Nyborg Campingmagasin 2017

Page 1

CAMPINGMAGASIN

2017


Attraktioner Attractions | Attraktionen

Hjejlevej 99  ·  DK-5800 Nyborg  ·  Tlf. +45 6531 0256 mail@strandcamping.dk  ·  www.strandcamping.dk

1 Odense Zoo

www.odensezoo.dk 2 H.C. Andersens Hus

www.museum.odense.dk

3 Brandts

www.brandts.dk

4 Danmarks Jernbanemuseum

www.jernbanemuseet.dk

14 12 13

8

5 Den Fynske Landsby

www.museum.odense.dk

6 Gorilla Park

www.gorillapark.dk

2 3 4 1 5

23

7 Nyborg Slot

www.nyborgslot.dk

9

8 Ditlevsdal Bison Farm

7

20

www.ditlevsdal.dk

9 Danmarks Fugle Zoo

21

www.danmarksfuglezoo.dk

10

10 De Japanske Haver

www.dejapanskehaver.dk

18 19

www.egeskov.dk

12 Vikingemuseet Ladby

11

24

11 Egeskov Slot

22 17 38

www.vikingemuseetladby.dk

6 15 16

13 Fjord & Bælt

www.fjord-baelt.dk

36

14 Johannes Larsen Museet

26 25

37

www.johanneslarsenmuseet.dk

2930

15 Naturama

www.naturama.dk

16 Maritimt Center Svendborg

www.maritimtcenter.dk

17 Faaborg Museum

www.faaborgmuseum.dk

18 Naturlegeplads

www.naturstyrelsen.dk

19 Svanninge Bakker

www.naturstyrelsen.dk

20 Skodamuseet

www.skodamuseum.dk

21 Skinnecykler

www.lilleskov.dk

22 Sydfynske Veteranjernbaner

www.sfvj.dk

23 Terrariet i Vissenberg

www.terrariet.dk

24 Trente Mølle

2

34 35

3132

25 Valdemars Slot

28

33

www.valdemarsslot.dk

26 Bregninge Kirke

www.bregningekirke.dk

27 Langelandsfortet

www.langelandsfortet.dk

28 Skovsgaard

www.danmarksnaturfond.dk

29 Souvenariet

www.tranekaergods.dk

31 Den Gamle Købmandsgaard

32 Dukkehuset

27

www.ærø.dk

33 Marstal Søfartsmuseum

www.marstal-maritime-museum.dk

34 Smakkecenter

www.souvenariet.dk

30 Tranekær Slot

Koncept, layout, produktion og copyright:

Mark & Storm Grafisk Tlf.: 62 62 22 77 www.mark-storm.dk

www.trente.dk

www.dengamlekøbmandsgaard.com

37 Skarø Festival

www.smakkecenter.dk

35 Strynø Lokalhistoriske Arkiv

www.strynoe.dk

36 Avernakø Geder

www.avernakoe-geder.dk

www.lovein.dk

38 Faaborg Sommerrock

www.faaborgsommerrock.dk

Øhavsstien www.naturturisme.dk

Indhold: Velkommen til Campingpladsen Information

www.strandcamping .dk

3 4

Kort over Campingpladsen Priser

8 12


Velkommen

Nyborg Strandcamping er en unik familie campingplads, beliggende direkte med panoramaudsigt til Storebælt. Vi har en dejlig børnevenlig sandstrand, ligger tæt på centrum, banegård, Nyborg Badeland og mange seværdigheder. Er du til fiskeri, er der super gode fiskemuligheder i Storebælt.

Welcome

Nyborg Strandcamping (Nyborg Beach Camp) is an unique family camping site situated directly on the seaside the Great Belt. We have a lovely and child-friendly sandy beach, and we are situated close to the centre of Nyborg, trainstation and many sights. If you are into fishing, we have excellent fishing opportunities.

Willkommen

Nyborg Strandcamping ist ein herrlicher Familiencampingplatz in direkter Lage am Großen Belt. Bei uns finden Sie einen schönen kinderfreundlichen Sandstrand, und wir liegen auch nicht weit vom zahlreichen, bahnhoff und Sehenswürdigkeiten. Interessieren sie sich für Angeln, so gibt es hier großartige angel möglichkeiten.

Petanque turnering Turneringen starter 1. maj, herefter hver fredag kl. 19.00.   Petanque Tournament The tournament starts on 1 May and takes place every Friday.   Petanque-Turnier Das Turnier beginnt am 1. Mai, danach an jedem Freitag.

