wild eas e t th Lookbook 2017
1994 erkundeten wir die Trails des Gardasees – unser Bike Mekka. Den Führerschein frisch in der Tasche, den Bully voll mit Campingkram, Bikes und Freunden. Wir schliefen nachts am Kiesstrand, tagsüber kurbelten wir Höhenmeter um Höhenmeter, auf der Suche nach dem perfekten Flow. 601 und Sentiero della Pace hießen die Trails, an denen wir uns die Zähne unserer Kettenblätter ausschlugen und die Schienbeine blutig stießen. Was uns fehlte war Flow. Bis wir in einer Pizzeria den entscheidenden Tipp bekamen. Am nächsten Tag nehmen wir 1600 Höhenmeter Anstieg in Kauf und konnten unser Glück kaum fassen. Am Ende einer Almwiese taucht ein Trail auf. Die Nummer: 222. Nadeln auf weichem Waldboden wechseln sich mit technischen Passagen in perfektem Rhythmus ab. Jubel begleitet das Meistern ausgesetzter Stellen, während wir uns von der Schwerkraft ins Tal treiben lassen. Der Trail hat uns beeindruckt. Selten haben wir die perfekte Symbiose aus der Schönheit der Natur und der technischen Herausforderung des Trails so intensiv erlebt wie hier. Den ganzen Tag haben wir damals in unseren abgeschnittenen Bundeswehrhosen und ausgeleierten T-Shirts verbracht – Hauptsache der Style stimmte. Neon-Polyester-Outfits kamen für uns nicht in Frage. Mit unseren Lieblings–Klamotten haben wir uns auf dem Bike am wohlsten gefühlt. Funktionell waren diese nicht. Das wollten wir ändern.
In 1994, we wanted to explore Lake Garda - our Bike Mecca. I had only just passed my drivers license and set off with my camper van, my bikes and my mates. At night we slept on pebble beaches, during the day we cycled up summits, looking for the perfect flow. 601 and Sentiero della Pace were the names of trails where we had to really put our bikes and our stamina to the test. Yet what we were missing was flow. At a local pizza place we received the crucial tip. The next day we biked up to an altitude of 1600 meters and could hardly believe our luck. At the end of an alpine meadow, a trail emerged. The number: 222. The soft forest floor alternate with difficult technical passages. Cheers accompany the ride while we drift into the valley. The trail had impressed us. What a perfect combination out of natures beauty and technical challenges. Never had we experienced a trail as intense as here. Those days we spent our time in cut off army trousers and baggy T-shirts – our style was important to us. Neon polyester outfits were no alternative. With our “street” clothes we felt most comfortable on the bike. Yet these were not functional. This we wanted to change. We combine in our products timeless design with clever functions, sustainable materials and a fair production. Instead of making Fast Fashion we produce honest, fair and durable products. It is our all-rounder, favourite piece and timeless beauties that we keep bringing out of the cupboard. They accompany us in our daily lives and are an expression of the perfect symbiosis between beauty and function at Lake Garda.
Dresden
3
THE WILD EAST DRESDEN NEUSTADT Wenn das Gute so nah liegt, startet man am Besten direkt vor der Haustür. Bike aus dem Keller, mit Freunden auf einen Kaffee treffen und dem Start in ein langes Wochenende voller Abenteuer steht nichts mehr im Wege. Für uns beginnt es in Dresdens Neustadt.
4
Dresden • Neustadt district
Why travel far, if fun and adventure is peeping around your corner. Enjoy a perfect day just getting your bike out of the cellar, meeting up with friends for a coffee. Let the adventure begin! For us it begins in Dresden’s Neustadt district.
let´s enjoy the good hookie co. Mit den Bikes lassen wir uns durch die Gassen von Dresdens Neustadt treiben. Wir genießen die Abwechslung aus marodem Charme und hippen Cafés während wir uns auf dem Weg zu Nico vom Kopfsteinpflaster durchrütteln lassen. Auf der Webseite von Hookies Garage haben wir gelesen: ,,Our drive is to become one with design, function and material.’’ Das wollten wir live sehen. Denn diesen Spirit teilen wir mit unserer Liebe zu stilsicherer Kleidung und schicken Bikes.
We decide to cruise through the streets of Dresden‘s Neustadt district and enjoy the slightly run down but hip cafes. On our way to Nico the cobblestone street give us a good shake through. Before we had read on Hookies garage website: “Our drive is to become one with design, function and material” This spirit we want to experience for ourselves as we share the same love for our clothes and cool bikes.
