2017
Fyns Hoved Camping
★★★
‹–
Koncept, layout, produktion og copyright:
Mark & Storm Grafisk Tlf.: 62 62 22 77 www.mark-storm.dk
2
FYNS HOVED CAMPING Fynshovedvej 748 5390 Martofte Tlf. +45 65 34 10 14 Mobil nr. +45 21 12 12 22 info@fynshovedcamping.dk www.fynshovedcamping.dk
n y F f a der d i v n e e n b p å p o T - skøn natur
Velkommen!
- ro og traveture
Welcome!
Vi håber i vil nyde jeres fridage / ferie her. Området byder på masser af naturoplevelser: gå en tur rundt om Fynshoved, gør ophold undervejs, der er rig mulighed for at se marsvin, havfugle, rovfugle og sangfugle samt smukke planter. Sæt jer ned mellem stenene og i vil finde fossiler. Hvis i tager fiskestangen med, fanger i med garanti en havørred, hornfisk eller en krabbe.
Willkommen!
We hope you will enjoy your vacation here. The area offers plenty of natural experiences: a walk around the Fynshoved, make a stop on your way and enjoy the view. There is rich opportunity to see porpoises, seabirds, birds of pray, song birds and beautiful plants. Sit down between the rocks and you might even find fossils.
Er I til en svømmetur, er der dejligt badevand i Storebælt, vi skriver havvandstemperaturen hver dag ved kontoret. Søger I en strand med lavt vand, hvor de små kan løbe og pjaske, er der rigtig dejligt ved Korshavn. Noget af det eneste der kan forstyrre freden og roen på campingpladsen er når strandtudsen forsøger at tiltrække hunnerne, det er en smuk kvækken der starter ved solnedgang til omkring midnat.
If you are taking a fishing rod with you, you might catch a sea trout, garfish or a crab. If you prefer swimming, there is a silky water of the Great Belt; we note seawater temperature each day at the office. Looking for a beach with shallow water for the young ones, where they can run and splash, its realy nice in Korshavn. One of the only things that can disturb the peace and tranquillity of the campsite is the male natterjack toads trying to attract females; it is a beautiful croak which begins at sundown until about midnight.
En køretur gennem de små byer på Hindsholm og et besøg i Kerteminde er også at anbefale. Kom ind på kontoret og få en snak om hvilke muligheder der er, vi hjælper gerne.
A drive through the small towns on Hindsholm and a visit to Kerteminde is also recommended. Please visit us at the office and have a chat about the options, we will gladly assist you.
God fornøjelse.
Enjoy!
Die nähere Umgebung bietet eine Menge Naturerlebnisse: Wandern Sie beispielsweise rund um Fynshoved. Es lohnt sich aber unterwegs anzuhalten, denn es gibt viele Möglichkeiten um nach Tümmlern, See-, Raub- oder Singvögel Ausschau zu halten sowie die vielen Pflanzenarten zu betrachten. Wenn Sie sich zwischen die Steine setzen werden Sie auch Fossilien finden. Haben Sie eine Angel mit, haben Sie gute Chancen eine Meerforelle, einen Hornhecht oder eine Krabbe fangen. Zum Schwimmen gibt es einen gemütlichen Badestrand mit sauberem Meerwasser an der Küste des großen Belts, dessen Wassertemperatur wir jeden Tag am Fenster der Rezeption aushängen. Suchen Sie dagegen einen kinderfreundlichen Strand mit flachem Wasser, wo die Kleinen laufen und plantschen können, dann sind Sie richtig an unserem »Kinderbadestrand« wenige Gehminuten an der Bucht »gegenüber« dem Campingplatz. Fragen Sie in der Rezeption einfach nach dem »Kinderbadestrand«! Den kurzen Weg dorthin wird man Ihnen dann gerne erklären. Eine Fahrt durch die kleinen Dörfer von Hindsholm (das ist die Halbinsel, an dessen nördlichem Ende sich Fynshoved Camping befindet) sowie einen Besuch von Kerteminde können wir nur empfehlen. Viel Vergnügen
www.fynshovedcamping.dk
3
Fyns Hoved -et af Danmarks smukkeste steder med mange unikke naturområder. De sidste kilometer op mod hovedet byder på udsigt til to store og smukke, lavvandede laguner, af hvilke den ene gør Korshavn til en ideel naturhavn. Den fede og frugtbare morænejord gjorde, at de tidligste mennesker i Danmark slog sig ned på det nordligste af Hindsholm. - one of Denmark's most beautiful places with numerous unique nature areas. The last kilometres up to the Head offer a view to two big and beautiful low-water lagoons, one of which makes Korshavn a perfect natural htarbour. The rich and fertile moraine soil attracted the first people to Denmark where they settled down in the northernmost part of Hindsholm. – einer der schönsten Orte Dänemarks mit vielen einzigartigen Naturgebieten. Die letzten Kilometer bis zum Kopf bieten eine Aussicht zu den großen und schönen Lagunen mit geringer Wassertiefe; eine davon macht Korshavn zu einem idealen Naturhafen. Der ergiebige und fruchtbare Moränenboden sorgte dafür, dass sich die ersten Menschen Dänemarks im nördlichsten Teil von Hindsholm niederließen.
