20130718 guia primeazores2013 issuu

Page 1

powered&produced




Mensagem

doPresidente doGovernoregional

dos A ç o r e s

Amessagefrom

thePresidentoftheregional

GovernmentoftheAzores É com enorme prazer que o Governo dos Açores se associa, novamente, ao SATA Airlines Azores Pro. A realização, ao longo destes cinco anos, de um evento desta natureza, nas ondas açorianas, mais concretamente da costa norte da ilha de São Miguel, tem sido um contributo inestimável para a promoção externa das nossas ilhas como destino de Surf. O turismo, em particular o turismo de mar e natureza, são um pilar fundamental do desenvolvimento do arquipélago, e o Surf é, sem dúvida, uma das formas mais saudáveis de experienciar todo o potencial do mar dos Açores. É nesta perspetiva que se enquadra a estratégia de promoção dos Açores, materializada também através de grandes eventos internacionais, como é o caso do SATA Airlines Azores Pro, e que contribuem para a qualificação e diferenciação do nosso arquipélago como um dos melhores destinos sustentáveis da Europa. O mar assume, por direito próprio, um lugar de referência nesta estratégia nas mais variadas áreas, desde logo ao nível do Surf, mas também em outras vertentes, como o whalewacthing, a pesca turística, o iatismo, o mergulho com tubarões, a fotografia subaquática, entre outras. Deixo, assim, o convite a todos para que partam à descoberta de todo este “mundo”. Pode ser que, numa das nossas ilhas no meio do Atlântico, encontrem a vossa onda perfeita.

Agradecemos à ASP e aos seus atletas a confiança que têm depositado neste evento e desejamos a repetição dos sucessos anteriores. Bem-vindos aos Açores e boas ondas.

It is with great pleasure that the Government of the Azores joins again the SATA Airlines Azores Pro. Having this event over the past five years on the Azorean waves, specifically the northern coast of the island of São Miguel, has had an invaluable contribution to the promotion of our islands as a surf destination. Tourism, in particular sea and nature tourism, are a cornerstone of the development of the archipelago, and surfing is undoubtedly one of the healthiest ways to experience the full potential of the Azorean sea. It is in this perspective that fits the strategy to promote the Azores, also materialized through major international events, such as the SATA Airlines Azores Pro, and contribute to the classification and differentiation of our archipelago as one of the best sustainable destinations in Europe. By its own right the sea takes a place of reference in this strategy in various areas, starting with surfing but also in other aspects, such as whalewacthing, fishing tourism, yachting, diving with sharks, underwater photography, among others. We leave an open invitation for everyone to depart on the discovery of this whole “world”. It may be that in one of our islands in the Atlantic you may find your perfect wave. We thank the ASP and its athletes the confidence they have placed in this event and wish to repeat the past successes. Welcome to the Azores and good waves.

Dr. Vasco Cordeiro Presidente do Governo Regional dos Açores _ _ President of the Regional Government of the Azores | 04



Neste sentido,não posso deixar de manifestar o nosso reconhecido agradecimento a todos os colaboradores e participantes no SATA Airlines Azores Pro 2013 e desejar que o evento ocorra num ambiente que se insere nos valores estruturais da própria SATA: Segurança e Simpatia!

SATA

A eoSATA

Airlines

AzoresPro

2013

SATAand theSATAAirlines AzoresPro2013 _06

Bem-vindo ao SATA Airlines Azores Pro 2013! É com muita satisfação que a SATA apoia a realização do SATA Airlines Azores Pro 2013 que, pelo quarto ano consecutivo, traz ao Arquipélago dos Açores alguns dos melhores surfistas do mundo, assim como vários jornalistas, tornando as nossas águas e as nossas paisagens ainda mais conhecidas internacionalmente. Eleitas como as segundas melhores Ilhas do mundo para o turismo, pela revista National Geographic Traveler, as Ilhas dos Açores, pela singularidade da sua beleza e pela riqueza da sua diversidade, cada vez mais se afiguram como um destino turístico de excelência. Assim, é perfeitamente legítimo que o desenvolvimento socioeconómico dos Açores passe por uma aposta estratégica no sector do turismo.

