Welcome
Benvenuti
in
2017
“Benvenuti in Lunigiana...ˮ È così che siamo soliti accogliere gli ospiti nelle nostre strutture, dandogli il più caloroso benvenuto nella nostra Terra. Ma la nostra Associazione si è posta l'obiettivo di presentare la Lunigiana come un territorio dove il turista può passare la sua vacanza provando tante emozionanti esperienze, scoprendo i prodotti del territorio e le tradizionali manifestazioni. Vi consiglio di scoprire scorci suggestivi in sella ad una e-bike o a cavallo, di esplorare il Geo-Archeo Park delle Grotte di Equi o di immergervi nell'atmosfera suggestiva delle tante rievocazioni storiche che animano i nostri borghi medievali... In questa piccola guida, che vi consiglio di portare sempre insieme a Voi, scoprirete che in Lunigiana siete proprio i benvenuti!!!
Giovanna Zurlo Presidente Associazione Operatori Turistici della Lunigiana President of the Association of Lunigiana Tourism Businesses
“Welcome to Lunigiana...ˮ
That’s how we like to warmly welcome guests to our Region. Our Association aims at promoting Lunigiana and the several holiday possibilities that you can enjoy here, living authentic experiences, discovering genuine products and traditional events. We suggest you to explore undiscovered landscapes and villages by e-bike or on horseback, to visit the Geo-Archeo Park and Equi Caves, or to take part to one of the fascinating medieval replicas taking place in charming historical villages.Take this small booklet always with you to be updated on activities, local products and events!
1
Informazioni turistiche Tourist information Punti Informazione Turistica e vendita prodotti locali / Tourist Information Centres and typical products shop Ÿ Rometta (Fivizzano) Bottega dei Parchi
Piazza dei Parchi, Tel. +39 0585 93577 Ÿ Fosdinovo: Centro Servizi Turismo e
promozione prodotti locali Comune di Fosdinovo - Torre Malaspiniana, Piazza P.d.Sauxillanges Tel.+39 0187 1856189 cell. +39 338 5814482 www.lunigianasostenibile.it Punti Informazione ed Accoglienza Turistica nella provincia di Massa-Carrara: / Tourist Information Offices: Ÿ Aulla: c/o Palazzo Comunale P.zza
Gramsci tel. +39 0187 409474
MUSEI / MUSEUMS Museo delle Statue Stele Nella suggestiva cornice del Castello del Piagnaro, le enigmatiche statue stele ci aspettano per rivelarci tutti i loro segreti. Statue Stele are mysterious anthropomorphic stone statues found scattered around our area and dating back to the Prehistoric Era. The collection is hosted inside the Piagnaro Castle in Pontremoli. Loc. Castello del Piagnaro, PONTREMOLI Tel. +39 0187 831439 www.statuestele.org
Ÿ Pontremoli: Piazza della Repubblica 3
tel. +39 0187 832000 Ÿ Fivizzano: Piazza Garibaldi
tel. +39 0585 942138 Ÿ Bagnone: Piazza Marconi
tel. +39 366 32 12 808 Ÿ Filattiera: Centro Di Documentazione
e Produzione Didattico - Pieve di Sorano - tel. + 39 331 8866241 Centri Visita Parco Nazionale dell’Appennino Tosco Emiliano: / Visitor Centres Tuscan-Emilian Appennine National Park Ÿ Apella, Licciana Nardi Agriturismo
Montagna Verde Ÿ Comano Albergo Ristorante Miramonti,
Via Roma 51 Ÿ Sassalbo c/o sede del Parco, Via
Comunale 23 Ÿ Centro Visita Ostello La Stele di
Treschietto Via Valle, 36 - Fraz. Treschietto - 54021 Bagnone Centro Visita Parco Regionale Alpi Apuane / Visitor Centre of the Apuan Alps Regional Park Via Noce Verde 4, Equi Terme (FIVIZZANO) Tel. +39 0585 971064
Archivio-Museo Malaspina In questo piccolo ma interessante museo sono conservate le lettere e le carte dell’esploratore Alessandro Malaspina e della sua nobile famiglia. In this small but interesting museum letters and navigation maps from the 1700s by the explorer Alessandro Malaspina are collected. Piazza Malaspina, MULAZZO Tel. +39 0187 439807 / +39 320 315 0886 www.archiviomuseodeimalaspina.it Museo Etnografico della Lunigiana Questo interessante museo permette di scoprire le tradizioni e le usanze del mondo rurale lunigianese, una realtà viva fino a pochi decenni fa e della quale ancora oggi rimane molto. In this interesting museum you can discover the ancient crafts and traditions of the peasant society in Lunigiana, some of which are still alive today. Via dei Mulini , Villafranca in Lunigiana Tel. +39 0187 493417 +39 0187 494400 +39 0187 4988210 www.museoetnograficodellalunigiana.it
