SCM350 Original Operating Instructions SCM350 Originalbedienungsanleitung SCM350 Manuel d’utilisation originale
WARNING: To reduce the risk of injury please read the operating instructions. WARNUNG: Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen! AVERTISSEMENT: Lire impérativement le manuel d’utilisation pour diminuer le risque de blessures !
Contents English
Page 2
Deutsch
Page 11
Français
Page 20
ENG
Congratulations You have chosen Marcrist for your stone cutting system. We thank you for your choice and confidence! Marcrist has the sole ambition to lead in diamond technology and quality. The result is outstanding quality for the professional tradesman.
Marcrist is accepted worldwide as the technology leader in diamonds. Marcrist diamond tools are used by professionals tradesmen worldwide who value performance, safety and the lowest cost per cut. The best stone table saw is only as good as the blade you are using! The machine cannot cut if the blades don’t cut! When choosing a stone blade always consider the cost per cut rather than just the lowest purchase price! A better blade may cost a little more but will invariably last much longer (up to 20 times) and cuts at least twice as fast and gives a much better quality of cut! Because of this, better blades result in costing you between 10-20 times less that cheaper alternative blades. Marcrist International Ltd. Product Management
Introduction You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service. Caution Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new Power Tool. Take special care to heed the Cautions and Warnings. Your power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate. Environmental protection Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be sorted, taken to the local recycling centre and disposed of in an environmentally safe way. Description of symbols The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
2
Read operator’s instructions
Ear protection must be worn Eye protection shall be worn
Foot protection shall be worn
Hand protection must be worn
Blade rotating direction
Danger: risk of cut
Machine plate Important data can be found on the following plate located on the machine: Stone Cutting Machine Model: SCM350 Marcrist Diamantwerkzeuge Vertriebsgesellschaft GmbH D-79761Deutschland 230-240V ~ 50Hz 2000W S6 40% IP54 No: 2800/min Ø350x25.4mm
Serial No.
Before switching on the machine Before commencing work, make yourself familiar with the working environment at the place of use. The working environment includes: obstacles in the area of work, the firmness of the floor, necessary protection at the site relating to public thoroughfares and the availability of help in the event of accidents. • Place the machine on an even, firm and stable base! • Regularly inspect the blade to ensure it is mounted correctly. • Immediately remove damaged or badly worn blades, as they may become dangerous. • The material to be cut must be held securely in place on the table to allow no unexpected movement during cutting operation. • Always cut with the blade guard in position. • Read the blades’ specifications carefully to choose the correct tool for your application.
• Attention is drawn to the use of BS2092 safety goggles in conformity with specified Processes No.8 of the Protection of Eyes Regulation 1974, Regulation 2(2) Part 1. Also use the other safety equipment as mentioned in the symbols plus a dust mask when dry cutting. • Never attempt to touch the blade when it is rotating. • Always remember to remove your any objects, especially fingers (other that the material you are cutting) out of the way of the blade. • Use only diamond blades. • Keep work area clean and free from clutter. • Do not expose the machine to rain & do not use in wet locations. Keep area well lit & do not use in the presence of flammable liquids.
3
Electrical powered machine • Always turn off the machine and separate it from the main source of electricity before any work on the machine is done. • Guard against electric shock, prevent body contact with grounded surfaces. • Make all electrical connections securely to eliminate contact of live wires with spray water or dampness • When used with water, it is IMPERATIVE that you earth the machine properly. Let a qualified electrician check in case of doubt. • Press the red button (0) on the switch to stop the machine in case of emergency. • In the event of breaking down or stopping for no apparent reason, switch off the main electricity supply. Only a qualified electrician is allowed to investigate the trouble and remedy the fault. • Please note any tampering with the machine may result in the warranty becoming void. • Do not use for curve cutting. • Do not use solvents to clean plastic parts. • Use water cooling to help cutting performance and reduce dust.
Machine description Any modification, which could lead to a change in the original characteristics of the machine, may be done only by Marcrist who shall confirm that the machine is still in conformity with the safety regulations. Short description The SCM350 is designed for durability and high performance for onsite wet cutting operations of a wide range of stone. As with all other Marcrist products, the operator will immediately appreciate the attention given to detail and quality of materials used in construction. The machine and its component parts are assembled to high standards assuring long life and minimum maintenance. Purpose of use The machine is designed for wet cutting of a large range of stone. It is not designed for cutting wood or metals. Improper use of the SCM350 may be dangerous and result in the warranty becoming void.
Accessories Accessories (sold separately) Marcrist Diamond Blades Ø350mm x 25.4mm
4
Technical Data Rated power
2KW
Rated voltage(By areas)
230V
Frequency(by areas)
50Hz
Current consumption
8A
Protection class
IP54
No-load speed of revolution
2800 U/min
Max.cutting depth
120mm
Max. cutting length
800mm
Variable angle of tilt
0-45ツー
Watertank capacity
37.8 Litre
Sound pressure level LPA
72dB(A)窶馬o load
Sound power level LWA
85dB(A)窶馬o load
Weight
99kg
Table dimension
780 x 430mm
Overall dimension
1240 x 550 x 1190mm
Assembly and commissioning Your SCM350 comes almost ready to use. You simply need to follow the following steps: 1) Installation of the cutting head The cutting head has to be guided to the shaft by the receiving arm. 2) Fixing of the cutting head The cutting head has to be fixed with the supplied thread lock. Make sure, that the cutting head is aligned horizontally (Fig. 2) 3) Insert the cutting table The cutting table should be inserted into the guide so that it is free to move without obstruction (Fig. 3) 4) Unfold the feet (can also be performed first) Lift the machine on the side where the hinge sits with the foot lying down and fold out of these. Then repeat the step on the opposite side. For a detailed description of how to mount the base refer to the diagrams on the side of the pan/base. The feet should be fixed in place with the provided screws. 5) Installation of the transport rollers Attach the supplied bracket with the retaining legs outward into the holes provided on the back foot. Then assemble the shaft and the wheels. Folding the machine The breakdown and fold up the machine, follow steps 5 and 4 in reverse order.
5
To assemble a new blade, follow these steps: Switch off machine and wait until blade has stopped rotating, unscrew the 4 screws (Fig 8), use the accessories spanner supplied with the machine, put the screw driver through the mid hole, and release the screw (Fig 9) • Remove the outer flange.
