TCM_13

Page 1


Hotel Banke

EL MODERNISMO SE ATREVE CON LA ARQUITECTURA CLÁSICA DE PARÍS THE MODERNISM DARES WITH THE CLASSIC ARCHITECTURE OF PARIS

E 8·

R

n pleno centro de París, en el barrio de

tectos Paul Friesse y Cassien Bernard, ight in the heart of Paris, in the Ópera

la Ópera, se levanta este magnífico

el Banke impone su majestuosidad en neighbourhood, is this wonderful 4*

hotel de 4* superior. Se alberga en un

la confluencia del Boulevard La Fayette superior hotel. It is hosued in an early

edificio de principios del siglo XIX que

con la calle Pillet Will. Todo un diaman- 19th century building that had been

había sido la sede del banco ‘Crédit

te en bruto para el área metropolitana the headquarters of the ‘Crédit

General de France’. Obra de los arqui-

más grande de Europa.

General de France’ bank. The handi-

work of architects Paul Friesse and Cassien Bernard, the hotel imposes its majesty at the intersection of Boulevard La Fayette and Pillet Will Street. A diamond in the rough for the largest metropolitan area in Europe.


a exquisitez del Hotel Banke se mide por la armonía de los elementos arquitectónicos que lo definen: clasicismo y modernidad. Esta última tendencia es hija del ambicioso plan de remodelación que trazó el Barón Haussman a mediados del XIX. Durante años París fue tomando la forma de un laberinto de callejuelas en el que abundaban las casas de madera, pertenecientes a la clase media. Fue justo en 1852 cuando Haussman dio impulso a la transformación del centro de la ciudad, que se convirtió en un escaparate de grandes avenidas y elegantes edificios de estilo neoclásico. Ahora, toda esta efervescencia la ha recogido Derby Hotels Collection, diseñando un establecimiento bello y funcional que incorpora uno de los sellos de identidad de la compañía dirigida por Jordi Clos: el concepto hotel-museo. Ello se plasma en las obras de arte que se exhiben en las zonas comunes, como por ejemplo el mosaico central del hall; y en las habitaciones, donde predomina el eclecticismo de sus piezas. Sin duda, es un espíritu que casa a la perfección con el entorno del establecimiento, en el que se encuentran el Palacio de la Ópera de París, diseñado por Carlos Ott, o el Museé Louvre, situado a pocos minutos del hotel paseando.

L

El Banke dispone de un total de 94 habitaciones: 20 individuales, 27 dobles, 20 executives, 9 deluxe y 18 suites de hasta 60 m2, cuya decoración rezuma buen gusto por los cuatro costados

La exquisitez del Hotel Banke se mide por la armonía de los elementos arquitectónicos que lo definen: clasicismo y modernidad REFINAMIENTO DEL SIGLO XXI El Banke dispone de un total de 94 habitaciones, ideales para evadirse del ajetreado ritmo urbano de la capital francesa. Hay 20 individuales, 27 dobles, 20 executives, 9 deluxe y 18 suites de hasta 60 m2, cuya decoración rezuma buen gusto por los cuatro costados. Tonalidades crema y chocolate, cortinas púrpura, suelo de parqué y alfombras de cuero trenzado, cabeceros de cuero adamascado, muebles de diseño: gracias a la calidez de los materiales nobles; desde la habitación más pequeña hasta la suite más lujosa tiene asegurada el aura de confort y lujo propio de un hotel 4 estrellas Superior. Cabe decir que en la primera planta se ha dado un realce especial a los elementos arquitectónicos originales como las molduras, la altitud del techo y el parqué, hasta traer al siglo XXI el estilo Haussmann.

·9


Suites Avenue

EL ESPEJO DE GAUDÍ · THE MIRROR OF GAUDÍ

S 18·

L

ituado en pleno Passeig de Gràcia,

duración, tanto de placer como de Located right on Passeig de Gràcia just

justo enfrente de La Pedrera de Gaudí,

negocio. Una opción de alto standing across from Gaudí’s La Pedrera, the

Suites Avenue dispone de 41 viviendas

para vivir en el centro de Barcelona y Suites Avenue has 41 luxury homes for

de lujo de uso turístico. Es el espacio

disfrutar de la ciudad como un urbani- tourists. It is the ideal place for

ideal para estancias de media y larga

ta más.

medium and long-term sojourns for

either business or pleasure. A luxury option for living in the heart of Barcelona and enjoying the city as yet another urbanite.


