FUERA DE TEXTO خارج النص

Page 1

F U E R A D ETEX T O . F U E R A

D E

Cuadernos Para La Paz de Libia a Granada Matug Aborawi

T E X T O Granada 2017-18

1



FUERA DE TEXTO Cuadernos Para La Paz de Libia a Granada Pintura 2015-17

Matug Aborawi 2017-18 La Fundacion Euroรกrabe de Altos Estudios - Granada.




CATANZARO Catanzaro El sol vuelve a revelar su energía. Llovizna acribillando a la luz. Autobuses rojos y amarillos deambulan a lo largo del día, de Giuliano a Germanato, abarrotados de ancianos y jovencitas apasionadas por los helados. Catanzaro. Puentes de cemento, y la sabiduría que une los fragmentos de paisajes sedosos y los mitos del mar. En cada ladera de montaña, se abre un puente que conduce u otro esperando la llegada de los amantes Catanzaro, “No hay nada nuevo” -dijo la señora Bendita -“Nada nuevo de Roma, Sólo que la mafia perdió a una de sus figuras claves en las elecciones, y ganó diez escaños en la campaña de las pistolas cargadas de intrigas. Catanzaro Colinas verdes, solitarias y calles de suelo limpio, menos amargas a los ojos de los forasteros. Chinos ambulantes, venden relojes falsificados y Viagra, moros sin techo, envidiando a los perros domésticos. Mas tarde, preocupado de recoger donativos para construir una mezquita para los musulmanes de la diáspora. El joven barbudo Yunus, con confiado entusiasmo, exclama:


Pronto se abrirán una carnicería Halal para celebrar la llegada de Ramadán. Vi iraquíes parias, nada los atrae, sólo un mendrugo de pan, y algunas torpes palabras de un italiano mal hablado, les sirven para reconocer los puestos, las tahonas y los recorridos del dolor. Catanzaro. Campesinos ajados como el vino adulterado, se convierten en gélido hormigón. Siniestros tugurios congregan a los ancianos jubilados que se afanan en el chismorreo, cuando se emborrachan, buscan el viento furioso con ira, pescadores perdidos en las orillas. Aquí nadie recuerda los discursos de Mussolini. Sólo, incrementan las acciones de los especuladores y los mafiosos. A las ocho de la tarde, la chantra cierra sus viejas puertas. Y se cesa el bullicio de la Plaza del Soldado Desconocido. A las nueve, no hay nada a la venta, sólo pizza, alcohol y tabaco.

Muftah Al-Amary Julio 2008, Catanzaro Italia Traducción del árabe: Matug Aborawi Revisión: Haidar Awad y Víctor Borrego


Organiza y produce:

Embajada de Libia en Madrid. Fundación Euro-Árabe de Altos Estudios - Granada. Ayuntamiento de Granada. Exposición:

Lola Fernández Francisco Martín Matug Aborawi Portada:

Obra del pintor Eugenio Ocaña, 2016 Granada. Fotografía:

Antonio Navarro Abdulrazaq El Riani Tarek Erwimed Christine Segall Francisco Martín Matug Aborawi Traducción al castellano:

Fabiana Cifuente Matug Aborawi Diseño y maquetación:

Javier Sánchez León

Textos:

- Embajada de Libia en España. - La Fundación Euro Árabe de Altos Estudios, Granada. - Facultad de Bellas Artes Universidad de Tripoli. - Mohamed Edweb, Profesor de Estudios Clásicos Depto. de Historia y Arqueología Universidad de Tripoli - Ashour Tuibe, Médico y Poeta contemporáneo Libio. - Elamin Mohamed Osman. Pintor, profesor y crítico de artes plásticas contemporáneas. Al Jartum, Sudan. - Mohamed Ead Ibrahim Traductor, Escritor y Poeta contemporáneo Egipcio. - David Defries, Músico Inglés. - Juan Garcia Villar, Pintor y Profesor de Bellas Artes UGR - Qassim Alsaedy, Pintor Iraquí residente en Holanda. - Ali Abani, Pintor y Crítico de Arte contemporáneo Libio - El Hadi Ehgaig, Poeta contemporáneo Libio.

- Noureddine El Hani, Pintor y Crítico de Arte contemporáneo Tunecino. - Husny Bay, Empresario Libio. - Ahmed El Jatib. Poeta contemporáneo Jordano. - Naser El Megrahi, Pintor y Crítico de Arte contemporáneo Libio. - Marie Villacèque, Periodista Francesa. - Fernanda Carbonell, Periodista Argentina. - Dagmar Maria Stelkens, Galerista Alemana residente en el Cairo. - Pilar Pisonero, Humanista Española - Matug Aborawi, Pintor contemporanio Libio. Poesías

- Mohamed Faqui Saleh, Poeta Contemporáneo Libio. - Muftah Al-Amary, Poeta Contemporáneo Libio. - Arwa Abu Tair Poeta Contemporáneo Jordana. - Nuraddin M S Alwerfalli, Poeta Contemporáneo Libio. - Saad Abdulmalek, Abogado y Poeta Contemporáneo Libio.

Sala de exposiciones:

Edita:

Deposito Legal:

Imprime:

Fundación Euro-Árabe de altos estudios. Granada,

Embajada de Líbia en España Matug Aborawi Fundación Euro-Árabe de altos estudios Granada

GR 1648-2017

Legraf, S.L. Avda. Europa, s/n. Mondújar-Lecrín (Granada) Tlf.: 958 79 53 49

Inauguración:

20 de Diciembre de 2017

ISBN-978-84-697-8573-7


Dedicado:

Simplemente a los desparecidos en cualquier lugar de la tierra



Las artes, en sus distintas facetas y tipos, constituyen un lenguaje que une y acerca entre los humanos, y es un denominador común, a través del cual se pueden expresar los distintos valores humanos. Las manifestaciones artíticas y culturales son un paso importante en el camino de la continua comunicación entre los pueblos, pese a las diferencias religiosas y lingüísticas. La Exposición pictórica del artista libio Matug Aburawi, bajo el patrocinio de la Fundación Euroárabe, es una muestra de comunicación entre los pueblos amigos, libio y español, y no deja de ser un acicate para todos nosotros, a fin de incrementar la comunicación entre nuestros dos países por medio de este tipo de actividades en todos los ámbitos. Nuestro agradecimiento y plena gratitd a todo aquel que haya participado en la organización y celebración de esta exposición. Asuntos Culturales Embajada de Libia en España Diciembre de 2017.

11



Matug Aborawi vuelve a Granada con “Fuera de Texto”. ¡Bienvenido!

La Fundación Euroárabe de Altos Estudios se complace una vez más en abrir sus puertas al nuevo proyecto expositivo de Matug Aborawi “Fuera de Texto: Cuadernos para la Paz, de Libia a Granada”.

Esta tercera exposición que realiza Aborawi en nuestra sede es continuación de sus dos anteriores muestras pictóricas, de 2012 y 2014, recogidas bajo el título “Homenaje a los Desaparecidos I y II”. Aborawi, natural del pueblo costero de Al Gharabuli, cerca de Trípoli, comparte con nosotros el legado del pueblo fenicio. Gentes aventureras que atravesaron de punta a punta el Mediterráneo, dejando a las civilizaciones venideras un importante legado cultural, fruto de todo lo que vivieron y compartieron con distintos pueblos. La propuesta de Aborawi en esta, llamémosla, tercera entrega, cuenta con la misma fuerza a la que nos tiene acostumbrado. Fuerza en lo plástico y en la realidad que nos enseña en esta ocasión, por un lado la obra realizada en Granada antes de 2015, por otro, la que ha sido concebida y desarrollada después de 2015 en su país, Libia, bajo el atronador sonido de los efectos de la guerra. En estos momentos difíciles que vive el pueblo de Libia, la Funda ción Euroárabe quiere con esta exposición de Aborawi, poner el foco en todos los millones de personas, mujeres, hombres, niños y niñas que sufren, en mil rincones del mundo, un peregrinaje casi siempre inhumano, al verse obligados a abandonar sus casas, sus barrios, sus ciudades y países a causa de la guerra, la pobreza o las violencias. En “Fuera de Texto: Cuadernos para la Paz, de Libia a Granada” Aborawi nos narra, a través de sus cuadernos o lienzos de gran formato, unas vivencias plagadas de tremendas realidades donde gentes anónimas luchan por cumplir sus sueños y salir de una realidad obstinada de miseria y muerte. Son historias de supervivencia. Miles de historias de personas, con nombres y apellidos, que deciden un día huir de tanta oscuridad y acometen un viaje de penalidades que dura años. Son historias mostradas en cada trazo y en cada color, de la obra de Aborawi. Son como heridas abiertas que se manifiestan con toda su fuerza a los ojos del mundo, de todo el mundo, también aquel que mira para otro lado. Una vez más desde la Fundación Euroárabe les invitamos a recorrer el sendero de arte y sentimiento que nos brinda el artista libio Matug Aborawi. Sin duda vale la pena. Estamos seguros que no les defraudará. Inmaculada Marrero Rocha Secretaria ejecutiva Fundación Euroárabe de Altos Estudios.

13


14


15


16


17


Matug Aborawi En la playa de Nerja Andalucía Foto por Christine Segall 2010

18


Matug Aborawi en la arena espaĂąola

Cuando era niĂąo dibujaba sobre todos los libros a pesar de la desaprobaciĂłn de sus padres. 19



Fascinado por Andalucía, herido por la guerra en su pais, este artista libiano pinta la actualidad mediterranea Cuando la facultad de bellas artes de Tripoli le otorga una beca para el extranjero, a principios de los años 2000, el joven profesor de artes plásticas no duda un instante sobre su destino. Irá a España. « Siempre he amado la pintura española » dice « Goya y Picasso son mis dos grandes referencias ». Para aprender la lengua de Cervantes elige Salamanca « porque allí el castellano es puro ». Después va a las facultades de Bellas Artes de Barcelona y de Valencia. Poco convencido las abandonna despues de pocos meses. Al final del cabo, sigue los consejos de un amigo y viaja a Andalucía. « Apenas ví Granada, bajo el encanto de la Alhambra, me enamoré. Esta ciudad despertó mis recuerdos de Libia » cuenta, emocionado, « y en especial la granja de mis padres, porque aquí los perros y los gatos vagan librement mientras que los andaluces se apasionan por los toros ». Nacido en un pueblo costero cerca de Tripoli, Matug Aborawi vive desde hace más de diez años en la antigua capital del último reino moro donde, en 2013, obtuvo su doctorado de Artes Plásticas. Con su pelo canoso lacado y peinado cuidadosamente, su franca sonrisa y sus ojos llenos de chispa, Matug pone de inmediato su interlocutor a gusto. A principios de 2015 la Casa Arabe de Madrid le dedica una Exposición « el Sur y el sueño ». Una treintena de óleos y acuarelas presentó la evolución de su trabajo a lo largo de diez años, de su fascinación por el pais andalúz hasta la desolación de Libia pasando por los dramas de

21


Sin tĂ­tulo. AcrĂ­lico sobre tela, 2x1m, 2014 Qatar.

22


la inmigración clandestina. En las obras de sus primeros años (2005-2010), « Mis sueños en Granada », los colores son cálidos, la linea ligera, los ritmos gitanos y los toros llenos de vigor. « El toreo siempre me llamó la atención » dice « me identifico con el toro porque avanzo a pesar de las espinas de la vida y como él lucho contra las banderillas del torero ». Matug también expuso este « caos andalúz » en más de cien pinturas que llevó a Buenos Aires, invitado por el Centro Cultural Borges, en Mayo 2014. Sin embargo este no es el mismo caos que conoció en las costas españolas, cuando vió embarcaciones improvisadas virtiendo hombres exaustos. Para pintar su « Homenaje a los desaparecidos » (2008-2010) el artista se movió durante cinco años por las playas a los alrededores de Granada, Alicante, Algeciras y en las islas Canarias. « Es un tema que me toca profundamente » insiste « ya que viví cerca del mar. Trabajé como pintor pero también como Africano ». Los colores siguen vivos, las siluetas parecen borrosas. Las obras se llaman « Esperanza » o « En camino ». A medida que pasan los años las pinturas de Matug Aborawi pierden sus colores y el pincel se vuelve más sobrio, difuso y abstracto. « En lugar de la alegría y la victoria, el pintor eligió mostrar las cicatrices y las heridas de la post-revolución » La serie de cuadros « Homenaje a los desaparecidos II » (2011-2014) está inspirada en la Primavera arabe. En lugar de la alegría y la victoria, el pintor eligió mostrar las cicatrices y las heridas de la post-revolución. Los sueños han muerto, queda solo dolor. Dos viudas vestidas de negro miran el horizonte gris, la tierra parece estar devastada. Otras pinturas son de color rojo sangre. En los últimos cuatro años dos guerras civiles han plagado su tierra natal. Lejos de su patria, Matug vivió estos eventos con el corazón, pintando sus sentimientos. « Fué una epoca positiva de mi vida porque pinté mucho pero negativa porque sufrí cada instante » suspira « Mis hermanos y mis vecinos eran revolucionarios y soldados, muchos han desaparecido ». 23


Cuando Muammar Kadhafi llegó al poder, en 1969, Matug Aborawi tenía 2 años. En el colegio dibujaba sobre todos los libros. Sus padres, no aprobando su pasión artística, lo orientaron hacia estudios de ingeniería. Pero el joven se aburría y terminó presentando con excito el examen de entrada al Colegio de Bellas Artes de Tripoli. Ya en la época el arte no era valoraizado en su pais y la situación empeoró, en los años ochenta, cuando « La Guía » se radicalizó. « Entonces » dice « no hubo mas libertad de expression ». A pesar que en esa época participó a varias exposiciones, entre ellas en el Instituto Cultural Francés de Tripoli, el único futuro que se ofrecía a él en su pais era el de profesor. No obstante siguió produciendo y en 1999 hizo una exposición en Caracas, invitado por el Embajador de Venezuela en Libia. Empezó a vender a coleccionistas, en particular coleccionistas franceses. Hoy en día el pintor planea dejar una España en la cual « todo se ha vuelto dificil ». Le gustaría instalarse en algún pais africano y seguir su obra sobre la inmigración. Sería una « Resurección » como en ese cuadro donde pintó un cuerpo gris flotando sobre un fondo negro. « Yo creo en la reencarnación » nos asegura Matug Aborawi.

Marie Villacèque, Madrid 2015 Traducción al castellano Fabiana Cifuentes

Artículo de la revista JEUNE AFRIQUE, 2015. Libye: Matug Aborawi dans l’arène espagnole JEUNE AFRIQUE: 21 mai 2015 à 20h45

24


A MATUG. AL GARABULLI “EL ARSENAL IMAGINARIO DE TEMPERAMENTO ROMÁNTICO”

UN

PINTOR

MODERNO

CON

Abordaré esta reflexión haciéndome la siguiente pregunta: ¿porqué me fascina la obra de Matug Aborawi?, quizás sea porque en ella descubro la fantasía, el compromiso, la conciencia y la imaginación; ésta última cualidad es esencial para la creación o construcción de una obra o experiencia artística. Ciertamente, su pintura nos evidencia a un hombre con un poderoso temperamento expresivo, que vive su arte con plena y profunda voluntad, así como, con una potente responsabilidad crítica sobre la desigualdad entre los individuos y las culturas asociadas al Mediterráneo. Verdaderamente, desde que conozco a Matug, y particularmente, desde que somos amigos y compañeros, soy consciente de que sus anhelos los ha consagrando a la experiencia artística, al margen, de que como cualquier individuo, tenga otras facetas de interés en su vida; pero objetivamente creo, que el escenario vital que marca su realidad diaria es la Pintura. Como persona tiene una gran capacidad psicológica para la conversación, sincera y amistosa; posee un enorme poder de comunicación y dialogo, así como, un discurso inteligente y entusiasta en el que suele mostrar una perspectiva regia y espiritual del hombre y la naturaleza. Es un pintor contemporáneo, de temperamento romántico, con una expresividad pictórica, conceptualmente Moderna; que expresa, gracias, a su profunda y total comprensión de la gramática pictórica. En su obra desarrolla un lenguaje plástico, substancialmente poético, en el que predomina una actitud de pura creatividad y libertad humana; que él, esencialmente, de manera lucida organiza en función de tres elementos básicos, como son: el grafismo, el color y la forma. Estas unidades abstractas en las infinitas relaciones que se podrían derivar de ellas, las conjuga para crear unas simbologías e iconografías únicas y originales, en las que predominan ideas y percepciones sobre lo visionario, lo atávico, lo sensorial, lo instintivo y lo irracional.

25


En su cuadros hay una devoción o pasión hacia la sensibilidad humana y a lo que acontece en el mundo, expresada por medio impactantes composiciones cromáticas, con dinámicos contrastes gestuales y potentes manchas abstractas. Estructuras plásticas con elementos poético-simbólicos que se nutren, tanto de una realidad personal vivida en los ambientes sosegados y seguros de su fascinada Granada; como de la inhumana experiencia que está sufriendo Libia, a raíz de los desastres que la Programada Guerra, está ocasionando a sus habitantes y a la estructura político-económica de una sociedad, ya trastornada y fraccionada. Su pintura está concebida como un universo, visionario y misterioso, de metáforas visuales que muestran todas sus vivencias; no solo las dolorosas que están sufriendo sus compatriotas; sino también, todas sus experiencias afectivas, positivas y reales que le ha aportado su familia, la universidad, sus amigos, los desconocidos a los que se acerca y los foráneos con los que suele tener encuentros embriagadores. Si su manera de pintar es reflexiva e inteligente, su actitud expresiva es, en cambio, instintiva y pasional; ya que ésta representa experiencia reales de una guerra impuesta, ilícita y cruel que ha destruido su país y en la que cientos de miles de personas están desplazadas o han sido asesinadas; y en donde, el robo de los bienes nacionales es una realidad oscura de intereses geopolíticos, ya que el botín a repartir, en esta monstruosa guerra estratégica, es descomunal1. En sus cuadernos esboza lo fantástico, lo mítico, lo utópico y lo soñado. Manchas de tinta que expresionistamente, materializa y convierte en símbolos, signos, máscaras, figuras, animales, objetos, rasgos, trazos, o expresiones, …; que posiblemente, concibe como un bálsamo psicológico de superación inconsciente; de esos miedos que todos tenemos a la implantación del oscurantismo. O quizás, como alivio al azaroso y fatídico acontecer diario que tanto le debe de atormentar y desasosegar, como 1 Libia cuenta con la mayor reserva de petróleo de toda África, una inmensa provisión de gas natural, una extraordinaria reserva subterránea de agua fósil en el acuífero de Nubia, que puede llegar a cubrir una superficie de aproximadamente unos 2.000.000 de km² y una posición geográfica privilegiada entre Europa, África y Medio Oriente. Bahgat http://www.iemed.org/observatori/arees-danalisi/arxius-adjunts/afkar/afkar-ideas-41/Petroleo%20y%20 politica%20en%20Libia%20-Gawdat%20Bahgat.pdf. www.iemed.org/publicacions-es/historic-de-publicacions/afkarhttp://www.elespiadigital.com/index.php/noticias/geoestrategia/4493-el-acuifero-de-nubia-y-su-potencial-estrategico.

