a 08 ac .12 tua .2 liz 01 ac 8 iรณ n
tim
Peter Zumthor Ul
IS
SP AN H
July 2018 | Volume 3
STATUS QUO
VE RS I
ON
Acknowledgments Editor
Martin Mrรกz
First publication:
15.07.2018
Last update:
08.12.2018
Cover Image
Status quo.
In the following pages you will find an ongoing aiming to update and synthesize the definition of the word architecture.
Therme in Vals
Índice
1
Bruder Klaus Kapelle La Capilla del Hermano Klaus
12
Therme in Vals Termas de Vals
24
Kunsthaus Bregenz Museo de arte de Bregenz
36
Schweizer Pavillon auf der Expo 2000 Pabellón de Suiza para la exposición 2000
48
Extraído de: 7132therme.com
Bibliografía
Bruder Klaus Kapelle
La Capilla del Hermano Klaus 2007
País:
Alemania
Estado:
Renania del Norte-Westfalia
Distrito:
Mechernich
Ciudades Cercanas:
Wachendorf, Rißdorfer
3
Fotografía: Bart van Damme
Sitio
Configuración Interior.
Cliente: Hermann-Josef & Trudel Scheidtweilerand
Tipo de construcción: Obra publica
Cercanías: 1,4 km entre Bruder Klaus Kapelle y Am Kippert , calle en la ciudad de Rissdorf. Duración: Automóvil: A pie:
7 min 17 min
Vía Peatonal 1,2 km entre Bruder Klaus Kapelle y Rissdorfer Weg, calle en la ciudad de Wachendorf. Duración:
Consumir con un fuego al interior, usando la estructura del encofrado, como materia combustible, durante tres semanas. Retirar con ayuda de medios mecánicos, los troncos de madera, una vez secos y separados del concreto; para desvelar un negativo de la imagen de un bosque, en el que se puede ver la huella de las ramas y oler a madera quemada. Forjar un suelo de mortero de concreto, para recibir una capa de estaño y plomo fundido, añadida por Miroslav Stransky y su mujer Dagmar, quienes dirigen una refinada fundición. Vertido manual con cucharón de cuatro toneladas de latas recicladas, fundidas lentamente en el propio emplazamiento, sobre el suelo. Suministro y colocación de trabajos de metal, puerta principal, contenedores de tierra para velas y cuencos sagrados; todos de Willi Müller y Michael Hamacher. Suministro y fabricación de mueble de madera de tilo, labrada en una sola pieza con un ancho de 1.04 m. Suministro y colocación de 350 tapones minúsculos, elaborados en cristal soplado, para las perforaciones realizadas ex profeso, en el monolito de concreto. Suministro y colocación de cabeza de bronce referente al santo suizo Nicolas von der Flüe (1417-1487), conocido como hermano Klaus; esculpida por el artista suizo Hans Josephsohn.
18 min
4
9 :
Klaus Kapelle
La Capilla del Herm
Un óculo en la parte superior se abre hacia el cielo dejando que la lluvia y la luz. Luz que se filtra también entra a través de agujeros en las paredes.
Bruder
La entrada de luz natural, parte superior de la edificación contiene el denominado de wigwam , el cual consiste en imitar la forma de una vivienda tradicional de los pueblos indios de América del Norte , que es normalmente una tienda de campaña. El inmueble tiene como único acceso una puerta triangular, en donde esta se abre, sostenida sobre un solo pivote.
País: Estado: Perfil Longitudinal
Perfil Transversal
Distrito: 10 11
Ciudades Cercanas:
3
Vía Vehicular 1,5 km entre Bruder Klaus Kapelle y Rissdorfer Weg, calle en la ciudad de Wachendorf. Duración: 4 min
Clima
Temperatura: Rango Promedio Anual de Altas Temperaturas: 2 a 21ᴼ c Rango Promedio Anual de Bajas Temperaturas: -4 a 11ᴼ c Rango Promedio Anual de Temperatura del Agua: 6 a 17ᴼ c
Vientos: Promedio Anual de velocidad de viento (mph): 4 a 13 mph
Precipitación: Promedio Anual de Precipitación (mm): 854 mm Promedio Anual de Días Lluviosos: 160
8
5
Fotografía: Chris schroeer-heiermann
ntexto Contexto Natural: Natural:
Capilla delLa Hermano Capilla del Klaus Hermano enfrenta Klaus dos enfrenta variablesdos quevariables que rían afectar podrían su estructura. afectar suLaestructura. primera procedería La primeraa procedería una a una cipitaciónprecipitación excesiva que excesiva al penetrar quepor al penetrar el oculus por del el oculus del ueble afecte inmueble los cimientos afecte los de cimientos este debido dealguna este debido fractura alguna a fractura a uperficie ylatambién superficie que y también al no tener queunalsistema no tenerdeun sistema de cuación pluvial evacuación filtre las pluvial aguas filtre quelas terminarían aguas queafectando terminarían el afectando el eno haciéndolo terrenopropenso haciéndolo a una propenso carga de a una asentamiento. carga de asentamiento. La La unda es conviene segunda hacer es conviene un erróneo hacerestudio un erróneo previo estudio de los previo de los los, que de suelos, ser noque exacto de ser enno su exacto determinación, en su determinación, la la icación podría edificación ser afectada podría por ser afectada un suelo por corrosivo un suelo quecorrosivo que e como factor tiene principal como factor el disolver principal o deteriorar el disolver el o deteriorar fierro y el el fierro y el creto, elementos concreto, que elementos el diseñador que utiliza el diseñador frecuentemente. utiliza frecuentemente.