Åbent fra 08.04.17-17.09.17 OBS! Middagslukket fra kl. 12.00-15.00 We are open from 08.04.17-17.09.17 Notice! Closed from 12.00 p.m. until 3.00 p.m. Wir haben geöffnet ab 08.04.17-17.09.17 Mittagsgeschlossen von 12.00 bis 15.00

www.strandcamping .dk

3


Information   BRANDREGLER! Vogne må ikke placeres nærmere end 1,5 meter fra skel/ fodraft, dette er for at opnå en brandsikkerheds afstand på 3 meter mellem vognene. Skulle uheldet være ude, er der rundt på pladsen placeret slukningsmateriale. Midten af pladsen er der hvor plads nr. sidder. KØRSEL PÅ PLADSEN skal ske i meget lavt tempo, og begrænses til et minimum, derfor kun en bil pr. plads. Parkering skal ske på egen plads. GÆSTER bedes henvende sig i receptionen ved ankomst, ingen gæster efter kl. 23.00. Der skal være ro på pladsen fra kl. 23.00 til 6.30. Parkering på gæsteparkeringsplads modsatte side af Hjejlevej. BOMMEN er låst i tidsrummet 23.00 til 6.30. vil kun blive åbnet i yderste nødstilfælde. NØDTELEFON til campingpladsen +45 2320 0514 BOMKORTET er personligt og må kun benyttes til Jeres bil, ved mistet bomkort koster det 50,- kr. AFFALDSSORTERING er ganske enkel, almindeligt gråt køkkenaffald skal i lukket pose i affaldscontaineren placeret ved servicebygningen. Alt andet affald bedes man selv bortskaffe. Rygning der er rygeforbud inden døre i alle bygninger samt i vores hytter. RENSNING AF FISK på stranden er STRENGT FORBUDT. Dette er udelukkende for at opretholde den fine badevands kvalitet som vi har i dag. OBS! Rensning skal foregå i vores fiskerenseplads, det er også muligt at nedfryse fangsten. Fryserne er KUN til selv-fangede fisk og kun til fisk. Nøgle udleveres i receptionen. HUNDE er meget velkomne her, MEN SKAL HOLDES I SNOR, og luftes udenfor pladsen, efterladenskaber skal samles op. SPILDEVANDET fra vognene skal opsamles i tætsluttende beholder. Spil­de­vands­be­hol­ de­ren kan tømmes, hvor der er mulighed for vandtankning. Kemisk toilet forefindes udendørs ved den grå servicebygning. HUSK! BESTILLING AF MORGENBRØD inden lukketid, dog i højsæsonen inden kl. 20.00 CHECK UD campering er inden kl. 12.00, dog kan man i lavsæson blive frem til kl. 15.00, hvis pladsen er ledig, bomkort afleveres i postkassen. Check ud af hytter er inden kl. 11.00 hele sæsonen.

FIRE RULES: caravans are not to be placed nearer than 1,5 meters from the foodboundary lath, the reason being to get a fire prevention of 3 meters, between the wagons. In case of fire, there is fire equipment located in the camping area. DRIVING ON THE CAMPGROUND: should be done very very slowly and as little as possible. Only one car per place is allowed and please park on your own place, thanks. GUESTS for the visitors have to acknowledge with the reception when they arrive and must leave the campground before 11.00 p.m. The site must be quiet between 11.00 p.m. until 6.30 a.m. THE BARRAGE will be locked from 11.00 p.m. until 6.30 a.m. and will only be opened in extreme cases. Emergency Call +45 2320 0514 The barragecard is personal and may only be used for your car. Lost card cost 50.- kr. SORTING OF WASTE IS QUITE SIMPLE. Kitchen waste has to be put in a solid plastic bag, which must be put in the green container near by the service buildings. Rubbish other than this you will need to dispose of yourself please. SMOKING is not allowed inside the service building and inside the cabins. CLEANING FISH must be done in the fish cleaning room, it is strictly forbidden to clean fish at the beach outside the campground. This ban is only to keep the fine quality of the bathing water we have today. It is also possible to freeze the fish you have caught. THE FREEZER is only for fish and a key for the freezer is available at the reception. DOGS are very welcome here, but they must be on a lead inside the campground, and must be walked outside the campground. Please pick up after your dog. THE WASTE WATER from the caravans must be poured into a tank made for the purpose. Remember: Bread for breakfast must be ordered before closing time, and in the high season before 8.00 p.m. CHECK OUT camping is before 12 o’clock. In the low season is it possible to stay until 3 p.m. if the space is available, please return card for the gate in the mail box. Check out cabin is before 11.00 o’clock, the hole season.