Museo di San Caprasio Allestito nella antica abbazia risalente al IX secolo, il museo raccoglie i ritrovamenti degli scavi archeologici e una ricostruzione della vita e della storia di questo importante edificio sulla Via Francigena. The museum is inside a 9th-century abbey that represents an important stop along the pilgrimage route Via Francigena. Here you can see archaeological digs, that will help you understand the history of this place. Piazza Abbazia - Aulla (MS) Tel. +39 0187 420148 www.sancaprasio.it Museo Archivio della Memoria Il museo trasmette un'esperienza visiva veramente immersiva ai visitatori che possono rendersi conto dell'antica realtà rurale della Lunigiana. The museum conveys a truly immersive visual experience to visitors looking into the identity of the urban and rural society of Lunigiana. Piazza Marconi, 7 / Piazza Roma Bagnone Tel.: +39 0187 427828, +39 0187 427833 email: biblioteca@comune.bagnone.ms.it affarigenerali@comune.bagnone.ms.it www.museoarchiviodellamemoria.it Grotte di Equi/Museo del Lavoro Nel GeoArcheoPark potrete visitare il famoso complesso carsico ai piedi delle Alpi Apuane, i percorsi geo-naturalistici e la Tecchia preistorica. E' presente anche il Museo del Lavoro nella Valle del Lucido This archaeological park at the bottom of the Apuan Alps offers a karst cave, nature trails and archaeological digs, where bones of prehistoric animals and human beings have been found. Museum of labour in the Lucido valley is also visitable Via Buca, 9 Loc. Equi Terme (Fivizzano) Tel. +39 338 581 4482 www.grottediequi.it Museo Audiovisivo della Resistenza Il museo racconta attraverso la voce e le testimonianze dei protagonisti la storia della lotta partigiana in Lunigiana e dintorni. Multimedia museum where images and videos will tell you the story of the partisan movement in Lunigiana that fought against the Nazi occupation. Via delle Prate 12 , Fosdinovo (MS) Tel. +39 0187 680014, +39 329 009 9418 www.museodellaresistenza.it
CASTELLI / CASTLES Castello di Lusuolo/ Museo Emigrazione Oltre al castello è possibile visitare il Museo dell'Emigrazione Gente di Toscana This Castle hosts the Museum of Emigration Of The People Of Tuscany. Loc. Lusuolo, MULAZZO Tel. +39 0585 816524 www.museogenteditoscana.it Castello dell’Aquila In una bellissima posizione, dominato dalle pareti delle Alpi Apuane, questo castello recentemente restaurato, nasconde il segreto della tomba di un antico guerriero. This beautiful castle is situated in a dominant position with the stunning Apuan Alps in the background. It has been completely restored and during the works a tomb of a 1300 knight has been found. Località Castello dell'Aquila 1, Gragnola (Ms) Tel. +39 389 164 3958 info@castellodellaquila.it www.castellodellaquila.it Castello di Fosdinovo Uno dei più bei castelli della Lunigiana, costruito dalla famiglia Malaspina nel XIII secolo. This is one of the most beautiful castles in Lunigiana and one of the few open to the public. It was built in the 13th century Via Papiriana, 2 FOSDINOVO Tel. +39 0187 680013 www.castellodifosdinovo.it
SI SEGNALANO ANCHE: OTHER CASTLES: Castello di Terrarossa (Licciana N.), Castiglione del Terziere (Bagnone), Castello della Verrucola (Fivizzano). Sulla costa: seaside: Castello Malaspina di Massa ( Massa), Castello Aghinolfi (Montignoso) Per tutte le informazioni sui musei anche di costa: all museums info: www.museimassacarrara.it. Info sui castelli: castles info: Istituto Valorizzazione Castelli tel. +39 0585 816524 www.istitutovalorizzazionecastelli.it
3
In un paesaggio dominato da castelli e dalle cime dell'Appennino ToscoEmiliano e delle Alpi Apuane, tanti itinerari a piedi, a cavallo, in mountain bike o con le e-bike, bici a pedalata assistita. Ecco tutte le offerte per gli amanti dell'attivitĂ all'aria aperta...