• Clean the flanges and blade shaft and inspect for wear. • Mount the blade on the shaft ensuring that direct on of rotation is correct (check with the arrow on the blade guard). Wrong direction of rotation blunts the blade quickly. WARNING: The blade bore must correspond exactly to the diameter of the machine spindle. A cracked or damaged bore is dangerous for the operator and for the machine. • Put outer blade flange back in place. • Tighten using spanner. • Put the outer cover of the blade guard back in place and tighten the three holding screws Electrical connections Check that: • The voltage/phase supply corresponds to the information indicated on the motor plate. • Available power supply must have ground connection in conformity with safety regulations. • The connecting cables should have at least a 2.5mm 2-section per phase. Water cooling system • Fill the SCM350 with clean water up to 1cm under the top edge of the water tray. • Fix the water pump at this location (Fig 6). .• Ensure that water is delivered adequately to the blade, as insufficient water supply may result in premature failure of the diamond blade. • The water pump must never run without water. Always make sure that there is enough water in the pan and refill if necessary. In case of frost, empty the water cooling. Starting the machine Connect the machine to the electrical supply. You can start it by pressing the switch on I. To stop the machine, press switch on 0. 0 is also the emergency switch. Switch Switch D (Green) is ON switch Switch E (Red) is OFF switch (Fig 7)
Transport and storing Securing for transport Before transporting the machine, always remove the blade and empty the water pan. Fold the legs. WARNING: this machine is not to be lifted with a crane. • Secure and tighten moving parts where appropiate • Store the elements in the pan, then put the table back in place Folding the SCM350 for storage Follow Fig 10 - Fig 13 6
Long period of inactivity If the machine is not going to be used for a long period, please take the following measures: • Completely clean the machine • Empty the water system • Take the water pump out of the water tray, and clean it thoroughly. The storage site must be clean, dry and at a constant temperature.
Operating the machine Positioning the machine / Site of work • Remove from the site anything, which might hinder the working procedure! • Make sure the site is sufficiently well lit!
• Observe manufacturer’s conditions for connecting to power supplies! • Place electric cables in such a way that damage is excluded! • Make sure you have a continual adequate view of the working area so you can intervene in the working process at any time! • Keep other staff & children out of the area, so you can work securely. • Pay attention to your safety and the safety of those around you • Place material on the table and rest against the back edge, secure using clamps for increased safety. • Use clamps or a vice to hold material. It is safer than using your hands and keeps both hands free to operate the machine. Space required for operation and maintenance • Leave 2 m in front of the machine and 1.5 m around it for usage and maintenance of the SCM350. Block Cutting • Ensure you have a firm grip of the material being cut uncase it becomes unstable. • Always keep your hands away from the moving blade. • Use the location bar, first loosen the end screw, adjust it to the desired location and then tighten & move the work table for cutting (Fig 5). Mitre cutting / Cutting at an angle You can cut from 0º to 45º by following these steps: When angle cutting, first loosen the screw (Fig 2), and then adjust motor to maximum of 45 degrees (Fig 3), please make sure screws are tight before switching on. General advice for the cutting • Before commencing work make sure tools are securely positioned! • Select the right tools as recommended by the manufacturer depending on the material to be worked, the working procedure (dry or wet cut) to be carried out and the required efficiency.
• Make sure the water pan contains enough water, as a lack of water may affect the quality of the cut and/or damage the machine. Adjusting the worktable There are 4 location blocks used to limit the movement area of the worktable, make sure that the work table is correctly placed on the machine, incorrect installation may lead to movement and collapse of the worktable while working (Fig 4). 7
Maintenance and servicing
Whole machine
Visual control (general aspect, water tightness)
Flange and blade fixing devices
Clean
Motor cooling fans
Clean
Water pan
Clean
Motor housing
Clean
Reachable nuts and screws
Tighten up
After damage
During a failure
End of each day or more often if required
During tool change
Before starting work
To ensure a long-term quality from the cutting with the SCM350, please follow the maintenance plan below.
Maintenance of the machine Always perform the maintenance of the machine with the machine isolated from the electrical supply. Cleaning of the machine • Your machine will last longer if you clean it thoroughly after each day of work. Pay particular attention to: water pump, water pan, cutting head/motor and blade flanges/spindle.
Faults: causes and cures Fault-finding procedures Should any fault occur during the use of the machine, turn it off, and isolate it from the electrical supply. Any works dealing with the electrical system or supply of the machine can only be carried out by a qualified electrician. Trouble-shooting guide
8
Trouble
Possible source
Resolution
Motor is not running
No electricity
Check the electrical supply (fuse for example)
Connection cable section too small
Change connection cable
Defective switch
Change connection cable
Defective motor
Change motor or contact motor manufacturer
Cutting feed speed too quick
Cut slowly
Blade is blunt or glazed
Sharpen the blade in calcareous stone
Defective blade
Change blade
Wrong blade specification for the application
Change blade
Not enough water in the pan
Refill the water pan
Water supply system is blocked up
Clean water supply system
Water pump is not working
Change the pump
Motor stops during the cutting, but can be restarted after a short period (overload protection)
No water on the blade
Customer Service MARCRIST INTERNATIONAL LTD Kirk Sandall Ind Est, Doncaster, S.Yorks. England. UK Do not dispose of electrical appliances with household waste. In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its service life must be collected separately and transferred to a recycling facility. Recycling alternative to the request to return electrical devices to the manufacturer: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This requirement can also be met by handing over the used device to a returns centre, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to accessories and auxiliary equipment without any electrical components which were included when the now used device was originally supplied.
9
EC Declaration of Conformity We, MARCRIST INTERNATIONAL LTD, Kirk Sandall Ind Est, Doncaster, S.Yorks. England. UK hereby declare that the design and construction of the machine designated below, as well as the various models, fulfils the relevant, basic health and safety requirements of EC Directives.
If any modifications are made for which we have not given our consent, this declaration shall lose its validity.