Alarm 112 Taxa +45 7010 3320 Vagtlæge +45 7011 0707

4

www.strandcamping .dk

BRANDVERHÜTUNG: Die Entfernung des Wohnwagens zur Stellplatzgrenze muss mindestens 1,50 m betragen, damit zwischen den Wohnwagen ein brandsicherer Abstand von 3 m eingehalten werden kann. Sollte Feuer ausbrechen, so finden Sie auf dem Platz viele Feuer­lösch­geräte. FAHREN Sie auf dem Platz nur sehr langsam und so wenig wie möglich. Pro Platz nur ein Auto. Parken nur auf eigenem Platz. GÄSTE werden gebeten, sich bei Ankunft am Empfang zu melden. Keine Gäste nach 23 Uhr. Platzruhe: 23 Uhr bis 6.30 Uhr. Parken auf dem Gästeparkplatz auf der gegenüberliegenden Seite vom Hjejlevej. DIE SCHRANKE ist zwischen 23.00 – 06.30 Uhr geschlossen und wird nur im Notfall geöffnet. Notfall +45 2320 0514 Die Karte zum Passieren der Schranke ist auf Sie ausgestellt und nur für Ihren Wagen bestimmt. Bei Verlust kostet die Karte DKK 50. DIE MÜLLSORTIERUNG ist ganz einfach. Allgemeine Küchenabfälle füllt man in solide Plastiktüten. Diese sind im grünen Container neben dem Servicegebäude zu entsorgen. Sonstiger Abfall ist bitte selbst zu entsorgen. DAS RAUCHEN ist in allen Gebäuden bzw. Hütten nicht erlaubt. Bitte benutzen Sie unsere Aschebecher, die überall auf dem Gelände beim Servicegebäude vorhanden sind. DAS REINIGEN DER FISCHE am Strand vor dem Campingplatz ist streng verboten. Bitte benutzen Sie den Fischraum zum Säubern der Fische. Hier besteht auch die Möglichkeit, Fische einzufrieren. Die Tiefkühlschränke sind NUR für selbst gefangenen Fisch (keine weiteren Produkte!)gedacht. Den Schlüssel erhalten Sie an der Rezeption. HUNDE sind an der Leine zu führen. Das Gassi-Gehen muss außerhalb des Campingplatzes erfolgen, der Kot ist zu entsorgen. DAS ABWASSER der Campingwagen hat in den entsprechenden Tanks zu verbleiben. Die Tankentleerung erfolgt am Sammelpunkt, wo auch Frischwasser getankt werden kann. Frühstücksbrot bitte vor der Schließzeit, in der Hochsaison jedoch vor 20 Uhr bestellen. CHECK-OUT camping ist vor 12 Uhr, es ist möglich im Nebensaison bleiben bis 15 Uhr, und Platz ist Frei, Bitte die Schrank-Karte im Briefkasten. Check-out Hütten immer vor 11 Uhr, die ganzen Saison.


Egeskov

museum.odense.dk

www.egeskov.dk   Der er noget for hele familien på Egeskov. Oplev det hele lidt fra oven på en tur i trætoppene. Nyd at fare vild i en af parkens labyrinter eller slap af i de mange eventyrlige haver og lad børnene boltre sig i de spændende legeredskaber på verdens største Kompan legeplads. Indenfor lokker veteranmuseet med den store samling af fly, biler og motorcykler.   There’s something for the whole family at Egeskov. A walk in the tree tops will give you a spectacular overview of the whole compleksl. Enjoy losing your way in one of the park’s mazes or relax in one of the many fairytale gardens. And don’t be surprised if you have difficulty getting your children to leave the world’s largest Kompan playground. Step inside and allow yourself to be drawn to the veteran car museum with its large collection of aircraft, cars and motorcycles.   Egeskov ist ein Erlebnis für die ganze Familie.

Spazieren Sie durch die Natur in luftiger Höhe beim TreeTop-Walking. Finden Sie Spaß daran, sich in einem der Labyrinthe im Park zu verlaufen. Oder entspannen Sie sich in einem der vielen zauberhaften Gärten und lassen Sie die Kinder auf dem größten Kompan-Spielplatz der Welt herumtollen und spannende Spielgeräte ausprobieren. Drinnen lockt das Oldtimermuseum mit seiner großen Sammlung von Flugzeugen, Autos und Motorrädern.

Den Fynske Landsby. En landsby fra H.C. Andersens tid. Oplev et fynsk landsbymiljø, som det så ud på H.C. Andersens tid. Her er genskabt en landsby med bindingsværksbygninger, haver, hegn, gadekær og bygade − alt sammen omgivet af dyrkede marker. H.C. Andersens Hus. I den gamle bydel i Odense finder du eventyrdigteren H.C. Andersens fødested. I museet kan du følge digterens liv, fra fattig skomagersøn til verdens mest anerkendte eventyrforfatter.   The Funen Village. A Funen village from the time of Hans Christian Andersen. The Funen Village is an open-air museum that presents a Funen village milieu as it appeared in the time of Hans Christian Andersen. A visit to the museum is like travelling back to the 19th century. Hans Christian Andersen Museum. The birthplace of the fairytale writer Hans Christian Andersen is located in the old precint of Odense. The place is a museum for the writer’s work with exhibits about the world-renowned author’s fantastic life.   Das Fünishe Dorf. Ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersen. Im fünischen Freilichtmuseum mit ländlichen Gebäuden aus dem 18. und 19. Jahrhundert wurde ein fünisches Dorf mit Fachwerkhäusern, Feldhecken, Haustieren, Dorfteich und Dorfstraße nachgebaut. Das Dorf ist von Feldern umgeben. Hans Christian Andersen Haus. In der Altstadt von Odense liegt das Geburtshaus des Märchendichters Hans Christian Andersen. Ein Museum das vom Leben und Wirken des Poeten berichtet.

Svømme- og Badeland

AXELPEDERSEN

Bøjdenvej 72 · 5800 Nyborg · Fax 65 30 21 22 · axel@axel-pedersen.dk

Indoor aqualand with subtropical climato Schwimm- und Badeland mit subtropischen Klima

65 31 07 27

ØXENDRUPEL

Svendborg Landevej 25 · 5871 Frørup · Fax 65 30 21 22 · axel@axel-pedersen.dk

65 37 11 82

• alt i el-installationer, salg og service

Idrætscenter Nyborg

• vi dækker østfyn elektrisk

SVØMME- OG BADELAND · IDRÆTSPARKEN · TENNISHALLEN SVØMMEOG BADELAND · IDRÆTSCENTER NYBORG · SKOVPARKHALLEN IDRÆTSPARKHALLEN · NYBORGHALLERNE NYBORGHALLERNE · SKOVPARKHALLEN

- alt hvad du tænder på...