Activities for outdoorlovers on foot, on horseback or by electric bikes, in the castletopped valley of Lunigiana, in the Apennines National Park and Apuan Alps
8
Visite guidate e Attività outdoor
Lunigiana Cinque Terre Parco Nazionale Appennino
Guided tours & outdoor activities
Tutti i tour disponibili anche su richiesta in giorni diversi da quelli indicati (quotazioni su richiesta) All tours available also on request on different dates (ask for a quotation)
PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA
Tour in piccoli gruppi condivisi Join-a-group guided tours Partenza al raggiungimento del numero minimo richiesto Tours confirmed with a minimum number of people Prenotazione obbligatoria entro 48 h Necessary to book at least 48 hrs in advance
NECESSARY TO BOOK IN ADVANCE!
Tutti i martedì / Tuesdays: Cammina e gusta Cinque Terre / Hike & Taste Cinque Terre Tutti i mercoledì / Wednesdays: Pedala e gusta Cinque Terre / Cycle & Taste Cinque Terre Pontremoli segreta Speciale Villa Dosi / Secret Pontremoli – Special Villa Dosi Tutti i giovedì / Thursdays: Stretti di Giaredo Adventure Tutti i sabati / Saturdays: Stretti di Giaredo Adventure Pontremoli Segreta / Secret Pontremoli Info e prenotazioni Tutte le domeniche / Sundays: info and booking: Pedala e Gusta Lunigiana / Cycle & Taste Lunigiana www.sigeric.it Canyoning Experience info@sigeric.it Una giornata in famiglia / Family day-outs +39 331 8866241
9
Scuderia Il Picchio Verde
La nostra scuderia vi offre maneggio coperto 30x60, fondo in sabbia irrigazione ed illuminazione notturna campo scoperto 40x20. Lezioni per principianti, avvicinamento alle gare e perfezionamento per i piĂš esperti. Barrel racing pole bending gimkana western. Preparazione cavalli da gara a tutti i livelli. Passeggiate e trekking di piĂš giorni. Istruttori di ll e lll livello. Organizzazione gare clinic ed eventi. Our horse-riding school offers a wide covered riding area 30x60 m and an outdoor area 40x20m. We organize lessons for beginners but also experienced riders. Our team participates to barrel racing, pole bending, gimkana western competitions. We train horses for all levels of competitions. We also organize day or multi-day horse-back rides to discover Lunigiana.
Via Molesana, 6 54017 Monti di Licciana laraf.picchioverde@gmail.com www.ilpicchioverde.com tel. +39 3396563530 +39 3478104645 +39 3394391276
13
Museo delle Statue Stele Lunigianesi A.C. Ambrosi Castello del Piagnaro - Pontremoli Le Statue Stele, rinvenute negli anni nel territorio della Lunigiana Storica, rappresentano il piĂš antico e misterioso patrimonio di questa terra: il Museo delle Statue Stele Lunigianesi, allestito nella prestigiosa cornice del castello del Piagnaro di Pontremoli, offre la possibilitĂ di un suggestivo ed emozionante viaggio alla scoperta di queste antiche testimonianze scolpite nella pietra.
