borchure Pacema La Sartoria Del Legno

Page 1

CONTEMPORARY EVOLUTION

LA SARTORIA DEL LEGNO


ARTIGIANALITÀ CONTEMPORANEA Artigianalità Contemporanea. Da 40 anni collezioni personalizzate, per i collezionisti di originalità. Tutto su misura, tutto legno massello: ecco cosa rende ogni mobile Pacema diverso da ogni altro mobile. Unico. Contemporary Craftsmanship. For 40 years now, personalized collections made for aficionados of original pieces. All made to measure, all in solid wood: that’s what makes every piece of Pacema furniture different from any other furniture. One-of-a-kind.

2/

/3


PERSONALITÀ UNICA Si vede che è unico. Nella particolarità di ogni dettaglio, curato artigianalmente dai falegnami Pacema. E la personalizzazione del mobile diventa un valore da tramandare, con la marchiatura a fuoco che segna il nome del cliente e l’anno di realizzazione. Its unique nature shows. In the distinctiveness of every detail, handcrafted by Pacema carpenters. And this customization is an added value to hand down over generations, since each piece comes branded with the customer’s name and the year of construction.

ASSOCIATO

4/

/5


Speriamo che sia (vero) legno.

C’è un modo più comodo per saperlo.

Impara a riconoscere questo marchio, VERO LEGNO®, che vedi qui, in fondo alla pagina. È un modo comodo, sicuro e trasparente creato per tutelare il tuo diritto di comperare prodotti fatti o rivestiti di legno e non con materiali a imitazione. Mobili, porte, finestre, parquet, cornici e molti altri complementi d’arredo delle Aziende aderenti al Consorzio

Vero Legno sono venduti con il documento “Scheda - Prodotto Vero Legno” dove c’è scritto quale legno è stato usato e come è stato lavorato e dove sono elencati tutti gli altri materiali utilizzati nella fabbricazione. Con Vero Legno non c’è bisogno di scaramanzia: bastano gli occhi per leggere. www.verolegno.it - Linea Verde 800-011068

CONSORZIO VERO LEGNO. A DIFESA DEL CONSUMATORE.

SOLO LEGNO, SOLO NATURA Ogni mobile Pacema è realizzato interamente in vero legno massello, garantito e certificato dal Consorzio vero legno. Usare solo vero legno è sinonimo di produzione a misura d’ambiente: per ogni albero utilizzato ne vengono piantati altri che crescendo assorbono anidride carbonica e producono ossigeno. La parte migliore del vecchio albero viene trasformata in mobile ed il rimanente serve per creare energia pulita da utilizzare nel ciclo produttivo. Each Pacema piece is made entirely of genuine solid wood, guaranteed and certified by a genuine wood consortium. Using only real wood means an environmentally sensitive product. For every tree used, others are planted that grow and absorb carbon dioxide and produce oxygen. The best part of the old tree becomes furniture and the rest is used to make clean energy to use in the production cycle.

6/


SOLO PROGETTI SU MISURA

8/

/9


Pacema è una grande falegnameria che si occupa di esigenze di arredamento molto particolari, negli spazi, nelle dimensioni e nelle richieste. Pacema is a large carpentry shop that caters to very special furniture needs, in terms of space, size, and requests.

10 /

/ 11


12 /

L’EXPO DI SHANGHAI 2010. IL PADIGLIONE ITALIANO. LA CITTÀ

SOCIOLOGIA DELL’ARCHITETTURA STORIE DI ARCHITETTURA ATTRAVERSO I SENSI

ARCHI TETTU RA E PA IL PRO ESAGG GETTO IO. SOSTE TERRIT NIBILE ORI VIN NEI COLAT BRESCIA PIAZZA DEL MERCATO I

NATI SOTTO MERCURIO. LE ARCHITETTURE DEL MERCANTE NEL RINASCIMENTO FIORENTINO La Badia del Lavino. Studi e restauri

LUCE E AMBIENTE. LE TECNOLOGIE DELLA LUCE ARTIFICIALE PER IL PROGETTO DEI LUOGHI DELL’ABITARE. INTERNI M ODERNI. SPAZI PU BB PRIVATI D LICI E AL 1850 A OGGI.

L’ARCHITETTURA DEL QUATTROCENTO A MILANO

CITTÀ ANTICA. ARCHITETTURA CONTEMPORANEA

ARCHITETTURA GRECA. STORIA E MONUMENTI.

CASE NEL MONDO. PERCORSI DELL’ARCHITETTURA CONTEMPORANEA

Storia dell’architettura moderna

L’ARCHITETTURA DEI MUSEI

INTORNO ALLO SPAZIO ARCHITETTONICO. PAROLE, AZIONI, FIGURE

ITALO GA MBERINI «ARTIGIA DELL’ARC NO HITETTUR A»

LE MERAVIGLIE DI ROMA. DAL RINASCIMENTO AI GIORNI NOSTRI

ARCHITETTURA DEGLI INTERNI E PROGETTO DELL’ABITAZIONE.

PROGETTARE LA CITTÀ SICURA. PIANIFICAZIONE, DISEGNOURBANO, GESTIONE DEGLI SPAZI PUBBLICI

Progettare con la luce

LA CASA ECOLOGICA. ESEMPI DI ECOSOSTENIBILITÀ NEL MONDO

IDEE DI ARCHITETTURA. SCRITTI E CONVERSAZIONI.

GAUDÌ. LA SAGRADA FAMILIA

ARCHITETTURA D’INTERNI. IMMAGINI, EMOZIONI

COSTRU IRE L’ARCH ITETTUR A. TECNIC HE E TE CNOLOG PER IL P IE ROGETT O

REGIONAL ARCHITECTURE IN THE MEDITERRANEAN AREA

SANTA MARIA DELLE GRAZIE. UN ORATORIO FIORENTINO DAL ‘300 A OGGI.

