Kitchen · Living Cucina · Giorno AIDA TOSCA OLIVER’S HOUSE
Noble wood and expert woodworking for exclusive interiors of glamorous classic atmosphere. Nobili essenze sapienti lavorazioni per ambienti esclusivi dalle affascinanti atmosfere classiche.
Index - Indice “Aida” and “Tosca” are two lines creating different furniture solutions for the kitchen area producing, through their ability to interact with “Oliver’s House” programme, a unity of style between various areas of the house. A harmonious ensemble
Aida
04
Oliver’s House
16
Aida
24
Tosca
34
Oliver’s House
60
Tosca
72
Technical information - Informazioni tecniche
80
of shapes, materials and finish to make every single project unique. Martini, with its forty-year experience, guides customers in the process that leads to the creation of the home environment where they truly wish to live. “Aida” e “Tosca” due programmi che consentono differenziate soluzioni d’arredo per l’ambiente cucina e creano, attraverso la capacità di dialogo con il programma “Oliver’s House”, un’unitarietà di stile fra i diversi spazi abitativi. Un’insieme armonico di forme, materie e finiture per rendere esclusivo ogni singolo progetto. Martini vi affianca, con la propria quarantennale esperienza, nel percorso che porta alla realizzazione dell’ambiente in cui desiderate vivere.
AIDA “Aida” is an extremely flexible kitchen programme. Every single piece can be personalized matching materials, colours and decorations, enabling customers to create highly personalized elegant and prestigious furniture, interacting with different architectural environments. “AIDA” un progetto cucina di grande flessibilità in cui la possibilità di personalizzare ogni singolo elemento, attraverso abbinamenti materici, cromatici e decorativi, permette di creare ambienti con spiccata personalità, eleganza e prestigio, capaci di dialogare con differenti spazi architettonici.
04
martini
- AIDA
06
martini
- AIDA
08
Light caresses the warm painted wood
La luce accarezza la calda matericitĂ
making the gold leaf decorations vibrate,
del laccato patinato e fa vibrare le
creating an exclusive and prestigious
decorazioni a foglia oro, creando
atmosphere, a kitchen where to receive
un’atmosfera esclusiva e prestigiosa, un
friends and guests.
ambiente cucina in cui accogliere ospiti e amici.
martini
- AIDA
martini
- AIDA
11
12
martini
- AIDA
The finely gilt carvings, present in several
Gli intagli, finemente decorati a foglia
elements, confer harmony to the whole
oro presenti nei diversi elementi di
composition and are the expression of a
arredo, conferiscono armonia all’intero
tasteful formal and stylistic study.
ambiente, divenendo espressione di raffinata ricerca formale e stilistica.
14
martini
- AIDA
OLIVER’S HOUSE A furniture programme for the
Un programma di arredo per
kitchen and living room area
lo spazio giorno, di grande flessibilità
characterized by a great composition
compositiva, per creare ambienti di
flexibility, to create interiors marked
ricercato ed elegante gusto classico.
by a refined and elegant classic taste.
La possibilità di scegliere fra una vasta
The wide choice of paint colours
gamma di colori di laccatura e
and decorative patterns makes the
di motivi decorativi, permette la
characterization and personalization
caratterizzazione e la
of every single home environment
personalizzazione di ogni
possible.
singolo ambiente.
Martini offers the opportunity to create
Martini offre la possibilità di realizzare
kitchen and living room furniture
zone giorno capaci di dare risposta
meeting any taste and requirement.
ad ogni esigenza. “Oliver’s House”
“Oliver’s House”: surrounded by
immergersi nelle rassicuranti
a reassuring and exclusive classic
ed esclusive atmosfere classiche.
atmosphere.
16
martini
- OLIVER’S HOUSE
martini
- HOLIVER’S HOUSE
19
The painted coffer ceiling, the soft and embracing wall panelling, underlined by mouldings finely decorated with gold leaf: a sumptuous and luminous environment where to spend pleasant and relaxing hours. Il controsoffitto laccato patinato, le morbide e avvolgenti superfici delle boiserie, sottolineate dalle modanature finemente decorate a foglia oro, un ambiente sontuoso e luminoso dove trascorrere piacevoli ore di relax.
martini
- HOLIVER’S HOUSE
21
22
The expert finish softens paint colours
Sapienti finiture ammorbidiscono
conferring a sensual touch.
