DCU-Camping 2017
DCU-CAMPING
EJSING STRAND
– Hyggelig familieplads, tæt på strand og natur – Nice family site, close to beach and nature – Gemütlicher Familienplatz, nah an Strand und Natur
KR IS
TIA
NS
GRENEN
TV
AN
LARVIK
DCU-Camping Ejsing Strand
D
A NG 13 Ejsingholmvej 13 • DK-7830 Vinderup • Tlf.: +45 97 44STAV61 ER-B ERGE N TO RSHAVN -SEYÐISFJØ Mail: ejsing@dcu.dk • www.camping-ejsing.dk RÐ UR Åbningsperiode: 24.03 - 22.10.2017
Skagen
www.facebook.com/danskcampingunion 40 Ålbæk
Hirtshals Bindslev
Jerup
Tornby
55
SKAGERRAK
Strandby
Bjergby Sindal
Lønstrup
LO OS
35
HJØRRING Løkken
Vrå
Sæby
55
Jerslev
Saltum
Byrum
Pandrup
Tylstrup
Aabybro Hanstholm
26 Nors
THY
Nørre Vorupør
Sjørring
5
10
11
Thisted
Snedsted
Løgstør
11
MORS
16 8
Vestervig Vils
Hurup
AGGER TANGE
JEGINDØ
Humlum
13 14
6
Vinderup
Stoholm
2
16
Mejrup
16
1 3
Haderup
Sørvad
12
Aulum
13
52
Ørnhøj
Tim
2 3
Sande
Lem
HOLMSLAND KLIT
www.hjerlhede.dk Arnborg
28
7
Borris
Skjern
Jernalderlandsby 18 www.hvolris@viborg.dk Brande
Sønder
Thyregod
www.hojriis.dk
28
Sønder Omme
VESTERHAVET
Nymindegab
Nørre Nebel
11
Ølgod
Grindsted
12
Billund
Tistrup
Outrup
Ansager
Koncept, layout, produktion og copyright: Vejers Strand
Oksbøl
Varde
Mark & Storm Grafisk Tlf.: BLÅVANDS 62HUK62 22 77 Alslev www.mark-storm.dk Blåvand Hjerting
Give
Agerbæk
30 12
Bramming
ESBJERG 24
11
Holsted
Gørding
Galten
Skejby
13
Hørning
11
BrædRanders Regnskov E45 strup Østbirk www.regnskoven.dk
12
EgeMariager Saltcenterbjerg www.saltcenter.com
Hejnsvig INDHOLD
Balle
21
15
23
Tarok Museet da-dk.facebook.com/tarokskive Århus Bugt
Hovedgård
16
Søvind
KCL-badeland Nordby TUNØ kclimfjord.dk/badeland Jesperhus Hou www.jesperhus.dk GYLLING NÆS
ALRØ
Sælvig
Tranebjerg Kolby Kås
Glud
Hedensted
K HELGENÆS
Jenle, Nanna & Jeppe Aakjærs hjem Malling Solbjerg www.jenle.dk
15 Odder
Løsning
18
14
HORSENS
30
Ebeltoft
Skanderborg
Gedved
Rask Lund Tørring Mølle Uldum
Jelling Bredsten
28
52
Lind13 ved
Trustrup
Rønde
Egå
Tran- Mårslet bjerg
Stilling
Bryrup
Ølholm
Kolind
AARHUS
Tilst
Skovby
Harlev
Nationalpark Thy www.nationalparkthy.dk
Gadbjerg
30
52 Hornsyld Juelsminde
VEJLE
Ballen
SAMSØ
RØS
ENDELAVE
Barrit
Stouby Brejning Vejle Børkop Fjord
Priser 2017 . . .ÆBELØ . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Velkommen . . . . . . .Ødsted . . . . . . . . . . . . 3 FYNS Vorbasse E45 Egtved HOVED Praktiske informationer. . . . . . . . . 13 Naturen. . . . . . . . . . .Gravens . . . . . . . . . . . 428 Pladskort. . . . . . .Almind . . . . . . 8-9 FREDERICIA Bogense Bække . . . . . . . . Vester Gesten
Tarp
Låsby
10
18 30
Filskov
28
NørreSnede
Thorsager
Grenaa 15
Lystrup
Sabro
Voel
www.museumsalling.dk Ry
13
Højriis Slot, Nykøbing Mors 8 Felding
Jyllands Akvariet, Thyborøn www.jyllandsakvariet.dk Tarm
SILKEBORG
Spøttrup 9Virklund Sejs Borg
Ejstrupholm
12 Hvolris
Mørke
DJURSLAND
26
Them
Hjerl Hede, Vinderup 6Kibæk
Troldhede Daubjerg Minilandsby Ringkøbing www.daugbjerg-minilandsby.dk Fjord
4
Videbæk
Daugbjerg Kalkgruber 11 www.daugbjerg-kalkgruber.dk Hvide
Løgten
Hammel
15
www.north-sea.dk
Hornslet
Hinnerup
46
Engesvang
15 5 15Nordsø Akvariet, Nr. Vorupør
Kalkgruber,Spjald Mønsted www.monsted-kalkgruber.dk
Ringkøbing
Hammerum Ikast Bording
HERNING
Mønsted 15
15
Sunds
Vildbjerg
16 28
Ryomgård Pindstrup
Voldum
16
Auning
Thorsø Fårvang
Kjellerup
Ørum
16 21
E45
Hadsten
Ans
18
46
Vivild
Allingåbro
Assentoft
Laurbjerg
26
Kølvrå
ATTRAKTIONER / ATTRACTIONS / ATTRAKTIONEN:
11
Langå
Ulstrup
Bønnerup Strand Fjellerup
Ørsted
RANDERS
Stevnstrup
bro
34
11
Ulfborg
Øster Tørslev Mellerup
Ørum
VIBORG
Karup
Havndal
Spentrup
Hammershøj
16
Bjerringbro Rødkærs-
Tvis
16
Assens
Mariager
Fårup
Frederiks
Vemb
1
7
Løgstrup
34
12
Hobro
13
Skals
11
HOLSTEBRO
Hadsund
E45
26
Hjerm Bøvlingbjerg
Gedsted Aalestrup
SKIVE
Øster Hurup Als
HIMMERLAND
Møldrup
15
Struer
28
Bælum
Nørager Breum Hvalpsund
Ålborg Bugt
Arden
Haverslev
29
26
VENØ
Hals Mou
Terndrup
Jebjerg
Rødding
Balling
Lemvig
Ramme
9
Skørping
13
Farsø
Roslev
THYHOLM
Harboøre
Aars
Durup
SALLING
Hvidbjerg
HARBOØRE TANGE
FUR
Glyngøre
AGERØ
4
Thyborøn
Nykøbing M
Hou
Kongerslev
Støvring Suldrup
Øster Jølby
Koldby
Gandrup
Storvorde
Svenstrup
Ranum
26 Bedsted
Vester Hassing Klarup
Øster Hornum
29
LIVØ
Nørresundby
Gjøl
Asaa
Dronninglund
Vodskov
AALBORG Nibe
Limfjorden
Sennels
Brovst
HANHERRED
11 29
Østerild
11 Fjerritslev
29
Klitmøller
Hjallerup Vestbjerg
11 55 Vadum
Klim
Frøstrup
Vesterø Havn
E45
JAMMERBUGTEN
VESTERHAVET
Øster Vrå Dybvad
E39
Brønderslev Blokhus
G
FREDERIKSHAVN
VENDSYSSEL
Tårs
R EBO GÖ T
E20 Brørup
Vejen Askov
Nebel
Bramdrupdam
Lunderskov Vamdrup
Taulov
Skærbæk Nørre Bjert
KOLDING FÆNØ Sønder Bjert
ASNÆ
HINDSHOLM
Strib
Middelfart
Baaring Brenderup Harndrup
Nørre Aaby
Særslev Søndersø Veflinge Morud
Otterup
Dalby
ROMSØ
Munkebo
ODENSE
Kerteminde
Dorthe & Niels Kirkemann Værtspar / Host / Gastgeber
Velkommen til / Welcome to / Willkommen auf