Welcome to the SATA Airlines Azores Pro 2013! It is with great satisfaction that SATA supports the SATA Airlines Azores Pro 2013, an event that bring to the Azores for the fourth consecutive year some of the best surfers in the world, as well as several journalists, making our waters and our landscapes better known internationally. Chosen as the second best islands in the world for tourism, by National Geographic Traveler magazine, the Azores, by the uniqueness of its beauty and the richness of its diversity, have increasingly been seen as a prime tourist destination. As so it is perfectly legitimate for the socioeconomic development of the Azores to go through a strategic investment in the tourism sector. In this sense, I can’t not express our gratitude to all the staff members and participants of the SATA Airlines Azores Pro 2013 and I wish that the event occurs in an environment that fits the structural values of SATA: Security and Sympathy! Dr. António Gomes de Meneses Presidente da Sata Airlines _ _ President of Sata Airlines



Asboasvindas do

PresidentedaCâmara de

RibeiraGrande

Bem vindos à Ribeira Grande, um Concelho que a todos recebe com alegria e simpatia. Das nossas verdejantes montanhas, até à serenidade das nossas lagoas, passando pelas cálidas águas termais ou pela força do nosso mar, tudo na Ribeira Grande convida à descoberta e ao maravilhamento! Aproveite e desfrute, ainda, da nossa rica gastronomia, do convite íntimo de uma chávena de chá local, de um agradável licor ou da visita aos nossos Museus, conhecendo a nossa história e a tenacidade das nossas gentes. Pelo recorte vulcânico da costa encontre este mar imenso que nos une e que é, hoje, também palco de um espectáculo único como o Surf. Ondas de desporto e vagas de emoção são imperdíveis, como todo o restante Concelho. A Ribeira Grande espera, sempre, por si. Venha e descubra-nos!

Welcome to Ribeira Grande, a place where joy and sympathy await you! From the top of our green mountains, to the deep calm lagoons, passing through warm volcanic fountains or a powerful ocean, everything in Ribeira Grande invites you to discovery and wonder. Enjoy our rich gastronomy, the intimacy of a cup of tea, a smooth liquor or a visit to our museums, getting thus acquainted with our history and the strengthen of our people. Following the coastline, you will find the endless sea that binds us together and that, today, is the main stage of the unique show called Surf. Waves of sport and emotion that you can not miss! As you can not miss the wonders of our municipality! Ribeira Grande is always awaiting you! Come and discover it! Dr. Ricardo Silva Presidente da Câmara de Ribeira Grande _ _ Mayor of Ribeira Grande 08_

TheMayor

ofRibeiraGrande

welcomesyou



O SATA Airlines AZORES Pro 2013 | 3 a 8 de Setembro | S. Miguel / Açores Inserido no maior conjunto de eventos de surf em toda a Europa, o MOCHE Series Cascais Trophy Portugal 2013, o SATA Airlines AZORES Pro junta-se a outros três grandes campeonatos realizados em águas portuguesas: um WWCT (WCT feminino) e um WCT (Masculino). O SATA Airlines AZORES Pro 2013 é o único que se realiza na Ilha de São Miguel, Açores. Ao longo dos anos esta ilha tem demonstrado o seu potencial e o evento tem sido muito procurada por alguns dos melhores surfistas do circuito de qualificação. Em 2013 o campeonato retoma a sua qualidade de evento Prime, a melhor qualificação possível a seguir ao World Championship Tour (WCT). Este escalão está aberto apenas aos 100 melhores classificados do circuito, uma divisão só por si difícil de atingir. Uma particularidade das provas Prime é o facto destas só acontecerem em locais com ondas de nível mundial. Um surfista que confirmou essa qualidade foi o ex-campeão do mundo Mark Occhilupo, que se mostrou apaixonado pela beleza e qualidade de ondas, afirmando que as ondas da Praia de Santa Bárbara poderiam até albergar uma prova do WCT. O SATA Airlines AZORES Pro 2013 terá à escolha todas as praias de Ribeira Grande como possível “palco” para a prova, e é provável que se realize na Praia de Santa Bárbara ou na Praia do Monte Verde por serem as mais consistentes da área. Realizado no início de Setembro, este evento deverá conjugar a entrada das primeiras ondulações “pós-Verão” enquanto garantirá ainda uma temperatura muito agradável dentro e fora de água. Esta etapa é a única do circuito de qualificação, excluindo a quase obrigatória Triple Crown havaiana, em que português Tiago Pires marcou presença todos os anos, e 2013 não será excepção. Será o ano da vitória?

