material & technik möbel Ausgabe 7 / 2009

Page 1

mit Glissando! Ein Begriff aus der Musik, der “sanftes Gleiten” bedeutet - mit Glissando schliesst jede Tür mit einem leisen Ton! Lama Glissando verbindet ein einfaches und unauffälliges Design mit einer außerordentlichen Schließmechanik! Die Produktserie Glissando mit der universellen Bauweise ‘one for all’ ist einzigartig auf dem Markt:ein Modell kann für eine Vielzahl von Anwendungen verwendet werden. Die Dämpfungskraft ist durch einfache Drehung der Einstellschraube justierbar und garantiert so absolute Funktionsfähigkeit an jeder Tür.

www.titusplus.com

M_mt0709_Umschlag.indd 1

FAC H M AG A Z I N F Ü R D I E K A S T E N – , K Ü C H E N – , B Ü R O – U N D S I T Z M Ö B E L – F E R T I G U N G S OW I E D E N I N N E N AU S B AU · W W W. M AT E R I A L-T EC H N I K . D E · 3 0 8 3 5

Closing me softly

ma te ria l+te ch n ik mö b el 07|2009

M_mt0409_AZ_Titus_Huwil:Layout 1 09.12.09 17:36 Seite 1

The magazine for furniture production and related fields

Funktionell:

Effizient:

Nachhaltig:

SICAM & ZOW Italia und ihre Highlights

Kantenbearbeitung in neuer Dimension

„Grüne“ Materialien für ökologische Möbel

14.12.09 14:31


Produkte & Konzepte

Bitte anklopfen: Hochschrankauszug mit elektrischer Öffnung Maximaler Bedienkomfort, einfachste Montage und minimaler Installationsaufwand – das sind die Features, die das elektrische Öffnungssystem „TouchControl“ für den „Dispensa“-Hochschrankauszug von Kesseböhmer auszeichnen.

Ein einmaliges Anklopfen an der Front – so wie man an eine Tür klopft, um Einlass zu bekommen – aktiviert den Antrieb: Der Apothekerauszug gleitet selbsttätig, sanft und geräuscharm aus dem ­­­10

Schrank heraus. Das ist Bedienkomfort der Extraklasse für den Kunden, selbst mit vollen oder durch das Kochen beschmutzten Händen! Für die Montage sind lediglich eine 18-mm-Bohrung für

Leichtes Anklopfen reicht aus, um den „Dispensa“-Hochschrank­ auszug mit „TouchControl“-Öffnungsautomatik in Bewegung zu setzen. Er fährt selbstständig aus dem Schrank heraus. Just a slight tap is needed to activate the “Dispensa” pantry pull-out with “TouchControl” opening system, causing it to slide out of the cabinet automatically.

material+technik möbel 07|09

M_mt0709_PK_Kesseboehmer.indd 10

08.12.09 17:07


Produkte & Konzepte

das Stromkabel, vier Schrauben für die Befestigung des Elektromotors auf dem Schrankboden und ein aufclipsbarer Frontadapter erforderlich. Funktion und Bedienung Das Anklopfen funktioniert an jeder beliebigen Stelle der Küchenfront – das Signal wird über die gesamte Fläche von einem Sensor aufgenommen und an die Steuerung des Elektromotors weitergeleitet. Unbeabsichtigtes Ausfahren wird technisch verhindert. Die Ausschubwirkung passt sich dem jeweiligen Beladungszustand des Schrankes vollautomatisch an, d. h. der „TouchControl“ funktioniert gleichermaßen gut – bei leichter wie bei voller Beladung. Zum Schließen genügt ein leichter Schubs und der gedämpfte Auszug bewegt sich leicht und leise zurück in den Schrankkorpus. Der manuell ausgelöste Schließvorgang bietet zudem größtmögliche Sicherheit.