AIR lufttelt
”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”
Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk
4
Campingmagasin 2017
”Det nemmeste telt at sætte op”
Praktisk info Parkering: Parker bilen på jeres grund eller foran, ikke på nabogrunden. Grundene er adskilt med en rød pæl eller hæk. Kørsel: Kør langsomt og indskrænk kørslen til det mest nødvendige. Ingen kørsel mellem 23.00 - 07.00 Ro: Der skal være ro på pladsen fra 23.00 - 07.00 vis også nabohensyn om dagen. Besøg: Besøgende og overnattende gæster skal tilmeldes i informationen ved ankomsten. Besøgende skal forlade campingpladsen senest kl. 23.00. Hunde: Hunde skal føres i snor, og luftning skal foregå udenfor pladsen eller på hunde luftepladsen. Husk at samle op efter den (gratis hundeposer på kontoret). Leg: Henstil til børnene at de ikke må lege på toiletterne, køkken og på skrænterne. Legepladsens redskaber er for børn og al ophold sker på eget ansvar. Der skal være ro på legepladsen kl. 22.00.
Practical info Parking: Park your car on or in front of your own ground. Do not park on the neighboring ground. The grounds are separated with a red pole or a hedge. Driving: Remember to drive very slowly and limit your driving as much as possible. No Driving between 11 pm to 7 am.
Praktische Info Parken: Sie ihr Auto auf Ihrem Platz, nicht auf dem Nachbar Platz. Die Plätze sind angezeichnet mit einem roten Stab, oder einer grünen Hecke. Autofahrer: Auf dem Platz Schritttempo, und das Auto so wenig wie möglich fahren. Keine Autofahrer 23.00 - 07.00.
Quiet: The site must be quiet between 11 pm and 7 am and please be considerate to your neighbours during the day as well.
Ruhe: In dem Zeitraum von 23.00 - 07.00 Uhr hat überall Ruhe zu herrschen. Bitte auch während des Tages auf Nachbarn Rücksicht nehmen!
Visits: Guests are welcome, but must come to the information centre before entering the site. Visitors must leave the campgrounds not later than 11 pm.
Besuch: Gäste sind willkommen. Sie werden gebeten sich in der Information anzumelden und den Platz spätestens um 23.00 Uhr zu verlassen.
Dogs: Remember to collect its excrements (free plastic bags at the information desk).
Hunde: Die Exkremente in eine Plastiktüte aufzusammelen (kostenlos Plastiktüte im büro)
Play: Children are not allowed to play in the service buildings or at the cliffs. There must be quiet at the playground at 10 pm.
Spielen: Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder nicht auf der Toiletten, Küche und am Steilküste spielen. Alle Spielgeräte nur für Kinder erlaubt und auf eigene Verantwort. Auf dem Spielplatz muss ab 22.00 Uhr ruhe sein.
Cleaning: Please respect the cleaning schedule and the service buildings should always be left in good condition.
Afrejse: På afrejsedagen betales inden kl. 11.00.
Departure: On the day of departure your account must be settled before 11 am.
Reinigung: Respektieren Sie Bitte die reinigungszeiten. Hinterlassen Sie bitte die Servicegebäude rein und sauber.
Åbningstider: I informationen, hos købmanden, minigolf og Grillcafé se opslag.
Opening hours: See notices at the information centre, the shop, minigolf and grillcafé.
Abreise: Am Abreisetag muss vor 11.00 Uhr bezahlt werden.
Morgenbrød: Bestilles hos købmanden inden kl.18.00.
Breakfast rolls: Can be ordered in the shop before 6 pm.
Öffnungszeiten: In die Information, im Laden, Minigolf und Grillcafé, siehe Aufhang.
Køleelementer: Byttes i Informationen.
Freezey-gel for coolers: Can be exchanged at the information centre.
Frühstücksbrot: Im Laden bestellen vor 18.00 Uhr.
Fish: For freezing of fish contact the information centre.
Kühlelemente: Können im Information getauscht werden.
Sale of bottled gas: At the information centre.
Fisch: Einfrieren, kontakt Information.
Letterbox: Is emptied at about 11 am.
Gasverkauf: Information.
Mail and notices for our guests will be placed in the information centre.
Der Briefkasten: wird um ungefähr 11.00 Uhr entleert. Post und Mitteilungen für unsere Gäste, werden in der Information aufgehängt.
Rengøring: Respekter rengøringen og efterlad altid servicebygningerne i god stand.