SATA Airlines AZORES Pro 2013 | September 3-8 | S. Miguel / Azores Inserted into the largest collection of surfing events in Europe, the MOCHE Series Cascais Trophy Portugal 2013, the SATA Airlines AZORES Pro joins the other three major championships held in Portuguese waters: a WWCT (a women’s WCT) and a WCT (Male). The SATA Airlines AZORES Pro 2013 is the only one that takes place on the island of São Miguel, Azores. Over the years this island has shown its potential and the event has been highly sought after by some of the best surfers in the qualification tour. In 2013 the championship resumes its status of Prime event, the highest grade after the World Championship Tour (WCT). This ranking is only open to the top 100 ranked on the WQS, a division itself difficult to achieve. A particularity of the Prime events is that this status is only assigned to locations with world class waves. A surfer who confirmed that quality of waves was former world champion Mark Occhilupo, who fell in love for the beauty of the island and quality of waves, stating that the waves from the beach in Santa Bárbara were worthy of holding even a WCT event. The SATA Airlines AZORES Pro 2013 will have as choice all the beaches of Ribeira Grande as possible “stage” for the event and is likely to be held in Santa Bárbara Beach or at Monte Verde, since those are known for being the most consistent in the area. Held in early September, this contest should combine the first of the “post-summer” swells while still guaranteeing a very pleasant temperature in and out of the water. This event is the only one on the WQS, excluding the almost obligatory Hawaiian Triple Crown, where Portuguese Tiago Pires attended every year, and 2013 will be no exception. Will it be the year of his maiden victory? 10


A beleza de São Miguel, dentro e fora de água. _ The beauty of São Miguel, in and out of the water. photos by ASPEurope.com



São Miguel é a maior entre as nove ilhas que compõem o arquipélago dos Açores, e a mais populosa. Não sendo a única onde se conhece boas ondas, é com certeza a mais visitada com esse intuito. O surf já é praticado na Ilha há várias décadas, contando com uma comunidade de praticantes em grande crescimento. São Miguel is the largest of the nine islands that make up the archipelago of the Azores and the most populated of all. Despite not being the only one where good waves are known to break, it is certainly the most visited for the porpuse. Surfing has been practiced on the Island for several decades and has a strong local comunity of surfers.

A cor do mar nos Açores é única no mundo. The color of the ocean in the Azores is one of a kind. photo by ASPEurope.com


A arquitectura local tem também cores muito características. The local architecture has very specific and characteristic colours. photo by ASPEurope.com

A

I l h a

de

S ã o

M ig u e l

_

A nível de surf pode-se dividir a Ilha em duas zonas, a parte norte e a parte sul, cada uma com as suas próprias características e consistência. O lado sul fica mais perto da capital, Ponta Delgada, e é onde se situa a mais urbana praia de toda a Ilha, a praia do Pópulo. Já o pico de Ribeira Quente necessita de condições mais especificas para quebrar mas é conhecido como um dos melhores da Ilha. No lado norte as opções são múltiplas, só na zona de Ribeira Grande estão situados dois dos melhores beach breaks de toda a Ilha, as praias do Monte Verde e de Santa Bárbara. Ambas as praias são das mais populares de toda a Ilha devido à sua consistência, e devido à sua dimensão raramente juntam muitos surfistas no mesmo pico. É entre estes picos que se realizaram todas as etapas do WQS da história dos Açores, fazendo grande sucesso entre os visitantes. Mas há ainda mais opções neste lado de São Miguel. A “mítica” onda de Rabo de Peixe quebra ainda dentro das “fronteiras” de Ribeira grande e tanto para leste como para oeste podem-se encontrar excelentes point breaks, como a esquerda de Santa Iria e a direita da Praia dos Mosteiros. Além destes locais conhecidos há muitos outros ao alcance de quem estiver disposto a procurar um pouco. Ainda no município de Ribeira Grande pode-se encontrar, além de ondas perfeitas, alguns locais de grande interesse. A Caldeira Velha, por exemplo, é uma cascata de água quente inserida num dos mais belos locais da ilha e a lindissíma Lagoa do Fogo é outra das grandes atracções de Ribeira Grande. Fora deste município não faltam locais para visitar. Pico do Carvão, Sete Cidades, Ponta do Escalvado, as estufas de ananases, a Reserva de Recreio do Pinhal da Paz, o Ilhéu de Vila Franca, as Caldeira das Furnas, Lagoa do Congro, Vale das Furnas, o Pico do Ferro e região de Nordeste são apenas alguns dos locais de maior interesse de São Miguel, responsáveis por esta Ilha ter ganho reconhecimento internacional como uma dos melhores a visitar. Mas há mais, esta ilha conta com várias opções de observação de baleias e ainda uma gastronomia local muito própria. A Ilha de São Miguel é também um local muito acessível de viajar devido à sua localização. O Aeroporto de Ponta Delgada recebe voos directos de grandes cidades como Boston (EUA), Toronto e Montreal (Canadá) e ainda vários locais na Europa como Londres, Frankfurt, Dublin, Amesterdão, Madrid e Lisboa. 14