DCU-Camping Ejsing Strand Vi byder velkommen til DCU Ejsing Strand Camping – Ejsingholms perle – tæt på Hjerl Hede, Spøttrup middelalder Borg og Vinderup by . Pladsen er smukt beliggende kun få meter fra Venø Bugt og på første parket til store, fredede markarealer, hvor vindmøller og græssende køer er med til, at I som gæster for alvor føler Jer væk fra stress og verdens vrimmel . Stranden er yderst børnevenlig og desuden en af Danmarks mest populære blandt surfere – et godt sted at opleve søsiden på en anderledes og spændende måde med bl .a . kite-surfing og mulighed for kajaksejlads . Er I mere til cykelture i det fri, giver de mange historisk tilrettelagte ruter rig mulighed for en god oplevelse – men husk Blæsten kan gå frisk over Limfjordens vande… På pladsen forefindes 2 sanitetsbygninger - en lidt ældre ved indkørslen samt en nyere midt på pladsen . Der er et minimarked, hvor man kan købe lunt morgenbrød og andre dagligvarer . Desuden har vi en meget populær legeplads med tilhørende små cykler, hoppepuder, rutsjebaner, gynger, boldbane, minigolf samt beachvolleybane og petanquebaner . Endvidere kan man hygge sig i grillgården med et spil skak . Er man ikke selv den lykkelige ejer af en campingvogn, er der mulighed for at leje en af pladsens 3 hytter eller 2 veludstyrede campingvogne – se mere på www .camping-ejsing .dk . Vi – og vort personale – byder Jer endnu engang velkommen med håbet om endnu en fantastisk campingsæson .
We wish you welcome to DCU Ejsing Strand Camping - Ejsingholm’s pearl - close to Hjerl Hede, Spøttrup medieval castle and Vinderup city . The site is beautifully situated just a few meters from Venø Bugt and on the front row to large, protected areas where windmills and grazing cows help you, our guest, to really feel removed from the hustle and bustle of the world . The beach is extremely child-friendly and is also one of Denmark’s most popular for surfers - a good place to experience the seaside in a different and exciting way with i .e . kite surfing and kayaking . If you are more into cycle tours in the open, the numerous historic routes give ample opportunity for a good experience but remember the wind can blow strongly over Limfjord’s waters . . . On the site there are 2 toilet buildings - a slightly older one at the entrance and a newer one in the middle of the site . There is a mini market where you can buy warm bread in the morning and other groceries . In addition, we have a very popular playground, complemented with small bicycles, hopping pillows, slides, swings, football field, miniature golf and beach volleyball and pentanque field . You can also enjoy yourself in the grilling area with a game of chess . If you do not own an RV, it’s possible to rent one of the site’s 3 cabins or 2 well-equipped RV’s - learn more at www .camping-ejsing .dk . We - and our staff - wish to welcome you with the hope of yet another fantastic camping season .
WWW.CAMPING-EJSING.DK
3
Wir möchten Sie herzlich auf dem DCU-Campingplatz Ejsing Strand willkommen heißen – der Perle von Ejsingholm in der Nähe von Hjerl Hede, der mittelalterlichen Burg von Spøttrup und der Stadt von Vinderup . Der Ort ist nur wenige Meter von der Bucht Venø und in unmittelbarer Nähe von weiträumigen, ruhigen Landflächen gelegen, auf der auch Windmühlen stehen und Kühe grasen und Ihnen als Gästen zeigen, dass Sie sich nun endgültig vom täglichen Stress und all dem Trubel auf der Welt verabschiedet haben . Der Strand ist äußerst kinderfreundlichen und außerdem einer der beliebtesten Surfer-Strände Dänemarks – der richtige Ort, um Kitesurfen zu gehen oder eine Kajaktour mitzumachen und so die See auf eine andere und spannende Weise zu erleben . Falls Sie eher auf Radtouren im Freien stehen, bieten die vielen historisch gewachsenen Routen Ihnen vielerlei Möglichkeiten, um den perfekten Tag zu gestalten – bitte beachten Sie jedoch, dass der Wind über dem Wasser im Limfjord recht kühl daherwehen kann . . .vor Ort befinden sich zwei Sanitätsgebäude – ein etwas älteres mit Einfahrt und ein neueres mitten vor Ort . Hier gibt es auch einen kleinen Supermarkt, in dem man warmes Brot zum Frühstück und andere Lebensmittel erwerben kann . Außerdem haben wir einen äußerst beliebten Spielplatz mit Minirädern, Hüpfkissen, Rutschen, Schaukeln, einem Bolzplatz, Minigolf und einem Volleyballfeld sowie Petanque-Bahnen . Darüber hinaus kann man es sich auf dem Grillplatz bei einer Partie Schach gemütlich machen . Falls man nicht zu den glücklichen Besitzern eines Wohnwagens zählt, besteht die Möglichkeit, eine der 3 Hütten auf dem Platz oder einen der beiden gut eingerichteten Wohnwagen zu mieten – weitere Informationen finden Sie unter www .camping-ejsing .dk . Wir und unserer Personal möchten Sie nochmals herzlich willkommen heißen und wünschen Ihnen eine fantastische Campingsaison .