SULL’ARCHITETTURA CONTEMPORANEA

LA FORMA TRA NATURA E ARTIFICIO. PENSARE LO SPAZIO DELL’AMBIENTE

LO SPAZIO REINVENTATO. PROGETTO DI INTERNI DELLA SEDE DELLA SOCIETÀ ITALIANA. IL TEMPO DEL DISIMPEGNO. RIFLESSIONI

/ 13


COMPOSIZIONE 400_Cm: H.230 – L.230 – P.35/49 Finitura Bianco Quarzo cod. 204 e rovere antico naturale. COMPOSITION 400_CM: H. 230 – L. 230 – D. 35/49 White Quartz finish, code 204 and natural vintage oak. 14 /

/ 15


Un’emozione forte scaturisce dal contrasto fra il calore del rovere antico e il rigore del laccato bianco quarzo, genialmente sottolineato dal cambio di profondità . A powerful impact is made by the contrast between the warmth of vintage oak and the high precision of white quartz lacquer, underscored by a shift in depth.

16 /

/ 17


COMPOSIZIONE 401_Cm: H.227 – L.453 – P.49 Finitura Bianco Anticato Pennellato cod. 15. Cassettoni modello “Sceltalegno” bozza a filo. Ante scorrevoli modello “Tuttolegno”. COMPOSITION 401_CM: H.227 – L.453 – D.49 Antiqued brushed white finish, code 15. Drawers, “Sceltalegno” model, flush-to-frame mounting. Sliding drawers, “Tuttolegno” model.

18 /

/ 19


Le ante scorrevoli della vetrina sono incorniciate da un elegante profilo di inedita larghezza. Dodici centimetri di forte personalità che va oltre il dettaglio, per diventare preziosa scelta estetica. The display case’s sliding doors are framed by a stylish section featuring unusual width. Its twelve centimeters lend powerful character that becomes more than just a detail to be a fine stylistic choice.

20 /

/ 21


LA SARTORIA DEL LEGNO

22 /

/ 23


Il piano della scrivania si inserisce nel corpo della parete, utilizzando il rovere antico e la forma ad arco per isolarne la funzionalità ed esaltarne il valore compositivo. L’aggancio rialzato permette di posizionare la scala a “riposo”. The desk surface is set in the wall’s structure, using vintage oak and the shape of an arch to set its function apart and enhance its compositional quality. The raised hook lets the ladder be placed in an “at rest” position.

COMPOSIZIONE 402_Cm: H.292 – L.384 – P.35/49/60 Ante “Sceltalegno” finitura Argilla cod. 208. COMPOSITION 402_Cm: H. 292 – L. 384 – D. 35/49/60 “Sceltalegno” door, Clay finish, code 208. 24 /

/ 25


COMPOSIZIONE 403_Cm: H.220 – L.300 – P.35/40/49 Finitura Argilla cod. 208 e rovere antico naturale. Ante “Sceltalegno”. COMPOSITION 403_Cm: H. 220 – L. 300 – D. 35/40/49 Clay finish. code 208 and natural vintage oak. “Sceltalegno” door. 26 /

/ 27


Il dinamismo può essere alla base della scelta progettuale. I continui cambi di profondità ne sono la caratteristica più evidente e l’elemento principale di un movimento fortemente personalizzato. Dynamic movement can serve as the basis of design choices. Continuous depth changes are its most salient feature and the prime aspect of its highly customized dynamic quality.

28 /

/ 29


COMPOSIZIONE 404_Cm: H.234 – L.273 – P.35 Libreria finitura Naturale cod. 10, cassetti Moka cod. 129 e portale Giotto Bianco Cervino con fumina argento. COMPOSITION 404_Cm: H. 234 – L. 273 – D. 35 Natural finish bookcase, code 10, Moka drawers, code 129 and Giotto Cervino white door with silver nuances. 30 /

/ 31


La finitura ad olio e cera conserva e sottolinea la venatura del legno, che ne testimonia l’autenticità e la naturalezza. The oil and wax finish preserves and highlights the wood’s veining, showing off its genuine, natural quality.

32 /

/ 33


COMPOSIZIONE 405_Cm: H.48/118 – L.347 – P.35/49 Finitura Bianco Cervino cod. 155 e top Naturale cod. 10. Anta “Sceltalegno”. Cerniere a scomparsa totale (optional).

34 /

COMPOSITION 405_Cm: H. 48/118 – L. 347 – D. 35/49 Cervino white finish, code 155 and Natural top, code 10. “Sceltalegno” door. Completely concealed hinges (optional).

/ 35


Il mobile sembra in sospensione, attraverso il pratico e piacevole accorgimento di una base con appoggio a terra rientrato. The unit seems to be suspended in the air, adopting an attractive, practical stratagem of a base with a recessed floor support.

36 /

/ 37


COMPOSIZIONE 406 Cm: H.48/155/76 – L.345 – P.35/49/60 Finitura Argilla cod. 208, tops e bozze del pensile in rovere antico. Ante “Sceltalegno” con inglesina. COMPOSITION 406_Cm: H. 48/155/76 – L. 345 – D. 35/49/60 Clay finish. code 208, tops and cabinet panels in vintage oak. “Sceltalegno” door with glazing bar.

38 /

/ 39


Sta nei dettagli l’originalità di un arredo. Anche le semplici bozze che compongono un’anta possono diventare oggetto di gioco creativo, da comporre con l’orientamento delle venature a scacchiera o nello stesso verso. A piece of furniture’s originality is in its details. Even the mere panels that make up a door can become part of a creative effect, as they can be arranged with the veining in a checkerboard pattern or in the same direction.

40 /

/ 41


LA SARTORIA DEL LEGNO

42 /

/ 43


COMPOSIZIONE 407_Cm: H.231 – L.319 – P.35 Finitura Cachemire cod. 202. Ante “Sceltalegno”. Cerniere a scomparsa totale (optional). COMPOSITION 407_Cm: H. 231 – L. 319 – D. 35 Cashmere finish, code 202. “Sceltalegno” door. Completely concealed hinges (optional). 44 /

/ 45


Non c’è particolare che non possa entrare a far parte della scelta estetica complessiva. Anche le cerniere possono essere montate a scomparsa totale per rendere rigoroso e pulito il segno architettonico del mobile (optional). Every last detail is part of the overall stylistic choice. Even the hinges can be mounted completely concealed to make the piece’s architectural quality clean and sleek (optional).

46 /

/ 47


COMPOSIZIONE 185_Cm: H.230 – L.412,5 – P.16/18/35/60 Finitura Moka cod. 129 e Oro Patinato cod. 131. Ante “Sceltalegno”, abbinate alle ante Giotto in Oro Patinato con specchi stop-sol. Le ante Giotto sono realizzabili in qualsiasi misura e finitura.

