Luoghi di Vino: Scopri le Cantine Vitivinicole Places of Wine: Discover the Wine Companys
Dove Mangiare WHERE TO EAT
Marsala è stata capitale europea del vino 2013 e rappresenta la città più vitata d’Italia, una delle città che dell’uva e del vino ne ha fatto una ragione di vita sociale ed economica. La sua nascita risale al 1773 per felice intuizione del ricco commerciante inglese John Woodhouse, che addizionò 2 litri di alcol a 100 litri di vino zuccherato siciliano della zona di Marsala per conservarlo meglio durante il viaggio verso l'Inghilterra. Considerato uno dei 4 più grandi vini da dessert del mondo, il marsala è il più vecchio dei vini a Denominazione di Origine Controllata DOC italiani avendo ottenuto il riconoscimento nel 1969. In 2013 Marsala was officially announced as European capital of the wine. It is a region where significant part of all Italy’s grapes are grown. Wine is in the heart of social and economical life of the town. Its origin dates back to 1773 for the intuition of the wealthy English merchant John Woodhouse, who added 2 liters of alcohol for 100 liters of wine sweetened the Sicilian Marsala area to keep better during the trip to England.
The Sicilian Cuisine: Place of smells and flavors
12-C3 | LE LUMIE | C/DA FONTANELLE 178 | Tel. +39 0923995197
20-F2 | DIVINO ROSSO | LARGO GIROLAMO 13/V | Tel. +39 0923711770
I menu , sono rigorosamente stagionali e riflettono i sapori di una volta, con un attento sguardo al presente e al futuro. Piatti della tradizione locale. Da provare assolutamente. Menus are seasonal and strictly reflect the flavors of yesteryear, with a careful look at the present and the future. Traditional local dishes. Absoluty to try and taste
La cucina rivisita i piatti della cucina tradizionale lilybetana proponendoli in una chiave contemporanea. Per gli amanti della pizza il locale offre le più sfiziose. The kitchen revisits the traditional lilybetana cuisine presenting them in a contemporary key. For lovers of pizza the restaurant offers the most delicious.
13-F2 | LA BOTTEGA DEL CARMINE | VIA CATURCA 20 | Tel. +39 0923719055 Lo Chef propone piatti della cucina tipica ed anche casereccia siciliana. La carta dei vini è ben fornita con quasi 200 etichette per lo più siciliani, ma anche italiani ed internazionali. The Chef serves traditional cuisine and also homemade sicilian cuisine.The wine list is well stocked with almost 200 labels mostly sicilians, but also Italian and international.
14-G3 | OSTERIA IL GALLO E L'INNAMORATA|VIA S.BILARDELLO-18 |Tel. 09231954446 Un locale tipico e sapientemente ristrutturato, una scelta di vini del territorio e ottimi piatti della tradizione siciliana. Dal pesce, alla carne, dai primi piatti ai dolci caserecci. Expertly renovated a typical restaurant, a choice of local wines and great dishes of the Sicilian tradition. From fish to meat, from pasta to pastries giving all new tastes.
Fu proprio a partire dal XIV fino al XVII secolo che nacquero in questi territori numerosi bagli e borghi per “edificar vigne e giardini” e fu proprio in quei secoli che iniziò quel grande processo di dilatazione della viticoltura nel trapanese che ebbe il suo apice durante il periodo borbonico.La provincia di Trapani risulta essere la più vitata d’Italia. Secondo il sistema di qualità italiano, il Marsala è DOC (Denominazione di origine controllata), la cui produzione è regolata da uno specifico disciplinare (legge n. 851 del 28 novembre 1984) in cui sono definite le tipologie e le caratteristiche di ogni conciatura. Il Marsala è infatti prodotto in diverse tipologie ovvero Marsala Secco o Dolce, Superiore o Riserva ecc. . Il Marsala è un vino molto complesso, sia nella produzione e soprattutto in degustazione, probabilmente come pochi altri vini del mondo.
15-C2 | LA CALANDRA | BAGLIO ONETO| C/DA B. AMAFI 8|Tel +39 0923746222 Il punto centrale da cui partire per avere un’autentica esperienza enogastronomica di primo livello. Una location esclusiva dove cenare lontano dai luoghi comuni e con un’atmosfera da favola e senza tempo. Is the starting point to have an authentic culinary experience. who looking for an exclusive location to dine away from clich and with the atmosphere of fairy tale.