CAMPINGMAGASIN2O17
Naturen omkring Holstebro The Nature Around Holstebro / Die Natur von Holstebro Storå slynger sig gennem Holstebro Kommune og giver ligesom de mindre åer og områdets søer anledning til mange gode naturoplevelser. Danmarks største hedesø Flyndersø er et betagende syn, som den ligger omkranset af udstrakte lyngarealer, egekrat og nåletræsplantager. Geddal Strandenge ved Limfjorden og Nissum Fjord har begge et utrolig rigt og varieret fugleliv. Nissum Fjord ligger på fuglenes trækrute langs Vestkysten, og fjorden er udlagt som vildtreservat for at beskytte de rastende og ynglende vandfugle. Oplev de store vidder og naturens ufattelige stilhed i en af kommunens mange plantager. De byder på en varieret vegetation med f.eks. hede og skov, lyng og gyvel, fyr og gran samt bøg og eg. Afhængig af årstiden kan du finde forskellige blomster, bær og svampe. I flere af plantagerne finder du også spændende og udfordrende skovlegepladser.
Storå winds its way through the municipality of Holstebro and like the smaller streams and the lakes of the area it offers magnificent nature experiences. Surrounded by extensive areas of heather, oak thickets and conifer plantations Denmark’s largest moorland lake, Flyndersø, is an impressive sight. The tidal meadows Geddal Strandenge by the Limfjord and Nissum Fjord are home to abundant bird life. Nissum Fjord is on the bird migration route along the west coast, and the fiord is designated a wildlife preserve in order to protect resting and breeding water birds. Explore the wide open spaces and the deep silence of nature in one of the many plantations of the municipality. They have a rich and varied vegetation, including forest and heather moor, spruce and pine, beech and oak. Depending on the season, you can find different kinds of flowers, berries and mushrooms. In many plantations, you will also find exciting and challenging forest playgrounds. Bring your family on a canoe trip down the Storå.
DANSK CARAVAN
Der Storå, der große Fluss, schlängelt sich durch Holstebro Kommune und birgt, wie auch die kleineren Flüsse, Bäche und Seen der Gegend, viele Naturerlebnisse. Machen Sie einen Ausflug zu Dänemarks größtem Heidesee „Flyndersø“, der von weiten Heideflächen mit Toteislöchern, niedrigen Eichen- und hohen Tannen wäldern umgrenzt wird. Die Salzwiesen bei Geddal am Limfjord und der Nissum Fjord verfügen beide über eine vielfältige Vogelfauna. Hier brüten Wasservögel und auch viele Zugvögel statten dem Naturschutzgebiet Nissum Fjord einen Besuch ab. In den vielen Holzplantagen der Kommune kann man sich der Stille und Ruhe der Natur hingeben. Ganz anders als es der Name erwarten lässt, handelt es sich nicht um eintönige Monokulturen sondern um Wälder mit Buchen, Kiefern, Tannen und Eichen, die sich immer wieder mit Heideflächen voller Ginsterbüschen abwechseln. Je nach Jahreszeit machen Blumen, Beeren und Pilze die Wälder besonders attraktiv. Die Waldspielplätze aber laden das ganze Jahr über zum Spielen und Toben ein.
TEKNIK
5184 3984
viborg
salg af campingvogne og autocampere samt service, reparation og montering af ekstraudstyr
WWW.CAMPING-EJSING.DK
4
CAMPINGMAGASIN2O17
LIVØVEJ 7 8800 VIBORG dctViborg.dk dct@8800.dk
Jesperhus Feriepark Jesperhus Holiday Centre / jesperhus feriencenter Skandinaviens største blomsterpark med mere end 1 million blomster og stort legeland. 3000 m2 indendørs afdeling med 4D-biograf, tarzansti og zoo med fritgående dyr og fodringer gæsterne deltager i. Handicapvenlig. Alt er gratis, når entréen er betalt. www.jesperhus.dk
The biggest flower park of the North situated in and at the beautiful Legind Bjerge south of Nykøbing. In the Park you can see far more than a million richly coloured summer flowers, cactuses, palms, roses and so on. In addition there is a butterfly land, terrarium, bird zoo, and parental care centre. The park also has a playground for children with ponies, miniboats, minicars, roller coaster, and a pirate ship and so on. Everything at the playground is free once the entrance fee to the park is paid.
Der größte Blumenpark Skandina viens, der in und bei der schönen Legind Bjerge Süd von Nykøbing liegt. In dem park können Sie mehr als 1 Millionen farbenreiche Sommerblumen, Kakteen, Palmen, Rosen usw. Außerdem gibt es ein Schmetterlingsland, Terrarium, Vogelzoo, und Brutpflege Center. Der Park hat auch einen Spielplatz für Kinder mit Ponys, Miniboote, Miniautos, Rutschbahn, Piratenschiff usw. Die Vergnügen auf dem Spielplatz sind kostenlos, wenn der Eintritt zum Park bezahlt ist.