Castello del Piagnaro - Pontremoli Tel. +39 0187.831439 - info@statuestele.org www.statuestele.org
The Statue Stele, which have been discovered over the years in the historical territory of Lunigiana, represent the most ancient and mysterious heritage of this land: the Museum of the Statue Stele. Exhibited in the prestigious setting of the Piagnaro castle of Pontremoli, the Museum takes its visitorson a fascinating, exciting discovery of these ancient relics carved in stone.
14
Scopri i prodotti della nostra terra e gusta i piatti tipici locali, sapori unici nati dalla fusione fra la cucina emiliana, ligure e toscana. La loro qualità è certificata da riconoscimenti DOP e IGP. I nostri produttori ti aspettano per degustazioni, corsi di cucina e tour gastronomici.
Indulge yourself in the rustic local cuisine, melting pot of the food traditions of Emilia, Liguria and Tuscany. Taste its genuine unique products, some of which certified PDO or PGI. Our producers welcome you to their farms for visits, tasting or cooking classes.
Azienda Agricola Cormezzano
Purissimo latte… purissima natura… purissime emozioni! Queste parole rappresentano i nostri prodotti. Agricoltori da sette generazioni, produciamo latte, formaggi e carni che potete trovare nel nostro negozio aziendale. Coltiviamo i campi in modo naturale e le nostre mucche mangiano solo cereali di alta qualità, erbe di stagione e fieno. Le nostre cure trovano espressione nel sapore di carne, latte e formaggi completamente naturali, privi di glutine, conservanti, sbiancanti, realizzati nel rispetto di natura e tradizione locale. Gustate queste prelibatezze… buone come quelle di una volta!
Three words to describe our products: Genuine milk… pristine nature… authentic experience! For seven generations our family has been producing milk, cheese and meat, that you can buy direct at our shop. We work the land in a natural way, our cows graze the pastures and are fed only with high quality cereals and hay.The result is genuine, gluten and preservative free products, produced according to nature and local traditions. Savour our delicious products…as good as the products of ancient times.
S.S. del Cerreto km 11,8 Loc. Cormezzano n. 2 Fivizzano (MS) +39 058599552 +39 298269888 www.cormezzano.it Aperto tutti i giorni Open every day
15
16
Azienda agricola La Valle
L'azienda agricola "La Valle" situata sulla Strada Statale 63 del Cerreto, è il luogo ideale dove fare acquisti di prodotti tipici della Lunigiana e della vicina Garfagnana. E' inoltre produttrice di salumi nostrani e, essendo anche macelleria, mette a disposizione dei clienti lo spazio esterno costituito da punti barbecue e gazebi, dove poter gustare direttamente la carne. Qualsiasi prodotto stiate cercando, lo potete trovare nel nostro punto vendita, a partire dai salumi, passando per la pasta, le confetture, i biscotti fino ad arrivare al gelato artigianale. Tutti prodotti di qualità e, soprattutto, del territorio.
The farm La Valle is located close to Fivizzano on the State Road 63 towards the Cerreto Pass. Our shop is the ideal place to buy typical products of Lunigiana and Garfagnana such as cold cuts, pasta, jams, biscuits, artisan beer, etc. The farm is provided with a butcher shop where you can buy our homemade cold cuts and meat and enjoy them in the outdoor area equipped with barbecues and gazebos.
S.S. 63 del Cerreto km 6,9, Rometta di Fivizzano (MS) tel.+39 0585 192 5120
Casteldelpiano Vino e Natura Coltiviamo e vinifichiamo i nostri vitigni nel modo piĂš naturale. Uve rare locali, come Vermentino Nero, Pollera, Durella e Merla affiancano Pinot Nero, Pinot grigio, Chardonnay e Merlot e si ritrovano in vini bianchi e rossi di grande originalitĂ . Produciamo miele e olio EVO. Degustazioni guidate con visita in azienda su prenotazione.