In the fourteenth - seventeenth century in these territories many beams and villages were born for "edifying vineyards and gardens" and it was in those centuries that began that great process of expansion of viticulture in the region of Trapani, which had its heyday during the Bourbon period. The province of Trapani is the most planted with grapes in Italy. According to the Italian quality system, Marsala is DOC, Denomination of Controlled origin) whose production is regulated by a specific disciplinary (law n. 851 of November 28th, 1984) in which are defined the types and the characteristics of each style. Marsala is in fact produced in many styles - each one being produced in other different styles - and that can also be classified according to sweetness. Marsala is a very complex wine, both in the production and - above all - in tasting, probably like few other wines in the world.
16-E2 | PAPILLARIUM
RISTORANTE PIZZERIA |VIA
L.MARE BOEO 50|Tel. +39 09231783719
Il Menù Papillarium comprende svariate specialità del nostro Chef Enzo Parisi ed è composto da una accurata selezione di diverse portate che comprendono: antipasti, primi piatti, secondi piatti, dolci e dessert.Simple and tasty cuisine, based on fresh and wholesome foods, pizza topped with olive oil makes this a popular pizzeria for many food lovers and good pizza.
21-G3 | CELLARIUS OSTERIA PIZZERIA | VIA MAZZINI 100 | Tel. +39 0923363828 Tutte le nostre pizze sono a lievitazione naturale e cotte in forno a legna.Gli ingredienti che usiamo sono freschi e di origine controllata. Inoltre potrete assaggiare i piatti della cucina locale. All our pizzas are sourdough and baked fired in wood oven. The ingredients we use are always fresh and local origin products. Traditional local dishes.
22-B2 | PIZZERIA DE VITA | C/DA CUTUSIO 189 | Tel. +39 0923966228 Una cucina semplice e gustosa, basata su alimenti freschi e genuini, la pizza condita finale con olio d'oliva fà di questa pizzeria una meta gradita da moltissimi amanti del cibo e della buona pizza. Simple and tasty cuisine, based on fresh and wholesome foods, pizza topped with olive oil makes this a popular pizzeria for many food lovers and good pizza.
23-F3 | CAFFE’ LETTERARIO |VIA GARIBALDI 8/10 | Cel. +39 3385047509 E’ un luogo di cultura, musica, vino e tanto altro. Potrete inoltre consumare un pasto o un’aperitivo ammirando sullo sfondo Porta Garibaldi. Ottime le colazioni continentali. It is a place of culture, music, wine and much more. Guests can have a meal or a drink admiring the background Porta Garibaldi. Excellent continental breakfast.
24-B1 | BAR da SARO 1977 | C/DA BIRGI NIVALORO 199 | Tel. +39 0923966638 Seguendo le classiche ricette, selezionando ingredienti sani e genuini e aggiungendo un profondo gusto nello sperimentare, Saro e oggi il figlio Tonino rappresentano un punto fermo nel panorama gastronomico. Following classic recipes, selecting healthy and genuine ingredients and adding a deep taste in experiment, Saro and today his son Tonino represent a gastronomic.
18-F3 | TRATTORIA GARIBALDI| PIAZZA ADDOLORATA 37 | Tel. +39 0923953006 La cucina rivisita i piatti della cucina tradizionale lilybetana proponendoli in una chiave contemporanea. The kitchen revisits the traditional lilybetana cuisine presenting them in a contemporary key.
7-D2 | CANTINA BAGLIO ORO | C/DA PERINO 235 | Tel. +39 0923967744
Un pò di Storia: Marsala città famosa nel Mondo A bit of History: Marsala famous city in the World
www.bagliooro.it | Google Maps N 37.833446 E 12.544495 Baglio Oro vi dà la possibilità di immergervi nella vita del baglio e dell'antica tradizione vitivinicola con la visita guidata del Museo Contadino. La visita si conclude con la degustazione dei vini prodotti dall'azienda. Baglio Oro gives you the chance to immerse yourself in the life of the baglio and the ancient winemaking tradition with a guided tour of the Cultiver Museum.
Marsala (Maissala in siciliano; Lilibeo in latino) è un comune italiano situato nella provincia di Trapani nella parte più occidentale della Sicilia ed è la città più popolata della provincia di Trapani e quinta città in Sicilia. Si protende sul mar mediterraneo presso il Capo Boeo, con vista sull'arcipelago delle isole Egadi e oltre, verso l'Africa. Il mare e i suoi 14 Km di costa sono tra le principali risorse della città. E’ famosa per lo sbarco di Garibaldi, 11 maggio 1860 (la spedizione dei mille), ove ebbe inizio il processo di unificazione italiana. L’11 maggio 1943, durante la II guerra mondiale, un bombardamento permanente sulla città ha danneggiato il suo centro barocco e fatto molte vittime.