Shop og spis i Struer Venø Rundt Shop and eat in struer / Shoppen und essen in Struer
around venø / Rund um den Venø
Struer by ligger flot lige ud til den smukke Limfjord. Byen byder på en hyggelig gågade med spændende specialbutikker og mange shopping oplevelser. Der findes mange skønne restauranter, caféer og spisesteder. hvor der er en dejlig og hyggelig atmosfære, og hvor der gives kulinariske oplevelser. www.visitnordvestjylland.dk
På vandreturen Venø Rundt kan du opleve en smuk natur med høje forblæste klinter, fuglerige strandenge og en beskyttet kyst med fine badestrande. Overalt på Venø er der vide udsigter over Limfjorden til Salling, Mors og Thy. Venø er en af Danmarks 100 små beboede øer. On the Venø Circuit hike you can experience the beautiful nature with high, wind-swept cliffs, bird-filled meadows and a protected coastline with nice swimming beaches. Everywhere on Venø, there are wide views across Limfjord to Salling, Mors and Thy. Venø is one of Denmark’s 100 small, inhabited islands.
Struer city is wonderfully situated right next to the beautiful Limfjord. The city offers a cosy pedestrian street with exciting specialty shops and many shopping opportunities. There are many great restaurants, cafes and eateries, where you will find a nice and cosy atmosphere as well as a culinary experience. www.visitnordvestjylland.dk Die Innenstadt von Struer liegt direkt vor dem schönen Limfjord. Die Stadt verfügt über eine schicke Fußgängerzone mit spannenden Fachgeschäften und vielen ShoppingMöglichkeiten. Hier gibt es viele tolle Restaurants, Cafés und Esslokalen, die Ihnen bei gemütlicher Atmosphäre eine Vielzahl an kulinarischen Leckerbissen bieten. www.visitnordvestjylland.dk
WWW.CAMPING-EJSING.DK
Auf der Wanderroute Venø Rundt können Sie die schöne Natur mitsamt ihren stürmischen Steilküsten, vogelreichen Strandengen und der geschützten Küste mit feinen Badestränden genießen. Überall auf Venø hat man eine weitreichende Aussicht über den Limfjord bis hin zu Salling, Mors und Thy. Venø ist eine der 100 bewohnten Kleininseln Dänemarks.
5
CAMPINGMAGASIN2O17
C 620
Strandnumre
Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt . Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund . Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst . www .badesikkerhed .dk
Hjertestarter
Her på denne campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter . De første minutter er livsvigtige . Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren . Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen . Uden hjælp overlever personen ikke .
Defibrillator
Beach numbers
Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite . The first few minutes are vital . Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator . An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again . Without help, the person will not survive .
When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible . The signs are green with a black number on white background . In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom .
Defibrillator
Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig . Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-LungenWiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird . Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an . Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben .
Campingpladser
23
19
6
20 5 12
Strand-Nummern
Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren . Unfall eingetroffen ist . Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund . Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen .
1
DCU-COPENHAGEN CAMP www.camping-absalon.dk
8
DCU-CAMPING HESSELHUS www.camping-hesselhus.dk
2
DCU-CAMPING ALBUEN STRAND www.camping-albuen.dk
9
DCU-CAMPING HORNBÆK www.camping-hornbaek.dk
3
DCU-CAMPING BILLEVÆNGE www.camping-billevaenge.dk
10 DCU-CAMPING KOLLUND www.camping-kollund.dk
4
DCU-CAMPING BLOMMEHAVEN www.camping-blommehaven.dk
11 DCU-CAMPING KULHUSE www.camping-kulhuse.dk
5
DCU-CAMPING EJSING STRAND www.camping-ejsing.dk
12 DCU-CAMPING MEJDAL www.camping-mejdal.dk
6
DCU-CAMPING GJERRILD NORDSTRAND www.camping-gjerrild.dk
13 DCU-CAMPING MOLS www.camping-mols.dk
7
DCU-FLYVESANDET STRAND CAMP www.camping-flyvesandet.dk
14 DCU-CAMPING NÆRUM www.camping-naerum.dk
21
17
13 8
4 16
15 DCU-ODENSE CITY CAMP www.camping-odense.dk
9
11 14 1
18
16 DCU-CAMPING RØRVIG STRAND www.camping-roervig.dk 17 DCU-CAMPING RÅGELEJE www.camping-raageleje.dk 18 DCU-CAMPING SANDDOBBERNE www.camping-sanddobberne.dk
7
19 DCU-CAMPING SKOVLY/TRANUM www.camping-skovly.dk
15
20 DCU-CAMPING VESTERHAV www.camping-vesterhav.dk
22
21 DCU-CAMPING VIBORG SØ www.camping-viborg.dk
3 10
2
22 DCU-CAMPING ÅBYSKOV STRAND www.camping-aabyskov.dk 23 DCU-CAMPING ÅLBÆK STRAND www.camping-aalbaek.dk
WWW.CAMPING-EJSING.DK
6
CAMPINGMAGASIN2O17
FRISK MORGENBRØD
Her på campingpladsen sørger vi for lune basser og brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende dag, inden for receptionens åbningstid. Morgenbrødet skal bestilles inden kl. 18.00.
FRESH BREAD EVERY MORNING
Spøttrup Middelalderborg
Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread from the crack of dawn. We have our own bake-off oven, in which we bake fresh bread, ensuring a good start to the day. Bread must be ordered the day before during the opening hours of the reception. The morning bread must be ordered before 18:00.
Spøttrup Medieval Castle
Hier auf dem Campingplatz haben wir frische Brötchen und andren Backwaren zum Frühstück, aber man muss es vorausbestellen. Zahlung muss als am Tag zuvor, und während der Öffnungszeiten der Rezeption nicht später erfolgen. Das Frühstücksbrot muss bis 18:00 Uhr bestellt werden.