Fisk: Nedfrysning af fisk henv. Informationen. Gassalg: Informationen. Postkassen: Tømmes kl. ca. 11.00. Post og meddelelser til vore gæster, hænges op i Informationen. Automater: I varmtvandsautomaterne skal der bruges 5,- kr. = 3 min. Vaskemaskinepolet kan købes i Informationen. Tørretumbler: gratis
Automater: The hotwater coin box costs 5,DKK = 3 min. Tokens for washing machine can be bought at the information. Tumbler dryer: free
Automaten: In der Warmwasserautomaten 5,DKK = 3 Min. Münzen für Waschmaschine können in der Information gekauft werden. Trockner: kostenlos
www.fynshovedcamping.dk
5
Priser / Prices / Preise Voksen / Adults / Erwachsene
80,-
Børn u. 12 år / Children under 12 years / Kinder u. 12 Jahre
50,-
Strøm / Electricity / Strom
38,-
Pladsgebyr højsæson / Sitefee high season / Platzgebühr Hauptsaison
48,-
Pladsgebyr lavsæson / Sitefee offseason / Platzgebühr Nebensaison
28,-
På gensyn n & Ja hos Tina
BESØG
Friskbagte sprøde va fler
Fiskegrej
Fishing tackle Fischgeräte
Børsteorm
Bristle worms Borstenwürmer
Sandorm Sand worms Wattwürmer
KERTEMINDE
Trollegade 2D www.vaffelhuset.dk
Tlf. 65 32 34 13
NÆRMESTE AUTOVÆRKSTED Mekaniker Orla Madsen
Fynshovedvej 474 · 5390 Martofte
Tlf. 65 34 20 79
6
Campingmagasin 2017
Artikler til hund, kat fugl osv.
Fyns Hovedvej 208 · 5370 Mesinge · Tlf. 65 34 10 39
Vi mødes i KERTEMIND
E
K I NO Mandag lukket..dk ino
www.kerteminde-k
Caféen er åben n ge 1 time før forestillin
Montag geschlossen. Kino-Programm kann in der Presse gesehen werden. Monday closed. Cinema programme can be seen in the press.
Langegade 36
65 32 10 98
1
2
3
15 m² - 2 personer
18 m² - 4 personer
20 m² - 6 personer
Sovesofa, dyner/hovedpude. Køkken m. vask men uden indlagt vand, kogeblus og køleskab, spiseplads, service til 4 personer. Overdækket terasse m. havemøbler og grill. Mulighed for ekstra opredning.
Køjeseng i eget rum, sovesofa, dyner/ hovedpuder, køkken m. vask, men uden indlagt vand, kogeblus og køleskab, kaffemaskine, service til 6 personer, spiseplads elvarme, havemøbler og grill.
2 seperate soverum m. 3/4 seng, hems med to sovepladser, dyner/hovedpude, køkken med indlagt vand, komfur, køleskab, kaffemaskine, service til 8 personer, spiseplads, elvarme, havemøbler og grill
Sofa bed, duvet/pillows. Kitchen with sink but without water, gas stove and refrigerator, eating area, tableware for 4 persons. Covered terrace with garden furniture and grill. Possibility for an extra bed.
Bunk beds in a separate bedroom, sofa bed, duvet/pillows, kitchen with sink but without water, gas stove and refrigerator, coffee machine, tableware for 6 persons, eating area, electric heat, garden furniture and grill.
2 separate bedrooms with ¾ beds, sleeping loft with accommodation for two, duvet/pillows, kitchen with water, electric stove, oven, refrigerator, coffee machine, tableware for 8 persons, eating area, electric heat, garden furniture and grill.
Schlafsofa, Bettdecken und Kissen sowie Zusatzbett auf Anfrage. Küchenzeile mit Spüle (aber ohne Wasseranschluss), Kochplatten, Kühlschrank und Geschirr für 4 Personen. Essecke. überdachte Terasse mit Gartenmöbeln und Grill.
Kleines Schlafzimmer mit 2 Kojen und Schlafsofa für weitere zwei Personen. Bettdecken und Kissen. Küchenzeile mit Spüle (aber ohne Wasseranschluss), Kochplatten, Kühlschrank, Kaffeemaschine und Geschirr für 6 Personen. Essecke, elektrische Heizung, Gartenmöbel und Grill.
Zwei getrennte Schlafräume mit französischen Betten, Galerie (Zwischenboden) mit zwei Schlafmöglichkeiten, Bettdecken und Kissen. Küchenzeile, Spüle mit Wasseranschluss, Herd, Kühlschrank, Kaffeemaschine und Geschirr für 8 Personen. Essecke, elektrische Heizung, Gartenmöbel und Grill.
4
5
PRISER · PRICE · PRISER nr.
1 - 15 m²
Uge/week/Woche Dag/day/Tag nr.
25 m² - 6 personer
25 m² - 6 personer
Bad og toilet, soverum med to enkelte senge, hems med to sovepladser, to sovepladser i stuen, dyner/hovedpuder, køkken med kogeplader, ovn, køleskab, kaffemaskine, service til 8 personer, spiseplads, elvarme, havemøbler og grill
Bad og toilet, soverum med ¾ seng, hems med to sovepladser, to sovepladser i stuen, dyner/hovedpuder, køkken med komfur, køleskab, kaffemaskine, service til 8 personer, spiseplads, elvarme, havemøbler og grill.
Bathroom with shower, bedroom with 2 single beds, sleeping loft with accommodation for 2 persons, sofa bed with accommodation for 2 in the living room, duvet/pillows, kitchen with oven, refrigerator, coffee machine, tableware for 8 persons, eating area, electric heat, garden furniture and grill.
Bathroom with shower, bedroom with ¾ bed, sleeping loft with accommodation for 2 persons, sofa bed with accommodation for 2 in the living room, duvet/pillows, kitchen with oven, refrigerator, coffee machine, tableware for 8 persons, eating area, electric heat, garden furniture and grill.
