MARSALA: la città dell’unità d’Italia MARSALA: the city of union Italy Con una popolazione di 80.000 abitanti, Marsala è il quinto comune siciliano per numero di abitanti e certamente tra le più interessanti, dal punto di vista archeologico e monumentale, mete turistiche in Sicilia. Il territorio di Marsala è costituito da più di cento contrade e la sua economia è basata principalmente sull'agricoltura, con più di 1 milione di ettolitri di vino prodotto ogni anno, così come una grande quantità di verdure e fiori. Il Vino Marsala infatti, è il principale fattore di sviluppo dell'economia della città. Marsala si trova sul punto più occidentale dell'isola di Sicilia, che si protende sul mar mediterraneo presso il Capo Boeo, con vista sull'arcipelago delle isole Egadi e oltre, verso l'Africa. Il mare e i suoi 14 Km di costa sono tra le principali risorse della città. Nel 1860 Giuseppe Garibaldi, "Eroe dei due mondi," sbarcò con i suoi "I Mille" e iniziò la rivoluzione per unificare l'Italia. Si dice che egli cavalcava un cavallo bianco che chiamò Marsala in onore della città. Per la limpidezza e l’azzurro delle sue acque ha ricevuto diverse volte la Bandiera Blu. With a population of 80,000 citizens, Marsala is the fifth post populated town in Sicily and certainly one among the most attractive for its archeological and natural heritage. The territory of Marsala consists of more than one hundred districts and its economy is mainly based on agriculture, with more than 1 million hectoliters of wine produced each year, as well as a large amount of vegetables and flowers grown in the territory.The Marsala wine in fact, was the main factor contributed for the economical development of the of the city. Marsala is located on the westernmost point of the island. This precide point is called Cape Boeo. The sea and 14 km of coastline are among the main resources of the city. In 1860 Giuseppe Garibaldi, "Hero of Two Worlds," landed in Marsala with his “thousand redshirt men" and began the fight for Italy's unification. It is said that he rode a white horse which he named in honor of Marsala town.The southern beaches of Marsala are known for their clear blue water and sandy cost and is nominated as Blue flag beach.
46
27
INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI AIUTO LOCALE - VISITE GUIDATE DEGUSTAZIONE ENOGASTRONOMICHE ESCURSIONI ISOLE EGADI NOLEGGIO AUTO - 9 POSTI - CILCOMOTORI TRASFERIMENTI PER/DA AEROPORTI
#Gelateria Stella
28
INFORMATION E BOOKING LOCAL HELP - CITY MAP - FREE GUIDE WINE TASTING - GUIDED TOURS TOUR OF EGADI ISLANDS RENT CAR - 9 PERS. - SCOOTER TRANSFER FROM/TO AIRPORT
35
39 24
CELL. +39 3934277827 EMAIL: info@marsalainfopoint.com WEB: www.marsalainfopoint.com 31
3
DOVE DORMIRE Where to Sleep
21
1-D3 HOTEL VILLA FAVORITA | VIA FAVORITA 27 | Tel. +39 0923989100 www.villafavorita.com | Google Maps N 37.806884 E 12.457634 Per godervi dei piacevoli momenti di relax, natura, sport e benessere. Potrete usufruire della bellissima piscina, dei campi di tennis e bocce, del Wi-Fi in modo gratuito. To enjoy pleasant moments of relaxation, nature, sport and wellness., Wi-Fi and bikes for free to guests.