il cromatismo delle laccature,
Light caresses surfaces making gold leaf
conferendogli sensuale tattilitĂ .
decorations vibrate, marking the rhythm
La luce accarezza le superfici e fa vibrare
of the composition.
la decorazione a foglia oro che segna i ritmi compositivi.
martini
- OLIVER’S HOUSE
martini
25
- AIDA
AIDA “Aida” is manufactured in walnut, the fundamental timber species of the Italian woodworking tradition. The strong and distinct nuance of walnut becomes a characterizing element, enhanced by carvings and geometrical pilasters. A classic kitchen: tasteful warm and comfortable. “AIDA” realizzata in noce, essenza principe della tradizione ebanista italiana. La forte e decisa nuance del noce diviene elemento caratterizzante, esaltata da intagli e lesene dalle linee geometriche. Un ambiente cucina classico, raffinato, accogliente e confortevole.
26
martini
- AIDA
28
The cooking area, around which storage units are
La zona cottura, intorno a cui si aggregano liberamente
freely arranged, becomes the focus of the composition.
elementi contenitori, diviene fulcro compositivo,
It is highlighted by the forward position, flanked by
evidenziata dal corpo avanzato, segnato lateralmente
pilasters, and by the elegant hood of clear architectural
dalle lesene e dall’elegante cappa con evidenti valenze
inspiration.
formali architettoniche.
martini
- AIDA
martini
- AIDA
31
32
martini
- AIDA
martini
35
- TOSCA
TOSCA “TOSCA”, a versatile furnishing programme, a harmonious combination of shapes and decorative elements, which interacts with different architectural settings, interpreting the tradition and taste of classic furnishings. The cooking area, characterised by a patinated red lacquer finish, communicates with the other parts of the composition featuring a glazed silver finish which highlights the solid wood grain, a combination of exclusive and refined personality. “TOSCA” un programma di arredo versatile, un insieme armonico di forme e di elementi decorativi, che interagisce con i diversi ambienti architettonici divenendo interprete della tradizione e del gusto dell’arredare classico. La zona cottura segnata dalla finitura in laccato rosso patinato, dialoga con le altre parti della composizione in finitura castagno patinato argento, che evidenzia la venatura del legno massello, una combinazione di esclusiva e raffinata personalità.
36
martini
- TOSCA
38
martini
- TOSCA
40
martini
- TOSCA
martini
- TOSCA
43
TOSCA Classic shapes, to articulate the kitchen space, making it “unique” with exclusive formal solutions and refined craftsmanship. The colour combination between lacquered elements and the textured luminosity of silver leaf conveys a warm atmosphere of elegance, charm and prestige to the setting. Forme classiche, per articolare lo spazio cucina. Renderlo “unico” attraverso ricercate soluzioni formali e raffinate lavorazioni artigianali. L’ abbinamento cromatico fra i laccati e la luminosità materica della foglia argento conferisce all’ ambiente una calda atmosfera di eleganza, fascino e prestigio.
martini
- TOSCA
45
martini
- TOSCA
47
martini
- TOSCA
49
martini
Carvings, mouldings, pilasters, finely
Intagli, modanature, lesene, finemente
crafted and illuminated by silver leaf,
lavorati e lumeggiati con foglia argento,
become distinctive elements conferring
divengono elementi distintivi conferendo
a unique nature and character to any
unicitĂ e carattere ad ogni singolo
composition designed.
ambiente progettato.
- TOSCA
51
martini
53
- TOSCA
A home environment marked by sombre elegance that, while maintaining its exclusive nature, becomes a functional space where to prepare food, chatting in pleasant company. Un ambiente di sobria eleganza che, pur mantenendo intatto il suo carattere esclusivo, diviene funzionale spazio, dove insieme preparare il cibo, conversando in piacevole compagnia.
54
martini
- TOSCA
Elegant classic taste and function become
Ricercata classicità estetica e
the thread running through project
funzionalità divengono filo conduttore
choices, leading to the creation of spaces
per scelte progettuali che si
that make the art of cooking practical,
concretizzano nell’ideazione di spazi
with no need to relinquish the taste for
che rendono pratica l’arte del cucinare,
details and exquisite decorations.
senza rinunciare al gusto per i dettagli e a raffinati elementi decorativi.
