Homenaje a los desaparecidos تأبين للمفقودين-قوارب الموت

Page 1



1


2


HOMENAJE a los desaparecidos Pateras 2008/10

Canarias, Nerja, Salobre単a, Granada, Alicante, Estambul, Bruselas

Matug Aborawi

3


Yo aquí rompo una lanza por los discriminados los que nunca o pocas veces comparecen los pobres Pajaritos del olvido que también están llenos de memoria. 4

Pájaros - Mario Benedetti


FotografĂ­a de Ola Holm (SalobreĂąa-Granada 2008)

5


Organiza y produce:

Fotografía:

Embajada de Libia Madrid. Fundación Euro-Árabe Centro cultural contemporáneo Universidad De Granada

Ola Holm Jullian Champenois

Exposición:

Lola Fernández Hassan Laaguir Matug Aborawi

Traducción al castellano:

Matug Aborawi José Luis Guil Guerrero Mohamed Belazi

Textos:

Embajada de Libía. Fundación Euro árabe. Centro cultural contemporáneo Universidad De Granada. Paco Luis Baños. Muftah Alamary Martha Littel Matug Aborawi

Sala de exposiciones:

Deposito Legal:

Imprime:

Fundación Euro-Árabe de altos estudios Granada

GR 3456-2012

Legraf, S.L. Avda. Europa, s/n. Mondújar-Lecrín (Granada) Tlf.: 958 79 53 49

ISBN-10:

6

Edita:

84-695-6713-6

Embajada de Líbia en España Matug Aborawi

ISBN-13:

978-84-695-6713-5


Quiero agradecer a la Fundación Euro-Árabe y a la Embajada de Libia, por apoyarme a exponer y hacer todo lo posible para que ésta muestra haya llegado a buen puerto. Al pintor y profesor PacoLuis Baños por el apoyo, interés y confianza. Por la ayuda prestada, agradezco también a: Asociación Agloba Roma de Bruselas Els Rochette Marta Littel Muftah Al Amary María Caslas Francisco Montalbán Biblioteca de la Facultad BBAA de Granada Jess Feinberg Javier Pastor Jullian Champenois Víctor Borrego Jens Moe Lola Fernández Hassan Lakuir Nasser Alriany María Casado Christina Segalle Elisabeth Moe Gladis Godefroid Ola Holm

7


Dedicado:

Simplemente a los desparecidos en cualquier lugar de la tierra 8


9


Las artes, en sus distintas facetas y tipos, constituyen un lenguaje que une y acerca entre los humanos, y es un denominador común, a través del cual se pueden expresar los distintos valores humanos. Las manifestaciones artíticas y culturales son un paso importante en el camino de la continua comunicación entre los pueblos, pese a las diferencias religiosas y lingüisticas. La Exposición pictórica del artista libio Matug Aburawi, bajo el patrocinio de la Fundación Euroárabe, es una muestra de comunicación entre los pueblos amigos, libio y español, y no deja de ser un acicate para todos nosotros, a fin de incrementar la comunicación entre nuestros dos países por medio de este tipo de actividades en todos los ambitos. Nuestro agradecimiento y plena gratitd a todo aquel que haya participado en la organización y celebración de esta exposición. Asuntos Culturales Embajada de Libia en España Otoño de 2012.

10


11


Es para el Centro de Cultura Contemporánea un placer colaborar en la exposición de este artista libio, en la actualidad investigador en la Facultad de Bellas Artes de nuestra Universidad y pintor de considerable prestigio que cuenta con obra permanente en la Colección de Arte Contemporáneo de la Universidad de Granada. La recopilación temática de acuarelas de Matug Aborawi nos habla de duras realidades sociales así como de los aspectos humanos y sensoriales relativos a la inmigración arabe-subsahariana. Esta realidad latente se hace evidente y expresiva en las obras del artista. Por ello, para la Universidad de Granada, esta muestra es una forma de incidir en las manifestaciones artísticas que aluden a estos asuntos desde un parámetro cultural y visual. De hecho, en esta colección de pinturas, se observan valores simbólicos, paisajísticos y humanos y de la misma manera se destaca la pasión comprometida del pintor con las temáticas expuestas junto con un llamamiento expresivo a que el espectador tome conciencia de todo ello. Fruto de una estrecha relación con la Fundación Euroárabe de Altos Estudios de Granada, se presenta esta exposición que queremos apoyar y desear un considerable éxito, esperando que el público pueda disfrutar con la fascinante expresividad de las pinturas así como con el impactante mensaje que propone. Ricardo Anguita Cantero Director del Centro de Cultura Contemporánea Universidad de Granada

