Marcos reis portfolio 2013

Page 1

Marcos Reis

Art and technique under the same ink



Profile 04 Academic work Casa Pátio Refúgio Alojamento Terminus

06 10 14

Professional work RioSul Palácio São Joaquim

18 22

Extraordinary Minideia Depósito de gente Design Ilustration 3D Modeling

26 30 31 32 34


Marcos Bossan dos Reis 14th november, 1992 Brazilian marcosbr15@gmail.com +5521986844300

Marcos Bossan dos Reis 14 de novembro, 1992 Brasileiro marcosbr15@gmail.com +5521986844300

Academic formation: High School at CEFET-RJ emphasis in Edifications (Civil Construction) (2010) Studdying Architecture and Urbanism at FAUUFRJ

Formação acadêmica: Ensino Médio e Técnico em Edificações pelo CEFET-RJ (2010) Graduando em Arquitetura e Urbanismo pela FAU-UFRJ

Academic activities: Organization of a 3D modeling workshop (SketchUp) for FAU-UFRJ students (2011) Mentoring in the discipline Geometric Drawing II, profº Maurício Pereira (2013)

Atividades Acadêmicas: Desenvolvimento de oficina de modelagem 3D (SketchUp) para alunos da FAU-UFRJ (2011) Monitoria de Desenho Geométrico II, profº Maurício Pereira (2013)

Skills: Habilidades: Português (native) Português (nativo) Inglês (avanced) Inglês (avançado) Advanced domain in: Office, Web, Autocad, Domínio avançado em: Office, Web, Autocad, Photoshop, Illustrator, InDesign, Sketchup, Photoshop, Illustrator, InDesign, Sketchup,Vray, Vray, Premiere Premiere

04


Profile The desire for art surrounds me in every moment of my life. The necessity to create, imagine and dream with new possibilities and discoveries brought me to the path of architecture. However, this trip also passes through drawing, sculpture, theater, literature and cinema, bringing new perspectives to further enrich of my own view about the world. Today I understand the architecture and the urbanism as tools of materialization of the sensations, behavior and views. These tools are capable of creating environments that go beyond the physical space, marking in the city the reflection of cultural and historical values of the society as well, creating new perspectives on it. I Judge as essential the perception of the social responsibility that the architect has in his hands at the time that his drawing has the possibility to intervene in society, not just bringing their creative aspirations as an actor and producer, but understanding the mission of enable through the project, a city more just and egalitarian.

05

O desejo pela arte me rodeia por todos os momentos de minha vida. A necessidade de criar, imaginar, sonhar com novas possibilidades e descobertas me trouxe até o caminho da arquitetura. Entretanto, o passeio também atravessa o desenho, a escultura, o teatro, a literatura e o cinema, trazendo consigo novos pontos de vista para enriquecer ainda mais o meu olhar sobre o mundo. Hoje entendo a arquitetura e o urbanismo como ferramentas de materialização de sensações, comportamento e olhares. Estas, capazes de criar ambientes que vão além do espaço físico, marcando na cidade o reflexo de valores culturais e históricos da sociedade, bem como, criando novas perspectivas sobre ela. Julgo como essencial a percepção da responsabilidade social que o arquiteto tem em suas mãos no momento em que seu traço tem a possibilidade de intervir na sociedade, não apenas trazendo seus anseios como ator criativo e produtor, mas entendendo a missão de possibilitar através do projeto, uma cidade mais justa e igualitária.



Casa Pátio The exercise proposes the project of a house confined in a small square lot with only one facade oriented for street and full occupation of the site. The patio house seeks a greater connection between the rooms of the house with the garden, bringing daylight and ventilation to every room design. O exercício propõe o projeto de uma casa confinada num pequeno lote quadrado com apenas uma visada para a rua e total ocupação do terreno. A casa pátio busca uma maior conexão entre os ambientes da casa com o jardim que a circula, trazendo luz do dia e ventilação a todos os cômodos do projeto.


08


Casa Pรกtio

09



Refúgio Taking the silence as a theme, the refuge located on the island of Fundão search for a place of rest and relaxation. The coastal view and the surrounding vegetation are elements essential to create a welcoming environment that combines the hardness of the concrete, which gives the residence forms, with the lightness of the glass and wood, that seem to levitate and enframe the view. Tendo o silêncio como temática, o refúgio localizado na ilha do Fundão busca um local de descanso e relaxamento. A vista litorânea e a vegetação do entorno são elementos fundamentais para criar um ambiente acolhedor que mescla a dureza do concreto que dá as formas da residência com a leveza dos detalhes de vidro e madeira que parecem levitar e emoldurar a vista.