_

T h e

I s l a n d

o f

S ã o

M ig u e l

Surfing wise the Island can be divided into two zones, the northern part and the southern part, each with its own characteristics and consistency. The south side is closer to the capital, Ponta Delgada, and is where lies the most urban beach in the whole island, Pópulo. Another well know spot is called Ribeira Quente but it requires more specific conditions to break. When it does it is known as one of the best on the island. On the north side the options are many, the Ribeira Grande area is where two of the best beach breaks in the whole island are located, the beaches of Monte Verde and Santa Bárbara. They are some of the most sought after breaks of all the Island due to its consistency and length, but these spots are rarely crowded with too many surfers on the same peak. It is between these peaks that all of the WQS events history of the Azores were held. But there are even more options on this side of São Miguel. The wave of Rabo de Peixe is still within the “boundaries” of Ribeira Grande and one can also find excellent point breaks as the righthander of Mosteiros Beach and the long lefts of Santa Iria. Besides these there are many other known spots within the reach of anyone willing to search a little. On the municipality of Ribeira Grande a lot more than perfect waves can be found. The Caldeira Velha, a warm waterfall is inserted in one of the most beautiful locations on the isldand. Also an lagoon (Lagoa do Fogo) can be found withing the boundries of Ribeira Grande and is one of the most beautiful places you’ll ever visit. Outside this municipality places such as Pico do Carvão, Sete Cidades, Ponta do Escalvado, the pineapples plantations, Recreio do Pinhal da Paz Reserve, the islet of Vila Franca, Caldeira das Furnas, Lagoa do Congro, Vale das Furnas, Pico do Ferro and the “Nordeste” Region are are just some of the spots of great interest in São Miguel. All these combined have earned na international recognition as one of the best islands in the world to visit. But there is more, this island has several options for whale watching and even local cuisine very own. The Island of São Miguel is also a very affordable place to travel because of its location. Ponta Delgada Airport receives direct flights from major cities such as Boston (USA), Toronto and Montreal (Canada) and several European cities like London, Frankfurt, Dublin, Amsterdam, Madrid and Lisbon. Mais cores locais. The beautiful local colours. photo by ASPEurope.com


A

promessa l oca l J á come C orreia

Aos 14 anos o surfista local Jácome Correia é um nome conhecido tanto nas ilhas como no continente. Filho de surfista, Jácome começou cedo e conseguiu juntar o melhor dos dois mundos. Por passar muito tempo no continente tem acesso aos melhores surfistas do país, tornando-se rapidamente num dos melhores da sua categoria. Em 2012 conseguiu o título nacional de sub14, e recentemente venceu uma etapa do Circuito Nacional de Esperanças de sub18. Quando regressa à “sua” Ilha, Correia tem acesso a ondas perfeitas onde pode pôr em prática tudo o que aprendeu nos seus “estágios” no continente. Jácome é neste momento o melhor surfista de sempre dos Açores e mostra potencial de ser um dos surfistas nacionais a dar cartas a nível europeu e internacional. T op Loca l S u r f er J á come C orreia At 14 years, local surfer Jácome Correia is a name well known in the islands as well as on the mainland. Son of a surfer, Jácome started early and managed to combine the best of both worlds. By spending a lot of time on the mainland he has access to the best surfers in the country and quickly become one of the best of his age range. In 2012 he won the national under14 title and recently won one of the under18 national contests. When he returns to “his” island he has access to perfect uncrowned waves where he can put to practice everything he learned while in the Mainland. Jácome is currently the best surfer ever from the Azores and has shown potential to be among the portuguese surfers leading the charge on a European and international level. O foco de um futuro campeão. The focus of a future champion. photo by carlospintophoto.com _16


Tiago Pires | O português no WCT Tiago Pires é o expoente máximo do surf português, e foi o primeiro atleta masculino a correr o circuito de qualificação com sucesso. Durante vários anos, “Saca” representou o nosso país como nenhum outro tinha feito até aqui, fazendo finais em países como o Japão, Brasil, Itália, França, Havai (EUA) e claro, Portugal, onde já venceu três etapas do WQS. Em 2007 qualificou-se para o WCT, onde permanece até hoje, prestigiando o nosso país a cada prova. Apesar de não competir com regularidade no WQS,“Saca” não abdica de competir na etapa Açoriana e tem-se mostrado um grande fã das ondas das ilhas, visitando-as regularmente mesmo fora do calendário da ASP. 2009 foi o ano em que esteve mais perto de vencer nos Açores tendo terminado no terceiro lugar. Depois de ter tirado mais um resultado sólido em 2012, um 9º lugar, podemos contar com a sua presença nas fases mais avançadas da prova no SATA Airlines Azores 17 _ Pro de 2013. Go Saca! Tiago Pires | The Portuguese Surfer on the WCT Tiago Pires is the biggest thing that ever happened to Portuguese surfing, being also the first male surfer to have success on the WQS. For years “Saca” battled on the qualification tour, making finals on locations such as Japan, Brazil, Italy, France, Hawaii (EUA) and, of course, Portugal, where he won three times. In 2007 he qualified for the WCT and has remained there until now, representing well Portugal in every event. Despite not competing regularly outside the WCT he often makes it to the Azores event as he is a big fan of our islands and their waves. 2009 was the year he got closest to winning, placing third. After a solid result in 2012, a 9th place finish, it is safe to assume he will do well at the 2013 SATA Airlines Azores Pro. Go Saca! photo by Masurel|ASPEurope.com