ontexto Contexto Artificial: Artificial:
NO
NO
Agua Potable:Agua Potable:
NO
NO
Drenaje:
NO
NO
Servicio Sanitario: Servicio Sanitario:
NO
NO
Calefacción: Calefacción:
NO
NO
Climatización:Climatización:
NO
NO
Drenaje:
Tipo de luz: Tipo de luz:
:
Administrar laAdministrar parcela de la la parcela familia de de Hermann-Josef la familia de Hermann-Josef & & Trudel Scheidtweilerand Trudel Scheidtweilerand en la comunidad en lade comunidad Wachendorf, de Wachendorf, Alemania; situada Alemania; a 50 km., situada al sur a 50 dekm., Colonia; al surprevia de Colonia; previa solicitud escrita solicitud y dirigida escrita poryladirigida familia,por al Arquitecto. la familia, al Arquitecto.
Fundación.Fundación. Dominar el campo Dominar de cultivo, el campo con deun cultivo, estrecho concamino un estrecho de camino de tierra que conduce tierra que hasta conduce el objeto hasta arquitectónico. el objeto arquitectónico.
Estructura. Estructura.
Sistema Eléctrico: Sistema Eléctrico:
6
Emplazamiento. Emplazamiento.
Natural
Erigir un encofrado Erigir un (cimbra) encofrado con (cimbra) 112 troncos conprocedentes 112 troncos procedentes del bosque dedel Bad bosque Münstereifel, de Bad Münstereifel, apiladas como apiladas 'tiendacomo de 'tienda de campaña'; bajo campaña'; la dirección bajodel la dirección maestro carpintero del maestro Markus carpintero Markus Ressman. Ressman.
Vertido de concreto Vertido en de tongadas concreto de en 50 tongadas cm., dede espesor, 50 cm., de espesor, hasta 12 metros hasta de12 altura., metros elaborado de altura., con elaborado gravas decon río,gravas de río, cemento blanco, cemento agua blanco, y arena agua amarilla y arena rojiza, amarilla con la rojiza, técnicacon la técnica “concreto enramado", “concretodiferidas enramado", por diferidas 24 horas por entre 24cada horas entre cada vaciado, incluye vaciado, la fenestración incluye la fenestración vertical para vertical acceso, para en acceso, en forma triangular, forma sobre triangular, uno desobre los 5 lados, uno decada los 5uno lados, de cada uno de distinta longitud distinta paralongitud dotar al para volumen dotardealde volumen proporciones de de proporciones cambiantes, según cambiantes, la perspectiva. según la perspectiva.
Natural
6
7
:
:
7
Bregenz in Vals Therme
-
1996
Kunsthaus
Termas de Vals
País: Cantón:
24
Suiza Graubünden or Grisons
Distrito:
Surselva
Sub-distrito:
Lumnezia
Municipalidad:
Vals
13
Extraído de: www.bilderbub.ch
Sitio
Sitio
nte:
Cliente:
La planta baja La está planta dedicada baja está a espacios dedicada de apoyo a espacios y servicio, de apoyo cony servicio, c un carácter más unindividual, carácter más como individual, cuartos como de masaje, cuartos baños de masaje, baños medicinales, fisioterapia medicinales, entre fisioterapia otros. entre otros.
sconocido Desconocido
iodo de Periodo de strucción: construcción:
92-1996
En el sótano seEnencuentran el sótano se lasencuentran instalaciones lasgenerales instalaciones paragenerales el para el funcionamiento funcionamiento del inmueble, del como inmueble, el cuartocomo de bombas, el cuarto filtros de bombas, filt de tratamiento, decalderas tratamiento, etc. Debajo calderas deetc. las mismas Debajo de piscinas las mismas se piscinas se albergan las cisternas alberganque las almacenan cisternas que diferentes almacenan tipos diferentes de agua,tipos de agua tanto termales, tanto como termales, de recirculación como deyrecirculación otras para lasy aguas otras para las aguas servidas. servidas.