26


consecuencia de la destrucción y la soberanía de su pueblo; que de una manera injusta e ilegal se le está cercenado el futuro, no solo a él, sino a toda la población libia. Es por ello que sus blocs están empapados de emoción; en la que expresa con franqueza y autenticidad, todas las vivencias de la realidad político-social en la que se encuentran sus compatriotas y su familia, y que seguramente, le resultará muy difícil de soportar y asimilar. Además, estos álbumes ilustrados de emociones, son conmovedores y sinceros, ya que posibilitan al observador reflexivo, una sensible elevación hacia espacios de alteración de conciencia. Cada una de las hojas de sus cuadernos son alegorías que conservan un talante espiritual, de un pintor sin fronteras, que sueña y recrea unas visiones íntimas. Estas son fruto de la comprensión de los mitos de su cultura árabe en afinidad con la asimilación que, posteriormente, ha hecho de la cultura hispana. Ambas culturas, la andaluza y la tripolitana, le han aportado un tremendo bagaje de imágenes quiméricas u oníricas, que él de manera magistral, expresa y recrea. Su cuadernos están cargados de una expectante complejidad simbólica, de escenas trágicas, de figuras sublimes y de rostros hermosos que se elevan y vuelan como cantos eleusinos. Sus cuadernos son un constructo incesante de ideas, emociones y fantasías de un artista; que tiene la capacidad de aglutinar de un modo mágico, la cosmogonía y tradición de esas dos saberes humanos: el oriental y occidental. Así, encontramos todo un arsenal imaginario de miradas melancólicas, inocentes y bondadosas, de seres humanos que buscan ser comprendidos y aceptados; rostros alegóricos que destilan una clara ambigüedad. Todo este conjunto figurado son metáforas visuales, que nos describen esa proximidad y a la vez intencionada separación ideológica de la cultura cristiana y musulmana. Extraños seres, delirantes o quiméricos, que nos conmocionan con formas caprichosas y con una exultante expresión de fuertes contraste de luzsombra. Y que sólo, quizás sean, esos leviatanes que suelen generar los desastres de las guerras o la propia violencia que el ser humano acumula por sus frustraciones. Figuras errantes que deambulan o peregrinan sin rumbo concreto; y, en su continuo caminar observan la luz blanca que brota de la luna, con la esperanza de adivinar la fórmula de esos bálsamos sagrados que le servirían de alivio a su alma. 27


Perros aulladores que gimen su orfandad y desamparo. Animales y seres fantásticos que saltan, como resortes mecánicos, en un alarde de búsqueda de su propia naturaleza irracional y salvaje. Hermosos toros negros, que sugieren la mansedumbre de los que pacen en la tierra, y que a pesar de su nobleza y fortaleza, son humillados e inmolados. El gato negro, como ente revelador, de los conocimientos arcanos y de la sabia belleza intelectual, que supone la búsqueda de lo mistérico. El trote continuo del caballo o del camello, como metáfora, de los humanos latidos de la madre tierra. Cabras, ovejas o camellos bailando, como símil de la alegría del vivir, o como una exaltación, de los delicados caprichos que la naturaleza nos ofrenda generosamente. La sombra y la negra maraña de alambres y postes hincados en un suelo, símbolo de la agoniza y de la infame ignorancia que portan los hombres de la guerra. Cuervos negros disfrazados de palomas blancas, de paz, que al salir de sus cubículos y volar, se transmutan en profecías de cuchillos, fusiles y ametralladoras, que solo dejan vacíos de dolor y muerte. Artilugios, pinceladas, manchas, arrastres, goteos, trazos, grafismos o gestos intensos, contrastados y de una sutil brusquedad que son una especie de tecla o llave que utiliza el pintor Matug para aliviar esa pureza y fragilidad de su alma desgarrada. En definitiva, toda su obra está cargada de una irrefutable saturación emocional, como consecuencia de la necesidad de exponer poética y apasionadamente todos esos acontecimientos2, crueles e inhumanos, que están ocurriendo día tras día en su país y en las costas del mediterráneo3.

28

2 África 28 de Noviembre de 1917, 03:03: Humanos por 500 dólares: el terrible mercado de esclavos en libia. La trata de personas es la mayor fuente de ingresos de las milicias en este país. Andrea Morante. www.eltiempo.com/mundo/africa/como-es-la-trata-de-personas-en-libia3 África 28 nov 2017 23:52 GMT: Indignación y condena por la venta de esclavos: Libia, tras la intervención “humanitaria”: Alrededor de 1,3 millones de personas se encuentran en situación de emergencia humanitaria en el país. Continúa la indignación tras un reportaje de la cadena de noticias CNN que mostró imágenes de una subasta de hombres en Trípoli, Libia. Se trata de personas de origen subsahariano, en su mayoría, son secuestradas en su ruta hacia Europa. A pesar de que era un secreto a voces, ya que las organizaciones de defensa de los derechos humanos han denunciado las torturas, malos tratos y trabajos forzados que sufren los migrantes retenidos en este país, las fotografías son sobrecogedoras. https://actualidad.rt.com/actualidad/256296-indignacion-condena-venta-esclavos-libia


Aunque sus cuadros y cuadernos no son representaciones miméticas de escenarios u objetos, tal como nos muestran los sentidos; sí considero, que éstos apuntes y pinturas son documentos gráficos, en los que se puede ver un extenso y complejo registro de los hechos cotidianos que le ocurren; tanto en sus diversas estancias en Granada, Al garabulli o Trípoli. Además, imagino que también son, un ejemplo manifiesto de las trágicas noticias que con amargura recibe y vive en la distancia, desde el comienzo de la guerra en el 2011 hasta su retorno a Libia en el 2015. Finalmente presiento, que todo este material pictórico, es un potente manuscrito biográfico del actual genocidio4 que sufre su país, horroroso y aberrante, como consecuencia de una guerra ideada; y que en directo, está actualmente viviendo, como paisano, profesor de la facultad de Bellas Artes de Trípoli y artista.

A mi querido amigo, Matug Aborawi. Juan García Villar Pintor, Escultor y Profesor de Pintura de la Universidad de Granada.

4 Madrid 2 Noviembre de 2017. 08:29 CET. Andrea Rizzi. Ghassan Salamé. Representante de la ONU para Libia. “Las potencias lejanas deben frenar su interferencia en Libia” El mediador de Naciones Unidas alerta en una entrevista de los riesgos del colapso económico y señala que el suministro de armas desde el exterior se ha reducido. Seis años después de la muerte de Muamar el Gadafi, la implosión de Libia sigue siendo un inquietante factor de inestabilidad en el Mediterráneo. La solución de la crisis del país africano es endiabladamente complicada. En ella no intervienen conflictos sectarios ni étnicos. Pero precisamente la falta de bloques contrapuestos claros, la extrema disgregación de la sociedad libia, complica la recomposición. Dos Parlamentos, tres Gobiernos, una miríada de milicias armadas hasta los dientes, graves interferencias de potencias extranjeras, fuerte presión migratoria y una catastrófica situación humanitaria: este es el polvorín que trata de estabilizar Ghassan Salamé (Líbano,1951), representante especial y jefe de la misión de la ONU en Libia desde el pasado mes de junio https://elpais.com/internacional/2017/11/01/actualidad/1509560992_985771.html

29


De Mis Sueños en Granada. Técnica Mixta sobre tabla, 100x70 cm, 2012, Granada.

30


DE GRANADA A BUENOS AIRES EL CAMINO DE UN MAESTRO.... “Granada, tierra soñada por mí…” comenzaba la canción de Agustín Lara que me endulzaba los oídos con la voz de Plácido Domingo. A los seis años mis ojos disfrutaban acariciando las imágenes de un libro de La Alhambra que mi abuela había traído de su viaje a España. Cuarenta años más tarde esos mismos ojos lograron estremecerse ante la majestuosidad de su arquitectura, jardines, historia y su magia. Fue en ese viaje con Eduardo (mi pareja) que en una noche de frío intenso un hombre de amplia y blanca sonrisa, con su boina y su foularde se nos acercó en un bar de la Gran Vía Colón. Era Matug Aborawi: locuaz, simpático y verborrágico se presentó como artista plástico y profesor de la Universidad. Ese fue el comienzo de nuestra amistad. La curiosidad por conocer más de este artista nos llevó a “googlearlo” y fue así que descubrimos un torbellino de pasión, talento, sensibilidad y compromiso con sus orígenes libios. Todo eso es Matug. Inmensa fue la alegría cuando expuso en nuestra tierra, Buenos Aires. Su obra “Mis Sueños en Granada” realizada en el Centro Cultural Borges volvía a juntarnos, pero esta vez en el invierno argentino. Todo era emoción. Colores vivos y profundos daban vida a personajes que se mezclaban con la realidad y los sueños, la esperanza y la angustia. Cada pincelada invitaba a imaginar una historia; cada obra invitaba a una pausa para la reflexión. Noche de excelente carne argentina y exquisito vino malbec. Tarde de museo y emociones recorriendo Buenos Aires. 31


Una boina que reposa en sus cabellos árabes. Una sensibilidad que contagia. Un artista que sabe trasmitir sus sueños… y una ciudad de Granada a la que le debo haber conocido dos maravillas: La Alhambra y la obra de Matug Aborawi.

Fernanda Carbonell.Buenos 2016

Periodista de arte y espectáculos Periodista de espectaculos y actualidad en Radio 10 y Pop 101.5 Locutora. Conduce en Radio 10 FERPLAY y particupa como columnista en el programa BIEN LEVANTADO en Pop 101.5 Columnista de SECRETOS VERDADEROS en America Tv. Ha trabajado en RADIO MITRE , FM100, Radio Latina. Condujo en Canal 26 EL INFORMATIVO DEL MEDIODIA. Trabajo en Canal 13...Canal 9...Telefe tv.

32

Aires

La periodista Fernanda Carbonel con Matug Aborawi en Buenos Aires, 2014.



Matug Aborawi. Sueño. Óleo sobre papel. 60 x 40 cm. 1996. Al-Garabuli Trípoli

Matug Aborawi. Abstracción. Óleo sobre papel. 40 x 25 cm. 1997. Al Garabuli Trípoli

34

Figuración y abstracción. 40 x 25 cm. 1997. Al Garabuli Trípoli.


Matug Aborawi, natural del pueblo costero Al Gharabuli, provincia de Trípoli. Se matriculó en Bellas Artes a finales de los años 80, incorporándose al Departamento de Pintura donde establece gran amistad con sus compañeros. En este período recibe clases de Ali Jalil y Lamin Othman, por destacar algunos, aunque recibió influencias del pintor iraquí Husam Ali, al igual que el resto de su grupo, propiciadas por las múltiples reuniones realizadas entre este profesor y sus alumnos. Participó en numerosas exposiciones colectivas en el ámbito universitario. En 1993 se licenció y fue seleccionado como becario en el mismo departamento impartiendo clases de pintura bajo la dirección de su profesor Lamin Othman. Compaginando su trabajo como profesor universitario, impartió clases en talleres de pintura en Educación Secundaria en un Centro Privado e Institucional de Educación Secundaria. En 1996 organizó una exposición colectiva en el Instituto Cultural Francés junto a sus colegas Sami Zuli, Naser Abusuwa y Tareq Abu Hamed, llamada Entre la realidad y la imaginación. A partir de este momento se da a conocer en otras galerías como Dar Al Funun, invitándolo a exponer en esta sala de manera individual en 1998, titulándose Zero. Este evento muy positivo y que recibió una reconocida crítica a su trabajo. A finales de los años 90 conoció al pintor austriaco Martin Hochtel estableciendo una amistad duradera, donde compartían experiencias artísticas, quedando muy influido por los conocimientos de Hochtel. En 1999 viaja a Caracas invitado por el embajador de Venezuela en Libia, realizando durante su estancia en la capital una exposición en el Centro Artístico Latinoamericano "Cilar". En la década del 2000 fue becado por la Universidad de Trípoli para estudiar y perfeccionarse en su arte en España. Allí se instala en la ciudad de Granada y participa en numerosas exposiciones colectivas entre las que citamos: "Ventanas" en la galería Dar Al Fonoon (Casa del Arte) (1995); Centro Cultura privado llamado Salaheddin (1997); Sala del Hotel El Mahari (Trípoli) y en la Galería Istriab (Túnez) en 1998; Festival Internacional "Jóvenes", celebrado en Lisboa (1998). 35


Sueño II. Óleo sobre papel. 40 x 25 cm. 1997. Al Garabuli Trípoli

36

Figuración. Óleo sobre papel. 40 x 25 cm. 1998. Al Garabuli Trípoli


matricula como alumno en el tercer ciclo. Conoce al pintor Francisco Luis Baños que le dirige esta tesis doctoral y lo encauza hacia otros conocimientos plásticos y le abre otros caminos, resultándole muy positivo la adquisición de nuevas técnicas aplicables a su posterior pintura. A continuación vamos a exponer algunas de sus obras realizadas en tres etapas claramente diferenciadas para demostrar su evolución gracias a sus relaciones con pintores extranjeros y a su estancia en otros países, pues el pintor goza de inquietudes que hacen que viaje por diversos países con el fin de asimilar nuevas nociones y experiencias extrapolables a su arte. Las obras a destacar durante la década de los años 90 parten de una actitud y pensamiento relacionado con el Expresionismo Abstracto, si bien tal movimiento indagó a través de la subjetividad abstracta. En Matug existe una concomitancia al referente figurativo capaz de convertirse en la emotividad del tema y sustento alegórico de las experimentaciones plásticas que tienen lugar. Sentimiento y disección de la forma buscando sus valores mas internos. No cabe duda que el sentido estético contemplado constituye una visión de la realidad sensible, la cual se entronca a las líneas pictóricas que acontecieron de modo significativo en la segunda mitad del siglo XX. Gesto matérico en la estridencia cromática, emergente de estructuras dinámicas donde componen con fuerza y dramatismo expresivo el entorno del artista.

37


Figuración III. 40 x 25 cm. 1996. Al Garabuli Trípoli

38

Expresión. Óleo sobre papel. 40 x 25 cm. 1998. Al Garabuli Trípoli


En el siguiente período desarrollado principalmente en Granada (España), configuran una serie de trabajo; realizados durante el periodo 2005-08, en la que el autor edifica a través de su mirada un espacio sugestivo. Los cuadros plasman luminarias de perfiles incandescentes, cuya temperatura húmeda sigilosamente nocturna, de cielos profundos y pensamientos independientes armonizan con los sueños del artista. Debemos aclarar de este período que el pintor no olvida su influencia e inspiración de las cuevas de Tasili, donde el animal siempre juega un protagonismo fundamental.

Bravura. 30 x 50m. Óleo sobre tela. 2007, Granada, España.

De Mis Sueños de Granada. Óleo sobre papel. 50x70. 2006-2010. Granada. España

39


El pensador.1,20 m x 2,20 m. Ă“leo sobre tela. 1999. Caracas. Venezuela.

40

Entre tu y yo, Oriente y Occidente II. 1x 1m. AcrĂ­lico sobre tela. 2005. Viena. Austria


En el cuadro que sigue a estas líneas el pintor se traslada a Viena, instalándose junto con su colega austriaco Martin Hochtel. En esta reproducción se aprecia un tema donde la figura africana y el colorido prevalecen en todo el contexto y en toda su experimentación plástica en estos años (2005-2008). Matug Aborawi pinta la inmigración subsahariana llegada a las costas españolas, constituyendo una realidad latente y dramática que denuncia a través de una serie de obras. Hechos interpretados con talante creativo e interesante belleza. Una estética que nos abraza y posiciona, pateras de formas simbólicas en diluidas superficies de acuoso color. Efectivamente Matug dialoga con el mar desde la inquietud, desde la esperanza y la calma. Sus aves protectoras dirigen la travesía. Como afirma el pintor Francisco Luis Baños en la revista El legado andalusí (número 39) , "El artista Matug, nacido en una cultura de vocación humanística, donde el uso de la palabra, la contemplación y la mirada limpia son pilares proyectivos; junto a su experiencia europea tanto vivencial como en el campo de las artes, confieren a la pintura expuesta, una vitalidad creativa de elevado interés. La obra del pintor libio Matug Aborawi, construye desde la espiritualidad arraigada, formas implicadas en el conocimiento del hombre". Legado andalusí. Inmigración.... N.º 39. Ed. xxxx, p. 2, 2008, Granada.

La siguiente obra realizada en la costa española (Canarias, Almería, Nerja, Salobreña, Granada) destacamos sólo 3 de sus obras como reflejo de su riqueza productiva.

41


Inmigraciรณn hacia el Norte I. Acuarela 42 cm. 29,7 cm. 2008, Granada

42

Inmigraciรณn hacia el Norte III. Acuarela 42 cm. 29,7 cm. 2008, Granada.


Inmigración hacia el Norte II. 29,7 x 21 cm. 2008, Granada.

Extracto de la tésis doctoral de Matug Aborawi LENGUAJES ESTÉTICOS EN LA PINTURA LIBIA DE TASILIA LA MODERNIDAD. Tesis leida en 2013 en la Facultad de Bellas Artes Alonso Cano, de la Universidad de Granada, bajo la dirección del pintor Dr. Francisco Luis Baños.

43


Plaza Mayor Salamanca 2002Â Fotografia de Matug Aborawi

44


Mágico. Si tuviera que definir a Matug en una sola palabra, sería esa. Desde su esencia como ser humano a su expresión como artista, sus experiencias vividas, su relación con el mundo y con el “no mundo”, sus pinturas, interpretaciones, colores y palabras, hastatodo lo que a su ser envuelve y todo lo que en los demás genera, es mágico. Fue hace ya trece años cuando recién llegado de Libia, apareció por primera vez en el establecimiento donde yo trabajaba, en la Plaza Mayor de Salamanca. Con su habitual desparpajo y su español roto, se me presentó como un pintor libio, que había decidido ir a Salamanca a estudiar español aprovechando que la ciudad había sido nombrada Capital Europea de la Cultura ese año. En aquellos momentos tenía una exposición en el Bar La Luna, a la cual me instó a visitar repetidamente para que conociese algunas de sus obras, y a la que nunca acudí, en parte por dejadez y en parte por desconocimiento de ese tipo de arte. Sin embargo, llegó el día en que Matug me dijo que se marchaba, no recuerdo muy bien a dónde; tampoco creo que le importase mucho el destino, con el paso de los años me he dado cuenta que no le interesa la historia del lugar o de la ciudad que visita, simplemente viaja y hace su propia historia allá donde va. Es un creador, creador de historia. Como él mismo afirma, no es más exitoso el que más poder adquisitivo tiene, sino el que más historia crea. Pienso que está en lo cierto. También es un maestro. Nos despedimos sin más. Instintivamente y sin saber por qué, guardé el e-mail de aquel chico con el que no crucé demasiadas palabras; quizá fue esa naturalidad, quizá fue su peculiar forma de ser, quizá la energía que le envolvía, quizá las palabras que no decía…. El caso es que cada uno siguió su camino, abandonamos la ciudad. Varios años más tarde, el destino quiso que nos volviésemos a reencontrar en Salamanca. Le recuerdo perfectamente llegando de Bruselas con su ropa completamente manchada de pintura, su bandolera y su cuaderno. A partir de ahí, nunca jamás perdimos el contacto, nuestra amistad se fue forjando entre vinos y risas, confesiones y consejos, azotes de realidad y surrealismo. 45


Matug Aborawi en Plaza Mayor Salamanca 2002

Salamanca, Madrid, Granada, Nerja, Salobreña… son lugares llenos de memorias, de anécdotas, y de inspiración para Matug, sitios donde compartimos muchos de esos momentos “mágicos” e inolvidables. Tuve el privilegio de custodiar uno de sus cuadros en mi casa durante algún tiempo, aquel titulado Entre Oriente y Occidente. Fue a través de él, donde descubrí que cada trazo hablaba y cada color importaba. Empecé así a comprender que sus cuadros no eran la recreación de una imagen, sino la interpretación de un cúmulo de sentimientos ahogados y sensaciones a flor de piel. Cuanto más profundizo en la persona, más entiendo al artista y lo que su arte grita. Su pintura grita desgarradamente piedad, siente amor profundo y huele a sal. Sus colores hacen enmudecer, hacen brotar sonrisas y derramar lágrimas. Así es Matug, tan sensible como un molinillo al viento, tan intenso como un huracán. Su humildad y sencillez, su generosidad y su preocupación por los demás, hacen de Matug no sólo un gran artista, sinotambién una gran persona. Maestro de arte y Maestro de la vida. 46


Pilar Pisonero – Salamanca 2016. �ntma amiga de Matug 47


Las Mil y una Noches. Acuarela, A4, 2015, Djerba, TĂşnez.

48


Ta’amul Matug was a friend of friends when we met for the first time, with a handshake. He was part of a shilla1. Nearly all people belonging to this shilla were graduates from the faculty of fine arts. This was 22 years ago, during an art exhibition in Dar Al Fonoun, an art gallery in Tripoli, Libya, 1994. For whatever reason, I do not remember his paintings during that time. Nearly 10 years later he and a friend visited me in Bonn and we spent long interludes on the bank of the River Rhine. Ta’amul2. Our friendship was formed while silently watching the flow of this big river. Despite its northern stream, the trees without leaves, a cold air & blue light turning into darkness. I have never been to his home place, Garabouli. I did not even know then that he is originally from Garabouli. Yet now it is a place I think I know deeply without having been there. Through the digital copies of his artworks which he painted in Granada – the city he had chosen to continue his academic studies – I started to know him better. Although the world he painted, on first sight, was not my world. Animal figures, small shapes, techniques and elements of naïve art. At the same time I felt that he had transformed his feelings into vivid drawings in a very special way. In an essential way. For the people, left behind, south of the Mediterranean. At home, wherever. Then in 2005 , if I remember well, I started to become excited about his first paintings that reflected issues of Africa. People from Africa who had made it to Spain… or not. Painted in water colours, with a sense of a deep belonging, awareness and compassion. Mirroring how difficult it is to make a living while escaping.