Auch beim manuellen Öffnen des Hochschrankauszugs direkt am Griff kommt „TouchControl“ zum Einsatz. Die Auszugskräfte werden dann durch die motorische Unterstützung auf nahezu Null ­reduziert. Ideal auch für ältere oder gehandicapte Bediener. Auch bei Stromausfall lässt sich ein mit „TouchControl“ elektrifizierter Schrank natürlich jederzeit auf Wunsch manuell öffnen. Montage und Nachrüstung

1

2

3

1

Die „TouchControl“-Öffnungstech­ nik ist mit minimalem Montage­ aufwand selbst nachträglich jederzeit leicht zu installieren: Der ­Sensor wird aufgeclipst, der Elektro­motor aufgeschraubt. Der elektrische Anschluss erfolgt über einen 220/230-Volt-Stecker, das ­Kabel wird durch eine 18-mm-Bohrung in der Schrankrückwand oder im Boden zur Steckdose geführt.

Einfacher geht es kaum: 1| Positionierung der Antriebseinheit mit den beigefügten Abstandhaltern. 2| Verschraubung des Systems auf dem Schrankboden. 3| Entfernen der Abstandhalter und abschließendes Verschrauben. 4| Aufclipsen des Sensors auf die Führung des Auszugs. It couldn’t be simpler: 1| Positioning the drive unit by means of the enclosed spacers. 2| Bolting the system to the cabinet floor. 3| Removing the spacers and final bolting. 4| Clipping the sensor to the pull-out guides.

So ist „TouchControl“ auch ideal zum Nachrüsten eines „Dispensa VVS“-Hochschrank-Vollauszugs ge­eignet. Damit besteht die Möglichkeit, „TouchControl“ flexibel als „Add-on“ anzubieten und das Angebot aufzuwerten bzw. variabel und kundenorientiert zu gestalten. Auch für „Insellösungen“ in einer ansonsten nicht mit elektrischen Öffnungssystemen ausgestatteten Küche ist „Touch­ Control“ jederzeit sinnvoll einsetzbar – auch dann, wenn die Küche schon steht. Da das System keinen Schaltweg (Eindrücken der Front) benötigt, sind keine zusätzlichen Puffer ­erforderlich, die das Fugenbild ­ansonsten negativ beeinflussen würden.

Alles drin: Das „TouchControl“Paket enthält alle zur Montage benötigten Parts. Die Montage ist denkbar einfach. It’s all there: the “TouchControl” system includes all components needed for installation, making it amazingly easy. Photos: Kesseböhmer

Außerdem funktioniert „TouchControl“ problemlos auch bei Fronten, die mit Dichtlippen ausgestattet sind. Die Front wird optisch nicht durch sichtbare Schaltwege gestört; da die gesamte Front auf leichtes Anklopfen reagiert, muss sich der Anwender nicht den optimalen Öffnungspunkt merken. ng

Please knock: Pantry pull-out with electrical opening system Maximum operating comfort, simplest installation and a minimum of installation work – these are the distinctive features of the “TouchControl” electrical opening system for the “Dispensa” pantry pull-out by Kesseböhmer. A single tap on any point of the kitchen front is sufficient to activate the drive system: the compartment drawer rolls smoothly and silently out of the pantry. For installation, only an 18-mm drill-hole for the power supply cable, four bolts for fixing the electro-motor to the pantry floor, and a clip-on front adapter are ­required. The tapping signal is picked up by a sensor over the entire area and transmitted to the control element of the electro-motor. Unintentional opening of the drawer is not possible. As a special feature, the opening effect is automatically geared to the load-level of the pantry. Only a slight push is needed to return the pullout into the pantry smoothly and gently. The “TouchControl” comes into operation even when the pantry pull-out is opened manually by means of the handle. The electro-motor support ensures that the ejection force is reduced to almost zero. The “TouchControl” opening system can even be retro-installed at any time, with a minimum of installation work. This means that the system is also ideal for retro-fitting a “Dispensa WS” pantry pull-out. ­m aterial +technik möbel 07|09 ­­­11

M_mt0709_PK_Kesseboehmer.indd 11

08.12.09 17:08


Produkte & Konzepte

LED-Boden für alle Fälle

Ein neuer LED-Lichtboden begeistert die Möbel- und Küchenwelt: ein Konstruktionsboden mit integrierter Beleuchtungstechnik, einzigartig und innovativ im Design und lichttechnisch vorbildlich konzipiert. Power-LEDs mit einer Lichtleistung ab 80 Lm/W (Lumen pro Watt) bilden das Herzstück des Bodens aus dem Hause Elektra,

der netzanschlussfertig ist und keine zusätzlichen „LED-Driver“ benötigt. Aufgrund der Gesamtkonstruktion erzielt der Lichtboden ein optimales Wärmemanagement sowie eine lange Lebensdauer der LED-Technik. Sein System-Wirkungsgrad erreicht zudem die höchste Energieklassifizierung. Die Optik des Bodens glänzt durch eine Glasoberfläche, die nicht nur