F R E D E R I C O M O R A I S Frederico Morais, 21 anos, tem estado em destaque no surf português praticamente desde os 9 anos de idade, mostrando grande potencial desde o início. Apesar de ter garantido diversos títulos no nosso país, acabou a sua carreira sem o importante título Pro-Junior Europeu. Neste momento já compete a tempo inteiro no WQS e teve alguns resultados sólidos no início do ano. O seu surf de rail é dos mais impressionantes de toda a Europa, e o seu lado progressivo não fica atrás. Deve-se esperar grandes resultados deste surfista num futuro muito próximo.

Top P o r t u

Frederico Morais. photo by Masurel|ASPEurope.com | Vasco Ribeiro. photo by ONFIRE

g u e s e Surfers

S u r f i s ta s p o r t u g u e s e s d e t o p o

21 years old Frederico Morais has been in the Portuguese surfing spotlight since age 9, showing great potential from the beginning. Despite earning many Portuguese titles his junior career ended in 2012 without an European Pro-Junior title. He is now competing full time on WQS and has had some solid results at the start of the year. His rail surfing is matched by very few in Europe and his more progressive side is not far behind. Expected very big things from him in the very near future.

V asco R I b eiro O facto de ser o primeiro português, desde Tiago Pires, a aparecer no artigo “Hot100” da revista SURFER diz muito sobre o jovem prodígio de S. João do Estoril. Aos 18 anos de idade, Ribeiro “é dono” de dois títulos da Liga MOCHE, sendo o surfista mais novo de sempre a conseguir este feito. O Pro-Junior Europeu é onde está grande parte do seu foco mas está nos seus objectivos tentar arrecadar o máximo de pontos do WQS possíveis para conseguir competir nos eventos Prime em 2014. O seu surf é rápido, progressivo e potente, e mostra potencial para ir mais longe que qualquer outro surfista português.

18

The fact that Vasco Ribeiro was the first Portuguese surfer, since Tiago Pires, to be featured on SURFER magazine’s hot100 has to say a lot about the young prodigy from S. João do Estoril. At 18 years of age he has two Portuguese league titles in his resume, being the youngest surfer ever to do so. Despite keeping a lot of his focus on the European Pro-Junior title he will try to secure as many WQS points as possible this year to be able to compete in the Prime events in 2014. He’s surfing is fast, powerful and progressive and he has the potential to go further than any other Portuguese surfer has gone.



n o S a t a

E x - C a m p e õ e s M u n d i a i s A i r l i n e s A z o r e s P r o

A qualidade das ondas Açorianas, em conjunto com a quantidade de pontos que os eventos têm distribuído ao longo dos anos, tem atraído muitos grandes nomes do surf mundial, incluindo três campeões mundiais da ASP. Tom Curren visitou a Ilha em 2010, o ano em que a prova masculina não passou da segunda fase por falta de ondas. Na altura o ex-tricampeão mundial (1985/6 e 1990) já só competia em alguns eventos selectos por diversão e para acompanhar a sua filha, Lee-Ann Curren, que se encontrava no WWT. Mark Occhilupo e CJ Hobgood escolheram o ano com as melhores ondas entre todas as etapas realizadas nos Açores para competir, 2011. Occy (campeão mundial em 1999) estava presente principalmente como embaixador da marca que o patrocinava e ao evento (a Billabong), e era um dos comentadores oficiais do campeonato. No webcast, Mark não poupou elogios a S.Miguel e não deixou de deliciar o público local quando vestiu a lycra de competição. Já CJ Hobgood (campeão mundial em 2001) encontrava-se fora do WCT pela primeira vez desde 1999, graças ao sistema rotativo semestral que se encontrava em vigor nesse ano. Apesar de ter ficado fora do tour no segundo semestre do ano, Hobgood aproveitou esta vitória para regressar ao grupo onde merece estar, algo que aconteceu no início do ano seguinte e onde se encontra até hoje.