48 /

COMPOSITION 185_Cm: H.230 – L.412.5 – D.16/18/35/60 Moka finish code 129 and Glazed Gold code 131. “Sceltalegno” doors combined with Giotto doors in Glazed Gold with sun-deflecting windows. The Giotto doors can be made in any size with any finish.

/ 49


50 /

/ 51


COMPOSIZIONE 192_Cm: H.222 – L.392 – P.35/49/60 Finitura Noce Gommalacca cod. 30. Ante scorrevoli “Tuttolegno” in finitura Argento cod. 133. Ante “Sceltalegno” con inglesina. Cassetti “Sceltalegno” con bozze a filo telai. COMPOSITION 192_Cm: H. 222 – L. 392 – D. 35/49/60 Shellac walnut finish, code 30. “Tuttolegno” sliding doors, in Silver finish, code 133. “Sceltalegno” door with glazing bar. “Sceltalegno” drawers with flush-to-frame panels. 52 /

/ 53


LA SARTORIA DEL LEGNO

54 /

/ 55


COMPOSIZIONE 148_Cm: H.190/150 – L.367,5 – P. 35/49/60 Finitura Avorio Anticato Pennellato cod. 35 e Argento Anticato Pennellato cod. 147. Ante scorrevoli “Tuttolegno” combinate con ante e cassetti “Sceltalegno”con bozze a filo telai. COMPOSITION 148_Cm: H. 190/150 – L. 367.5 – D. 35/49/60 Brushed antiqued ivory finish, code 35 and Brushed antiqued silver finish, code 147. “Tuttolegno” sliding doors combined with “Sceltalegno” drawers and doors with flush-to-frame panels. 56 /

/ 57


Argento anticato pennellato a mano. La naturalezza del legno, la sapienza degli artigiani, la preziosità della finitura: ecco come nasce un pezzo unico. Hand-brushed antiqued silver finish. The natural character of wood, the skill of fine craftsmen, the exquisite look of the finish: that’s how a one-of-a-kind piece is created.

58 /

/ 59


Laccatura su legno massello: una procedura artigianale che crea soluzioni estetiche superiori. Grazie al calore, alle diversità e alla naturalezza del legno, vengono trasmesse preziosità e bellezza anche all’essenzialità della laccatura. Provate a confrontarla con una laccatura su truciolare o sintetico, scoprirete una bellissima differenza. Lacquering solid wood: a handcrafted process that leads to outstanding aesthetic results. The warmth, variations, and natural character of wood transmits its exquisite beauty even to the austere look of the lacquer. Try comparing it with lacquer on chipboard or synthetic material, and you’ll find there’s quite a difference.

60 /

/ 61


62 /

TAVOLINO FUMO COD. TFMIS Cm: H.33 – L.P. a richiesta. Girodivano con misure a richiesta.

COMPOSIZIONE 164_Cm: H.190 – L.420 – P.35/49 Finitura Nero Gondola cod. 115 consumato su Restauro cod. 70. Ante “Sceltalegno” con bozze a filo telai.

COFFEE TABLE, CODE TFMIS Cm: H.33 - L., D. to order. Sofa surround sized to order.

COMPOSITION 164_Cm: H.190 – L.420 – D.35/49 Gondola black finish, code 115, rubbed away to show “restauro” finish, code 70. “Sceltalegno” door with flush-to-frame mounting.

/ 63


Il legno può vestirsi di scuro per ambienti rigorosi ed eleganti di indubbia suggestione. Wood can take on dark shades to create austere, elegant environments that make a striking impression.

64 /

/ 65


COMPOSIZIONE 163_Cm: H.236 – L. 461 – P.35/49/53 Finitura Noce Gommalacca cod. 30 e Argento Anticato cod. 127. Ante “Sceltalegno” con inglesine legno. COMPOSITION 163_Cm: H.236 – L. 461 – D.35/49/53 Shellac walnut finish, code 30, and Antiqued silver finish, code 127. “Sceltalegno” door with wooden glazing bars. 66 /

/ 67


68 /

/ 69


CREDENZA 166_Cm: H.89 – L.230,5 – P.52 Finitura Bianco Anticato cod. 5. Anta con inglesina legno. SIDEBOARD 166_Cm: H.89 – L.230.5 – D.52 Antiqued white finish code 5. Door with wooden glazing bar. 70 /

/ 71


LA SARTORIA DEL LEGNO

72 /

/ 73


COMPOSIZIONE 409 Finitura Caramello cod. 125. Colonne Impero sezione cm. 11x3 con diamante terminale. Boiseries laterali fisse. Boiseries centrali a scrigno. Anta Restauro. COMPOSITION 409 Caramel finish, code 125. Impero columns, section, cm. 11x3 with diamond end piece. Fixed side wainscoting. Central, treasure chest wainscoting. Restauro door. 74 /

/ 75


La colonna Impero, impreziosisce la struttura, donandole uno spirito di classicitĂ e autorevolezza. The Impero column adds beauty to the structure, gracing it with a classical, majestic feel.

76 /

/ 77


COMPOSIZIONE 410_Cm: H.242,5 – L.308 – P.35 Finitura Bianco Quarzo cod. 204. Fianchi scorniciati. Cornice cappello mod. Impero. Balza mod. Toscana. Anta Restauro. COMPOSITION 410_Cm: H. 242.5 – L. 308 – D. 35 White Quartz finish, code 204. Frameless sides. Top section cornice, Impero model. Ledge, Toscana model. Restauro door. 78 /

/ 79


80 /

/ 81


LA SARTORIA DEL LEGNO

82 /

/ 83


Una libreria che è un trattato di eleganza e un saggio di praticità, con la scala nella stessa finitura del mobile. COMPOSIZIONE 305_Cm: H.284 – L.355 – P.35/49/52 Finitura Tortora con fumina bianca cod. 148. Anta Restauro This bookcase is like a treatise on elegance, an essay on practical style, with a ladder in a matching finish. COMPOSITION 305_Cm: H.284 – L.355 – D.35/49/52 “Tortora finish with white nuances, code 148. Restauro door.

84 /

/ 85


COMPOSIZIONE 408_Cm: H.234 – L.298 – P.18/35/60 Finitura Ciliegio cod. 40. Anta Dolcestile.