Bad mit Dusche und WC. Schlafzimmer mit zwei Betten. Galerie (Zwischenboden) mit zwei Schlafplätzen und Schlafsofa für zwei Personen im Wohnraum. Bettdecken und Kissen. Küchenzeile mit Spüle, Kochplatten, Backrohr, Kühlschrank, Kaffeemaschine und Geschirr für 8 Personen. Essecke, elektrische Heizung, Gartenmöbel und Grill.
Bad mit Dusche und WC. Schlafzimmer mit französischem Bett. Galerie (Zwischenboden) mit zwei Schlafplätzen und Schlafsofa für zwei Personen im Wohnraum. Bettdecken und Kissen. Küchenzeile mit Spüle, Elektroherd, Kühlschrank, Kaffeemaschine und Geschirr für 8 Personen. Essecke, elektrische Heizung, Gartenmöbel und Grill.
2 - 18 m²
2.100,- DKK 350,- DKK
Høj sæson/high season/Hauptsaison Uge/week/Woche (26-32) 2.800,- DKK Lav sæson/low season/Nachsaison Uge/week/Woche (33-25) 2.400,- DKK Dag/day/Tag nr.
3 - 20 m²
400,- DKK
Høj sæson/high season/Hauptsaison Uge/week/Woche (26-32) 3.850,- DKK Lav sæson/low season/Nachsaison Uge/week/Woche (33-25) 2.900,- DKK Dag/day/Tag nr.
4/5- 25 m²
475,- DKK
Høj sæson/high season/Hauptsaison Uge/week/Woche (26-32) 4.700,- DKK Lav sæson/low season/Nachsaison Uge/week/Woche (33-25) 3.600,- DKK Dag/day/Tag
625,- DKK
www.fynshovedcamping.dk
7
8
Campingmagasin 2017
208
GRILL CAFE
202
207 206 205 204 203
229
13
14
15
5
8 7 6 5 4
3 2
4
1
7
6
37 36 35 34
12 13 14 15
51
50
24 25
53
54
55
56
57
59 58
60
221
220
212
FYNSHOV
1 2
62 61
52
48
47
46
45
44
43
42
41
40
49
3
216
23 26
20 29 21 28 22 27
32 18 31 19 30
16 33 17
38
11
213
39
215
10
217
228
211
9
214
8
79 78
76 77
75 80
74 81
73 82
72 83
71 84
70 85
68 87 69 86
67 88
66 89
90
64 91
93 63 92 65
222
9
DEPOT
218
10
226 227
219
11
Grill
110
109
108
107
106
105
104
103
102
101
100
111 126
180
127
128
129
156
155
154
153
152
157
158
159
160
161 131
184
189
188
187
186
185
151 162
182
133
164
178
181
132
150
149
176 177 179
183
124 130 112 125
113
114
115
167 166 165
146 147 148
169 168
144 145
171 170
142 143
174 175
172
163
Grill
120 139 138 95 119 121 137 96 118 122 136 97 123 135 117 98 134 116 99 94
173
Hjertestarter Defibrillator Defibrillator
Puslerum Nursing room for babies Babywickelraum
140 141
Brandmateriel Fire extinguisher Feuerlösschapparat
Opvask Dish washing Geschirspülen
DEPOT
Vaskeri Laundry Wäscherei
Rensning af fisk Fish cleaning Fischputzplatz
Udendørs grill Outdoor barbeque Grill im ferien
Toiletbygning Bathroom facilites toiletten gebäude
Kogemulighed Cooking facilities Kochmöglichkeit
TV
Fyns Hoved Camping
Legeplads Playground Kinderspielplatz
Minigolf
223
12
Boldbane Area for ball games Ballspielgelegenheit
Butik Shop Laden
Tømning mobiltank Facilities for emptying motor carvan tanks Enteerung von Wohnmobil Behältern
Bilvask Carwash Auto Wasche
224
EDVEJ
➤
Hundelufteplads Dog area Hundeplatz
Afaldscontainer Garbage container Müll
Telefonboks Telephone booth Telefoon
Information Informatie Informationen
225 190
191 192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
210
209
www.fynshovedcamping.dk
9
Cykeltur på Hindsholm Det smukke flade landskab, stiller ingen krav alder og kondition, når familien skal på cykeltur. De smalle snoede veje fører dig til små hyggelige landsbyer, helt fantastiske og idylliske bindingsværkshuse og – gårde. På turen, vil du ofte blive mødt af små boder, hvor blandt andet frisk frugt og grønt vil friste. Alt sammen egen avl, fra områdets gårdbutikker. Dette giver alt sammen måske anledning til et lille stop på din vej! God skiltning viser vej til den afmærkede Margueritrute. The beautiful flat landscape presents no barriers in terms of age and fitness when the whole family plans to go on a bike trip. The narrow windy roads lead you to pleasant small villages, fantastic and idyllic halftimbered houses and farms. On the way, you will often see small booths tempting you with fresh fruits and vegetables. Everything is own produce from the farm shops in the area. Surely this will give everyone a reason to make a short stop on their way. The way to the Marguerit route is well-marked by road signs.