Ausgezeichnet! Prizewinning! The lighting unit “Linea Power UT“ made by CHF Lichttechnik offers advantages of linear design, minimum space requirements and innovative switching technology. Specially developed for under cabinet installation, the “Linea Power UT” provides high light intensity with energysaving LEDs of warm- or cool-white light. The “Touch-Dimm” switch with blue LED allows you to find and use it in the dark. At the ZOW in Verona on 21 October 2009, the “Linea Power UT” received the ­coveted “M Technology Award”. ­­­18

die Leuchten vor Staub und Spritzern schützt, sondern auch ein extrem pflegeleichtes Designelement darstellt. Sehr interessant ist der Konstruktionsboden etwa für Möbler aufgrund seiner individuellen Gestaltungsmöglichkeit, Maße, Designausführungen und der Oberflächenmaterialien, die ganz auf die Wünsche der Kunden abgestimmt werden können. So oder so setzt der LED-Konstruktionsboden von Elektra ansprechende Akzente in Küchen- und Wohnmöbeln sowie im Objektund Ladenbau. Photos: Elektra

LED shelve A new LED-shelve system is the talk of the furniture and kitchen trade: a shelve system with integrated lighting technology. Power LEDs with a lighting output of more than 80 Lm/W are the heart of the new system, manufactured by Elektra. It can be directly connected to the main power supply, and does not need an additional “LED driver”. The system is especially interesting because of its individual design possibilities, dimensions, styling and surface materials, which can be entirely adapted to meet the requirements of the client.

Die Leuchte steht für geradliniges Design, minimale Baumaße und eine komfortable Schalttechnik. Speziell für den Unterbau entworfen, ist die „Linea Power UT“-Leuchte aus dem Hause CHF Lichttechnik mit modernsten, Energie sparenden Power-LEDs ausgestattet. Das Besondere daran: Der „Touch-Dimm“-Schalter sorgt mit seiner integrierten, blauen LED dafür, dass die Leuchte auch im Dunkeln ohne langes Suchen und Herumtasten eingeschaltet und stufenlos gedimmt werden kann. Angebracht an der Unterseite des Oberschrankes dient sie dank ihres speziellen Montagewinkels hervorragend zur Ausleuchtung des Küchenarbeitsplatzes. Lieferbar ist die Leuchte mit Warm- und Kaltlicht-LEDs, wodurch auch hinsichtlich der Lichtfarbe alle Geschmäcker bedient werden können. Der Anschluss erfolgt über einen LED-Controller mit Eurostecker. All diese besonderen Features haben letzten Endes auch dafür gesorgt, dass die „Linea Power UT“ mit dem „Touch-Dimm“-Schalter am 21. Oktober auf der ZOW Verona mit dem begehrten „M Technology Award“ ausgezeichnet wurde. Photos: CHF Lichttechnik

material+technik möbel 07|09

M_mt0709_PK_Elektra_CHF.indd 18

14.12.09 10:54


Produkte & Konzepte

In Löhne wird Compagnucci, der italienische Spezialist für Küchenausstattungen, vom 20. Januar bis zum 26. Februar 2010 seine einzigartigen, funktionellen Küchenausstattungen präsentieren. Produktentwickler und Einkäufer aus der Küchen- und Möbelindustrie sowie weitere Interessenten sind zu diesem Zweck in den Showroom der Siro-Camar Vertriebsgesellschaft eingeladen. Dort wird Compagnucci eine komplette Küche in Funktion vorstellen. Durch die Dauer der Präsentation haben auch Besucher der ZOW die Möglichkeit, in aller Ruhe einen Abstecher zum Ausstellungsraum zu machen und die funktionellen Küchenideen in Augenschein zu nehmen. Im Mittelpunkt der Präsentation wird eine weiße Küche stehen, die mit allen verfügbaren funktionellen Accessoires ausgestattet ist. Durch sie können Küchenhersteller sich