56
martini
- TOSCA
martini
- TOSCA
59
OLIVER’S HOUSE “Oliver’s House”: interior design with a marked classic personality, where expert woodworking and clear shellac finish enhance solid cherry wood. Enjoy the kitchen and living room area, surrounded by the tactile sensations of wood and by the warm colours of the wall panelling fabric, interacting with the refined nuance of this noble wood. “Oliver’s House”, progettare ambienti di spiccata personalità classica, dove le sapienti lavorazioni e le trasparenti finiture a gommalacca esaltano il massello ciliegio. Vivere l’ambiente giorno, lasciandosi avvolgere dalla materica tattilità e dal morbido cromatismo del tessuto della boiserie, che dialoga con la raffinata nuance di questa nobile essenza.
martini
- OLIVER’S HOUSE
61
62
martini
- OLIVER’S HOUSE
64
Elegant arches supported by fluted columns with carved
Eleganti archi sostenuti da colonne scanalate con capitello
capitals mark the rhythm of the composition assuming
intagliato, scandiscono lo spazio parete, assumendo diverse
different functions: a dividing element with sliding panels,
valenze: elemento divisorio con pannelli scorrevoli, o spazio
or a frame for elegant cabinets.
che incornicia eleganti contenitori.
A harmonious and embracing dining room.
Un ambiente pranzo armonico e avvolgente.
martini
- OLIVER’S HOUSE
martini
- OLIVER’S HOUSE
67
martini
69
- OLIVER’S HOUSE
The oval table, ready to be set, becomes the focus of the room. Sharing with guests and family the warm and welcoming yet prestigious atmosphere of this furniture turns ordinary moments into special occasions. Il tavolo ovale, pronto per essere apparecchiato, diviene elemento focalizzante l’ambiente. Condividere con ospiti e familiari le calde, accoglienti ed insieme prestigiose atmosfere di questi arredamenti, trasforma i momenti abituali, in occasioni particolari.
The warm touch of cherry in wall panels
La calda tattilità del ciliegio delle
is enriched and enhanced by fabric,
boiserie si arricchisce ed è esaltata
making walls lighter and brighter.
dalle specchiature in tessuto, che
The mirror surface surrounding the
alleggeriscono le pareti rendendole più
display cabinet makes the room larger.
luminose. L’inserimento della superficie a specchio che circonda la vetrina dilata lo spazio della stanza.
martini
- OLIVER’S HOUSE
71
martini
73
- TOSCA
TOSCA “TOSCA” is a kitchen programme designed to fully live the warm nuance of cherry wood vibrating under the clear shellac finish. Quotations and architectural lines from the Italian Renaissance become distinctive features characterizing a home environment where solid timber plays the key role. ”TOSCA” un programma cucina per vivere a pieno la calda sfumatura del ciliegio che vibra sotto le trasparenze della finitura a gommalacca. Citazioni a forme architettoniche del Rinascimento italiano divengono segni distintivi e caratterizzanti un ambiente dove il legno massello è protagonista.
martini
Pilasters, besides making a powerful
La lesena, oltre ad avere forti valenze
stylistic and decorative impression,
decorative e formali, diviene spazio
become a functional space. Tasteful
funzionale. Raffinate modanature
mouldings mark and characterize marble
segnano e caratterizzano i top in marmo,
countertops highlighting their thickness.
evidenziandone il forte spessore.
- TOSCA
75
76
Interpreting classic style in a contemporary manner
Vivere il classico in maniera attuale attraverso valori e sapori
through tastes and shapes that have consolidated over time.
affermati nel tempo. Ambienti dove il sentirsi a proprio agio,
Rooms where feeling at ease can make you rediscover yourself
fa riscoprire se stessi e la voglia di condividere quest’intime
and the desire to share this intimate atmosphere with your
atmosfere con chi si ama.
loved ones.
martini
- TOSCA
martini
- TOSCA
79
Aida, Tosca, Oliver’s House
Technical information Informazioni tecniche
80
Aida
Finishes available - Finiture disponibili
Finishes available - Finiture disponibili
AIDA”, a harmonius ensamble of shapes, materials and finishes, inter-acting with different architectural dimensions, personalizing every single project.
“AIDA”, un insieme armonico di forme, materie e finiture, capace di dialogare con differenti spazi architettonici, per personalizzare ogni singolo progetto.