1992-1996
Tipo de construcción: Comercial Tipo de construcción: Comercial
Cercanías: Cercanías: 266 km entre Termas 266 km de entre ValsTermas y Bernde (capital) Vals y Bern (capital) Duración:
Duración:
Automóvil: Autobús:
Automóvil: 3h 18 min Autobús: 3h 48 min
3h 18 min 3h 48 min
10,6 km entre10,6 Termas km de entre ValsTermas y Surselva. de Vals y Surselva. Duración:
Duración:
Automóvil: Autobús:
Automóvil: 15 min Autobús: 37 min
15 min 37 min
14
14
Como se aprecia Como en la seplanta aprecia alta, en la el planta centro alta, del edificio el centro está del edificio está ocupado por ambas ocupado piscinas, por ambas es decir piscinas, conforman es decir el corazón conforman mismo el corazón m del inmueble, del alrededor inmueble, de las alrededor cuales se devan las ubicando cuales se las vandistintos ubicando las dist espacios de apoyo, espacios de carácter de apoyo, más deindividual, carácter más constituyendo individual, constituyendo el perímetro del perímetro edificio. Sólo deleledificio. extremo Sólo poniente el extremo de laponiente piscina de la piscina exterior quedaexterior libre dequeda construcción, libre de lo construcción, que refuerzalolaque sensación refuerza la sensac de espacio abierto. de espacio Un pasillo abierto. queUn se pasillo ubica entre que se piscinas ubica entre piscinas colectivas y espacios colectivas perimetrales y espaciosde perimetrales apoyo, va comunicando de apoyo, va comunicando los espacios interiores espacios entre interiores si. La disposición entre si. La deldisposición edifico es por del edifico lo es por lo tanto bastantetanto sencilla, bastante ejes ortogonales, sencilla, ejesque ortogonales, definen una queserie definen de una ser grandes bloques grandes macizos bloques sembrados macizos bajo sembrados el gran espacio bajo el gran espacio continuo, que continuo, proporciona quelaproporciona cubierta; circulación la cubierta; centralizada, circulación centralizad pero libre, sin pero barreras libre,(excepto sin barreras por el(excepto cancel que por divide el cancel las que divide las piscinas interior piscinas y exterior) interior quey permite exterior)moverse que permite libremente moverse porlibremente p los distintos espacios. los distintos espacios.
23
23
Clima
Temperatura: Rango Promedio Anual de Altas Temperaturas: 1 a 18ᴼ c Rango Promedio Anual de Bajas Temperaturas: 9 a -7ᴼ c Rango Promedio Anual de Temperatura del Agua: 1 a 15ᴼ c
Vientos: Rango Promedio Anual de velocidad de viento (mph): 4 a 10 mph
Precipitación: Promedio Anual de Precipitación : Promedio Anual de Días Lluviosos:
22
Extracted from: 7132therme.com
15
1,185 mm 163
ntexto Natural: Contexto Natural:
las termas En de las Vals, termas variables de Vals, latentes variables de contexto latentesnatural de contexto natural dican principalmente radican principalmente en la captación en ylaevacuación captación de y evacuación aguas de aguas r la techumbre por la o cubierta techumbre verde o cubierta por medio verde de por infiltraciones medio de infiltraciones donde el exceso en donde de humedad el excesoy/o de humedad vapor puede y/oafectar vapor puede a los afectar a los ateriales, también, materiales, el hecho también, de que el hecho se haya dehecho que seunhaya hecho un cavación para excavación “acoplarpara la estructura “acoplar alalaestructura montaña,alala montaña, la nvierte en victima convierte de en dosvictima posibles deconsecuencias dos posibles consecuencias según el según el o de estación: tipo de estación: Posible deslizamiento 1. Posible deslizamiento Carga de 2. asentamiento Carga de asentamiento
ntexto Artificial: Contexto Artificial:
Sistema Eléctrico: Sistema Eléctrico:
Si
Si
Agua Potable:Agua Potable:
Si
Si
Drenaje:
Si
Si
Servicio Sanitario: Servicio Sanitario:
Si
Si
Calefacción: Calefacción:
Si
Si
Climatización:Climatización:
Si
Si
Drenaje:
Tipo de luz: Tipo de luz: Natural y Artificial Natural y Artificial
16
16
La imagen hacia La imagen el exterior hacia se el define exterior a base se define de materiales a base de materiales naturales, “artificialmente” naturales, “artificialmente” dispuestos. Ladispuestos. piedra localLadepiedra local de color variablecolor entrevariable azul, grisentre y verde, azul,labrada gris y verde, en lajas labrada en lajas rectangularesrectangulares de cantos biendeperfilados, cantos bien pero perfilados, colocadas pero colocadas ligeramente fuera ligeramente de paño,fuera generan de paño, una textura generanirregular, una textura irregular, que recubre todo que recubre el exterior todo y leelda exterior en la distancia, y le da enuna la distancia, una apariencia monolítica apariencia (y monolítica prácticamente (y prácticamente todo el Lateralmente todo el Lateralmen la presencia del la presencia edificio sedel va diluyendo edificio se en va diluyendo la montaña. enEn la la montaña. En fachada nortefachada apenas norte un parapenas de ventanas un parde deproporciones ventanas de proporciones verticales aligeran verticales la masa aligeran pétrealadel masa edificio. pétrea del edificio. ConfiguraciónConfiguración Interior. Interior.
