DANMARK Juni 2018 20. ÅRGANG
maritimedanmark.dk
NR. 6 DKK 49,50
DANISH MARITIME FAIR
HAVNEBLADET
Ø-FÆRGER
God professionel stemning
Travlhed i Nakskov Havn
Navigatører øver økosejlads
Keeping the maritime industry on track since 1755
WENDIS by
WENDIS VIEWER
WENDIS PLANNER
WENDIS Viewer is an advanced marine navigation system used for voyage planning, optimization and monitoring.
WENDIS Planner is the mariner’s one single portal for all Weilbach services.
WENDIS PAYS
WENDIS Pay As You Sail allows access to a full set of charts for viewing and planning. The vessel is charged for the ENC cells it navigates through.
WENDIS SEA READER
WENDIS SeaReader provides a full technical library for use on board and ensures compliance with flagstate regulations.
Dedicated to supplying the maritime industry with quality nautical products weilbach.com
D ENM A R K | EG Y P T | S IN G A P O R E
Grunden til at skibene vokser i Køge Erhvervshavnen i Køge udvides, så vi i fremtiden kan modtage dobbelt så store skibe. Når anlægsprojektet står færdig i 2022, bliver Køge Havn en endnu stærkere samarbejdspartner for de lokale virksomheder og det store opland. Skandinavisk Transport Center og Køge Havn skaber tilsammen optimale rammer for alle typer af virksomheder, både til lands og til vands. Placér din virksomhed i fremtidens transportcenter. Kontakt os allerede i dag. Vi tilbyder erhvervsgrunde fra 20.000 m2. Find din egen grund på: www.stc-koege.dk
Der er gode grunde til, at fremtiden ligger i Køge.
Skandinavisk Transport Center
Flexible workforce Automated matchmaking
Your company deserves professionals who are flexible, experienced and with the right certificates. Join www.osmpeople.com the digital matchmaking platform for the blue industries and find your future team members. Let us help you face future markets with the strongest workforce.
Smaller footprint for a perfect fit
Alfa Laval PureBallast 3.1 Compact Flex Compliance is the goal in ballast water treatment, but the first task is fitting a treatment system on board. Alfa Laval PureBallast 3.1 Compact Flex is the answer to your space and flexibility needs – especially when it comes to retrofits. Based on loose components, it packs the leading ballast water treatment technology into the market’s smallest footprint. And with its plug-and-play design, it substantially reduces installation costs. In fact, the only thing big about PureBallast 3.1 Compact Flex is the peace of mind it offers. To see why, visit www.alfalaval.com/pureballast
MARITIME DANMARK 6-2018
TOPHISTORIE
HavneBladet 13
TRAVLHED I NAKSKOV HAVN Flere store skibsanløb giver fremgang i anløbsstatistikkerne og aktivitet med planlægning af udvidelser til gavn for beskæftigelsen.
10
VISTULA MÆRSK DANISH SHIP OF THE YEAR Det blev det isforstærkede feederskib Vistula Mærsk, der er ejet af Maersk Line datterselskabet Seago Line, der løb med titlen ’Danish Ship of the Year 2018’. Vinderen blev offentliggjort på Danish Maritime Fair i København først på måneden.
24
FÆRRE BESØGENDE PÅ DANISH MARITIME FAIR
NAKSKOV HAVN I NYE RAMMER
15
FORUNDERSØGELSE AF SYDHAVNSKAJ
16
UDDYBNING OG OPRETNING SEJLRENDE
17
DEN DAGLIGE DONT PÅ HAVNEN
18
FORÅR MED AKTIVITET I RØDBYHAVN
19
FLOT OG ORDENTLIGT I RØDBYHAVN
26
Ø-FÆRGE NAVIGATØRER ØVER ØKOSEJLADS
DANISH MARITIME FAIR 2018: FOKUS PÅ DEN PROFESSIONELLE DIALOG Selv om messen ikke var ”crowded”, som en af udstillerne udtrykte det, så var der en god professionel stemning i og omkring standene, som tilsammen viste stor bredde og innovation inden for hele den maritime industri. Vi bringer lidt ”output” fra messen.
22
14
- Jeg vil vædde en stang wienerbrød på, at jeg kan stå på kajen og se på skruevandet, om skipperen har været på simulatorkurs, siger Lars Wolfgang Hansen, overfartsleder for Orøfærgen og uddannelsesleder for Færgesekretariatets kursusvirksomhed i udlandet.
30
DEN SIDSTE B&W’ER I EUROPA Det københavnske skibsværft B&W lukkede i 1996 efter at have bygget vel over 1.000 skibe. Den seneste snes år byggede værftet stort set kun bulkcarriers. Levetiden for bulkcarriers i moderne tid er meget kort i forhold til tidligere, da 30 år ikke var nogen særlig høj alder. Alligevel har en af de sidste bulkcarriers fra værftet i København overlevet og sejler sågar i Skandinaviske farvande.
Vejret var med Danish Maritime Fair, der i starten af maj blev afviklet i strålende solskin i Lokomotivværkstedet i København. Sollyset faldt smukt ind gennem de mange vinduer, og bidrog til at stemningen var god, på trods af klart færre besøgende.
CLEAN WATER WORLDWIDE JOWA has supplied the maritime industry with high-quality environmental protection equipment for more than 60 years and has earned a solid reputation. With the latest and best technology our products are designed to contribute to the global ecology by protecting the marine environment. From our HQ in Sweden we have established a worldwide network of representatives in order to provide our customer with optimum service and immediate assistance. Welcome to visit us at JOWA.COM.
Media Group MEDIEGRUPPEN Maritime DAnmark
+ www.maritimedanmark.dk www.maritimedenmark.dk
840.000 340.000 86.000 læste artikler per måned
besøg pr. måned
unikke brugere pr. måned
VI MÅLRETTER DIN ANNONCERING WWW.MARITIMEDANMARK.DK
MARITIME DANMARK Postomdeles til navngivne abonnenter i Skandinavien. Til samtlige danske rederier, samtlige skibe i den danske handelsflåde, maritime industrier, servicevirksomheder, havne, offshore virksomheder samt interesseorganisationer og folketinget. ISSN 2246-5022 Udsendes desuden som E-magasin.
ANSVARSHAVENDE REDAKTØR Martin Uhlenfeldt Tlf.: +45 23 66 28 99 mu@maritimedanmark.dk
DIREKTION OG ADMINISTRATION
René Wittendorff Tlf.: +45 70 20 41 55 rw@maritimedanmark.dk
ANNONCER
Brian Kjær Tlf.: +45 60 21 30 14 bk@maritimedanmark.dk
LAYOUT
Designunivers Tryk: PE Offset A/S, Varde
DANMARK Juni 2018 20. ÅRGANG
maritimedanmark.dk
NR. 6 DKK 49,50
UDGIVER
Maritime Danmark ApS Dir. René Wittendorff Esplanaden 30.4 1263 København K Telefon: +45 70 20 41 55 Profiler er betalte journalistiske produkter.
DANISH MARITIME FAIR
HAVNEBLADET
Ø-FÆRGER
God professionel stemning
Travlhed i Nakskov Havn
Navigatører øver økosejlads
Næste udgave: 22. juni 2018
FOTO: CARSTEN LUNDAGER
KOLOFON
BERGEN
G R I M S TA D
ANT WERP
SINGAPORE
K UA L A L U M P U R
HOUSTON
RUSTIBUS MARINE PRODUCTS Rustibus® is designed to de-scale and power brush ship decks, hatch covers, tank tops, etc. free from paint and rust!
THE BEST SOLUTIONS FOR SURFACE PREPARATION AT SEA.
AN EFFECTIVE AND POWERFUL METHOD of removing coatings and rust.