Machine designation
Stone Table Saw
Model/Type
SCM350
Relevant EC Directives
LVD 2006/42/EC EMC 2004/42/EC
Applied harmonised standards
EN 61029-1A11:2010, EN12418/A1:2009, EN55014-1/A2:2011, EN55014-2/A2:2008, EN61000-3-2/A2:2009, EN6100-3-11:2000
Responsible for documentation:
Josef Zwicknagel
Date: 2.09.2013 Authorised Signature
Title of Signatory: Product Development
10
DEU
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Marcrist Stein-Trennsystem entschieden, wir bedanken uns für Ihre Entscheidung und Ihr Vertrauen in uns! Marcrist hat den Anspruch, in Sachen Diamant-Technologie und –Qualität den Markt anzuführen. Das Ergebnis ist ausgezeichnete Qualität für den professionellen Anwender. Weltweit ist Marcrist akzeptiert als einer der Technologie-Führer in Sachen Diamant. Marcrist Diamantwerkzeuge werden von professionellen Handwerkern eingesetzt, die die Vorteile in Sachen Sicherheit und Leistungsfähigkeit zu schätzen wissen. Auch der beste Stein-Trennsystem ist nur so gut, wie es das Blatt, das Sie verwenden. Die Maschine kann nicht schneiden, was das Blatt nicht schneidet. Bei Ihrer Entscheidung sollten Ihnen deshalb eher die Kosten pro Schnitt wichtig sein, als die niedrigsten Anschaffungskosten für das Blatt. Womöglich kostet ein besseres Blatt ein wenig mehr – wenn es jedoch den Job erheblich schneller bzw. akkurater macht und/oder länger hält, sind diese Mehrkosten unerheblich. Auf die Lebensdauer berechnet, kostet Sie deshalb ein besseres Blatt nach unseren Erfahrungswerten 10-20 mal weniger als eine billige Variante. Marcrist Diamantwerkzeuge Vertriebsgesellschaft mbH Produktmanagement
Vorwort Ihre neue Maschine wird - bei entsprechender Behandlung - einfach, sicher und zuverlässig Ihre Arbeit über Jahre verrichten. ACHTUNG: Bevor Sie Ihre Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie bitte besonders die Hinweise und Warnungen, dann wird Ihre Maschine Ihre Arbeit auf Dauer einfacher und schneller machen. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten bei der Entwicklung oberste Priorität mit dem Ziel einer Maschine, die einfach aufzubauen und zu bedienen ist. Umweltschutz Bevor Sie etwas dem Hausmüll zuführen, prüfen Sie bitte, inwieweit eine Recycling-Möglichkeit besteht. Alle Bestandteile inklusive der Verpackung sollten bei Ihrem lokalen Anbieter dem Recycling zugeführt werden. Bedeutung der Symbole Das Typenschild kann Ihnen wichtige Symbole zeigen, die für wichtige Informationen zum Produkt und deren Handhabung stehen.
11
Bedienungsanleitung beachten
Gehörschutz muss / sollte getragen werden
Sicherheits-Schuhe sollten getragen werden
Handschuhe müssen getragen warden
Drehrichtung des Blatts
Achtung: Schneidgefahr
Typenschild Wichtige Daten finden Sie auf dem Typenschild auf der Maschine: Stone Cutting Machine Model: SCM350 Marcrist Diamantwerkzeuge Vertriebsgesellschaft GmbH D-79761Deutschland 230-240V ~ 50Hz 2000W S6 40% IP54 No: 2800/min Ø350x25.4mm
Serial No.
Bevor Sie Ihre Maschine in Betrieb nehmen Bevor Sie Ihre Arbeit beginnen, machen Sie sich mit der Arbeitsausrüstung vertraut am Gebrauchsort. Dies beinhaltet: Hindernisse im Arbeitsumfeld, Planebenheit des Bodens, Inotwendige Abgrenzung gegenüber öffentlichen Durchgängen und die Möglichkeiten der schnellen Hilfeleistung bei Unfällen. • Platzieren Sie die Maschine auf einem ebenen und stabilen Untergrund • Stellen Sie sicher, dass das Blatt richtig montiert ist • Tauschen Sie verbrauchte oder beschädigte Blätter sofort aus, sie könnten gefährlich werden im Gebrauch. • Das Schneidgut sollte sicher auf dem Schneidtisch fixiert werden während des gesamten Schneidvorgangs um unerwartetes Bewegen zu verhindern. • Ausschließlich mit geschlossenem Blattschutz schneiden • Lesen Sie die Spezifikationen des verwendeten Blatts aufmerksam durch, so dass Sie das richtige Blatt für Ihre Anwendung verwenden. • Die Verwendung einer zugelassenen Sicherheitsbrille und allen anderen Sicherheits-Equipment wie in den Symbolen dargestellt ist ebenso vorgeschrieben wie die Verwendung einer Staubmaske wenn Sie trocken schneiden • Versuchen Sie niemals ein laufendes Blatt anzufassen • Vergessen Sie niemals alles Material außer dem Schneidgut (speziell Ihre Finger) vom Blatt fernzuhalten. • Benutzen Sie ausschließlich Diamant-Trennscheiben • Halten Sie Ihren Arbeitsplatz stets sauber und ordentlich • Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus und gebrauchen Sie sie nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Benutzen Sie die Maschine nicht in Anwesenheit entflammbarer Substanzen.
12
Elektrisch angetriebene Maschine • Bevor Sie an der Maschine selbst arbeiten, schalten Sie sie aus und trennen Sie sie von der Netzversorgung • Der persönliche Schutzschalter (PRCD) schützt Sie vor geerdeten Spannungskontakten • Stellen Sie sicher, dass alle Schutzleiter vor Spritzwasser und Dampf geschützt sind. • Beim Gebrauch mit Wasser ist es unerlässlich, dass die Maschine ordentlich geerdet ist. Im Zweifel lassen Sie dies von einem ausgebildeten Elektriker kontrollieren. • Im Gefahrfall drücken Sie den roten Knopf (0) um die Maschine zu stoppen • Sollte die Maschine aus unerklärlichen Gründen beschädigt sein, schalten Sie jede Energieversorgung aus. Ausschließlich ausgebildete Elektriker dürfen den Schaden untersuchen und beheben. • Jede unsachgemäße Manipulation an der Maschine führt zum Erlöschen der Garantie. • Nicht für Kurvenschnitte geeignet • Benutzen Sie keine Lösungsmittel um die Kunststoff-Teile zu reinigen • Benutzen Sie die Wasserversorgung für eine bessere Schneidleistung und um den Staub zu reduzieren.