19-G3 | PIZZERIA C'ERA UNA VOLTA | VIA AMERIGO FAZIO 28 | Tel. +39 0923953756 Da 10 anni è un punto di riferimento nella città per gli amanti della buona cucina e della pizza siciliana. Inoltre una cantina ben fornita con le migliori etichette regionali. From 10 years is a benchmark in the city for lovers of good food and sicilian pizza. Also we have the best regional wine, and you can taste the Marsala wine d.o.c
8-I1 | CANTINE MOTHIA|VIA GIOVANNI FALCONE 22 | Tel. +39 0923737295
La Cucina Siciliana: Luogo di odori e sapori
www.cantine-mothia.com | Google Maps N 37.809848 E 12.448850 La struttura, sorta nei primi del '900, è stata utilizzata, per il conferimento delle uve provenienti dai vigneti della Riserva Naturale dello Stagnone. Visite Guidate. After the war and about thirty years, the structure, which had arisen in the beginning of last century, was used for the contribution of grapes originating from the vineyards of the Riserva Naturale. It's possible to make guided tours.
Marsala (Maissala in Sicilian; Lilybaeum in Latin) is an Italian town located in the Province of Trapani in the westernmost part of Sicily and is the most populated town in Trapani District and the fifth in Sicily. This precide point is called Cape Boeo. The sea and 14 km of coastline are among the main resources of the city.The town is famous for the landing of Garibaldi on 11 May 1860 (the Expedition of the Thousand) beginning the process of Italian unification. On 11 May 1943, in the lead-up to the world war II allied invasion of Sicily, an allied bombardment of the town permanently damaged its Baroque centre and claimed many victims.
La cucina siciliana è l'espressione dell'arte culinaria sviluppata in Sicilia fin dall'antichità ed è strettamente collegata alle vicende storiche, culturali e religiose dell'isola. Già dai tempi dell'Antica Grecia in Sicilia si andava sviluppando uno stile ben preciso di abitudini culinarie che col passare dei secoli si è arricchito di nuovi sapori e di nuove pietanze, seguendo le vicissitudini storiche dell'isola mediterranea. Si tratta quindi di una cultura gastronomica regionale che mostra tracce e contributi di tutte le culture che si sono stabilite in Sicilia negli ultimi due millenni, tramandata di generazione in generazione oltre che in ambito letterario, motivo che spiega perché alcune ricette, di origine antichissima, sono tutt'oggi preparate e servite a tavola con frequenza. Nel contesto generale si può affermare che la cucina siciliana sia motivo di riconoscimento e identità comune per i siciliani e, nell'epoca moderna, un motivo di attrazione turistica. Con l'effetto dell'emigrazione all'estero questa cucina è stata esportata in molte località, distanti dalla terra d’origine.
9-M3 | CANTINE PETROSINO|VIA MARSALA 3|Com. Petrosino|Tel.+39 3339857691 www.petrosinovini.com | Google Maps N 37.719496 E12.489593 Fondata il 18 febbraio 1962 per volontà di un gruppo di appena 40 agricoltori, la Cantina Sociale Petrosino oggi conta 759 soci, ha una superficie vitata di 1600. Qualità e tradizione. Cantina Sociale Petrosino which was established on February 18, 1962 by a group of just 40 farmers. Now has 759 members, and vineyards covering in excess of 1,600 Hectares.
10-M2 |CANTINA ALCESTI | C/DA TERRENOVE 268 | Tel. . +39 0923997283 www.alcesti.it | Google Maps N 37.749883 E 12.492846
Sicilian cuisine is the expression of the culinary art developed in Sicily since ancient times and is closely linked to the historical, cultural and religious events that effected the island. Since the times of ancient Greece, sicilian inhabitans deceloped a specific style of cooking that over the centuries have been enriched by new tastes and new dishes due to the historical events in this Mediterranean island. So this region has a particular and unique food culture, which was affected by all cultures who have settled in Sicily in the last two millennia. Sicilian food traditions were carefully passed down from generation to generation as well as in literature. It is the reason which explains why some recipes of ancient origin, are still prepared and served at the table with frequency. It can be said that the Sicilian cuisine in modern times helps sicilians to keep their identity and is also a tourist attraction. With the effect of emigration abroad, sicilian food culture has been exported to many other places, far from the homeland.