RUSTIBUS SURFACE PREPARATION TOOLS
AIR MOVEMENT
Before
SAFETY AT SEA
ENVIRONMENTAL PRODUCTS
www.rustibus.com | sales@rustibus.com
After
RUSTIBUS CLEAN OCEAN INITIATIVE
GODKENDTE MARINEKABLER
www.hf.net
+45 4320 8600
AF MARTIN UHLENFELDT
VISTULA MÆRSK DANISH SHIP OF THE YEAR Det blev det isforstærkede feederskib Vistula Mærsk, der er ejet af Maersk Line datterselskabet Seago Line, der løb med titlen ’Danish Ship of the Year 2018’. Vinderen blev offentliggjort på Danish Maritime Fair i København først på måneden.
K
omiteen bag kåringen af Vistula Mærsk skriver i sin begrundelse: - Feeder segmentet har i flere år levet en lidt hensygnende tilværelse, da det er de store containerskibe, der har tiltrukket sig opmærksomheden.
bulb, der ofte benyttes for at hente de sidste sparede procenter hjem.
OMT og Maersk Line har i tæt samarbejde udviklet det endelige design, der er et godt bud på fremtidens feederskib, og som med sin isforstærkning desuden er verdens største containerskib med is-klasse 1A
MANGE DANSKE UNDERLEVERANDØRER Maskinmester Per Jørgensen, der er medlem af den 4-mand store uafhængige ekspertkomite - der står bag kåringen af Danish Ship of the Year - supplerede ved at sige: - Udover at skibet er designet af et dansk konsulentfirma, så har en række betydelige danske underleverandører bidraget til skibets udrustning: • MAN Diesel og Turbo – hovedmotor • DESMI Oceanguard: UV ballast vandbehand-
Skrogdesignet er udformet med lodret stævn med integreret moderat bulb. Sådan en stævn er nemmere at producere, men samtidig har den gode fremdrivningsegenskaber. Den længere vandlinjelængde på alle dybgange giver mindre samlet brændstofforbrug end den traditionelle
/ SIDE 10
• Det skal også fremhæves, at skibet er forsynet med ror-bulb, der også reducerer effektbehovet til fremdrivning, skriver komiteen.
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
• • • • •
ling, ballast pumper, brandpumper samt krængningspumper Wärtsilä-Lyngsø Marine: Alarm og monitoreringssystem samt broudstyr Hempel: Generel maling leverandør samt maling til ballasttanke NOVENCO: Air condition og ventilations blæsere Grundfoss: Kondens- og fødevandspumper Agrometer: Ballast strip pumper Viking: Redningsflåder
- På komiteens vegne ønsker jeg rederiet tillykke med prisen, sagde Per Jørgensen. GLÆDE HOS SEAGO LINE CEO i Seago Line Søren Castbak, takkede for prisen. - På vegne af Seago Line, Maersk Line og A.P. Møller - Maersk takker jeg for den fornemme
pris. Vi er stolte af at Vistula Mærsk vandt titlen i så stærkt et felt, sagde Søren Castbak. - Vistula Maersk er det første i en serie på syv Ice class 1A containerskibe bygget specielt til sejlads i Nordsøen og Østersøen. I slutningen af denne måned tager vi levering af det andet skib i serien, Volga Mærsk. Begge skibe vil blive indsat på vores feederrute mellem Rotterdam og St. Petersborg.
Overstyrmand og maskinchef søges. Samsø Rederi der besejler ruten Sælvig – Hou med færgen PRINSESSE ISABELLA søger en maskinchef og en overstyrmand. Maskinchefen og overstyrmanden skal sammen med den øvrige besætning sørge for, at Samsø´s beboere og alle deres gæster, får en sikker og behagelig rejse med MF PRINSESSE ISABELLA. Det er vores målsætning at alle medarbejdere, skal virke som ambassadører for Samsø.
FIRE NOMINEREDE SKIBE De fire skibe der var nominerede til prisen i år var: • Maersk Master - AHTS Starfish-class AHTS • Maersk Installer - SSV Stingray-class SSV • Rockall - trawler bygget på Karstensens Skibsvært • Vistula Mærsk - isforstærket feederskib
Vi søger med tiltrædelse senest 1. september 2018:
TIDLIGERE VINDERE Det er fjerde gang at Danish Ship of the Year prisen er uddelt. De tidligere vindere er: 2014: Bergensfjord, LNG-færge Fjord Line 2015: Prinsesse Isabella, LNG færge Samsø Rederi 2016: OV Bøkfjord, multifunktionsskib bygget af Hvide Sande Shipyard
Vi holder ansættelsessamtaler løbende.
KOMITEEN Den fire mand store uafhængige komite, der står bag kåringen af Danish Ship of the Year, er ledet af skibsingeniør Hans Otto Holmegaard Kristensen, HOK Marineconsult - og består ud over Per Jørgensen af Thomas Knudsen, MAN Diesel & Turbo samt Henrik Bach, DNVGL.
• •
Maskinchef med sønæringsbevis som skibsmaskinchef . Overstyrmand med sønæringsbevis som styrmand af 1. grad.
Yderligere oplysninger kan fåes ved henvendelse til: Koordinerende maskinchef Per Nymann - redpnp@samsoe.dk Chefkaptajn Poul Jensen - aupj@samsoe.dk
Læs mere om jobbet og ansøg via den elektroniske jobannonce på ofir.dk eller samsoe.dk. Vedhæft din ansøgning, nødvendige papirer og certifikater. Sidste frist for ansøgningen er søndag d. 10. juni 2018.
Læs mere om Samsø Rederi på tilsamsø.dk
Danish Maritime Fair 2018 fandt sted fra den 2-4 maj i Lokomotivværkstedet i København. Messen er ejet af Media Group Maritime Denmark. Årets Danske Skib symboliseres af skulpturen ’Tour du Monde’, skabt af den belgisk-franske kunstner Phil Billen.
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 11 /
DUAL Ports
Decarbonising port business today
Transnational cooperation 10 partners from Denmark, Germany, The Netherlands, Scotland and Belgium. The Port of Oostende in Belgium is the Lead Partner of the project.
Across five different countries in the North Sea Region, DUAL Ports aims to decarbonise port business in small and medium sized ports.
to share the knowledge gained and develop new technologies that will reduce carbon emissions and make port business more efficient.
The Port of Vordingborg in Denmark is partner in DUAL Ports and is realising a large expansion of the port, using recycled material, from construction works nearby. This method helps to reduce carbon emissions, due to limited transport, and will save costs.
This will help small and medium sized ports to lower costs and You can read more about enhance their competitiveness. DUAL Ports on our website www.dualports.eu. The Port of Skagen in the North of Denmark is a new partner in DUAL Ports, and are investigating the possibilities for installing an LNG terminal - and also the possibilities of securing such a terminal for the future.
Knowledge sharing The Port of Vordingborg is lead partner of one of eight pilots within DUAL Ports. The objective of the project is
DUAL Ports is co-funded by the North Sea Region Programme with a budget of â‚Ź5.2 mio. The project runs until June 2019.
WOULD YOU LIKE TO FOLLOW THE DEVELOPMENT OF DUAL PORTS, YOU ARE WELCOME TO SIGN UP FOR OUR NEWS LETTER AT WWW.DUALPORTS.EU
D u a l Po r t s i s c o - f o u n d e d b y T h e N o r t h S e a R e g i o n Pr o g r a m m e 2 0 1 4 - 2 0 2 0 ; E c o - i n n o v a t i o n p r i o r i t y. w w w. n o r t h s e a r e g i o n . e u / d u a l - p o r t s J - N o : 3 8 - 2 - 7 - 1 5
HavneBladet Erhvervshavnene Nakskov Havn og Rødbyhavn Trafikhavn
Juni 2018
Travlhed i Nakskov Havn Flere store skibsanløb giver fremgang i anløbsstatistikkerne og aktivitet med planlægning af udvidelser til gavn for beskæftigelsen. Opdateret med de mange nyansatte i vindmølleindustrien er 1850 medarbejdere beskæftiget med de mange aktiviteter, som udgår fra Nakskov Havn.
ber Nakskov Havn. Det lægger pres på forretningsudviklingen og giver travlhed med projekter om nye kajanlæg og forbedringer i besejlingsforhold.