El programa arquitectónico El programa arquitectónico bajo el cual sebajo diseñaron el cual las se diseñaron las instalaciones puede instalaciones dividirse puede en tres dividirse secciones en tres biensecciones definidas:bien definid a) El baño al exterior a) El baño quealincluye exteriorlaque piscina incluye al aire la piscina libre, al aire libre, terrazas y áreas terrazas de descanso; y áreas de b) El descanso; baño al interior, b) El baño el cual al interior, el cual tiene a su veztiene la piscina a su vez colectiva la piscina y varias colectiva opciones y varias de baños opciones de baño individuales; yindividuales; c) Las áreas ydec)apoyo Las áreas como devestidores, apoyo como baños, vestidores, baño duchas, accesos duchas, y recepción. accesosSiy bien recepción. a primera Si bien vista a primera las vista las instalaciones pueden instalaciones parecer pueden un centro parecer de esparcimiento un centro de esparcimiento común, el diseño común, estáelpensado diseño está parapensado un uso más pararelajado, un uso más no relajado, n son piscinas donde son piscinas se pueda donde jugarse(es pueda muyjugar poco (es profunda), muy poco ni profunda) practicar la natación practicar (yalaque natación son cortas), (ya quemás sonbien, cortas), como más bien, como veremos más veremos adelante,más el arquitecto adelante, le el imbuye arquitecto un carácter le imbuye un carácter particular basada particular en la experiencia basada en ladel experiencia baño mismo, del el baño mismo, el disfrute del paisaje disfrute local delypaisaje el descanso. local yLas el descanso. instalaciones Las instalaciones aprovechan las aprovechan aguas termales las aguas que termales brotan naturalmente que brotan naturalmente en en este lugar y tanto este las lugar piscinas, y tantocomo las piscinas, los baños como individuales, los baños individuales, ofrecen diferentes ofrecen temperaturas diferentes temperaturas de agua (que de vanagua de unos (que van de unos helados 14ºc,helados hasta los14ºc, 42ºchasta del baño los 42ºc turcodel y el baño baño turco de y el baño de fuego), incorporando fuego), incorporando en ciertos casos en elementos ciertos casos que elementos apelan que apela a otros sentidos, a otros como sentidos, el olor, como el sonido, el olor, el gusto el sonido, y el tacto. el gusto y el tacto El edificio cuenta El edificio con dos cuenta plantas consemi-enterradas dos plantas semi-enterradas conforme conform sube la pendiente sube del la pendiente terreno y un delsótano terrenototalmente y un sótano totalmente subterráneo. La subterráneo. planta alta La alberga plantalaalta mayoría alberga dela mayoría de las áreas públicas, las áreas incluyendo públicas, lasincluyendo dos piscinas lasprincipales. dos piscinas principales.
21
21
Estructura.
Alzado Norte
Alzado Sur
Volumetría y fachadas: Los baños termales constituyen un edificio aislado, independiente de la sección de alojamiento con el hotel y apartamentos. Se accede a los baños desde el vestíbulo del hotel a través de un pasillo subterráneo. El edificio se incorpora literalmente en la ladera de la montaña, de tal manera que el costado poniente desaparece bajo el suelo en la parte alta de la pendiente; por el contrario en la parte donde la inclinación de la topografía baja, surge el volumen pétreo de dos niveles (10 mts. aprox.) para formar la fachada principal del edificio. La construcción visto en conjunto (desde una posición ladera abajo), se describe como un volumen rectangular, incrustado horizontalmente en la montaña. Visto desde un punto más alto, el edificio desaparece ya que el techo, esa denominada “quinta fachada”, está acabado con hierba natural. Sólo la geometría ortogonal con el que está dispuesto revela su carácter artificial. La fachada principal compuesta en su perímetro a base de líneas perfectamente ortogonales que define un rectángulo acostado, contiene una serie de perforaciones, ahora de proporciones cuadradas, que conforman varias hileras de ventanas, varias pequeñas, de medidas variables (1x1 mts. y de .60 x .60 mts), apenas un par de tamaño mediano (2 x 2 mts) y cuatro grandes vanos (4x4 m.) todas colocadas de manera alternada. El trazo y la composición no pueden ser más sencillas mediante la utilización de estas figuras geométricas básicas, que a base de variar su proporción, su profundidad, su posición, su ritmo y su textura dinamiza su presencia aparentemente simple.
20
Emplazamiento. El pequeño poblado de Vals se encuentra en los rincones más alejados de los Alpes suizos en su porción sureste, que hace frontera con Italia, a poco más de 1200 mts. sobre el nivel del mar. Con una población de tan solo 900 habitantes, originalmente dedicada al pastoreo y a la industria lechera y sus derivados, ha incorporado desde el siglo XIX actividades de turismo y recreo aprovechando las aguas termales que allí brotan de manera natural. Así mismo alterna las temporadas con otros atractivos mas recientes como el alpinismo y deportes de invierno, sin olvidar la industria de embotellamiento del agua mineral que se ha establecido recientemente en dicho lugar. Se trata de un asentamiento de alta montaña, aprovechando un pequeño valle atravesado por el río Valserrhein, donde la tipología arquitectónica tradicional se caracteriza por una construcción compacta, hecha a base de piedra y madera, utilizando esquemas altamente eficientes ante el clima extremo: muros gruesos, ventanas pequeñas, techos con gran pendiente, siendo estos últimos, en su mayoría, de piedra en lajas (pizarra).