Die schöne, flache Landschaft stellt keine Ansprüche an Alter und Kondition, wenn die Familie eine Radtour macht. Die engen, kurvigen Wege führen Sie zu kleinen, gemütlichen Dörfchen, fantastischen und idyllischen Fachwerkhäusern und -höfen. Auf der Tour stoßen Sie häufig auf kleine Stände, an denen unter anderem frisches Obst und Gemüse zum Kauf verlocken – alles aus eigener Ernte, von den Hofläden der Umgebung. All' dies veranlasst Sie vielleicht zu einer kleinen Pause auf Ihrem Weg! Eine gute Beschilderung zeigt den Weg zur markierten „Margueritrute“.
Campingfolket mødes i Kirkeladen • Dagens ret • Dagens steak • Kaffe og kage - danmarks smukkeste beliggenhed!
18 baner på banerne Aftenspil - lys r - softice Pølser - isvaflea april - sept. g fr Åbent hver da
Kerteminde Minigolf Marinavej 16 5300 Kerteminde Tlf. 65 32 34 66 Kerteminde Minigolf
Marinavej 16 · 5300 Kerteminde · Tlf. 65 32 34 66 kertemindeminigolf@gmail.com www.kertemindeminigolf.dk
10
Campingmagasin 2017
Uddrag af vores menukort: Fynsk æggekage • Pariserbøf • Steaks Kyllingebryst • Wienerschnitzel Gode børneretter Fiskeretter • Lækre sandwichbrød Der kan også bestilles til arrangementer ud af huset efter forudgående aftale.
Cafe Kirkeladen Mesinge Bygade 57, 5370 Mesinge www.cafekirkeladen.dk · Tlf. 6015 5058
Alle hverdage kl. 17-21, lør.-søn. og hell. 12-21 juni-juli- august. alle dage kl. 12-21. Fra sep. lukket man.-tir.-ons. tors.-fre 17-21, lør.-søn 12-21
www.tarup.dk
Tarup Campingcenter Med beliggenhed tæt på motorvejskryds Odense og lige i nærheden af Rosengårdscentret / Ikea, er Fyns største campingcenter – på 1.700 kvm. – meget centralt placeret på Fyn. TARUP Campingcenter rummer en stor indendørs udstilling af vogne og campingmøbler samt et stort udvalg i spændende udstyr til campister. På 1. sal er der en omfattende udstilling af fortelte. Located close to motorway junctions Odense and right near Rosengårdscentret / Ikea, is Funen largest camping center – of 1,700 sqm. – very centrally located on Funen. TARUP Campingcenter offers a large indoor display of vehicles and camping furniture and a wide selection of exciting equipment for campers. At first floor there is an extensive collection of tents.
In der Nähe von Autobahnkreuzen Odense und in unmittelbarer Nähe Rosengårdscentret / Ikea, ist Fünen größten Camping Center – von 1.700 qm. – sehr zentral auf der Insel Fünen entfernt. Tarup Campingcenter bietet eine große Indoor-Ausstellung von Fahrzeugen und Campingmöbel und eine große Auswahl an Ausrüstung für Camper. Auf den ersten Stock befindet sich eine umfangreiche präsentation von Zelten.
nnen sich selbst bedienen oder es bringen lassen. Ob tstag oder Housewarming – einen Grund zum ontaktieren Sie uns! Wir wissen ibs? Welcome to our restauyard. You can also choose o pick up or let us deliver your well-prepared dishes. thday or housewarming – or just an excuse to party? eat tastes.
Johannes Larsen Museet DANMARKS SMUKKESTE KUNSTNERHJEM
DENMARK’S MOST BEAUTIFUL ARTISTS’ HOME DÄNEMARKS SCHÖNSTES KÜNSTLERHEIM Besøg Johannes Larsen Museet, og se fynbomalernes skildringer af naturen.
www.johanneslarsenmuseet.dk
GB Pizza, burger, or spare-ribs? W rant and warm and cosy courtya to pick up or let us deliver your well-pr Birthday or housewarming – or just an ex Contact us, we are good at great tastes
26
PIZZA, PASTA, STeAk Velkommen i restauranten eller i den hyggelige og lune gårdhave. I kan også vælge at hente eller lade os bringe veltillavede retter. Fødselsdag eller housewarming - eller bare en god grund til at feste? Kontakt os, vi er gode til det, der smager bedst.
BESTIL ONLINE PÅ: WWW.PIZZA-PRONTO.DK
Visit the Johannes Larsen Museum, and see the native Funen painters’ depictions of nature. Besuchen Sie das Johannes Larsen Museum und sehen Sie sich die Schilderungen der fünischen Maler zur Natur an.
was am besten schmeckt.