De mange godsaktiviteter med korn, grus, skærver, skrot, roepiller, rammer og vindmøllevinger blandt meget andet skifter med årstider og aktuelt behov, men travlheden er markant.
Lolland Kommunes prioritering af erhvervshavnene som et vigtigt led i erhvervsudviklingen har senest udmøntet sig i erhvervelse af baglandsarealer på Stensøvej og godkendelse af to betydelige forprojekter til gavn for den fortsatte udvikling af Nakskov Havn.
Det mærkes i byen og ses og nydes af nysgerrige, som interesseret følger aktiviteterne på kajerne. Mest markant er fremgangen i den skibstonnage, som anlø-
Alt dette og meget mere kan du læse om i dette nummer af HavneBladet, som nu udkommer i sit 11 nummer.
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 13 /
HavneBladet
Nakskov Havn i nye rammer Flytning af alle havnens aktiviteter til større og bedre forhold er både vemodig og glædelig. Det er vemodigt at skulle fraflytte det pragtfulde kontor, som vi har på adressen Havnegade 2, Nakskov. Det har været rammen om en over 100-årig periode med både medgang og modgang. Men på baggrund af ønsket om at samle Nakskov Havns behov for halfaciliteter, garage, værksted, madskabsfaciliteter, administration og materielplads er det et glædeligt og nødvendigt skridt ind i fremtiden. Samtidig håber vi naturligvis, at de pragtfulde gamle bygninger vil kunne danne rammen om mange nye aktiviteter som kulturhus for byen.
Med Lolland Kommunes erhvervelse af areal og bygninger på Stensøvej er der skabt en ny mulighed for havneaktiviteterne. Bygningerne Havnegade 2, Nakskov er for små og ikke tidssvarende til moderne havnedrift. De frigøres derfor til andre mere bynære formål. Samtidig vil havneaktiviteterne få en central beliggenhed i forhold til den fremtidige
havneudvikling, som primært sker i Sydhavnen med udgangspunkt i det gamle værftsområde. Mulighederne for at anvende de nyerhvervede bygninger på Stensøvej 1 er skitseret i et forprojekt, og der vil kunne skabes særdeles gode forhold for Nakskov Havn ved at anvende kontorenheden og de to nærmeste haller.
Erhvervshavnene Nakskov Havn & Rødbyhavn Trafikhavn
Forundersøgelse af Sydhavnskaj
Stor aktivitet fylder kajerne, men der er stadig gode ekspansionsmuligheder i Nakskov. Et af masterplanens store ønsker er yderligere kajplads i Sydhavnen, og derfor bliver der nu sat gang i en forundersøgelse af, hvordan projektet kan udføres. Behovsafdækningen er gennemført af konsulenthuset Gemba Innovation, som har foretaget de nødvendige analyser af markedspotentialet i udvidelsen. Etablering af en ny kaj her skal ses i lyset af mulighederne for på kort sigt at udnytte de muligheder, som forventes for indsejling af råstoffer til anlæg af Femern-forbindelsen og på længere sigt understøtte erhvervsudviklingen for MHI Vestas og andre virksomheder. Forprojektet består af en teknisk analyse af mulighederne for anlæg af en ny 180 meter lang kaj (med forundersøgelser for yderligere 120 meter) samt uddybning af området ind til kajerne. Rådgiverudbuddet omfatter forundersøgelser, myndighedsbehand-
ling, oplæg til udbud og bygherreassistance under udførelsen. Som et væsentligt element i undersøgelserne indgår geotekniske boringer og analyser som baggrund for det senere udbud.
Nakskov Havn glæder sig til en grundig bearbejdning af projektet, som forhåbentlig resulterer i et godt kajanlæg med fuld 8,5 meters vanddybde, gode baglandsarealer og dermed igen forbedrede muligheder for vore kunder.
HavneBladet
Uddybning og opretning sejlrende
Stadig større skibe og stigende skibstonnage er baggrunden for nyt forprojekt. Store fartøjer til bulkvarer som korn, gødning og råstoffer mv. stiller store krav til vanddybde og gode besejlingsforhold. Og kravene øges konstant. Samtidig er udskibning af vindmøllevinger fra MHI Vestas Offshore Wind steget betydeligt gennem de seneste tre år. Vi har i perioden også set antallet af medarbejdere i virksomheden vokse fra 0 til ca. 500 medarbejdere. Det har givet et markant løft til beskæftigelsen i området og har haft stor betydning for Nakskov by og områdets virksomheder.
/ SIDE 16
De 80 meter lange vinger produceres kun i Nakskov og på Isle of Wight i England.
dokumentere mulighederne og herefter udbyde et projekt om udvidelse og opretning af sejlrenden.
Alle vingerne sejles fra fabrik, og virksomheden har gjort opmærksom på, at der i fremtiden forventes at blive behov for at anvende større skibe til denne sejlads.
Et fremtidsrettet projekt med udretning af de yderste sving skal nu på tegnebrættet. Der vil også blive set på yderligere tiltag, idet der er en forventning om flere udvidelsesønsker på længere sigt.
Simuleringer har dokumenteret, at det kræver en bredere sejlrende. Nakskov Havn har derfor i samarbejde med kunder og lodser skitseret behovet og ønsker nu at få gennemført en foranalyse for at kunne
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
Første skridt er altså gennemførelse af en foranalyse til 0,5 mio. kr. for at afklare besejlingsmuligheder og miljøforhold.
Erhvervshavnene Nakskov Havn & Rødbyhavn Trafikhavn
Den daglige dont på havnen Havnens medarbejdere sørger godt for kunderne, laver mindre reparationer og sikrer orden på Nakskov Havn. Havnens medarbejdere har meget varierende opgaver. Opgaverne kan være alt fra at rengøre kajer til at udføre reparationsarbejder på kajer, arealer eller bygninger. En typisk uge starter og slutter med, at affaldsstativer bliver tømt på hele havnen, og havnens områder gennemgås for affald. Herefter bliver der taget fat i de andre opgaver. Når en kunde - det være sig skibsmæglere, skibe eller en lejer - har behov for havnens service, rykker vores folk ud. Nogle gange skal der hentes affald fra et skib eller leveres vand til et skib. Typisk i omegnen af 15 til 20 kubikmeter. Foruden den slags almindelige opgaver kommer alt, hvad der er af oprydning og vedligehold på havnen.
Max Adrian og Tom Pedersen bryder nyis i havnen med Nakskov Havn II.
Flere af opgaverne er sæsonbestemte. I starten af året er der arbejde med at holde fjord og havn sejlbar og fri for is med havnens slæbebåd. Havnens rendegraver og traktor kan om vinteren have en større opgave med at rydde sne på havnens to km kajer, øvrige arealer og tilkørselsveje. Når foråret melder sin ankomst, får slæbebåden en kærlig behandling fra køl til mastetop, og herefter
Henrik Pedersen fejer på kaj 4, rendegraver der er påmonteret kost med opsamler
kommer det årlige bøjeeftersyn, hvor alle bøjer på fjorden bliver taget op og efterset, som vi skrev i vores blad i maj 2017. På land bliver der åbnet for vandledninger, der har været lukket ned for vinteren. Det er vigtigt, at skibe ligger godt ved vores kajer. En anden stor opgave er derfor udskiftning og reparation af beskadiget fenderværk. Det gør vi i sommerperioden, hvis det ikke er en akut skade. Der bliver arbejdet fra en flåde, og havnens lille kranbil er et uundværligt værktøj, når de tunge bjælker og lastbildæk skal hænges op langs kajsiderne. Der er omkring 3 km bjælker og over 2000 lastbildæk, der hænger uden på vores kajer.
Bjørn Kargaard giver vand til skib.
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 17 /
HavneBladet
Forår med aktivitet i Rødbyhavn
Mens vi nyder forår og sommer, er der fuld gang i de mange aktiviteter i Rødbyhavn. DanGødning, der i længere tid har været i gang med renovering af deres anlæg i havnen, har nu afsluttet en del renovationsarbejder.