12


Refúgio

13



Alojamento Terminus A student housing should be able to offer a place with different focuses for their future residents. You must also think about the collective environments that attend an external audiences. Seek up living spaces, study, fun, culture and yet spaces that are still waiting to take the use that its residents will create for them. Thus, the building focuses on environments encounters, exchanges and experiences enriching for those who are living there or passing. Uma moradia estudantil deve ser capaz de oferecer um local com diferentes focos para seus futuros moradores. É preciso pensar também nos ambientes coletivos que atenderão a um público externo. Buscam-se espaços de convívio, estudo, diversão, cultura e ainda assim espaços que ainda esperam tomar a forma e o uso que seus moradores vão criar para eles. Desta forma, o edifício foca em ambientes de encontros, trocas e experiências enriquecedoras para quem está ali morando ou de passagem.

15


16


Alojamento Terminus

17



Shopping RioSul In the year 2012, I had the opportunity to participate in the construction of Rio Sul expansion project, a shopping mall located in Botafogo. During my passage in Rio Sul,I Followed all the steps of projection and execution of the building, as well supervising complementary of projects and works of the already constructed mall. For that were developed 3D animations of the construction that go beyond aesthetics and seek to represent details of the building, its structure and construction stages. Durante o ano de 2012 tive a oportunidade de participar da construção do projeto de expansão do shopping RioSul, localizado em Botafogo. Durante minha passagem acompanhei todas as etapas de projeto e execução do edifício, assim como supervisão de projetos complementares e obras pontuais dentro do shopping já existente. Para isso foram desenvolvidos modelos 3D animados da cosntru ção que vão além da estética e procuram representar detalhes do prédio, sua estrutura e etapas construtivas.


20


Shopping RioSul

You can see this video in your smartphone or accessing the following link: goo.gl/sgl1tI

You can see this video in your smartphone or accessing the following link: goo.gl/G540Gh

21



Palácio São Joaquim In 2013, Rio de Janeiro received the World Youth Day and was the scene of one of the largest religious events in the world, bringing the Pope Francisco to visit to Brazil. For this, it was necessary to attend the necessities of comfort and safety of the Pope in the stay of the Palácio São Joaquim. The work was to supervise the delicate process of restoring the historic building and to remodeled the master bathroom that would attend the Pope. Headquarters of the second temple of the Catholic Church in Rio de Janeiro, the Palace is today home of archbishop Orani Tempesta. Em 2013, o Rio de Janeiro recebeu a Jornada Mundial da Juventude e foi palco de um dos maiores eventos religiosos do mundo, trazendo a visita do Papa Francisco ao Brasil. Para isso foi preciso atender as necessidades de conforto e segurança da estadia do Papa no Palácio São Joaquim. O trabalho realizado foi o de acompanhamento do delicado processo de restauração do edifício histórico e a reforma do banheiro da súite que atenderia ao Papa. Sede do segundo santuário da igreja Católica no Rio de Janeiro, o palácio é, hoje, moradia do Arcebispo Dom Orani Tempesta.


24


Palรกcio Sรฃo Joaquim

25



Minideia The Creative Collective Minideia, created in 2011, is an organization dedicated to creating open spaces agglomeration of ideas and debates. We start from the premise that, daily, we are pruned by a claustrophobic routine and limited by agents appearing in the form of commitments. But we are in a continual process of graduation and we believe the false sense of comfort that offers our couch is no longer enough. Together we can be more. O Coletivo Criativo Minideia, criado em 2011, é um organismo aberto dedicado à criação de espaços de aglomeração de ideias e debates, uma organização de crescimento plural que tem como objetivo desenvolver manifestações artísticas e intelectuais. Partimos da premissa de que diariamente somos podados por uma rotina claustrofóbica e limados por agentes figurativizados em compromissos e retaliações materiais. Mas estamos num contínuo processo de diplomação e acreditamos que a falsa sensação de conforto que nosso sofá oferece já não é o suficiente. Juntos podemos ser mais.