Området omkring Spøttrup byder på et væld af oplevelser. Det er her, du finder Spøttrup Middelalderborg, der er Danmarks bedst bevarede middelalderborg, og danner hvert år rammen om forskellige aktiviteter med middelalderen med gennemgående tema. www.visitskive.dk
FRISCHE FRÜHSTÜCKSBRÖTCHEN
The area surrounding Spøttrup offers a wealth of experiences. It is here that you find Spøttrup Medieval Castle, Denmark’s bestpreserved medieval castle, which each year hosts numerous activities with medieval themes. www.visitskive.dk
Mittelalterliche Burg von Spøttrup
Der Bereich um Spøttrup bietet Ihnen eine Vielzahl an Erlebnismöglichkeiten. Hier findet sich die mittelalterliche Burg von Spøttrup, eine der am besten erhaltenen mittelalterlichen Burgen Dänemarks, die jedes Jahr Schauplatz für unterschied liche mittelalterliche Aktivitäten mit durchgehender Thematik ist. www.visitskive.dk
www.isabella.net
WWW.CAMPING-EJSING.DK
7
CAMPINGMAGASIN2O17
Pladskort
Site map / Platzübersichtskarte
188
V
187
148 147
130
128
146
131
111 112
126
113
134
125
114
110
115
109 102
143 135 136
124 117
107 106
100
159
158
155
156
157
142
138
177 176
139 175
121 120
119
105
178
140
141
122
118
179
170
160
137
123
116
108 101
154 144
133
180
171
169
161
145
132
127
168
153
181 172
162
152
182 173
167
163
151
149
183
166
164
150
129
184
104
103 2 4 3 5 1 6
98 92 90
93 88
89 76
77 75
WWW.CAMPING-EJSING.DK
94
95 87
78 74
8
96
45
46
47
48
49
50
51
44
43
42
41
40
33
34
35
36
37
3 9 3 8
6 5 7
32
31
30
29
28
H3
174
99
91
Ø
185
165
N
S
186
97
23
24
25
26
22
21
20
19
15
27
16
63 65
17
14
9
5
1
83
13
10
6
2
79
80
81
82
12
11
7
3
8
4
CAMPINGMAGASIN2O17
6 4
18
84
71
58
H1
85
72
55
H2
86
73
52
7 9
3 8 10 1+2 11 12
Containere Letcamping BRANDZONE · FIREZONE · FEUER-ZONE
131
Parkering
132 Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen
1,5 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen
48
49
41
50
40
36
37
3 9 3 8
29
28
H3
51
52
53 54
55
6 5 7 6 4
194
198
192
58
59
60
63
62
61
27
65
66
67
68
H1
70
69
19
18
16
17
5
1
6
2
7
3
53 8
194
59
60
62
61
206
52
53
5
7 54 7
70
69
60
3
62
61
Lukket / Geschlossen / Closed: 12.00-14.00 og 22.00-07.00
208 201Grillgård
Containere
1 Toilet 2 Bad 3 Køkken 4 Handicap toilet 5 Familierum 6 Kemisk toilet 7 Ophold/aktivitetsrum 8 Vaskeri 9 Spisested 10 Information & butik 11 Privat 12 Garager
Parkering
214
208
201
195
Letcamping
215
209
202
Grillgård Brandmateriel Containere Vand
216
210
203
196
Minigolf Hot-spot
193
196
67
68
70
69
189
195
216
210
203
197
191
217
211
204
198
192
202 201
Udlejningsvogn 1 Toilet 2 Bad Hytter 3 Køkken Brandmateriel 4 Handicap toilet 5 Familierum Vand 6 Kemisk toilet 7 Ophold/aktivitetsrum 8 Vaskeri 9 Spisested 10 Information & butik 11 Privat 12 Garager
218
212
205
199
Cafe/Spisested
220
219
213
207
206
190 66
217
211
204
189
194
59
Vand
215
Petanque Udlejningsvogn Bechvolley Hytter
218
212
197
200
8
213
198
191
68
216
210 Petanque
Legeplads Hot-spot Boldbane Cafe/Spisested
220
219
205
199
193 192
67
Brandmateriel
Letcamping
207
190 66
195
189
7
200
54
211
Boldbane
209
7
12
4
217
Parkering Information Minigolf
11
Hytter
Legeplads
203
7 3 8 9 10 1+2
Udlejningsvogn
202 Bechvolley Bommen er åben / Der Sperrbaum ist 196 190geöffnet 214 / The gate is open: 07.00-22.00
H2
26
219
1,5 m
Cafe/Spisested
220
212
204
197
191
1,5 m
Information 218
205
199
193
213
209 208
WWW.CAMPING-EJSING.DK
215 214
9
133
Hot-spot
1,5 m
207
206
200
Minigolf
Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen
CAMPINGMAGASIN2O17
1 Toilet
PRISER
Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.camping-ejsing.dk
Preise/Rates
Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung
LAVSÆSON
HØJSÆSON
LOW SEASON NEBENSAISON
HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17
24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17
Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung
IKKE-MEDLEMMER
DCU-MEDLEMMER
NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER
MEMBERS / MITGLIEDER
Voksne ADULTS / ERWACHSENE
Børn 0-11 år CHILDREN / KINDER
Hund DOG / HUND
Arealleje PITCH / STANDPLATZ
El ELECTRICITY / STROM
Elmåler pr. kWt. ELECTRIC METER PER KWH. / STROMZÄHLER PRO KWH.
Pladsreservation RESERVATION / RESERVIERUNG
Hyttepriser pr. døgn / pr. uge* Cabin rates per night / per week* Hüttenpreise pro Übernachtung /pro Woche* Hytte 4 pers.* CABIN 4 PERS.* HÜTTE 4 PERS.