Nico zeigt uns nicht nur, wie man echten Handemade Coffee zaubert, sondern auch, wie man aus alten Bikes, neue Schönheiten kreiert. Inspiriert von soviel Leidenschaft, nehmen wir die nächste Etappe ins Visier: Von Dresden geht es über schmale Teerbänder in die Natur.
Nico not only shows us how to make a handmade coffee, but also how new beauties are created out of old bikes. Inspired by so much passion, we head off to our next target: From Dresden we move over narrow tarmac roads into the pure nature.
Dresden • Hookie Co. Workshop
7
8
Dresden • Countryside
• deel Tank Top • kort Denim Cycle Short
10
lock strap on backside
Perfect Fit hip design
reflector on backside
• kort •
Denim Cycle Short High-Tech Bikehose oder Boardshorts finden wir in der Stadt doof. Deswegen haben wir aus einem klassischen Chino-Schnitt unsere KORT Short entwickelt. Mit breitem Bund und einem Bike betontem Schnitt passt sie wie angegossen. Dank Schweizer Know-How von schoeller ® ist die neue KORT elastisch und durch das umweltfreundliche ecorepel® Finish wasser- und schmutzabweisend.
We just love the casual look – wherever we are. That is why we have developed our KORT shorts - a classic chino cut. These shorts have a wide waistband and a tight fit. Thanks to Swiss know-how the schoeller ® material used for the KORT shorts make the shorts elastic and waterdirt-repellent due to the environmentally friendly ecorepel® finish.
11
• POOHL Race Cap
• Poohl Race Cap
• SNELL Bib Short
• UNNER Merino Baselayer
• SIMM Merino Head Band
• SIMM Merino Head Band
• KAMSOOL Superlight Wind Vest • VELOZIP Merino Race Shirt • SNELL Bib Short
12
• VELOZIP Merino Race Shirt • SNELL Bib Short
• SIMM Merino Head Band
• SIMM Merino Head Band
• LAAP Organic Cotton Shirt
• unner Merino Baselayer
• BARG Superlight Short
• liev Merino Hip Scarf • bargup Light Softshell Short
• RUMP Windblocker Shirt
• STOD Merino Shirt
• S-BUEX Light Softshell Pant
• S-BUEX Light Softshell Pant
13
14
• RUMP Windblock Shirt • BUEX Denim Cycle Pant
15
• UNNER Merino Baselayer
• LANG Merino Baselayer LS
• SNELL Bib Short
• SNELL Bib Short
• VELOZIP Merino Race Shirt
• KAMSOOL Windblock Wind Vest
• SNELL Bib Short
• SNELL Bib Short • VELOZIP Merino Race Shirt
16
• AHN Corcshell Softshell Jacket • S-Buex Light Softshell Pant
• LAAG Organic Cotton Shirt • AHN Corcshell Softshell Jacket • S-Buex Light Softshell Pant
• STOD Merino Shirt
• TUUR Merino Shirt
• BUEX Denim Cycle Pant
• KORT Denim Cycle Short
17
• SMUDD 2.5 Layer Sympatex Phasable Rain Jacket • BUEX Denim Cycle Pant
18
xl hood fitting above helmet
reflector on backside
ventilation
waterproof seams
reflector on backside
Long back
waterproof zipper
• smudd •
2.5L Hard Shell Jacket Bei der neuen SMUDD Jacket bietet uns die Phaseable Technologie von Sympatex den Vorteil eine Jacke zu entwickeln, die je nach körperlicher Aktivität ihre Eigenschaften ändert. Bei geringer Aktivität erhöht sich die Wärmeisolation. Strengst du dich an, erhöht sich die Feuchtigkeitsableitung und Atmungsaktivität. Zusätzlich ist SMUUD leicht, mit zwei geräumigen Taschen- ausgerüstet und natürlich wasserdicht vertaped. Das nächste Unwetter kann also kommen!