Anzeige/advertisement

Küchenevent in Löhne eine Alleinstellung am Markt verschaffen. Die Küche soll der Küchenbranche die Philosophie des Unternehmens vor Augen führen. Denn Compagnucci will dem Küchennutzer zusätzlich zum Design ein Höchstmaß an Komfort bei der täglichen Küchenarbeit bieten. Erlebbarer Komfort Die Besucher des Showrooms werden während der Öffnungszeiten die Gelegenheit haben, sich von diesem kundenorientierten Firmenkonzept zu überzeugen und selbst die Genialität der Produkte zu erproben. Sie können mit der Hand jede einzelne funktionelle Lösung testen und dabei den Komfort erleben, den die Ausstattungslösungen Küchennutzern bieten. Das Sortiment von Compagnucci reicht von manuell bedienbaren sowie elektrifizierten Auszugssystemen über Eckschranklösungen, neuen Oberschranklösungen bis hin zu Drehbeschlägen für Unterschränke. Von Geschirrabtropf­ regalen über LED-beleuchtete Einlegeböden bis hin zu Innenor­ga­ nisations­systemen für Schubkästen. Qualität, Entwicklungsarbeit sowie technische Innovation bilden stets die Basis aller Produkte. In diesen Punkten sieht Compagnucci auch wesentliche Wettbewerbsvorteile, die den Beschlaghersteller im nationalen wie internationalen Vergleich zu einem konkurrenzfähigen Mitspieler machen. ba In Löhne wird Compagnucci eine Küche mit allen verfügbaren Funktionsausstattungen vorstellen. In Löhne, Compagnucci will present a kitchen equipped with all available functions. Photo: Compagnucci

Kitchen event in Löhne IIn Löhne, from 20 January to 26 February 2010, the Italian kitchen furnishings specialist Compagnucci will present its unique functional accessories for the kitchen. For this reason, product developers and purchasing executives from the kitchen and furniture industry, as well as other interested persons, are invited to the showroom of the Siro-Camar Vertriebsgesellschaft. There, Compagnucci will demonstrate a complete kitchen in operation. At all times, all products are inspired by quality, development work and technical innovation. Compagnucci sees these factors as important competitive advantages, which make the company a successful player in both the national and international rankings. ­m aterial +technik möbel 07|09 ­­­19

M_mt0709_PK_Compagnucci.indd 19

11.12.09 14:17


Schiebetür-Dämpfung nach Maß Das Möbel-Dämpfermodul der oberen Gewichtsklasse „Smuso CD“ für 25 bis 50 kg Flügelgewicht wird einfach unter den Oberboden geschraubt. The damping module of the upper weight class “Smuso CD”, designed for a panel weight of 25 to 50 kg, it is simply screwed on to the top board.

Dämpfung ist ein neues Qualitäts- und Komfortmerkmal am Möbel, auf das heutzutage niemand mehr verzichten will. Die Beschlagtechnik-Spezialisten bei Häfele arbeiten verstärkt daran und überlegen, wie sich dieses deutliche Plus an Komfort auch in der industriellen Produktion reibungslos und effizient integrieren lässt. Mit dem Dämpfungssystem „Smuso“ für Schiebetüren setzt Häfele ein klares Zeichen. „Wir suchen ein Schiebetür-Dämpfersystem, das sich unabhängig vom Türgewicht problemlos an alle unsere Schranksysteme anpassen lässt“, so oder so ähnlich lautet eine häufig gestellte Anforderung an die Häfele-Engineering-Spezialisten – und die haben darauf eigentlich immer eine passende Antwort. Denn der Nagolder Beschlägespezialist hat mit „Smuso“ einen Einzugsdämpfer für alle Schiebetür-Gewichtsklassen mit unterschiedlich adaptierbarem Mitnehmerwinkel entwickelt. Über ein patentiertes Luft-ReibeVerfahren wird die Dämpfungsleistung der Druckkraft dynamisch angepasst.

„Smuso“ in bestehende Fertigungsprozesse optimal einfügt und kreieren damit individuelle Schiebetürdämpfungen nach Maß.