Storebæltsvej 13-15 · 5800 Nyborg · Telefon 6531 1725 info@ni-f.dk · www. ni-f.dk

SVØMME- OG BADELAND · IDRÆTSPARKEN · TENNISHALLEN IDRÆTSPARKHALLEN · NYBORGHALLERNE · SKOVPARKHALLEN

Storebæltsvej 13-15 · 5800 Nyborg · Telefon 6531 1725 info@ni-f.dk · www. ni-f.dk

www.strandcamping .dk

5


www.tarup.dk

Tarup Campingcenter   Med beliggenhed tæt på motorvejskryds Odense og lige i nærheden af Rosengårdcentret / Ikea, er Fyns største campingcenter – på 1.700 kvm. – meget centralt placeret på Fyn. TARUP Campingcenter rummer en stor indendørs udstilling af vogne og campingmøbler samt et stort udvalg i spændende udstyr til campister. På 1. sal er der en omfattende udstilling af fortelte.   Located close to motorway junctions Odense and right near Rosengårdcentret / Ikea, is Funen largest camping center – of 1,700 sqm. – very centrally located on Funen. TARUP Campingcenter offers a large indoor display of vehicles and camping furniture and a wide selection of exciting equipment for campers. At first floor there is an extensive collection of tents.   In der Nähe von Autobahnkreuzen Odense und in unmittelbarer Nähe Rosengårdcentret / Ikea, ist Fünen größten Camping Center – von 1.700 qm. – sehr zentral auf der Insel Fünen entfernt. Tarup Campingcenter bietet eine große Indoor-Ausstellung von Fahrzeugen und Campingmöbel und eine große Auswahl an Ausrüstung für Camper. Auf den ersten Stock befindet sich eine umfangreiche präsentation von Zelten.

Meld dig ind i Isabella Club og få mange flere campingoplevelser Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende.   Join the Isabella Club and enjoy many more camping experiences Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year‘s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year‘s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too.   Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können. Isabella.net/isabellaclub

Det levende slot på Fyn Besøg Egeskov og oplev Danmarks smukkeste have, legepladser, udstillinger med veteranbiler, motorcykler og meget andet. Her er noget for hele familien og det kan godt tage hele dagen, at opleve det hele.

ÅBEN FRA DEN 29.4. – 22.10. 2017 Schloss Egeskov ist für die ganze Familie ein Erlebnis. Geöffnet vom 29.4. bis 22.10. 2017. Mehr Infos und Tickets unter www.egeskov.dk. Egeskov is for the whole family an experience. Open from 29 April to 22 Oct. 2017. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk.

EGESKOV GADE 18 · DK-5772 KVÆRNDRUP

OPEN BY NIGHT 12.7., 19.7., 26.7., 2.8. TIL KL. 23 BIS 23.00 UHR UNTIL 11:00 PM

WWW.EGESKOV.DK

6

www.strandcamping .dk


AIR lufttelt

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk

”Det nemmeste telt at sætte op”

Pappa har byens bedste pizza SPIS HER ELLER TA’ MED HJEM!

Bestil online på: www.pappas1.just-eat.dk PASTA · KEBAB · SANDWICH · STEAK MEXICANSKE RETTER ELLER AMERICAN SPARERIBS

Åbningstider: hverdage 11.00 - 22.00 · Lør.-søn. 12.00 - 22.00 UDBRINGNING, kr. 20,- max. 5 km fra kl. 17.00-21.00 - min. 2 pizzaer

