YAKU SONKOY (Coraz贸n del agua)
Mitos de creaci贸n del pueblo Yanakuna Mitmak
YAKU SONKOY (Coraz贸n del agua)
Editorial © Mapi ediciones, 2015 Edición e ilustración Maria Paula Vélez Historias:
Comunidad Yanakuna Poema:
Fredy Chikangana Tutor proyecto: Hernán Huertas
YAKU SONKOY (Coraz贸n del agua)
Mitos de creaci贸n del pueblo Yanakuna Mitmak
Bogot谩, 2015
Mi dedicación y agradecimiento a: La comunidad Yanakuna por ser mi fuente de inspiración Fredy Chikangana por su sabiduría ancestral Hernán Huertas por su dirección A mi familia por todo...
creaci贸n del mundo Yanakuna Mitmak Conocimiento colectivo de la comunidad Yanakuna sobre la creaci贸n de todo
Dicen los abuelos Yanakuna Mitmak que su territorio en el Macizo Colombiano, al sur del Cauca, es el Ăştero del universo, aquĂ se formĂł la primera gota del origen de la vida que es el agua.
8
En principio del tiempo Yana era la noche, la oscuridad del tiempo y ella cubrĂa el universo no existĂa nada sobre la tierra.
9
El gran padre Waira no cesaba de bullir y sostener la tierra con el fuerte soplido que surgĂa de su boca, mientras el Dios Inti conciliaba el sueĂąo eterno de los Dioses.
10
Waira inquieto por Yana y la inmovilidad del tiempo, decidi贸 soplar fuertemente sobre los cabellos del Inti haciendo que se levantara y fijara su cuerpo sobre la tierra ella se ilumino y comenz贸 a calentarse
Waira: viento Yana: noche Inti: Sol
11
12
Con este calor surgieron desde el fondo de la tierra los Tapukus que son hembra y macho, seres hechos de vapor. Los Tapukus echaron a andar sin lugar fijo a donde llegar, se alimentaban del vapor de agua que emergía de lo subterráneo. Un día un Tapuku hembra no quiso vagar más y se sentó a pensar en su propio ser, quería encontrar otros seres con quienes compartir mientras pensaba y pensaba, el pensamiento se fue calentando con el aliento del Inti.
13
Fue así como se encontró rodeado por el K’uichi, quien le invito a recorrer los colores de su propio cuerpo.
Ayudado por Waira el tapuku hembra subió a los colores del K’uichi, pronto se dio cuenta que algunos Tapukus hembras y machos estaban surcados por muchos K’uichis .
El Dios Inti vigilaba sin descanso.
14
15
16
Del amor entre Tapukus y K’uichis y del aliento del Dios Inti surgieron los primeros hombres que se alimentaban de vapor y a quienes gustaba la noche. Inti los denominó Yanakunas, porque quiere decir gente que se sirve mutuamente en el tiempo de la noche y Mitmak porque van abriendo camino.
17
Otros Tapukus se negaron a ser hombres y el Dios Inti los convirtió en pájaros, de ahí vinieron el Kinde, el Tukan y el gorrión de monte El Dios Inti enseño entonces al hombre Yanakuna Mitmakuna a trabajar la tierra, de uno de sus dientes le entregó el maíz y de sus lágrimas le entregó la quinua., mientras que el K’uichi compartió con los Yanakunas el cuidado de los Waikos y Yakus , Waira entregó la semilla de flauta y de su cuerpo enseñó los sonidos.
Yana: noche K’uichi: arco iris
18
Waikos: ríos Yakus: lagunas
19
A la mujer Yanakuna Mitmakuna el Dios Inti le enseñó a tejer con los hilos del K’uichi y a sembrar la tierra. De esta manera y por todos los tiempos, sabemos que los Yanakunas Mitmakunas somos hombres de la noche, del agua y el arco iris solar.
20
El territorio Es el Ăştero Conocimiento colectivo de la comunidad Yanakuna sobre la madre tierra
Los primeros seres que poblaron esta tierra vinieron en forma de vapor, y asĂ mismo se llamaron Tapukus, porque surgĂan del fondo de la tierra
22
23
Cuando salían a la superficie algunos hacían el sonido de tapuk...tapuk...tapuk...y otros respondían ku…ku...ku, así seguían brincando y tratando de volar.