„Smuso“ zeichnet sich als eine vom Schiebesystem unabhängige Dämpfungs- und Schließeinheit aus, die sich in der Regel in alle

Produktionsprozesse problemlos integrieren lässt. Dieter Bruckner, Leiter Verkauf Industrie, Deutschland, dazu: „Die von uns erwartete

Die zierlichen Dämpfungseinheiten für Schiebetüren bis 15 bzw. 25 kg, „Smuso SD15“ und „SD25“ bleiben am hochwertigen Möbel nahezu unsichtbar. Sie können sowohl aufgesetzt als auch im Möbelkorpus versenkt eingebaut werden. On high quality furniture, the delicate damping elements for sliding doors up to 15 or 25 kg weight – “Smuso SD15” and “SD25” – are almost invisible. They can be installed either exposed or countersunk into the furniture carcass.

Engineering vom Feinsten Häfele-Ingenieure sorgen im Dialog mit dem Kunden dafür, dass sich das Dämpfungssystem ­­­22

material+technik möbel 07|09

M_mt0709_PK_Haefele.indd 22

08.12.09 17:08


Produkte & Konzepte

Das „Smuso“-Innenleben offenbart ein kleines technisches Meisterwerk und lässt erahnen, dass hier mit höchster Ingenieurskunst Entwicklungsarbeit geleistet wurde. The interior of “Smuso” is a miniature technical masterpiece. Here, we can see that a superb degree of engineering skill was employed in its development.

Engineering-Leistung erbringen wir durch eine sehr enge Zusammenarbeit mit den Kunden. Unsere Ingenieure analysieren zunächst die laufenden Prozesse von der Anlieferung bis zum fertigen Möbel, passen zusammen mit dem Kunden die Fertigungstechnik und die Kon­struktion des Beschlags entsprechend an und erreichen damit eine universell im jeweiligen Betrieb einsetzbare Lösung – als Mehrwert häufig auch noch eine optimierte Gesamtqualität.“ „Smuso“-Dämpfer verbinden höchste Funktionalität mit optimalem Komfort. Die modulare Dämpferserie von Häfele schließt Schiebetüren sanft und leise. Mit Selbsteinzug werden die Türen höchst komfortabel in ihre Endposition gezogen. Mehr Komfort und Funktionalität Die „Smuso“-Einzugsdämpfer reduzieren Geräusche. Schon alleine deshalb sind Möbel mit Dämpfungskomfort besonders in Schlafräumen, in Hotel- und Patientenzimmern, in Konferenz- und ­Besprechungsbereichen usw. gefragt. Schiebetürdämpfer helfen, Unfälle zu vermeiden. Das automatische, sanfte Abbremsen und Zuziehen der Türen verhindert den harten Aufprall und gibt so vor allem dort mehr Sicherheit, wo sich Kinder und ältere Menschen aufhalten. Mehr Bedienkomfort entsteht durch das mühelose Schließen der Schiebetüren. Die Handhabung ist so in jeder Situation bequem und sicher. Schließlich verlängert der Einbau eines Dämpfungssystems das Leben aller anderen Schiebetürkomponenten wie Laufwerke, Stopper, Schienen, Türblätter und Türprofile.

Höchste Montagefreundlichkeit „Smuso“-Dämpfer sind speziell konstruiert und getestet für die Anbringung an unterschiedliche Schiebetüren aus Holz und aus Glas. Sie bestechen durch höchste Montagefreundlichkeit. Häfele bietet perfekte Lösungen für Möbelschiebetüren bis zu Türgewichten von 50 kg. Das MöbelDämpfermodul der oberen Gewichtsklasse „Smuso CD“ für 25 bis 50 kg Flügelgewicht wird einfach unter den Oberboden geschraubt. Die zierlichen Schiebetürdämpfer „Smuso SD15“ und „SD25“ verfügen über alle Komfortmerkmale ihres großen Bruders, werden aber für leichte Schiebetüren bis 15 bzw. 25 kg Türgewicht eingesetzt. Auch sie bremsen die Türen spürbar und sichtbar sanft ab und ziehen sie in ihre Endposition. Das Dämpfungselement lässt sich schnell und problemlos rechtsoder linksschließend montieren. Den leichten Dämpfer gibt es zum unsichtbaren Einlassen in eine Ausfräsung und zum Aufschrauben mit formschöner Abdeckkappe. Alle wartungsfreien Luftreibungsdämpfer sind erfolgreich dauergetestet. Verpackungs-Engineering für Handel und Endkunde Häfele liefert „Smuso“ je nach Kundenwunsch im Beschlagkarton oder in jeder gewünschten anderen Verpackung für die Montage