1 Clique 2 Contemplation

49


My appreciation, love and passion for his art is not about a technique. It is about his approach to depicting a life of coming & being & going & leaving. The known and unknown combined, the feelings of the painter himself and those of the figures he draws and paints, sometimes calm sometimes vivid‌ using colours he experiences in everyday life, mostly mixed with some kind of blue, seemingly one of his favourite colours. What make his artwork so special, particular and touching are the colourful messages of despair and death, hope and happiness. They question a belonging, visualizing dreams and ways & forms of an undecided life. Waves & water always play an essential role for Matug. One day in the future, I hope, we will sit at the coast in Garabouli and read a message in a bottle. Together. From the sea with its desert underground. Filled with all the hopes gone far and returned by the waves of the sea and rivers. As if nothing happened. Ta’amul.

Dagmar Maria Stelkens Cairo 2016

50



Matug M. Abdullah (ABORAWI)

Nace el 15 de Septiembre de 1.967 en Libia. FORMACIÓN ACADÉMICA: Licenciado en Bellas Artes. Facultad de Bellas Arte de Trípoli. Libia.. (1.993) Doctor en Artes Plásticas por la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Granada, 2013. Profesor en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Trípoli desde 2015.

EXPERIENCIA PROFESIONAL:

Ayudante en el Departamento de Pintura de Facultad de Bellas Artes de Trípoli. Libia. 1.993-1996. Profesor de Talleres de Pintura. Departamento de Pintura de Facultad de Bellas Artes de Trípoli. Libia.1993-2002. Profesor de Educación Universitaria. Rama: Artística y Técnica. “Escuela Artística y Técnica Militar”. Trípoli. Libia. 1997- 2000. Profesor de Educación Secundaria. Centro Privado de Educación Secundaria Garapuli. Trípoli. Libia. Profesor de Talleres de Pintura. Trípoli. Libia. 2000-2005.

Actividades al aire libre:

Hospital Central. (Niños oncológicos). Asociaciones de Mujeres. Niños discapacitados. Profesor de Talleres de Pintura. Centro Cultural Al-Gharabuli. Trípoli. Libia. 1985-2001. Clases particulares Pintura. Granada. 2005-2008

Exposiciones individuales:

1997 - Instituto Cultural francés. Tripoli (Libia) 1.998 - Art House. Tripoli (Libia). 1.999 - Centro Artístico Latinoamericano. Caracas (Venzuela) 2.002 - Bar y restaurante La Luna (Salamanca). Homenaje a 2.012-13 - Homenaje a los desaparecidos I (Pateras) Fundación Euroárabe Granada. 2.014 - Homenaje a los desaparecidos II. Primavera Árabe. Fundación Euroárabe Granada. 2.014- Mis Sueños En Granada Centro Cultural Borges. Buenos Aires Argentina. 2014-15 - El Sur y El Sueño. Casa Árabe, Madrid. 2017-18 - Fuera de texto. Fundación Euroárabe, Granada.

52

Exposiciones colectivas:

1.992 - Facultad de Bellas Artes. Tripoli (Libia). 1.995 - Art. House. Tripoli (Libia). 1.996 - Instituto Cultural francés. Trípoli (Libia). 1.997 - Centro de Salaheddin. Trípoli (Libia). 1.997 - Hotel El-Mahari. Trípoli (Libia). 1.998 - Galería Istrlab. Túnez. 1.998 – Internacional Festival Youth. Lisboa (Portugal). 2.004 Aglobaroma. Bruselas Bélgica. 2.005 - Casa Blanca, Instituto de Cervantes, participante en la instalación colectiva, (Al Final de La Amanecer). 2.005 - Taller de pintura de Martin Hochtel. Viena Austria. 2.006 - Taller de pintura con el pintor cubano José Bedia. Centro de Arte Damián Bayón, Santa Fé, Granada. 2.007 - Siria, Damasco. Coordinación y director general de la parte árabe, en la instalación (voces de basalto negro), Instituto Cervantes. 2.008 - Agloba roma. Bruselas Bélgica. 2.008 - La exposición Be Free. El día de los refugiados. Chatillon, Francia. 2.009 - Colección de arte contemporánea de la Universidad de Granada. 2.009 - De una emoción azul. Fundación Euro-Árabe Granada. 2.014 - La lamma (Pintores libios en Malta). 2.014 - Al Asmakh Symposium Doha Qatar. 2.014 - La exposición general de Artes Plásticas. Misurata. 2.014- Exposición "Col.lectíu" Centro Municipal de las Artes Alicante, España.


Publicaciones:

LENGUAJES ESTÉTICOS EN LA PINTURA LIBIA DE TASILIA LA MODERNIDAD ISBN 978-84-9028-675-3. Facultad de Bellas Artes, Granada, 2012-2013 HOMENAJE A LOS DESAPARECIDOS (PATERAS) ISBN 978-84-695-6713-5. Granada, 2012-2013 HOMENAJE A LOS DESAPARECIDOS II (PRIMAVERA ÁRABE) ISBN 978-84-695-9667-8. Granada, 2014 MIS SUEÑOS EN GRANADA - ISBN 978-84-697-0264-2. Buenos Aires, 2014 EL SUR Y EL SUEÑO - ISBN 978-84-697- 1752-3. Madrid, 2014-15 FUERA DE TEXTO - ISBN-978-84-697-8573-7. Fundación Euroárabe de Altos Estudios, Granada, 2017-18.

Estudio en Calle Duquesa, Granada 2014 Antonio Navarro.

53


Obra De mi Cuadernos Diarios De Libia a Granada 2015-17

54



Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

56


57


Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

58


59


Sin título Café y acuarela,A4 Al-Gharabulli 2015

60


61


Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

62


63


Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

64


65


Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

66


67


Sin tĂ­tulo Pastel y tinta, A4 Al-Gharabulli, 201

68


69


El Padrino Acuarela, A4 Al-Gharabulli 2015

70


71


Sin tĂ­tulo Pastel y tinta A4 Al Gharabulli, 2016

72


Diรกlogo con Escher Pastel y tinta, A4 Al-Gharabulli 2017

73


74


Figuraciรณn Nogalina y Acuarela A4, Granada, 2015

A la espetativa Acuarela y tinta, A4 Al Ghrarabulli, 2015

75


Perro a la espectativa Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2015

76


El Dia del Juicia Final Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2015

77


Sin tĂ­tulo Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2015

78


Bajo una nube Acuarela, A4 Granada 2015

79


Sin tĂ­tulo Acuarela y tinta, A4 Granada 2015

80


Trauma del bombardeo Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli, 2016

81


El Padrino con su gato Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2016

82


El Padrino II Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2016

83


Sin tĂ­tulo Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2016

84


Sin tĂ­tulo Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2016

85


Sin tĂ­tulo Acuarela y tinta, A4 Al-Gharabulli 2016

86


En el mar Tinta, A4, Al-Gharabulli 2016

87


Tres Perros Nogalina, A4 Granada 2014

88


Sin tĂ­tulo Nogalina, A4 Al-Gharabulli 2015

89


De mi cuadernos diario. A4.acuarela y tinta. Al-Gharaulli 2016

90


Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

91


Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

92


Una Tarde A3, Acuarela y tinta 2016 Al-Gharabulli

93


Sin tĂ­tulo A4, Granada 2015

94


Sin tĂ­tulo A4 Granada 2015

95



‫مدة الملح‬ ‫رست سنارتي‬ ‫غفوت‬ ‫رأيت حيتانا ً برية‬ ‫تمشي على استحياء‬ ‫قلت لصديقي معتوق ‪:‬‬ ‫تقول الحكمة لالوعي‬ ‫الشيء ينمو بال صفاء‬ ‫وإن تغلس المشهد‬ ‫واصطكت الحجب في كثافتها‪.‬‬ ‫في العتمة يسكن س ُر النور‬ ‫وللسالكين وحدهم‬ ‫عيون الصقر‬ ‫من مرنوا‬ ‫أفئدتهم على محاربة الزور‪.‬‬ ‫ضحكنا معا ً‬ ‫وشربنا القهوة‬ ‫استل ورقة‬ ‫من دفتره الصغير‬ ‫وخط بلغة أخرى‬

‫‪97‬‬

‫حيتانا ًُ تطير‬ ‫و ُزنبقات برية‬ ‫وجوري لم أر له مثيال‬ ‫ال في البرادو‬ ‫وال في شارع الريكوليتوس‬ ‫حيث يغفو الماء‬ ‫على جفون رسامة‬ ‫جالسة على الرصيف‬ ‫تتشرنق تحت أناملها‬ ‫فراشة‬ ‫‪......‬‬ ‫حين أفقت‬ ‫لم أنتبه لشيء‬ ‫هتفت لغفوتي‪:‬‬ ‫ِوجاء* الفرار‬ ‫إلى العزلة‬ ‫نوم بتؤدة‬ ‫وذِكر‪..................‬‬ ‫نورالدين سعيد‬ ‫‪ 2017‬طرابلس‬


‫بانتظار الصباح‬ ‫‪ ‬‬ ‫كان الجسد نائمًا‬ ‫‪ ‬‬ ‫ويصحو على قُبلة الشمس‬ ‫‪ ‬‬ ‫من جديد سنبدأ الرحلة‬ ‫‪ ‬‬ ‫ستعرف الروح طعم الخلود‬ ‫‪ ‬‬ ‫أم ستبقى معلقة بين السماء واألديم‪........‬؟‬ ‫‪.....................‬‬ ‫سعد عبدالمالك‬ ‫القره بوللي ‪2015‬‬

‫‪98‬‬


Sin tĂ­tulo. A4, Acuarela, 2014, Granada.

99


‫تعرفت على الفنان معتوق‬ ‫ابوراوي عام ‪. 1997‬‬ ‫دعاني لحضور معرض فنون‬ ‫تشكيلية مقامه بدار الفنون ‪.‬‬ ‫انبهرت بتعبيره الحر‬ ‫و ‪ ‬لتحديه ‪ ‬الصارخ لما هو‬ ‫غير معتاد‬ ‫و ‪ ‬لم اتصور فنان ليبي‬ ‫بتلك ‪ ‬الثورة على ما يسميها‬ ‫الكثيرون تقاليد و هيا نفاق‬ ‫مجتمعي ‪.‬‬ ‫اقتنيت بعض اللوحات و‬ ‫افتخر بها ‪ ‬وكانت ‪ ‬موضع‬ ‫إعجاب كل من زارني ‪.‬‬ ‫كان هذا قبل ما يغادر السبانيا‬ ‫‪......‬‬ ‫معتوق ولد فنان و دماه فن ‪.‬‬ ‫حسني بي‬ ‫رجل أعمال ليبي‬ ‫‪2017‬‬

‫‪100‬‬


‫وعشوائية ألوانها عما يكتنفها من وجع ‪ ,‬وتحيل الوجوه مطموسة أو ممحوة المالمح التي‬ ‫رسمها أبوراوي ذات تجلي إلى فكرة تشيؤ اإلنسان بتصوري وعجزه عن تحقيق إنسانيته‬ ‫المهدورة كون ُه مفعوال به أكثر مما هو فاعالً أو كونه مجرد رقم في قائمة طويلة ال نهاية لها‬ ‫‪ ,‬سيما وأنه رسمها بالمائية الشفافة التي توحي بالزوال السريع بعكس األلوان األخرى التي‬ ‫تتسم بالوضوح والثبات والبقاء لفترة أطول ‪!!!!......‬‬ ‫ناصر سالم المقرحي‬ ‫‪ 2017‬طرابلس‬

‫‪101‬‬


‫بالتشخيص والتعيين ‪ ,‬وجوه ما أن تأخذ مكانها فوق السطح‬ ‫حتى تبدأ في محاكمة ومساءلة العالم المشغول بتكرير‬ ‫الخواء‪.‬‬ ‫ً‬ ‫الفنان التعبيري الذي يبدو وإلى حد بعيد مشغوال بهموم‬ ‫العالم ومتعاطفا مع فئاته المطحونة ‪ ,‬ويدل على ذلك تناوله‬ ‫تشكيليا لمأساة المهاجرين الغير شرعيين الذي يبتلع البحر‬ ‫الكثير منهم في محاولتهم للعبور إلى الضفة األخرى ‪,‬‬ ‫حيث فرص الحياة أفضل وهربا من الموت المحتوم بفعل‬ ‫الحروب والمجاعات واألقتتال إلى الموت المحتمل ‪ ,‬وحتى‬ ‫عندما تكون فرصة الحياة ال تتجاوز الواحد بالمائة مقابل‬ ‫التسعة وتسعون بالمائة الباقية التي ترجح كفة الموت ‪ ,‬ال‬ ‫يتأخر هؤالء في األنحياز لخيار الواحد بالمائة ويبادروا‬ ‫بركوب الخطر ‪ ,‬والفنان إذ يرى ويسمع عن هذه المأساة‬ ‫المتكررة كل يوم ‪ ,‬ال يستطيع السكوت وإدارة ظهره في‬ ‫ال مباالة ‪ ,‬وإال فما قيمة الفن إن لم يكن في خدمة الحياة ‪,‬‬ ‫منحازا للمحرومين من حقوقهم الطبيعية وما قيمة الفنان‬ ‫إن لم يُسخر فنه للفت انتباه من ال ضمير لهم والمتاجرون‬ ‫بحياة البشر للتقليل من منسوب الخراب وكبح القبح ‪ ,‬يفعل‬ ‫الفنان هذا الذي يرى أن ُه واجبا إنسانيا في ظل الشعور‬ ‫الجمعي بعدم قدرة الفن على تغيير الواقع إلى األفضل ‪,‬‬ ‫فكل المؤشرات تحيل إلى اإلحباط واألستسالم واليأس ‪,‬‬ ‫سوى أن الفنان ال ينفك يحاول كما لو انه غير معني بهذا‬ ‫الشعور الجمعي ‪ ,‬لعله بذلك اإلصرار وتلك المثابرة يؤسس‬ ‫لوعي جمعي إيجابي ويرسخ لمنظومة أخالقية ينتمي إليها‬ ‫الحقا كل من يؤمن بأنه إنسان يحمل هذه الصفة عن جدارة‬ ‫وليس بحكم العادة ‪ .‬وجوه ابوراوي في عدم تناسق مالمحها‬ ‫وتضخم تقاسيمها تحاكي ما ينطوي عليه أصحابها من وجع‬ ‫ومن تيه وحيرة وقلة حيلة إلحساسها بأنها متروكة في‬ ‫عراء األيام ومُتخلى عنها وال سند لها في هذا العالم ‪ ,‬وعلى‬ ‫سكونها وهدوءها الظاهر ‪ ,‬تضطرم دواخلها بما ال تستطيع‬ ‫اإلفصاح عنه ‪ ,‬فهي وإن لم تتحدث ‪ُ ,‬تفصح نظراتها الزائغة‬ ‫والحزينة أكثر من الالزم ووجوهها التي ترشح باأللم‬ ‫‪102‬‬


‫ وجوه ليست كالوجوه –‬‫سنحاول في هذه القراءة المبتسرة أن ُنضيء تجربة الفنان التشكيلي الليبي معتوق أبوراوي‬ ‫متعددة الجوانب والرؤى من زاوية معينة ‪ ,‬سنحاول عبر هذه السانحة أن نتناول وجوه‬ ‫أبوراوي أو بورتريهاته التي تختلف اختالفا ً جذريا ً عن بقية وجوه الفنانين الليبيين ‪,‬‬ ‫فأبوراوي الذي يرى في الفن طاقة تعبيرية هائلة ويهبه كل وقته وجهده وماله ‪ ,‬ال ينسى‬ ‫وهو يُشخص الداء ويتحسس مواطن العطب أن يضطلع بدوره كإنسان ‪ ,‬في وقت تكاد تندثر‬ ‫فيه هاته الصفة وتنهار تحت ضربات معول األنانية والنرجسية المتضخمة والال مباالة ‪,‬‬ ‫والفنان ال يمكن أن يتنصل من مسئوليته تجاه الحياة ‪ ,‬الحياة التي تستنجد بالفنان وتتشبث به‬ ‫لكي ينقدها من التدهور ‪.‬‬ ‫ليست تلك الوجوه التي تنضح من مالمحها الدعة والنعمة وال تلك التي تغلفها الطمأنينة‬ ‫أنضج مالمحها األلم وش َّفها التعب وما‬ ‫والرضا التي يرسمها أبوراوي ‪ ,‬وجوه أبوراوي‬ ‫َ‬ ‫انفكت الحيرة تلون معالمها التائهة ‪ ,‬وجوه بال هدف يشدها أو ضوء ترنو إليه ‪ ,‬هكذا كيفما‬ ‫اتفق يعيش أصحابها وكيفما اتفق يموتون ويغيبون دون أن ينتبه لغيابهم العالم المشغول‬ ‫بلهوه‪ ,‬وجوه ألِفت الهامش واستمرأت الظل ‪.‬‬ ‫وجوه الفنان معتوق ابوراوي الذي تجاوز المرحلة الواقعية وهو اآلن يتحرك داخل مرحلة‬ ‫تتسم بالتجريد أو التجريد النسبي تختلف كليا ً عن كل الوجوه السابقة في المدونة التشكيلية‬ ‫الليبية ‪ ,‬وجوه بعضها مغمضة العينين كما لو أنها تكتفي بما رأت من هذا العالم أو تحتج‬ ‫على قبحه المتفاقم ‪ ,‬كما لو ان الشخصيات – سواء كانت ذكورية أو أنثوية – هنا مكتفية بما‬ ‫داخلها وال تحتاج للخارج إال بالقدر الذي تستزيد فيه من قيم الخير والجمال ‪ ,‬وبما أن هذه‬ ‫داع ألن تفتح عينيها لترى ما ال يسرها ‪ ,‬وكأن‬ ‫القيم غير متاحة في الواقع المنظور ال تجد ٍ‬ ‫لسان حالها يردد ما جدوى األنخراط في هكذا عالم ال يحتفي بالجمال وال يحث على األتساق‬ ‫‪ ,‬والوجوه هنا تحمل شيئا من الفنان الذي يحاول بما يمتلك من ألوان وخيال أن يصلح من‬ ‫حال العالم ‪ ,‬سوى أن الخراب أكبر من أن يُرمم ‪ ,‬وهنا الفنان ال يفعل أكثر من أن يغمض‬ ‫عينيه وفي خياله عالم اجمل قد يلوذ به ‪ ,‬يفعل هذا بدالً من أن يصرخ في وجه الخراب‬ ‫كما فعل إدوارد مونش التشكيلي النرويجي ذات لوحة ‪ ,‬واإلغماضة تلك طريقة من طرق‬ ‫األحتجاج وإال فبماذا نستطيع أن نفسرها‪!! .‬‬ ‫وجوه أبوراوي ‪ ,‬تلك التي ينجزها بألوانه المائية الثقيلة والشفافة ال تحمل مالمح معينة‬ ‫وهكذا هي ال تخص إنسان بذاته وتخص الكل في نفس الوقت ‪ ,‬ذلك ألنها بمالمحها المشوهة‬ ‫والمضخمة وبألوانها التي ال تنتمي لأللوان الطبيعية للوجوه ‪ -‬وجوه زرقاء وأُخرى مبقعة‬ ‫باألخضر واألحمر ‪ -‬والتي ينجزها على عجل كما لو انها اسكتشات أو تخطيطات أولية‬ ‫وبضربات حاسمة وتمريرات من الفرشاة العريضة دونما كثير تخطيط ودون اكتراث‬ ‫‪103‬‬