21

E x - W o r l d a t t h e

C h a m p i o n s S A T A A i r l i n e s

A z o r e s

P r o

The quality of the waves, combined with the important WQS points on offer, have attracted many world class surfers to these events, including three ASP world champions. Tom Curren visited the Island in 2010 but unfortunately the men’s event didn’t go beyond the second round due to the lack of waves. At the time, the three times world champion (1985/6 and 1990) was only competing at selected events for fun and also to accompany his daughter, Lee-Ann Curren, who at the time was competing on the WWT.

photos by Masurel|ASPEurope.com

Mark Occhilupo and CJ Hobgood chose the year with the best conditions out of all the events held in the Azores, 2011. Occy (the 1999 ASP world Champion) was on location more as an ambassador for Billabong, being one of the official commentators of the event. On the webcast, Mark paid the biggest compliments to the location and made the local crowd happy when he put his competition jersey on. CJ (the 2001 ASP world Champion) at the time had found himself out of the WCT for the first time since 1999 thanks to the semester rotating system used in that season. Despite being left out of the WCT for the second semester of 2010 he got back in with his victory in the Azores, and has remained in the WCT to this day.


2009 – AZORES ISLANDS Pro Presented by O’Neill

| WQS de 6 estrelas

O primeiro WQS da história dos Açores tinha todas as praias de Ribeira Grande como opção de local de prova mas foi na Praia do Monte Verde onde tudo aconteceu. Era aí onde se encontravam os melhores bancos de areia, e pode-se dizer que foi uma excelente introdução do surf profissional nesta Ilha pois contou com excelentes ondas e muito bom surf do início ao fim. Um dos grandes momentos deste campeonato aconteceu nos oitavos de final man-on-man onde se defrontaram dois surfistas que tinham estado numa final na África do Sul poucas etapas antes, Jadson André e Owen Wright. Jadson venceu novamente e pouco mais tarde seria também o “carrasco” do português Tiago Pires, numa bateria muito equilibrada. “Saca” recuperava de uma lesão mas mostrou muita garra e acabou em terceiro lugar. Além disso foi o único surfista em prova a marcar uma nota 10, e o resultado contribuiu para a sua manutenção no circuito no fim do ano. A final foi um heat 100% brasileiro, Jadson André Vs Willian Cardoso. Cardoso liderou toda a final e conseguiu aqui a sua segunda vitória no WQS, ficando também um passo mais perto da qualificação para o WCT. 2009 – AZORES ISLANDS Pro Presented by O’Neill | 6 Star WQS The first WQS in the history of the Azores Islands had all the breaks of Ribeira Grande as options to run the event and it was at Monte Verde beach where it all happened. It had the best sand bank and it was a great introduction of professional surfing to this Island, with excellent surf all through the event. One of the best moments was in the man-on-

man round, before the quarter-finals, a heat between Australia’s Owen Wright and Brazil’s Jadson André. The two had met a few events before in a final in South Africa and disputed the win wave for wave. In the end it was the Brazilian who took the win, again. Jadson would also take on the best Portuguese surfer of all time, Tiago Pires, in another close battle in the semi-finals. Tiago lost the heat but finished third overall, a result that helped him keep his spot on the WCT the following year.

22 Willian Cardoso foi o grande vencedor em 2009. _ Willian Cardoso took the win in 2009. As pequenas ondas e a grande vencedora, Laura Enever. _ Small waves and a big winner, Laura Enever. photos by ASPEurope.com

The Portuguese was also the only surfer to get a perfect 10 in the whole event. The final was a 100% “Brazilian affair”, Jadson André Vs Willian Cardoso. The bigger brazilian, Cardoso, led the whole final and took the win, his second ever on the WQS, leaving him one step closer to the WCT.


2010 - Billabong Azores Islands Pro

| Prime

Depois de um ano em que houve swell de sobra, a versão de 2010 do Azores Islands Pro acabaria cancelada por falta de ondas. Mas nem por isso a imagem desta ilha ficou de alguma maneira manchada pois ainda se realizou toda a prova feminina, um WQS de 6 estrelas, e alguns heats do homens. Os bancos de areia mostravam grande potencial de ondas nas marés certas, mas sem ondulação foi mesmo a leveza do surf feminino que roubou o espectáculo, mostrando surf de qualidade que não desiludiu o público. À final chegaram duas surfistas de 18 anos, Laura Enever e Courtney Conlogue, dois nomes que muito em breve estariam a lutar por um lugar entre as cinco primeiras do WWCT. Courtney foi quem começou melhor mas Laura acabaria por “roubar” o primeiro lugar e conseguir a sua primeira vitória profissional ao usar melhor a regra de prioridade para gerir o heat. Esta seria também a última vez que o evento se realizaria antes de Setembro, uma altura do ano que recebe mais ondulação e ondas de qualidade. 2010 - Billabong Azores Islands Pro | Prime While in the previous year the event had swell “to burn”, the 2010 edition of the Azores Islands Pro would eventually be cancelled due to the lack of waves. But few were disappointed since the female version of the event, the 6 star WQS of the same name, was finished in decent surf. The sand banks looked very promising but the swell was so small that only the weightlessness of women’s surfing could stand out, and the spectators were not disappointed. Two 18 years old competitors made it to the final, Laura Enever and Courtney Conlogue, and they soon would make a name for themselves in the WWCT. Courtney started the heat in great form but it was Laura’s perseverance and good use of the priority who eventually took home the title and her first win. This would be the last time the event would be held before September, a time of the year that holds a lot more swell and quality waves.