Via Piano, 10 - 54016 Licciana Nardi (MS) tel. +39 0187475533/ +39 3398992299
17 C A S T E L D E L PI A N O
www.casteldelpianolunigiana.it info@casteldelpianolunigiana.it We grow and harvest our vines in a natural way in order to produce high quality organic wines. Rare local grapes such as Vermentino Nero, Pollera, Durella and Merla, come along the renowned Pinot Nero, Pinot Grigio, Chardonnay and Merlot, and sometimes mingle together into new and original whites and reds. We also produce honey and extra-virgin olive oil. Guided winery tours and tastings available upon reservation.
Antico Elixir China Clementi Nel 1884 il Dott. Giuseppe Clementi, esperto botanico, crea nella sua farmacia di Fivizzano, la ricetta della "China Clementi", un Elixir unico, composto dall'armonioso incontro di 2 pregiate varietĂ di China tropicale e diverse erbe aromatiche ed officinali. Ancora oggi la China Clementi viene prodotta come allora, e potete trovarla in molti negozi della Lunigiana.
In 1884 doctor Giuseppe Clementi, expert botanist, invented in his chemist shop in Fivizzano the recipe of China Clementi, an ancient elixir made with two fine varieties of tropical cinchona and various aromatic and medicinal herbs. Today China Clementi is still produced following this ancient recipe and sold as an herbal liqueur. You can find it at the Chemist Shop Clementi in Fivizzano or in many shops in Lunigiana.
Via Ferriera, 4 Fivizzano (MS) Tel.+39 0585 92056 - +39 0585 926864 www.chinaclementi.it
18
Agriturismo Montagna Verde
Siamo nel cuore della Lunigiana, nel borgo medievale Apella, nell’alta Toscana, a 660 mt. d’altitudine, tra i secolari castagneti del Parco Nazionale dell’Appennino ToscoEmiliano, Riserva MAB UNESCO. La nostra azienda vi offre prodotti biologici come la farina di castagne DOP e di mais ottofile, miele biologico, olio extravergine di oliva, carni da allevamento allo stato brado, ortaggi e frutti antichi.
We are in the heart of Lunigiana, in northern Tuscany, in the medieval hamlet of Apella, 660m a.s.l., surrounded by the ancient chestnut woods of the Tuscan-Emilian Apennine National Park, MAB Unesco Reserve. Our Agriturismo produces PDO chestnut flour, eight-row flint corn, organic honey, extra-virgin olive oil, natural meat from our free-range animals, organic vegetables and fruit.
Località Apella (Licciana Nardi) tel. +39 0187421203 +39 3929963407 www.montagnaverde.it info@montagnaverde.it
Podere Fedespina Podere Fedespina (Mulazzo) produce 2 vini rossi: Spinorosso Toscana IGT blend Merlot e Ciliegiolo e Ca’Toscana IGT Merlot in purezza. Il vigneto è condotto in maniera naturale, selezioniamo i grappoli sani e ricchi e diamo vita a vini con un livello minimo di solfiti, di struttura ed eleganza. Possibilità di degustazione in azienda previa prenotazione. Podere Fedespina (Mulazzo) produces 2 red wines: Spinorosso-Toscana IGT blend Merlot and Ciliegiolo and Ca’-Toscana IGT pure Merlot. The vineyard is managed naturally, we select healthy, rich clusters and give life to structured and elegant wines with a minimum level of sulphites. Possibility to wine tasting in the farm on reservation. Via Generale dalla Chiesa Arpiola, 35 Mulazzo (MS) tel. +39 0187 439610 - info@poderefedespina.it www.poderefedespina.it
Visit LUNIGIANA!! www.visitlunigiana.it SERVIZIO GUIDE TOUR GUIDES Centro Lunigiana Sostenibile (Legambiente - Coop. AlterEco) Guide Ambientali escursioniste, Guide turistiche, attività didattiche, escursioni e visite guidate, animazione ed eventi Environmental, alpine and cave guides Tel. +39 338 581 4482 www.lunigianasostenibile.it Sigeric SC Società cooperativa di guide turistiche, ambientali, alpine qualificate e professionisti del turismo che offre servizi turistici in Lunigiana, Via Francigena toscana, Parchi di Mare e di Appennino (Parco Nazionale Appennino ToscoEmiliano, Parco Nazionale Cinque Terre e Golfo dei Poeti, Parco Regionale Alpi Apuane e cave di marmo di Carrara)