Desværre viste det sig, at den ene tank er i ringe stand og skal renoveres yderligere. Måske skal den fornys helt fra bunden. Men der er
alligevel god gang i udleveringen af gødning til både landmænd og tankbiler. Der er ofte kø ved tankanlægget.
Bredgaard Boats, der har bygget ny hal, har god gang i ordrebogen. Foruden det skib, der er godt i gang i hallen, skal der leveres nybygning til Holbæk inden årsskiftet. Der er også flere nybygninger ”på bedding” til Norge.
/ SIDE 18
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
Erhvervshavnene Nakskov Havn & Rødbyhavn Trafikhavn
Flot og ordentligt i Rødbyhavn
Stejlepladsen, der ligger bag virksomhederne, er nu helt ryddet og fremstår som en flot plæne.
Havnen har investeret lidt ekstra i rydning af arealerne på havnen, det har smittet positivt af på andre virksomheder. En flot havn er en fælles opgave for os alle, og heldigvis er de fleste virksomheder meget bevidste om det. Det er dejligt at se, når virksomhederne på havnen gør en ekstraordinær indsats. Arealerne bliver holdt ryddelige, men de afspejler naturligvis også, at virksomhederne er i fuld drift. Der har dog været overskud til at gøre lidt ekstra, som får Rødbyhavn Havn til at fremstå særligt flot, idet der er fjernet en del bevoksning og lignende.
Havnen fik for et par år siden ryddet op og gjort arealerne ryddelige. Der er netop nu gang i græsslåning på arealerne.
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 19 /
Newsletter – March SHIPPING.DK A/S2016 SDK Shipping AB
PORT LOGISTICS SERVICES IN DANISH AND SWEDISH PORTS
Contact details:
Contact details:
Shipping.dk Tel.: +45 7620 6000 Email: Fredericia@shipping.dk
SDK Shipping AB Tel.: +46 11 211 000 Email: agency.se@sdkshipping.com
Shipping.dk & SDK Shipping – one of Scandinavia´s leading shipping and logistics companies with own offices in the Nordic countries. The activities include stevedoring, warehousing, agency, customs clearing, commercial chartering, liner service, cruise and freight forwarding. Shipping.dk & SDK Shipping is part of A/S United Shipping and Trading Company Ltd. – a group which besides shipping is involved in bunker trading and tanker shipping. For further information about A/S United Shipping and Trading Company please visit www.ustc.dk.
www.shipping.dk Stevedoring – Terminal & Warehouse – Agency – Customs services – Chartering – Cruise – Road
FÆRRE BESØGENDE PÅ DANISH MARITIME FAIR
Vejret var med Danish Maritime Fair, der i starten af maj blev afviklet i strålende solskin i Lokomotivværkstedet i København. Sollyset faldt smukt ind gennem de mange vinduer, og bidrog til at stemningen var god, på trods af klart færre besøgende.
FOTO: CARSTEN LUNDAGER
- Der var godt 3.300 besøgende på Danish Maritime Fair i år, hvilket svarer til den udmelding vi kom med umiddelbart efter messen, siger Martin Uhlenfeldt, øverst ansvarlige for messen og partner i Maritime Danmark. - Det er vi selvfølgelig ikke tilfredse med, og vi er nu, sammen med vores udstillere og partnere, i gang med at finde ud af hvad der ligger bag nedgangen, og hvad vi kan gøre for at rette
op på tallet, så vi igen får en velbesøgt messe i 2020, siger Martin Uhlenfeldt. - Lokomotivværkstedet er jo en stor hal, og 3.300 mennesker syner ikke af meget fordelt på tre dage. Han vil dog ikke komme med bud på, hvilke ændringer der vil ske frem til 2020.
Din ventilleverandør
Butterflyventiler • Kugleventiler • Kontraventiler Gummikompensatorer • Filtre • Aktuatorer • Reguleringsventiler VALTOR INDUSTRI A/S • TLF 8680 6888 • VALTORINDUSTRI.DK
/ SIDE 22
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
- Alle muligheder er åbne. Vi har ikke lagt os fast på noget endnu. Ud over, at messen som planlagt er tilbage om 2 år, det vil sige i uge 20 i 2020, siger Martin Uhlenfeldt. - Men det er klart at der skal ske ændringer når antallet af besøgende falder så markant. I praksis er messen besøgsmæssigt nu der hvor den begyndte i 2014, hvilket ikke er så dårligt endda - selv om det selvfølgelig ikke er tilfredsstillende. Måske er vi vokset hurtigere end bukserne kunne holde. Andre maritime messer har jo været både 20 og 30 år om at vokse lige så meget som vi gjorde på få år, siger Uhlenfeldt. - Dertil kommer, at der er tegn på et opbrud i branchen. At fremtidens messer bliver tænkt på en ny måde. Det vil vi studere alt sammen, rådføre os med vores udstillere og partnere, og så kommer vi tilbage med en udmelding når vi er parate til det. Medie Gruppen Maritime Danmark, der står bag Danish Maritime Fair, tilbød allerede ugen efter messen sine udstillerne et plaster på såret. Det sker i form af en gratis annoncekampagne for udstillerne på Maritime Danmarks medieplatforme.
BILLEDER FRA DANISH MARITIME FAIR 2018 FOTOS: CARSTEN LUNDAGER
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 23 /
FOTO: CARSTEN LUNDAGER
AF FINN BRUUN
DANISH MARITIME FAIR 2018: FOKUS PÅ DEN PROFESSIONELLE DIALOG
Selv om messen ikke var ”crowded”, som en af udstillerne udtrykte det, så var der en god professionel stemning i og omkring standene, som tilsammen viste stor bredde og innovation inden for hele den maritime industri. Vi bringer lidt ”output” fra messen.
NORDHAVN En af de udstillere, som havde travlt, var motorleverandøren Nordhavn i Randers, som ikke satsede på at hente egentlige ordrer på messen. - Men vi har mødt rigtig mange influenter, redere og andre, som vi har haft positive samtaler med og mødt folk med et projekt, som vi forventer os en hel del af, siger salgsdirektør Jørk Rudolph, Nordhavn, Randers. Han ser en meget interessant bevægelse i markedet for konventionel fremdrift over til dieselelektriske løsninger og hybridløsninger. – Det gør, at
/ SIDE 24
vi kan være med på nogle størrelser skibe, som vi ikke tidligere helt har haft motorstørrelser til, siger han og nævner firmaets succes med at komme ud i marken til nybygninger med dieselelektriske løsninger – heriblandt to nybygninger til Esvagt. SØFARTSSTYRELSEN Søfartsstyrelsen benyttede messen til at vise sit dobbelte flag, som både myndighed og medspiller over for det blå erhverv. - Vi er her for at være synlige og tilgængelige uanset, hvad emnet er. På messen kommer jo
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
mange fabrikanter, servicevirksomheder og andre, så vi kan have en rolle omkring regler, og hvis der er noget, man ønsker, at vi skal kigge nærmere på. Vi er en myndighed, som gerne vil samarbejde, siger Jan Frølgaard, og nævner en af styrelsens opgaver som at styrke kvalitetsskibsfarten og arbejde med de nationale og internationale rammer. AKTIVE TYRKISKE VÆRFTER Der er travlhed i den tyrkiske værftsindustri, som ifølge værftet Terzan nær Istanbul har den bedste placering i forhold til Middelhavet. Nu
prøver man at tiltrække flere kunder fra Nordeuropa. Værftet har både en nybygningsafdeling og reparationsværft. - På nybygninger er vores hovedkunder fra nordeuropæiske lande som Norge, Rusland, UK samt og Canada USA og Island. Reparationer leveres til redere verden over. Danmark er også et stort marked for os og vi har gode relationer med Unitankers på tørdok service, og vi vil også gerne introducere vores selskab for andre store danske rederier, siger marketingchef Safak Balci, Terzan Shipyard og nævner, at man har en handymax flydedok men ved at bygge en ny supramax flydedok, som skal stå klar sidst på året. En investering på 30 mio. euro. Tilsvarende tilgang har værftskollegaen Özata, som efter en årrække i lejede faciliteter i Tuzla 2002 etablerede eget værft. - Vi har bygget 62 enheder frem til 2002 bestående af bl.a. kulfiber hurtigfærger, katamaraner, tankere, trawlers, færger, rescueboats, workboats og lignende, fortæller Business Development Manager Cankut Demirkol. - I dag fokuserer vi tillige på fiskerimarkedet og trawlers og retter blikket mod handelsskibe, bulkcarrier og tankere. Vi deltager i messen for at præsentere vores værft til den danske maritime industri som led i fokus på det nordeuropæiske marked. Vi var med på DanFish sidste år, men Danish Maritime Fair har et bredere sigte. - Det går godt for tiden, og Özata har været i stand til at udvide med endnu et værft således, at vi har både et nybygningsværft og et reparationsværft og disponerer over et areal på 120.000 kvm med flydedok og fire linjer, så i dag er vi et både stort og effektivt værft, siger han.