12


HOMENAJES JUSTOS QUE DEBEN TERMINAR La Fundación Euroárabe de Altos Estudios se complace en acoger la muestra pictórica del artista libio Matug Aborawi. La indiscutible calidad plástica de este artista se suma a la temática que aborda en la muestra que, de diciembre a enero, acompañará a todos aquellos visitantes que se acerquen a nuestra Fundación. Aborawi, nacido en un pueblo costero de la provincia de Trípoli, comparte con nosotros el legado del pueblo fenicio. Gentes aventureras que atravesaron de punta a punta el Mediterráneo, dejando a las civilizaciones venideras un importante legado cultural, fruto de todo lo que vivieron y compartieron con diferentes pueblos. Es tal vez de esa raíz de donde surge un paisaje conocido hoy por nosotros, habitantes de pueblos y ciudades que se asoman a este mar compartido. Un paisaje de esperanzas e ilusiones de gentes que sueñan, como antaño, cruzar el mar para mejorar sus vidas. Sueño que en muchas y dolorosas ocasiones se ve truncado por la muerte, poniendo fin así a la esperanza. Sobrecoge ver la obra de Aborawi, mezcla de belleza y sentimiento. Nos llega a dar frío contemplar este homenaje a tantas y tantas personas, hombres, mujeres, jóvenes, niñas y niños, que iniciaron la aventura de la migración sucumbiendo a trágicos finales impregnados de mentiras, hipocresía, desesperanza y leyes injustas. Desde la Fundación Euroárabe creemos que la mezcla de arte y realidad de esta exposición, sin duda es una inmejorable opción para concluir este año y dar la bienvenida a un 2013, con la esperanza de que este nuevo año sea menos cruel y más justo y permita terminar de una vez con el dolor y el llanto de tantas y tantas familias de desaparecidos. Pilar Aranda Ramírez Secretaria ejecutiva de la Fundación Euroárabe de Altos Estudios

13


ESPERANZA Era como un sueño que llegó a nosotros como algo aplastada Vaga e informe, su hinchazón me hizo sonreír, La propuse a mis compañeros de navegación, pero todos se habían marchado Les dije que al final nos salvaríamos Sí la hambrienta y fría noche tuviera un final Abrí mi boca para hablar, pero sólo una procesión de araña de mí brotaba Serían las palabras perdidas que había usado Con los flotantes restos de esperanza que habíamos liberado El mar hilvanaba a nuestro alrededor Nadie escapó excepto yo mismo Había personas que gritaban Pero su barca bogaba hacia una ruta incierta Sus manos me advertían, pero yo conocía mi ruta Este era otro camino Saludé y contemplé su paso Su barca era sólida y conocía su destino

14


LA MADRE ÁFRICA CONTEMPLA El sol descansa sobre mi fatigado vientre Mi madre es esta desolada y reseca tierra Mi vientre está vacío y el sol semeja un globo Mientras, mi padre levemente boga y mi madre canta Las olas alejan a nuestros hombres Las olas se llevan nuestras almas Camino hasta el borde del agua turbulenta Donde conchas, perlas y cuerpos emergen A veces, encuentro algo que necesito Como cordeles, incluso un anillo de boda Pero ahora lanza nuestras canciones lejos Mi vientre desfallece, y las olas les lanzan lejos