Sliding-door damping made to measure Damping represents a new quality and comfort characteristic of furniture which no one nowadays is prepared to do without. Häfele’s hardware technology specialists concentrate their efforts on this theme, conceiving ways, by which this extra comfort can be integrated smoothly and efficiently in industrial production as well. With its damping system “Smuso” for sliding doors, Häfele has given a clear signal. In a dialogue with their customers, Häfele engineers ensure that the “Smuso” system fits perfectly into the existing production process, so creating individual sliding door damping units made to measure. “Smuso” is a damping and closing system, independent of the sliding system, which as a rule can be integrated without difficulty into all production processes. “Smuso” dampers are specially designed and tested for installation on various types of sliding door, both on wood and glass. The damping module of the upper weight class “Smuso CD”, which is designed for a panel weight of 25 to 50 kg, is simply screwed on to the top board. “Smuso SD15” and “SD25”, the delicate damping elements for sliding doors, possess all the comfort features of their “elder brother”, but are used for light sliding doors of 15 or 25 kg weight.

Detailansicht „SmusoCD“: Schrank mit „Smuso“-gedämpften Schiebetüren. Detailed view of “Smuso CD”: cupboard with “Smuso”-damped sliding doors. Photos: Häfele

durch den Handel oder den Endverbraucher. Erfahrung und das notwendige Know-how bringen die Häfele-Spezialisten auch in diesem Bereich mit. Für die Entwicklung individueller Konzepte ist das Häfele Verpackungs-Engineering ein verlässlicher Partner. Das Unternehmen hat nämlich kräftig in den Ausbau seines Abpackservices investiert und betreibt diesen mit hochmodernen, vollautomatischen Anlagen im Mehrschichtbetrieb. ng ­m aterial +technik möbel 07|09 ­­­23

M_mt0709_PK_Haefele.indd 23

08.12.09 17:08


Hier wird scharf geschossen

Perfekte Optik und höchste Gebrauchstüchtigkeit stehen im Vordergrund einer neuen Technologie, die es in sich hat. In dem neuen „Laser-Edging“Verfahren sehen die Maschinenbauspezialisten bei IMA Klessmann den Beginn einer neuen Ära in Sachen Kantenbearbeitung. In den letzten Jahrzehnten wurden für die zuverlässige Heißverklebung von Kantenbändern an Spanplatten immer neue, spezielle Klebstoffe entwickelt. Üblich war und ist das Aufbringen dieser Klebstoffe im geschmolzenen Zustand auf die Schmalfläche oder auf die Rückseite des Kantenbandes. Typisch ist der Einsatz unterschiedlicher Klebertypen, die in der Kleberfuge eine unauffällige Farbe zeigen sollen. Durch die Optimierung von Auftragsmenge und Klebertemperatur lässt sich die Fugenqualität beeinflussen, zuverlässig und dauerhaft eliminieren lässt sich die Fuge nur in seltenen ­Fällen. Das von IMA entwickelte „Laser-Edging“-Verfahren, das zur diesjährigen Ligna in Hannover vorgestellt wurde, ermöglicht es, die Schmalfläche mit der Kante ­fugenlos zu verschweißen. Das ­Ergebnis ist eine optisch wie auch technisch lupenreine Nullfuge. Die „Laser-Edging“-Technologie ersetzt die sonst übliche Verklebung mit sichtbaren Fugen und verschafft den Möbelherstellern, die ­­­62

dieses System einsetzen, einen deutlichen Wettbewerbsvorteil. Widerstandsfähig Die neuen Werkstücke weisen eine erhöhte Widerstandsfähigkeit und Gebrauchstüchtigkeit auf. So verfügen sie über eine besonders hohe Wärmestandfestigkeit von

bis zu 120 °C. Weder Feuchtigkeit noch Schmutz können über die Fugen in die Platte eindringen. Bei entsprechender Materialauswahl lassen sich sogar wasserdichte Werkstücke herstellen. Das „Laser-Edging“-Verfahren sorgt außerdem für eine Verdopplung der Abrissfestigkeit. Die so bearbeite-

ten Werkstücke sind problemlos lackierbar. Die ansonsten oft sehr aufwändige Aufbereitung der Fugen entfällt. Die Laser-Technologie von IMA beweist sich im täglichen Einsatz der Möbelhersteller als das deutlich materialunabhängigere System und schafft die entscheidende Flexibilität und notwendige Prozesssicherheit.