27


Sarau+Varal=Varau Imagine a huge red clothesline in city centers, can be in Pça XV, in Municipal Theater, or even at a university. On this clothesline are hanging our clothes between our most intimate dreams and innermost feelings transcribed into art. In clothesline, there may be also empty spaces. Not empty, but incompletes. Waiting for someone who has something to hang or take away. Imagine a big soiree shaped as clothesline. “Varau”. Cutting, bleeding the routine with all the delicacy that a soul have. Sarau+Varal=Varau Imagine um enorme varal vermelho nos centros da cidade, pode ser na Pça XV, na cinelândia, ou mesmo numa universidade. Varal este que carrega pendurado entre nossas mais íntimas roupas também nossos mais íntimos sonhos e sentimentos transcritos em arte. Nesse varal, podem haver também espaços vazios. Vazios não, incompletos. Esperando por alguém que tenha algo a pendurar ou levar dali. Imagine um grande sarau em forma de varal. Varau. Cortando, sangrando a rotina com toda a delicadeza que a alma possui.

28


Minideia The 65th Brazilian Congress of Nursing, ocurred in 2013 in Rio de Janeiro, brought the theme “Cauntion with life”. From there we were asked to think how we could attract people to participate in the event by exposing their ideas on the subject. A version of Varau and one wall of post-its installations were performed by Minideia. O 65º Congresso Brasileiro de Enfermagem (Rio de Janeiro, 2013) trouxe como tema o “Cuidado com a vida”. A partir daí fomos convidados a pensar como poderíamos atrair as pessoas do evento a participarem expondo suas ideias sobre o tema. Uma versão do Varau e um mural de post-its foram as instalações realizadas pelo Minideia.

You can see our page on Facebook in your smartphone or using the following link: goo.gl/oM66EO

29


Depósito de gente Through a sub-human reality that is faced by students for years as residents of housing UFRJ, these pictures can describe the moment when the university requires vacating the housing units into a reform plan. Between environments inhabited and empty environments, you can see the scars of lives that happen there. Meio a uma realidade sub-humana que é enfrentada há anos pelos alunos moradores do alojamento da UFRJ, essas fotos relatam o momento em que a universidade requer a desocupação das unidades habitacionais para um plano de reforma. Entre ambientes ainda habitados e outros já vazios é possível enxergar as cicatrizes das vidas que acontecem ali.

You can see all the photos in your smartphone or using the following link: goo.gl/vJ6sjb

30


Design

Rodas Culturais Cariocas Nos anos 80, Hip-Hop chega ao Brasil e se fixa no Rio de Janeiro e São Paulo, mas é mais fortalecido em São Paulo. Anos mais tarde passa a crescer no Rio de Janeiro e ganha as ruas de vários bairros. As Rodas Culturais surgem como uma forma de expressão e utilizam o Rap como ferramenta principal de critica à sociedade

O surgimento das Rodas Culturais em cada bairro acontece de forma espontânea a partir do interesse dos moradores da região. Cada roda reúne de vinta até oitenta pessoas, em sua grande maioria jovens. Sua organização é horio zontal, podendo fazer parte qualquer participante que tenha vontade de ajudar

Para os moradores as praças se tornam mais movimentadas e seguras, além de oferecer uma opção cultural para quem mora ali.

FAU - UFRJ - Estudos Sociais Mariana Sanches Marcos Reis

31

As praças escolhidas são normalmente de fácil acesso e oferecem boa visibilidade para atrair novos participantes para a roda. Além do Rap, vários ritmos e culturas podem se integrar às Rodas Culturais. A ideia é agregar o maior número de pessoas e culturas diferentes. Para os participantes o mais importante é o espírito de rua, um evento aberto e democrático onde todos podem participar.

1. Alternativa popular channel of communication logo (2013) 2. Caqui film production company logo (2013) 3. Album cover of the rock band Müniz (2012) 4. Poster publicizing the concert of the rock band Müniz (2012) 5. Poster publicizing the Festa Organizada De Arquitetura (2012) 6. Poster of a research about the Rodas Culturais, street culture events, in Rio de Janeiro (2012)


32


Illustrations

Works made between 2010 and 2013.Varied techniques: Watercolor, pencil, collage, and photoshop.

33


3D modeling

Renders made between 2011 and 2013 for educational and commercial use. Made with Sketchup e VRay

34




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.