4 37
34
A
48 40
#Via G. Garibaldi
25 47
2-E3 VILLA CARLO RESORT | C/DA GURGO 21M | Tel. +39 0923968494 www.villacarloresort.it | Google Maps N 37.811714 E 12.497528 Piscina scoperta, giardino, sauna, per aiutarvi a rilassarvi dopo una giornata piena d’azione in città. Le camere rimesse in ordine con cura ogni giorno sono dotate di tutti i confort. Outdoor pool, Garden, sauna, to help you relax after a full day of action in the city. The remittances in order with care every day are equipped with all comforts.
hotelisoladimozia@gmail.com
3-A2 B&B IL GUFO INNAMORATO | VIA LILIBEO 4 | Cel. +39 3286725981 www.ilgufoinnamorato.it | Google Maps N 37.798736 E 12.430569 Il B&B è ubicato nel centro storico di Marsala, a pochi passi da tutti i bei monumenti della città e dai locali dislocati nelle viuzze del centro storico. TV, climatizzatore, wifi. The B&B is located in the historic center of Marsala, within walking distance of all the beautiful monuments of the city and old town. En suite bathroom, TV, air conditioning, wifi.
www.hotelisoladimozia.com
7-D2
29
8-D1
22 45
4-B2 B&B CONTRO VENTO Short Lets | VIA GIATTINO n. 4-6 | Cel. +39 3204599564 www.controventomarsala.it | Google Maps N 37.799729 E 12.438042 Sita nel cuore del centro storico della città di Marsala, la struttura fà parte di un progetto di recupero urbanistico. Due camere, ognuna con ingresso indipendente e bagno dedicato. In the heart of the historical center of the city of Marsala, the hotel is part of an urban renewal project.
SS. 115 KM 43,200 91020 PETROSINO (TRAPANI)
44
36
BOOKING +39 0923.962160 HOTEL +39 0923.741049
www.hotelbagliobasile.it
9-E5
ITACA RESIDENCE MARSALA |C/DA S.G. TAFALIA 153 | Cell. +39 388 0732148 www.residencemarsala.com | Google Maps N 37.822271 E 12.484379 Raffinato residence immerso nel verde e situato a Marsala in una zona di campagna a pochi km dal mare. Una piscina di 100 mq, un solarium di 210 mq, una zona barbecue attrezzata. Located in Marsala in a countryside just a few kilometres from the sea. 5-D3
L.MARE MEDITERRANEO 672 | MARSALA (TRAPANI) BOOKING +39 0923.751072 HOTEL +39 0923.751076
www.hoteldelfinobeach.com booking@hoteldelfinobeach.com
10-D4
6-E2
C
Luoghi di Vino: Scopri le Cantine Vitivinicole Places of Wine: Discover the Wine Companys
La Cucina Siciliana: ODORI e SAPORI della nostra Terra The SICILIAN CUISINE: SMELL and TASTE of our Land
Marsala è stata capitale europea del vino 2013 e rappresenta la città più vitata d’Italia, una delle città che dell’uva e del vino ne ha fatto una ragione di vita sociale ed economica. La sua nascita risale al 1773 per felice intuizione del ricco commerciante inglese John Woodhouse, che addizionò 2 litri di alcol a 100 litri di vino zuccherato siciliano della zona di Marsala per conservarlo meglio durante il viaggio verso l'Inghilterra. A partire dal XIV fino al XVII secolo che nacquero in questi territori numerosi bagli e borghi per “edificar vigne e giardini” e fu proprio in quei secoli che iniziò quel grande processo di dilatazione della viticoltura nel trapanese che ebbe il suo apice durante il periodo borbonico.La provincia di Trapani risulta essere la più vitata d’Italia. Secondo il sistema di qualità italiano, il Marsala è DOC (Denominazione di origine controllata), la cui produzione è regolata da uno specifico disciplinare (legge n. 851 del 28 novembre 1984) in cui sono definite le tipologie e le caratteristiche di ogni conciatura. Il Marsala è infatti prodotto in diverse tipologie ovvero Marsala Secco o Dolce, Superiore o Riserva ecc. . Il Marsala è un vino molto complesso, sia nella produzione e soprattutto in degustazione, probabilmente come pochi altri vini del mondo.