El gran padre Waira, que era el viento los tomaba de la mano y los llevaba a sus dominios y pronto iban emblanqueciendo la tierra, algunos tapuk y otros ku no quisieron seguir al gran padre Waira y se juntaron formando una gran sombra
24
De aquella sombra surgió una masa la cual fue formando un primer cuerpo que tenía el sonido y la seña de los dos, de Tapuk y de ku. El padre Waira sintiéndose rechazado sopló fuerte sobre esta masa la cual fue cogiendo forma de una gota grande y después tomo forma de mujer, el padre Waira siguió soplando y la lanzo por el aire, pero la masa ya tenía cuerpo de mujer y con la fuerza del viento la sombra iba haciendo los dos sonidos de tapuk ku, tapuk ku.
25
26
El gran padre observando que era una mujer decidió llamarle tapuku y acompañarla en su vuelo para formar con su cuerpo los ombligos de agua, las lagunas, los ríos y las quebradas, ella iba cantando, rozando su cuerpo entre la oscuridad y con su sonido y aliento se iban formando las aguas cálidas y las frías.
27
El gran padre Waira soplaba suavemente y asĂ iban brotando las aguas que comenzaron a correr por el universo. Los abuelos Yanakunas Mitmak dicen que la madre primigenia es una tapuku y que su territorio es el Ăştero en donde germina la vida para ser regada por el universo.
28
Instante de PoesĂa
Hapitay Pachamanta Ñukapi chaskichiy hapttayshuk pachamanta chaypipak causay/ Caycca pachak´uikamanta ñukapiñiy:/ Chaypi llank´ay, chaypi camay cjullu-huahua,/ chaypi cjamuy qan muchhascca sara/ Chaypacha pallacuy hapttay chay pachamanta/quinchaykuna rumimanta mana yakuimapak / ñukapimuyuy/ huaccaychay ppuyñu maki ñukamanta, kcoñichiykuna/ huaylluyñukamanta callarinari llank’ayman…/ Punchau-punchau takipayman
30
chayta hapttay pachamanta/ chaypacha hamuy añankukuna, chillikpay, pisccotutapay/ amarucuna ichupampak/ munaypay yanapana hapttay chay pachamanta./ Quechuk quinchapay hucnincace ñoqaccoy kquitichayaqqe/ Ñoka quepapuy yapamanta runalla/ppuyñu makihuan chusak/ ñoka huiskcay makikuna, ruraypuyñukuna sinchicay maccanacuy/ ima chay huc ñukanchi qquechuk./
31
Puñado de tierra Me entregaron un puñado de tierra para que ahí viviera./ «Toma, lombriz de tierra», me dijeron,/ «Ahí cultivarás, ahí criarás a tus hijos,/ ahí masticarás tu bendito maíz»./ Entonces tomé ese puñado de tierra,/ lo cerqué de piedras para que el agua/ no me lo desvaneciera,/ lo guardé en el cuenco de mi mano, lo calenté,/ lo acaricie y empecé a labrarlo…/ Todos los días le cantaba a ese puñado de tierra;/ entonces vino la hormiga, el
32
grillo, el pájaro de la noche,/ la serpiente de los pajonales,/ y ellos quisieron servirse de ese puñado de tierra./Quité el cerco y a cada uno le di su parte./ Me quedé nuevamente solo/ con el cuenco de mi mano vacío;/ cerré entonces la mano, la hice puño y decidí pelear/ por aquello que otros nos arrebataron./ Poesía: Fredy Chikangana
33
Pay
(Gracias)
Yaku Sonkoy (Corazón del agua)
1. Creación del mundo Yanakuna Mitmak 2. Creación del mundo Yanakuna Mitmak (Quechua) 3. El territorio es el útero 4. El territorio es el útero (Quechua) 5. Puñado de tierra 6. Puñado de tierra (Quechua)
Dicen los abuelos Yanakuna Mitmak que su territorio en el Macizo Colombiano, al sur del Cauca, es el Ăştero del universo, aquĂ se formĂł la primera gota del origen de la vida que es el agua.