Det er vigtigt for offshore virksomheder, der skal have folk ud og ind til byggerierne på vindmølleparkerne. Kabellæggerfirmaet VBMS (del af Boskalis) har f.eks. åbnet kontor på Rønne havn og bruger dermed vores virksomheder på havnen og skaber trafik til lufthavnene og dermed gode ringe i vandet, så infrastrukturen bygges op. Alt dette tiltrækker ny kunder og nye samarbejder og nye services. MOBIL PORTSIKRING - Vi er her fordi en af vores store målgrupper er havnene. Alt hvis der hedder søfart, alt hvad der er underlagt ISPS standarder og certificeringer er interessant for os. Det må gerne være dynamiske steder, da det er dér den mobile sikring egner sig bedst, siger Lars Rothmann Jessen, Mobile Gate Security (en del af Security Holding Denmark). - Udbyttet på messen har været mødet med mange spændende personer og virksomheder. Folk kan se og røre vores produkter, hvilket er unikt, siger han og peger på en stor container på standen, som rummer hele sikrings-udstyret – den mekaniske port glider ud af containeren og demonstrerer dermed, hvor hurtigt et sted kan sikres. - Der er en god efterspørgsel på vores produkt. ISPS kravene til havnene gør i dag, at de skal være transformationsparate. Det er en dynamisk hverdag, hvor der er brug for mobilitet. Ved at lave store investeringer i permanent sikring får man ikke fleksibilitet. Vi giver muligheder for at variere sikringen efter behov, siger han og nævner store havne kunder som Esbjerg, Aarhus og andre. Vi kan løse kundernes problem, Vi skal dog blive bedre til at gøre vores produkt kendt og promovere, hvor effektiv vores koncept med mobil sikring er.
- Vores regel er, at 12 timer efter at kunden har ringet skal sikringen være på plads, men vi satser på at ramme mellem 4 og 8 timer i hele Danmark minus Bornholm. Vi har distribueret udstyreret i 20 eller 40 fods containere rundt i landet og har aftale med vognmænd, som kører containeren ud og sætter den og mødes med en af vores montører. Det er en simpel installation som tager en halv time. Porten har sikkerhedssensor og kan fjernbetjenes og desuden tilkobles eksisterende overvågnings- og alarmsystemer. - Den er testet og sikret og fungerer som en normal port ligesom den kan forsynes med adgangskontrol og videoovervågning og nummerpladegenkendelse. Der kan med hegn etableres en fuld parametersikring efter ønske, siger han. VIKING LIVE SAVING - Det er vores almindelige produktprogram vi går ud med og viser det seneste. Vi er jo meget styret af de regler, vi skal leve op til, siger salgschef Rasmus Schmith, Viking Life-Saving Equipment, Esbjerg. - Polar er det nye område, hvor den nye polarkode giver lidt udfordringer. Man skal se lidt anderledes på reglementet alt efter, hvad er det for situationen eller forhold man kan komme ud i og derfra træffe valg om udstyr, siger han og fortæller, at virksomheden er aktiv med tests F.eks. foregår der mange tests ved Svalbard, hvor vi har folk oppe for at lave med 24-timers test med bl.a. ophold i redningsflåder og lignende som giver os vigtige data – både til vores personal survival kit og vores group kit – man skal sikre at man f.eks. kan holde ud fem dage på en isflage eller i en redningsbåd, hvis det utænkelige skulle ske, siger han.
7 MINUTTERS BORNHOLMSK OFFSHORE - Bornholm Offshore er jo ret nyt, men hvor folk på messen sidste år kom med et smil på og spurgte om vi havde røget sild, så er vi nu kommet videre. Det står klart, at vi kan noget helt andet og har fordele som kan optimere processerne hos offshore virksomheder - og det er kun begyndelsen, påpeger Lone Reppien Thomsen, koordinator for Offshore Center Bornholm. - Rønne havns udbygning med mange flere kvm og dybere havn giver jo oven i hatten en masse muligheder – f.eks. de tyske vindmølleparker, som udvides i stor stil nær os – så vi ligger godt i centrum. Vigtigt er det jo vores ”7 minutter”. Så kort tid tager det at komme fra havnekanten og ud til flyet. Og efter 25 minutter i luften er du i København – og vi har fået direkte ruter til Aalborg, Billund og Sønderborg - og til Tyskland i sommerperioden.
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 25 /
FÆRGESEKRETARIATET:
Ø-FÆRGE NAVIGATØRER ØVER ØKOSEJLADS
- Jeg vil vædde en stang wienerbrød på, at jeg kan stå på kajen og se på skruevandet, om skipperen har været på simulatorkurs, siger Lars Wolfgang Hansen, overfartsleder for Orøfærgen og uddannelsesleder for Færgesekretariatets kursusvirksomhed i udlandet.
F
ire af navigatørerne fra færgen deltog i februar i simulatorkurset ”Ecoshipping, sikker manøvrering og svære situationer til søs” i en færgesimulator på den svenske ø, Vaxholm, tæt ved Stockholm. Unikt for træningsanlægget er, at der er udviklet eco-shipping moduler, hvor navigatørerne direkte ser, hvordan deres adfærd og sejladsmønster påvirker brændstofforbruget, og hvor meget man kan spare ved at ændre på sejladsmønsteret. - Vi har været otte elever, hvilket er max., da de har 4 kubikler (mock-ups)
/ SIDE 26
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
af vores type færger, én sejler og én assisterer. Vi har vekslet imellem klasseundervisning, sejlads og feedback, fortæller Lars Wolfgang Hansen. Ud over navigatørerne fra Orøfærgen deltog tre navigatører fra Sejerøfærgen og én fra Skarø-Drejø i kurset. Først i maj drager et nyt hold afsted fra Orø, Skarø- Drejø, Avernakø-Lyø og Sejerøfærgen. Da pladserne er begrænsede, er der p.t. ni på venteliste til to planlagte kurser i efteråret. Lars Wolfgang Hansen tager foreløbig med på kurserne som repræsentant for Færgesekretariatet.