La cucina siciliana è l'espressione dell'arte culinaria sviluppata in Sicilia fin dall'antichità ed è strettamente collegata alle vicende storiche, culturali e religiose dell'isola. Già dai tempi dell'Antica Grecia in Sicilia si andava sviluppando uno stile ben preciso di abitudini culinarie che col passare dei secoli si è arricchito di nuovi sapori e di nuove pietanze, seguendo le vicissitudini storiche dell'isola mediterranea. Si tratta quindi di una cultura gastronomica regionale che mostra tracce e contributi di tutte le culture che si sono stabilite in Sicilia negli ultimi due millenni, tramandata di generazione in generazione oltre che in ambito letterario, motivo che spiega perché alcune ricette, di origine antichissima, sono tutt'oggi preparate e servite a tavola con frequenza. Con l'effetto dell'emigrazione all'estero questa cucina è stata esportata in molte località, distanti dalla terra d’origine.
In 2013 Marsala was officially announced as European capital of the wine. It is a region where significant part of all Italy’s grapes are grown. Wine is in the heart of social and economical life of the town. The origins of Marsala wine dates back to 1773, when rich and insightful English merchant John Woodhouse, added 2 liters of alcohol for 100 liters of sweetened Sicilian wine, made in Marsala area, to preserve it better on the trip to England. In the fourteenth - seventeenth century in these territories many beams and villages were born for "edifying vineyards and gardens" and it was in those centuries that began that great process of expansion of viticulture in the region of Trapani, which had its heyday during the Bourbon period. The province of Trapani is the most planted with grapes in Italy. According to the Italian quality system, Marsala is DOC, Denomination of Controlled origin) whose production is regulated by a specific disciplinary (law n. 851 of November 28th, 1984) in which are defined the types and the characteristics of each style. Marsala is in fact produced in many styles - each one being produced in other different styles - and that can also be classified according to sweetness. Marsala is a very complex wine, both in the production and - above all in tasting, probably like few other wines in the world. Marsala contains about 15–20% alcohol by volume. Different Marsala wines are classified according to their color, sweetness, and the duration of their aging. The three levels of sweetness are secco (with a maximum 40 grams of residual sugar per liter), semisecco (41–100 g/l) and sweet (over 100 g/l). 15-E3 CANTINA BAGLIO ORO | C/DA PERINO 235 | Tel. +39 0923967744 www.bagliooro.it | Google Maps N 37.833446 E 12.544495 Baglio Oro vi dà la possibilità di immergervi nella vita del baglio e dell'antica tradizione vitivinicola con la visita guidata del Museo Contadino. La visita si conclude con la degustazione dei vini prodotti dall'azienda. Baglio Oro gives you the chance to immerse yourself in the life of the baglio and the ancient winemaking tradition with a guided tour of the Cultiver Museum.
11-D4
16-D3 CANTINE MOTHIA|VIA GIOVANNI FALCONE 22 | Tel. +39 0923737295
www.cantine-mothia.com | Google Maps N 37.809848 E 12.448850 La struttura, sorta nei primi del '900, è stata utilizzata, per il conferimento delle uve provenienti dai vigneti della Riserva Naturale dello Stagnone. Visite Guidate. After the war and about thirty years, the structure, which had arisen in the beginning of last century, was used for the contribution of grapes originating from the vineyards of the Riserva Naturale. It's possible to make guided tours. 18-D5 CANTINE PETROSINO|VIA MARSALA 3|Com. Petrosino|Tel.+39 3339857691 www.petrosinovini.com | Google Maps N 37.719496 E12.489593 Fondata il 18 febbraio 1962 per volontà di un gruppo di appena 40 agricoltori, la Cantina Sociale Petrosino oggi conta 759 soci, ha una superficie vitata di 1600. Qualità e tradizione. Cantina Sociale Petrosino which was established on February 18, 1962 by a group of just 40 farmers. Now has 759 members, and vineyards covering in excess of 1,600 Hectares. 19-E5 CANTINA ALCESTI | C/DA TERRENOVE 268 | Tel. . +39 0923997283 www.alcesti.it | Google Maps N 37.749883 E 12.492846 Appena 30ha di vigneto nel territorio che si estende tra Marsala, Mazara e Salemi sono il patrimonio della Cantina Alcesti. I Vigneti esprimono il territorio tipico siciliano, grazie anche al rispetto della vigna. The 30 hectares of land that lie between Marsala, Mazara and Salemi, with altitudes ranging from 100 to 280 meters, express the typical Sicilian territory