Maschinenbeschreibung Jede Veränderung an der Maschine, die zu einer veränderten Maschinen-Charakteristik führen könnte, darf ausschließlich durch Marcrist vorgenommen werden, die gleichzeitig bestätigen müssen, dass das Ergebnis noch den Sicherheitsvorschriften entspricht. Kurzbeschreibung Die SCM350 ist für den dauerhaften, höchst leistungsfähigen bauseitigen Nassschnitt für eine Vielzahl von Baustoffen und Stein designt. Wie bei allen anderen Marcrist-Produkten wird der Benutzer sofort die Liebe zum Detail und die hochwertigen Materialien zu schätzen wissen. Alle Komponenten wurden in Hinblick auf eine hohe Lebensdauer und geringste Probleme hin sorgfältig ausgewählt Verwendungszweck Die Maschine wurde für den Nassschnitt von einer Vielzahl von Baumaterialien und Stein entwickelt. Sie ist nicht designt für den Zuschnitt von Holz oder Metall. Unsachgemäße Handhabung der SCM350 kann gefährlich sein und führt zum Verlust der Garantie.
Zubehör Zubehörteile (separat erhältlich) • Marcrist Diamanttrennscheiben Ø 350 mm x 25,4 mm • Laser-Schnittanzeige
13
Technische Daten Leistung
2KW
Stromversorgung
230V
Frequenz
50Hz
Stromaufnahme
8A
Schutzklasse
IP54
Leerlaufdrehzahl
2800 U/min
Maximale Schneidtiefe
120mm
Maximale Schneidlänge
800mm
Winkelschnitt
0-45°
Wanneninhalt
37,8 Liter
Schalldruckpegel
72dB(A)—no load
Schallenergiepegel
85dB(A)—no load
Gewicht
99 kg
Tischabmessungen
780 x 430mm
Maschinen-Abmessungen (L x B x H)
1240 x 550 x 1190mm
Aufbau und Inbetriebnahme Ihre SCM350 wird nahezu gebrauchsfertig geliefert. Sie müssen lediglich die folgenden Schritte befolgen: 1) Montage des Schneidkopfs Der Schneidkopf muss mit der Welle durch den aufnehmenden Arm geführt werden. 2) Fixierung des Schneidkopfs Der Schneidkopf muss mit dem mitgelieferten Kontergewinde fixiert werden. Stellen Sie sicher, dass der Schneidkopf waagerecht ausgerichtet ist (Bild 2) 3) Einfügen des Schneidtischs Der Schneidtisch muss in die Führung eingesetzt werden, so dass er behinderungsfrei bewegbar ist (Bild 3) 4) Ausfalten der Füße (kann auch zuerst erfolgen) Heben Sie die Maschine auf der Seite an, an der das Gelenk mit dem unten liegenden Fuß sitzt und klappen Sie diesen aus. Anschließend wiederholen Sie den Schritt auf der gegenüberliegenden Seite. Für eine detaillierte Beschreibung der Fußmontage beachten Sie bitte die Skizzen auf der WannenSeite. Die Füße müssen Sie anschließend mit den mitgelieferten Schrauben fixieren. 5) Montage der Transportrollen Befestigen Sie die mitgelieferten Winkel mit dem Halte-Schenkel nach außen in den dafür vorgesehenen Löchern am hinteren Fuß. Montieren Sie anschließend die Welle und die Räder.
14
Beim Abbau und Zusammenfalten der Maschine befolgen Sie die Schritte 5) und 4) in umgekehrter Reihenfolge. Montage eines neuen Blatts: • Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie sie von der Spannungsversorgung • Lösen Sie die Befestigungsschrauben am Blattschutz (Bild 8). • Benutzen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um die den Flansch haltende Mutter zu lösen, ggf. halten Sie die Welle indem Sie einen passenden Schraubendreher durch das Loch am Ende der Welle stecken und diese festhalten. • Entfernen Sie den äußeren Flansch und ggf. das Blatt • Säubern Sie Flansch und Aufnahme und überprüfen Sie deren Unversehrtheit • Montieren Sie das Blatt unter Sicherstellung, dass die Drehrichtung korrekt ist (siehe Pfeil auf dem Blattschutz). Eine falsche Drehrichtung lässt das Blatt schnell stumpf werden. • WARNUNG: Die Bohrung des Blatts muss dem Durchmesser der Welle entsprechen. Beschädigte Bohrungen sind für Maschine und Bediener sehr gefährlich. • Befestigen Sie den äußeren Flansch wieder • Schrauben Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel fest (ggf. halten Sie die Welle analog oben) • Bringen Sie den Blattschutz wieder an und befestigen Sie ihn wieder mit den Halteschrauben. Elektrische Versorgung Überprüfen Sie: • Die Spannung und Phasung muss den Angaben auf dem Typenschild entsprechen • Die Stromversorgung muss entsprechend der Sicherheits-Vorschriften geerdet sein • Die Versorgungskabel sollten mindestens 2,5 mm – 2 Sektionen je Phase sein. Wasserversorgung • Füllen Sie die Wanne der SCM350 mit Wasser bis 1 cm unter den Rand. • Fixieren Sie die Pumpe in der dafür vorgesehenen Halterung am Wannenboden (Bild 6) • Die Pumpe wird zusammen mit dem Motor angeschalten. • Stellen Sie sicher, dass das Blatt beidseitig ausreichend mit Wasser versorgt wird, unzureichende Wasserversorgung führt zu frühzeitigem Versagen des Blatts. • Die Wasserpumpe darf niemals ohne Wasser betrieben werden. Stellen Sie sicher, dass immer genügend Wasser enthalten ist. Bei Gefahr von Frost entleeren Sie die Wanne Starten der Maschine Verbinden Sie die Maschine mit der Stromversorgung Start der Maschine mit dem grünen Schalter (I) Stopp der Maschine mit dem roten Schalter (0) (0) ist gleichzeitig der Not-Aus-Schalter
15
Transport und Lagerung Sicherung zum Transport Bevor Sie die Maschine transportieren, entfernen Sie immer das Blatt und entleeren Sie die Wasserwanne. Falten Sie die Füße zurück in Position. WARNUNG: Diese Maschine kann nicht mit einem Kran angehoben werden. • Sichern Sie alle beweglichen Teile, wo dies möglich ist • Versorgen Sie abnehmbare Teile inklusive des Schneidtischs in der Wanne Im Falle längerer Arbeitsunterbrechungen Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen, treffen Sie bitte die folgenden Maßnahmen: • Nehmen Sie eine Komplettreinigung vor • Entleeren Sie das gesamte Wassersystem • Entnehmen Sie die Wasserpumpe und reinigen Sie sie gründlich. • Die Lagerfläche muss sauber, trocken und konstant temperiert sein.