‫وكسر النمطية والتأريخ لمشروعه ‪ ,‬وقام في السابق بعض الفنانين العالميين مثل بيكاسو‬ ‫إن لم تخونني الذاكرة – ألنني قرأت هذا من وقت طويل – قا َم بتبني هذه التقنية واعتمدها‬ ‫ضمن منهجه في الرسم سيما وأنه مجرب كبير تنقل من أسلوب إلى آخر ومن مرحلة إلى‬ ‫التي تليها ولم يستقر طيلة حياته الفنية على أتجاه معين وكان دائم البحث عن صيغ فنية‬ ‫جديدة وأشكال تعبيرية غير مطروقة وهذا تحديدا هو سر تفوقه وعالميته وبقاءه كرمز من‬ ‫رموز الفن في العالم ليس حديثا فقط بل منذ أن خط اإلنسان أول شكل ووضع أول رسوماته‬ ‫البدائية ‪ ,‬والفنان معتوق أبوراوي غزير اإلنتاج والمجتهد المتفرغ للفن والمشغول به حد‬ ‫الهوس والعشق – هذا ما تشي به اشتغاالته وزخمه الفني ‪ -‬لم يفوته هذا األمر ووثق الكثير‬ ‫من أشياءه اليومية الراسخة والعابرة بالرسم ‪ ,‬وهو الفنان الليبي الوحيد بحسب اطالعي‬ ‫المتواضع الذي تبنى هذه الفكرة الخالقة ‪ ,‬ولعل لالحتكاك بالثقافات األخرى التي أتاحتها له‬ ‫الدراسة في الخارج والسفر والتطواف الطويل وعرض األعمال في بيئات فنية متباينة ‪ ,‬لعل‬ ‫لذلك عالقة بتبني هذا التوجه إلى جانب اتصاف التجربة ككل بالتوسع والرسوخ والخروج‬ ‫عن السائد وارتيادها آلفاق أبعد ‪,‬كل ذلك دون أن تتخلى عن بُعدها اإلنساني ورسالتها في‬ ‫الحياة‪.‬‬ ‫فللفنان معتوق أبوراوي لوحات عديدة وتخطيطات أسماها اليوميات أو ج ّنسها كيوميات‬ ‫وفيها دوّ َن الكثير مما مر به من أفكار وأحداث وذكريات وهموم ‪ ,‬وكونها رسومات تعبيرية‬ ‫رمزية في األساس فإنها تحتاج إلى جهد إضافي من قبل المتلقي لفض مغاليقها وتفكيك‬ ‫رمزيتها ‪ ,‬وسيجد المتلقي الكثير من المفاتيح التي ستعينه عل فهم اللوحة وقراءتها بالشكل‬ ‫األمثل فالفنان ال يرسم باعتقادي لمجرد الرسم وإال لكان أختصر الطريق ورسم كغيره‬ ‫لوحات فرجوية تزيينية تدغدغ ذائقة المتلقي وال ترجها رجا ً ‪ ,‬بل يرسم ليحقق إنسانيته‬ ‫ويمنحها شروط تؤسسها يرسم ليطبع أثرا طيبا على أديم الحياة يظل شاخصا ما ظلت‬ ‫الشمس تطلع وتغيب ما ظلت األرض تدور ‪ ,‬يرسم لكي ال يكون مجرد عابر مثل الماليين‬ ‫من المنسيين الذين عبروا دون أن يتركوا أثرا ولم يسهموا في تعمير األرض ‪ ,‬يرسم ألن‬ ‫الحياة بال فن ال تطاق ‪ . . .‬وهذا يكفي ‪.‬‬

‫‪104‬‬


105


‫ومع انها أعماالً فنية متكاملة ها ِت ِه التي يرفقها الفنان بالنصوص األدبية سواء كانت نثرا‬ ‫أو شعرا أو مقولة أدبية على سبيل المثال إال أن إحساسا بأنها مجرد اسكتشات يظل يراود‬ ‫المتلقي حالما تقع عيناه على هذه الرسومات وليدة اللحظة المشحونة بطاقة هائلة من التأثر‬ ‫والتفاعل الخالق ‪ ,‬كما لو ان الفنان مطالب باقتناص اللحظة وتوثيقها قبل انفراطها المحتوم‬ ‫واختفائها ‪ ,‬كما لو أن اللحظة اإلبداعية ال تتكرر كثيرا وعلى الفنان أن يستنفر كل حواسه‬ ‫للتعامل معها قبل تبددها ولهذا تأتي اللوحة بهيئة رسومات أولية مؤقتة أو كعمل تحضيري‬ ‫لعمل آخر أكبر وأوسع ‪ ,‬وعند التأمل في تفاصيل اللوحات وربطها بالنصوص المرافقة لها‬ ‫يزول اإلحساس المبدئي بأنها اسكتشات ‪ ,‬ليرتسم انطباعا آخر يقول بأنها أعمال فنية مكتملة‬ ‫األركان وأصيلة تنافس في معانيها وفنيتها النصوص الموازية أو تتفوق عليها ‪ ,‬إذ أن‬ ‫النص اللغوي قد يكون فقط مدخالً للعمل الفني وتهيئة للولوج إليه ألن المعنى كله كامنا فيه‬ ‫وما ينقص النص األدبي يمكن أن يكمله النص البصري بإمكانياته المختلفة ‪.‬‬ ‫كما ُتظهر رسومات الفنان إيمانه العميق بجدوى الفن في تحسين وجه لحياة والتخفيف من‬ ‫قبحها وبشاعتها ‪ ,‬فإلى جانب الجمالية التي ال يوليها الفنان كثير عناية تبرز الفكرة ويقفز‬ ‫المعنى إلى المقدمة ويهيمن على الشكل ‪ ,‬وهذا هو مربط الفرس وما يهم الفنان ‪ ,‬أي أن‬ ‫تصل فكرته لآلخر ويفتح معه قنوات للحوار بغاية الوصول إلى صيغة إنسانية مشتركة‬ ‫قوامها التعايش السلمي والتعاون واألتفاق على محاربة الفقر والجوع والجهل والتطرف‬ ‫ونبذ العنف ونشر المحبة في هذا العالم البائس ‪.‬‬ ‫وحتى ال يبقى الكالم دون برهنة ونماذج نستدل بها ‪ ,‬نرفق هذا المقال ببعض الرسومات‬ ‫التي وضعها الفنان لجمل وعبارات أدبية على أن نرفق الجملة أو العبارة أو النص الشعري‬ ‫باللوحة في المساحة المخصصة للتعليقات حتى تكتمل الصورة ويترسخ القصد ‪ ,‬ولمن يريد‬ ‫األستزادة والتدقيق في هذا الملمح الفني لدى الفنان يستطيع العودة إلى حسابه على الفيس‬ ‫بوك والذي سيجد فيه ما يروي غليله ويسد رمقه ‪.‬‬ ‫وألن الفنان عاشق للفن وعلى شغف كبير بعوالمه ومؤمن به تماما ‪ ,‬وألن الفن أداته الوحيدة‬ ‫التي يجيدها للتعاطي مع الحياة والتعبير عن أفكاره وأراءه واإلفصاح عن رؤاه ‪ ,‬صار‬ ‫الفن بالنسبة له ممارسة يومية آنية وأسلوب حياة معتاد ‪ ,‬ومثل القلم والكتابة بالنسبة لألديب‬ ‫أتخذ الفنان من الريشة واأللوان أداة لتسجيل ذكرياته وكتابة يومياته ‪ ,‬وكما األديب بمقدور‬ ‫الفنان العودة إلى ذكرياته وقراءتها وحتى نشرها وعرضها على المتلقي ‪ ,‬وتوثيق الذكريات‬ ‫واليوميات بالرسم طريقة أخرى من طرق التعبير دعت إليها الحاجة كبديل لمن ال يجيد‬ ‫التعامل مع القلم أو ال يستسيغ ذلك وهي وسيلة ال تقل أهمية عن كتابة اليوميات وتسجيلها‬ ‫أدبيا ً ‪ ,‬وقد يفعل الفنان ذلك األمر ‪ -‬أي تدوين اليوميات بالرسم ‪ -‬من باب التجريب والتنويع‬ ‫‪106‬‬


‫ال أفهم الطريقة التي يحيل بها الفنان النصوص األدبية إلى أشكال وألوان وخطوط إال أنني‬ ‫غالبا ً ما أجد رابط ما بين النصين ‪ ,‬رغم ان الفنان وعلى غير عادة الكثير من الفنانين‬ ‫برسوماته التجريدية التي نحس انها وليدة اللحظة ‪ ,‬لحظة قراءة النص األدبي والتأثر به‬ ‫ألنها في األعم تستثمر خامة األلوان المائية التي تتسم بالخفة وسرعة التحضير وسهولة‬ ‫األستخدام – وهذا ما يفسر استعمالها من قِبل بعض الفنانين ال سيما ببدايات عصر لنهضة‬ ‫لوضع اسكتشات أو تخطيطات أولية للواحات زيتية فيما بعد ‪ -‬على غير العادة تأتي‬ ‫الرسومات غير تشخيصية ال واقعية توحي أكثر مما ُتشخص و ُتلمح أكثر مما ُتفصح كما لو‬ ‫أن الفنان المسئول عن تربية المتلقي جماليا يحثه على األجتهاد أو يقوم بتوريطه في العملية‬ ‫ُشرك ُه في نصه المبتكر بطريقة أو بأخرى‬ ‫اإلبداعية التي ال تنتهي إال بوجود الطرفين وي ِ‬ ‫ويدعوه للدخول في سجال مع ما يراه أمامه من ترجمات لونية لكلمات بليغة قد تكون شعرا‬ ‫أو نثر في هيئة حكمة أو قصيدة أو قصيدة هايكو أو قول ألحد األدباء ‪.‬‬

‫‪Sin título.‬‬ ‫‪A5, Cafe y acuarela.‬‬ ‫‪Granada 2014‬‬

‫‪107‬‬


‫تأمالت تشكيلية‬

‫لتجربة الفنان التشكيلي الليبي معتوق ابوراوي عدة مرتكزات ووجوه ومالمح في تصوري ‪,‬‬ ‫سوى ان أبرز المالمح الذي ال يحتاج إلى كثير تأمل الستكشافه وتتبع حيثياته هو اإلفادة من‬ ‫األدب عند الشروع في التأسيس للمٌنجز الفني ‪ ,‬إذ تعد أعمال الفنان خير مثال على تالقح‬ ‫والتقاء الفنون وتقاطعها وانمحاء الحدود الفاصلة ما بينها بحسب منطق العصر وشيوع‬ ‫فلسفة النظرة الشمولية لألشياء ‪ ,‬فالفنان يقرأ النص األدبي بطريقته الخاصة ويسبغ عليه‬ ‫من تأويله الشخصي ويفكك عناصره ويحيله من حالته ككالم وأحرف إلى ألوان وأشكال‬ ‫على األسطح ويترجمه من اللغة إلى الرسم ‪ ,‬فهنا يندمج األدبي مع التشكيلي ‪ ,‬المقروء‬ ‫مع المرئي ‪,‬وفي الوقت الذي يكون فيه للنص األدبي حياة خاصة يتموقع النص البصري‬ ‫التشكيلي كنص موازي ومستقل يمكن قراءته باألستناد إلى النص األدبي أو بمعزل عنه ‪,‬‬ ‫وهذا إن دل على أمر فإنه يدل على أن الفنان قارئ شغوف ونهم وعاشق لألدب ويمتلك إلى‬ ‫جانب ملكة الرسم والتعامل مع الريشة ذائقة قادرة على تدبر المقروء ومجادلته واستنطاقه‬ ‫أو إعادة تكريره إلثراء معانيه أو لألنطالق منه نحو تأسيس نص بصري موازي وله‬ ‫خصوصيته ‪.‬‬ ‫‪108‬‬


‫‪Entre la muerte y la vida. Técnica mixta, 150x84cm. Granada 2014.‬‬

‫اللوحة لم تقارب المضمون واألسلوب فقط‪ ،‬إنما رأيت أنها قرأت سيرة ابن شيبان الذي‬ ‫انطلق من فلسطين إلى بقاع العالم وهو يبحث عن لحظة إنسانية تعيد له إشراقة األمل‪.‬‬ ‫يئست من التقاط لوحة تشكل نصا ً‬ ‫ُ‬ ‫كان الديوان في مراحله األخيرة في المطبعة‪ ،‬وكنت‬ ‫إضافيا ً له‪ ،‬فعمدت إلى لوحة قريبة مما أظنه وال يجبر خاطري‪ ،‬فأوعزت للمطبعة أن‬ ‫تعتمده‪ ،‬ولكن سرعان ما أيقظتني لوحة التشكيلي الكبير أبو راوي التي حاصرتني على حين‬ ‫وقلت له‪ :‬غداً‬ ‫ُ‬ ‫انكسار خاطر‪ ،‬فهاتفت صاحب المطبعة وطلبت منه وقف العمل على الغالف‪،‬‬ ‫سأزوّ دك بنص جديد‪ ،‬نص يعي مسالك ابن شيبان‪ ،‬نص شكلته لوحة التشكيلي الليبي معتوق‬ ‫أبو راوي‪ ،‬نص ال أظنّ أنني‪ ،‬وقد صدر لي ما ينيف عن العشرين ديواناً‪ ،‬أن فزت به من‬ ‫قبل‪.‬‬ ‫الشاعر االردني أحمد الخطيب‬ ‫عمان ‪2017‬‬ ‫‪109‬‬


‫التشكيلي معتوق أبو راوي ودهشة االستقطاب‬ ‫يحتاج الشاعر أحيانا ً أن يضع المتلقي أمام عتبته األولى للدهشة أثناء تحضيره إلصدار عمله‬ ‫الشعري في ديوان‪ ،‬فيصغي إلى التأثير البصري الذي تنتجه لوحة ما‪ ،‬تكون في متونها‬ ‫شعلة لإلضاءة‪ ،‬وفضاء الستدراج متون الصفحات التي تتأهل الستقبال مثل هذه الحاسة‪،‬‬ ‫لهذا يسعى جاهداً إلى كتابة لوحة في ذاكرة العمل‪ ،‬وبما أنه ربما ال يجيد استنفار الريشة‪،‬‬ ‫سبل تقوده إلى مدائن لونية‪ ،‬أو طبيعة‪ ،‬أو متخيّل بصري‪.‬‬ ‫فكثيراً ما يلجأ إلى ٍ‬ ‫في لحظات تأمّلي لمجموعتي الشعرية الجديدة « جبل خافت في سِ الل القُرى»‪ ،‬أفزعني‬ ‫هذا العنوان بقدر ما أدهشني‪ ،‬أفزعني ألنني لم أكن ألعثر على لوحة فنية تجيد الرماية‬ ‫عمل فني كبير يكون واحداً من‬ ‫إلى دائرة الفعل الشعري‪ ،‬وأدهشني‪ ،‬ألنني ربما أعثر على‬ ‫ٍ‬ ‫النصوص التي لم أكتبها‪ ،‬بل تخيّلها تشكيلي هنا أو هناك‪.‬‬ ‫فبحثت هنا وهناك‪ ،‬في المعارض الفنية التي تقام في األردن‪ ،‬وفي المعارض التي تقام في‬ ‫العالمين العربي والعالمي عبر وسائل التواصل االجتماعي أو المواقع اإللكترونية‪ ،‬لعلّي‬ ‫أجد ضالتي‪ ،‬بحثت أليام وأسابيع وأشهر‪ ،‬فلم أجد ما يروق لي كعتبة تشكيلية نصية‪ ،‬تكون‬ ‫نصا ً مضافا ً إلى نصوص العمل‪ ،‬وليس فقط غالفا ً يزيّن الديوان‪ ،‬فبدأت أرسم وأنا الذي ال‬ ‫تربطني بالفن التشكيلي سوى تلك الذائقة البصرية التي ح ّفزني إلى تل ّقيها المتخيّل الشعري‪،‬‬ ‫رسمت ورقياً‪ ،‬وبمساعدة البرامج التي تختص بهذا الشأن‪ ،‬فلم أفلح‪.‬‬ ‫وأثناء تصفحي لموقع العربي الجديد‪ ،‬طالعت مقالة بعنوان « معتوق أبو راوي‪ ..‬أنفاس‬ ‫الغرقى في المتوسط‪ ،‬بقلم محمد األصفر‪ ،‬بنغازي»‪ ،‬لفت نظري هذا السرد الفني النقدي‬ ‫حول تشكيلي يجابه في متخيله البصري قوى الظالم‪ ،‬وينحاز للفقراء‪ ،‬ويرصد قوارب‬ ‫الموت‪ ،‬وإذ لفتت نظري هذه المقالة‪ ،‬لفتت نظري لوحة ملحقة بها‪ ،‬لوحة تخي ُ‬ ‫ّلت ابن شيبان‪،‬‬ ‫الشخصية المحورية في الديوان‪ ،‬وهي تتعربش بتلك الحبال التي ظننتها حباالً‪ ،‬وما هي إال‬ ‫هياكل بشرية تتعلق بالمجهول‪ ،‬لحظتها‪ ،‬هدأ خاطري‪ ،‬وأنا الذي لم أترك فسحة إال ونظرت‬ ‫من خاللها إلى غالف ديواني الجديد‪ ،‬وما تخيّلت ُه من أمواج متالطمة‪ ،‬وقهر مستمر‪ ،‬وعبث‬ ‫عالمي‪ ،‬أمام تشويه صورة اإلنسانية‪ ،‬اإلنسانية التي ناضل ابن شيبان من أجل أن تسمو في‬ ‫العالم‪.‬‬ ‫‪110‬‬


‫و كأن الرسام ينصب كمينا لما تستحضره الذاكرة البصرية فيثبت البؤس و الصراخ بما‬ ‫تيسر من أدوات الفعل التشكيلي فتطير األسماك وتسبح الجبال و تهاجر الجموع‪ ...‬و تتجلى‬ ‫الصور في حاالتها الغرائبية‪ ،‬تعانق األساطير و األزمنة البعيدة‪.‬‬ ‫هو راو عنيد‪ ،‬يروي حكايات الطوفان تتلوها حكايات السماوات‪ ،‬دون كلل‪ ،‬حكايات اليوم‬ ‫األغبر وحكايات اليوم الوردي وحكايات الضباب وحكايات الخراب وحكايات األلم‪...‬‬ ‫وهو شاعر مشاكس‪ ،‬تتفجر خباياه إيقاعات و شجونا و ترانيما وتنصاع لشهوته كل‬ ‫التفاصيل الضوئية و كل اللوينات الممجوجة وكل اللمسات المرتجفة‪.‬‬ ‫وهو متمرد على القوالب الجاهزة‪ ،‬ساخر من براثم الثوابت ومتورط إلى حد النخاع في‬ ‫مشاغل الفن التشكيلي المعاصر‪.‬‬ ‫وهو مهموم بأوضاع األوطان العربية ومنخرط في دائرة األسئلة الدائمة حول القضايا‬ ‫اإلنسانية الراهنة‪.‬‬ ‫رسوماته عنف جمالي تتوالد منه المعاني والتأمالت‪ ...‬يتصفحها معتوق أبوراوي بهدوء‬ ‫العاشق وبابتسامة الطفل عند لقائي معه بالمنستير ثم بسوسة في السنوات األخيرة‪ .‬ونعم‬ ‫التالقي في ربوعنا و مزيد التآنس عبر شبكة التواصل االفتراضي‪.‬‬ ‫نورالدين الهاني‬ ‫المنستير في ‪ 18‬أوت ‪2016‬‬

‫نور الدين الهاني ‪ :‬من مواليد ‪ ،1954‬من مدينة المنستير‪ ،‬الجمهورية التونسية‪.‬‬ ‫ متحصل على الدكتوراه في الفنون التشكيلية (جامعة باريس‪ 1‬السوربون‪ ،‬سنة ‪ ،)1982‬أستاذ تعليم عال‬‫في الفنون التشكيلية‪.‬‬ ‫ تحصل على الجائزة السنوية للفنون التشكيلية لوزارة الثقافة (الجائزة األولى لسنة ‪ )2002‬و على وسام‬‫االستحقاق التربوي والعلمي لوزارة التعليم العالي سنة ‪.2003‬‬ ‫‪111‬‬