17
Las construcciones más antiguas que aun se conservan datan del siglo XVII y se concentran en el casco antiguo alrededor de la iglesia y plaza pública. La traza original de “plato roto” que obedece a la pendiente que presenta la topografía de la ladera donde se asienta, se ha ampliado a partir del crecimiento provocado por la actividad turística, que sin embargo, no se puede considerar masivo, lo que ayuda a mantener, por el momento, el equilibrio entre entorno natural y poblado. A pesar de ello entre los años 1960-1970, en la entrada del valle precediendo al poblado tradicional, construyeron varios edificios, destinados en su mayoría al alojamiento, entre ellos el hotel con los baños termales, que por su escala y su composición arquitectónica son poco respetuosos del entorno: Grandes prismas rectangulares de esquema funcionalista de 10 niveles, que destacan en el paisaje, combinado con casas y apartamentos que imitan el tradicional “chalet suizo”, esquema aun considerado apropiado para las nuevas intervenciones arquitectónicas en la región alpina. El complejo de hotel y baño termal se remonta a 1893, sustituyéndose el edificio original para alojamiento alrededor de 1960, el cual sigue funcionando hasta la fecha con algunas reformas. Por su parte las instalaciones de los baños termales, de esta misma época, no solo se volvieron obsoletos e inadecuados y consecuentemente poco atractivos para los visitantes, sino también su uso y explotación derivó en un fracaso económico que terminó en bancarrota.
18
A principios de la década de los 80’s, la comunidad local decidió comprar y rehabilitar el sitio proponiendo la construcción nueva de las termas. Es aquí donde interviene el arquitecto Peter Zumthor, a quien se contrata para llevar a cabo el proyecto.
Fundación. EI antiguo hotel fue reemplazado por el complejo termal actual alrededor de 1960, antes de que la rusticidad alpina se convirtiera de nuevo en el estilo predominante en la mayor parte de los equipamientos turísticos de los valles de los Alpes. EI balneario de los años sesenta es de construcción sencilla y, aunque adolece de ciertos problemas arquitectónicos y técnicos, posee una vigorosa presencia, con un tenue retazo de esa ligereza propia de aquella arquitectura de los anos cincuenta abandonada hace tiempo en esta región . Este segundo balneario también se volvió obsoleto, y fue sustituido por estas nuevas termas a finales de 1996 . EI nuevo edificio es una estructura independiente que se alza sobre la pendiente situada en la esquina suroeste de los terrenos del hotel. EI acceso se realiza a través de un pasadizo subterráneo que parte del hotel . EI edificio toma la forma de un gran objeto de piedra, con cubierta de hierba, profundamente encajado en la montana y ensamblado a cola de milano en su costado. Es un edificio solitario, que se resiste a la integración formal con la estructura existente para evocar de manera más clara -y desempeñar de manera más completa- lo que nos pareció un importante papel: el de establecer una particular relación con el paisaje alpino, con su fuerza natural, con su sustancia geológica y su impresionante topografía. Cuando desarrollamos esta idea, nos gustaba pensar que el nuevo edificio debía dar la sensación de ser ni viejo que su vecino, de haber estado siempre presente en este paisaje.
19
6991
-
slaV ed samreT
Schweizer Pavillon aufKunsthaus der Expo 2000
Bregenz
Termas de Va
Museo de arte de Bregenz -
:síaP
aziuS snosirG ro nednübuarG
:nótnaC
avlesruS
:otirtsiD
aizenmuL
:otirtsid-buS
slaV
:dadilapicinuM
1997
País: País:
Austria Cantón:
Estado:
Vorarlberg
Distrito:
Bregenz
Gr
Distrito: Sub-distrito:
Municipalidad: 31
25
24
42
13
Sitio Cliente: Oficina de Administración de Bregenz Periodo de construcción:
o de construcción: Obra publica 1990-1997
Tipo de construcción: Obra publica
Cercanías: Vía Vehicular
643 y kmViena entre Kunsthaus ). (capitalBregenz us Bregenz
min
y Viena (capital ).
Duración: Automóvil:
6h 27 min
Vía Peatonal 586 km entre Kunsthaus Bregenz y Viena (capital ).
Duración:
). (capital aus Bregenz A pie: y Viena 5 días y 1 hora
1 hora
26
35
35
Clima
Temperatura: Promedio Anual de Altas Temperaturas: 3 a 24ᴼ c Promedio Anual de Bajas Temperaturas: -2 a 15ᴼ c Promedio Anual de Temperatura del Agua: 4 a 18ᴼ c Sección Transversal BB
Sección Transversal AA
Vientos: Promedio Anual de velocidad de viento (mph): 4 a 10mph
Precipitación: Promedio Anual de Precipitación (mm): 1.468 mm Promedio Anual de Días Lluviosos: 188 Planta Baja
34
Planta de espacio intersticial de luz
Planta Sótano
Planta Nivel Exposición
27
Contexto Natural: En el caso del Kunsthaus de Bregenz, interesan las pendientes significativas de las casas alrededor del lago, contraponiendo la planicie en la que el edificio esta asentado. El distrito tiene una precipitación anual de 1.468 y 188 días lluviosos, por lo tanto, si la edificación no tiene un exitoso sistema de evacuación pluvial, la estructura superior podría ser la primera en ser afectada en donde tal daño llegaría afectar la estructura interna, en donde, debido a que la cubierta es de tarrazo (hormigón pulido) es debilitable por medio del agua, que podría oxidar su refuerzo.