Gebrauch der Maschine Positionieren der Maschine am Arbeitsplatz • Entfernen Sie alles vom Arbeitsumfeld, was die Arbeit behindern könnte! • Stellen Sie eine ausreichend gute Beleuchtung sicher • Beachten Sie die Hersteller-Vorschriften zum Verbinden mit der Spannungsversorgung • Platzieren Sie die elektrischen Kabel so, dass sie nicht beschädigt werden können • Stellen Sie sicher, dass Sie zu jeder Zeit einen guten Einblick in den Arbeitsbereich haben, so dass Sie jederzeit in den Arbeitsprozess eingreifen können. • Halten Sie unbeteiligte Mitarbeiter und Kinder vom Arbeitsumfeld fern, so dass Sie immer sicher arbeiten können • Zum sicheren Gebrauch sollten andere Mitarbeiter außerhalb der Gefahrenzone sein • Legen Sie Augenmerk auf Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Menschen um Sie herum • Platzieren Sie das Schneidgut auf dem Tisch und lehnen Sie es gegen den hinteren Anschlag, das Verwenden von Klammern o.ä. zur Schneidgut-Sicherung erhöht die Sicherheit. Zudem haben Sie so beide Hände während der Bearbeitung frei. Benötigter Platz zum Aufbau und zum Betrieb • Lassen Sie vor der Maschine 2 Meter und rundherum 1,5 Meter Platz zum Arbeiten. Schneiden • Stellen Sie sicher, dass Sie das Schneidgut fest im Griff halten, falls es instabil wird. • Halten Sie die Hände entfernt vom rotierenden Blatt • Benutzen Sie den Seitenanschlag indem Sie die Schraube lösen, den Anschlag auf die gewünschte Position verschieben und den Anschlag wieder fixieren • Bewegen Sie den Tisch zum Schneiden • Mit der oberen und hinteren Schraube am Schneidkopf können Sie die Schneidhöhe bzw. eine maximale Schneidtiefe einstellen.
16
Winkelschnitt Sie können Winkelschnitte in 45° ausführen indem Sie die folgenden Schritte ausführen: • Lösen Sie das Kontergewinde • Kippen Sie den Schneidkopf auf 45° • Ziehen Sie das Kontergewinde wieder an bevor Sie schneiden Generelle Hinweise zum Schneiden • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Werkzeuge sicher platziert sind • Wählen Sie die richtigen Werkzeuge wie vom Hersteller empfohlen bezogen auf das Schneidgut und die Methode (Nass/Trocken) für beste Ergebnisse • Stellen Sie sicher dass genügenind Wasser in der Wanne ist. Zu wenig Wasser beeinträchtigt die Schneidqualität und kann zu Schäden an der Maschine führen. Montieren des Schneidtischs Der Schneidtisch verfügt über 4 Rollen, die ihn in der Führung halten. Stellen Sie sicher, dass der Schneidtisch korrekt in der Führung installiert ist. Nicht korrekte Installation des Schneidtischs kann dazu führen, dass dieser nicht sauber läuft oder komplett aus der Führung gleitet während des Gebrauchs (Bild 4).
Wartung und Pflege
Gesamte Maschine
Augenscheinkontrolle (Allgemeiner Eindruck / Dichtigkeit)
Flansch und Blattbefestigung
Sauber und Intakt
Motor-Kühlungslamellen
Sauber und Intakt
Wasserwanne
Sauber und Dicht
Motorgehäuse
Sauber und Intakt
Erreichbare Schrauben und Muttern
Festgezogen
17
Nach Beschädigung
Bei Fehlerauftritt
Am Ende jeden Tages
Beim Werkzeugwechsel
Vor Arbeitsbeginn
Für eine bestmögliche dauerhafte Schneidqualität befolgen Sie bitte nachstehenden Wartungsplan
Maschinenpflege
• Die Maschinenpflege generell nur bei getrennter Stromversorgung durchführen Schmierung / Ölung • Diese Maschine ist Lebenszeit-geschmiert und muss demnach in der Regel nicht geschmiert werden Reinigung der Maschine • Ihre Maschine wird länger zuverlässig arbeiten, wenn Sie sie täglich nach Gebrauch reinigen. Legen Sie besonderes Augenmerk auf: Wasserpumpe, Schläuche, Schneidkopf und Blattaufnahme inkl. Flansche.
Fehler: Ursache und Behebung Prozedur zur Fehler-Identifikation • Wann immer eine unerwartete Störung auftritt, schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung • Alle Arbeiten am elektrischen System sollten nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden
18
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Motor läuft nicht
Kein Strom
Kontrollieren der Stromversorgung (inkl. Sicherungen)
Anschlußkabel unterdimensioniert
Größeres Anschlußkabel verwenden
Defekter Schalter
Schalter wechseln
Defekter Motor
Motor wechseln bzw. Hersteller kontaktieren
Zu hohe Schneidegeschwindigkeit
Langsamer schneiden
Blatt ist stumpf oder poliert
Blatt schärfen oder wechseln
Defektes Blatt
Blatt wechseln
Flasche Blatt-Spezifikation
Blatt wechseln
Nicht genug Wasser in der Wanne
Wanne füllen
Wassersystem verstopft
Säubern des Wasserssystems
Wasserpumpe arbeitet nicht
Wechseln der Pumpe
Motor stoppt während des Schneidvorgangs, lässt sich aber kurz danach wieder starten (Überlastschutz)
Kein Wasser am Blatt
Kundendienst Marcrist Diamantwerkzeuge, Vertriebsgesellschaft mbH, Karl-Benz-Str. 8, 79761 Waldshut-Tiengen, Deutschland Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronikschrott und ihrer Umsetzung nach nationalen Recht müssen Elektrogeräte, die das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer Wiederverwertung zugeführt werden. Alternative Wiederverwertung statt der geforderten Rückgabe von Elektrogeräten an den Hersteller: Als Alternative zur Rückgabe des Elektrogeräts ist der Eigentümer verpflichtet, dabei mitzuwirken, dass das Gerät ordnungsgemäß wiederverwertet wird, wenn er das Eigentum aufgibt. Diese Anforderung ist auch erfüllbar durch Abgabe des Gebrauchtgeräts bei einer Annahmestelle, die das Gerät entsprechend der nationalen Gesetzgebung für Gewerbe- und Industrieabfälle entsorgt. Das gilt nicht für Zubehör und Zusatzgeräte mit Ausnahme elektrischer Komponenten, die eingebaut waren, als das jetzt gebrauchte Gerät ursprünglich ausgeliefert wurde.