Muertos sin tumbas.Tinta sobre papel A4Â : Al Garabulli 2017

112


‫موتى دون أكفان‬ ‫أشكاله ترقص‪ ،‬ألوانه تغني‪ ،‬لمساته تسبح في مساحات عائمة أو ترتع في أودية جارفة أو‬ ‫في تالل ظمآنة‪ ،‬خطوطه تشكل متاهات تلتوي ثناياها لتنظم تركيبات لولبية أو حلزونية‪ ،‬في‬ ‫مناخات مضيئة أو داكنة‪ .‬سطح الورق يتشرب ماء عذبا يتلون شفافا و ينساب سيال و ربما‬ ‫فاض بحرا من األمواج اللونية المعتمة أو الفاقعة أو الناصعة و من الخطوط الغاضبة أو‬ ‫المزهوة أو المطموسة‪.‬‬ ‫طاقته التعبيرية تكتسح فضاءات بكرا وتعصف وابال من الشظايا المضيئة فتسقط الشخوص‬ ‫المثقلين بأوزار الحياة الدنيا والشخوص ذوي البطون المملوؤة والشخوص ذوي األمعاء‬ ‫الخاوية والشخوص ذوي األخاديد المتشققة والشخوص ذوي الفرائص المرتعدة والكائنات‬ ‫العجيبة أو أشالء الكائنات‪ ...‬في جنان ملؤها الصخب‪ .‬أجسام تراقص الشهب واألشجار و‬ ‫الزهور و النعناع و شقائق النعمان و القطط و السباع و الذئاب و الخيل و البغال و الحمير‬ ‫و الثيران و األسماك و خيوط العنكبوت‪ ...‬و قوارب الموت‪.‬‬ ‫و تنفلت الجاذبية األرضية لتتعالى األجسام اإلنسية و تتهافت األجساد الحيوانية و تتكاثف‬ ‫العناصر الطبيعية و تمرح األغراض فوق روابي سرمدية و في حقول رمادية و شبه وردية‬ ‫وفي فيافي فضية و في بحار خضراء أو حمراء أو في بقاع شيبهة بالبحار الصفراء أو في‬ ‫لجج الظلمة أو في فلك المستنقعات أو في مرايا محترقة‪.‬‬ ‫شطحاته المشحونة بمخزون ضارب في اإلرث العميق تكتب وجوها متكلسة و وجوها كالحة‬ ‫و وجوها منهزمة و وجوها مشوهة و وجوها حالمة‪ ،‬أصابها العشق أو األرق أو التيه‪.‬‬ ‫لطخاته المنفوثة تنتفض في ضجيج اليم العميق‪ ...‬لتطفو بقدرتها قوارب الفقر‪ ،‬المجدوفة‬ ‫بمجاديف متهالكة‪ ...‬يتخبط فيها المقهورون والمقهورات والكادحون و الكادحات والبائسون‬ ‫والبائسات واليائسون واليائسات… والموتى دون كفن‪...‬‬ ‫خربشاته السريعة ترسم عيونا عصية الدمع وعيونا شريرة‪ ،‬حركاته الرشيقة تثبت سحابا‬ ‫رقراقا و زواحف ال تعترف بحدود المساحة الورقية…‬ ‫ذكريات ترف يوميا و ينمحي بعضها والبعض توزع على ورقات الدفتر الرفيق‪ ،‬في‬ ‫مسارب مترامية عبر حفنة من األلوان و العالمات و الرموز و الدالالت‪ ‬واالستعارات‪.‬‬

‫‪113‬‬


‫وربما نشاهد تأثير البيئة اللونية من درجات البني واألحمر واألصفر الترابي في معظم‬ ‫اللوحات‪ .‬إن رسومات كهوف تاسيلي المتأثرة بتقلبات الطبيعة منذ آالف السنوات تعتبر‬ ‫مصدرا جيدا للفنان الباحث عن المصادر البصرية التي تشكل إضافة معتبرة ألعماله‪.‬‬ ‫إن اإلنحياز للقصايا اإلنسانية ومناصرة المستضعفين ال تصنع عمال فنيا جيدا‪.‬‬ ‫ ‬ ‫الذي يصنع العمل الجيد هو قدرة الرسام علي منح هذا اإلنحياز والمناصرة بعدا جماليا‬ ‫محكوما بعناصر التكوين وسماتها اإلستاطيقية من إيقاع وهارموني وتوازن بمعني آخر‬ ‫أن يخلق عمال مرئيا له بنية رمزية قابلة للتأويل البصري في سياق زمان ما ‪ ،‬و مكان ما‬ ‫وحدث ما‪ ( .‬وآذكر هنا لوحة اإلعدام لفرانشيسكو دي قويا ‪1808‬م و مقتل شاعر عرس الدم‬ ‫فيديريكو لوركا ‪1936‬م)‬

‫معتوق إبن زمانه يعبر من القره بوللي الى أويا ثم الى غرناطة ويبحث في‬ ‫ ‬ ‫ساحل المتوسط عم ما يمت إلى الفن بصلة‪.‬‬

‫االمين عثمان‬ ‫الخرطوم ‪2017‬‬ ‫األمين محمد عثمان فنان وناقد تشكيلي سوداني معاصر‪ ,‬كان إستاد محاضر بكلية الفنون‬ ‫الجميلة بطرابلس في التسعينات من القرن الماضي‪.‬‬

‫‪114‬‬


‫‪Nacer y renacer.‬‬ ‫‪Mixta sobre madera, 70x50. Algarabulli 1996‬‬

‫لم نلتق على مدار سنوات عديدة ولكن ثمة خواطر وذكري بيننا كانت أقوي من‬ ‫ ‬ ‫النسيان‪ .‬شاهدت أعماله في إسبانيا وتبدي لي أكثر نضوجا وثقة‪ .‬فهنالك جرأة وأستسهال‬ ‫لمكونات الصورة دون عناء وتفكير متقعر وهنالك أيضا مستوى من التجريب وتطويع‬ ‫الخامة و التلقائية‪.‬‬ ‫في جامعة غرناطة قدم بحثا لنيل درجة الدكتوراة عن رسومات كهوف تاسيلي‬ ‫ ‬ ‫في صحراء ليبيا ويبدو إن هذا البحث صارا فتحا ومبحثا بصريا جديدا حيث تأثرت أعماله‬ ‫الالحقة بتلك الرسومات وخاصة في تلقائية حركة اإلنسان والحيوان حيث ال نبات يذكر‬ ‫‪115‬‬


‫ليبيا بتعقيداتها هاجس كبير في مجال اإلبداع وسؤال يفضى الى الحيرة واإلرتباك‪ .‬معتوق‬ ‫إبن ليبيا و إبن إحدى مدنها الساحلية الصغيرة ‪-‬القربوللى ‪ -‬الحقل األخضر والتى عبر‬ ‫ساحلها قد تم السطو على معظم آثار ليبيا‪.‬‬ ‫ذهبت مرة قبل المساء إلى مدينته الساحلية وبرفقة مجموعة من أصدقائه‪ .‬أقمنا بمنزل‬ ‫صخري صغير يشرف على منحنى الشاطئ الذي يشكل نصف دائرة‪ ،‬إلتقينا ببعض من‬ ‫عائلته الممتدة ونلنا كثيرا من كرمهم و ترحابهم ولكن برغم ذلك كان المكان أكثر إثارة‬ ‫وجاذبية‪ .‬فها هو معتوق يعيش في طبيعة موحية ويستطيع اإلنسان المبدع أن يستمد منها‬ ‫الكثير‪ .‬المساء ‪ ،‬البحر والفالحين على مقربة من األمواج و هديرها المستمر‪ .‬اإلنسان إبن‬ ‫مدينته ولها تأثير مواز للعائلة ‪ ،‬األم و العشيرة والقره بوللي هي بوابة معتوق الى ليبيا‪.‬‬ ‫عندما أكمل معتوق دراسته بكلية الفنون ذهب الى إسبانيا لتلقي دراساته العليا‪ ،‬أسبانيا البالد‬ ‫التي خرج منها أجداده ويمموا نحو الشاطئ الغربي للمتوسط يقتاتون حنينهم وذكرياتهم‪،‬‬ ‫يبنون مدنهم ذات األسوار العالية والعسس الساهرون على أمالك األمراء والسالطين ‪ .‬لم‬ ‫تكن ليبيا إستثناءا من ذلك في الماضي والحاضر‪.‬‬ ‫كانت إسبانيا أرض العرب الضائغة مدعاة للبحث والتساؤل و التأمل‪ .‬ما تبقى فيها من قباب‬ ‫و زخارف وخطوط على الجدران‪ ،‬مايشاهد من مالمح أهلها وسحناتهم ‪ ،‬ما يسمع من‬ ‫أصوات وكلمات و أسماء إختلت تراكيبها و مدلوالتها بفعل الزمن ‪ ،‬ما يحمل مالمح بغداد‬ ‫والبصرة ودمشق وحلب‪.‬‬ ‫للرسام إسبانيا هي بالد قويا ‪ ،‬فالسكيز ‪ ،‬القريكو ‪ ، ،‬دالي و بيكاسو‪ .‬هي ما وهبت‬ ‫لإلنسانية لوركا ورقصة الفالمنكو بنسخها المتعددة كما صورها كارلوس ساورا وعمارة‬ ‫قاودي األسطورية إسبانيا هي في القلب كما كتب بابلو نيرودا‪ .‬المسافة بين طرابلس و‬ ‫مدريد يسلكها الفرد عبر التاريخ ‪ ..‬الخيبات ‪..‬الحسرة ‪ ..‬الجسارة بين مقاومة الطليان و‬ ‫مواجهة الديكتاتورية‪ .‬إسبانيا هي مزيج من الماضي والحاضر‪.‬‬ ‫في السنة األخيرة في كلية الفنون جعل معتوق من المدينة العربية اإلسالمية على شاطئ‬ ‫المتوسط مشروعه للرسم‪ ،‬ربما نوستالجيا وإسترجاع للتاريخ الذي ُكتب بمضاهاة الحاضر‬ ‫البائس‪.‬كانت األعمال في هيئتها النهائية مقنعة و مبشرة ولكنها لم تكن مشروعا لمستقبل‬ ‫الرسام‪.‬‬ ‫‪116‬‬


‫الوسط الذين كان يعيش فيه معتوق و أقرانه أو باألحري الوسط الذى إنتزعوه من يبن ركام‬ ‫المسلمات ‪ ،‬السلطة اآلحادية ومجتمع القبيلة كان وسطا يعبر عن روح الحداثة و المعاصرة والتفرد‪.‬‬ ‫كان هنالك والء مطلق لهيمنة تحصي أنفاس الجميع و تننتظر من مبدعي ليبيا ان يستجيبوا‬ ‫لمسخها وان ينخرطوا في واقعية بائسة ال تمت لفنون العصر بصلة‪ .‬كانت تلك الفترة مليئة‬ ‫باإلحباطات‪ ،‬الوالء المطلق إلقتناص المكاسب ‪ ،‬إهدار الحرية الشخصية المفضية لإلبتكار‬ ‫و اإلبداع‪ ،‬كان ليال طويال مظلما إمتد على طول ساحل الحضارات القديمة والمدن العتيقة‬ ‫أويا ‪ ،‬لبدة الكبرى وصبراتة‪.‬‬

‫‪117‬‬

‫‪Playa Al Garabulli 2016.‬‬ ‫‪Tarek Al Ruemed‬‬

‫‪Ruina romana Hwatem 2016‬‬ ‫‪Abdurazaq Al ryani‬‬


‫معتوق أبو راوي‬ ‫إلتقيت معتوق في بداية التسعينيات في القرن المنصرم وهو ال يزال وقتها طالبا بكلية الفنون‬ ‫واإلعالم بجامعة طرابلس ( الفاتح سابقاً)‪ .‬وبالرغم من الوضع القاتم و الحريات المنتهكة‬ ‫وجو الريبة واإلرتباك السائد في العالقات بالرغم من كل ذلك كان هنالك مجموعة من‬ ‫الشباب ينظرون الى المستقبل من زاوية مفعمة باألمل و مليئة بالتطلع واإلنجاز إلى حياة‬ ‫ارحب وآفاق نحو الفن أوسع‪.‬‬

‫‪Matug Aborawi en su proyecto final de carrera.‬‬ ‫‪Facultad de Belas Artes Tripoli 1993‬‬

‫في ذلك الوقت كان التوق الى ليبيا جديدة حلما تعجز عنه األماني وتنقطع دونه اآلمال ‪.‬‬ ‫ضوء آخر النفق كان مجموعة الشباب التي تملك الحلم بثقة عظيمة في المستقبل ‪ .‬كانت‬ ‫الساحة التشكيلية تذخر بمجموعة من التشكيليين المقتدرين الملهمين للشباب‪ ،‬على قانة‪،‬‬ ‫على مصطفى رمضان‪ ،‬على العباني ‪ ،‬بشير حمودة‪ ،‬على الزويك وغيرهم من الذين نالوا‬ ‫تعليما في أكاديميات الفنون األوربية‪ .‬ذلك هو السياق الذي تعرفت فيه بمعتوق‪.‬كان حينها‬ ‫يمتلك طموحا أكبر من قدراته كطالب مبتدئ ودارس ولكن األحالم الكبيرة تخلق المنجزين‬ ‫الكبار‪.‬‬ ‫‪118‬‬


‫ويتالعب أبو راوي بالفارس ليحكي أكثر من سيناريو ‪ ..‬وليخرج من فنّ الرسم إلى الفنّ‬ ‫المرئي المتحرّ ك ‪ ..‬فنحن نلحظ الفارس وهو ينحني لألمام كما هي العادة في قفز الحواجز‬ ‫‪ ..‬ولكنه أيضا موجودا وقد إنزاح للخلف وكأنه قد إنزلق عن ظهر الجواد للخلف لقوة إندفاع‬ ‫الجواد ‪ ..‬بل ولربما قال ثالث بأنه يكاد يراه وهو في ثانية متحركة تالية وهو يكاد أن يسقط‬ ‫بالخلف عن آخر ظهر الجواد !! ‪..‬‬ ‫يستخدم الفنان ألوانا متجانسة متداخلة تخفّ حتى تكاد تشفّ حينا ‪ ..‬وتدكن حتى درجاتها‬ ‫القصوى حينا آخر ‪ ،‬ويظهر كل ما يحتاجه إلبراز قوة الفرس ‪ ..‬غلظة رقبتها وعرض‬ ‫صدرها ووركها وعضالت وجهها فقط ليقول رسالة واثقة ‪ :‬ال حائل بين هذه والوصول ! ‪..‬‬ ‫هذه بعض المالحظات السريعة التي ع ّنت على بالي وانا أشاهد «الشريط المرئي» لمعتوق‬ ‫حيث الفارس وقبيل الوصول للحاجز بقليل يحث فرسه على القفز بصوت خفيض وبحركات‬ ‫ّ‬ ‫وبهز القدمين على جنبيها ‪ ..‬وكيف أنه واستعدادا‬ ‫محسوبة باليد القابضة على الصروع‬ ‫لمسايرة قفزها ثنى جدعه لألمام ‪ ..‬ثم إنني أرى الفرس وهي تصمّم على اإلقتحام والخروج‬ ‫من هذه اللعبة الركيكة وقوانينها ‪ ..‬ومع اإلقتراب ما بين الجواد والعقبة ‪ ..‬وبمجرد أن‬ ‫يالمس الحاجز جسد الفرس وعرقها ونبض قلبها الخافق في كل اعضائها يذوب ويتالشى‬ ‫الحاجز لتمرّ هي كالرعد ‪ ..‬كالبرق ‪ ..‬كالسيل ‪ ..‬كالطوفان لتواصل الرحلة والسبيل ‪ ..‬ألحظ‬ ‫أحيانا الفارس ‪ ،‬من قوة اختراقها للحاجز ‪ ،‬يفلت الزمام من يديه ‪ ..‬ويتر ّنح للخلف ليسقط‬ ‫كما سقط الحاجز تماما ‪ ..‬ولتمضي الفرس في طريقها وسط دهشات المشاهدين !! ‪..‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫الهادي حقيق‬ ‫طرابلس ‪2017‬‬

‫‪119‬‬


Sin tĂ­tulo. Acuarela, A4. Granada 2014.

120


‫أهذه درّ اجة تسابق دوران عجالتها ؟ ‪ ..‬أم أنها سنوات العمر والحياة وهي تتطاير كتتابع‬ ‫عجالت األطفال المزركشة باألصفر المخضرّ واألبيض الطفوليّ ؟ ‪ ..‬ولكن ‪ ..‬كيف صار‬ ‫الدرّ اج بعضا من الدرّ اجة ؟ ‪ ..‬وكيف أتشح بالسواد وسط هذه الفرقعة اللونية المزانة‬ ‫باألزرق والبنفسجي واألحمر والسماوي ونثرات البياض المالئكي ؟‪..‬‬ ‫هل تستمرّ الحياة ؟ ‪ ..‬هل ينفضّ السيرك ؟ ‪ ..‬هل تقفل األسواق ‪ ..‬هل ينتهي هذا العرض‬ ‫المسرحي الملون ‪ ..‬المتغيّر ‪ ..‬المتحرّ ك ‪ ..‬المجنون ؟ ‪..‬والبهلوان ‪ ..‬الطفل ‪ ..‬الشاب ‪..‬‬ ‫فرح ؟ ‪ ..‬هل هو حزين ؟ ‪ ..‬هل هو موجود أصال !! ‪..‬‬ ‫الدرّ اج ‪ ..‬هل هو ِ‬ ‫في هذه اللوحة المبدع معتوق لم يعد يرضيه رسم “لقطة ثابتة” أو “صورة مح ّنطة” أو‬ ‫“برهة زمنية واحدة” ‪ ..‬هو يريد أن يقارب التصوير المتحرّ ك ‪ ..‬فتراه وكأنه يريد خلخلة كل‬ ‫ّ‬ ‫وهز كل شيء ‪ ..‬وتحريك كل شيء إلطالة زمن المنظور ألكثر من برهة ولحظة‬ ‫شيء ‪..‬‬ ‫ولقطة ‪ ..‬وذلك حتى يتمكن من قصّ كل الحكاية ال جزءا منها فحسب ‪ ..‬وحتى يستطيع‬ ‫أن ينقل للمشاهد كافة األحاسيس والمشاعر التي تملّكته وهو يرسمها في عقله أوال ‪ ..‬وتلك‬ ‫التي تملّكته هو ّ‬ ‫يوزع ضربات فرشاته بثقة ووضوح ليصل للوحة يراها أمامه متكاملة غير‬ ‫منقوصة قبيل حتى أن يدخل مرسمه أو أن يبدأ الرسم !! ‪..‬‬ ‫هو لم يعد يرضى بدور “المصوّ ر” أو “المح ّنط” أو “القابض على جزء من الثانية” هو يريد‬ ‫أن يلعب دور “المخرج” و”القصّاص” و”الحكواتي” و”الشاعر” ‪ ..‬يريد أن يرسم “اللوحة ـ‬ ‫الشريط” ‪ ،‬و”اللوحة ـ الرواية” و”اللوحة ــ القصيدة” و”اللوحة ـ الخطاب والموقف” ‪..‬‬ ‫في هذه اللوحة الجواد لم يعد يعنيه القفز “الرشيق ‪ ،‬األنيق” من فوق الحاجز ‪ ..‬ولم يعد‬ ‫يكترث لتصفيق تلك الجماهير المزدحمة والمتحلّقة في الميدان ‪ ..‬وال تعليق مذيع النقل ‪..‬‬ ‫وال أرباح مالكه ‪ ..‬وال فزع شركات التأمين على كسور قد تصيبه ‪ ..‬الجواد أمامه طريق‬ ‫الب ّد أن يقطعها ‪ ..‬كثرت الحواجز أم قلّت ‪ ..‬علت أو انخفضت !! ‪..‬‬ ‫يوهم الجواد الفارس أنه يستجيب لحركات يديه وقدميه لدفعه إلى القفز فيرتفع قليال ثم فجأة‬ ‫يكتسح الحاجز بقدميه وفخديه وصدره العريض وقوة إندفاعه ال يلوي على شيء ‪ ..‬كل ما‬ ‫في عقله الطريق ‪ ..‬والمسير ‪ ..‬والوصول !! ‪..‬‬ ‫الحاجز بمكوناته لم يعد أمام إرادة هذه الفرس الجموح خشبا مستقيما صلبا ‪ ..‬وإنما بات‬ ‫كالحبال المرنة التي سرعان ماتنحّ ت عن طريق هذه المصمّمة على اإلجتياز دون أي‬ ‫إكتراث لقانون اللعبة وشروطها ‪ ..‬حتى ليبدو أحيانا أنها قد مرّ ت من خالله وعبره ! ‪..‬‬ ‫‪121‬‬


‫‪La vida es una tómbola.‬‬ ‫‪Acrílico sobre papel, A4.‬‬ ‫‪Granada 2010‬‬

‫في هذه اللوحة يطالعنا مهرجان ألوان لن يتكرّ ر ‪ ..‬فرسّامنا مترع بالحياة وبالفرحة ‪..‬‬ ‫وباأللوان !!‪ ..‬كطفل صغير يشخبط بالفرشاة يمنى ويسرى بعد أن يغمسها في قلبه المتجدد‬ ‫اللون كل ثانية!! ‪ ..‬في ذات اللحظة قد يشي سواد الطفل ـ المهرج ـ اإلنسان بالحزن الذي‬ ‫يتف ّتح من قلب برعم الفرح والسعادة ‪..‬‬ ‫أنحن في سيرك سماوي ؟ ‪ ..‬أم نحن على قارعة مدينة حديثة ؟ ‪ ..‬أم نحن في عرض‬ ‫مسرحي ضخم ؟ ‪ ..‬أم لعلنا على الي ّم وقد تحققت معجزة السير فوق الماء‪ ..‬أتلك الضربات‬ ‫على القارعة لسيدات الفنّ والجمال والزهو والرقص ؟ ‪ ..‬أم انها لعرائس البحر وهي تشهد‬ ‫العرض – المعجزة ‪..‬‬ ‫حياة صاخبة اللون على القارعة ‪ ..‬وأخرى على إمتداد الطريق ‪ ..‬وثالثة على إنعكاس حبات‬ ‫المطر أو المياه عن الطريق ‪..‬‬ ‫‪122‬‬