Contexto Artificial:
Sistema Eléctrico:
SI
Agua Potable:
SI
Drenaje:
SI
Servicio Sanitario:
SI
Calefacción:
SI
Climatización:
SI
Tipo de luz:
Artificial & Natural
28
El sistema de climatización del edificio no puede ser visto ni oído, ya que ha sido diseñado como consecuencia de un enfriamiento o calentamiento estructural. En total, 28 kilómetros de tuberías llenas de agua en circulación han sido instaladas en los techos y paredes. Esto creó un acoplamiento activo del clima ambiental de fondo del edificio. Además, el Kunsthaus se une a la tierra que rodea: la temperatura de las funciones del agua subterránea sirven como refrigerante en verano, mientras que en invierno el agua se calienta con gas. Tubos de plástico dentro de la construcción de la pared con ranuras con una profundidad de 27 metros , transportan agua a la red de tuberías en los techos y paredes. Esto permite que el Kunsthaus no deje de prescindir de aire acondicionado en condiciones normales de operación. Las temperaturas altas en los meses de verano pueden ser mantenidas a raya por enfriamiento, además, por el aire de la entrada. Los costos de construcción por este concepto de control climático de nuevo desarrollo se encuentran 50% por debajo de los costos de aire acondicionado convencionales. Incluso el consumo de energía durante el funcionamiento actual puede ser reducido de esta manera. Los costos de operación han sido pronosticados en una quinta parte de los costes de una edificación comparable. Acoplamiento de regulación de la temperatura de la sustancia es ventajoso para la construcción del sistema de ventilación del edificio, porque en condiciones normales de funcionamiento el aire no tiene el calentamiento o enfriamiento de la función. El aire fresco se lleva a cabo a través de un espacio entre el piso y las paredes exteriores de las salas. El aire utilizado es absorbido a través de los huecos entre las hojas de vidrio del cielorraso y fluye a través de este espacio. El dispositivo de detección de incendios, que también se instala en este espacio entre el techo, se une a esta aspiración de aire.
33
Las tres plantas de exposición sólo se diferencian con respecto a la altura del techo. En el tercer piso - el piso con las mejores condiciones de luz del día - las medidas de 4,70 metros, el primer y segundo piso 4,20 metros. Las paredes son de hormigón a la vista de que fue cerrada con el no estructurado, por completo, incluso los paneles y, después de quitar el marco, se limpian sólo con agua y jabón suave, pero no pulidas. El suelo es de terrazo (hormigón pulido), que se tiñó de color gris oscuro en el primer nivel subterráneo y planta baja, mientras que las escaleras y los pisos de exhibición son de color gris claro. La mano de obra del terrazo es notable para una gran superficie, no se exigieron juntas de dilatacion. Esto fue posible mediante la inserción de ranuras de ventilación en las paredes exteriores para absorber la tensión en el suelo. El Kunsthaus Bregenz fue concebido como un museo de la luz del día. La fachada hecha de tejas de vidrio actúa como una piel a la luz natural difusa, que pasa primero por hileras de ventanas y luego a través de los techos de la luz en los pasillos. Aunque la luz ha sido refractada en tres ocasiones (fachada de vidrio, aislantes vidrieras, techos iluminados), ilumina los pasillos de forma diferente dependiendo de la hora del día o del año. De esta manera, un ambiente de luz natural se crea, aunque el edificio no tiene ventanas visibles. A través de los colgantes del techo de luz, especialmente desarrollado lámparas de péndulo, controlado por un sensor de luz exterior en la azotea Kunsthaus, se han instalado, que complementan la luz del día. Cada lámpara puede ser controlado por separado o como un grupo y puede ser infinitamente atenuada (la luz del sistema de gestión LUXMATE profesional). Las lámparas cuelgan del péndulo de dos en dos en un ángulo de 90 ° entre sí y están equipadas con lámparas de 58 vatios fluorescente y accesorios de difusión.
32
Emplazamiento. En agosto de 1993 la administración del distrito de la oficina de Bregenz haya expedido el permiso de construcción para la construcción de un nuevo museo de arte. Los planes y las negociaciones ya habían comenzado en 1989.