13-D4 13-D4 12-D4
14-E1
34-B2
Sicilian cuisine is the expression of the culinary art developed in Sicily since ancient times and is closely linked to the historical, cultural and religious events that effected the island. Since the times of ancient Greece, sicilian inhabitans deceloped a specific style of cooking that over the centuries have been enriched by new tastes and new dishes due to the historical events in this Mediterranean island. So this region has a particular and unique food culture, which was affected by all cultures who have settled in Sicily in the last two millennia. Sicilian food traditions were carefully passed down from generation to generation as well as in literature. It is the reason which explains why some recipes of ancient origin, are still prepared and served at the table with frequency.With the effect of emigration abroad, sicilian food culture has been exported to many other places, far from the homeland.
35-B2
Turismo Rurale C/da Volpara Bortolotta +39 0923 984588 +39 0923 984667 info@tenutavolpara.it
23-E3 LE LUMIE | C/DA FONTANELLE 178 | Tel. +39 0923995197 I menu , sono rigorosamente stagionali e riflettono i sapori di una volta, con un attento sguardo al presente e al futuro. Piatti della tradizione locale. Da provare assolutamente. Menus are seasonal and strictly reflect the flavors of yesteryear, with a careful look at the present and the future.Traditional local dishes. Absoluty to try and taste
37-B2
38-E4
39-A2
24-A2 LA BOTTEGA DEL CARMINE | VIA CATURCA 20 | Tel. +39 0923719055 Lo Chef propone piatti della cucina tipica ed anche casereccia siciliana. La carta dei vini è ben fornita con quasi 200 etichette per lo più siciliani, ma anche italiani ed internazionali. The Chef serves traditional cuisine and also homemade sicilian cuisine.The wine list is well stocked with almost 200 labels mostly sicilians, but also Italian and international. 25-B2 IL GALLO E L'INNAMORATA|VIA S.BILARDELLO 18 |Tel. 09231954446 Un locale tipico e sapientemente ristrutturato, una scelta di vini del territorio e ottimi piatti della tradizione siciliana. Dal pesce, alla carne, dai primi piatti ai dolci caserecci. Expertly renovated a typical restaurant, a choice of local wines and great dishes of the Sicilian tradition. From fish to meat, from pasta to pastries giving all new tastes.
40-A2
26-E2 LA CALANDRA | BAGLIO ONETO| C/DA B. AMAFI 8|Tel +39 0923746222 Il punto centrale da cui partire per avere un’autentica esperienza enogastronomica di primo livello. Una location esclusiva dove cenare lontano dai luoghi comuni e con un’atmosfera da favola e senza tempo. Is the starting point to have an authentic culinary experience. An exclusive location to dine away from clich and with the atmosphere of fairy tale.
27-A1
27-A1 PAPILLARIUM |VIA L.MARE BOEO 50|Tel. +39 09231783719 Il Menù Papillarium comprende svariate specialità del nostro Chef Enzo Parisi ed è composto da una accurata selezione di diverse portate che comprendono: antipasti, primi piatti, secondi piatti, dolci e dessert.Simple and tasty cuisine, based on fresh and wholesome foods, pizza topped with olive oil makes this a popular pizzeria for many food lovers and good pizza. 28-A2 DIVINO ROSSO | LARGO GIROLAMO 13/V | Tel. +39 0923711770 La cucina rivisita i piatti della cucina tradizionale lilybetana proponendoli in una chiave contemporanea. Per gli amanti della pizza il locale offre le più sfiziose. The kitchen revisits the traditional lilybetana cuisine presenting them in a contemporary key. For lovers of pizza the restaurant offers the most delicious.