DYRE MINUTTER I simulatoren sejler færgenavigatørerne bl.a. den samme rute med forskellig motorkraft, og resultatet er overraskende. - Det er uendeligt lidt tid, man sparer, ved at bruge tre gange så meget brændstof, understreger Lars Wolfgang Hansen: - Når vi sejlede med 100 % kraft på motorerne, tog turen 4 min. og 21 sekunder, og forbruget var 180 liter. På halv kraft tog turen 6
minutter, og forbruget var faldet til 55 liter. Før bakkede vi altid på agterste skrue, men i simulatoren lærer vi at bakke på forreste skrue – det er videnskabeligt bevist, at det giver større effekt. Det har vi trænet, forklarer Lars Wolfgang Hansen. STILLE IND I HAVN - En anden udbredt ”dårlig vane” er at sejle fra kaj ved at give et ordentligt skub med skruen og komme hurtigt afsted – og lige-
anmark D i t e r torer til roduce
P
Pumper
& Ejek
er r System Scrubbe stemer Vand Sy Ballast g nd Anlæ Nødbra eling Anti He ationer e applik im it r a M www.ironpump.com A part of IRON Pump A/S
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 27 /
KURSET Kurset varer tre dage og koster 15.200 kr. pr. person inkl. Bed & Breakfast, hertil kommer fly og forplejning. Det er væsentligt billigere end tilsvarende kurser i Danmark. Rejsen fra fx Holbæk tager ca. fire timer. Færgesekretariatet har støttet økonomisk i opstartsfasen. VAXHOLM Simulatorkurset er drevet af det svenske Färjerederiet Trafikverket, der er rederi for 67 færgeruter, og rederiets 760 navigatører kommer igennem simulatortræning, før de slippes løs. Skolen arbejder sammen med Linnéuniversitet, og i fartøjsbiblioteket er der et meget stort antal forskellige færgetyper – fra små skærgårdsfærger til større passagerfartøjer. Indtil nu har de færgemodeller, der er benyttet, været et realistisk bud på de forskellige danske ø-færger. I simulatoren har navigatører fra blandt andet finske færger været oppe på at spare op til 40 % på brændstoffet. Kurserne foregår på svensk/skandinavisk – og hvis der er sprogforbistring, slår man over i engelsk.
sådan når man lægger til: god fart ind og fuld bak. Det kan naturligvis være nødvendigt i kraftig vind/strøm. Men – ærligt talt – Orøfærgen sejler dybt inde i Isefjorden, mange dage er her læ i begge ender af overfarten, og man kan på sikker vis glide lige så stille fra kajen og stoppe motoren og glide lige så stille og dieselbesparende ind i færgelejet igen. Det er et spørgsmål om at være bevidst om det og gennemføre det, siger Lars Wolfgang Hansen og fortsætter: - En anden simulatorøvelse går ud på at ændre kurs og gå op i fart – samtidig. - Her skal man ændre kursen før, man sætter farten op. Det er simpel vektorregning, hvis man
sætter farten op først – eller samtidig med, at man drejer – får færgen et stort skub den gale vej… det er dybest set bare dårlige vaner, og der er stor gevinst ved at ændre dem. INCITAMENT - Hvis og når vi sparer diesel på eco-shipping på Orøfærgen, mener jeg, at det skal falde af på medarbejdernes løn. Det må vi se på. Mellem 10 og 12 % af Orøfærgens samlede årsbudget går til diesel, så det er klart, at hvis vi fx kan spare 10 % – bare ved at ændre vores sejladsmønster – bliver det til mange penge.
Før i tiden rekrutterede vi gerne folk med stor erfaring – fra fiskeriet, offshore, coastere mv. Nu er fødekæden brudt, og jeg frygter, at vi fremtiden kommer til at slås om de få danske juniorofficerer – uden den store erfaring ved håndtagene – så det gør simulatoren ekstra relevant, siger Lars Wolfgang Hansen, der tilføjer, at meldingen fra kursisterne har været, at der ud over selve træningen også har været den sidegevinst, at det har været hyggeligt og spændende at møde folkene fra andre ø- færger og udveksle erfaringer.
- Jeg vil også benytte kurset til nye navigatører. Alt, hvad der er dyrt og farligt, bør øves i simulator.
KILDE: Ø-FÆRGERNE / FÆRGESEKRETARIATET
Chemical Tanker Combined 2-Day Course
MARPOL/IBC Refresher Course, and Liquid Cargo Handling Simulator Course
Refreshing STCW Chapter V section A-V/1-1-3
Chemical Tanker Cargo Operations in Liquid Cargo Handling Simulator
26th June
- Your choice of course / SIDE 28
18th 27th September November
2018
Marstal Navigationsskole E-mail: kursus@marnav.dk
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
Tel: +45 6253 1968
Efficient Installation of Scrubber and Ballast Water Treatment Systems
Scrubber
BWTS
FAYARD A/S | Kystvejen 100 | DK-5330 Munkebo | Tel: +45 7592 0000 | fayard.dk | fayard@fayard.dk LUKOIL_Az_190x128_Kompa_Posidonia_Messe.qxp_Layout 1 16.05.18 17:46 Seite 1
Think LUKOIL!
LUKOIL Marine Lubricants Germany GmbH Hamburg Office Phone: +49 (0)40 180 4220 19 Email: luboilorder@lukoil.com www.lukoilmarine.com
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 29 /
AF BENT MIKKELSEN
DEN SIDSTE B&W’ER I EUROPA
Det københavnske skibsværft B&W – Burmeister & Wain - lukkede i 1996 efter at have bygget vel over 1.000 skibe i årene fra midten af 1800-tallet. Den seneste snes år byggede værftet stort set kun bulkcarriers, og det har været medvirkende til at en stor del af produktionen for længst er gået til genbrug i form af ophugning af skibene. Levetiden for bulkcarriers i moderne tid er meget kort i forhold til tidligere, da 30 år ikke var nogen særlig høj alder. Alligevel har en af de sidste bulkcarriers fra værftet i København overlevet og sejler sågar i Skandinaviske farvande i næsten fast rutefart ud og ind af Østersøen.
F
olk med skarpe øjne, kikkert, flair for fjernkending og som holder udkik enten ved Storebælt eller ved Øresund, har stadig muligheden for at få øje på en B&W-bygget bulkcarrier – selv i dag 22 år efter værftets lukning og aflevering af den allersidste af slagsen. Det er bulkcarrieren City of Dubrovnik, der var værftets nybygning nr. 950, som regelmæssig passerer gennem danske farvande. Det sker et fast mønster. Indgående til Østersøen, og når skibet er i ballast sejles der gennem Øresund fra Helsingør til Drogden. Den anden vej udgående og med last om bord er turen nødvendigvis nødt til at gå gennem Storebælt og den vej ud gennem Kattegat til destinationer i Europa. City of Dubrovnik sejler fast til Ust Luga, der en del af St. Petersborgs havne i Rusland i bunden af Den finske Bugt. Der indtager skibet hver gang en last af gødning eller gødningsmaterialer, som sejles ud til havne i Europa, og efter losning sejler bulkcarrieren tom tilbage. Over de seneste måneder har City of Dubrovnik losset i Dunkerque, Rotterdam, Amsterdam, Eemshaven og Nordenham. Videre har skibet haft et par rejser fra Ust Luga til Swinoujscie i Polen. Alle rejser går via Skagen og der går små fem
/ SIDE 30
døgn fra passage af Kronborg til skibet anløber Ust Luga. Der går så igen tre til fire døgn fra afsejlingen fra den russiske havn til skibet har passeret Storebæltsbroen og senere Skagen for udgående.
i København og var/er således godt kendt med kvaliteten og produktet som helhed. I 1995 fik Oldendorff leveret nybygning nr. 953, der fik navnet Linda Oldendorff, i øvrigt et søsterskib til City of Dubrovnik.
TYSK City of Dubrovnik ejes på trods af det kroatiske navn og navnet på havnebyen i Kroatien af det tyske rederi Egon Oldendorff KG i Lübeck. Skibet har været ejet af det tyske rederi siden 2014, da Egon Oldendorff købte bulkcarrieren fra det kroatiske rederi Atlantska Providba, der gav den navnet City of Dubrovnik.
SCHWEIZ City of Dubrovnik blev leveret 13. januar 1995 under navnet Silvretta til det schweisiske rederi Suisse-Atlantique Soc de Maritime og med hjemhavn i Basel, hvor skibet af naturlige grunde aldrig har været. Suisse-Atlantique har gennem årene ejet en flåde af bulkcarriers.
Allerede inden salget til Egon Oldendorff havde skibet været på charter i flere år til det tyske rederi, der har en kontrakt på transport af gødning fra Ust Luga. Da kroaterne ville sælge, var det jo nærliggende at købe skibet og i øvrigt beholde navnet, thi det var det navn, som stod på certepartiet på transporterne. Derved undgå begge parter i forretningen en masse papirarbejde, da skibet bare kunne fortsætte uændret. Egon Oldendorff har i øvrigt været aftager af flere nybygninger fra Burmeister & Wain’s skibsværft
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK
I 2004 blev Silvretta solgt til Kroatien og skiftede navn til City of Dubrovnik, og har de seneste 15 år sejlet frem og tilbage gennem danske farvande med gødning. EN AF DE SIDSTE Som nævnt bliver bulkcarriers ikke gamle nu om dage, men ofte kun 15-16 år afhængig af markedet. Er markedet godt får en del skibe lov til at sejle nogle år ekstra, men er markedet dårligt så ryger de til ophugning ”før” tid så at sige. Således blev den allersidste bulkcarrier fra B&W ikke gammel. Det var Ever Mighty, der
sejlede ud 20. marts 1996 og som i februar 2016 blev sat på stranden i Chittagong i Bangla Desh for at blive omdannet til genbrugsmaterialer.