Tlf. 6531 6969

Korsgade 10 · 5800 Nyborg

www.strandcamping .dk

7


8

www.strandcamping .dk

Sommerbye n

17

68

69

15

55

56

16

57

59

58

60

62

63

64

61

65

66

54

97

96

91

90

87

86

85

84

83

82

14

53

98

95

92

89

88

205 203 201

13

52

99

94

93

12

145

51 11

100

144

141

143

168

1 92

137

136

135

132

133

134

149 148

103 104

150

139 138

166

194

163 165 167

140

102

151

142

152

154 153

147 146

159

157 161

204 202 200 198 196 156 158 160 162 164

155

81

105

131

130

129

107

124

125

126

128 127

169 171

109

123

122

121

120

173

190 188 186 170 172 174

111

114

115

113

116

117

177

178

225

226

229

Hjejlevej

Adgang forbudt

207 209

227

228

230

PRIVAT

179

182 180

112

118

119

175

176

184

Gæsteparkering

Centrum - Baneg ård, 3 km • Nyborg Badeland, 1 km • Hotel Nyborg Strand, 2 km

18

19

20

21

70

71

67

72

74

76

73

75

77

Storebælt

211

223

213

8

9

10

217

218

237

238

239

Broen

215

221 219

224 222 220

235

234 236

243 242 241

231 233

232

244

XX Pladser med havudsigt / Pitches with sea view / Platz bei Meer

XX Standard pladser / Standard Pitches / Standard Platz

Elskab / Electrical Panel / Elektrische Panel

Vand / Water / Wasser

Brandmateriel / Fire extinguisher / Feuerlöschmaterialien

Fiskerenseplads / Fish cleaning area / Fisch reinigungsbereich

MC- og cykelparkering / MC parking / MC parkplatz

Handicaprum / Handicap room / Handicapraum

Teltplads uden bil / Tent pitch without car / Zeltplatz ohne Auto

Boldbane / Playing field / Spielplatz – Ball

Parkering / Parking / Parken

Affaldscontainer /Waste containers / Abfallcontainers

Kemisk toilet /Chemical toilet / Chemisches Toilette

Petanque / Petanque / Petanque

Tømning af autocamper / Autocamper draining / Entleerung Autocamper

Hoppepude / Bouncy cushion / Springkissen

Legeplads /layground / Spielplatz

Familierum / Family room / Familienraum

Puslerum / Baby changing facilities / Wickelraum

Køkken / Kitchen / Küche

Vaskeri / Laundry / Wäscherei

Toilet / Toilet / Toilette

Bad / Bath / Dusche

Butik / Shop / Laden

Information / Information / Information


www.strandcamping .dk


Nyborg Slot – en fascinerende historie om konger, magt og krig Når du besøger Nyborg Slot, træder du ind i en spændende og fascinerende historie om konger, parlament, magt, krig og ikke mindst Nyborgs betydning via byens strategiske placering. Slottet har en lang og dramatisk historie. I dag levendegøres denne historie blandt andet gennem udstillingen Det foranderlige slot og ved adskillige faste udstillinger som Rustkammeret og Fadeburet, ligesom der hvert år afholdes tre store events: Danehof, Nyborg Kampdage og Jul i den gamle Kongeby. Kom og vær med.

Nyborg Castle – a fascinating story about Kings, power and war When you visit Nyborg Castle, you enter an exciting and fascinating story about kings, the parliament, power, war and especially Nyborg’s importance via the city’s strategic location. The Castle has a long and dramatic history. Today its story comes to life, among other things, through the exhibition The Changeable Castle and in connection with several permanent exhibitions such as The Armoury and Royal Food Cupbord, and every year three major events are held: Danehof, Days of Battle in Nyborg and Christmas in the Old Royal Town. Come and join us.

www.nyborgslot.dk

Das Schloss Nyborg – eine faszinierende Geschichte zu Königen, Macht und Krieg Wenn Sie das Schloss Nyborg besuchen, treten Sie in eine spannende und faszinierende Geschichte zu Königen, Parlament, Macht, Krieg und nicht zuletzt Nyborgs Bedeutung dank der strategischen Lage der Stadt ein. Das Schloss hat eine lange und spannende Geschichte. Heute wird diese Geschichte unter anderem mit Hilfe der Ausstellung Das veränderliche Schloss und durch verschiedene feste Ausstellungen wie die Rüstkammer und Fadeburet (Die Vorratskammer) zum Leben erweckt; außerdem finden in jedem Jahr drei große Veranstaltungen statt: Danehof, Nyborger Kampftage und Weihnachten in der alten Königsstadt. Kommen Sie und seien Sie dabei.

Ta’ en tur til Nyborg Alle veje fører til Nyborg. Sådan var det i middelalderen, og sådan er det faktisk stadig, når hele Danmark mødes i Rigets middelalderhovedstad. Fra Fyn kørte man ind ad den selvsamme landport, som man gør i dag, og fra Sjælland sejlede man hele vejen ind igennem fjorden. Nyborg Slot tronede over byen og egnen og her stod det danske demokratis vugge. Oplev historiens vingesus - på egen hånd eller med en af vores utallige frivillige guider. Kom og gå i de samme gader som konger og dronninger gjorde, oplev en eller flere af vores utallige events eller nyd vores skønne natur.

Velkommen til Nyborg, Danmarks Riges Hjerte 11. maj 19. maj 3. juni 18. juni 1.-2. juli 7. juli

10

Nyborg skyder sommeren ind Kulturnat Pinsemarked på havnen Den Grønne Musikfestival Danehof 2017 Open by Night

7.-9. juli

Ørbæk Marked

21. juli - 7. aug. Nyborg Voldspil med musicalen ‘Grease’ 9. -10. sept.

Nordiske Kampdage

December

Julemarked i den gamle Kongeby

www.strandcamping .dk


Refsvindinge Bryggeri og Malteri Aps v. John Juul Rasmussen Nyborgvej 80 · Refsvindinge · 5853 Ørbæk Tlf. +45 65 33 10 40 www.bryggerietrefsvindinge.dk Åbningstider: Alle dage incl. lørdage kl. 8.00 - 18.00 Søn- og helligdage kl. 10.00 - 16.00

Nyborg Slot ER DU TIL RIDDERE, VÅBEN OG STORE KONGER? PÅ NYBORG SLOT HAR VI DET HELE Are you into knights, weapons and great kings? At Nyborg Castle, we have it all. Interessieren Sie sich für Ritter, Waffen und große Könige? Auf Schloss Nyborg haben wir das alles.