Appena 30ha di vigneto nel territorio che si estende tra Marsala, Mazara e Salemi sono il patrimonio della Cantina Alcesti. I Vigneti esprimono il territorio tipico siciliano, grazie anche al rispetto della vigna. The 30 hectares of land that lie between Marsala, Mazara and Salemi, with altitudes ranging from 100 to 280 meters, express the typical Sicilian territory
1-H4 11-F3 |ENOTECA GARIBALDI | VIA GARIBALDI 30/32 | Tel. +39 0923712947 www.enotecagaribaldi.it | Google Maps N 37.798323 E 12.433873 Situata nel centro storico, rappresenta il luogo dove è possibile degustare i migliori vini marsala d.o.c. ed una selezione di vini di tutte le regioni vitivinicole del mondo. Located in the historic centre, is the place where you can taste the best wines of marsala d.o.c..
Sulle rotte dei Fenici: Mozia la perla dello Stagnone In the wake of the Phoenicians: Mozia the pearl of Stagnone
A
I Fenici, abilissimi navigatori, fondarono alla fine dell’VIII secolo A.C. numerose colonie nel Mediterraneo occidentale, fra le quali Mozia divenne presto una delle più ricche ed importanti. La città sorgeva su di una piccola isola oggi denominata San Pantaleo che si trova al centro della laguna dello Stagnone di Marsala. Questo suggestivo braccio di mare, insieme alle sue isole ( Isola Grande, Mozia, S.Maria e Schola) è oggi una Riserva Naturale. Prediletta dai fenici per i bassi fondali e quindi per la sicurezza che garantiva all’approdo, la laguna conserva tuttora una flora ed una fauna di grande pregio ambientale. Oltre che per le testimonianze fenicie, il fascino di questi luoghi è esaltato dalle saline ancora oggi utilizzate per la sua tradizionale produzione del sale marino. L’importanza di Mozia è unica per la possibilità che essa offre di restituire una lettura archeologica della civiltà fenicia in Sicilia. Tra i monumenti va citato il Tofet, santuario in cui venivano deposti i resti di offerte e sacrifici umani al dio Baal Hammon e dove in prossimità del quale sono state ritrovate più di mille stele scolpite. Da non perdere la visita al museo Withaker, il quale ospita reperti archeologici tra cui il più famoso è la statua del ‘’Giovinetto’, un originale greco del V sec. A.C. Quella di navigare all’interno della laguna dello Stagnone è una esperienza intensa, che permetterà di conoscere paesaggi di assoluta bellezza, in cui si imparerà ad ascoltare il silenzio e a rispettarlo, in cui si potrà abbandonare, lentamente ed in assoluta serenità, ad atmosfere naturali ricche di fascino e di suggestione, per poter ritrovare, infine, la dimensione autentica della natura.
B
VINCI SICILIAN FOOD S.R.L. Via degli Atleti n°24 (di fronte lo Stadio) | MARSALA 25-G2 Coordinate GPS|Google Maps N12.4810122 E12.2639905 Tel. +39 0923714230 | Cell. +39 3319943735 Email: info@vincisicilianfood.com | Web Site: www.vincisilianfood.com
A
D
C
hotelisoladimozia@gmail.com
1
www.hotelisoladimozia.com
26-B2
28
34 63
2-B1 27-C2 2 CANTINA SOCIALE BIRGI
45
At the end of the eighth century BC., the Phoenicians, execellent navigators, founded numerous colonies in the Western Mediterranean. Mozia was one of the richest and most important. The colony of Mozia was founded on a small island, now called San Pantaleo, at the centre of the Stagnone of Marsala lagoon. Today this suggestive seascape and its islands (Isola Grande, S.Maria and Schola) is a Nature Reserve. Its shallow waters offered good protection to har-bouring ships in Phoenician times and is the habitat of rare marineflora and fauna still today. As well as the Phoenician archaelogical remains, the Stagnone is fascinating also for its salt-pans used for producing sea-salt according traditional methods. The importance of Mozia is unique in fact it offers the possibility of an archaeologic study of the Phoenician civiliziation in Sicily. Among the monuments there is the Tophet, the sanctuary in wich the remains of numan sacrifices were deposited and offerings to the god Baal Hammon were made and near which over a thousand carved columns have been found. Do not miss a visit to the museum Withaker, which houses archaeological findings including the most famous statue of the ‘’Young man’’ an original greek of the century B.C.. Navigating in the Stagnone lagoon is an intense experience, which lets you to discover landscapes of great beauty, where you will learn to listen to the silence and respect it, where you can lose yourself, slowly and in absolute serenity in a natural environment full of charm and beauty, to find finally the true dimension of nature. ISOLA DI MOZIA | MUSEO WHITAKER Tel. +39 0923712598
C
24 43 46
22
27 15
28-B1
36
2 Dove Dormire WHERE TO SLEEP
26
4-I4
29-I1 | HOTEL VILLA FAVORITA |VIA FAVORITA 27 | Tel. +39 0923989100 47
3-H4
7 CA NTI NA BA GLI O OR O
41
www.residencemarsala.com | Google Maps N 37.822271 E 12.484379 Raffinato residence immerso nel verde e situato a Marsala in una zona di campagna a pochi km dal mare. Una piscina di 100 mq, un solarium di 210 mq, una zona barbecue attrezzata. Located in Marsala in a countryside just a few kilometres from the sea. Swimming pool and solarium.