Sigeric is a cooperative of travel specialists and qualified tour, nature and alpine guides, offering tourist services in Lunigiana, Via Francigena in Tuscany, Apennine National Park, Cinque Terre National Park and Gulf of Poets, Apuan Alps Regional Park and Carrara marble quarries. +39 331 8866241 info@sigeric.it www.sigeric.it
SERVIZIO TRASPORTI NCC SHUTTLE SERVICE Lunigiana Shuttle Servizi di trasporto con veicolo a 9 posti, shuttle da e per gli aeroporti e stazioni. 9-seat shuttle bus from/to airports or train stations Tel. +39 335 878 4458 +39 336 979 6263 www.lunigianashuttle.it
Azienda Agricola Lucchetti & Ferrari Giovane realtà che produce olio EVO di alta qualità come l'Olio Toscano IGP colline della Lunigiana e il monovarietale Quercetano. Dotati di un impianto di trasformazione e confezionamento propri, è possibile effettuare visite guidate in azienda oltre che degustazioni e laboratori di assaggio.
Young company which produces high quality extravirgin olive oil such as Tuscan PGI Lunigiana's hills and monocultivar Quercetano. The farm has its own oil mill and packaging on site, it's possible to visit the farm and make tasting lessons and educational activities.
www.lucchettiferrari.it +39 3401447903 +39 3356702547 +39 01871676638 lucchettiferrari@gmail.com
19
20
Agriturismo Il Picchio Verde
L’agriturismo sorge alle pendici di un anfiteatro naturale, abbracciato dal bosco si specchia in un piccolo laghetto, da lontano domina il paesaggio un antico castello. I profumi della natura si intrecciano con quelli della cucina che vi coccolerà al rientro dalle giornate passate a scoprire le meraviglie che vi circondano. In questo paradiso vivono in armonia i nostri cavalli…. Meravigliosi compagni di avventura per scoprire il territorio in un modo avventuroso, sostenibile e alternativo. Dal mare all’appennino tra storia e percorsi gastronomici vivrete un esperienza piacevole in un territorio che vi sorprenderà in ogni momento.
Our farm is located in a natural amphitheatre commanded in the distance by an ancient castle, surrounded by woods and overlooking a small lake. The scents of nature intertwine with those coming from our kitchen, ready to treat you with mouthwatering meals at the end of a day out exploring our beautiful region. In this paradise live also our horses, perfect companions for those who want to discover the area in a different, adventurous and ecofriendly way. Experience the history and genuine cuisine of our territory, from the Apennines to the sea, every moment will be a pleasant surprise.
Via Molesana, 6 54017 Monti di Licciana laraf.picchioverde@gmail.com www.ilpicchioverde.com tel. +39 3396563530 +39 3478104645 +39 3394391276
21
Bottega dei Parchi Lorenzo Chiappini, sommielier e assaggiatore di formaggi, vi aspetta nella sua bottega per farvi conoscere ed assaggiare i migliori prodotti tipici locali come formaggi, birra artigianale, miele DOP, farina di castagne e di mais, dolci tipici, vini, liquori e tante altre bontĂ del Parco Nazionale dell'Appennino, del Parco delle Cinque Terre e di quello delle Apuane.
Piazza dei Parchi, Rometta Apuana (Fivizzano) tel.+39 0585 93577 labottegadeiparchi@gmail.com
Lorenzo Chiappini, sommelier and cheese expert, welcomes you at his shop to let you know and taste local products such as cheese, artisanal beer, PDO honey, chestnut and corn flour, typical sweets, wines, liqueurs and other delicacies of the Apennines National Park, the Cinque Terre and the Apuan Alps.