www.nyborgslot.dk

Danmarks Jernbanemuseum

The Danish railway museum Das Dänische eisenbahnmuseum

alle akTIvITeTer er graTIs, nÅr enTréen er beTalT Dannebrogsgade 24 · 5000 Odense C · www.jernbanemuseet.dk Alle dage kl. 10-16 · Daily 10 am-4 pm · 10-16 Uhr täglich DJM.ann.178x125.camping17.indd 1

Slotsgade 34 5800 Nyborg Tlf. 65 31 02 07

Åbner 18. JunI

sTOrT uDenDørs læreOg legeOmrÅDe Large outdoor learning and play area opens on 18 June Großer Lern- und Spielbereich im Freien öffnet am 18. Juni 25/11/16 09.55

www.strandcamping .dk

11


PERIODER Lavsæson / Low Season / Nebensaison: 08.04-23.06 + 13.08-17.09 Mellemsæson / Mid Season / Mitte der Saison: 23.06-02.07 + 06.08-13.08 Højsæson / High Season / Hochsaison: 02.07-06.08

Priser 2017 Prices | Preisen CAMPING Voksne

Kr.

Euro

88,-

12,57

Lavsæson Low Season Nebensaison

Mellemsæson Mid Season Mitte der Saison

Højsæson High Season Hochsaison

Barn op til 15 år

49,-

7,00

HYTTE 2 ELLER 4 PERSONER inkl. personer eksl. strømforbrug

Strøm

38,-

5,35

Døgn / Day / Tag

480,-

68€

600,-

85€

600,-

85€

48,-

6,86

4 dage

1.440,-

205€

2.000,-

285€

2.400,-

342€

7 dage

2.200,-

314€

2.900,-

414€

3.600,-

514€

Pladsgebyr

23.06-07.08

Havudsigt pladser i yderste række til havet

45,-

6,43

Hund

10,-

1,43

Dagsgæst 8.00 til 23.00

15,-

2,14

Tom vogn efter overnatning max 5 dage. Ikke muligt fra 09.07 til 06.08

0,-

Bad 3-4 min.

0,-

9,-

1,29

Adac/anwb/Dcc

160,-

22,86

Dcc

155,-

21,14

Quickstop autocamper fra kl. 20 til 10

125,-

17,85

Reservations omkostning

50,-

7,14

Internet fra

25,-

3,57

HYTTE 4-6 PERSONER med eller uden altan - inkl. personer eksl. strømforbrug Døgn / Day / Tag

650,-

93€

850,-

121€

850,-

121€

4 dage

1.950,-

278€

3.200,-

457€

3.200,-

457€

7 dage

3.500,-

500€

4.700,-

671€

5.600,-

800€

Reservation kr. 50,- • Hund i hytte kr. 45,Strøm kr. 3,5 pr. kw • Linned kr. 60,- • Rengøring fra kr. 200,- til kr. 300,Lavsæson Low Season Nebensaison

Mellemsæson Mid Season Mitte der Saison

Højsæson High Season Hochsaison

PAKKE X - CAMPERING PÅ STANDARDPLADS inkl. 2 personer eksl. strøm 7 dage 28 dage

Supertilbud på standardplads 1 plads inkl. personer eksl. strøm PÅSKE 12.04 til 17.04.2017

kr. 395,-

ST. BEDEDAG 11.05 til 14.05.2017

kr. 395,-

KRISTI HIMMELFART 04.05 til 08.05.2017

kr. 495,-

895,-

128 €

1.095,-

156 €

1.395,-

199 €

2.895,-

413 €

2.895,-

414 €

4.695,-

670 €

PAKKE Y - CAMPERING PÅ STANDARDPLADS inkl. 1 familie med egne børn eksl. strøm 7 dage

1.295,-

185 €

1.495,-

214 €

1.995,-

285 €

28 dage

3.695,-

528 €

3.695,-

527 €

4.995,-

713 €

Slutspurt 1Frit2.08valgtil 17.09 af alle ledige pladser reservation ikke muligt

Weekendbrug

kr 1.200,-

WEEKEND/HELLIGDAGSBRUG 12.04 - 05.06.2017.

kr. 2.995,-

Bedsteforældre ferie Ved en uges ophold i ugerne 26-27-28,

gratis overnatning af børnebørn

PÅSKE Hytte priser 12.04 til 17.04.2017 Hytte 2 eller 4 personer inkl. personer eksl. strømforbrug

kr. 995,-

Hytte 4-6 personer med eller uden altan - inkl. personer eksl. strømforbrug

kr. 1.295,-

SOMMERPLADS 01.07-17.09 Udvalgte pladser En familie med hjemmeboende børn under 18 år. Eksl. strømforbrug

6.495.,-

… vi ses til en god ferie i dejlig natur direkte til Storebælt…. 12

www.strandcamping .dk


Danmarks Jernbanemuseum Oplev dansk jernbanehistorie i den autentiske remisebygning fra 1954. Vi har 21 spor med ikoniske lokomotiver og vogne. Kig ind i de royale vogne, oplev rejselivet på 1. klasse og se Danmarks ældst bevarede damplokomotiv fra 1868. Oplev også sneploven, skinnebilen og den orange traktor fra ”Olsen-banden på sporet”. I har adgang til mange af museets lokomotiver og vogne. I kan sidde på de gamle træsæder og stå i førerhuset på et damplokomotiv. Alle aktiviteter er gratis, når entréen er betalt.