In need of a Rudder expert? MarineShaft is spezialised in repair and reconditioning of rudders and rudder arrangements
City of Dubrovnik har fortsat tre søsterskibe, som sejler endnu. Alle tre er yngre end City of Dubrovnik alle sejler i Fjernøsten og/eller i kinesisk lokalfart. Det er nybygning nr. 951, der fik navnet Maria Bottiglieri ved leveringen. Det er nybygning nr. 952, der hed Giovanni Bottiglieri ved leveringen og Linda Oldendorff, der var nybygning nr. 953. De sejler som henholdsvis Dong Jiang Ming, Yue Dian 82 og Yue Dian 7. Alt udover disse fire søsterskibe af bulkcarriers af type B&W BCT70 Mark V er for længst blevet ophugget og er væk fra verdenshavene. B&W-værftet byggede i årene fra 1966 til 1996 i alt 86 bulkcarriers, hvortil kommer yderligere ni skibe i en OBO-version – Ore-Bulk-Oil – kombinationsskibe til både tørlast og flydende last. Endelig blev i der i samme periode bygget 17 tankskibe efter samme mål og design som bulkcarrierne. Af disse 17 er der kun én enkelt overlevende. Den virker som lagertankskib i Thailand. DE GAMLE Kuriøst nok er der langt flere overlevende af de ældre B&Wnybygninger end de nyeste. Den mest kendt enheder er nok hjuldamperen Hjejlen, der siden 1861 har sejlet rundt på søerne omkring Silkeborg og Himmelbjerget. Rederiet Hjejlen har også passagerskibet Hejren, der blev leveret i 1909 fra Kjøbenhavns Flydedok & Skibsværft, som efter konkursen i 1928 blev overtaget af B&W. Derfor regnes de 256 nybygninger fra værftet med i B&W’s byggeliste. Derudover ligger bl.a. et tidligere australsk passagerskib med navnet Moonta som stationær Casino og hotelskib på stranden ved den sydfranske middelhavskyst under navnet Casino de Lydia. Den fire mastede bark Viking, der i 1907 blev leveret til A/S Den Danske Handelsflådes Skoleskib for Befalingsmænd – men senere overtaget af DFDS – ligger som flydende hotel og restaurant i Göteborg. Det første skoleskib med navnet Georg Stage blev leveret fra B&W i 1882 og ligger nu som museumsskib i Mystic Seaport i Connecticut.
MarineShaft A/S DK-9850 Hirtshals T. +45 96 56 02 02 info@marineshaft.com marineshaft.com
Motorrenovering - det er vores speciale Vi renoverer alle typer motorer til marine, industri, entreprenør, lastbiler samt salg af reservedele.
FOTO: IVAN EGERIIS
A/S Esbjerg Cylinder Service Tlf.: 75 13 92 55 www.ecs-itop.dk
A/S Midtjydsk Cylinder Service Tlf.: 86 62 22 44 www.mcs-itop.dk
LÆS DAGLIGE NYHEDER PÅ WWW.MARITIMEDANMARK.DK SIDE 31 /
Media Group MEDIEGRUPPEN Maritime DAnmark +
www.maritimedanmark.dk www.maritimedenmark.dk
840.000 340.000 86.000 læste artikler per måned
besøg pr. måned
unikke brugere pr. måned
VI MÅLRETTER DIN ANNONCERING WWW.MARITIMEDANMARK.DK
NYHEDER
JOBS
BLUE MEDIA
DMF 2018
Personlig betjening, hurtig hĂĽndtering & kvalitet i top
ď‚•
7513 9255
A/S Esbjerg Cylinder Service - din partner indenfor motor, turbo & reservedele
Salg turbo reservedele til motor
Markedets mest professionelle udvalg af reservedele Vi er lagerførende i et bredt program af motorreservedele fra nogle af verdens største producenter indenfor bl.a. • Stempler og foringssæt • Stempelringe • Hovedlejer og plejllejer • Slibesæt, pakningssæt og topbolte • Ventiler og ventilstyr • Knastaksler, løfter og vippearme • Topstykker- nye/ombytning til alle typer motorer • Oliepumper og vandpumper • Turboer samt reservedele
Rådgivning & lynhurtig levering Hos Esbjerg Cylinder Service tager vi os altid tid til at rådgive vores kunder om det bedste valg af reservedele – uanset om du er selvstændig mekaniker eller servicemedarbejder på en stor offshorevirksomhed. Vi ved, at lynhurtig levering er afgørende for, at I kan løse jeres opgaver optimalt, så vi lægger alle vores kræfter i, at reservedele afsendes samme dag.
Kvalitet i top… Kvalitet har den absolut højeste prioritet hos os. Vi er ene-importør af reservedele fra MS Motorservice International GmbH, der er førende på verdensplan af motorkomponenter med mærker som Kolbenschmidt og TRW. MS Motorservice er kendt for innovative komponenter og systemløsninger, der er i overensstemmelse med de høje krav og kvalitetsstandarder i den internationale bilindustri.
Nogle af vores leverandører af reservedele...
2 ■ A/S Esbjerg Cylinder Service
Kvalitet er vores top prioritet
Rådgivning & lynhurtig levering
”
ECS er en af vores foretrukne partnere til at levere filtre samt andre reservedele, da de altid er i stand til at levere det korrekte filter eller komponent – endda ofte fra time til time. Det lykkes altid! Og vi har en særdeles god dialog med dem.” Preben Bonde, Sr. Storeman,
Schlumberger Denmark
”
Vores aftaler om levering af reservedele overholdes al-tid, så selvom det ofte skal gå stærkt, så får ECS det altid gjort. Vi får også lavet turboladere hos ECS, og jeg kan kun sige, at det virker – endda til en fornuftig pris.”
Engine parts of Premium Quality
Ole Jørgensen,
Svendborg Motorværksted ApS
Kontakt lagerchef Ditlev Meinertz 7610 4345 på tlf. eller ditlev@ecs-itop.dk med din forespørgsel omkring salg af turbo og motorreservedele
A/S Esbjerg Cylinder Service ■ 3
Turbo renovering fejlfinding testning
Danmarks bedste til turboer i motorbranchen Turboen er en vigtig komponent i motorbranchen, og Esbjerg Cylinder Service har en særdeles omfattende viden og kompetence indenfor alle turbomærker. Vi er officiel distributør af Holset & BorgWarner (3K/Schwitzer) og lagerfører omkring 700 forskellige turboer til personvogne, vareog lastbiler samt den tunge sektor. Vi råder over markedets bedste maskiner indenfor turborenovering, og har et stort lager af renoverede turboer fra eget turboværksted.
Salg, renovering, ombytning & afbalancering af turboer Esbjerg Cylinder Service har mere end 15 års erfaring med turboer og har Danmarks største og mest moderne turboværksted på 400m2 med markedets bedste maskiner til at afbalancere og kalibrere turboer. Vi har med disse maskiner mulighed for at renovere og kalibrere med de originale fabriksindstillinger, som gør at turboen kan præstere optimalt. Vi leverer nye og renoverede turboer til bl.a.: • togbranchen • marineområdet – skibe, færger, offshore • entreprenørmaskiner • lastbiler & varebiler • personvogne
Renovering fra dag-til-dag Vil I have jeres egen turbo renoveret, indsender i den blot til os. Vi adskiller den og kontakter jer med en reparationspris. Samtidig laver vi grundig fejlfinding, således at du undgår samme defekt igen, hvis årsagen f.eks. er et stoppet partikelfilter. En normal turboreparation tager ca. 1 dag, hvis alle reservedele er på lager, ellers har en vi et tæt samarbejde med flere leverandører, som hjælper os lynhurtigt og kompetent.