Our SMUDD Jacket adapts itself to your physical activity. The Phaseable Technologie material from Sympatex makes this possible. At low activity the thermal insulation is increased by the air chambers which are formed between the 3D foam dots. If you increase your activity the moisture management and breathability increases. In addition, our SMUDD is very light weight with two big taped pockets, making them waterproof. Bring on the next stormy weather! 19
UP IN THE AIR hiking SAXON SWITZERLAND An Tag zwei steht die Besteigung des Pfaffensteines in der sächsischen Schweiz auf dem Programm, aber massiver Regen zwingt uns zu warten. Doch kaum zeigt sich der erste Sonnenstrahl, kraxeln wir durch feuchte Sandsteinfelsen Richtung Gipfel. On day two our destination is called Pfaffenstein situated in the beautiful Saxon Switzerland. A heavy rain forces us to wait for quite some time. As soon as the first sunbeam glows, we climb up through wet sandstone rocks towards the summit.
20
Pfaffenstein • Saxon Switzerland
WHAT A VIEW ON TOP OF PFAFFENSTEIN Nach anstrengenden Höhenmetern begrüßen uns warme Sonnenstrahlen und eine unglaubliche Aussicht. Zeit die Hängematte und unser Seele baumeln zu lassen. Danke Toni, dass du Gaskocher und Kaffee auf den Gipfel geschleppt hast! After an exhausting climb up the Pfaffenstein we are welcomed by warm sunshine and a spectacular view. Time to get out our hammock and relax, soaking up the great panorama. A big thank you to Toni for carrying the gas cooker and coffee right up to the summit!
Pfaffenstein • Saxon Switzerland
23
SUNSET FOLLOWed by THUNDERSTORM Im Westen türmen sich schwarze Wolkenberge. Nieselregen liegt waagerecht in der Luft. Wir würden gerne noch die atemberaubende Aussicht und die Kletterausflüge auf den Sandsteinfelsen genießen. Aber das Unwetter treibt uns in den Unterstand. Doch schon Minuten später bricht die Sonne durch die Wolken. Danke für den tollen Tag und den noch besseren Sonnenuntergang. Looking over to the west we see big black clouds coming our way. We would love to enjoy the stunning views and explore a little bit more the sandstone rocks but the storm forces us to a shelter. Fortunately the sun breaks through the clouds already minutes later. Thanks for the great day and even better sunset.
24
Pfaffenstein • Saxon Switzerland
26
Pfaffenstein • Saxon Switzerland
• KAPP Merino Fleece Storm Hoodie • KORT Denim Cycle Pant
28
xs hood fitting under helmet
thumb loop
reflector on backside
Hidden pocket
long back
• kapp •
Merino Fleece Storm Hoodie Sie werden es lieben – unser KAPP Hoodie mit integrierter Sturmhaube. Es besteht aus einer Kombination aus feinstem Merino-Fleece und Polyester. Dabei liegt das Polyester außen und das Merino innen. Dieser Aufbau sorgt für eine hohe Abriebfestigkeit und einem hohen, Geruch hemmenden Tragekomfort auf der Innenseite. Unser Lieblingshoodie ist auch der Liebling von zahllosen Wintersportlern und Bikern, die täglich mit schlechtem Wetter kämpfen.
You will love this piece of art, as it is one on its own – our KAPP Hoodie with integrated balaclava. The material of our 2017 KAPP Hoodie is a combination out of a very fine merino-fleece and polyester. The polyester is on the outside, while the merino lies on the inside of the hoodie. This set-up secures a great body climate and anti-smell, plus the hoodie is very abrasion resistant. Perfect for wearing a backpack for example. You must try this hoodie out. You will get hooked!
29
• KLODT Merino Beanie • AHN Corcshell Softshell Jacket • S-Buex Light Softshell Pant
30
• DUUNSOOL Wool Insulation Vest
• STOD Merino Shirt
• SWET Merino Shirt
• Stod Merino Shirt
• Bargup Light Softshell Short
• BARG Superlight Short
• KORT Denim Cycle Short
• KLODT Merino Beanie • FLOG 3-Layer Sympatex Hardshel Jacketl
• DUUN Wool Insulation Jacket • BARG Superlight Short
• BARGUP Light Softshell Short
31
• DUUN Wool Insulation Jacket • S-Buex Light Softshell Pant
32
• STOD Merino Shirt
• FLOG 3-Layer Symaptex Hardshell
• BARG Superlight Short
• BARG Superlight Short
• BUUZ Merino Fleece Zip Hoodie
• DUUNSOOL Wool Insulation Vest
• S-BUEX Light Softshell Pant
• UNNER Merino Baselayer LS • BARGUP Light Softshell Short
33
TRAILPARADISe ONE BIKE, two COUNTRIES Wer hätte es gedacht: Das Paradies für Biker erstreckt sich im Isergebirge auf der Grenze zwischen Polen und Tschechien. Der Pfaffestein von gestern hängt noch in unseren Knochen. Deshalb legen wir die ersten Höhenmeter mit der Gondel zurück. Ab jetzt geht es nur noch bergab. Who would have thought: A bikers’ paradise can be found in the Polish/Czech Iser Mountains. Due to our wild climb up the Pfaffenstein yesterday we decide to climb the summit with a cableway. This time we are heading down the hill.