86 /

COMPOSITION 408_Cm: H. 234 – L. 298 – D. 18/35/60 Cherry finish, code 40. Dolcestile door.

/ 87


L’anta Giotto, realizzabile su misura, arricchisce l’arredo di eleganza, ricercato ornamento di grazia e finezza. The Giotto door, which can be custom made, adds elegance to the furnishing with an embellishment of graceful refinement.

88 /

/ 89


Libreria bifacciale con portale Giotto scorrevole e specchio molato. Il portale si apre su una affascinante e funzionale cabina armadio. COMPOSIZIONE 190-1 Cm: H.284 – L.146 – P.35 Finitura Bianco Anticato cod. 5. Cabina armadio in finitura Naturale Olio e Cera cod. 10. Dual-sided bookcase with sliding Giotto door and ground mirror. Behind the door is an attractive, practical closet. COMPOSITION 190-1 Cm: H.284 – L.146 – D.35 Antiqued white finish code 5. Closet with natural oil and wax finish, code 10

90 /

/ 91


92 /

/ 93


Una parete a spiovente, un angolo irregolare? Tutto diventa arredabile, grazie a composizioni che risolvono con stile e personalitĂ ogni problema di spazio. A sloping wall, an irregular corner? Anything can be solved with compositions that take on any kind of space problem with style and character.

94 /

/ 95


P E R ABBELLIRE LA TAVOLA UN CENTROTAVOLA SARÀ DI SICURO EFFETTO. LE COMPOSIZIONI DI FIORI O DI FRUTTA DISPOSTI ARTISTICAMENTE VANNO BENE SU QUALSIASI TAVOLA, MENTRE PER UNA SERATA PARTICOLARMENTE ROMANTICA E RAFFINATA UNA COPPIA DI CANDELIERI E’ L’IDEALE. NELLA SCELTA DEL CENTROTAVOLA OCCORRE FARE ATTENZIONE AD ALCUNI PARTICOLARI: LE COMPOSIZIONI DEVONO ESSERE BASSE E POCO INGOMBRANTI PER NON OSTACOLARE I MOVIMENTI E NON IMPEDIRE LA VISTA AI COMMENSALI, E I CANDELABRI DEVONO ESSERE ALTI, IN MODO CHE LA FIAMMA ONDEGGIANTE NON SIA ALLO STESSO LIVELLO DEGLI OCCHI.

OVVIAMENTE IL NUMERO DI PIATTI NECESSARI VARIA A SECONDA DELLE PORTATE DEL MENU (VEDI MENU), E LO STESSO VALE PER LE POSATE. LA LORO POSIZIONE E’ COMUNQUE FISSA: ALLA SINISTRA DEL PIATTO LE FORCHETTE, NELL’ORDINE QUELLA NORMALE I PIATTI, POSATI SU SOTTOPIATTI E QUELLA DA PESCE; ALLA DESTRA I COLTELLI, SULLA TOVAGLIA, O DIRETTAMENTE SI DISPONGONO NORMALE E DA PESCE, CON LA LAMA RIVOLTAAD UGUALE DISTANZA L’UNO DALL’ALTRO. SE VERSO IL PIATTO, E IL CUCCHIAIO DA MINESTRA. SONO DECORATI CON DISEGNI, FREGI, STEMMI, LE POSATE, DA DESSERT SI DISPONGONO QUESTI DEVONO ESSERE RIVOLTI ORIZZONTALMENTE DAVANTI AL PIATTO, LA VERSO IL BORDO DEL TAVOLO, IN MODO CHE LA PERSONA FORCHETTA CON IL MANICO VOLTO VERSO SEDUTA POSSA VEDERLI NELLA SINISTRA E IL CUCCHIAIO VERSO DESTRA. LORO CORRETTA POSIZIONE. TRA I DUE PUÒ ESSERE INSERITO QUANDO IL ANCHE IL COLTELLO DA FRUTTA SERVIZIO E’ EFFETTUATO DA UNO O PIÙ CAMERIERI SI NELLO STESSO SENSO DEL APPARECCHIA UN SOLO PIATTO - A PRANZO CUCCHIAINO. SE C’E’ LA MINESTRA IN BRODO SI METTONO

ANCHE I PIATTI FONDI O LE TAZZE PER IL CONSOMME’ UNA - E I CAMERIERI PROVVEDONO A CAMBIARE I PIATTI PER LE ALTRE PORTATE. TAVOLA BEN QUANDO INVECE NON C’E’ SERVIZIO, SI POSSONO APPARECCHIARE FINO A TRE PIATTI, PER L’ANTIPASTO, IL PRIMO E IL APPARECCHIATA E’ INDICE SECONDO. GLI ALTRI SARANNO A PORTATA DI MANO DI RAFFINATEZZA E DI BUONA SU UN TAVOLINO O SU UN CARRELLO. EDUCAZIONE E DIMOSTRA INOLTRE, L’ATTENZIONE E LA CURA CHE I PADRONI DI CASA HANNO VERSO GLI OSPITI. LA TAVOLA DEVE ESSERE GRANDE ABBASTANZA, IN MODO CHE I COMMENSALI SIANO A PROPRIO AGIO. MA NON DEVE NEPPURE ESSERE TROPPO GRANDE, CON DISTANZE ECCESSIVE TRA UN INVITATO E L’ALTRO, PERCHE’ QUESTO POTREBBE RAFFREDDARE LA CONVERSAZIONE. IN PRATICA IL NUMERO DEI COMMENSALI E’ PROPORZIONALE ALLE DIMENSIONI DELLA TAVOLA, ROTONDA, OVALE, RETTANGOLARE O QUADRATA CHE SIA. PRIMA DI METTERE LA TOVAGLIA BISOGNEREBBE COPRIRE IL TAVOLO CON UN MOLLETTONE PER PROTEGGERLO DAL CALORE E PER ATTUTIRE IL RUMORE DI PIATTI E BICCHIERI. LA TOVAGLIA PUÒ ESSERE DI LINO, DI COTONE, A DISEGNI O IN TINTA UNITA, COME SI PREFERISCE: L’IMPORTANTE E’ CHE SIA ADATTA PER IL GENERE DI RICEVIMENTO, PIÙ O MENO ELEGANTE, E CHE SI ACCORDI CON I PIATTI. AL POSTO DELLA TOVAGLIA SI POSSONO USARE LE TOVAGLIETTE ALL’AMERICANA, UNA PER OGNI COMMENSALE. PER QUESTO TIPO DI SERVIZIO BISOGNA AVERE UN BEL TAVOLO E DATO CHE IL PERICOLO DI ROVINARLO E’ MOLTO MAGGIORE RISPETTO A QUANDO LO SI COPRE CON MOLLETTONE E TOVAGLIA, ECCO CHE MOLTI PADRONI DI CASA RINUNCIANO A QUESTE TOVAGLIETTE INDIVIDUALI. ANCHE SE NE ESISTONO DI MOLTO ELEGANTI E’ PREFERIBILE UTILIZZARLE PER OCCASIONI INFORMALI, IN FAMIGLIA O TRA AMICI E, SOPRATTUTTO, SOLO A COLAZIONE, MAI A PRANZO.