Martha Little Poetisa norteamericana residente en España

Traducción del inglés: José Luis Guil Guerrero 15


CATANZARO Catanzaro El sol vuelve a revelar su energía. Llovizna acribillando a la luz. Autobuses rojos y amarillos deambulan a lo largo del día, de Giuliano a Germanato, abarrotados de ancianos y jovencitas apasionadas por los helados. Catanzaro. Puentes de cemento, y la sabiduría que une los fragmentos de paisajes sedosos y los mitos del mar. En cada ladera de montaña, se abre un puente que conduce u otro esperando la llegada de los amantes Catanzaro, “No hay nada nuevo” -dijo la señora Bendita“Nada nuevo de Roma, Sólo que la mafia perdió a una de sus figuras claves en las elecciones, y ganó diez escaños en la campaña de las pistolas cargadas de intrigas. Catanzaro Colinas verdes, solitarias y calles de suelo limpio, menos amargas a los ojos de los forasteros. Chinos ambulantes, venden relojes falsificados y Viagra, moros sin techo, envidiando a los perros domésticos. Mas tarde, preocupado de recoger donativos para construir una mezquita para los musulmanes de la diáspora. El joven barbudo Yunus, con confiado entusiasmo, exclama: 16

Pronto se abrirán una carnicería Halal para celebrar la llegada de Ramadán. Vi iraquíes parias, nada los atrae, sólo un mendrugo de pan, y algunas torpes palabras de un italiano mal hablado, les sirven para reconocer los puestos, las tahonas y los recorridos del dolor. Catanzaro. Campesinos ajados como el vino adulterado, se convierten en gélido hormigón. Siniestros tugurios congregan a los ancianos jubilados que se afanan en el chismorreo, cuando se emborrachan, buscan el viento furioso con ira, pescadores perdidos en las orillas. Aquí nadie recuerda los discursos de Mussolini. Sólo, incrementan las acciones de los especuladores y los mafiosos. A las ocho de la tarde, la chantra cierra sus viejas puertas. Y se cesa el bullicio de la Plaza del Soldado Desconocido. A las nueve, no hay nada a la venta, sólo pizza, alcohol y tabaco.

Muftah Al-Amary Julio 2008, Catanzaro Italia Traducción del árabe: Matug Aborawi Revisión: Haidar Awad y Víctor Borrego


17


Obra

18


ESPACIO SENTIDO DE MATUG ABORAWI El arte de hoy conocido por arte contemporáneo pretende imponer con apariencia innovadora un arte oficial; el arte de los comisarios… de los espacios institucionales con ilimitados proyectos y medios tecnológicos… el arte de los políticos… El arte de moda que invoca desarrollo envuelto en paquetes de cultura invade con ilusoria modernidad la geografía del hombre. Una majestuosa y repetitiva puesta en escena que nada tiene que ver, con las obras de los artistas que crean con independencia y libertad. El usurpador de vocablos, el cínico descubridor, el acomplejado del arte prefiere contemplar la imagen de su fotografía. Igualmente grandes museos compran obras a galerías tapadera… galerías que en su trastienda construyen la mentira; y que esta, con boato y bajo palio futurista se nos presenta en espacios expositivos imposibles, donde los arquitectos como los cocineros quieren subir al podium de la genialidad. Hasta el nombre de los premios del cine español Goya se ha falseado con el fin de competir con los Oscar o los Cesar, por tan solo dos sílabas. HOMENAJE A LOS DESAPARECIDOS titulo de la exposición del pintor Libio Matug Aborawi, nos habla por fin con autenticidad; una existencia trágica en que cientos de personas mueren ahogadas en el mediterráneo o pasan a ser náufragos de la sociedad si acaso llegan a la orilla. ¿Que más Perfomance que la crueldad cotidiana anunciada en la televisión? mientras tanto, los que apenas pueden comer o son desalojados, los que viven en sus coches o entre cartones, subsisten con los africanos llegados en pateras y llevan flores a los que decidieron suicidarse.

Pintura, mancha de color, grafismo desnudo sobre papel pobre, marrón chocolate, azul profundo, movimiento y símbolo… Simbología de la fuerza, anímica condición del artista Matug que sin artificios diseña a jirones su condición de indagador, talante experimental más allá de cualquier condicionamiento. Espacio sentido, mirado y amado, voz Tassiliniana esplendor de la forma… que atraviesa el mundo y llega al norte. 1 Paco Luís Baños Pintor. P.T.U. Departamento de Pintura. Universidad de Granada