The Danish Railway Museum Experience the history of Denmark’s railways in the authentic roundhouse from 1954. We have 21 tracks featuring iconic engines and carriages. Look inside the royal carriages, experience travelling first class and see Denmark’s oldest preserved steam engine from 1868. You can enter many of the museum’s engines and carriages. You can sit on the old wooden seats or stand in the driver’s cab of a steam locomotive. All activities are free once you have paid the admission fee.

Et eldorado for børnene De mindste gæster vil elske Børnebanegården, der er en banegård i børnestørrelse. Her kan de lege lokomotivfører, sælge billetter og lade fantasien få frit spil. Besøg også legeområdet med skinner, tog og klodser i lange baner. Hver dag kører det populære minitog. I må prøve så mange gange, I har lyst.

Children’s paradise Visit the child-sized Children’s Railway Station, brimming with trains and rails for you to play with. Go for a ride on the popular mini-train which runs every day.

Das Dänische Eisenbahnmuseum Erlebe Dänemarks Eisenbahn­ geschichte in unserem echten Bahnbetriebswerk von 1954. Hier gibt es 21 Gleise mit klassischen Lokomotiven und Wagen. Wirf einen Blick in die königlichen Wagen, entdecke das Reisen mit der 1. Klasse und schau dir Dänemarks älteste erhaltene Dampflokomotive von 1868 an. Viele Lokomotiven und Wagen im Museum sind frei zugänglich. So könnt Ihr auf den alten Bänken der Holzklasse sitzen oder auf dem Führerstand einer Dampflok stehen. Alle Aktivitäten sind nach Entrichtung des Eintritts kostenlos. Eldorado für Kinder Besuch den Kinderbahnhof – einen Bahnhof in Kindergröße – wo Züge und Gleise zum Spielen einladen. Probier auch den beliebten Minizug, der jeden Tag fährt.

www.isabella.net

www.strandcamping .dk

13


Nyborg Kampdage 9. – 10. september 2017 Oplev ægte uforfalsket middelalderstemning i de autentiske rammer på et af de vigtigste borganlæg fra Danmarks middelalderhistorie. Den gamle kongeborg vil endnu engang genlyde af krigernes råb og sværdenes drøn mod hjelme og skjolde, når Østfyns Museer inviterer til Kampdage på og omkring Nyborg Slot.

Days of Battle in Nyborg 9. – 10. September 2017 Experience true, unadulterated medieval atmosphere in the authentic setting of one of the most important castles in Denmark’s medieval history. Østfyns Museer invites you to the Days of Battle in and around Nyborg Castle and once again the old royal castle will echo with the cries of battle and with the sound of swords crashing on helmets and shields.

Nyborg Kampftage 9. – 10. September 2017 Erleben Sie echte, unverfälschte Mittelalterstimmung im authentischen Rahmen auf der wichtigsten Burganlage aus der Geschichte Dänemarks Mittel­alters. Die alte Königsburg wird erneut von den Rufen der Krieger und dem Dröhnen der Schwerter gegen Helme und Schilde widerhallen, wenn die Museen Ostfünens zu den Kampftagen im und rund um das Schloss von Nyborg einladen.

spar • save • spar

30%

Fra 2. besøg på Odense Bys Museer. From the 2nd visit to Odense City Museums. Beim zweiten Besuch in den Odenseer Stadtmuseen.

12

13 1

2 3

Få historien om H.C. Andersens fantastiske liv. Get the story of the fantastic life of Hans Christian Andersen. Erleben Sie die Geschichte über Hans Christian Andersen.4

11

H.C. ANDERSENS HUS HANS CHRISTIAN ANDERSEN MUSEUM HANS CHRISTIAN ANDERSEN HAUS 10 Bangs Boder 29 • DK-5000 Odense C

9

14

8

Besøg en landsby fra H.C. Andersens tid. Pay a visit to a village from the time of Hans Christian Andersen. Erleben Sie ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersens.

DEN FYNSKE LANDSBY

0-17

år/years/J ah

ren

gratis/fre e

5

THE FUNEN VILLAGE DAS FÜNISCHES DORF Sejerskovvej 20 • DK-5260 Odense S

Tel. +45 6551 4601 • museum.odense.dk

6

www.strandcamping .dk


Fotos: Steffen Stamp, StampReklamefoto.dk

www.visitmiddelfart.dk www.bridgewalking.dk

BRIDGEWALKING > UDSIGT TIL NOGET SÆRLIGT UDSIGT TIL NOGET SÆRLIGT Du kan tage til Sydney. Eller Lillebælt. Begge steder kan du gå oven på en bro. Opleve højden. Suget i maven. Den spektakulære og uhindrede udsigt. Nyde vandet. Skibene. Udsigten mod land. Vinden. Vejret. Den svage rysten i broen, når toget gungrer over broen.

THE PROSPECT OF SOMETHING SPECIAL You can go to Sydney. Or Lillebælt. In both places, you can walk above a bridge. Experience the height. The sinking feeling. The spectacular and unimpeded view. Enjoy the water. The ships. The view towards the land. The weather. The weak shaking of the bridge when a train is rumbling over the bridge.