‫‪El pensador en una escena de amor.‬‬ ‫‪Acuarela A3.‬‬ ‫‪Salamanca 2002.‬‬

‫في هذه لوحة والتي رسمها معتوق في أسبانيا عام ‪ ، 2002‬كل ما احتاج اليه مبدعنا ‪..‬‬ ‫كرسيّ بقوائم حديدية ‪ ..‬وكتاب ما ‪ ..‬وجالس ‪ ..‬ووردة ‪ ..‬ولم يستهلك من االلوان األساسية‬ ‫سوى لونين أو ثالثة ‪ ..‬هذا كل ما لزم األمر ‪ ..‬لكنه في المقابل أشعل كل نيران الكون في‬ ‫حنايا اللوحة لينقل حالة خاصة من الوجد والهيام واإلستغراق ‪ ..‬وليثير في إستكانة إراحة‬ ‫رأس الجالس على مسند الكرسي كل ذكريات الحلم والعشق والرغبة والحزن والحنان‬ ‫والشبق والر ّقة ‪ ..‬وكأن الكتاب الذي يتص ّفحه الجالس بين يديه قد حوى كل صور الدنيا ‪..‬‬ ‫وكل حكايا المحبة والشوق واإلنتظار ‪..‬‬ ‫لم يسبق لي أن نظرت إلى لوحة كان فيها اللون األخضر بمثل هذه الحمرة الفاقعة ‪ ..‬وكأنما‬ ‫مهمة د‪ .‬معتوق الجديدة باتت تتجه صوب تغيير إيحاءات األلوان ودالالتها وتأثيرها !! ‪..‬‬ ‫مهمة وإن بدت مستحيلة إال أنها تتحقق عندما يبهجنا العزيز معتوق بالرسم بألوان الروح ‪..‬‬ ‫وصدق الروح ‪ ..‬وجمال الروح !! ‪..‬‬ ‫‪123‬‬


‫‪Imagarion, 2x1m, Acrílico sobre tela. Bruselas 2008‬‬

‫ويحسب للمبدع معتوق أبوراوي أنه من القلّة من فناني البحر المتوسّط والعالم الذين تفاعلوا‬ ‫بإحساس صادق ‪ ..‬حزين وغاضب ‪..‬‬ ‫مع الكوارث المتتالية لغرق أفواج المهاجرين األفارقة إلى أوروبا ‪ ..‬الحدث المؤلم الجلل‬ ‫الذي سيسم عصرنا هذا الحقا بالنفاق‬ ‫واألنانية والجشع والهمجية ‪ ..‬فكان أن خصص العديد من اللوحات للتعبير عن هذه المأساة‬ ‫اإلنسانية الصارخة ‪ ..‬ومنها جاء معرضه (تأبينية قوارب الموت) ‪..‬‬ ‫هذه بعض الخواطر التي ع ّنت لي عند مشاهدتي لبعض أعمال المبدع أبوراوي ‪ ..‬كتبتها‬ ‫كتفاعل مباشر وآني وعفوي‪..‬‬

‫‪124‬‬


‫معتوق أبوراوي ‪ ..‬ريشة حرّ ة !! ‪..‬‬ ‫أكاد أجزم أن الفنان التشكيلي الليبي معتوق أبو راوي أصبح متم ّكنا ومتمرّ سا لدرجة‬ ‫أنه لم يعد يحتاج سوى لرفع الريشة ووضعها على القماشة البيضاء لتنهال الفكرة والروح‬ ‫واإلبداع ‪ ..‬فالرجل يبدو وكمن يختزل مئات اللوحات بين أصابعه ! ‪ ..‬واآلالف في عقله‬ ‫!!‪ ..‬وعشرات اآلالف بين جوانحه !!! ‪..‬‬ ‫الرجل عاشق ومبدع ومتم ّكن من رؤاه ومن أدواته الفنية ‪ ..‬ولذا فإنه يبدو على الدوام على‬ ‫بعد ريشة ولون وبضع ضربات من إبداع متقن وجميل ومتج ّدد ‪..‬ويبدو لي أن السرّ في كل‬ ‫هذا العطاء والتنوّ ع والتج ّدد عند فناننا المبهر انه يرسم مباشرة من الروح ‪ ..‬من هناك ‪..‬‬ ‫حيث النار طريّ كما يقول الشاعر النوّ اب ‪..‬‬ ‫وال غرو ان معارضه األخيرة (الجنوب والحلم) و(قوارب الموت) و (الربيع العربي) في‬ ‫غرناطة وساالمنكا بأسبانيا وكاركاس بفنزويال وبيونس آيرس باالرجنيتن وغيرها قد القت‬ ‫ترحيبا عالميا كبيرا ‪ ..‬وكان قبل ذلك قد شارك في العديد من المواعيد التشكيليّة الهامة في‬ ‫طرابلس وبنغازي ومصراتة بليبيا ‪ ..‬وفي تونس والجزائر والمغرب ‪ ..‬وفي سوريا وقطر‬ ‫‪ ..‬وفي مالطا وأسبانيا وبلجيكا والنمسا ‪.‬‬ ‫والمبدع معتوق أبوراوي من مواليد القره بوللي بليبيا عام ‪ .. 1967‬وقد درس وتخرّ ج‬ ‫ودرّ س كمعيد في كلية الفنون واإلعالم الليبية حتى العام ‪. 2001‬‬ ‫من بعد ذلك وفي تجربة علمية فنيّة ثريّة توجّ ه المبدع أبوراوي إلى أسبانيا ليتوّ ج بحثه‬ ‫ودراسته ومعايشته الفنيّة بها بالحصول على درجة الدكتوراة عام ‪ 2012‬من جامعة غرناطة‬ ‫األسبانية وليعمل كأستاذ للفنون التشكيليّة بأسبانيا ‪ ..‬التي يعيش بها ‪ ..‬باإلضافة إلى عمله‬ ‫كأستاذ بكليّة الفنون قسم الفنون الجميلة بطرابلس ليبيا ‪.‬‬ ‫ويتميّز أسلوب ابوراوي بالعاطفة الجيّاشة وبالجرأة والتجريب والتحرّ ر من كافة القيود‬ ‫الكالسيكية في عالم الرسم ‪ ..‬اليحكمه سوى بحر القره بوللي بإتساعه وعمقه وموجه‬ ‫وهديره وزبده ‪ ..‬روح حرّ ة ما أن تدخل مرسمها الخاص حتى تصيغ الحياة وكل شخوصها‬ ‫وتفاصيلها وفق رؤيتها وحلمها وإحساسها ‪ ..‬وعشقها !! ‪..‬‬ ‫‪125‬‬


Gato a la espectativa. Acrilico sobre papel, A4, 2015, Granada.

126


‫بين شهوة الممكن ‪ ،‬وغفوة الشهيد‬ ‫“معتوق أبوراوي فنان تميز بالبحث‬ ‫والغور في كل تباديل وتوافيق اللون شكال‬ ‫ومضمونا فتكونت له‬ ‫خصوصية آدائية اتسمت بروح البحث‬ ‫الدائم والمشاغب لكل التقليدي واالكادمي‬ ‫وهو بحث يستطلع من‬ ‫خالله كل اإلحتماالت الممكنة التي تنجب‬ ‫بدورها مايمكن أن يحقق امتنان الفنان”‪.‬‬

‫(‪).....‬‬

‫مايمكن ان يحقق مشهدية تتآلف تفاصيلها‬ ‫خارج اية رؤى مسبقة فقط هي من بهجات‬ ‫وعذابات ملونة تقع بين شهوة الممكن‬ ‫المتسرب من خبيئة الروح وبين شهقة‬ ‫الموت وغفوة الشهيد‪.‬‬ ‫معتوق بوراوي يرسم ويلون ويصحب كل‬ ‫هذا الفعل بابتسامته الودود ‪..‬‬ ‫يرسم ويلون فقط دون تنظير ودون توقف‬ ‫‪ ،‬حالة روحية التركن لحاجة الفنان وال‬ ‫لشروطه الموضوعية‪..‬‬ ‫وإنما تستهويها سهوب الروح فقط ومفارز‬ ‫‪127‬‬

‫خفية بكينونتها تقع بين اللون واللون‪،‬‬ ‫وبين البدء والمنتهى‪...‬ال انتظار لمترقب‬ ‫يحقق الوصول وال لمحدد مشاع انهكته‬ ‫األصابع وصاغته النواميس‪،..‬‬ ‫المتخيل رهن اإلشارة يرقص طربا كلما‬ ‫المسته الفرشاة اليعبأ…‬ ‫يحب فقط…‬ ‫يلون فقط…‬ ‫ويبتسم فقط…‬ ‫هو المثال…‪).....(.‬‬ ‫ما باحت به مشارب الحلم…‬ ‫وماتمتمت به ذاكرة الجدات…‬ ‫في خراريف الليالي الممطرة‪..‬‬ ‫شيء ما…‬ ‫كائنات مالمحها من تفاصيل الحكايا…‬ ‫هي كائنات معتوق‪...‬صاغتها روح من‬ ‫صفاء…‬ ‫روح تنتفي في تفاصيل وجودها كل‬ ‫الفلسفات ‪.‬والتركن إال لموج الشاطيء‪.‬‬ ‫شاطيء القره بوللي ……‬

‫علي عمار العباني‬ ‫‪ 4/01/2017‬تونس‬


Refugiados Acuarela, A4. Al Garabulli 2015.

128


‫حينها بمشروع حوار عمل بين فنانين هولنديين وزمالئهم من العرب ‪.‬‬ ‫طيلة اكثر من عشرة سنوات ‪ ,‬كنت أتابع تطور عمل أبوراوي ‪ ,‬إن على مستوى المضامين‬ ‫او االشكال والمعالجات التي يختارها بوعي ‪ ,‬لتحقيق رؤياه ‪ ,‬التي تنضج وعلى عدة‬ ‫مستويات ‪.‬‬ ‫طائر بجناحين عريضين ‪ ,‬يناور بذكاء االفخاخ التي ينصبها النقد ‪ ,‬كي يطيح به ‪ ,‬ويسقطه‬ ‫في وهم االسلوب الشخصي ‪ ,‬الضيق كحذاء صيني ‪ .‬حرية الطيران تتيح له تنفس هواء لم‬ ‫يتنفسه االخرون ‪ :‬نورس من نوع « جوناثان ليفنغستون « الذي اقترحه ريتشارد باخ ‪.‬‬ ‫كثيرة ومختلفة ‪ ,‬هي زوايا النظر التي يلتقط منها ‪ ,‬الفنان ‪ ,‬شكل االشياء ومداراتها ‪ ..‬وهو‬ ‫ال يكتفي بحدودها الخارجية او بنوعية المرايا التي تعكس بعضا من جوانبها ‪ .‬انه يدخلنا في‬ ‫زاوية الصوفي ‪ ,‬ليخرجنا الى ظل قصيدة او الى حماسة نشيد اممي ‪ .‬من حلم لوردة ‪ ,‬الى‬ ‫حسرة حزن الم بجلباب ابيض او اسود ‪ ..‬فنان يقدس حريته ‪ ,‬لكنه يعرف ايضا كيف يختار‬ ‫العناصر التي يجمعها ‪ ,‬بصبر ودراية ‪ ,‬لكي يؤثث بها متحفه الشخصي ‪..‬‬ ‫من مدنه وشواطئه التي عرفها ‪ ,‬والتي يحملها ‪ ,‬كما حلزون ‪ ,‬نحو مدنه االخرى المتناثرة‬ ‫في العالم ‪..‬‬ ‫ومن لوحة الخرى ‪ ,‬يقترب ابو راوي اكثر من حريته ‪ ,‬ومن شقاءه الجميل في انجاز لغته‬ ‫الخاصة ‪.‬‬ ‫ماهر في اللعب ‪ ,‬ال تتعبه المغامرة ‪ ,‬وال الترحال ‪.‬‬ ‫كان الشاعر المتجول « التروبادور « يمنح االماكن التي يصلها بعضا من نثار روحه ‪..‬‬ ‫معتوق يعيد تقطير معنى الوجود ‪ ,‬مرة ومرة اخرى ‪ ,‬دونما ملل ‪ ,‬او اكتفاء بالنتائج ‪.‬‬ ‫معتوق يصغي للعالم جيدا ‪ ,‬يعقد طرف القصيدة بانتهاءات عطر امراة ‪ ,‬ومن تكسر الموجة‬ ‫عند قدميه ‪ ,‬الى انحناء قوس المعمار على ظل الفكرة ‪ ,‬و بينما هو على وشك ان يفاجؤنا‬ ‫بجديده ‪ ,‬نرفع يد الدهشة عن فم يريد ان يقول شيئا ‪ ,‬لكي يغرينا بدخول مغامرة جديدة ‪..‬‬ ‫حسبه انه يجر وراءه تأريخ ليبيا الطويل ‪ ,‬وما ال يحد من التوق االنساني الى الجميل ‪..‬‬ ‫حسبه انه في بالد غويا وبيكاسو‪..‬‬ ‫وانه يعمل كقاطرة ‪..‬‬ ‫قاسم الساعدي‬ ‫هولندا ‪2016‬‬

‫‪129‬‬


‫معتوق أبوراوي‬

‫الرسام “ التروبادور “‬ ‫ينتمي معتوق أبوراوي إلى جيل استثنائي ‪ ,‬يشبه الى حد كبير طبيعة االرض التي نشأ عليها‬ ‫‪ ,‬فمن عطش صحراء مستحيلة االرتواء ‪ ,‬الى السهول فائقة الخصب ‪ ,‬التي تتمدد على‬ ‫شواطيْ البحر المتوسط ‪ ..‬ومن ما قبل تأريخ ‪ ,‬تشهد رسوماته الجدارية والكهفية بدايات‬ ‫‪ ,‬ماتزال بانتظار استكشافها ‪ ,‬كي يستطيع التأريخ ان ينفض الرمل عن اصابعه ‪ ,‬وليكتب‬ ‫نشيد تلك القارة التي اسمها ‪ :‬ليبيا !‬ ‫جيل « أبوراوي « متمرد ‪...‬‬ ‫يختلف عمن سبقه من الرواد ‪ ,‬الذين درسوا الفن في بلدان مختلفة ‪ ,‬وعادوا لكي يبدأوا‬ ‫مغامرة الفن ‪ ..‬جيل تكاد والدته ان تكون قيصرية ‪ ,‬لوال ‪ ,‬كلية الفنون الجميلة ‪ ,‬حديثة‬ ‫التأسيس ‪ ,‬التي وفرت نافذة ‪ ,‬ال غنى عنها ‪ ,‬لكي يتسرب بعض هواء ‪ ,‬لرئات تستطيع ‪,‬‬ ‫بشهقة واحدة ‪ ,‬ان تتنفس العالم كله ‪..‬‬ ‫لم يكن في ليبيا في الوقت الذي فتح فيه جيل معتوق أبوراوي ‪ ,‬عيونه ‪ ,‬لكي يحقق ذاته‬ ‫فنيا ‪ ,‬شيئا مما لدى جيرانه في مصر وتونس من مؤسسات ‪ ,‬وحينما قدمت للعمل في كلية‬ ‫الفنون تلك ‪ ,‬خريف ‪ , 1988‬لم يكن هنالك في طرابلس ‪ ,‬حتى كاليري واحد ‪ ,‬وليس ثمة‬ ‫مكتبة وطنية ‪ ,‬يمكن ان توفر كتابا فنيا ما ‪.‬‬ ‫وفي تجربة الرسوم الجدارية التي خضتها مع طالبي من الجنسين ‪ ,‬لتحقيق رسوم جدارية ‪,‬‬ ‫في مدينة طرابلس ‪ ,‬كنت امام اسئلة كثيرة جدا ‪ ,‬وعلى مستويات مختلفة ‪ ,‬منها ‪ :‬عالقة الفن‬ ‫بالمكان ‪ ,‬بالناس ‪ ,‬معمار المدينة ‪ ..‬وبشكل خاص تجسير المسافة بين الفنان والجمهور ‪..‬‬ ‫ووضع الفنانين الشباب ‪ ,‬ابناء البلد وبناته ‪ ,‬مقابل جمهور يخوض الول مرة نقاشا عن الفن‬ ‫‪ ,‬والنه كان يشاركنا العمل من خالل مصافة مروره ‪ ,‬او من خالل معايشته المكانية ‪.‬‬ ‫انجزنا العديد من االعمال الجدارية ‪ ,‬في العديد من نواحي المدينة ‪ ..‬وحينما كان لدي في‬ ‫اليوم االول للعمل بضعة شباب ‪ ,‬تزايد العدد لعشرات ومن الجنسين ‪..‬‬ ‫لقد تكررت التجربة في عام ‪ 1994‬ايضا ‪ ,‬وهذا ما اتاح لي معرفة جيدة بمعتوق ‪ :‬كان‬ ‫بحماسته الالفتة للعمل ‪ ,‬يحاول ان يشرب آخر قطرة من هذه التجربة ‪ ,‬ان يتمثلها ‪ ,‬وان‬ ‫يستخلص منها ‪ :‬اسرارها ‪ ,‬شجاعة االكتشاف ‪ ,‬الصبر ‪ ,‬واالفق المفتوح للفنان في مقابلة‬ ‫اسئلة المكان ‪ ,‬الوقت واالنسان ‪.‬‬ ‫فرحت كثيرا حينما اتصل بي هاتفيا ‪ ,‬ليخبرني بانه حط اخيرا ‪ ,‬ونهائيا ‪ ,‬في االندلس ‪,‬‬ ‫وحينما جاء في زيارة فنية لهولندا ‪ ,‬حزنت كثيرا لعدم تمكني من لقاءه ‪ ,‬بسبب ارتباطي ‪,‬‬ ‫‪130‬‬


‫رباعية ‪4‬‬

‫ب الشهداء‪ ،‬آد ُم أكب ُرحجماً‪ ،‬حوا ُء ّ‬ ‫أدق حجماً‪ ،‬كالهما تخرّ‬ ‫الحصيل ُة النهائية‪ :‬آدم وحواء‪ ،‬في ثيا ِ‬ ‫ٌ‬ ‫ُكدم العود ِة إلى‬ ‫كدم الوالدة‪ ،‬حمراء ِ‬ ‫كدم البكارة‪ ،‬حمرا ُء ِ‬ ‫من قلبيهما الدماءُ‪ ،‬قانية تشخبُ ‪ ،‬حمرا ُء ِ‬ ‫أمل الموت‪ .‬في السما ِء‬ ‫غير‬ ‫أمل الحياة‪ ،‬فلم يجدا َ‬ ‫ِ‬ ‫باطن األرض‪ ،‬تلك التي لف َِظتهما يوما ً على ِ‬ ‫ِ‬ ‫ت با ٍد على المالمح‪ ،‬رعبٌ‬ ‫األرض‪ ،‬لكن‬ ‫اآلمال‪ ،‬بقايا من‬ ‫من‬ ‫بقايا‬ ‫األحالم‪،‬‬ ‫من‬ ‫بقايا‬ ‫رعب المو ِ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ال ُ‬ ‫بإنسان أن يراه‪ ،‬فهو رديفُ الشرّ ‪ ،‬الشرّ الذي ال ينتهي إال بمذبحةٍ‪ ،‬الشرّ القائم القادم‬ ‫يليق‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫من الغربِ‪ ،‬الشرّ الذي ال نراه إال كمو ٍ‬ ‫باتر‪ ،‬الموت الذي ليس نهاية طبيعية‪ ،‬بل مب َت َسرة‪.‬‬ ‫ت‬ ‫قاطع ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬ ‫وآدم‪ ،‬كعادتهِ‪ ،‬يتق ّد ُم المرأ َة‪ ،‬لكن كأُضحيةٍ‪ ،‬يحضنُ الحيا َة في ر َم ٍق أخير‪ ،‬وحوا ُء تتبعهُ‪ ،‬كأضحي ٍة‬ ‫ت األخيرة!‬ ‫أيضاً‪ ،‬وبينهما حيوانٌ مقيت‪ ،‬كأميبا كريهةٍ‪ ،‬ال هي أص ُل الحياةِ‪ ،‬بل نقط ُة المو ِ‬ ‫الشاعر والمترجم المصري‪ -‬محمد عيد ابراهيم‬ ‫القاهره ‪2017‬‬ ‫‪131‬‬