19
FRA
Félicitations Vous avez choisi Marcrist pour votre scie diamant pour carrelage. Nous vous remercions pour votre choix et de votre confiance !
Marcrist a une seule ambition, être le leader dans la technologie des outils aux diamants de qualités. Le résultat ? Une performance incroyable, pour l’utilisateur professionnel.
Marcrist est reconnu à travers le monde en tant que leader dans la technologie du diamant. Les outils diamantés Marcrist sont utilisés par des personnes de métier, qui apprécient la performance, la sécurité et qui recherchent des coûts d’utilisations, aussi bas que possible. Même la meilleure scie sur table à diamants pour carrelage ne pourra pas être performante avec un disque de mauvaise qualité. La scie ne peut pas couper si les disques ne coupent pas !
Lors de votre achat, d’un disque aux diamants, veuillez toujours prendre en considération le coût et la performance par coupe et non pas uniquement le prix d’achat global. Un meilleur disque peut coûter un peu plus cher, mais durera beaucoup plus longtemps (jusqu’à 20 fois) et il coupera, au moins deux fois plus rapidement, avec une qualité de coupe, bien supérieure!
Ainsi, au final, un disque de meilleur qualité peut coûter, entre 10 et 20 fois moins cher, à l’achat qu’un disque à bas prix. Marcrist Diamantwerkzeuge Vertriebsges. mbH Direction des produits
Introduction Vous allez trouver l’utilisation de votre nouvel outil, facile, sûr et avec un soin correct, il vous sera fiable, pendant de nombreuses années de service. Avertissement Lire impérativement le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre nouvel outil électrique.
Veuillez tenir compte, en particulier, des mises en garde et avertissements. Votre outil électrique a beaucoup de fonctions, pour faire votre travaille, au mieux et au plus vite. Lors du développement de cet outil, la sécurité et la performance ont été la priorité absolue, simplifiant ainsi au maximum, son utilisation et sa maintenance. Protection de l’environnement
Recyclez du matériel superflu au lieu d’en disposer comme déchet. Tous les outils, tuyaux et emballages doivent être triés, emportés au centre de recyclage local et éliminés d’une manière écologique. Description des symboles La plaque d’identification de votre outil, indique des symboles. Ceux-ci, vous apportent, des informations sur le produit ou sur les instructions de son utilisation.
20
Lire mode d’emploi
Protection auditive doit être portée Protection oculaire doit être portée
Protection des pieds doit être portée
Protection des mains doit être portée
Sens de rotation du disque
Danger: risque de coupe
Plaque d’information
Vous trouverez de dates importants sur les plaques suivants, posé sur la machine Stone Cutting Machine Model: SCM350 Marcrist Diamantwerkzeuge Vertriebsgesellschaft GmbH D-79761Deutschland 230-240V ~ 50Hz 2000W S6 40% IP54 No: 2800/min Ø350x25.4mm
Serial No.
Avant de mettre votre machine en service Avant de commencer votre travail, veuillez prendre en compte les risques encourus et protéger votre lieu d’action. Ceci comprends : Les obstacles dans l’environnement de travail, la planéité et la nature du sol, la protection nécessaire du site, relatif aux voies publiques et piétons, la disponibilité d’un accès secours rapide, en cas d’accident. • Poser la machine sur une base plane, solide et stable. • Contrôler régulièrement si le disque est installé correctement.
• Démonter immédiatement les disques usés ou endommagés, • ils peuvent devenir dangereux, à l’utilisation.
• Le matériau à couper doit être fixé de manière sûr et stable, de façon à éviter des mouvements inattendus pendant la coupe. • Couper exclusivement avec le dispositif de sécurité du disque fermé.
• Lire minutieusement les spécifications du disque, afin d’adapter au mieux le choix de votre outil pour votre application. • L’utilisation de lunettes protectrices et tout autre outils de sécurité, prescrit par les symboles, doivent être impérativement portés, de même que l’utilisation d’un masque contre les poussières, dans le cas d’une coupe à sec. • Ne jamais essayer de toucher un disque tournant.
• Toujours penser à maintenir (en particulier vos doigts) et tout objet, à distance du disque de coupe, sauf bien sûr, le matériau à couper. • N’utilisez que des disques aux diamants.
• Tenez votre lieu de travail toujours propre et bien rangé. 21
• Ne pas exposer la machine à la pluie et ne pas l’utiliser dans un environnement humide ou mouillé. Ne pas utiliser la machine dans la proximité de substances inflammable. Machine électrique • Avant de démonter la machine, assurez-vous qu’elle soit éteinte et déconnecté du circuit électrique. • Le disjoncteur différentiel de sécurité, vous protège de tout contact de tension.
• Assurez-vous que toutes les connexions électriques, soient protégées contre l’humidité et les éclaboussures d’eau.
• En utilisant la machine avec de l’eau, il est obligatoire qu’elle soit mise à la terre. En cas de doute, veuillez demander à un électricien professionnel habiliter, de la contrôler. • En cas d’urgence, poussez le bouton rouge (0) pour stopper la machine. • Au cas où la machine serait endommagée par une cause inexplicable, déconnectez-la de toute source électrique. La seule personne habilitée à analyser et remédier au dommage, est un électricien qualifié. • Chaque manipulation, sans fondement, de la machine conduit à l’expiration de la garantie. • Inadapté pour des coupes en courbes • N’utiliser pas de solvant pour nettoyer les parties en plastique.
• Utiliser l’adduction d’eau pour un meilleur résultat de coupe et pour une réduction de la poussière.