R

Laser bereits im Einsatz Diese neue, innovative Lasertechnologie wird seit einigen Monaten von einem renommierten deutschen Küchenhersteller erfolg-

“Sharp-shooting” Perfect appearance and highest efficiency are prominent features of this new technology, which has a lot to offer. In its new “laser-edging” process, IMA Klessmann GmbH sees the beginning of a new era in terms of edge processing. By means of this operation developed by Klessmann, which was presented at this year’s Ligna in Hanover, the narrow side can be seamlessly bonded to the edge. The result is a “zero joint”, which is both optically and technically perfect. The new elements reveal a high degree of strength and durability; for example, they are heat-resistant up to 120 °C. With the appropriate choice of material, even waterproof elements can be produced. In addition, the “laser-edging” process doubles the shear-resistance. For several months now, this new, innovative technology has been successfully integrated into the production process of a well-known German kitchen manufacturer. As the first supplier of this technology, the IMA company group has once again been able to demonstrate the necessary know-how of a company specialised in the manufacture of high quality machinery lines. Another production line was despatched from the Lübeck-based company in August. In this almost revolutionary application technology, IMA sees the beginning of a new era, and is intensively engaged in further technological and energetic refinements: the selection and use of the energy source “laser” is being continually adapted to the demands of practice, in order to guarantee the user an optimum ergonomic and economical production installation.

material+technik möbel 07|09

M_mt0709_EF_IMA.indd 62

2

09.12.09 09:25

2. H

Ver


Effiziente Fertigungsprozesse

1

reich in den Produktionsprozess integriert. Als erster Anbieter dieser Technologie konnte die Unternehmensgruppe IMA einmal mehr das hierfür erforderliche Knowhow eines Spezialisten für besonders hochwertige Maschinenanlagen unter Beweis stellen. Eine weitere Maschine hat das Werk der Lübbecker Maschinen- und Anlagenbauer bereits im August verlassen. Die einzigartige Kombination aus Laserschweißtechnik 1| Einseitige Kantenbearbeitungsmaschine „Novimat“ mit „Laser-Edging“-Aggregat. One-sided edge processing machine “Novimat” with ­“Laser-Edging” unit.

2

2| Rechts oben im Bild ist das Laser-Aggregat zu erkennen. In photo, above, right: ­ the “Laser-Edging” unit. Photos: IMA Klessmann

und speziellem Kantenmaterial setzt neue Maßstäbe in Sachen Design, Präzision, Qualität und Zuverlässigkeit. Beginn einer neuen Ära IMA sieht in dieser fast revolutionären Applikationstechnik den Beginn einer neuen Ära und arbeitet intensiv an der weiteren technologischen und energetischen Ausgestaltung: Die Auswahl und der Einsatz der Energiequelle Laser wird kontinuierlich an den Praxisanforderungen ausgerichtet, um dem Anwender eine ergonomisch und wirtschaftlich optimierte Fertigungseinrichtung garantieren zu können. Damit sich Interessenten ein praxisgerechtes Bild von den Vorzügen des „Laser-Edging“-Verfahrens machen können, steht im IMA-Technikum eine einseitige „Novimat“-Kantenbearbeitungsmaschine zur Vorführung bereit. L. K. Friedrich und N.-C. Görder

Anzeige /advertisement

20.—24. April 2010 Rimini Italien

Rimini, the wood EVOLUTION 2. Fachmesse für das Bau- und Holzgewerbe und die Möbelindustrie

Veranstalter

INFO: Tel.+39 0541 744304 / 744201 - Fax +39 0541 744832 - technodomus@riminif iera.it

M_mt0709_EF_IMA.indd 63

www.technodomus.it 09.12.09 09:25


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.