Fundación. Dentro del contexto urbano, el Kunsthaus Bregenz fue construido como una construcción solitaria en un lugar visible cerca de la orilla del lago. Llena el espacio en "Seestraße" entre el Teatro de Vorarlberg y la principal oficina de correos que había estado vacío desde hace muchos años. La entrada se encuentra en el lado este del edificio frente a la ciudad. El edificio administrativo, situado en frente del museo hacia el centro de la ciudad, actúa como una estructura de transición de los edificios más pequeños y de bajo de la parte antigua de la ciudad. Todas las instalaciones funcionales de la Kunsthaus que no estén directamente relacionados con la presentación del arte se encuentran por separado en este pequeño edificio, que alberga una biblioteca, la tienda del museo y una cafetería, además de las oficinas administrativas. El edificio de la exposición real y la estructura del edificio de administración una plaza abierta, que se cierra por el sur con la pared trasera del teatro, sin embargo se abre por un lado, hacia la ciudad. Esto une la plaza de la Kunsthaus de la vida de la ciudad de Bregenz y se utiliza de muchas maneras. El café KUB pone mesas y sillas al aire libre durante las estaciones más cálidas para que la plaza está llena de clientes café. A menudo, la exposición actual incluye eventos al aire libre.
29
Diseño de Peter Zumthor, se destacó, entre otros, porque era el único diseño para proponer una plaza como un espacio abierto urbano. Todos los diseños de otros planeado una densidad de área construida en la parcela disponible.
Estructura. La fachada consta de tejas de vidrio grabado con varias funciones: se prestan ligereza del edificio del cuerpo principal, con su transparencia, aislar contra el frío y el calor y forman una parte esencial del arreglo de la iluminación para el edificio. La luz entrante es reflejada por primera vez en la fachada antes de entrar en el interior. La fachada fue diseñada como una construcción autosuficiente, totalmente independiente del edificio actual. Los elementos del marco de acero conforman la construcción que soporta las tejas de vidrio en el exterior, así como las vidrieras en el interior de la estructura. De esta manera se cubre el edificio de hormigón totalmente independiente como una doble carcasa. Entre el interior y exterior vidrieras hay un hoyo de 90 centímetros de luz de ancho, que permite dirigir la luz del día hasta el nivel subterráneo en primer lugar. Esta brecha está equipado con ascensores de limpieza utilizados para el mantenimiento y la conservación del edificio. Además, alberga la instalación de alumbrado que ilumina la Kunsthaus durante la noche.
Más allá de la entrada, nos encontramos con una sala multifuncional que se utiliza como un hall de entrada, un armario, para el escritorio de la caja y para diversos eventos. Las paredes exteriores de la planta baja y en el nivel subterráneo primero son de vidrio grabado al agua fuerte del piso al techo.
30
El vestíbulo ofrece una buena vista del diseño estructural de la Kunsthaus: fue construido como un esqueleto de la construcción, es decir, no la pared exterior, pero los elementos estructurales de apoyo interior del edificio. Este método de construcción ha sido especialmente aplicada en la construcción de edificios de gran altura. Este método hace que un diseño libre de fachada de esta construcción cristalería completa posible. Tres bloques de hormigón verticales de apoyo de los pisos y los techos de la Kunsthaus. Estas losas / estructura de las paredes del espacio interior y dividir el desarrollo vertical del edificio. Detrás de estos, se encuentra la escalera principal, las salidas de emergencia y tanto los ascensores y montacargas. Debido a estas utilidades funcionales se han colocado fuera de la estructura principal, un gran espacio sin soporte para las exposiciones se ha creado en el centro. El Kunsthaus ofrece 464 m² de espacio de exposición por piso, cerca de 2.000 m², incluyendo la planta baja. El Nivel subterráneo, debido a las condiciones de luz del día antes mencionadas, el nivel subterráneo primero puede acomodar los locales accesibles al público, tales como una sala de conferencias y el centro educativo del museo, además de salas de depósito y mantenimiento, así como las instalaciones sanitarias. El segundo nivel subterráneo, que no es accesible al público, alberga el archivo de los originales, los talleres, una sala de limpieza, así como controles eléctricos, de calefacción y el clima. Todas las tuberías de los sistemas eléctricos, de calefacción y climatización, se colocaron en el hormigón durante la construcción.
31
Schweizer Pavillon auf der Expo 2000
Museo de arte de
Arquitectura Viva (A&V). Revista. Plantea Tierra. Local vs global, doce obras recientes. No. 120. Madrid, Mayo-Junio 2008.
Pabellón de Suiza para la exposición 2000 (2000)
J. Fischer WOOD Sabine Marinescu, China, 2009 J. Fischer CONCRETE Sabine Marinescu, China, 2008. El CROQUIS, Hacia el final del siglo, Madrid, 1998.