Cotto a Legna
41-D3
42-D2
44-B3
45-B3
43-E2
29-B3 CELLARIUS | VIA MAZZINI 100 | Tel. +39 0923363828 Tutte le nostre pizze sono a lievitazione naturale e cotte in forno a legna.Gli ingredienti che usiamo sono freschi e di origine controllata. Inoltre potrete assaggiare i piatti della cucina locale. All our pizzas are sourdough and baked fired in wood oven. The ingredients we use are always fresh and local origin products. Traditional local dishes.
20-D4 CANTINA ALAGNA BAGLIO BAITA|VIA SALEMI 752 |Tel. +39 0923981022 www.alagnavini.com| Google Maps N 37.793033 E 12.461411 L’azienda è disponibile a ricevere gruppi di turisti per visite della struttura produttiva e per la degustazione dei vini e dei prodotti tipici. The firm is glad to receive groups of tourists for visits of the productive structure and for the tasting of wines and typical products.
30-E2 PIZZERIA DE VITA | C/DA CUTUSIO 189 | Tel. +39 0923966228 Una cucina semplice e gustosa, basata su alimenti freschi e genuini, la pizza condita finale con olio d'oliva fà di questa pizzeria una meta gradita da moltissimi amanti del cibo e della buona pizza. Simple and tasty cuisine, based on fresh and wholesome foods, pizza topped with olive oil makes this a popular pizzeria for many food lovers and good pizza.
21-A2 ENOTECA GARIBALDI | VIA GARIBALDI 30/32 | Tel. +39 0923712947 www.enotecagaribaldi.it | Google Maps N 37.798323 E 12.433873 Situata nel centro storico, rappresenta il luogo dove è possibile degustare i migliori vini marsala d.o.c. ed una selezione di vini di tutte le regioni vitivinicole del mondo. Located in the historic centre, is the place where you can taste the best wines of marsala d.o.c.
31-B2 CAFFE’ LETTERARIO |VIA GARIBALDI 8/10 | Cel. +39 3385047509 E’ un luogo di cultura, musica, vino e tanto altro. Potrete inoltre consumare un pasto o un’aperitivo ammirando sullo sfondo Porta Garibaldi. Ottime le colazioni continentali. It is a place of culture, music, wine and much more. Guests can have a meal or a drink admiring the background Porta Garibaldi. Excellent continental breakfast. 32-E3 BAR OASI | VIA TRAPANI - C/DA FONTANA DI LEO | Tel. +39 0923996224 Da diversi anni è luogo di riferimento sia per assaggiare i dolci tradizionali sia per consumare un pasto veloce. For several years, is a place of reference both to taste traditional pastries and enjoy a quick meal.The best artisan ice cream.