Bridgewalking Lillebælt er en ny, unik attraktion i Europa. Tag med og få en helt enestående oplevelse, som ikke tidligere har været mulig i Europa.

Bridgewalking Lillebælt is a new, unique attraction in Europe. Please come along and have quite a unique experience, which has not been possible in Europe before.

Turen starter ved Velkomstcentret. Her bliver du modtaget af vores kyndige guider, som forbereder dig på den fantastiske tur, du skal ud på. Sammen går I fra Velkomstcentret til Den Gamle Lillebæltsbro, hvor du bliver koblet til et sikkerhedssystem - og så går det opad! Op til 60 meters højde og ud på turen over broen. Undervejs fortæller guiden om broens arkitektur, historien, byggeriet og naturen omkring Lillebælt. Vi glæder os til at byde dig velkommen i højden!

The walk will start at The Welcome Centre. Here our very skilled guides will meet and prepare you for the wonderful walk you are going to take. You will walk together from the Welcome Centre to The Old Lillebælt Bridge where you will be connected to a security system – and then you are going up! At a height of 60 metres, you will cross the bridge. During the walk, the guide will inform you of the bridge architecture, the history, the building and the nature around Lillebælt. We look forward to welcoming you in the heights!

Alle med Happy Pass og en børnebillet til Bridgewalking får en overraskelse, når turen er gennemført. Sæson: Åbent året rundt Varighed: Turen tager ca. 2 timer inkl. sikkerhedsinstruktion og omklædning Tilmelding: Til hver tur er der plads til 20 deltagere billetter bookes på www.bridgewalking.dk Pris online: Børn under 16 år 209,- / Voksen 279,Sprog: Dansk og engelsk

All participants with a Happy Pass and a children’s ticket for Bridgewalking will have a surprise after the walk. Season Open the year round Duration The walk will take approx. 2 hours, including security instructions and changing Registration We can take 20 participants per walk – please book your ticket on www.bridgewalking.dk Price online: Children under 16 years DKK 209,Adults DKK 279,Languages Danish and English

DER BLICK AUF ETWAS BESONDERES Sie können nach Sydney reisen. Oder zum Kleinen Belt. An beiden Orten können Sie über eine Brücke gehen. Die Höhe erleben. Das Ziehen im Magen. Die spektakuläre Aussicht und die ungehinderte Aussicht. Das Wasser genießen. Die Schiffe. Die Aussicht zum Land. Den Wind. Das Wetter. Das leichte Rütteln der Brücke, wenn der Zug über die Brücke dröhnt. Bridgewalking Lillebælt ist eine neue, einzigartige Attraktion in Europa. Kommen Sie mit und bekommen Sie ein absolut einmaliges Erlebnis, das bisher in Europa nicht möglich war. Die Tour beginnt am Velkomstcenter. Hier werden Sie von unseren kundigen Guides in Empfang genommen, die Sie auf die bevorstehende, fantastische Tour vorbereiten. Zusammen gehen Sie vom Velkomstcenter zur alten Brücke über den Kleinen Belt, wo Sie an ein Sicherheitssystem gekoppelt werden – und dann geht es aufwärts! Bis in 60 Meter Höhe und hinaus auf die Tour über die Brücke. Unterwegs erzählt der Guide etwas zur Architektur, Geschichte, dem Bau der Brücke und der Natur rund um den Kleinen Belt. Wir freuen uns darauf, Sie in der Höhe begrüßen zu dürfen! Alle Teilnehmer mit einem „Happy Pass“ und einer Kinderkarte zum Bridgewalking erhalten nach der Durchführung der Tour eine Überraschung. Saison Ganzjährig geöffnet Dauer Die Tour dauert etwa 2 Stunden inkl. Sicherheitseinweisung und Umziehen Anmeldung Auf jeder Tour ist Platz für 20 Teilnehmer – Tickets sind unter www.bridgewalking.dk zu buchen Preis online Kinder u. 16 Jahren DKK 209,- Erwachsene DKK 279,Sprachen Dänisch und Englisch

Bridgewalking Velkomstcenter · Galsklintvej 2 · 5500 Middelfart www.strandcamping .dk

15


STØRRE UDVALG - lavere priser Große Auswahl und niedrigere Preise A Wider range and lower prices Stort udvalg I føtex er De sikker på at finde lige netop de varer, De ønsker. føtex har altid et meget stort og varieret udvalg af kvalitetsprodukter, inden for såvel dagligvarer som tekstil og isenkram. Große Auswahl Bei føtex können Sie sicher sein, stets die Waren zu finden, die Sie suchen, da føtex große und varierte Auswahl hochwertiger Erzeugnisse anzubieten hat, und zwar im Lebensmittelbereich ebenso wie in den Bereichen Textilien und Haushalts- und Eisenwaren. A wide range In føtex you are guaranteed to find exactly the things you need. Føtex has a wide and varied range of high quality articles within staples as well as textiles and hardware. Vestergade 32 5800 Nyborg Tlf. +45 63 23 90 00

Åbningstider / Öffnungszeiten / Opening hours:

Bager / Bäcker / Baker:

Mandag-søndag / Montag-Freitag / Monday-Friday 8-21

Mandag-søndag / Montag-Freitag / Monday-Friday 7-21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.