Toyo Ito ha dotado a la fachada del Suites Avenue de una ondulación y fluidez de tintes gaudinianos, quedando patente también en el interior de la habitación.

La propuesta del Suites Avenue ya compite con la de ciudades punteras como Londres, Nueva York o París.

·19


Estamos de moda

(Él) Camisa: Raf en Raf Simons · Foulard: Dries van Noten en Jean Pierre Bua · Jeans: Diesel (Ella) Vestido: Herve Leger en Jean Pierre Bua · Pulseras: Agatha


Estamos de moda Vestido: Alexander McQueen en Jean Pierre Bua 路 Collar y pulseras: Agatha


Secretos de belleza · Mujer

MILLER HARRIS · L’AIR DE RIEN

DIOR · ESCALE À PORTOFINO

Un perfume exclusivo, para un espacio exclusivo. Los zapatos de María, situada en la zona alta de Barcelona, es de las pocas tiendas que puede presumir de tener l’air de rien de Miller Harris en sus estantes. Es una fragancia que mezcla el ámbar, la vainilla, el roble, el musgo y el almizcle. Según la propia compañía: su suavidad y presencia es como “un velo sobre el cuerpo de una persona”. An exclusive perfume for an exclusive place: Los zapatos de María, located in uptown Barcelona, is one of the few shops that boasts Miller Harris’ l’air de rien on its shelves. This fragrance is a blend of amber, vanilla, oak, moss and musk. According to the company itself, its mildness and presence is like “a veil on a person’s body”.

La noción de viaje confiere alas al universo de los perfumes, determinando un vasto territorio de inspiración y expresión. Las notas cítricas se han impuesto de manera natural: una estética bergamota de Calabria, cidra de Italia y petit grain de Sicilia. The notion of a journey confers wings on the universe of perfumes, outlining a vast terrain of inspiration and expression. The citrus notes come naturally to the fore: a bergamot aesthetic from Calabria, cider from Italy and petit grain from Sicily.

LA MER · REGENERATING SERUM Físicos, biólogos y expertos en botánica marina de todo el mundo han trabajado durante cuatro años para crear este lujoso elixir. Physicists, biologists and experts in marine botanicals from all over the world have worked for four years to create this luxurious elixir.

Foto: Piaget

56·


Inspirado en los utensilios de las barberías tradicionales, este conjunto se erige en el básico indispensable para el hombre que busca en el afeitado un rasurado eficaz. Incluye una maquinilla, un cepillo de afeitar y un soporte metálico ideal para conservar y secar los utensilios. Inspired by the utensils used in traditional barber shops, this set is becoming an indispensable necessity for men who are looking for an effective shave. It includes a razor, a shaving brush and a metallic support perfect for holding the utensils.

Foto: Piaget

VIKTOR & ROLF · ANTIDOTE Antidote es el primer perfume para hombre creado por la prestigiosa firma holandesa Víctor & Rolf. Pensado para contrarrestar el veneno de la monotonía y la simpleza, se trata de una fragancia que combina sensualidad, frescura y elegancia. Antidote is the first cologne for men created by the prestigious Dutch house Viktor & Rolf. Designed to counteract the poison of monotony and simplicity, it is a fragrance that combines sensuality, freshness and elegance.

XER JOFF

Si los genios vivieran en botellas, elegirían estas, los maravillosos frascos de XerJoff, con sede central en Turín. If genies really lived in bottles, they would choose these, the wonderful bottles from XerJoff, headquartered in Turin.

Secretos de belleza · Hombre

KIEHL’S


Hotel Villa Real

TRADICIÓN Y MODERNIDAD EN EL HOTEL VILLA REAL TRADITION AND MODERNITY AT THE HOTEL VILLA REAL

E 8·

T

l Villa Real ha cobrado una dimensión

estrellas madrileño donde se mezclan he Villa Real has become something

que va más allá del mero alojamiento.

tradición y modernidad; lujo, elegancia more than just a hotel. It is a classic,

Es un clásico, un emblema del lujo 5

y un trato exquisito.

an emblem of five-star luxury in

Madrid where tradition and modernity intermingle with luxury, elegance and exquisite service.