96 /

OGGI NON SI USA PIÙ APPARECCHIARE LE POSATE CON I REBBI DELLE FORCHETTE E L’INCAVO DEL CUCCHIAIO ALL’INGIU’. UN TEMPO INVECE QUESTA DISPOSIZIONE ERA DI REGOLA PER MOSTRARE LE CIFRE INCISE SULLE POSATE. I BICCHIERI VANNO MESSI LEGGERMENTE A DESTRA DEL PIATTO DAVANTI AL COLTELLO. DEVONO ESSERE ALMENO DUE, UNO PER L’ACQUA PIÙ GRANDE E, ALLA SUA DESTRA, UNO PER IL VINO PIÙ PICCOLO. SE POI SI SERIL NUMERO VONO PIÙ VINI DEI BICCHIERI AUMENTA, MA VANNO SEMPRE POSTI A QUELLO PER DESTRA DI L’ACQUA. IL TOVAGLIOLO PIATTO O A SI POSA SUL FIANCO DELLE POSATE: ALCUNI LO METTONO A DESTRA, ALTRI A SIPRANZI NON NISTRA. PER MOLTO IMPORTANTI PUÒ ANCHE ESSERE P I E G AT O ARTISTICAMENTE E INFILATO IN UN BICCHIERE. DAVANTI AD OGNI COPERTO A VOLTE SI METTE UN CARTELLINO CON IL NOME DEL COMMENSALE. L’ USO DEI SEGNAPOSTO E’ CONSIGLIABILE SOPRATTUTTO QUANDO GLI INVITATI SONO NUMEROSI. IL PANE VIENE PORTATO A TAVOLA IN APPOSITI CESTINI PORTAPANE. A VOLTE, ANCHE SE IN ITALIA NON E’ MOLTO FREQUENTE, SI APPARECCHIANO DEI PIATTINI PER IL PANE, A SINISTRA DEL PIATTO DAVANTI ALLE FORCHETTE.

SULLA TAVOLA NON POSSONO MANCARE SALE E PEPE. PER PRANZI INFORMALI BASTA UNA SOLA SALIERA E UN SOLO MACINAPEPE, MENTRE NELLE OCCASIONI IMPORTANTI VIENE APPARECCHIATA UNA PICCOLA SALIERA ED UN PORTAPEPE ACCANTO AD OGNI POSTO O TRA DUE PIATTI.

/ 97


COMPOSIZIONE 410_Cm: H.230 – L.305 – P.35/49/60 Finitura Bianco Quarzo cod. 204 e top in rovere antico. Ante “Sceltalegno” con e senza inglesina.

98 /

COMPOSITION 410_Cm: H. 230 – L. 305 – D. 35/49/60 White Quartz finish, code 204 and vintage oak top. “Sceltalegno” door, with or without glazing bar.

/ 99


100 /

/ 101


Il tavolo è in rovere antico, ricavato da travi secolari. Un particolare importante: le allunghe di cm 45, da riporre sotto al top, possono essere in tinta con il mobile in robusta francese (consigliabile per un uso frequente) oppure finite a cera come il tavolo, in rovere antico (Kg.6 cad.). TAVOLO TRV-180_Cm: 180 x 90 allungabile (270 x 90) Fasce in Nichel nero lucido. TAVOLO TRV-160_Cm: 160 x 90 allungabile (250 x 90) Fasce in Nichel nero lucido. TAVOLO TRV-140_Cm: 140 x 90 allungabile (230 x 90) Fasce in Nichel nero lucido. Realizzabile anche a misura, o fisso. The table is made of oak wood, recovered from vintage beams. A special detail: the 45-cm extensions that are stored under the table top in Robusta Francese wood (suggested for frequent use) or wax-finished like the table in vintage oak (6 kg each). TRV-180 table_Cm: 180 x 90 extendible (270 x 90) Glossy black nickel bands TRV-160 table_Cm: 160 x 90 extendible (250 x 90) Glossy black nickel bands TRV-140 table_Cm: 140 x 90 extendible (230 x 90) Glossy black nickel bands Custom made or standard.

102 /

/ 103


COMPOSIZIONE 411 Finitura Bianco Anticato cod. 5. Top del copricalorifero, mensole e tavolo in rovere antico. Anta “Tuttolegno”. COMPOSITION 411 Antiqued white finish, code 5. Top of heater cover, shelves and table in vintage oak. “Tuttolegno” door. 104 /

/ 105


La libertĂ di giocare con i particolari, spesso crea simpatiche soluzioni, che nel contrasto di materiali e colori trovano la loro espressione piĂš piacevole. The freedom to play with details makes for appealing designs that find their most eye-pleasing expressions in contrasting materials and colours.

106 /

/ 107


LA SARTORIA DEL LEGNO

108 /

/ 109


COMPOSIZIONE 187_Cm: H.265 – L.377,5 – P.25/35/49/60 Finitura Bianco Cervino cod. 155. Piano top e tavolo realizzati in vero rovere massello antico recuperato da travi secolari, finiti a cera. Anta “Sceltalegno” con e senza Inglesina. Composition 187_Cm: H. 265 – L. 377.5 – D. 25/35/49/60 Cervino white finish, code 155. Top and table made in genuine, recovered from vintage solid oak from centuries-old wax-finished beams. “Sceltalegno” door, with or without glazing bar.