Dove dormire e mangiare nel territorio lunigianese Where to stay and eat in Lunigiana
I prodotti tipici e dove trovarli Typical products and where to buy them
www.visitlunigiana.it
22
visitlunigiana.it
Chi viene in Lunigiana troverĂ un ricco calendario di manifestazioni ed eventi che renderanno la vacanza un'esperienza indimenticabile. Dalla rievocazione in costumi medievali o rinascimentali alle rassegne dedicate ai prodotti locali, in ogni periodo dell'anno una festa vi a t t e n d e . Consultate il nostro calendario aggiornato su internet.
Lunigiana offers a rich calendar of events all year round that will make your holiday an unforgettable experience. You can choose between historical replicas or food festivals. Check our updated web - calendar.
Agriturismo "Di là dall'Acqua" presenta
23
Home Storytelling - Cena & narrazione Sabato 17 giugno 2017: “Robert Johnson, King of the Delta Blues” uno storytelling di e con Alessio Biagi (Scrittore & Storyteller) & Lorenzo Cavazzini (Chitarrista). Venerdì 7 luglio 2017: “Uomini in costruzione, Adriano Olivetti, l'eroe della grande trasformazione” uno storytelling di e con Gabriel Del Sarto (Poeta & Storyteller) & Stefano Barotti (Cantautore) Sabato 29 luglio 2017: “George Best & Best English Bands” uno storytelling di e con Alessio Biagi (Scrittore & Storyteller) & Lorenzo Cavazzini (Chitarrista). Venerdì 11 agosto 2017: “ Edith Piaf ” di Gabriel Del Sarto (Poeta & Storyteller) Sabato 26 agosto 2017 “Compagni di sbronze – Charles Bukowski racconta John Fante” uno storytelling di Alessio Biagi, con Alessio Biagi (Scrittore & Storyteller) Gabriel Del Sarto (Poeta & Storyteller) e Alessandro Golfieri (Musicista).
Sabato 22 luglio “Semina La tradizione” Testaroli e farine di grani antichi , cottura nei testi con la presenza del produttore Giulio Poli di Cà del Chierico
Le serate comprendono narrazione e cena con prodotti a km zero Per prenotazioni : Agriturismo Di là dall' acqua Fivizzano tel. +39 348 7722748 www.agriturismodiladallacqua.it
Ogni evento è realizzato in collaborazione con Fabula , ASSOCIAZIONE CULTURALE "VIVA!", FREEDOM WRITERS SCHOOL e SAIL, STORYTELLING AGENCY.
24
Disfida Fivizzano
Tre Sere nel Passato
25
26
Mercato medievale di Filetto (Villafranca in L.) 11-12-13-14-15 Agosto 2017 - 30° edizione
Il “Mercato Medievale”, giunto quest’anno alla 30 edizione, si svolge nell’antico borgo murato di Filetto, dall’11 al 15 agosto. Nelle viuzze e nelle piazze dell’antico borgo, tra musici e artisti di strada internazionali, si possono acquistare prodotti artigianali e gustare i cibi della tradizione lunigianese. Nel chiostro dell’antico convento ha luogo, ogni sera, la “Cena Medievale”, allietata da spettacoli di giullari, trampolieri e mangiafuoco.
Pagine FB: Mercato medievale di Filetto Pro Loco Villafranca Lunigiana e-mail : prolocovillafranchese@gmail.com
The walled-in village of Filetto goes back to the enchantment of the past from August 11th to August 15th, for the 30th edition of “Mercato medievale”. In its squares and small streets you can meet international street artists, musicians and taste traditional food of Lunigiana. On the market stalls you can find a wide variety of artistic and hand-made products. The “Medieval Dinner” takes place every evening in the old monastery cloister: during the banquet you can enjoy performances, games and music in complete medieval atmosphere.