22-B3
36-B3
33-E1 BAR da SARO 1977 | C/DA BIRGI NIVALORO 199 | Tel. +39 0923966177 Seguendo le classiche ricette, selezionando ingredienti sani e genuini e aggiungendo un profondo gusto nello sperimentare, Saro e oggi il figlio Tonino rappresentano un punto fermo nel panorama gastronomico. Following classic recipes, selecting healthy and genuine ingredients and adding a deep taste in experiment, Saro and today his son Tonino represent a gastronomic in Marsala
47-B2
48-A2
46-A1
c
D
E
SULLE ROTTE DEI FENICI I Fenici, abilissimi navigatori, fondarono alla fine dell’VIII secolo A.C. numerose colonie ne Mediterraneo occidentale, fra le quali Mozia divenne presto una delle più ricche ed importanti.La città sorgeva su di una piccola isola oggi denominata San Pantaleo che si trova al centro della laguna dello Stagnone di Marsala. Questo suggestivo braccio di mare, insieme alle sue isole ( Isola Grande, Mozia, S.Maria e Schola) è oggi una Riserva Naturale. Prediletta dai fenici per i bassi fondali e quindi per la sicurezza che garantiva all’approdo, la laguna conserva tuttora una flora ed una fauna di grande pregio ambientale. Oltre che per le testimonianze fenicie, il fascino di questi luoghi è esaltato dalle saline ancora oggi utilizzate per la sua tradizionale produzione del sale marino. L’importanza di Mozia è unica per la possibilità che essa offre di restituire una lettura archeologica della civiltà fenicia in Sicilia. Tra i monumenti va citato il Tofet, santuario in cui venivano deposti i resti di offerte e sacrifici umani al dio Baal Hammon e dove in prossimità del quale sono state ritrovate più di mille stele scolpite. Da non perdere la visita al museo Withaker, il quale ospita reperti archeologici tra cui il più famoso è la statua del ‘’Giovinetto’, un originale greco del V sec. A.C. Da oltre un trentennio Arini e Pugliese operano nella Riserva delle Isole dello Stagnone, tutti i giorni, tutto l’anno trasportando i turisti con le proprie motobarche. Gli equipaggi della Mb.Tanit e Mb.Fenicia, con professionalità, sicurezza e rapidità garantiscono il trasporto dall’imbarcadero storico all’isola di Mozia e viceversa.
IN THE WAKE OF THE PHOENICIANS At the end of the eighth century BC., the Phoenicians, execellent navigators, founded numerous colonies in the Western Mediterranean. Mozia was one of the richest and most important.The colony of Mozia was founded on a small island, now called San Pantaleo, at the centre of the Stagnone of Marsala lagoon. Today this suggestive seascape and its islands (Isola Grande, S.Maria and Schola) is a Nature Reserve. Its shallow waters offered good protection to har-bouring ships in Phoenician times and is the habitat of rare marineflora and fauna still today. As well as the Phoenician archaelogical remains, the Stagnone is fascinating also for its salt-pans used for producing sea-salt according traditional methods. The importance of Mozia is unique in fact it offers the possibility of an archaeologic study of the Phoenician civiliziation in Sicily. Among the monuments there is theTophet, the sanctuary in wich the remains of numan sacrifices were deposited and offerings to the god Baal Hammon were made and near which over a thousand carved columns have been found. Do not miss a visit to the museum Withaker, which houses archaeological findings including the most famous statue of the ‘’Young man’’ an original greek of the century B.C. For more than thirty years Arini and Pugliese have transported tourist around to Marsala Stagnone and Islands nature Reserve in their own motors boats. The crews of the Mb.Tanit and Mb.Fenicia operating between the historical jetty and the islands of Mozia, guarantee a professional, safe and fast service.
8 #SicilyKitePark #WindsrufSchool
SOCIALE BIRGI
14
Imbarcadero Storico | C/DA SPAGNOLA Cell. +39 3473430329 | Cell. +39 3477790218 | www.ariniepugliese.com Collegamento per Mozia ogni 30 minuti - Connection to Mozia every 30 minutes
33
42
#PuntoServizi LA LAGUNA DELLO STAGNONE: uno spot per gli amanti di kite e del Windsurf Il progetto sicily kite park nasce dalla fusione dei due grandi poli di kitesurf dello stagnone, Sicily kite lounge&Sicily kiteschool. Oltre un decennio di esperienza nella didattica e nella pratica del kitesurf da oggi uniti nel Sicily kite park, uno staff professionale di istruttori fiv e iko a disposizione per il tuo corso di kitesurf : base, freestyle e wave, il tutto nella splendida laguna dello stagnone di Marsala. Skp e' anche centro test e noleggio attrezzatura :kites, boards, paddle surf e wind surf; nei rari giorni con poco vento skp si dedica al downhill, noleggio con guida di bici da dh presso erice bike park , a soli 10 minuti dallo stagnone troverete oltre 3 km di trail con tante varianti salti etc.