2011 – Billabong AZORES ISLANDS Pro

| Prime

O Billabong AZORES ISLANDS Pro de 2011, evento Prime, foi o campeonato que colocou a Ilha de São Miguel no mapa do surf mundial. Se no passado os competidores já tinham tido um “cheirinho” do potencial da Ilha, neste campeonato, apesar de terem vivido “quatro estações num evento”, apanharam das melhores ondas do calendário do WQS de 2011. Praticamente todos os dias tiveram ondas perfeitas, que chegaram ao metro e meio, na Praia de Santa Bárbara. Tiago Pires foi um dos poucos surfistas do WCT que esteve presente e, apesar de ter dado alguns tubos, não conseguiu avançar da primeira fase. Apesar de se terem visto excelentes momentos de surf da parte de nomes como Adam Melling (que marcou uma nota 10), Gabe Kling, Heitor Alves e Kolohe Andino, a final foi um heat Florida VS Califórnia. Já em condições algo degradadas pelo vento mas com boas ondas à mesma, o californiano de San Clemente, Nate Yeomans, parecia destinado a conseguir a maior vitória da sua vida neste dia. Mas o ex-campeão do mundo, CJ Hobgood, é um dos mais experientes competidores de todo o circuito e sabia o que tinha de fazer para vencer. Com um aéreo bastante abusado, CJ virou o resultado e venceu este que foi um dos melhores campeonatos do ano!

CJ Hobgood, um vencedor merecido em 2011. _ CJ Hobgood a worthy winner in 2011. A perfeição do último dia de prova em 2012, e o vencedor, Messias Félix. _ Perfection in the last day of the 2012 event and the winner, Messias Félix. photos by ASPEurope.com

A prova feminina foi vencida por Malia Manuel, do Havai, que derrotou na final a australiana Felicity Palmateer. 2011 – Billabong AZORES ISLANDS Pro

| Prime

The 2011 Billabong AZORES ISLANDS Pro, a Prime event, was the contest that put São Miguel Island on the map as a prime surfing destination. In the past the competitors had had a glimpse of the islands surfing potential, but in this event, despite the storm that went through it, they surfed some of the best waves out of the whole 2011 WQS schedule. Almost every day of competition had great surf and the size got as big as 5 foot. Tiago Pires was one of the only WCT competitors who made his way to the Azores but didn’t get out of the first round.

Some of the best waves in the whole event were surfed by Adam Melling (who received the only perfect 10 of the contest), Gabe Kling, Heitor Alves and Kolohe Andino, but the final heat was a Florida VS California dispute. By then the wind had gone up and slightly ruined the conditions, but the finalists surfed as if it was a perfect day. California’s Nate Yeomans seemed to be on a roll and locked in a strong lead going for the biggest win of his life. But former world champion, CJ Hobgood, is one of the most experienced competitors on tour and knew what he had to do to win. Win an amazing air he received the needed score and won the 2011 Billabong AZORES ISLANDS Pro, one of the best contests of the year. Hawaiian Malia Manuel took first place in the women’s final, beating Autralia’s Felicity Palmateer in a close match.


2012 - Sata Airlines Azores Pro estrelas

| WQS de 6

A fasquia tinha sido elevada no ano anterior e mesmo sem as ondas de 2011, o Sata Airlines Azores Pro foi um sucesso a todos os níveis. A Praia de Santa Bárbara mais uma vez recebeu muitos dos melhores surfistas do mundo com boas ondas, entre meio metro, no início, e o metro e meio, no último dia. Alguns surfistas portugueses participaram nesta etapa e mostraram bom surf no round 1 mas foram todos, excepto Tiago Pires e Frederico Morais, eliminados na segunda fase. Tiago Pires voltou neste campeonato aos bons resultados e mostrou-se um forte candidato à vitória. No entanto, no round de 16, o norte-americano de Santa Cruz, Nat Young, fez a média mais alta de todo o round para eliminar o português e assim colocar-se como um forte candidato ao primeiro lugar. Também Young seria