Medievalis
27
Medievalis, che si svolge ogni anno in agosto, ha il suo cuore nella rievocazione storica della concessione del diploma di Libero Comune alla Comunità di Pontremoli avvenuta nel 1226 da parte dell’Imperatore Federico II. E’ per ricordare questo per quattro giorni Pontremoli si trasforma in una città d’altri tempi: le auto saranno bandite dal centro storico per lasciare spazio a viandanti, mercanti, carrozze e cavalieri. Tantissimi figuranti, sbandieratori, musici e giullari saranno al centro dell’attenzione di tutti i forestieri e turisti che si troveranno a pontremoli in quei quattro giorni. Medievalis is an historic replica of the year 1226 when the town of Pontremoli was declared a free state by Emperor Frederick II. The event takes place in Pontremoli each year in the second half of August. During the 4 day festival, the historic centre is free of cars and comes to life with merchants, knights, flag throwers, musicians and jesters, who entertain the public with their shows. www.medievalis.org e-mail: compagniadelpiagnaro@libero.it
28
map
Berceto Borgo V.di T.
Corniglio
Albareto Palanzano
Monchio d.C. delle Statue Stele Lunigianesi del Piagnaro
PARCO NAZIONALE
Pontremoli Diocesano di Pontremoli
DELL'APPENNINO
Zeri di Sorano
Bagnone di Malgrate Castiglione del Terziere
Archivio Museo dei Malaspina
Zignago
TOSCO - EMILIANO
Archivio della Memoria
Filattiera Mulazzo
Comano
Villafranca in L.
Etnografico della Lunigiana di Lusuolo
di Crespiano
Tresana dell'Emigrazione della gente di Toscana
Rocchetta V. Calice al C.
di Vendaso
Licciana N. Verrucola
Fivizzano
Brugnato
Borghetto V.
Fortezza Brunella di Storia Naturale della Lunigiana Aulla
Podenzana
Chiesa e tomba di San Caprasio
Bolano
Beverino
dell'Aquila
Giuncugnano
Casola in L. di Codiponte Grotte di Equi Terme e Museo del Lavoro
Pignone Santo Stefano
Follo Riccò del Golfo Vernazza
Fosdinovo
Vezzano L.
LA SPEZIA
Minucciano
Audiovisivo della Resistenza Malaspina
Sarzana Arcola Castelnuovo M.
Riomaggiore
PARCO REGIONALE
Ortonovo
CARRARA
Lerici Ameglia
Civico del Marmo
Portovenere
DELLE
ALPI APUANE
Malaspina Etnologico delle Apuane
indice / Index
MASSA Montignoso Diocesano di Massa
Confine provinciale / Province's borders
Stazzema
Castelli visitabili / Castles open to visitors Musei /Museums Pievi principali / Main Romanesque Churches
Aghinolfi
0
Copyright 2017 Operatori Turistici Lunigianesi
Traduzioni di Simona Polli Foto di copertina e collaborazione di Andrea Pellini
10 Km
Experience 3 Food & Wine 14 Events 22 Map 28
Your Tuscany Holiday Houses Servizi professionali per proprietari e ospiti Per valorizzare la vostra casa vacanze e renderla perfetta per affitti turistici, scegliete i nostri servizi: promozione su siti web, consulenza per progettazione e ristrutturazione, fotografia professionale, inserimento nei circuiti internazionali, traduzioni, corrispondenza, assistenza ed accoglienza ospiti, prenotazioni e servizi turistici.
Private Travel Consultancy, professional services for a tailor-made holiday! We select only the most special luxury Villas, charming houses, Estates and farmhouses. We've met every owner, seen every room to offer you only the best places to stay. Cooking classes, excursions with expert guides, wine tours, personal chef, Castles & Manors, horse riding, mountain bikes tours‌. explore Lunigiana & Tuscany with us!.
Francesca Rottigni Email: f.antognano@gmail.com Office +39 0585 1925161 Mobile +39 338 922 11 18 Facebook: Your Tuscany holiday Houses Website: http://fantognano.wixsite.com/tuscanyholidayhouses