34
Stog Izerski • Iser Mountains • Poland
NEVER ENDING ONE turn FOLLOWs THE NEXT Endlose Wege schlängeln sich über die Hochplateaus im Isergebirge und es geht Kurve um Kurve Richtung Tschechien. Die Weite erscheint endlos. In der Ferne neblige Hügel. Hier lassen wir die Hektik der Stadt endgültig hinter uns und freuen uns auf den kommenden Singletrail Park. Endless paths pass through the high plateaus in the Iser Mountains. Many of them leading to the Czech Republic. The range seems endless. In the distance you can see lots of misty weather. It is time to leave the stress of the city behind and start looking for the next singletrack park.
Stog Izerski • Iser Mountains • Poland
37
38
Smrk • Iser Mountains • Czech Rebublic
38
Smrk • Iser Mountains • Czech Rebublic
SINGLTREK POD SMRKEM ONLY SPEED IS OUR LIMIT 80 Kilometer feinste Mountainbike-Wege, erbaut von walisischen Trailprofis enden an einem Badesee. Flow in Reinform: Linkskurve, Rechtskurve, Linkskurve, Anlieger, Sprung und wieder von vorne. Gefühlt geht es nur bergab. Wir lassen uns vom Speed berauschen bis zum letzten Licht des Tages. 80 kilometre fully packed with great mountain bike trails, built by Welsh trailpros, which end at a lake. Flow at its best: left turn, right curve, left turn – jump! This over and over again. It seems as if the whole ride is downhill. We are overwhelmed and enjoy the ride. It is one of these days that we don’t want to end and make the most of the last sun light.
42
Singltrek Pod Smrkem • Iser Mountains • Czech Republic
• VELOZIP Merino Race Shirt • BARG Superlight Short
44
• TUUR Merino Shirt
• LANG Merino Baselayer LS
• BARGUP Light Softshell Short
• SITT Padded Short
• VELOZIP Merino Shirt
• SIMM Merino Head Band
• BARGUP Light Softshell Short
• HANNING Windblock Jacket • BARGUP Light Softshell Short
45
46
• SWET Light Shirt
• TUUR Merino Shirt
• BARGDOOL 2.5-Layer Sympatex Phasable Short
• BARG Superlight Short • KNEE Merino Knee Warmer
• TUUR Merino Shirt
• KAPP Merino Fleece Storm Hoodie
• BARGUP Light Softshell Pant
• BARG Superlight Short
• FLOG 3-Layer Sympatex Hardshell Jacket • BARG Superlight Short
47
• HANNING Windblock Jacket • BARGUP Light Softshell Short
48
wind- and water repellant front
ventilation
reflector on backside perfect fit
• hanning • Windbreak Jacket
Die leichte Windjacke überzeugt mit einem winddichten Material im Brust- und Rückenbereich während die anderen Teile durch das Material aus Bauwolle für den nötigen Casual-Look sorgen. Im Schulterbereich wird die Bewegungsfreiheit übrigens durch elastische Einsätze erreicht und unter den Armen pusten gelaserte Belüftungsöffnungen ordentlich Frischluft an die wichtigsten Stellen.
Our light weight jacket has a windproof material integrated on chest and back area, while the rest of the jacket is made out of a cotton material, giving the jacket its very casual look. Around the shoulders there is an elastic insert integrated for more movability. Underneath the arms, the lasered ventilation holes will blow some fresh air to the right places and the pockets are great for things you need when strolling through the city.
49
thanks! Annemarie • Johanna • Sanne • Sylvie • Christoph • Nico • Toni www.bikepoint.de • www.hookie.co • www.veloheld.de
Photography www.johannesdreuw.com creative direction, concept and layout www.sebastianrapp.de
Triple2 Sportswear GmbH Paulsdorfferstr. 34 • 81549 München +49 (0) 89-51878684 • info@triple2.de • www.triple2.de
Triple2 Sportswear GmbH
Paulsdorfferstr. 34 • 81549 München +49 (0) 89-51878684 • info@triple2.de • www.triple2.de