90 DKK
96 DKK
41 DKK
51 DKK
23 DKK
23 DKK
30 DKK
55 DKK
36 DKK
32 DKK
Voksne Børn 0-11 år m. forældre Børn, 0-11 år m. bedsteforældre Unge 12-17 år m. forældre Unge 12-17 år m. bedsteforældre Pensionister Pensionister i helligdage** Hund Arealleje El Pladsreservation
LAVSÆSON
HØJSÆSON
LOW SEASON NEBENSAISON
24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17
HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17
63 DKK gratis gratis 32 DKK 63 DKK 45 DKK 63 DKK gratis 30 DKK 36 DKK 35 DKK
67 DKK gratis 44 DKK 44 DKK 67 DKK 67 DKK 67 DKK gratis 55 DKK 32 DKK 35 DKK
** Der gives ikke pensionistrabat på helligdage samt i helligdagsferier og i lavsæsonen.
3,75 DKK
3,75 DKK
35 DKK
35 DKK
LAVSÆSON
HØJSÆSON
LOW SEASON NEBENSAISON
HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17
24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17
360 DKK 2.390 DKK
SÆSONPLADSER · 24.03 - 22.10.2017 FORSÆSONPLADS · 24.03 - 25.06.2017* EFTERSÆSONPLADS · 19.08 - 22.10.2017*
9.900 DKK 5.200 DKK 3.000 DKK
Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje samt op til 5 dagsgæster. * Må ikke benyttes til langtidsophold. * Der skal medbringes dyner, puder samt sengelinned * Remember to bring your own duvets, pillows and bed linen. * Bettdecken, Kissen sowie Bettbezüge sind mitzubringen.
410 DKK 2.500 DKK
INTERNET / WIFI DCU-medlemmer 1 dag / 1 day / 1 Tage 7 dage / 7 days / 7 Tage
Gratis 25 kr. 100 kr.
WIFI kan købes i informationen Wi-Fi can be purchased at the Information. WLAN kann bei der Information gekauft werden.
BESØGENDE / VISITORS / BESUCHER Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæstebilletter ved fremvisning af gyldigt DCU-Camping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.
Visitors to tenants on the site pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them to spend time with a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guests, who are DCU members do not have to pay for guest tickets, if they can present a valid DCU-Camping Key Europe. Guest cars are not allowed access to the camp.
WWW.CAMPING-EJSING.DK
10
Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Gäste, die DCU-Mitglieder sind, zahlen bei Vorlage eines gültigen DCU-Camping Key Europe nicht für Gästekarten. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.
CAMPINGMAGASIN2O17
Kom og oplev Baboon City
Baboon City er Danmarks ultimative indendørs forlystelsescenter på over 9 .000 m2 . Mere end 200 pragtfulde, interaktive forlystelser sikrer jer en forrygende og uforglemmelig ”feriedag” . Baboon City er landets absolut største og sjoveste Citytainment Center med masser af aktiv sjov og fysiske udfordringer for hele familien . Fornøjelsen er altid i top, og priserne i bund, så kig forbi og få en fuldstændig fantastisk ferieoplevelse med masser af smil, røde kinder og sved på panden . www .babooncity .dk
Come and experience Baboon City
Baboon City is Denmark’s ultimate indoor entertainment centre covering more than 9 .000 m2 . More than 200 amazing interactive amusements will guarantee that you have a tremendous and unforgettable day out . Baboon City is by far the biggest and most enjoyable Citytainment Center in Denmark with masses of active fun and physical challenges for all the family . High spirits and low prices are the order of the day, so drop by for an absolutely fantastic holiday experienc e with loads of smiles, red cheeks and sweaty brows .
Baboon City muss man einfach erlebt haben!
Baboon City ist das ultimative dänische Vergnügungscenter! Auf einer überdachten Fläche von 9000 qm warten über 200 tolle Attraktionen, die dem Besucher einen unvergesslichen Tag bescheren . Imgrößten und tollsten Citytainment Center des Landes können sich alle Familienmitglieder bei viel körperlicher Betätigung amüsieren . Bei den niedrigen Preisen vergeht einem der Spaß auch nicht – ein Besuch lohnt sich also allermal . Ein tolles Erlebnis mit Spaß, roten Wangen und Schweiß auf der Stirn ist garantiert!
Legoland
Hjerl Hede Hjerl Hede er et af Danmarks smukkeste naturområder, hvor vidtstrakte heder og næsten uvejsomt egekrat omkranser Danmarks største hedesø – Flyndersø . Midt i dette unikke vestjyske hedelandskab er Hjerl Hedes Frilandsmuseum placeret . Hjerl Hede is one of Denmark’s most beautiful nature reserves, where extensive heath-lands and almost impenetrable oak scrub encircle Denmark’s largest heath lake “Flyndersø” . In the middle of this unique heathscenery in Western Jutland, you find Hjerl Hede’s Open-air Museum . Die erste Belebung der ganzen Museumswelt spielte sich im Jahre 1932 auf Hjerl Hede ab . Seitdem ist sie ausgebaut und raffiniert worden und das Freilichtmuseum auf Hjerl Hede kann heute die umfassendste Belebung überhaupt vorzeigen .
Kreativitet og sjov mødes!
Børnene kan selv styre de spændende byggeudfordringer de får, og alt sammen er en enestående blanding af interaktive forlystelser, rutsjebaner, der kilder i maven, shows, der også involverer publikum og meget mere . Det er et land med overraskelser rundt om hvert farverige hjørne, livlig musik, både spøjse og utroligt vellignende modeller af LEGO® klodser, og en chance for alle for at give fantasien frit løb . LEGOLAND gør familie-udflugten ekstra sjov!
Creativity and fun meet!
The children can control the exciting building challenges for themselves, and the whole place is a unique blend of interactive amusements, slides that give you butterflies, shows that also involve the public – and much more . It is a land with surprises round every colourful corner, lively music, both funny and incredibly life-like models made of LEGO® bricks, and a chance for everyone to let their imagination run riot . LEGOLAND makes family excursions extra fun!
Wo Spaß und Kreativität Hand in Hand gehen!
Die Kinder beschäftigen sich selbst mit den interessanten Bauvorhaben, und das Ganze ist eine einzigartige Mischung aus interaktiven Vergnügungen, Achterbahnen, die Kribbeln im Bauch auslösen, Shows, die das Publikum aktivieren und, und, und . . . Es ist ein Land voller Überraschungen hinter jeder farbenfrohen Ecke, mit lebhafter Musik, lustigen und unglaublich naturgetreuen Modellen aus LEGO®-Steinen – und eine Chance, der Phantasie freien Lauf zu lassen . Ein Familienausflug ins LEGOLAND ist so lustig, weil es hier etwas für jeden Geschmack und jedes Alter gibt!