Møllebakken 14 5300 Kerteminde Tlf. 65 32 11 77
PIZZA PRONTO
Pizza Pronto Hans Schacksvej 5 5300 Kerteminde Tlf. 62 21 36 12 www.pizza-pronto.dk
www.fynshovedcamping.dk
11
4kW`e TWVefW USX 1\G PHQXHQ L QDWXUOLJH RPJLYHOVHU EnGH XGH RJ LQGH RJ RSOHY GHQ VPXNNH XGVLJW YHG LQGXVWULKDYQHQ
Lystfiskeri
$OWLG IULVN Nür linen skal kastes, findes der vel ikke et mere ideelt sted, som fiskeU¥JHGH ÀVN IUD HJHW U¥JHUL vandene ved fynshoved – Langø eller langs storbÌlts kyst kan kun give fisk
pü krogen. Vanddybderne er de rigtige, for blandt andet havørred og fladfisk er der gode muligheder. Er du til en gang Put and Take, er der gode søer pü Fyn www.putandtake.info og www.seatrout.dk.
Vikingemuseet Ladby Pü Vikingemuseet Ladby ved Kerteminde Fjord kan du besøge Danmarks eneste skibsgrav fra vikingetiden – og som ligger i en genopført gravhøj pü det sted, hvor den blev fundet i 1935. Omkring ür 925 blev trukket op pü land og den døde stormand, der sandsynligvis var ejermanden, derpü gravlagt i det i en høj sammen med sine heste, hunde og andet kostbart gods.
If you are interested in fishing, there is no better place than the waters on Northern Funen. From Sküsturp in the west to EnebÌrodde in the east, or a tour to the island Æbleø are perfect places for fishing. The depth of water is ideal for fishing, and there are good possibilities to 6WRU )LVNHEX͞HW +MHPPHU¥JHGH ÀVN catch trout and tuna. There are excellent lakes in the area, if 2J you Vn Vprefer RP )ULVN SDQHUHGH ÀVN Put and)ULVNH KMHPPHODYHGH IULNDGHOOHU Take.
At the Viking Museum Ladby by Kerteminde Fjord you can visit Denmark’s only ship grave from the Viking Age. It is situated in a burial mound where it was discovered in 1935. Around 925, it was dragged onto the land and the dead chieftain, presumably the owner of the ship, was buried in it along with his horses, dogs and valuable belongings.
Wenn die 6DODWEDU Angel ausgeworfen werden soll, gibt es wohl keinen RJ PHJHW PHUH FD VODJV ÀVN idealeren Ort als die Gewässer auf Nordfßnen. Von Sküstrup im Westen 6SLV KYDG GX YLO
9L VHUYHUHU RJVn IULVNH DOD FDUWH UHWWHU bis EnebĂŚrodde im Osten, oder eine Tour auf der Insel Æbleø, kann nur cEHQW IUD G PDUWV zu einem Fischfang fĂźhren. Die Wassertiefe ist geanu richtig, und es gibt )UHGDJ OÂĄUGDJ VÂĄQGDJ VDPW KHOOLJGDJH gute )URNRVW PHQX NO .XQ .U MĂśglichkeiten unter anderem Forelle und Tunfisch zu fangen. $IWHQ PHQX NO .XQ NU Bevorzugen Sie „Put and Take“ gibt es gute Seen in der Umgebung. +XVN %RUGEHVWLOOLQJ
Im Wikingermuseum Ladby am Kerteminde Fjord kÜnnen Sie Dänemarks einziges Schiffsgrab aus der Wikingerzeit besuchen – es befindet sich in einer wiederhergestellten GrabhÜhe an dem Ort, an dem es 1935 gefunden wurde. Etwa im Jahr 925 wurde es an Land gezogen und das tote Oberhaupt, der wahrscheinlich der Eigentßmer war, wurde daraufhin in einem Hßgel zusammen mit seinen Pferden, Hunden und anderen kostbaren Gßtern begraben.
+MHPPHODYHW JUDYDG ODNV +MHPPHODYHW KXPPHUVXSSH
)UD G MXQL DXJXVW HU GHU nEHQW DOOH GDJH
Sibiriens specialfoder
Røgeriet Boris Fisk Jollehavnen Sydstranden &DIpHQ 'RVVHULQJHQ % .HUWHPLQGH WOI ZZZ FDIHERULV GN
Kom og oplev en fantastisk havnestemning med udsigt over jollehavnen og StorebĂŚlt!