1. La obra del pintor Libio Matug Aborawi, construye desde la espiritualidad arraigada formas implicadas en el conocimiento del hombre. Su acción plástica comprometida con las ideas y las emociones, se concreta a través de diluidas superficies; acuosidad matérica, flexibilidad cromática, trayectoria del trazo… consideraciones estéticas, que provocan en el espectador una reflexión en torno a sus circunstancias y propia evolución. Por lo tanto el tema que desahucia una realidad dramática -definido este desde una concepción particular de la belleza- nos abraza y nos posiciona. El artista Matug nacido en una cultura de vocación humanística donde el uso de la palabra, la contemplación y la mirada limpia son pilares proyectivos; junto a su experiencia europea tanto vivencial como en el campo de las artes, confieren a la pintura expuesta una vitalidad creativa de elevado interés. (Revista El Legado Andalusí. Nº 39. Año IX [2009] Pág. 4) 19


20


21


22


23


24


25


26


27


28


29


30


Transparencia.

Acuarela 21x29cm. Granada, 2008. 31


32


33


34


35


36


37


Estudio de barcas.

Lápiz y acuarela 21x29cm. Salobreña, 2008. 38


Estudio de barca.

Lápiz y acuarela 21x29cm. Salobreña, 2008. 39


40


41


42


43


Nube y barcas.

Óleo sobre papel 30x20cm. Salobreña, 2010. 44


45


46


47


48


Sin tĂ­tulo.

Acuarela 21x29cm. Granada, 2008. 49


50


51


52


53


54


55


56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


66


67


68


69


70


71


72


73


74


75


Todos estamos en el mismo barco. Acuarela 20x15cm. La Palma, 2009. 76


77


78


79


80


Solidaridad.

Acuarela 21x29cm. Granada, 2008.

81


82


83


84


85


86


87


88


89


90


91


Navegación nocturna. Óleo sobre papel 25x29cm. Granada, 2008. 92


Rompeolas.

AcrĂ­lico sobre madera 120x120cm. Alicante , 2010. 93


94


95


96


97


98


99


100


101


102


103


104


105


106


De camino.

Acuarela 21x29cm. Granada, 2008. 107


108


109


110


111


112


113


114


115


116


Puesta de sol.

Acuarela 21x29cm. Granada, 2008. 117


118


119


120


121


122


123


124


125


126


127


128


129


130


131


132


133


134


135


136


137


Navegando.

Acuarela 21x29cm. Granada, 2008. 138


139


140


141


142


143


144


145


146


147


148


149


150


151


Sin tĂ­tulo.

Acuarela 21x29cm. Granada, 2009. 152


153


154


155


156


157


158


159


160


161


162


163


164


165


166


167


168


169


170


171


172


173


174


175


176


177


178


179


180


181


182


183


184


185


186


187


188


Sin tĂ­tulo.

AcrĂ­lico sobre papel 20x20cm. Granada, 2010. 189


190


191


192


193


194


195


196


Desaparecidos 197


198


199


Fotografía de Jullian Champenois (Agloba Roma, Bruselas 2008) Matug Aborawi*, natural del pueblo costero Al Gharabuli, provincia de Tripoli. Se matriculó en Bellas Artes a finales de los años 80, incorporándose al Departamento de Pintura donde establece gran amistad con sus compañeros. En este período recibe clases de Ali Jalil y Lamin Othman, por destacar algunos, aunque recibió influencias del pintor iraquí Husam Ali, al igual que el resto de su grupo, propiciadas por las múltiples reuniones realizadas entre este profesor y sus alumnos. Participó en numerosas exposiciones colectivas en el ámbito universitario. En 1993 se licenció y fue seleccionado como becario en el mismo departamento impartiendo clases de pintura bajo la dirección de su profesor Lamin Othman. 200