WWW.CAMPING-EJSING.DK
11
CAMPINGMAGASIN2O17
Kultur, arkitektur og natur
BESØG MOESGAARD MUSEUM En oplevelse for hele familien
Gratis entré for børn Åbent Tirsdag + torsdag-søndag 10-17, onsdag 10-21, mandag lukket Moesgaard Museum | Moesgård Allé 15 | 8270 Højbjerg | moesgaardmuseum.dk WWW.CAMPING-EJSING.DK
12
CAMPINGMAGASIN2O17
Praktisk info Practical information / Praktisk info Faciliteter Hoppepuder, mooncars, minigolf, fiskemuligheder, bålplads, beachvolley, petanque, fodboldbane og . Campingvognsudlejning . Hytteudlejning . (Al kørsel på pladsen SKAL foregå i skridttempo Max . 10 km i timen . Der må kun være et køretøj pr . enhed på P-pladsen, og skal være parkeret inde på enheden .) Offentlig transport Bybus i nærheden . Pladsens åbningstider i højsæsonen kl . 8 .00-12 .00 og kl . 14 .00-21 .00 . Bom lukker kl . 22 .00 . Ved ankomst mellem kl . 12 og 14 hold venligst på gæste P-pladsen uden for . Husk siesta kl . 12 .0014 .00! Øvrige perioder: Efter behov . Antal pladser: 240 . Heraf strømpladser: 240 . Højsæson: 26/6-27/8 . Lavsæson: 18/325/6 og 28/8- 23/10 . Nyttige telefonnumre Alarm 112 / Politi 114 / Lægevagt +45 70 11 31 31 Døgn-apotek +45 70 22 20 30 / Dyrlæge +45 86 67 21 22 / Taxi +45 97 44 15 16 / Turistinformation +45 87 87 88 88 / Nødtelefon +45 30 55 00 71 Husdyr Må ikke medtages i udlejningshytter og -vogne . Rygning Der er rygeforbud i hytter, vogne og fortelte . Hunde er velkomne, men skal være i kort snor og luftes uden for pladsen . Indtjekning hytter/campingvogne kl . 14 .00 og ved afrejse skal hytter og vogne forlades inden kl . 12 .00 i rengjort stand . Husholdningsaffald - Flasker, dåser og pap placeres i de dertil indrettede containere ved toiletbygningen . Tænk på naboerne UNDGÅ STØJ - Der skal være ro på pladsen kl . 22 .00 og kl . 23 .00 skal der være nattero . Boldspil Alle former for boldspil foregår på boldbaner ved legeplads . Telefonbeskeder/post bliver opsat i informationen . For at alle kan få det bedst mulige ud af opholdet, er der opstillet nogle regler, som vi vil bede dig/jer læse igennem: Bemærk: Åbningstider ved informationen . Af hensyn til brandfare, skal der være 3 meter mellem enhederne og max 1 bil pr . enhed . Alle gæster til campister, bedes henvende sig i informationen ved ankomst til pladsen, for at indløse gæstebillet . Det er campistens ansvar, at gæster er tilmeldt i informationen . Gæster bedes benytte gæsteparkering overfor informationen . Brug af elvarme i forteltet er ikke tilladt . Spildevand bedes tømt i kemitoilettet/risten til autocampertømning på vaskepladsen . Frisk morgenbrød Skal bestilles inden kl . 18 .00 .
Facilities Hopping Pillows, mooncars, minigolf, fishing opportunities, fire pit, beach volleyball, petanque, football field and . RV rental . Cabin rental . (All on-site driving MUST be at walking pace Max . 10 km/hr . Only one vehicle is permitted per unit in the parking space, and must be parked on the unit . Public transport Bybus is nearby . The site’s opening hours during high season are 8:00-12:00 and 14:00-21:00 . The gate closes at 22:00 . For arrivals between 12-14:00, please use the guest parking space outside . Remember, there is siesta between 12:00-14:00! Other periods: As needed . Number of sites: 240 . Sites with electricity: 240 . High season: 26/6-27/8 . Low season: 18/3-25/6 and 28/8- 23/10 . Useful telephone numbers Emergency 112 / Police 114 / Doctor on Call +45 70 11 31 31 24-hour Pharmacy +45 70 22 20 30 / Veterinarian +45 86 67 21 22 / Taxi +45 97 44 15 16 / Tourist information +45 87 87 88 88 / Emergency Telephone +45 30 55 00 71 Pets Are not allowed inside rental cabins and RVs . Smoking is prohibited inside cabins, RVs and vestibules . Dogs are welcome, but must be kept on a short leash and be relieved outside of the site . Check-in for cabins/RVs is 14:00, and upon departure the cabins and RVs must be vacated in clean condition before 12:00 . Household waste - Bottles, cans and paper are placed in the appropriate containers at the toilet building . Consider the neighbours and AVOID NOISE - It must be calm on the site at 22:00 and quiet after 23:00 . Ball sports All types of ball sports are played on the ball fields beside the playground . Telephone messages/mail will be listed at the information desk . In order for everybody to get the most out of their stay, a few rules have been established that we ask you to read to through: Note: Opening hours for information desk . Due to fire risk, there must be 3 meters between the units and max 1 car per unit . All guests visiting campers are asked to contact the information desk upon arrival at the site to redeem guest tickets . It is the campers responsibility that the guests are registered at the information desk . Guests are asked to use the guest parking in front of the information desk . Use of electrical heating in the vestibule is not allowed . Please empty wastewater in the chemical toilet/grate for RV disposal on the washing site . Fresh morning bread must be ordered before 18:00 .