‫رباعية ‪3‬‬

‫ها هنا شبح الموت‪ ،‬مونيطور المذبحة‪ ،‬ماموث القتل والدمار‪ ،‬هامة الهزيمة‪ ،‬ولو كان في هيئة‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫عروق من الدماء‪،‬‬ ‫خيوط من الدماء‪،‬‬ ‫بلون رماديٍّ كابٍ‪ ،‬ضمنه‬ ‫النصر‪ ،‬النصر الزائف المهيمن‬ ‫ٍ‬ ‫ٌ‬ ‫انفجارات من أشع ٍة َمهمّتها القضا ُء على الحياة‪ ،‬على براء ِة الحياة‪ ،‬وهي تحل ُم‪ ،‬وقد كانت في فضا ٍء‬ ‫َ‬ ‫أمل‪ ،‬من‬ ‫ألم أو‬ ‫فر ٍح أو َ‬ ‫أزرق بهيٍّ ‪ ،‬يحل ُم أن تمضي األيا ُم بما فيها‪ ،‬بك ّل ما فيها‪ ،‬من َ‬ ‫ٍ‬ ‫تر ٍح‪ ،‬من ٍ‬ ‫الحلم‪ ،‬أيا ً كانت‪،‬‬ ‫نتائج‬ ‫نعيم أو نقيضهِ‪ ،‬الجحيم‪ ،‬فهي مجرد حياة‪ ،‬يعيشها من يعيشُ ‪ ،‬وينتظر منها‬ ‫َ‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫ٍ‬ ‫صبر يليق بحياة كالجميع‪ ،‬لكن ذلك الدبّ األسودَ الدمويّ اللئي َمسيلتهم ك ّل شي ٍء‪ ،‬بل وفي‬ ‫في‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫أطفال‬ ‫كرشاش‬ ‫هنا ٍء‪ ،‬إذ تقطر من ثياب ِه الدماءُ‪ ،‬أو هي ربما نقاط دما ٍء من محبّي الحياة‪ ،‬لكنها‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫غير لعبةٍ‪ ،‬لعب ٍة وإن كانت بغيضة!‬ ‫ليس َ‬ ‫يتوهّمون بألعابهم أن يعبثوا بالموت‪ ،‬فهو في النهاي ِة َ‬ ‫‪132‬‬


‫رباعية ‪2‬‬

‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫بألوان‬ ‫هرولة في ما ال يجدي‪ ،‬أو في ما يُجدي إلى ح ّده األقصى‪،‬‬ ‫حطـت مجنزرةٌ على األرض‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫تشفّ عن عظام المجنزرة‪ ،‬وهي نقيضُ أهدافها‪ .‬ألوانٌ كلّها بهجة‪ ،‬لكنها بهجة (المنتصر) الذي‬ ‫المنسال أرضا ً‬ ‫َ‬ ‫أقدام‬ ‫تحت‬ ‫نفسه (مُحرِّ راً)‪ ،‬وهو غاصبٌ زنيم‪ ،‬بدالل ِة هذا‬ ‫األحمر الدمويّ‬ ‫يظنّ َ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫األصفر الذي يمل ُ‬ ‫ألوان في ختامها نحو األسودِالباهت‪ ،‬بينما‬ ‫األرض بحفن ِة‬ ‫ك‬ ‫المجنزرة‪ ،‬فيصبغ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٍ‬ ‫أصفر الرقعة‪ ،‬يسعيان‬ ‫كاألجل يحوّ ُم فوق األصفر‪ ،‬لمعاون ِة المجنزرة في محو‬ ‫ظ ّل‬ ‫طائر أسودَ‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫زح‬ ‫ك ٌّل مِن المجنزر ِة (في األرض)‬ ‫ِ‬ ‫والطائر (في السماء) الحتالل الرقعة بألوانها السبعة كطيفِ ق ٍ‬ ‫ّ‬ ‫اآلمال قبلما تصل إلى أصحابها‪ُ ،‬مالكِ أو مالئك ِة األمل واألرض والعِرض‪.‬‬ ‫خليّ البال‪ ،‬كطوابع‬ ‫ِ‬ ‫والمؤسّي أكثر‪ ،‬تلك الرقعة الخالية في نهاية األرض‪ ،‬باألصفر الباهر‪ ،‬وهيتنتظر المذبحة!‬ ‫‪133‬‬


‫رباعيات أربع‪ :‬رؤى أبو راوي‬ ‫رباعية ‪1‬‬

‫ثمةكوكبٌ أرضيٌّ طاف ٌح بالبنفسج‪ ،‬البنفس ُج شخصيٌّ ال أم َل فيه‪ ،‬على الجانبين جيشان‪ :‬جي ٌ‬ ‫شإلى‬ ‫ضمن مع ّدا ٍ‬ ‫ت تشر ُع‬ ‫اليسار‪ ،‬نقيضُ مفهوم التق ّدميّ ‪ ،‬أصف ُر عسكريٌّ عدائيٌّ فيه أسو ُد كام ٌد‪،‬‬ ‫َ‬ ‫في العدوان‪ .‬جي ٌ‬ ‫شإلى اليمين‪ ،‬نقيضُ مفهوم الرجعيّ ‪ ،‬كله ور ٌد وأزها ٌرتنفجر‪ ،‬يرتقبُ فرحا ً‬ ‫ٌ‬ ‫ت أوالد يلعبون أو في طريقهم للّعب‪ .‬وبينهما رقعة واسعة‪ ،‬فيها أحم ُر للدماء‬ ‫مع ابتساما ِ‬ ‫الطالعة‪ ،‬دما ٌء نقية ال شِ ي َة فيها‪ ،‬فيها أسو ُد للدماء النجسة‪ ،‬ال ترعوي أن تخضّ قلوبنا بما ال‬ ‫ُ‬ ‫صرعة الدماءين‪ .‬أما الرقع ُة أغلبها فمسر ٌح‬ ‫تستطيعه القلوبُ ‪.‬‬ ‫أزرق ناد ٌر يكاد يختفي‪ ،‬من َ‬ ‫ّ‬ ‫لصراع الدماء‪،‬كأورد ٍة في سبيلها للته ّتك‪ ،‬أم هي سما ٌء تكاد أن تحط على الصراع‪ ،‬أم ملعبٌ‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬ ‫أزهار على األرض!‬ ‫ل‬ ‫حب‬ ‫تضع‬ ‫أن‬ ‫السماء‬ ‫ّة‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫لكسر‬ ‫طريقها‬ ‫في‬ ‫بدائية‬ ‫ة‬ ‫جبار‬ ‫لقوى‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٍ‬ ‫‪134‬‬


‫الذئاب تركض الهثة بينهما مثلما يركض المهاجر األفريقي بين ساحليْ المتوسط‪ ،‬مثلما‬ ‫يركض الموت بين ساحليْ المتوسط‪ ،‬مثلما تم ّد العجول المتح ّفزة أعناقها للمدى المكورّ واألفق‬ ‫المسوّ ر باألحالم المحبطة‪ ،‬مثلما ترتعش يداه على جبين طرابلس يجمع ضاح ّكا غيمات صوف‬ ‫عابرة فوق سمائها‪ ،‬ال يريدها أن تلحظ وقته هناك تحت قوس ماركوس أوريليوس أو في جنان‬ ‫النوار‪ ،‬فقط أن يُسمعها خفق َأجنحة الطيور‪ ،‬خبط أخفاف اإلبل‪ ،‬فقط أن يضع على عنقها لحن‬ ‫أغنيته القديمة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫معتوق أبوراوي رسّام مهم وأحد أعمدة التشكيل الليبي المعاصر‪ ،‬التشكيل المثقف‪ ،‬التشكيل‬ ‫الذي يبني عالميته بخيوط الكليم وزهو الوشم الضارب في جسد ليبيا‪ .‬معتوق ابوراوي‪ ،‬يبني‬ ‫محليته بالتفتح على اآلخر القريب واآلخر البعيد‪ ،‬يغرف ما شاء له من الحداثة ويدلق في نهرها‬ ‫ّ‬ ‫األخاذ‪.‬‬ ‫حديثه اليومي‬ ‫عاشور الطويبي ‪2016‬‬ ‫عاشور الطويبي‪ ،‬مواليد طرابلس‪ ،‬ليبيا‪ .1952 ،‬طبيب‪ ،‬شاعر ومترجم‪ .‬أصدر‪ 9‬كتب شعرية‪ ،‬وخمسة كتب ترجمة‪.‬‬

‫‪135‬‬


‫غرناطة تقضي يومها على شاطئ القره بوللي‬

‫ماذا يمكن لليومي أن يكون في حياة الرسام؟‬ ‫نستطيع القول أيضا‪ :‬ماذا يمكن لحياة الرسام أن تكون في يومه؟‬ ‫على مدي سنوات كانت الحياة للفنان معتوق أبو راويتقترب وتبتعد من كينونة قلقة‪ ،‬جريئة‬ ‫تأخذ مكانها الدائم على هامش اللوحة‪ .‬هذا الهامش يتكئ على خصيصة سهلة وبالغة الصعوبة‬ ‫في ذات الوقت‪ :‬االرتجال!‬ ‫أن تسابق اليومي والعابر والمهمّش والصغير والخبر والسياسي والصوفي والمتهتك واألصولي‬ ‫على مدار اليقظة في النهار والليل‪ ،‬لعمري أمر ال يقدر عليه إال القوي المتين العالم بتفاصيل‬ ‫التشكيل‪.‬‬ ‫معتوق أبوراوي‪ ،‬وضع بوعي لنفسه مساراتها التي تبدأ بالخط يميل معه حيث يميل‪ ،‬وباللون‬ ‫في تفجّ راته الكونية والحلمية‪ ،‬ال يهم أغلق عيني قلبه أم تركهما مفتوحتين على هوّ أو على ي ّم‬ ‫أو على فراغ ال يُح ّد!‬ ‫حيثما ّ‬ ‫حط به الزمان‪ ،‬قدماه تأخذانه إلى ذات البقعة من الخلود‪ ،‬إلى ذات البحيرة من النشوة‪،‬‬ ‫إلى ذات األرض المكلومة حينا ً المتباهية الحيية الخليعة أحيانا‪.‬‬ ‫رسم يومياته في غرناطة بشفاه األطفال في القره بوللي‪ ،‬ورشرش عليها تنهدات العجائز‬ ‫الساكنات‬ ‫بيوت القرية الطينية وهنّ يسقطن مع حبّات السبحة‪ ،‬أخبار الذين مرّ وا من التحنو والمشواش‬ ‫والليبو‪.‬‬ ‫لم تكن غرناطة لوركا وال فالمينكو الغجر المتصوفة‪ ،‬بل رجْ ع أصداء أغاني أكاكوس وضحكات‬ ‫تاسيلي وتيبيستي‪ .‬زفيف الريح تضرب هشاشة اللوز في الخمس ومسالتة وترهونة‪.‬‬ ‫لم تكن غرناطة أكثر من استلقاء الرسام على رمال بحر القره بوللي‪.‬‬ ‫لم تكن غرناطة بعيدة عن القره بوللي التي حمّلها الكثير من يومياته‪.‬‬ ‫‪136‬‬


Matug Aborawi en la playa de su pueblo Al Garabulli Abdulrazaq Riani, 2016.

137


‫البد لمن يشاهد لوحات معتوق من التساؤل و البحث في صفحات تاريخه المبكر ‪ ،‬أين ولد و‬ ‫كيف كانت حياته اليومية ؟ كيف كانت صورة القرية التي عاش فيها ؟‬ ‫ما هي المناظر التي تعوّ د مشاهدتها يوميا ؟ ما هو مستوى المدارس التي تعلم فيها مبادئ‬ ‫الكتابة و الرسم ؟ ما هي المؤسسة األكاديمية التي صقلت موهبته ؟ لقد كانت رحلته من‬ ‫الجنوب إلى الشمال مليئة بالحنين ( النوستالجية ) لهذا الماضي الذي يراه جميال و يحن إليه‬ ‫و لهذه القرية الوادعة التي يعشقها و يهيم يوميا ً ببحرها ليسجل يومياته على شاطئه فيزيد ذلك‬ ‫لوحاته روعة و جماال ‪ ،‬و مليئة بالشوق ( النوستالجية ) لغرناطة التي أسهمت في شهرته‬ ‫العالمية ‪ ،‬فامتزج الماضي بالحاضر فنقش حلما ً رائعا يرافق كل من يشاهد لوحات معتوق‬ ‫في أي معرض أو أية مناسبة لينام ليلته سابحا ً بين أمواج بحر القره بوللي و خضرة ريفها و‬ ‫ألوان األندلس الزاهية ليصبح في يومه التالي سعيدا بما رأى مترحما ً على من ربّى شاكراً لمن‬ ‫علّم و صقل صاحب هذه الريشة الذهبية ‪ ،‬شاعراً (بنوستالجية) إلعادة مشاهدة هذه اللوحات ‪.‬‬

‫محمد المبروك الدويب‬ ‫أستاذ الدراسات الكالسيكية بقسم التاريخ و اآلثار‬ ‫كلية اآلداب – جامعة طرابلس‬ ‫‪138‬‬


‫قد تعجبهم األلوان أو تبهرهم اإلضاءة أو يحزنهم الظالم أو لون الدم ‪ ،‬لكن ال يترجمون‬ ‫الرسالة في المُخيّلة ألن الفنان امتلك لغة جديدة يتقنها فقط أولئك الذين عرفوا رسومات‬ ‫الصحراء الكبرى التي تعود لعصر ما قبل التاريخ أو رسومات اإلغريق و الرومان التي‬ ‫تصوّ ر اآللهة و األبطال و البشر الفانين في القصور أو على أواني الفخار أو الذين عرفوا‬ ‫أيقونات بيزنطية و رسومات عصر النهضة و لوحات فناني القرن العشرين أمثال بيكاسو ‪.‬‬

‫‪Ruina romana en Al Hawtim (el pueblo de mi abuelo). Abdulrazaq Riani 2017.‬‬

‫للريشة لغتها كما لإلنسان و هي مثل أية لغة يتعلمها النشء في بيته و يصقلها في المدرسة و‬ ‫يطورها في الجامعة و ما أن يتعلم لغة أجنبية حتى يبدأ في ترجمة أفكاره القديمة ثم قراءة آداب‬ ‫اللغة الجديدة و يشرع في تذوقها و بعضهم يمزج بين أدب لغته األصلية واللغة المكتسبة في‬ ‫كتابته و هو ما فعله معتوق في لوحاته إذ بعد إجادته لغة المدرسة الرمزية ما زلنا نجد بصمات‬ ‫قريته الوادعة القره بوللي و صدى عواء ذئابها و ثغاء ماشيتها فنالحظ الرمزية لحيوانات‬ ‫بيئته المحلية و مالمح الجدران قليلة االرتفاع ونوافذ طرابلس القديمة الضيقة في لوحات‬ ‫يوميات غرناطة ‪ ،‬إنه التثاقف بين الجنوب والشمال ‪ ،‬الذاكرة القديمة و المشاهدة اليومية ‪.‬‬ ‫‪139‬‬


‫‪Diario. Acrílico sobre papel, 2015 Granada.‬‬

‫وفي بداية األلفية الثالثة صارت لغة لوحاته عالمية ‪ ،‬أغلب رسوماته الجميلة التي نشرها‬ ‫أو عرضها في معارض بعواصم أوروبية وأمريكية جنوبية كان يفهما سكان الشمال ممن‬ ‫يعرفون تفسير الرموز و داللة األلوان و قليل من سكان الشرق العظيم ممن يعرفون مدارس‬ ‫الفن ‪ ،‬أمّا الغالبية العظمى من محبي لوحاته في بالدنا فيعجبهم في يومياته الواقعية القديمة‬ ‫التي تسجل مشاهد حياتهم اليومية و تذكرهم بالماضي في قراهم الجميلة و ‪ ،‬هؤالء و أنا أحدهم‬ ‫‪ ،‬عندما يشاهدون لوحات معتوق ذات الداللة الرمزية يترجمون جز ًء قليال من الرسالة التي‬ ‫يبثها فتجدهم يبحثون عن أي شيء يدل على شخوص اللوحة و رموز الحيوانات و عالمات‬ ‫صناديق مالبس األمهات قبل أن يعرفن الخزانات (قواردا روبا)‪،‬‬

‫‪140‬‬


‫طرق األبواب ( كتلة معدنية في هيئة يد‬ ‫إنسان ُتعلق في أعلى الباب يستخدمها‬ ‫الضيف أو القادم للبيت في طرق الباب‬ ‫)‪ ،‬و أبدع في تفاصيل أزقة المدينة‬ ‫فكانت رسوماته تعبق بروح التاريخ ‪،‬‬ ‫ربما كان ذلك باعثا لتشجيع أساتذته و‬ ‫توجيههم له الكتساب لغة جديدة لريشته‬ ‫‪ ،‬لكنه لم يترك المحلية مباشرة ‪ ،‬بل‬ ‫بدأ في استعمال العالمية بحكم دراسته‬ ‫األكاديمية لمدارس الفن و مشاهد أعمال‬ ‫العمالقة ‪ ،‬فنظر إلى الشمال ليجد أقداره‬ ‫تسوقه إلى هناك بعد تفوقه و تعيينه‬ ‫معيدا ثم سفره إلى إسبانيا ‪ ،‬حيث التحق‬ ‫بكلية الفنون الجميلة بجامعة غرناطة ‪،‬‬ ‫و عاش في األندلس و ربما قابل أناسا‬ ‫ممن مازالت تجري في عروقهم دماء‬ ‫بعض المهاجرين الشرقيين األوائل من‬ ‫عرب و فرس و غيرهم ‪ ،‬اختلط بهم‬ ‫أحبهم و أحبوه فعشق األندلس كلها و لم‬ ‫يشاهد مصارعة الثيران بالرغم من أنه‬ ‫رسم بعض مشاهدها !!! هل ألنه يكره‬ ‫‪El casco viejo de Tripoli. Óleo sobre tela, 100x70cm, 1992‬‬ ‫الدم و ينبذ العنف حتى ضد الحيوانات‬ ‫؟ أم إنها ( النوستالجية ) ألن ماضي‬ ‫معتوق كان في قرية آمنة مطمئنة ال يُظلم فيها إنسان أو حيوان مما جعله يكره ظلم اإلنسان‬ ‫و نلمس ذلك في لوحاته التي تصور ضحايا الهجرة إلى الشمال الذين يلفظهم المتوسط ‪ ،‬وفي‬ ‫األندلس نال درجة الدكتوراه ‪ ،‬و تعرّ ف أثناء دراسته على قامات فنية باسقة مثل رسام القصر‬ ‫الملكي في إسبانيا الفنان المشهور أنطونيو لوبث ‪.Antonio López‬‬