4 ■ A/S Esbjerg Cylinder Service
TURBO TECHNICS – VSR 500
designet til at kunne afbalancere den type turboer, som normalt findes i lastbiler samt den industrielle og tunge sektor. VSR 500 har kapacitet til følgende dimensioner: • Turbine hjuldiameter 65 mm (2½”) til 125 mm (5”) • Afbalancering op til 150.000 r/min
SCHENCK TBcomfort
Renovering dag-til-dag
afbalancerer turboladerkomponenter & -turbinehjul med aksel og kompressorhjul.
”
Maskinen har en meget høj målenøjagtighed og effektivitet på aksler op til 16 kg og diameter på op til 350mm.
Vi er meget tilfredse med kvaliteten på det leverede fra Esbjerg Cylinder Service. Vi har også haft deres montører på besøg, og kvaliteten har altid været meget fin. Alle er meget hjælpsomme – om vi så ringer 5 min i lukketid, så hjælper de os øjeblikkeligt.” Simon Høj
Kynde & Toft Maskinværksted
TURBO TECHNICS
– Vane Flow Rig (VTR) designet til at re-kalibrere strømmen af udstødningsgas gennem den variable turbogeometri (VTG/VNT) på producentens originale specifikation. Vi kan dermed genopbygge en turbo med OE-tilsvarende indstillinger, da dette har stor indflydelse på køretøjets præstationer og køreegenskaber.
My Choice? The Original! ■ Solide turboladere i original kvalitet
fra BorgWarner ■ Meget bredt produktprogram
■ Hurtig og pålidelig levering af reservedele ■ Forhandlernetværk over hele verden ■ Optimal service for test og reparation
Kontakt værkstedchef René Sørensen 7610 4349 eller renes@ecs-itop.dk med din forespørgsel omkring renovering og fejlfinding af turboer
aftermarket.borgwarner.com A/S Esbjerg Cylinder Service ■ 5
Motor service renovering trykprøvning
Motorværkstedet – med kvalitet i top Esbjerg Cylinder Service har næsten 40 års erfaring med renovering af topstykke og motor, og er i dag Danmarks største cylinderservice med en moderne og professionel maskinpark til enhver opgave. Vi udfører motorenovering for mange forskellige brancher som bl.a. • togbranchen • marineområdet – skibe, færger, offshore • entreprenørmaskiner • industrivirksomheder • landbrugsmaskiner • lastbiler & varebiler • personvogne
Stort professionelt motorværksted Vores dedikerede medarbejdere har alle en solid uddannelse samt efteruddannelse indenfor motorområdet og kan bl.a. tilbyde • • • • • • • • •
komplet motorrenovering fræsning af sæder planslibning trykprøvning boring og honing af cylindre oprilning af motorblokke slibning af krumtapper udboring af gløderør af montering af dyser
Vores team kan tillige foretage udboring af gløderør, afmontering af dyser og oprilning af motorblokke hos vores kunder.
40 års erfaring med
renovering
6 ■ A/S Esbjerg Cylinder Service
Danmarks
største
cylinder
service
”
Når man arbejder på marineområdet, så er alt ”så hurtigt som muligt”, Vi har gennem mange år haft et godt, tæt samarbejde med ECS, da de præcist forstår at opfylde vores skrappe krav til kvalitet, hurtig levering og fleksibilitet. Og de er gode til at følge op på tingene, så alt altid er i orden.” Ole Bendixen, værkfører
Granly Diesel A/S
”
Vi har ofte kunder med forskellige motorapplikationer, så vi kan altid få optimal værkstedsarbejde og service hos ECS. Og de kan altid assistere med reservedele – også ved hasteopgaver.” Ronnie Bertelsen, Service Manager
West Diesel Engineering A/S
Kontakt værkstedchef Casper Fischer 7610 4340 eller casper@ecs-itop.dk med din forespørgsel omkring renovering af topstykker og motorer
A/S Esbjerg Cylinder Service ■ 7
Personlig betjening, hurtig håndtering & kvalitet i top
Vores værdier er personlig betjening, hurtig håndtering samt kvalitet i top – for vi ved af erfaring, at det er afgørende vigtigt for vores kunder.
3 vitale områder med mange specialister Vores virksomhed er opdelt i 3 specialistområder, hvor alle medarbejdere er grundigt uddannet og specialiseret indenfor netop dette område. Og for alle vores medarbejdere er det vigtigt, at de altid er up-to-date med den nyeste teknologi. Samtidig er vores vigtigste værdi at fokusere på at hjælpe dig professionelt og hurtigt. Som kunde hos Esbjerg Cylinder Service vil du altid opleve, at vi gør alt for at opfylde dine ønsker til tid, økonomi og levering - og altid med kvalitet i top.
Kontakt os hvis du har behov for professionel og hurtig service indenfor: salg af turbo og motorreservedele renovering og fejlfinding af turboer renovering af topstykker og motorer
7513 9255
A/S Esbjerg Cylinder Service - din partner indenfor motor, turbo & reservedele Hedelundvej 19, 6705 Esbjerg Ø T: 75 13 92 55 E: ecs@ecs-itop.dk www.ecs-itop.dk CVR-nummer: 72495519
Design: Profilers.dk
I næsten 40 år har Esbjerg Cylinder Service været førende indenfor renovering af turbo og motorer samt salg af reservedele til en lang række brancher.
Media Group MEDIEGRUPPEN Maritime DAnmark Når I er på udkig efter de skarpeste hjerner er Maritime Danmark den naturlige samarbejdspartner. Vi når ud i hele markedet – både på land og til søs. Det er vigtigt at generere så mange kvalificerede ansøgninger som muligt, kun på den måde får I det udvalg der gør at I kan finde en kandidat, der ikke alene har kompe-
tencerne, men også passer til netop Jeres selskabs kemi. Det er helt fint at annoncere på diverse online jobboards, men arbejdsløsheden i den maritime branche er så lav at det er vigtigt at ramme de såkaldte passive jobsøgere og de er ikke på jobboards. Dem finder man f.eks. der hvor de læser deres daglige nyheder.
‘
EFFEKTIV JOBANNONCERING
Med 80.000 brugere per måned og 10.000 abonnenter på vores daglige nyhedsbrev opnår I en unik eksponering i den maritime verden. Hos Maritime Danmark opnår I yderligere den fordel at jobopslaget automatisk lægges op i relevante maritime grupper på de sociale netværk.
We have tried and tested job advertisement solutions from maritime danmark and we are very satisfied with the results. We get relevant candidates and we appreciate the input we get on positions that are harder to fill. We recommend maritime danmark if you are looking for a profile with a maritime background. - Lisbeth Nowack, HR Manager Man Diesel & Turbo
Budget pakke:
DKK 2.995 En måned på maritimedanmark.dk/jobmarked og maritimedenmark.dk/careers + Første dag: udsendt på nyhedsmail til 10,000 modtagere
Høj profil pakke:
DKK 6.495 En måned på maritimedanmark.dk/jobmarked / og maritimedenmark.dk/careers + Første dag: udsendt på nyhedsmail til 10,000 modtagere + 1 venstre banner på forsiden af både Maritimedanmark.dk & Maritimedenmark.dk
T: +45 7020 4155 E: sales@maritimedanmark.dk
Navigation Made Easy All You Need to Navigate Safely
S-Band Navigation Radar
Integrated Navigation Display
X-Band Navigation Radar
SharpEye™ upmast solid state radar
Radar, chart radar & ECDIS
12kW radar transceiver
Next Generation Radar
Cost Effective
Easy to Install
www.kelvinhughes.com
A/S Kelvin Hughes World Trade Center Borupvang 3, 2750 Ballerup, Denmark +45 8611 2888 sales@kelvinhughes.dk
High Performance
Retrofit Option