i aún no conoce a fondo la capital y está buscando confort y prestigio, el Hotel Villa Real es su sitio. Se encontrará con un emplazamiento único, en la zona más elegante y emblemática de Madrid: el corazón de la cultura, la política, las finanzas y los negocios. Ubicado en un edificio muy equilibrado, el Hotel Villa Real le sorprenderá por sus materiales nobles y la más exquisita decoración, que hacen de su fisonomía el reflejo del buen gusto. Tarimas de madera, suelos de mármol enveje-

S

cido, pinturas al estuco, muebles antiguos y las más modernas infraestructuras para un establecimiento eminentemente señorial. El aspecto externo es inmejorable, pero no menos brillante es el interior. Todas sus habitaciones, (un total de 115, de las cuales destacan las 12 Dúplex, cinco Junio Suites y dos Suites Dúplex) tienen dos espacios y ambientes perfectamente divididos, ya sea porque se separa el dormitorio de la sala de estar o por la distribución de la estancia en dos pisos. En el caso de las Suites Dúplex, el contraste es aún más notable, ya que disponen de jacuzzi y

COCINA CREATIVA De la mano de su prestigioso equipo de cocina, el Hotel Villa Real propone un paquete ideal para los amantes de las últimas tendencias gastronómicas. Incluye una comida o cena para dos personas en el Restaurante East 47, en el cual disfrutarán de la cocina mediterránea más vanguardista de la capital. La creatividad es el pilar sobre el cual se fundamentan platos como los Huevos confitados en manteca de Ibérico con jamón o el Tartar de solomillo gallego.

una amplia terraza con vistas al centro de Madrid. En cuanto a la presencia de obras de arte, cabe destacar la magnífica colección de mosaicos romanos y Vasos Apulios griegos, que datan desde principios del siglo II a.C. hasta el V d.C. Como ocurre habitualmente en todos los establecimientos de Derby Hotels Collection, el arte está por todas partes. Las piezas y obras que se exhiben están distribuidas por todos los espacios comunes y también por las habitaciones.

El Hotel tiene un emplazamiento único, en la zona más elegante y emblemática de Madrid: el corazón de la cultura, la política, las finanzas y los negocios

La habitación respira diafanidad gracias a su inteligente distribución. trabajo por un lado y placer y comfort por otro.

oused in a new building that respectfully integrates with its neighbours, the Hotel Villa Real will surprise you with its use of fine materials and beautiful decor, which makes its physiognomy the reflection of fine taste. Wooden panelling, aged marble floors, stucco painting, antique furniture and the most modern infrastructures are all placed at the service of an eminently patrician hotel. If you still are not very familiar with the capital and are looking for comfort and prestige, the Hotel Villa Real is the place for you. It is in a unique location, in the most elegant, emblematic zone in Madrid: the heart of culture, politics, finances and business. Located in a finely balanced building, the Hotel Villa Real will delight

H

you with its fine materials and exquisite decor, which make its physical appearance a reflection of fine taste. Wooden panelling, aged marble floors, stucco paintings, antique furniture and the most modern infrastructures are all at the service of an eminently patrician hotel. The outside appearance of the hotel is perfect, but the inside is no less so. All its rooms (a total of 115, including 12 Duplex, five Junior Suites and two Duplex Suites) have two separate and clearly unique areas, either because the bedroom is separate from the living room or because the room is divided between two floors. In the case of the Duplex Suites, the contrast is even more notable, as they also have a Jacuzzi and an extensive terrace with views of the heart of Madrid. As for the presence of works of art,

there is a wonderful collection of Roman mosaics and Greek Apulian vessels dating from the early 2nd century BC to the 5th century AD. Just like in all the hotels in the Derby Hotels Collection, art is everywhere. The pieces and works on display are scattered around all the communal areas, and in the rooms as well. CREATIVE CUISINE Thanks to its prestigious kitchen team, the Hotel Villa Real proposes a package that is ideal for fans of the latest gourmet trends. It includes a lunch or dinner for two at the East 47 Restaurant, where you can enjoy the most avant-garde Mediterranean cooking in Madrid. Creativity is the cornerstone of dishes like eggs glazed in Iberian lard with ham or Galician tenderloin tartar.

HOTEL VILLA REAL***** · Plaza de las Cortes, 10 · 28014 Madrid · Tel. 91 420 37 67 · Fax. 91 420 25 47 · villareal@derbyhotels.com · derbyhotels.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.