110 /

/ 111


COMPOSIZIONE 412 Finitura Bianco Anticato cod. 5. Anta “Sceltalegno”. COMPOSITION 412 Antiqued white finish, code 5. “Sceltalegno” door. 112 /

/ 113


SBUCCIARE L’AGLIO, TAGLIARE IN DUE GLI SPICCHI E METTERLI A ROSOLARE A FIAMMA BUCATINI CACIO BASSA.

BAVETTE AI FUNGHI

PORTARE AD EBOLLIZIONE L’ACQUA PER LA PASTA E NEL FRATTEMPO SBUCCIARE E AFFETTARE FINEMENTE LE CIPOLLE. METTERLE A ROSOLARE CON UN PO’ DI OLIO E IL PEPERONCINO.

PORTARE AD EBOLLIZIONE L’ACQUA IN UNA PENTOLA GRANDE A SUFFICIENZA PER CONTENERE PASTA E VERDURA. LAVARE E TAGLIARE A PEZZETTI I BROCCOLI E METTERLI A CUOCERE NELL’ACQUA NON APPENA BOLLE

MEZZI TORTIGLIONI CON NOCI PATATE E PECORINO TAGLIATE LA CARNE A GROSSI CUBETTI. MONDATE A TRITATE I PORRI E AFFETTATE I FUNGHI. SCALDATE L’OLIO E FATEVI APPASSIRE I PORRI, UNITE LA CARNE E MESCOLATE, LASCIANDO POI INSAPORIRE BENE FINO A QUANDO SARÀ UNIFORMEMENTE DORATA.

Bocconcini al prosciutto

114 /

E PEPE.

Lumache con pinoli e zucchine

GNOCCHETTI SARDI CON RICOTTA E LIMONE.

SUL PIANO DA LAVORO VERSATE LA FARINA A FONTANA; FATE UN BUCO AL CENTRO E VERSATE IL LATTE CALDO CON LO ZUCCHERO E IL LIEVITO SCIOLTO. INIZIATE AD IMPASTARE, POI UNITE GRADUALMENTE L’ACQUA, L’OLIO E IL SALE. IMPASTATE BENE.

AGGIUN LA PANN PIZZICO UNO DI ASTICE CON CREMA MESCOL DI PEPERONI.

MEZZI TORTIGLIONI CON NOCI E PATATE. VERSARLE IN PADELLA. AGGIUNGERE IL PESTO, LE NOCI TRITATE GROSSOLANAMENTE E IL PECORINO. MESCOLARE CON CURA.

Mettere a mollo i funghi in acqua tiepida per un quarto d’ora. Tritare l’aglio e il prezzemolo e rosolarli in una padella grande. Sgocciolare i funghi, tritarli grossolanamente, versarli in padella e rosolare per qualche minuto. Aggiungere il vino bianco e fare evaporare a fiamma vivace. Proseguire la cottura per altri 10 minuti a fiamma bassa, aggiungendo un pizzico di sale e una presa di pepe. Cuocere la pasta al dente, scolarla e versarla nella padella dei funghi e mescolare con cura.

PREPARATE DEL COURT-BOUILLON CON CIRCA 6 LITRI D’ACQUA, UNA CIPOLLA, UNA CAROTINA, U\NA COSTA DI SEDANO, ALCUNI GAMBI DI PREZZEMOLO, 2 FOGLIE D’ALLORO, MEZZO BICCHIERE DI VINO, SALE E UN CUCCHIAINO DI GRANI DI PEPE. DOPO CHE IL BRODO AVRÀ BOLLITO PER 30’, TUFFATEVI GLI ASTICI E, DALLA RIPRESA DEL BOLLORE, CALCOLATE CIRCA 10’.

GNOCCHETTI SARDI CON RICOTTA E LIMONE

FONDERE IL BURRO IN UNA PADELLA GRANDE, A FIAMMA BASSA. SCIOGLIERE LO ZAFFERANOCON UN PO’ DI ACQUA.

/ 115


CUCINA 415 Finitura Bianco Anticato cod. 5. Anta “Tuttolegno”. Top ed alcuni elementi strutturali in rovere antico. Cerniere a scomparsa totale (optional). Base_Cm: H.90 – L.272 – P.73. Pensili_Cm: H.105 – L.274 – P.35

116 /

KITCHEN 415 Antiqued white finish, code 5. “Tuttolegno” door. Top and some structural elements in vintage oak. Completely concealed hinges (optional). Base_Cm: H.90 – L.272 – P.73. Pensili_Cm: H.105 – L.274 – P.35

/ 117


Lo stile Pacema può trasformare l’ambiente cucina in un luogo di sorprendente eleganza, dove i tratti funzionali si integrano perfettamente in un contesto di grande valore estetico. Gli elettrodomestici, indispensabili elementi d’uso quotidiano, non solo non disturbano, ma vengono essi stessi valorizzati dall’impronta stilistica generale. Pacema style turns the kitchen into a place of unexpected elegance whose functional features fit seamlessly in a setting of great aesthetic appeal. Home appliances, essential for everyday use, not only avoid being bothersome, they actually enhance the total stylistic effect.

118 /

/ 119


120 /

/ 121


Il rovere antico abbraccia e contorna l’elemento centrale, integrando lavello e piano fuochi in un gioco di contrasti di grande effetto. E cosÏ si riesce a mantenere unito il calore quasi rurale della cucina, con la raffinatezza di una elegante zona pranzo. Antiqued oak envelops and surrounds the central piece, combining the sink and stove top in a highly effective play of contrasts. It ties together the warmth of a kitchen with country touches and the refinement of an elegant dining room.

122 /

/ 123


CUCINA 413 Finitura Argilla cod. 208. Top in rovere antico. Anta “Sceltalegno”. Tavolo T180C.

124 /

KITCHEN 413 Clay finish. code 208. Vintage oak top. “Sceltalegno” door. T180C table.

/ 125


Nessuno spazio, nessuna dimensione, nessuna organizzazione strutturale pone limiti insormontabili. Le soluzioni Pacema si adattano ad ogni esigenza con flessibilità estrema. No space, size or structural arrangement is an insurmountable obstacle. Pacema’s designs can adapt to all needs with absolute flexibility.