País:
Alemania
Estado:
Niedersachsen
Distrito:
Hannover (zona este)
País: Estado: Distrito:
48
37
25
Sitio Cliente: Comisión Coordinadora para la presencia de Suiza en el Extranjero Contratista: Nussli Special Events Tipo de construcción: Obra publica Construcción: 1997-2000
Cercanías: Vía Vehicular 286 km entre Hannover y Berlín (capital ). Duración: Automóvil:
2h 49 min
Vía Peatonal 283 km entre Hannover y Berlín. Duración: A pie:
2 días y 9 horas min
38
Extracted from: www.dbz.de
Clima
Clima
Temperatura:
Promedio Anual de Altas Tempera Promedio Anual de Bajas Tempera Promedio -10 Anual dec Temperatura d Promedio Anual de Altas Temperaturas: a 27ᴼ Temperatura:
Promedio Anual de Bajas Temperaturas: -21 a 13ᴼ c Promedio Anual de Temperatura del Agua: 8 a 18ᴼ c
Vientos:
Vientos:
Promedio Anual velocidad de Promedio Anual de velocidad de viento (mph): 5 a 14de mph
Precipitación:
v
Precipitación:
Promedio Anual de Precipitación (mm): 549 mm Promedio Anual de Días Lluviosos: 186
Promedio Anual de Precipitación ( Promedio Anual de Días Lluviosos:
39
39
Cobertura Natural:
La obra, Pabellón de Suiza para la Exposición de Hannover 2000, se puede ser mas fácilmente afectada por condiciones naturales extremas o algún ataque parasitario encontrara de la madera que al no ser tratada y simplemente sacada del maderero , mas que a otras obras debido a que esta no tiene cimientos ni adecuada estructura
Cobertura Artificial:
Sistema Eléctrico:
SI
Agua Potable:
N/A
Drenaje:
N/A
Servicio Sanitario:
N/A
Calefacción:
N/A
Climatización:
N/A
Tipo de luz:
Artificial & Natural
40
45
Emplazamiento. Planta Techumbre
Se encuentra en un contexto urbano de fácil acceso y de gran interés histórico y arquitectónico. Eje de interés cultural tanto local como nacional.
Fundación. Suiza es uno de los pocos que considero y tomo como capital arquitectónico la condición de reciclar el material utilizado después del evento. Propone en la Expo de Hannover una experiencia sensorial con ingredientes de arquitectura, música, literatura, gastronómica y moda, concebida como un evento multimedia en tiempo real que cambia según las circunstancias de cada momento: la época del año, las condiciones climáticas o el flujo de visitantes. Esta experiencia global tiene lugar en la llamada “caja musical” una estructura laberíntica abierta por todos sus lados.
Planta Sala Interior
44
La retícula esta formada por piezas rectangulares de madera colocadas alterativamente de manera longitudinal y transversal. Los muros paralelos están formados por apilamientos de vigas de madera, de idéntica forma y tamaño. Mientras los muros longitudinales están formados por capas horizontales, otros grupos de vigas , dispuestas en estratos verticales se entrelazan a la altura de la cubierta, conectando los muros paralelos, creando espacios entre las maderas permiten ver a través de las paredes y rigidizando el conjunto.
41
Canaletas
Estructura. Las paredes se dispusieron formando un laberinto rectilíneo de pasillos y patios con varios puntos de acceso. En este sistema fueron insertados tres espacios ovalados. Las rutas se hallan protegidas de la lluvia mediante canaletas metálicas. Del techo de los pasillos en penumbra cuelgan hileras de proyectores cuya luz, muy concentrada y de gran intensidad, atraviesa unas diminutas plantillas alfabéticas. De manera casi imperceptible la luz llega a los muros, resaltando la textura de la madera. Toda la estructura funciona solidariamente, solo a compresión y por el rozamiento que causa la capa superior de vigas en los puntos de apoyo, utilizando un método constructivo acorde con el lema de la convocatoria y el carácter temporal del edificio: no hay en todo el pabellón un solo tornillo, clavo o gota de adhesivo.
Barras Barras de acero y resortes que absorben las deformaciones de la madera.
Canaletas de aluminio que permiten la evacuación del agua y además el cerramiento de los pasillos interiores. Las canaletas se amarran a las vigas de la techumbre mediante anclajes que van apernado a la canaleta y a presión entre las vigas.
Materiales Madera de pino “4 x 8”, sentido longitudinal Madera de alerce 2” x 2”, sentido transversal Barra de acero y resortes
Barras de amarre que van desde el suelo a la unión con resorte. Los bloques consiguen su cohesión atando las piezas entre si con barras en sentido vertical, las cuales se afirman por conectores de acero que están en sentido horizontal. Las barras se amarran firmemente al suelo de asfalto.
42
43
BibliografĂa
Arquitectura Viva (A&V). Revista. Plantea Tierra. Local vs global, doce obras recientes. No. 120. Madrid, Mayo-Junio 2008.
www.architizer.com
J. Fischer WOOD Sabine Marinescu, China, 2009
www.arcspace.com
J. Fischer CONCRETE Sabine Marinescu, China, 2008.
www.arq.com
El CROQUIS, Hacia el final del siglo, Madrid, 1998.
www.arqhys.com www.arquba.com www.arquitecturassilenciosas.blogspot.com www.cttmadera.cl
www.gee-ly.ch www.iconeye.com www.kunsthaus-bregenz.at www.maps.google.com
www.maps.nationalgeographic.com www.theartofwhere.blogspot.com www.therme-vals.ch www.wikipedia.com www.worldsweatheronline.com
47
48