sklobeton, naturstone19

Page 1

Seves S.p.A. Administration, Offices, Factories, Warehouses Via R. Giuliani, 360 - 50141 Firenze - Italia Tel.: +39 055 449 51 - Fax: +39 055 425 009 6 Sales Dept. Fax: +39 055 455 295 www.sevesglassblock.com

8

5 4 3 2

162 142 122 102 82 62 42 22

155,4 136,2 117 97,8 78,6 59,4 40,2 21

Length (cm) Longueur (cm) Länge (cm)

9

182

174,6

3

8

12

16

20

24

28

32

36

40

44

59,4

62

10

17

24

31

38

45

52

59

66

73

142 136,2

16

24

32

40

48

56

64

72

80

88

122

7

22

37

52

67

82

97

112

127

142

157

6

14

21

28

35

42

49

56

63

70

77

117

19

32

45

58

71

84

97

110

123

136

102

5

12

18

24

30

36

42

48

54

60

66

97,8

16

27

38

49

60

71

82

93

104

115

82

4

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

78,6

13

22

31

40

49

58

67

76

85

94

N.B. For lager surfaces specific structural calculations are needed. Pour les surfaces de dimensions supérieures il faut réaliser des calculs structurels spécifiques. Für größere Flächen sind gesonderte statische Berechnungen erforderlich.

42 40,2

22 21

6

9

12

15

18

21

24

27

30

33

Basic

7

12

17

22

27

32

37

42

47

52

Pegasus

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

2

4

7

10

13

16

19

22

25

28

31

1

1

6

7

10

202

193,8

Pegasus Basic

Height (cm) / Hauteur (cm) / Höhe (cm)

202

24

36

48

60

72

84

96

108

120

132

213

222

11

34

57

80

103

126

149

172

195

218

241

26

39

52

65

78

91

104

117

130

143

232,2

242

12

37

62

87

112

137

162

187

212

237

262

28

42

56

70

84

98

112

126

140

154

251,4

262

13

40

67

94

121

148

175

202

229

256

283

30

45

60

75

90

105

120

135

150

165

270,6

282

14

43

72

101

130

159

188

217

246

275

304

32

48

64

80

96

112

128

144

160

176

289,8

302

15

46

77

108

139

170

201

232

263

294

325

No. of crosses / N. de croix / Anz. Kreuze

VetroCLICK is suggested for interior applications. Les produits VetroCLICK sont conseillés pour des applications intérieures. Die Produkte VetroCLICK werden für Anwendungen im Innenbereich empfohlen.

193,8

182

22

33

44

55

66

77

88

99

110

121

174,6

31

52

73

94

115

136

157

178

199

220

162

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

155,4

28

47

66

85

104

123

142

161

180

199

10

18

27

36

45

54

63

72

81

90

99

9

8

25

42

59

76

93

110

127

144

161

178

No. of profiles / N. de profils / Anz. Profile

VCLICK EN/FR/DE 06/10

Table of use and measurements Tableau des consommations et des dimensions Verbrauchs- und Abmessungstabelle

Delegación Península Ibérica Vetro Iberia, S.L. Offices C./ Rosas 6, local - 50009 Zaragoza - España Tel.: +34 (976) 30 60 26 Fax: +34 (976) 55 25 58