30
THE LAGOON OFSTAGNONE: a spot for Kitesurfing and Windsurfing lovers
#BazarOroBianco
Sicily kite park is a project born from the fusion between two great kitesurf schools in the famous lagoon of the Stagnone: Sicily kite lounge and Sicily kite school. With over 10 years experience in the teaching of kitesurf and a qualified team of certified instructors (iko and fiv) we can offer you a wide range of courses for all kiteboarding levels: basic and advanced course, freestyle and wave clinics; all of this in the ideal and beautiful setting of the Stagnone lagoon: flat and shallow water conditions in a safe and beautiful environment. Skp also offers a wide range of services such as rental of equipment: kite boards and sails, stand up paddle boards and windsurf. In the remote occasion of no wind, skp also offers mountainbiking downhill courses and rental at the Erice bike park, 10 minutes away from the Stagnone. There you can find more than 3km of mountainking trails with variants and kickers
7 6
26
43
32 BAGLIO ORO
LE ISOLE EGADI: le perle del mar Mediterraneo
15
Uisole Egadi sono un arcipelago estremamente affascinante e suggestivo che sorge nell’estremo ovest della Sicilia, appena a largo da Trapani e Marsala. L’arcipelago è composto da 3 isole (Favignana, Levanzo e Marettimo) e due isolotti, più una serie di scogli e faraglioni. Perfetta sintesi Mediterranea tra Africa ed Europa, alle Egadi i piatti tipici sono tutti a base di pesce e cuscus, così come il clima è tipicamente Mediterraneo con temperature miti per tutto l’anno e poche precipitazioni. L’isola più famosa e affascinante è sicuramente Favignana, che è anche la più grande e la più vicina alla costa, a pochissimi chilometri dalle Isole dello Stagnone, appena a nord di Marsala. Tipica e caratteristica anche l’architettura che richiama lo stile delle isole greche, con case completamente bianche a fare da cornice ad uno scenario mozzafiato.
THE EGADI ISLANDS: the pearls of the Mediterranean Sea 23
THE Egadi Islands are an extremely charming and picturesque archipelago located in the far west of Sicily, just off fromTrapani and Marsala. The archipelago consists of three islands (Favignana, Levanzo and Marettimo) and two islands, plus a series of rocks and cliffs. Perfect synthesis Mediterranean between Africa and Europe, the Egadi the dishes are all based on fish and couscous, as well as the climate is typically Mediterranean with mild temperatures throughout the year and little precipitation. The most famous and fascinating island is definitely Favignana, which is also the largest and the closest to the coast, a few kilometers from the Lagoon Islands, just north of Marsala. Also typical and characteristic of the architecture that recalls the style of the Greek islands, with completely white houses as a backdrop to breathtaking scenery.
2
#TeoNatura 5 MOTHIA
16 1 41
20 13 12
#Ceram
ica Artis
tica
11
38
#Vivai Tumbarello
10
AutoValenti
19 ALCESTI
5
SOCIALE PETROSINO
18
9
www.tuchef.fish
NEL CUORE DELL’ITALIA
Venite a visitare il nuovo SUPERSTORE
in C/DA BOSCO | MARSALA Potrete scegliere anche ottimi prodotti di gastronomia e pescheria... ALTRI PUNTI VENDITA A MARSALA: Via Mazzini 122 | C/da Ponte Fiumarella 4 | Via Dante Alighieri 84
Via degli Atleti n°24 (di fronte lo Stadio) Coordinate GPS|Google Maps N12.4810122 E12.2639905
Tel. +39 0923714230 Cell. +39 3319943735 Email: info@vincisicilianfood.com Web Site: www.vincisilianfood.com