Nyrøget fisk, friskstegte fiskefrikadeller panerede rødspÌttefileter, pommes frites, kolde øl, vand og vin
X S U W f e V W T 4kW`e
H RJ LQGH HU EnGH XG QHQ OV H LY J P KDY LJH R HQ L QDWXUO HG LQGXVWUL 1\G PHQX HQ VPXNNH XGVLJW Y RJ RSOHY G l. 11-18 dag 2017 k rs o rt Ì sk r e 1. august Vi übn a 20. juni fr e g a rd e v 11-18 Åbent h lligdage kl. e h g o g a d ptember Lørdag, søn ag til slut se d n sø g o g a Herefter lørd
Ring +45 27 12 26 56
Røgeriet Boris Fisk ¡ Jollehavnen, hus 15-16
12
Campingmagasin 2017
Sibiriens specialfoder Sibiriens Specialfoder Sibiriens Specialfoder
Jagt & Fritid
Jagt & Fritid Fiskegrej og fritidstøj
AngelzubehÜr und Freizeitbekleidung Fiskegrej og fritidstøj Fishing tackle leisurewear AngelzubehÜr und and Freizeitbekleidung Fishing tackle and leisurewear JagtbeklÌdning, støvler, tilbehør og ammunition
JagtbeklÌdning, støvler, tilbehør og ammunition Jagdbekleidung, Steifel, ZubehÜr und Munition Jagdbekleidung, Steifel,accessories ZubehÜr und Hunting clothing, boots, andMunition ammunition Hunting clothing, boots, accessories and ammunition
Foder til hund, kat og andre husdyr
Foder til alle husdyr - ogsü økologisk Futter fßrjeglicher Hund, Katze und Ükologisch andere Haustiere Hastierfutter Art - auch Food for dogs, cats and other Feed for all domestic animals - alsopets ecological
Sibiriensvej 236 32 65 31 32 96 31 96 Sibiriensvej 236¡¡5300 5300Kerteminde Kerteminde¡ ¡Tlf. Tlf.65+45
www.sibiriens.dk www.sibiriens.dk
ÅbningSTider: ÅBNINGSTIDER: Mandag-fredag kl. kl. 9-17 ¡ Lørdag kl. 9-12 Mandag-fredag 9-17 ¡ Lørdag kl. 9-12
www.fjord-baelt.dk
Fjord & Bælt På Fjord & Bælt kan man hverdag opleve marsvin og sæler blive trænet og fodret og se vores spændende udstillinger om havets dyreliv. Prøv også at deltage i krabbefangerkonkurrence og rør ved en fladfisk eller krabbe. Du kan også gå tørskoet igennem den 40 m lange undervandstunnel med kig til marsvin og sæler. Om sommeren tilbyder Fjord&Bælt snorkel- og bådture ,hvor man kan høre gode historier fra havets bund. At the Fjord & Bælt Centre you can experience the training and feeding of porpoise and seals and see our interesting exhibitions about marine animal life. Or try taking part in a crab-catching competition or touching a flatfish or a crab. You can also walk through our 40-metre underwater tunnel without getting your feet wet – as you observe the porpoises and seals. In summer, the Fjord&Bælt Centre offers snorkeling and boat trips where participants hear fascinating stories from the bottom of the sea.
Im Fjord & Bælt können Sie täglich miterleben, wie die Schweinswale und Seehunde trainiert und gefüttert werden; interessante Ausstellungen zeigen die Tierwelt des Meeres. Machen Sie mit beim Krebsfangwettbewerb oder berühren Sie einmal einen Flachfisch oder einen Krebs. Oder gehen Sie trockenen Fußes durch den 40 m langen Unterwassertunnel mit Blick auf Schweinswale und Seehunde. Im Sommer bietet Fjord&Bælt Schnorchelund Bootstouren an, bei denen es viele spannende Geschichten über den Meeresboden zu hören gibt.
www.isabella.net
www.fynshovedcamping.dk
13
www.johanneslarsenmuseet.dk
Danmarks smukkeste kunstnerhjem
Johannes Larsen Museet er et kunstnerhjem over Alhed og Johannes Larsen. I hjemmet på Møllebakken i Kerteminde skabte Larsen-parret både en malerisk ramme om familiens liv og et gæstfrit kunstnerisk mødested for malere, forfattere og billedhuggere. Men museet er ikke kun et historisk kunstnerhjem. Det er også et museum med moderne udstillingsfaciliteter, der hele tiden tager aktuelle emner op med relation til kunst og natur. Besøg kunstnerhjemmet, oplev stemningen, se de smukke malerier, og nyd en kop kaffe i Kaffehuset.
Dänemarks schön Denmark's most stes Künstlerheim beautiful artists’ home
Das Johannes Larsen Museum ist ein Künstlerheim zu Alhed und Johannes Larsen. Im Haus auf Møllebakken (Mühlenberg) in Kerteminde schuf das Paar Larsen sowohl einen malerischen Rahmen für das Familienleben als auch eine gastfreundliche, künstlerische Begegnungsstätte für Maler, Verfasser und Bildhauer. Das Museum ist aber nicht nur ein historisches Künstlerheim. Es ist auch ein Museum mit modernen Ausstellungseinrichtungen, die ständig aktuelle Themen in Bezug zu Kunst und Natur aufgreifen. Besuchen Sie das Künstlerheim, erleben Sie die Stimmung, sehen Sie die schönen Gemälde an und genießen Sie eine Tasse Kaffee im Kaffeehaus.
Johannes Larsen Museet is the home of artists Alhed and Johannes Larsen. At home on Møllebakken in Kerteminde the Larsen couple created both a picturesque frame of the family's life and a hospitable artistic meeting place for painters, writers and sculptors. But the Museum is not just a historic artists’ home. It is also a museum with modern exhibition facilities that continually takes up current matters related to art and nature. Visit the artists’ home, feel the atmosphere, see the beautiful paintings, and enjoy a cup of coffee in the Coffee House.
Isabella.net/isabellaclub
Meld dig ind i Join the Isabella Club Isabella Club og få mange and enjoy many more flere campingoplevelser camping experiences Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/isabellaclub.
14
Campingmagasin 2017
Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year’s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year’s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too. You’ll find it all on the Isabella.net/isabellaclub website.
Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können. Sie finden alles auf unserer Website Isabella.net/isabellaclub.
museum.odense.dk
The Funen Village
Das Fünishe Dorf
En landsby fra H.C. Andersens tid. Oplev et fynsk landsbymiljø, som det så ud på H.C. Andersens tid. Her er genskabt en landsby med bindingsværksbygninger, haver, hegn, gadekær og bygade − alt sammen omgivet af dyrkede marker.
A Funen village from the time of Hans Christian Andersen. The Funen Village is an open-air museum that presents a Funen village milieu as it appeared in the time of Hans Christian Andersen. A visit to the museum is like travelling back to the 19th century.
Ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersen. Im fünischen Freilichtmuseum mit ländlichen Gebäuden aus dem 18. und 19. Jahrhundert wurde ein fünisches Dorf mit Fachwerkhäusern, Feldhecken, Haustieren, Dorfteich und Dorfstraße nachgebaut. Das Dorf ist von Feldern umgeben.
H.C. Andersens Hus
Hans Christian Andersen Museum
Hans Christian Andersen Haus
Den Fynske Landsby
I den gamle bydel i Odense finder du eventyrdigteren H.C. Andersens fødested. I museet kan du følge digterens liv, fra fattig skomagersøn til verdens mest anerkendte eventyrforfatter.
The birthplace of the fairytale writer Hans Christian Andersen is located in the old precint of Odense. The place is a museum for the writer’s work with exhibits about the world-renowned author’s fantastic life.
www.leoslegeland.dk
Leo’s Legeland Leo’s Legeland er et samlingssted for hele familien! I vores kæmpe legeland med mindst 8000 kvadratmeter legeområde, er der leg, sjov og eventyr for hele familien. Leg med sammen med børnene eller slap af i vores bløde sofaer. Når I er sultne og tørstige, kan I benytte jer af vores lækre café. Find os i Aalborg, Århus, Odense og Herlev!
In der Altstadt von Odense liegt das Geburtshaus des Märchendichters Hans Christian Andersen. Ein Museum das vom Leben und Wirken des Poeten berichtet.
Leo’s Playland has room for the whole family! Our gigantic play centre with at least 8,000 square metre devoted to play and enjoyment offers games, fun and adventures for the whole family. Play together with the children or sit down and relax in one of our soft sofas. When you get hungry or thirsty, you can drop in on our lovely café. You can find us in Aalborg, Aarhus, Odense and Herlev!
„Leo’s Legeland“ ist ein Treffpunkt für die ganze Familie! In unserem riesigen Spielland mit mindestens 8.000 Quadratmetern Spielfläche gibt es Spiel, Spaß und Abenteuer für die ganze Familie. Spielen Sie zusammen mit den Kindern oder entspannen Sie sich in unseren weichen Sofas. Wenn Sie hungrig und durstig sind, können Sie sich in unserem schicken Café bedienen. Sie finden uns in Aalborg, Århus, Odense und Herlev!
www.fynshovedcamping.dk
15
Spis godt på Tornøes Hotel Hyggelig restaurant med fantastisk flot udsigt til vandet - åbent både frokost og aften. Vores dygtige kokke fremstiller alle retter af de bedste råvarer alt er hjemmelavet. Nyd udsigten til den nye renæssancehavn fra vores stemningsfyldte terrasse. Velsmagende øl fra eget gårdbryggeri “Kerteminde Bryghus”.
Gemütliches Restaurant mit herrlichem Blick aufs Wasser - mittags und abends geöffnet. Unsere tüchtigen Köche bereiten sämtliche Gerichte frisch und nur aus besten Zutaten zu. Genießen Sie die Aussicht auf den neuen Renaissancehafen von unserer Terrasse aus. Leckeres Bier aus der eigenen Hofbrauerei “Kerteminde Bryghus”.
Cosy restaurant with a fantastic view of the water – open for lunch and dinner. Our skilled chefs prepare all dishes using the very best ingredients – everything is homemade. Enjoy the view of the Renaissance Harbour from our ambient terrace. Delicious beer from our own farm brewery “Kerteminde Bryghus”.
Strandgade 2 · 5300 Kerteminde · Tel. 6532 1605 · tornoes@tornoeshotel.dk · www.tornoeshotel.dk
spar • save • spar
30%
Fra 2. besøg på Odense Bys Museer. From the 2nd visit to Odense City Museums. Beim zweiten Besuch in den Odenseer Stadtmuseen.
12
13 1
2 3
Få historien om H.C. Andersens fantastiske liv. Get the story of the fantastic life of Hans Christian Andersen. Erleben Sie die Geschichte über Hans Christian Andersen.4
11
H.C. ANDERSENS HUS HANS CHRISTIAN ANDERSEN MUSEUM HANS CHRISTIAN ANDERSEN HAUS 10 Bangs Boder 29 • DK-5000 Odense C
9 8
Besøg en landsby fra H.C. Andersens tid. Pay a visit to a village from the time of Hans Christian Andersen. Erleben Sie ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersens.
DEN FYNSKE LANDSBY
0-17
år/years/J ah
ren
gratis/fre e
5
THE FUNEN VILLAGE DAS FÜNISCHES DORF Sejerskovvej 20 • DK-5260 Odense S
Tel. +45 6551 4601 • museum.odense.dk
6