Vetroclick Installation system simple - quick - safe

Système d’installation simple - rapide - fiable

Installationssystem einfach - schnell - sicher


patented system / système breveté / patentiertes system PCT/ES2010/000047 Installation system VetroCLICK is a dry installation system for creating glass block walls simply, quickly and safely. VetroCLICK simplifies installation with the use of a few accessories: a profile and a cross. IMPORTANT: before starting the installation process: Mark with a pencil the dimensions of the glass block wall on the floor and wall, making sure that these lines are square and level. If the wall is created with a wooden profile or another type of material, make sure the profile is securely fastened to the floor and wall. Système d’installation VetroCLICK est un système d’installation à sec qui permet de réaliser des parois en brique de verre de manière simple, rapide et fiable. VetroCLICK facilite le processus d’installation grâce à quelques accessoires seulement: un profil et une croix IMPORTANT avant de commencer l’installation : Dessiner avec un crayon sur le sol et sur le mur les dimensions de la paroi en brique de verre que l’on veut réaliser, en veillant à ce que les lignes soient correctement dessinées et bien planes. Si la paroi est réalisée avec un profil en bois ou autre matériau, il faut fixer solidement le profil au sol ou au mur. Installationssystem VetroCLICK ist ein Trockeninstallationssystem, das die Realisierung von Glasziegelwänden auf einfache, rasche und sichere Weise gestattet. VetroCLICK erleichtert das Installationsverfahren dank der Verwendung von wenig Zubehör: ein Profil und ein Kreuz. WICHTIG: vor dem Beginn der Installation: Mit Bleistift auf dem Fußboden und an der Wand die Abmessungen der Glassteinwand zeichnen, die man realisieren will, darauf achten, dass diese Linien rechtwinklig und in der Waage sind. Falls die Wand mit einem Profil aus Holz oder anderem Material realisiert wird, muss das Profil gut an Fußboden und an der Mauer befestigt werden. ➊➌

Installation process / Processus d’installation / Installationsverfahren A

ut the tabs of a cross into an C “L” shape (for the starting angle) or “T” shape (for the first row of blocks) (photo 4 and figure 1).

L T

1

➏➏

ouper les branches d’une croix C jusqu’à former un “L” (pour l’angle de départ) ou un “T” (pour la première rangée de briques) (photo A et dessin 1). ie Flügelchen eines Kreuzes D schneiden, bis sie ein „L“ bilden (für den Ausgangswinkel) oder ein „T“ (für die erste Reihe Glasstein) (foto A und plan 1).

If creating flag walls or parapets (or using end blocks) Si l’on doit réaliser des parois libres sur 2 cotés (ou utilisation de briques de finition) Im Fall der Realisierung der Wand mit Fahne (oder Verwendung der Endwand)

1 Score line of the profile for the end blocks of linear or curved walls 3 Slit for inserting the PEGASUS Q19 glass block 4 Slit for inserting the PEGASUS R09 glass block 2 Slit for inserting the BASIC 1919/8 block 5 Slit for inserting the BASIC 1909/8 block 6 Score line of the profile for Basic 1909/8 blocks

2

1 Signe de coupe du profil pour les briques de terminaison de la paroi linéaire ou courbe. 3 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique de verre PEGASUS Q19 4 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique de verre PEGASUS R09 2 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique BASIC 1919/8 5 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique BASIC 1909/8 6 Signe de coupe du profil pour les briques Basic 1909/8 1. Schnittzeichen des Profils für die linearen oder gekrümmten Endbausteine der Wand 3. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein PEGASUS Q19 einfügen 4. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein PEGASUS R09 einfügen 2. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein BASIC 1919/8 einfügen 5. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein BASIC 1909/8 einfügen 6. Schnittzeichen des Profils für die Glasbausteine Basic 1909/8

ut the profile in correspondence of the score C line that marks the end block of the wall or rectangular block (photo B, point 1). Couper le profil en correspondance du signe de coupe qui indique la brique terminale ou la brique rectangulaire (photo B, point 1). Das Profil im Anschluss an das Schnittzeichen schneiden, das den Endbaustein der Wand oder den rechtwinkligen Baustein angibt (foto B, punkt 1).

In case of incorrect positioning En cas de mauvaise mise en place Im Fall der falschen Anordnung

C

E n cas de mauvaise mise en place de la croix à l’intérieur de la rainure, pour rectifier le point d’encastrement, relever l’ailette de la croix (photo C). Fall der falschen Anordnung des Kreuzes Im im Inneren der Rille, um den Einschnittpunkt zu berichtigen, das Flügelchen des Kreuzes selbst anheben (foto C).