_25

surpreendido nas meias finais pelo eventual vencedor da prova, o brasileiro Messias Félix. Foi no último dia que as ondas ficaram excelentes, quebrando na perfeição para a esquerda e direita com cerca de metro e meio e alguns tubos. Messias surpreendeu na final um dos brasileiros mais reconhecidos da actualidade, Wiggolly Dantas, e conseguiu assim a sua primeira vitória numa etapa de seis estrelas! Poucas semanas mais tarde realizou-se a prova feminina que coroou a sul-africana Bianca Buitendag como vencedora e “cimentou” a sua qualificação para o WWCT. 2012 - SATA Airlines Azores Pro

| 6 Star WQS

A high standard had been raised the previous year and, even without the same quality of waves as before, the SATA Airlines Azores Pro was a huge success on every level. Santa Bárbara beach was again the location of this event and welcomed the best surfers of the qualifying tour with good waves from 2 to 4 foot in size. Some Portuguese competitors showed up in this event to compete and nearly all got through the first round but most lost in the second. Tiago Pires did well again in the Azores and looked on point to be a strong candidate to win the event. Unfortunately he met the young north-american from Santa Cruz, Nat Young, who managed the biggest score of the round of 16 to take out the Portuguese. By eliminating Tiago, Young found himself as one of the biggest candidates for the win but was surprised by eventual winner Messias Félix. The waves became perfect, nearly 5 feet with good tubes on offer, for the last day and Messias met his country man and well know Brazilian on tour Wiggolly Dantas in the final. Dantas was the favourite between the two but couldn’t keep up with the older Brazilian, who took the win, his first ever on a six star event. A few weeks later the women’s event took place and was won by South-African Bianca Buitendag who would make the WWCT with this win.


photo by Masurel|ASPEurope.com




AZORESEUROSURF2013 Ribeira Grande foi o município escolhido para se realizar o Eurosurf 2013, um campeonato europeu de surf por equipas realizado a cada dois anos. Este que é um dos maiores eventos de surf fora da ASP irá juntar entre 180 e 200 atletas de 15 países diferentes. O Eurosurf está dividido em 7 categorias: Surf Open, Feminino, Sénior Man e Master, e ainda bodyboard masculino e feminino, e longboard. Portugal tem um bom historial neste evento tendo vencido já por quatro vezes, incluindo a última edição do Eurosurf, realizada em 2011 em Bundoran, Irlanda. A primeira vitória portuguesa foi também na Irlanda, em 1997, e o título ficou no nosso país também em 2005, quando o Eurosurf foi realizado na Costa da Caparica, e em 2007, quando a nossa selecção “roubou” o título à equipa francesa, que jogava em casa.

AZORESEUROSURF2013

29

Ribeira Grande will be the location of the European Surfing Federation event, the Azores Eurosurf 2013. This event is held every two years and is one of the largest and most important contests organized outside the ASP. Between 180 and 200 athletes from 15 different countries, divided into 7 categories, Surf Open, Women, Senior and Master Man and even male and female bodyboard and longboard, will do battle for the individual and team european titles. Portugal has a good track record in this event having already won four times, including the last edition of the Eurosurf, held in 2011 in Bundoran, Ireland. The first Portuguese victory was also in Ireland in 1997, and the title was also won by Portugal in 2005, when the Eurosurf was held in Costa da Caparica and in 2007, when the team “took” the title to the French, who were competing at home.

A beleza local. _ Natural beauty. photo by ONFIRE


Tradicionalmente o título máximo do Eurosurf é disputado entre França e Portugal, apesar de outras equipas também já terem conseguido fazer frente com sucesso a estas que são as duas maiores potencias do surf Europeu. Para a edição de 2013 do Eurosurf, o seleccionador nacional convocou uma equipa bastante jovem, alguns dos melhores surfistas de Portugal, muitos deles atletas que já representam a selecção desde as categorias júniores. Estes surfistas serão essenciais na revalidação deste importante título. Os surfistas portugueses levam como vantagem o facto de praticamente todos já terem passado algum tempo a competir e treinar nas ondas de Ribeira Grande ao longo dos anos, uma experiência que poderá ser decisora. O AZORES EUROSURF 2013 realiza-se entre os dias 17 e 21 de Setembro numa praia a definir em Ribeira Grande.

Traditionally the most important title in the Eurosurf, the team title, is disputed between France and Portugal, although other teams have also been able to cope successfully with these that are the two greatest powers of European surfing. For the 2013 edition of Eurosurf, the national coach called a very young team of some of the best surfers in Portugal, many of who have represent the national team at the Eurojunior, the equivalent of this event for the under 18 categoris. They will be the key to the revalidation of this important title. The Portuguese surfers have the advantage of having had already spent some time training and competing in the waves of Ribeira Grande over the years, an experience that may be important throught the event. The AZORES EUROSURF 2013 takes place between the 17th and 21nd of September, in of Ribeira Grande beaches.

O tradicional desfile das equipas. The tradiotional team presentation. photo by FPS

30




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.