‫‪141‬‬


‫التحق بالمدرسة االبتدائية حديثة البناء و ربما كان حاله أفضل من الجيل الذي سبقه ‪ ،‬ثم‬ ‫انتقل إلى المرحلة اإلعدادية ‪ ،‬و في هذا الزمن كانت حصة الخط والرسم تحظى باهتمام‬ ‫مقبول و يخصص لها كراسات خاصة و كالهما يعد من المواهب التي تكتشف لدى التالميذ‬ ‫مبكرا و تحتاج لتنميتها و تطويرها تخصصا ً من المعلم الذي يُدرّ سها و هو أمر لم يكن متوفراً‬ ‫في المرحلة االبتدائية و ربما توفر في اإلعدادية لصاحبنا معتوق ‪ ،‬الذي يروي أن األستاذ‬ ‫مصطفى الحصائري و األستاذ “أبوشعفة نتفة” كانا من الذين أسهموا في اكتشاف موهبته الفنية‬ ‫و صقلها في المرحلة اإلعدادية و كان لكلمات جاره المرحوم األستاذ “الحازمي المصباحي”‬ ‫صدى في نفسه عندما كان يقول له أنت فنان ‪ ،‬كل ذلك جعله يُكثر من الخربشات و الرسومات‬ ‫في كراساته و جميع األوراق التي تقع بين يديه ‪ ،‬استعمل الفحم وقلم الرصاص و أقالم األلوان‬ ‫الخشبية ثم المائية ‪ /‬الزيتية قبل أن يستعمل الريشة واأللوان الزاهية التي مع استعماله لها بدأ‬ ‫في رسم اللوحات الجميلة التي كانت تنال إعجاب معلميه الذين يتذوقون الفن دون أن يعرفوا‬ ‫تفاصيل مدارسه ‪ ،‬لقد رسم لوحاته الواقعية التي تترجم ذاكرته الذهنية في سنين طفولته و‬ ‫مشاهد قريته ‪ ،‬األشجار ‪ ،‬الخيام ‪ ،‬الحيوانات ‪ ،‬قليل من المباني التي لم تكن شاهقة ‪ ،‬السيارات‬ ‫القديمة ‪ ،‬الدراجات الهوائية ‪ ،‬ألعاب األطفال المصنوعة من علب زيت السيّارات و األسالك‬ ‫المعدنية و جريد النخيل ‪ ،‬البشر من رجال يرتدون الزى الشعبي أو مالبس العمل أو الحياة‬ ‫اليومية مثل مشاهد جمع ثمار الزيتون أو رعي األغنام ‪ ،‬أو النسوة يرتدين (الفراشية أو‬ ‫األردية الملونة ) ‪.‬‬ ‫لم يدرك أحد من زمالئه وأساتذته في هذا المراحل أنهم كانوا يبذرون في زرع سيأتي أكله بعد‬ ‫حين في الضفة األخرى من المتوسط ‪ ،‬لكن العبور إليها لم يكن في رحلة ضمن قوارب الموت‬ ‫التي غرست سكينا حادا في لوحات معتوق في األلفية الثالثة عندما خصص لها لوحات خاصة‬ ‫في يوميات القره بوللي سمّاها ( تأبين للمفقودين يتناول الهجرة غير الشرعية ) عندما شاهد‬ ‫جثث األبرياء من األفارقة يلفظها المتوسط و يعيدها إلى قارتها ‪ ،‬بل كان عبور معتوق عبر‬ ‫قناة أكاديمية أسست في مدينة طرابلس تحت مسمّى كلية الفنون الجميلة بجامعة طرابلس حيث‬ ‫التحق بدفعتها األولى عام ‪ 1989‬بعد أن كان طالبا في كلية الهندسة ليبحث عن ذاته فيجدها‬ ‫هناك و هي تحرك الريشة على القماش والخشب لترسم الماضي الذي يسكن ذاكرته فيشده إليه‬ ‫( نوستالجية ) و الحاضر الذي يعيشه و الحلم الذي يتشوق إليه ( نوستالجية)‬ ‫الحنين‬ ‫و لقد كان أساتذة الكلية في ذلك الوقت من مدارس أوروبية مختلفة فصقلته سنين الدراسة‬ ‫أكاديميا ً فعرف المدارس الفنية الحديثة وكانت دراسته محطة انتقال من المحلية إلى العالمية‬ ‫السيما عندما كلفه أستاذه األمين عثمان بتوثيق المدينة القديمة بطرابلس فصّور الساكن فيها و‬ ‫المتحرك في واقعية متناهية ‪ ،‬رسم البشر و الحجر و لوّ ن الجدار والباب و لم يهمل خميسه‬ ‫‪142‬‬


‫للبحر شاقة و لذلك كانت عالقتهم به‬ ‫نادرة ‪.‬‬ ‫هذه هي حالة القرية قبل والدة معتوق ‪،‬‬ ‫و ربما بُعيد والدته بدأت آثار اكتشاف‬ ‫النفط ُت ّغير من مالمح القرية ف ُ‬ ‫شيّدت‬ ‫البيوت بالحجر الرملي و دخل االسمنت‬ ‫ضمن مواد البناء و ُ‬ ‫شيّدت مدرسة‬ ‫عصرية افتتحت عام ‪ 1968‬و بُنيت‬ ‫بعض المساكن الشعبية ضمن مشروع‬ ‫“إدريس” لإلسكان و صارت مدرستها‬ ‫االبتدائية القديمة خاصة بالمرحلة‬ ‫اإلعدادية ‪ ،‬فوجد معتوق القرية في حالة‬ ‫أفضل و شاهد الشاحنات و العابرين وهم‬ ‫يمرون من القرية في السيارات العصرية‬ ‫و الحافالت و هي تقف في المحطة‬ ‫الخاصة بها لينزل منها الركاب القادمون‬ ‫من العاصمة وشاهد سوق يوم األحد و‬ ‫رواده قبل أن يلتحق بالمدرسة ‪،‬ورافق‬ ‫‪El abuelo de Matug Aborawi ¨Shej Mohammed Saguir‬‬ ‫والده الذي كان يرتدي جرده الشتوي أو‬ ‫الصيفي و يبيع الفواكه الموسمية مثل‬ ‫البطيخ والبرتقال في‬ ‫مركز القرية قبل أن يشتري سيارته البيجو ‪ 404‬نقل و يجعلها محله المتجول لبيع الفواكه‬ ‫ففهم منذ صغره صعوبة حياة الفقراء و عرف معنى النزاهة و كسب قوت اليوم من عرق‬ ‫الجبين ألنه تابع انتظار والده ساعات اليوم لمرور المسافرين ليشتروا كميات من سلعته‬ ‫تضمن قوت أخوته السيما وأن عدد سكان القرية كان قليال و قدرتهم الشرائية محدودة‬ ‫‪ ،‬و صنع معتوق و أقرانه األكياس الورقية التي اعتمدوا فيها على األوراق النظيفة التي‬ ‫تتوسط أكياس االسمنت بعد لصقها بالغرين المصنوع من دقيق القمح و باعوها لتجار‬ ‫القرية ليشتروا بثمنها الحلوى أو البيبسي كوال ‪ ،‬و رافق أحيانا جده الصوفي “الشيخ‬ ‫محمد الصغير هويدي” الذي كان يُرقي األطفال و المرضى في الريف الذي يسكنه‬ ‫فشاهد بقايا آثار قديمة ربما كانت معاصر زيتون تعود للعصر الروماني فنالت إعجابه و‬ ‫ظلت تسكن ذاكرته و ربما وجدت صور كتلها الحجرية الضخمة طريقها إلى لوحاته ‪.‬‬ ‫‪143‬‬


‫‪Plaza central de Al Garabulli en los años 70.‬‬

‫مساكن الطليان و بيتين أو ثالثة من بيوت الليبيين ‪.‬وكانت القرية مركزا تجاريا لسكان الريف‬ ‫المحيط بها الذي يقطنه الفالحون والرعاة الذين يشكلون عدة قبائل ‪ ،‬و كان سكان هذا الريف‬ ‫و األرياف المجاورة يأتون يوم انعقاد السوق و هو يوم األحد حيث ينصب بعضهم الخيام‬ ‫و المظالت لبيع ما يجلبون من منتجاتهم الزراعية و الطيور وبيضها و الحيوانات وجلودها‬ ‫ليشتروا بدال منها السلع التي يجلبها الباعة القادمون من العاصمة والمدن الكبرى البعيدة‪.‬‬ ‫كان أغلب سكان القرية والريف المحيط بها يعتمدون على الخبز األسمر الذي تعده‬ ‫النساء في األفران التقليدية ويستعملون فيه حطب األشجار الغابية الكثيرة المنتشرة‬ ‫حولهم لذلك فقد كان المخبز الوحيد في القرية ال ينتج إال بضع مئات من األرغفة قبل أن‬ ‫تتحسن أحوال المواطنين و تتاح فرص العمل مع نهاية العقد السادس من القرن الماضي‪.‬‬ ‫بالرغم من قرب القرية من شاطئ البحر الذي ال يبعد عنها سوى ‪ 5‬كم‪ .‬تقريبا إال أن السكان‬ ‫ال يصلون إليه إال بصعوبة ألن الكثبان الرملية كانت حاجزا بين القرية و البحر ( الذي صادقة‬ ‫معتوق في يومياته) ‪ ،‬و كانت تنارة صيد األسماك مشروعا استثماريا لإليطاليين و لم يعرف‬ ‫السكان طعم األسماك لطبيعتهم البدوية و تفضيلهم اللحوم الحمراء و كانت رحلة وصولهم‬ ‫‪144‬‬


‫في هذه القرية ولد معتوق في‪1967‬م‪ .‬عندما كان يسكنها عدد قليل من األسر الليبية وبعض‬ ‫العائالت اإليطالية من المستوطنين الذين جلبهم إيتالو بالبو ‪ Italo Balbo‬بداية الثالثينات‬ ‫مثل عائلة ديليكاتو ‪ Delicato‬التي كانت تملك مزرعة كبيرة تحوي مئات أشجار الزيتون‬ ‫و كانت ابنتهم الكبرى المسمّاة لوتشانا‪ Luciana‬تدير حانة صغيرة في مركز القرية و‬ ‫ظلّت تسوق سلعتها حتى األسبوع األول من شهر سبتمبر ‪ 1969‬حيث خرج المصلون من‬ ‫صالة الجمعة وتوجهوا مباشرة إلى الحانة و حطموا بابها و بدأ األطفال و الشباب يحطمون‬ ‫زجاجات الخمور ليتم القضاء نهائيا على محتويات الحانة و لقد سبقها في هذه المهنة السيّد‬ ‫باولو ‪ Paulo‬الذي يحكي عنه بعض جيرانه من تجار القرية أن سيارة مصنع الخمور كانت‬ ‫تجلب له كميات كبيرة أسبوعيا بينما ال تجلب سيارة مصنع مشروبات البيبسي كوال و الميرندا‬ ‫إال صناديق معدودة ال يستطيع بعض البقالين في ذلك الوقت تسويقها خالل األسبوع فأثار‬ ‫الفضول هؤالء التجار فسألوا تاجر الخمور ( أين ومتى تبيع هذه الكميات التي تأتي أسبوعيا‬ ‫يا باولو ونحن ال نرى زبائن يترددون على حانتك ‪ ،‬فأجابهم ‪ :‬باولوابيع في الليل من الروشن‬ ‫( النافذة ) كلهم يأتون من النافذة الخلفية للمحل و يشترون بل أن بعضهم يقايض الزجاجة‬ ‫بديك أو دجاجة ‪.‬‬ ‫كانت المحالت التجارية في القرية التي توسطت الكثبان الرملية وأشجار النخيل ومزارع‬ ‫الزيتون الذي غرسه المستوطنون الطليان زمن والدة معتوق عبارة عن بقايا بناءات اإليطاليين‬ ‫أو تلك المبنية بالصفيح المعدني أمّا المساكن التي يقطنها الليبيون من أبناء القرية هي الخيام‬ ‫أو األكواخ المبنية بالخوص قبل أن يستطيع بعضهم بناءها من الصفيح المعدني و لم يتجاوز‬ ‫عدد البيوت المشيدة بالطين أو الحجر الرملي أو الحجر األسمنتي في بداية الستينات أصابع‬ ‫اليد الواحدة ‪ ،‬وكان بها مستوصف قروي ال يقدم سوى اإلسعافات األولية و ال يتردد عليه‬ ‫الطبيب إال يوم أو يومين في األسبوع ‪ ،‬وكان بها مسجد واحد ُّشيد في ثالثينات القرن العشرين‬ ‫بحجارة جلبت من فيالت رومانية تقع على شاطئ البحر ‪ ،‬ثم شيّد مسجد أخر عام ‪ 1966‬م‪.‬‬ ‫‪ ،‬و كان شأن التعليم في هذه القرية شأنه في القرى الليبية األخرى حيث يتجه أغلب األطفال‬ ‫إلى الكتاتيب ( مدارس تحفيظ القرآن ) السيما و أنه لم يكن بالقرية و محيطها سوى مدرسة‬ ‫ابتدائية واحدة كان التالميذ يأتون إليها من جميع الضواحي و قد اتخذت من مباني الحكومة‬ ‫اإليطالية مقرا لها ثم ُنقلت إلى المبنى‬ ‫اإلداري لمعسكر الجيش االيطالي عندما شملت المرحلة اإلعدادية لقد كانت حياة القرية في هذا‬ ‫الزمن نهارية إذ لم يعرف مواطنوها الكهرباء في أكواخهم و خيامهم أو في البيوت القليلة التي‬ ‫شيّدت قبل ‪ 1970‬ألن القرية كانت تعتمد على مولد واحد يعمل بوقود «الديزل” يش ّغله الفني‬ ‫المختص لساعتين أو ثالث ساعات بعد غروب الشمس إلنارة المستوصف و مركز البوليس و‬ ‫‪145‬‬


‫نوستالجية معتوق أبوراوي‬ ‫النوستالجية كلمة يونانية األصل تعني الحنين و الشوق بمعناه الواسع ‪ ،‬الذي يشمل حنين‬ ‫المغترب إلى وطنه و شوقه إلى أهله و أحبائه و حنين اإلنسان إلى ماضيه الجميل الذي يفقده‬ ‫و قد يعبر المرء عن عاطفته بشكل غير مباشر عند ذكره ألي من هذه األشياء و قد يعبر‬ ‫عن ذلك غير مباشر في بعض أقواله أو تصرفاته أو مظاهر إبداعه فيظهر أثر هذا الحنين‬ ‫‪ ،‬و لقد استعملت في اللغات األوربية و حملت المعنى ذاته و تسرّ بت الكلمة في خجل إلى‬ ‫العربية ‪ ،‬وظلت تعامل بوصفها من األلفاظ الدخيلة ‪ ،‬لكن داللتها و تعبيرها عن الحالة التي‬ ‫بين أيدينا تجعلنا نستعيرها لمتابعة مسيرة الفنان المبدع «معتوق محمد أبوراوي” صاحب‬ ‫الريشة الرفيعة التي تتحدث لغات الدنيا و تلفت أنظار النقاد العالميين فتجعل كثيرين منهم‬ ‫يشيدون بأنامل و روح صاحبها الذي أينما يحط يأسر القلوب برسوماته البديعة السيما و أنها‬ ‫تحاور العقل و يجهل البعض أن أصل هذه الريشة التي تجولت مدن و عواصم أوربا و أمريكا‬ ‫الجنوبية قد ولد في قرية صغيرة وادعة ُتسمّى القره بوللي تقع على بعد ‪ 06‬كم شرق طرابلس‬ ‫‪ ،‬و لهذه القرية نصيب من التاريخ القديم فهي قد وردت في جغرافية كالوديوس بطليموس‬ ‫ القرن الثاني لميالد المسيح ‪ -‬تحت اسم مرسى أو ميناء جفارة ‪Γαφαρα Λιμην /‬‬‫‪ Gafara‬الذي يضع موقعها بين الشقيقتين الفينيقيتين لبدة الكبرى‪ Leptis Magna‬و أويا‬ ‫‪ ( Oea‬طرابلس القديمة ) و وردت قبله لدى سكيالكس‪ ( Scylax‬القرن الرابع ق‪.‬م‪ ).‬باالسم‬ ‫نفسه ‪ ،‬و تكرر ذكرها في نهاية العـــــهد الــــــقره مانللي عندما بُني بها قصر ُسمّي قصر‬ ‫القره بوللي ‪ ،‬ربما ألن من شيده ينحدر من مدينة جاليبولي ‪ /‬قاليبولي ‪ Gallipolis‬التركية‬ ‫فنسب إليها ‪ ،‬و ربما يؤصل اسم القرية واسم مدينة جاليبولي من اللغة اليونانية القديمة فيعني‬ ‫المدينة الجميلة ‪ Καλη πολις‬أو ربما ينحدر من مدينة كارابورون ‪ Karaburun‬التركية‬ ‫و معناه في اللغة التركية الرأس األسود ‪ ،‬و كانت (جفارة ) في العهد القره مانللي ناحية من‬ ‫نواحي طرابلس تحت اسم جفارة الشرقية ‪ ،‬أمّا في بداية االحتالل اإليطالي لليبيا فقد مُنحت‬ ‫اسم ‪ Castelverde‬و تعني القصر األخضر أو القلعة الخضراء تشبيها لها بمدينة باالسم‬ ‫نفسه في إقليم لومبارديا بشمال إيطاليا ‪ ،,‬وفي نهاية العقد السابع من القرن الماضي رأى بعض‬ ‫الناصريين في المنطقة و خارجها منحها اسم مدينة ناصر ‪ ،‬و وردت في العمل الغنائي للفنان‬ ‫الليبي محمد حسن (رحلة نغم) بهذا االسم ( (مدينة ناصر تبان خضراء سوانيها و هلها بكل‬ ‫حنان يالقو اللي يجيها) إال أنها سرعان ما أعادت اسمها القديم القره بوللي و مازالت تحمل‬ ‫هذا االسم ‪.‬‬ ‫‪146‬‬



‫أرافقك‬

‫ومن دفة الحرف‬

‫أرافقك حيثما تريد‬

‫سهوب نجم وقناديل‬

‫حيثما صفات التوقف والمسير‬

‫ف ليل الطريق‬

‫لنصنع من قرميد الظالل‬

‫يزرع وهج الشمس‬

‫مائدة باذخة التفاصيل‬

‫في خاصرة النسيم‬

‫ومن األحاديث البعيدة‬

‫والصبابة تنهض من فراش‬

‫ركوة قهوة ومواويل‬

‫النشيد مورقة‬

‫ثم الينا نسعى جاهدين‬

‫وكأنها دثار بني الندى‬

‫من جديد‬

‫وسريرة ما تريد أريد‪..............‬‬

‫كقصيدة النداء ونجوى‬ ‫العارفين‬ ‫متخذين من راحة‬

‫الشاعرة األردنية أروي أبو طير‬

‫يد النهار مظلة لغيث غزير‬

‫عمان ‪2017‬‬

‫‪148‬‬


Matug Aborawi en la playa de su pueblo Al Garabulli Tarek Eruemed 2016

149


150


‫كلية الفنون واالعالم ‪ -‬جامعة طرابلس والتي درس بها الفنان معتوق ابوراوي والذي‬ ‫اصبح استاذا متميزا بها اليوم بإسمها اتقدم له بالتهنئة بهذا المشروع الفني الحضاري بمدينة‬ ‫غرناطة ‪ ،‬والذي يتزامن مع الظروف الصعبة التي نعيشها داخل الوطن ‪ ،،،‬تأتي مذكرات‬ ‫السالم من ليبيا الى غرناطة مكتنزة في طياتها مفردات ملونة تكوّ ن عوالم متباينة لكنها‬ ‫شفافة لتحكي بكل لغات العالم قصة الطفل الحالم داخل معتوق ابوراوي الفنان الذي ينش‬ ‫الحب والسالم من عمق الغربة داخل الوطن ‪ ،،،،‬الى اإلنسان أينما كان…‪!!.‬‬ ‫د ‪ .‬عبدالكريم محمد كندير‬ ‫عميد كلية الفنون واالعالم‬ ‫‪-‬جامعة طرابلس ‪2017‬‬

‫‪151‬‬


‫خارج النص‬ ‫مذكرات للسالم من ليبيا إلي غرناطة‬ ‫أعمال تشكيليه ‪2015-17‬‬

‫معتوق أبوراوي‬

‫المؤسسة األوروبية العربية للدراسات العليا‬ ‫غرناطة ‪2017-18‬‬

‫‪152‬‬



‫(أتوس ُل إليك‬ ‫درك َوطنا ً‬ ‫أنْ ُت ِ‬ ‫تتناه ُ‬ ‫شه األنيابْ‬ ‫وق َياصرةُ الخرابْ‬ ‫نخب افتراسِ ِه‬ ‫يتبادلون‬ ‫َ‬ ‫حضيض عليائهم ‪.‬‬ ‫من‬ ‫ِ‬ ‫أتوس ُل‬ ‫أن تدركنا‬ ‫طارق غريما ً‬ ‫قبل أنْ‬ ‫يصير ك ُّل‬ ‫َ‬ ‫ٍ‬ ‫وكل طائر ٍة ورقية‬ ‫ح ِْـدأ ًة‬ ‫ت العائلة‪)....‬‬ ‫ت ّنقضُ على دجاجا ِ‬

‫‪...........................‬‬ ‫محمد الفقيه صالح‬ ‫قصائد الظل‪.‬‬

‫‪154‬‬


El Abnus. A4, AcrĂ­lico sobre papel, 2016, Al Garabulli.

155




‫خارج‬ ‫النص‬ ‫مذكرات للسالم من ليبيا إلي غرناطة‬ ‫معتوق أبوراوي‬ ‫غرناطة ‪2017-18‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.