WWW.CAMPING-EJSING.DK
13
Attraktionen: Hüpfkissen, Moon-Cars, Minigolf, Angelplätze,Feuerstelle,Beachvolleyball,Petanque, Bolzplatz und . Vermietung von Wohnwagen . Vermietung von Hütten . (Höchstgeschwindigkeit auf dem Platz: Schritttempo, höchstens 10 km/h) . Pro Einheit darf lediglich ein Fahrzeug auf dem Parkplatz abgestellt werden; dieses muss an der Einheit geparkt werden .) Öffentliche Verkehrsmittel: Stadtbus in der Nähe . Öffnungszeiten des Platzes in der Hochsaison: 8:00 - 12:00 Uhr und 14:00 - 21:00 Uhr . Die Schranke wird um 22:00 Uhr geschlossen . Bei Ankunft zwischen 12:00 und 14:00 bitte den Parkplatz außerhalb für Gäste freihalten . Bitte beachten Sie die Mittagsruhe von 12:00-14:00! Weitere Zeiträume nach Bedarf . Anzahl der Plätze: 240 . Davon Plätze mit Stromanschluss: 240 . Hochsaison: 26 .06 - 27 .08 . Nebensaison: 18 .03 - 25 .06 . und 28 .08 . - 23 .10 . Wichtige Telefonnummern: Alarm 112 / Polizei 114/ Notarzt +45 70 11 31 31 / 24-Stunden-Apotheke +45 70 22 20 30 / Tierarzt +45 86 67 21 22 / Taxi +45 97 44 15 16 / Touristentinformation +45 87 87 88 88 / Nottelefon +45 30 55 00 71 Haustiere dürfen nicht in gemietete Hütte und Wagen mitgenommen werden . Das Rauchen in Hütten, Wagen oder Vorzelten ist untersagt . Hunde sind willkommen, sind jedoch eng an der Leine zu führen und vor dem Platz auszuführen . Einchecken für Hütten/Wohnwagen: 14:00 Uhr . Bei der Abreise sind die Hütte und Wohnwagen bis 12:00 Uhr in gereinigtem Zustand zu verlassen . Haushaltsabfall: - Flaschen, Dosen und Pappe sind in den hierfür vorgesehenen Behältern beim Toilettengebäude zu entsorgen . Bitte nehmen Sie Rücksicht auf Ihre Nachbarn und VERMEIDEN SIE RUHESTÖRUNGEN – ab 22:00 Uhr sollte Ruhe auf dem Platz herrschen, Nachtruhe ab 23:00 Uhr . Ballspielen: Alle Arten an Ballspielen sind auf dem Bolzplatz beim Spielplatz auszuführen . Telefonisch übermittelte Nachrichten/Post werden an der Information bereitgestellt . Damit ein Jeder seinen Aufenthalt bestmöglich genießen kann, wurden einige Regeln aufgestellt . Wir bitten dich/ Sie, diese durchzulesen: Hinweis: Öffnungszeiten an der Information . Aus Brandschutzgründen ist zwischen den Einheiten ein Abstand von 3 Metern zu wahren und es darf höchstens ein PKW pro Einheit genutzt werden . Alle Gäste der Campinggäste werden gebeten, sich bei Ankunft am Platz an der Information zu melden, um ihr Gästeticket einzulösen . Die Campinggäste sind dafür verantwortlich, dass sich Ihre eigenen Gäste an der Information anmelden . Die Gäste werden gebeten, die Gästeparkplätze gegenüber der Information zu nutzen . Der Einsatz von elektrischen Heizungen im Vorzelt ist untersagt . Abwasser durch die Chemietoiletten/ aus dem Abfluss über der Entsorgungsstelle am Waschplatz abzulassen . Das frische Frühstücksbrot muss bis 18:00 Uhr bestellt werden .
CAMPINGMAGASIN2O17
Besøg Moesgaard Museum
Moesgaard Museum er et kulturhistorisk museum med arkæologiske og antropologiske udstillinger samt skiftende internationale særudstillinger, der præsenterer verdens fornemmeste kulturarv . På Moesgaard Museum kommer man som gæst tæt på både fortidens og nutidens mennesker . Scenograferede og dramatiserede fortællinger i udstillingerne og brugen af ny teknologi skaber samvær og oplevelser for tre generationer . Ud over udstillingerne er Moesgaard Museum en attraktion i kraft af den unikke arkitektur og museets naturskønne beliggenhed . Oplev kultur, natur og arkitektur på Moesgaard Museum .
Visit Moesgaard Museum
Moesgaard Museum is a culturehistorical museum with archeological and anthropological exhibitions . At Moesgaard Museum you will come face-to-face with the people of the past as well as the present . The exhibitions use innovative technology and settings with light, sounds and animations to narrate the stories behind the displayed items . In addition to the exhibitions, Moesgaard Museum is an attraction due to the unique architecture and beautiful surroundings . Experience culture, nature and architecture at Moesgaard Museum .
Besuchen Sie Moesgaard Museum
Moesgaard Museum ist ein kulturhistorisches Museum mit archäologischen und anthropologischen Ausstellungen sowie wechselnden internationalen Sonderausstellungen, die das herausragendste Kulturerbe der Welt präsentieren . Im Moesgaard Museum kommt man als Gast ganz nahe an die Menschen der Vergangenheit und der Gegenwart heran . Szenografische und dramatisierte Erzählungen in den Ausstellungen und der Einsatz neuer Technologie schaffen Gemeinschaft und Erlebnisse für drei Generationen . Über die Ausstellungen hinaus ist Moesgaard Museum aufgrund der einzigartigen Architektur und der naturschönen Lage des Museums eine Attraktion . Erleben Sie Kultur, Natur und Architektur im Moesgaard Museum .
AIR lufttelt
”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”
Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk
WWW.CAMPING-EJSING.DK
14
CAMPINGMAGASIN2O17
”Det nemmeste telt at sætte op”
Vi ses i
Holstebro Badeland
74 m rutschebane
Varmtvandsbassin
Café
Børnebassin
Holstebro Badeland er ikke kun for børn og barnlige sjæle, men for alle, der lever efter reglen - at lege er at leve. Et samlingssted for familie og venner der vil hygge sig i mange timer. I Badeland byder Cafeen på både lidt lækkert at spise og drikke, og ikke mindst muligheden for at side og nyde børnene bade. Medbragt mad og drikke må ikke indtages i Holstebro Badeland.
Se meget mere på www.holstebro-badeland.dk
Holstebro Badeland · Jeppe Schous Gade 12 · 7500 Holstebro · +45 97 40 10 44
WWW.CAMPING-EJSING.DK
16
CAMPINGMAGASIN2O17