3
12 32
6-I4 VIA SALEMI 752 | MARSALA Tel +39 0923981022 Cel +39 3311092105 email: ercole@alagnavini.com www.alagnavini.com
30-F3 | B&B IL GUFO INNAMORATO|VIA LILIBEO 4| Cel. +39 3286725981 www.ilgufoinnamorato.it | Google Maps N 37.798736 E 12.430569 Il B&B è ubicato nel centro storico di Marsala, a pochi passi da tutti i bei monumenti della città e dai locali dislocati nelle viuzze del centro storico. Bagno in camera, TV, climatizzatore, wifi. The B&B is located in the historic center of Marsala, within walking distance of all the beautiful monuments of the city and old town. En suite bathroom, TV, air conditioning, wifi.
31-B3 | RESIDENCE MARSALA C/DA S.GIUS. TAFALIA 151 | Cell. +39 3471089328
35 31
5-H4
www.villafavorita.com | Google Maps N 37.806884 E 12.457634 Per godervi dei piacevoli momenti di relax, natura, sport e benessere. Potrete usufruire della bellissima piscina, dei campi di tennis e bocce, del Wi-Fi in modo gratuito. To enjoy pleasant moments of relaxation, nature, sport and wellness. Guests can enjoy the beautiful swimming pool, tennis courts and bowling green, playground for children, Wi-Fi and bikes for free to guests.
32-B3 | VILLA CARLO RESORT C/DA MADONNA ALTO OLIVA| Tel. +39 0923989100 www.villacarloresort.it | Google Maps N 37.811714 E 12.497528 Piscina scoperta, giardino, sauna, per aiutarvi a rilassarvi dopo una giornata piena d’azione in città. Le camere rimesse in ordine con cura ogni giorno sono dotate di tutti i confort. Outdoor pool, Garden, sauna, to help you relax after a full day of action in the city. The remittances in order with care every day are equipped with all comforts.
33-G3 | B&B CONTRO VENTO Short Lets |VIA GIATTINO n. 4-6|Cel. +39 3204599564 www.controventomarsala.it | Google Maps N 37.799729 E 12.438042 Sita nel cuore del centro storico della città di Marsala, la struttura fà parte di un progetto di recupero urbanistico. Due camere, ognuna con ingresso indipendente e bagno dedicato. In the heart of the historical center of the city of Marsala, the hotel is part of an urban renewal project.