Examples of lacquering - Esempi di laccature
Col. 4019 + filetto oro
Col. 4058 + filetto argento
Col. 1819 + filetto 1085
“TOSCA”, un insieme armonico di forme e di elementi decorativi, che interagisce con i diversi ambienti architettonici diventando interprete della tradizione e del gusto decorativo dell’arredare classico. Classicità estetica e funzionalità divengono filo conduttore per l’ideazione di spazi che rendono pratica l’arte del cucinare, senza rinunciare al gusto per i dettagli.
Examples of lacquering - Esempi di laccature
Col. 2123 + filetto 4077
Col. 1085 + filetto 4019
Col. 4077 + filetto 4019
Col. 1819 + filetto oro
Polished - Lucidate
Noce
“TOSCA” kitchen, a harmonius ensamble of shapes and decorative elements interacting with different architectural environments becoming an interpreter of tradition and classic furniture decor. Elegant classic taste and function become the thread running through the creation of furniture that make the art of cooking practical, with no need to relinquish the taste for details.
Tosca
Col. 2123 + filetto 4019
Col. 4019 + filetto 2123
Col. 1085 + filetto 1819
Col. 4058 + filetto 1810
Col. 4077 + filetto argento
Ciliegio
Ciliegio antiquariato
Castagno
Castagno antiquariato
Castagno patinato argento + filetto argento
4058
4124
Col. 4124 + filetto argento
Polished - Lucidate
Noce antiquariato
Colour variants for spray lacquering Varianti colori per laccature a spruzzo
4077
4019
1819
1085
2123
martini
- 83
Aida - Tosca
Common elements - Elementi comuni
Aida - Tosca
Common elements - Elementi comuni
Wall unit cornice Cornici
Pilasters Lesene
12,5
12,5
CM01
12
CM05 10
7,5
10
7,5
LE 30
LE 35
LE 40
LE 45
10
10
10
10
LE 70
LE 60
G 82
20
11
CM02
CM06
12
CM03
5
CM07
12
CM04
Carved wood columns Colonne in legno intagliato
5
KM060
16
8
19
6
21,5
20 10
10
26
10
CP 10
24
A 82
B 82
F 82
Measurements indicated in centimetres - Misure espresse in centimetri
CP 20
18,5
G1
S1
B1
G 10
S 10
B 10
VG 1
VS 1
VB 1
31
G5
8
LEC 10
Handles and knobs Maniglie e pomelli
Carved wood captails Capitelli in legno intagliato 8
LE 50
14,5
S4
B5
CP 30
18,5
EG
ES
C 2G
C 2S
EB
25,5
CP 40
CP 50
C 2B
Measurements indicated in centimetres - Misure espresse in centimetri
SW01 martini
- 85
Oliver’s House
Finishes available - Finiture disponibili
A furniture programme for living room area characterized by a great composition flexibility, to create interiors marked by a refined and elegant classic taste. The wide choice of paint colours and decorative patterns makes the characterization and personalization of every single home environment possible.
Elements - Elementi
Un programma di arredo per lo spazio giorno, di grande flessibilità compositiva, per creare ambienti di ricercato ed elegante gusto classico. La possibilità di scegliere fra una vasta gamma di colori, di laccature e di motivi decorativi, permette la caratterizzazione e la personalizzazione di ogni singolo ambiente
Crown moulding Cimasa
Oliver’s House Pilasters Lesene
5,2
7,5
HG 1003
7,5 11
HG 1030 7,5
Carved cornice between base and top unit Distanziatore sotto top
7,5
Lacquered - Laccate
OHL 10
HG 5000
Kickboard Zoccolo
OHL 01
OHL 05
Wall panel Boiserie
Col. 1357 patinata + filetto oro
8
HG 4000
Polished - Lucidate
IG 1030
Handle and key Maniglia e chiave
Noce antiquariato
Noce antico
Noce classico
Ciliegio antiquariato
Ciliegio antico
Ciliegio classico
OH 01 Measurements indicated in centimetres - Misure espresse in centimetri
OH 02
IG 1000 martini
- 87
All materials are certified and guaranteed by the VERO LEGNO (real wood) trademark. Materiali certificati e garantiti dal marchio VERO LEGNO.
Martini Mobili s.n.c. Via Caltrane, 73 37051 Bovolone (VR) tel. +39 045 7100784 fax +39 045 7102423 www.martinimobili.it e-mail: info@martinimobili.it