126 /

/ 127


CUCINA 414 Finitura Tundra cod. 201. Vano dispensa verniciato effetto muro. Top e porta, in rovere antico. Anta “Sceltalegno”. Cerniere a scomparsa totale (optional).

128 /

KITCHEN 414 Tundra finish, code 201. Wall-effect painted pantry compartment. Top and door in vintage oak. “Sceltalegno” door. Completely concealed hinges (optional).

/ 129


130 /

/ 131


La modernità e il ridimensionamento degli spazi abitativi vedono spesso cucina e zona giorno abbinate. Non c’è problema: con Pacema si arreda facile e con brillantezza. Modern lifestyles and resizing of the home’s spaces mean that the kitchen and dining room are often combined. No problem. With Pacema, you can furnish with ease and great intelligence.

132 /

/ 133


Cucina realizzata con colore a campione grigio vintage consumato su nichel. Mod. 310 Anta “Sceltalegno”con inglesina. Kitchen built with colour upon request worn vintage gray on nickel. Mod. 310 “Sceltalegno” door with glazing bar.

134 /

/ 135


LA SARTORIA DEL LEGNO

136 /

/ 137


CUCINA 416 Finitura Gessato cod. 145. Anta “Tuttolegno”. KITCHEN 416 Lime finish, code 145. “Tuttolegno” door.

138 /

/ 139


La cucina richiede progetti, soluzioni e idee che esprimano grande intimità e deciso calore. Pacema dispone di materiali, conoscenze ed anche tecnologia per offrire sempre ambienti di grande accoglienza e irrinunciabile funzionalità. The kitchen needs designs, stratagems and ideas that express definite warmth and cozy comfort. Pacema’s materials, skills and technology make for rooms that are always absolutely inviting and offer the practicality you can’t do without.

140 /

/ 141


Ingredienti: legno massello in finitura Tortora, marmo di Carrara, pioppo antico per la cappa, il tutto unito con i sistemi costruttivi del passato. Ingredients: solid wood with dove gray finish, Carrara marble, vintage poplar for the hood; all brought together with old-fashioned construction techniques. 142 /

/ 143


Cappa realizzata a disegno con legno di pioppo antico finita a cera. Hood made to design with vintage poplar, wax finished.

144 /

/ 145


146 /

/ 147


Cucina realizzata con anta “Tuttolegno” in finitura Bianco Cervino 155 consumato sul Rame 130. Abbinata ai piani e lavello in travertino, accompagnata da un frigo all’americana. Kitchen made with “Tuttolegno” door with Cervino white 155 worn finish on copper 130. Combined with travertine tops and sink, paired with an American-style refrigerator.

148 /

/ 149


INFORMAZIONI TECNICHE_TECHNICAL INFORMATION

150 /

/ 151


SCHEDA TECNICA DI COSTRUZIONE_CONSTRUCTION TECHNIQUE DETAILS

I VETRI_GLASS

MATERIALI_MATERIALS OGNI MOBILE PACEMA È REALIZZATO INTERAMENTE IN VERO LEGNO MASSELLO, GARANTITO E CERTIFICATO DAL CONSORZIO VERO LEGNO. USARE SOLO VERO LEGNO È SINONIMO DI PRODUZIONE A MISURA D’AMBIENTE: PER OGNI ALBERO UTILIZZATO NE VENGONO PIANTATI ALTRI CHE CRESCENDO ASSORBONO ANIDRIDE CARBONICA E PRODUCONO OSSIGENO. LA PARTE MIGLIORE DEL VECCHIO ALBERO VIENE TRASFORMATA IN MOBILE ED IL RIMANENTE SERVE PER CREARE ENERGIA PULITA DA UTILIZZARE NEL CICLO PRODUTTIVO. EACH PACEMA PIECE IS MADE ENTIRELY OF GENUINE SOLID WOOD, GUARANTEED AND CERTIFIED BY A GENUINE WOOD CONSORTIUM. USING ONLY REAL WOOD MEANS AN ENVIRONMENTALLY SENSITIVE PRODUCT. FOR EVERY TREE USED, OTHERS ARE PLANTED THAT GROW AND ABSORB CARBON DIOXIDE AND PRODUCE OXYGEN. THE BEST PART OF THE OLD TREE BECOMES FURNITURE AND THE REST IS USED TO MAKE CLEAN ENERGY TO USE IN THE PRODUCTION CYCLE.

VERNICIATURA_PAINT L’INTERO CICLO DI VERNICIATURA SI SVOLGE ALL’INTERNO DELL’AZIENDA RISPETTANDO LE RIGOROSISSIME NORMATIVE EUROPEE, NEL RISPETTO PIÙ TOTALE DEL NOSTRO AMBIENTE. THE ENTIRE PAINTING CYCLE IS DONE IN HOUSE IN COMPLIANCE WITH THE STRICTEST OF EUROPEAN STANDARDS WITH ABSOLUTE RESPECT FOR OUR ENVIRONMENT. ANTICATO RILEGATO PIOMBO

ANTICATO

TRASPARENTE

SERIGRAFIA SATINATA, VETRO TRASPARENTE SERIGRAFIA TRASPARENTE, VETRO SATINATO

VETRO TRASPARENTE, MOLATURA TRASPARENTE VETRO SATINATO, MOLATURA TRASPARENTE

SATINATO

LACCATO GRIGIO

LACCATO PANNA

LACCATO TORTORA

LACCATO TESTA DI MORO

LACCATO NERO

STOP SOL

ASSEMBLAGGIO_ASSEMBLY LE GIUNZIONI STRUTTURALI DELLA SCOCCA SONO REALIZZATE CON GLI INCASTRI A CODA DI RONDINE. GRAZIE A QUESTO SISTEMA I RIPIANI SI FISSANO AI FIANCHI IN MODO ELASTICO, ROBUSTO E SENZA EVIDENZIARE NESSUN SOSTEGNO OD ELEMENTO DI ANCORAGGIO. THE FRAME’S STRUCTURAL JOINTS ARE MADE WITH DOVETAIL JOINTS. THIS SYSTEM LETS SHELVES BE ATTACHED TO THE SIDES IN A WAY THAT IS FLEXIBLE, STURDY AND DOES NOT CALL ATTENTION TO THE SUPPORTS AND ANCHORING PARTS.