Description de la machine Chaque modification de la machine, pour une autre utilisation que celle prévu à l’origine, ne peut être envisagée et autorisée.Seule le constructeur Marcrist, peut opérer et approuver, le cas échéant, une modification quelconque, toujours en respectant, le cahier des charges, des consignes de sécurité. Description rapide La SCM350 est construite pour une longue utilisation, avec une grande performance, pour la coupe à l’eau de toute une pléiade de matériau de construction et pierre naturelle. Comme pour chaque autre produit de Marcrist, l’utilisateur appréciera de suite, l’attention donné à chaque détail et à la qualité des composants utilisés pour la construction de la machine. Vous garantissant ainsi, une longue longévité et une assurance d’utilisation, à moindre coût d’entretien. Emploi prévu La machine est prévue pour une coupe à l’eau de matériau de construction, matériau non inflammable, de pierre naturelle, et du carrelage. Elle n’est pas conçu pour la découpe de bois ou de métal. Une utilisation inappropriée de la SCM350 peut devenir dangereuse et conduit à l’expiration de la garantie
Accessoires Accessoires (disponible séparément) • Disque diamant Marcrist Ø 350 mm x 25,4 mm • Indicateur de coupe laser
22
Données techniques Puissance
2KW
Alimentation
230V
Fréquence
50Hz
Courant absorbé
8A
Classe de protection
IP54
Vitesse de rotation
2800 tours/min
Profondeur de coupe maximale
120mm
Longeur de coupe maximale
800mm
Coupe à l’angle
0-45°
Capacité du bac d’eau
37,8 litre
Niveau sonore
72dB(A) - en marche sans coupe
Niveau sonore
85dB(A) - en marche avec coupe
Poids
99 kg
Dimensions du plateau de coupe
780 x 430mm
Dimensions exterieures (L x B x H)
1240 x 550 x 1190mm
Montage et mise en service Votre SCM350 vous a été livré presque complètement monté. Vous devez malgré tout, suivre les points suivants : 1) installation de la tête de coupe. Insérer le bras de la tête de coupe dans l’encoche porteuse 2) Fixer la tête de coupe. Fixer la tête de coupe avec l’écrou inclus dans la livraison.
Assurez-vous que la tête de coupe soit alignée à l’horizontale. (image 2) 3) Insérer le plateau de coupe. Poser le plateau de coupe sur les rails de guidage de manière à ce qu’elle coulisse sans entrave (image 3) 4) Déplier les pieds (possibilité de le faire, aussi en première phase)
Coucher la machine sur le coté, dépliez d’abord les pieds supérieurs, ensuite répétez le processus sur l’autre côté. Pour une description plus détaillée du montage des pieds, veuillez suivre le croquis indiqué sur le coté du bac d’eau. Les pieds doivent être fixés avec les vis inclus dans la livraison. 5) Montage des roues de transport. Diriger les équerres coulissantes inclus dans l’axe des roues, vers les extérieurs et vissez-les, dans
23
les vis des pieds prévus à cet effet. Veuillez ensuite, montez les roues. Démontage de la machine Pour le démontage et le rangement de la machine, veuillez suivre les étapes 5) et 4) en ordre inversé. Montage d’un nouveau disque :
• Avant de travailler à la machine, assurez que la machine soit éteinte et déconnecté de l’électricité • Desserrer les vis du dispositif de sécurité (image 8). • Démonter l’écrou de blocage de flasque, pour ce faire, utiliser les outils livrés avec la machine dans l’emballage, si besoin, le cas échéant, bloquer l’axe du pignon avec le tournevis, en l’insérant dans le trous.
• Enlever la flasque extérieure et le disque.
• Nettoyer et contrôler la flasque ainsi que le pignon d’entraînement.
• Installer le nouveau disque en veillant à bien respecter le sens de rotation de l’axe (un fléchage est indiquer).Un mauvais montage, entraînera une usure prématurée du disque. Avertissement : L’alésage du disque doit correspondre exactement au diamètre de l’axe du pignon. Les alésages endommagés ou non conforme sont à proscrire, car extrêmement dangereux pour la machine et l’utilisateur. • Remonter à nouveau la flasque extérieure.
• Revisser l’écrou hexagonal de blocage avec la clef fournie (comme indiquer plus haut) le cas échéant, bloquer l’axe. • Remonter le carter de sécurité, à l’aide des vis d’origine. Fourniture d’énergie électrique Vérifiez :
• Le voltage et les phases doit correspondre à l’information indiqué sur la plaque d’identification • L’alimentation en courant électrique doit être mise à la terre conformément aux consignes de sécurité
• La section des câbles de connexion doivent être au minimum de 2,5 mm- 2-sections par phase. Alimentation d‘eau
• Remplir le bac de rétention de la SCM350 avec de l’eau et ce, jusqu’à 1 cm du dessous du bord. • Insérer la pompe dans la fixation prévu à cet effet, à l’extremité du bac (image 6) • La pompe se mettra en marche simultanément avec le moteur. • Soyer sûr que le disque soit bien arrosé, des deux côtés. Une alimentation en eau insuffisante conduira à une défaillance prématurée du disque.
• La pompe à eau, ne doit en aucun cas être utilisée sans eau. Vérifier constamment le niveau d’eau. Vider le bac en cas de danger de gel. Mise en fonctionnement Connecter la machine à la source électrique Allumer la machine en poussant le bouton vert (1) Arrêter la machine en poussant le bouton rouge (0) (0) est également l’interrupteur d’arrêt d’urgence.
24
Transport et stockage Consigne pour le transport Consigne pour le transport Avant de transporter votre machine, démonter le disque et videz le bac.
Repliez les pieds. Avertissement : Cette machine n’est pas conçue pour être lever avec une grue. • Sécuriser toute pièce mobile au possible.
• Poser les pièces démontables et le plateau de coupe dans le bac. Pour les périodes longue, sans activité. Au cas où la machine ne sera pas utilisée, pendant un long moment, veuillez prendre les mesures suivantes : • Nettoyer la machine complètement • Vider le système d’’eau
• Retirer la pompe à eau et nettoyée la complètement. • Le local de stockage doit être propre, sec et tempéré constamment.
Utilisation de la machine Mise en place de la machine, au poste de travail • Dégager tout objet inutile autour de la zone de travail! • Assurer un éclairage suffisant.
• Conformez-vous au préconisation du fabricant pour la connexion électrique. • Poser les câbles électriques de façon à ne pas les endommager.