16-E2
enoteca 58-F2
57-F3 CUCINA TIPICA MEDITERRANEA-VINI REGIONALI
3478336412 3486580439 3282037243
TIPYCAL MEDITERRANEAN CUSINE-REGIONAL WINE
VIA GARAFFA 3-Angolo Via A.Diaza |MARSALA Tel. +39 0923020049 Cell. +39 3497370511 Ci trovi su Facebook: Osteria Siciliando
59-F3
WINE LOUNGE BAR | COCKTAIL MUSICA LIVE | LIVE MUSIC LARGO ZERILLI, 3/A| MARSALA CELL. +39 3207482205
55-F2
56-G4
F
E
GELATI | CREPES | WAFFEL GRANITE | CENTRIFUGATI PIAZZA F. PIZZO N° 18 | MARSALA 52-G4 TEL. +39 0923712611 Facebook: Piazza Gelato
53-G3
VIA F.CRISPI 98 | MARSALA TEL. +39 09231954167 CELL. +39 3382635032
HOME DELIVERY | SEATING C/DA CONCA 335 | MARSALA WINE LOUNGE BAR | COCKTAIL MUSICA LIVE | LIVE MUSIC ANTICO MERCATO MARSALA VIA GARIBALDI 1 50-F3
51-A1
CELL. +39 34791989965 | CEL. +39 3669874742
H
G
M
L
I
NEGOZIOPUTIA E APERITIVO GOURMET SOHP AND APERITIF GOURMET PIAZZA MAMELI 5 | MARSALA TEL. +39 0923 364150 49-F3 CONSEGNE A DOMICILIO
CAFFETTERIA|PASTICCERIA PRANZI VELOCI | CATERING COFFEE BAR | PASTRY SHOP | BISTRO LUNCH
CELL. 3383107672 | CELL. 3669874112
VIA MAZZINI 152|VIA D. ALIGHIERI 54|MARSALA
Cell. +39 3279754827 | Tel. +39 0923364351 48-G3 www.barallegramarsala.it
CICCIO’S PIZZA
47-C2
FORNO A LEGNA
N
60-L2
8 CANTINE MOZIA
46-B2
1
42
di Salvatore Ragona C/da San Leonardo 144
GIORNALI FAX - FOTOCOPIE - STAMPA FILE
BUONI LAVORO INPS - BOLLO AUTO 29
CONTRIBUTO F24 - MAV - RAV BIGLIETTERIA TRENITALIA qui Bollette! PUOI PAGARE LE TUE
44
16
25
2
10 60
MOTHIA LINES VIAGGI S.A.S' di BASILE GAETANO 61-I4 VIA TUNISI n°65 | MARSALA (TP) TEL|FAX 0923721255 CELL. 3484719515 CELL. 3357312618 info@mothialines.it www.mothialines.it
CANTI NA ALCES TI
39 20 55 58 13
23
30
11
Via Torre Lupa, 123 MARSALA Tel. +39 0923 966229 dalle 08:30 alle 19:00 Fax+39 0923 733158 Cel. +39 342 8304294 www.torrelupa.it
33 59
18
45-B1
57 50
49
53
14
62-G4
3
21
9 CANTINA SOCIALE PETROSINO
19
48
COTTO A LEGNA | SPECIALITA’ SICILIANE COOKED IN WOOD | SICILIAN SPECIALITY DA ASPORTO | TAKE AWAY VIA TRAPANI 149 | MARSALA TEL. +39 3207764510
40 BA GL IO CA NT IN A AG NA BA IATA AL
CA NT IN A MI NI NI & CA RU SO
52
6
44-I2
4
35
L’Arte del Pollo
56 62
5 CA NT IN E IN TO RC IA
SCUOLA KITE - KITE SCHOOL NOLEGGIO ATTREZZATURA RENTAL EQUIPMENT 63-B1 C/DA BIRGI VECCHI 390/S - MARSALA CEL. 338 5437280 | CEL. 3404208714 www.sicilykitepark.com
4
43-B1
61
CA NT INE UG ATA DO NN AF
37
3
1
38 CA NTI NE FLO RIO
A1
Il Gusto del
NEL CUORE DELL’ITALIA
MEDITERRANEO
Venite a visitare il nuovo SUPERSTORE
sulla tua tavola
in C/DA BOSCO | MARSALA SCUOLA WINDSURF E VELA WINDSURF & SAILING SCHOOL C/DA BIRGI VECCHI - MARSALA RESIDENCE SANTA MARIA 34-B1 Marco +39 3296182066 facebook: windsurfmaniacteam
Potrete scegliere anche ottimi prodotti di gastronomia e pescheria... 36-B2
SHOP ONLINE PRODOTTI TUCHEF
37-I4 35-B3
42-N1
ALTRI PUNTI VENDITA A MARSALA: 38-H4
Via Mazzini 122 | C/da Ponte Fiumarella 4 | Via Dante Alighieri 84
LE SPECIALITA’
www.tuchef.fish
39-I2
C/da Colajanni 27 | MARSALA | Mob. +39 3299537850 VENDITA ONLINE | INGROSSO PER RISTORATORI
40-N3 PUNTO VENDITA | INGROSSO | AL DETTAGLIO Via dei Platani 59/a | Petrosino 91020 (tp) | Tel +39 0923985066 www.dolcericotta.it | vendite@dolcericotta.it
41-B3