Compaginando su trabajo como profesor universitario, impartió clases en talleres de pintura en Educación Secundaria en un Centro Privado e Institucional de Educación Secundaria. En 1996 organizó una exposición colectiva en el Instituto Cultural Francés junto a sus colegas Sami Zuli, Naser Abusuwa y Tareq Abu Hamed, llamada Entre la realidad y la imaginación. A partir de este momento se da a conocer en otras galerías como Dar Al Funoon, invitándolo a exponer en esta sala de manera individual en 1998, titulándose Zero. Este evento resultó muy positivo recibiendo una reconocida crítica a su trabajo. A finales de los años 90 conoció al pintor austriaco Martin Hochtel estableciendo una amistad dura-


dera, donde compartían experiencias artísticas, quedando muy influido por los conocimientos de Hochtel. En 1999 viaja a Caracas invitado por el embajador de Venezuela en Libia, realizando durante su estancia en la capital una exposición en el Centro Artístico Latinoamericano “Cilar”. En la década del 2000 fue becado por la Universidad de Trípoli para estudiar y perfeccionarse en su arte en España. Allí se instala en la ciudad de Granada y se matricula como alumno en el tercer ciclo. Conoce al pintor Paco Luis Baños que le dirige su tesis doctoral y lo encauza hacia otros conocimientos plásticos y le abre otros caminos, resultándole muy positivo la adquisición de nuevas técnicas aplicables a su posterior pintura.

* Participa en numerosas exposiciones colectivas entre las que citamos “Ventanas” en la galería Dar Al Fonoon (Casa del Arte) (1995); Centro Cultura privado llamado Salaheddin (1997); Sala del Hotel El Mahari (Trípoli) y en la Galería Istriab (Túnez) en 1998; Festival Internacional “Jóvenes”, celebrado en Lisboa (1998). 201


MATUG ABORAWI Nace el 15 de Septiembre de 1.967 en Libia. FORMACIÓN ACADÉMICA Licenciado en Bellas Artes. Facultad de Bellas Arte de Trípoli. Libia. (1.993). Estudiando Doctorado (Tercer ciclo) en Pintura Contemporánea. Facultad de Bellas Artes de Granada. EXPERIENCIA PROFESIONAL Ayudante. Departamento de Pintura de Facultad de Bellas Artes de Trípoli. Libia. 1.993-1996. Profesor de Talleres de Pintura. Departamento de Pintura de Facultad de Bellas Artes de Trípoli. Libia.1996-2002. Profesor de Educación Universitaria. Rama: Artística y Técnica. “Escuela Artística y Técnica Militar”. Trípoli. Libia.1997-2000. Profesor de Educación Secundaria. Centro Privado de Educación Secundaria Garapuli. Trípoli. Libia. Profesor de Talleres de Pintura. Trípoli. Libia. 2000-2005. Actividades al aire libre.

Exposiciones individuales: 1997 - Instituto Cultural francés. Tripoli (Libia), 1.998 - Art House. Tripoli (Libia). 1.999 - Centro Artístico Latinoamericano. Caracas (Venezuela). 2.002- Bar y restaurante La Luna (Salamanca). Ha realizado las siguientes exposiciones colectivas: 1.992 - Facultad de Bellas Artes. Tripoli (Libia). 1.995 - Art. House. Tripoli (Libia). 1.996 - Instituto Cultural francés. Trípoli (Libia). 1.997 - Centro de Salaheddin. Trípoli (Libia). 1.997 - Hotel El-Mahari. Trípoli (Libia). 1.998 - Galería Istrlab. Túnez., 1.998 – Internacional Festival Youth. Lisboa (Portugal). 2.004 - Aglobaroma. Bruselas Bélgica. 2.005 - Casa Blanca, Instituto de Cervantes, participante en la instalación colectiva, (Al Final de La Amanecer). 2.005 - Taller de pintura de martin Hochtel. Viena Austria. 2.007 - Siria, Damasco. Coordinación y director general de la parte árabe, en la instalación (voces de basalto negro) , Instituto Cervantes . 2.008 - Agloba roma. Bruselas Bélgica. 2.008 - La exposición Be Free. El día de los refugiados. Chatillon, Francia. 2.009 - Colección de arte contemporánea de la Universidad de Granada. 2.009 - De una emoción azul. Fundación Euro-Árabe Granada

Hospital Central. (Niños oncológicos). Asociaciones de Mujeres. Niños discapacitados. Profesor de Talleres de Pintura. Centro Cultural Garapuli. Trípoli. Libia. 1985-2001. Clases particulares Pintura. Granada. 2005-2006.2007.2008. E-mail: matugaborawi@gmail.com http://matugaborawi.blogspot.com.es/

202


203


204


La resurección de la patera.

Óleo sobre papel 100x70cm. Granada, 2010. 205


206




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.