5

ut a cross into a “T” shape (photo A) C and join it to the profiles. Continue to add profiles and crosses, repeating the drawing, drilling and screwing operations until reaching the desired width of the wall (photo 2).

nce all the horizontal profiles have been O positioned, start inserting the vertical profiles by inserting them into the slits according to the glass block chosen (Pegasus or Basic). (Photo 3). Après avoir mis tous les profils en horizontal, commencer à poser les profils verticaux en les encastrant dans les fissures qui correspondent à la brique de verre choisie (Pegasus ou Basic). (Photo 3). Sobald alle Profile in der Waagrechte angebracht sind, mit dem Einfügen der Profile in der Senkrechte beginnen und sie in die Schlitze einkerben, die dem gewählten Glasziegel entsprechen (Pegasus oder Basic). (Foto 3).

P lace the glass blocks in between the vertical profiles until the row is completed (photo 4). Mettre les briques de verre entre les profils verticaux jusqu’à compléter la rangée (photo 4). Die Glasziegel zwischen den Profilen in der Senkrechte anbringen und die Reihe beenden (Foto 4).

6

7

I nsert a “T” shape cross into the top block leaning against the wall (laterally) in order to continue the installation process with VetroCLICK (photos 5, 6, and 7). Encastrer une croix en forme de T au dessus de la brique posée contre la paroi (latéralement) pour pouvoir continuer le processus d’installation avec VetroCLICK (photo 5,6,7). Ein Kreuz in T-Form oberhalb des (seitlich) an die Wand gestützten Bausteins einkerben, um das Installationsverfahren mit VetroCLICK fortsetzen zu können (fotos 5,6,7).

8

ouper une croix en forme de T (photo A) et l’encastrer avec les profils. Continuer à C ajouter des profils et des croix en répétant les opérations de dessin, perforation et vissage jusqu’à atteindre la largeur de la paroi voulue (photo 2). Ein Kreuz in der Form eines L schneiden (Foto A) und einkerben mit den Profilen Weiterhin Profile und Kreuze hinzufügen und die Zeichnungen, Löcher und Schrauben hinzufügen, bis die gewünschte Breite der Wand erreicht wird (foto 2).

3 I f the cross is positioned incorrectly inside the groove, fix the joint by lifting the tab of the cross (photo C).

ut a cross into an “L” shape (photo A) C and, depending on the glass block chosen (Pegasus or Basic), use the profiles to insert it into the appropriate slot until a right angle is formed. Draw the necessary points on the floor and wall next to the holes present on the profile. Drill the holes. Place the wedges and screw the structure to the square created beforehand with VetroCLICK (photo 1). Couper une croix en forme de L (photo A) et l’encastrer avec les profils en correspondance de la fissure qui indique la brique de verre choisie (Pegasus ou Basic) jusqu’à former un angle droit. En correspondance des trous présents sur le profil, dessiner les points qui servent sur le sol et sur le mur et faire les trous avec la perceuse. Insérer les chevilles et visser la structure en équerre réalisée auparavant avec VetroCLICK (photo 1). Ein Kreuz in der Form eines L schneiden (Foto A) und einkerben mit den Profilen im Anschluss an den Schlitz, der den gewählen Glasbaustein anzeigt. (Pegasus oder Basic), bis ein rechter Winkel gebildet wird. Im Anschluss an die Löcher, die auf dem Profil vorhanden sind, die nötigen Punkte auf den Fußboden und die Mauer zeichnen und mit dem Bohrer die Löcher bohren. Die Dübel anbringen und die Struktur rechtwinklig anschrauben, die zuvor mit VetroCLICK realisiert wurde. (foto 1).

➌➊

B

1

4

9

dd more rows of VetroCLICK accessories (photos 8 and 9) and glass block rows A (photos 10 and 11) until the whole wall is completed. Ajouter d’autres rangées d’accessoires VetroCLICK (photo 8,9) et des rangées de briques en verre (photo 10,11) jusqu’à compléter la paroi dessinée auparavant. Weitere Reihen Zubehör VetroCLICK (fotos 8,9) und Reihen mit Glasbaustein (fotos 10,11) bis zum Vollenden der zuvor geplanten Wand.

10

11

Finish the joints with quick-setting mortar. Finir le joint avec un mortier à prise et séchage rapide. Fuge verfeinern mit Mörtel und raschem Trocknen.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.