• Assurer une luminosité impeccable et permanente sur l’ensemble de votre poste de travail. • Eloigner les collaborateurs et les enfants autour de la zone de travail. • Pour plus de sécurité, créer une zone de sécurisation optimale. • Faites attention à votre sécurité et à la sécurité de toute personne autour de vous • Poser le matériau à couper sur la table et appuyez-le contre la butée du plateau coulissant, l’utilisation de serre-joint ou autre moyen de blocage, augmente la sécurisation du matériel à couper. En outre, vous aurez vos deux mains libre, pour travailler. Espace requis pour l’installation et l’utilisation • Pour travailler, prévoir un espace de 2 m avant la machine et 1,5 m autour de la machine Pour couper • Pour une utilisation sûre et correcte, assurez-vous que le matériel à couper ne soit pas instable, mais bien fixe et stable. • Tenez vos mains éloignées du disque en mouvement.
• Utiliser au maximum la butée latérale en débloquant les vis, en déplaçant l’arrêt sur la position désirée. • Coulisser le plateau de coupe pour couper. • Avec la vis arrière et supérieure de la tête de coupe, vous pouvez régler la hauteur et respectivement la profondeur de coupe.
25
Coupe à l’angle Vous pouvez effectuer des coupes 0° à 45°, en effectuant les points suivants : • Dévisser la vis de sécurité du coté de la glissière.
• Basculer à l’aide de vos deux mains, la tête de coupe à 45° • Resserrez la vis de sécurité avant de couper Consignes générales pour couper • Avant de commencer tout travail, assurez-vous que tous les outils soient placés en sécurité.
• Pour une parfaite cohérence et pour une excellente qualité de coupe, à sec et à eau, choisissez toujours, les bons outils recommandés par le fabricant. • Assurez-vous, à tous moments, d’avoir une quantité suffisante d’eau dans le bac. Un manque d’eau réduit la qualité de coupe et peut endommager la machine Montage du plateau de coupe Le plateau de coupe contient un jeu de 4 roulettes qui la maintiennent dans le rail de guidage. Assurez-vous qu’il soit bien positionné sur les rails. Un mauvais positionnement conduira à une instabilité dangereuse et une coupe de travers. (image 4).
Maintenance et soin
Aspect général de la machine
Contrôle visuel et complet (Fixation / étanchéité)
Flasque et vis de blocage
Propre et intact
Moteur-grille de refroidissement
Propre et intact
Vanne d'arrêt
Propre et étanche
Carter de moteur
Propre et intact
Vis de montage et de fixation
Ressérage
26
Après endommagement
Lors d’une panne
Après chaque utilisation
Lors d’un remplacement d’outil
Avant intervention
Pour une grande qualité de coupe et de longue durée, veuillez suivre le plan de maintenance suivant :
Soin de la machine • La maintenance de la machine, doit se faire hors connexion électrique. Graissage / huilage • Cette machine est graissée à vie et n’a pas besoin en règle général, d’être lubrifier. Nettoyage de la machine Votre machine restera davantage fiable, si vous la nettoyée chaque jour après chaque utilisation. Prenez soins en particulier: à la pompe d’eau, aux tuyaux d’alimentation, à la tête de coupe/moteur et à l’axe du pignon.
Pannes : cause et réparation Procédure pour identifier les pannes
• Dans le cas d’une panne, pendant utilisation, éteignez et débrancher immédiatement la machine. • Rappel, tout travail au système électrique doit être effectué par un électricien qualifié. Panne
Cause possible
Remède
Le moteur ne fonctionne pas
Pas de courant
Contrôler le branchement, les fusibles
Câble électrique sous-dimensionner
Utiliser un câble approprié
Prise de branchement défectueuse
Remplacer la prise
Panne moteur
Changer le moteur, PS contacter le fabricant
Trop de pression pendant la coupe
Ralentisser la coupe
Le disque saute et ne coupe pas
Affûter le disque ou le remplacer
Disque abimé
Changer / remplacer
Le moteur s’arrête pendant la coupe, mais reprend après relâche
Pas d’eau sur le disque
Flasque abimée ou inadequate
Changer de disque
Trop bas niveau d’eau dans le bac
Faire l’appoint
Système d’eau bouché
Nettoyer les tuyaux et tout le système d’alimentation
La pompe ne pompe pas
Remplacer la pompe
27
Service de client Marcrist Diamantwerkzeuge, Vertriebsgesellschaft mbH, Karl-Benz-Str. 8, 79761 Waldshut-Tiengen, Deutschland N’éliminez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à sa mise en œuvre au niveau national, appareils électriques ayant atteint la limite de leur durée de vie doivent être collectés séparément et dirigés vers les filières de recyclage.
Recyclage alternatif au lieu de la restitution d’appareils électriques au fabriquant : Alternativement à la restitution de l’appareil électrique au fabriquant, le propriétaire est tenu de contribuer à ce que l’appareil soit recyclé dans les règles de l’art lorsqu’il souhaite l’éliminer. Il est également possible de satisfaire à cette exigence en déposant l’appareil usagé dans un centre de collecte qui se chargera de l’éliminer conformément aux lois nationales relatives aux déchets industriels et commerciaux. Ceci ne s’applique pas aux accessoires et aux appareils complémentaires à l’exception des composants qui étaient intégrés à l’appareil lors de sa livraison..
28
Marcrist International Limited Marcrist House Kirk Sandall Industrial Estate Doncaster, DN3 1QR England T: +44 (0)1302 890 888 F: +44 (0) 1302 883 864 E: info@marcrist.com W: www.marcrist.com Marcrist Diamantwerkzeuge Vertriebsgesellschaft mbH Karl-Benz-Str. 8 79761 Waldshut-Tiengen Deutschland T: +49 (0)7741 966 72 0 f: +49 (0)7741 966 72 99 E: info@marcrist.de W: www.marcrist.com Marcrist Diamantwerkzeuge GmbH Postfach 37 5322 Koblenz Schweiz T: +41 (0)41 630 25 43 F: +41 (0)41 630 25 63 E: info@marcrist.ch W: www.marcrist.com Marcrist Diamantwerkzeuge Vertriebsgesellschaft mbH Kirchstieglstr. 4 6322 Kirchbichl Österreich T: +43 (0) 1 310 13 14 F: +43 (0) 1 310 13 34 E: info@marcrist.at W: www.marcrist.com
955.1930.374UK/DE/FR