In caso di mobili bifacciali o in situazioni tecniche che lo richiedano, vengono utilizzati montaggi conici BMD. Prima della verniciatura, i mobili vengono tutti montati e testati in fabbrica a garanzia di un lavoro eseguito a regola d’arte. In questa fase, se richiesto, il mobile viene personalizzato con il timbro a fuoco riportante il nome dell’acquirente, esempio:

For double-sided furniture pieces or technical situations that call for it, BMD taper assemblies are used. Before painting, the pieces are all assembled and tested in the factory to ensure a job done to perfection. In this phase, upon request, the furniture piece can be personalized with a fire brand of the buyer’s name, for example:

Manufatto interamente in Legno Massello costruito da PACEMA in ITALIA su richiesta di Marco e Giulia nell’anno 2010

152 /

/ 153


LE ANTE_DOORS RESTAURO ( TELAIO ALDER, BOZZA MULTISTRATO_ALDER FRAME, MULTI-PLY PANEL )

DOLCESTILE ( ALDER )

RESTAURO BOZZA NOCE

DOLCESTILE

RESTAURO BOZZA PIUMA DI NOCE

DOLCESTILE BUGNA ESTERNA

RESTAURO BOZZA CILIEGIO

SCELTALEGNO ( ROBUSTA FRANCESE )

TUTTOLEGNO ( ROBUSTA FRANCESE )

TUTTOLEGNO

TUTTOLEGNO BUGNA ESTERNA

SCELTALEGNO

SCELTALEGNO BOZZA A FILO

TUTTOLEGNO ( NOCE_ WALNUT )

SCELTALEGNO CON INGLESINA TUTTOLEGNO NOCE

154 /

TUTTOLEGNO NOCE BUGNA ESTERNA

/ 155


LE FINITURE_FINISHES LOTTO 1

BIANCO CERVINO TRADIZIONE 155

LOTTO 5

BIANCO ANTICATO TRADIZIONE 5

BIANCO ANTICATO PENNELLATO NOSTALGIA 15

AVORIO ANTICATO TRADIZIONE 25

AVORIO ANTICATO PENNELLATO NOSTALGIA 35

LOTTO 2

BROCANTAGE TIPO 1 NOSTALGIA 135

TORTORA NOSTALGIA 148

MOKA TRADIZIONE 129

NERO WENGÈ TRADIZIONE 105

NOCE GOMMALACCA TRADIZIONE 30

CILIEGIO PATINATO CLASSICO 40

CILIEGIO GOMMALACCA TRADIZIONE 50

ARGENTO ANTICATO PENNELLATO NOSTALGIA 147

ORO ANTICATO TRADIZIONE 131

ROSSO ANTICATO TRADIZIONE 126

LOTTO 6

BROCANTAGE TIPO 2 NOSTALGIA 149

BIANCO CERVINO 155 SU RAME 130 NOSTALGIA

GESSATO NOSTALGIA 145

NERO GONDOLA 115 SU RESTAURO 70 NOSTALGIA

LOTTO 3

ARDESIA TRADIZIONE 200

ARGILLA NOSTALGIA 208

NOCE PATINATO CLASSICO 20

RESTAURO TRADIZIONE 70

LOTTO 7

TUNDRA TRADIZIONE 201

CACHEMIRE TRADIZIONE 202

ALABASTRO TRADIZIONE 203

NATURALE OLIO E CERA CLASSICO 10

CARAMELLO TRADIZIONE 125

MIELATO PATINATO TRADIZIONE 80

BIANCO QUARZO TRADIZIONE 204

ARGENTO LISCIO TRADIZIONE 133

LOTTO 4

ROVERE ANTICO FINITO A CERA CLASSICO Realizzabile solo su elementi in rovere antico

156 /

Pacema, si riserva di apportare, senza preavviso, modifiche nei materiali, nelle finiture e nei disegni dei prodotti presentati in questo catalogo. I colori dei materiali e delle finiture hanno valore indicativo in quanto soggetti alle tolleranze dei processi di stampa.

Pacema reserves the right to change the materials, finishes, and designs of products presented in this catalogue without prior notice. The colours of materials and finishes should be considered approximate, since they are subject to printing tolerances.

/ 157


FERRAMENTA_HARDWARE OTTONE BRUNITO_BURNISHED BRASS

ARGENTO ANTICO_ANTIQUED SILVER

B01

B02

B03

C01

P01P

Mi1

M06B

CHB

SC - cm.12,5

SL - cm. 35

KC - cm. 11

P01

B04A

C03A

P04A - cm.3,5x3,5

P05A - cm.5x5

Mi3A

CHA

B01A

B02A

C01A

P01A

M01A

Mi1A

SCA - cm.12,5

SLA - cm. 35

KCA - cm. 11

KLA - cm. 14,5

P05 - cm.5x5

Mi3

P05N - cm.5x5

Mi3N

M01

KL - cm. 14,5

ORO VALENZA_VALENZA GOLD

NICHEL SATINATO_SATIN-FINISHED NICKEL

B03

M03

B02O

M04

C02

Mi2

P02P

P02

M02

B04

C03

SCS - cm.12,5

SLS - cm. 35

P04 - cm.3,5x3,5

M06

BRONZO ANTICO_ANTIQUED BRONZE

NERO NICHEL LUCIDO_GLOSSY BLACK NICKEL

B04B

C03B

P04B - cm.3,5x3,5

LEGNO FINITURA COME MOBILE_CABINET FINISHED WOOD

P05B - cm.5x5

Mi3B

B04N

C03N

SCN - cm.12,5

SLN - cm. 35

P04N - cm.3,5x3,5

P03

158 /

/ 159


concept GONNELLI&ASSOCIATI foto Lorenzo Borgianni Centro Fotografico art buyer Roberta Caciagli Paola Annunziata stampa Nidiaci Grafiche

Ringraziamenti a: BOSAL/DEMA www.bosal.it FERLEA www.ferlea.com STEEL LINE www.steelline.it METEORA www.meteora-tracce.com

Š PACEMA Febbraio 2012

LA SARTORIA DEL LEGNO

Via M. Buonarroti, 1/3_53013 Gaiole in Chianti (Si)_Tel. 0577 749450 Fax 0577 749242_info@industriapacema.com_www.industriapacema.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.