Italia -ja tak n. 3

Page 1

C o p e r t i n a i n , l I t a l i a

Nr. 3

S E P T E M B E R / O KTO B E R 2 0 1 3 w w w. i ta l i a - j ata k . d k

PATR IZIA

V E N TUR E LL I Vind! M A R C HE 4 E n i tali e nsk ilds jæl me d s ucces

t ema udgave

F l as k e r R ød v i n scaia rosso

Italia - ja tak! nyt magasin om livstil, gastronomi, velvære, vin, s h o p p i n g , r e j s e r , o p s k r i f t e r , k u r s e r , ø k o n o m i , . . . a lt o m i ta l i e n


INdHOLD Nr. 3

S E P T E M B E R / O KTO B E R 2 0 1 3

w w w. i ta l i a - j ata k . d k

REDAKTIONEN SKRIVER

EN ITALIENSK ILDSJÆL

MED SUCCES

MADE IN ITALY

INTERVIEW PATRIZIA VENTURELLI

ITALIENSKE TRADITIONER V I N H Ø ST E N

VINHØSTEN

TEMA UDGAVE: M A R C H E - E N OV E R S E T R E GIO N

Italienske vine M A R C H E - F R A K AO S T I L O R D E N

VORES HJERTERS DERBY I N T E RV I E W M E D L A R S JAC O B S E N

ITALIENSKE OSTE

lars jacobsen

G O RG O N ZO L A

Vind! 4

F l a ske r Rød v i n scaia rosso

Deltag i konkurrencen om at vinde 4 flasker rødvin Scaia Rosso (værdi 280,- kr.). Gå ind på vores portal: www. italia-jatak.dk, og læs mere om, hvordan du deltager i konkurrencen. Sidste frist for deltagelse er 31. oktober 2013.

opskrifter

fra marche


made – en

i n i ta ly

po sitiv vi rk el ig h ed .

Betegnelsen”Made in Italy”, de italienske producenters stolthed, repræsenterer den kvalitet, kreativitet og opfindsomhed, der karakteriserer Italien og dets dygtige fremstillere. Meget ofte bliver italienske produkter genkendt og tiltrækker sig opmærksomhed på grund af sine detaljer og den kreativitet og elegance, der ligger i design og former. Italia – Ja tak! har ofte behandlet temaer forbundet med Made in Italy, der er et hovedemne i vores blad, og vi ser os selv som dets gode støtter, der altid har positive og stærke følelser for sagen, men samtidig er skarpe observatører af det. I dette tilfælde retter vi opmærksomheden mod rapporten ”Italien. Made in Italys nye geografi”, der er udgivet af Fondazione Edison i samarbejde med forening Unioncamere og Symbola for år 2012. Rapporten bekræfter os i vores overbevisning: Italien er i stand til at være innovativ, kreativ og frem for alt førende på verdensmarkedet. Disse positive data står i stærk kontrast til den lange og udmarvende finanskrise, som Italien har betalt en høj pris for, først og fremmest ved familiers øgede fattigdom og forarmelse, men også kraftig nedgang inden

magasindirektør Arnaldo taddei Redaktionsansvarlig grazia mirabelli redaktØr Birgit brunsted kreativ direktØr Barbara Lütken

skribenter susanne louw Laura Papanti Wolny Camilla Bojsen-Møller Peter Hartig maria cianniello lucia rota andersen Jørn Busch Olsen foto oh! by Kopenhagen Fur mcb2.dk

for sektorer, som ellers burde repræsentere landets mange drivkræfter. Dataene afspejler dog også Italiens fortræffelige konkurrenceevne, hvis man kigger på balancen mellem import og eksport. Hele 946 produkter er repræsenteret, og heraf er de 235 i ”pole position”, dvs. at de er blandt verdens tre bedste. Blandt de produkter, som endnu en gang har opnået excellente resultater, er beklædning, mode, skotøj samt en lang række fødevarer. Desuden må vi ikke glemme turistsektoren, hvor Italien indtager førstepladsen i Europa målt på antal overnatninger, langt foran Storbritannien og Spanien. Store dele af dette positive resultat stammer dog ikke kun fra de traditionelle sektorer af Made in Italy. Blandt de fremmeste finder vi også højteknologi inden for køleog varmeproduktion samt avancerede instrumenter til hav- og rumnavigation. Igen høj professionalisme i nøje samspil med kompetence og omhu. Grazia Mirabelli

oversættelser

annoncesalg

Claudia Calderaro www.italida.eu

Annette Beyerholm ab@italia- jatak.dk Tlf. 4046 1557

PIA JØNSSON NINA BONAFEDE tryk Stenby Tryk A/S www.stenbytryk.dk redaktion nansensgade 88, 2 1366 kbh k info@italia- jatak.dk

Ayoe Hansen ah@italia- jatak.dk Tlf. 3555 3550 – 3011 1540 web www.italia- jatak.dk


italia-jatak.dk

patrizia venturelli

patriz ia E n i ta l i e n s k i l d s j æ l m e d s u c c e s

i d a n s k p e l s i n d u st r i . Patrizia Venturelli Christensen, som er kvinden bag det nye danske pels-koncept, Oh! by Kopenhagen Fur, har på få år udviklet og markedsført helt nye pelsprodukter i Danmark og i udlandet. Pels er ikke længere kun store rober til festligt brug – nu tænkes pels utraditionelt ind i alle former for accessories: Fra tasker og bælter til spændende elementer i den danske tøjmode. │ Af Susanne Louw

o

h! by Kopenhagen Fur er et selskab under Dansk Pelsdyravlerforening/ Kopenhagen Fur og nyeste skud på stammen for udvikling af nye typer af pels-produkter i Danmark. Danske minkavlere er verdensmestre i at producere minkskind af høj kvalitet og med høj dyrevelfærd for øje. Minkskind er således den danske eksportvare, som internationalt har den største markedsandel, og Danmark er globalt center for verdens pelshandel. Og nu er en helt ny dimension kommet til i pelsverdenen. Pels brugt anderledes i modens designs og accessories er den nye trend. I spidsen for denne udvikling, står italienske Patrizia Venturelli Christensen, som har boet i Danmark i 14 år. ”Det nye koncept for brug af pels i

2

modebilledet handler om nytænkning og om at bryde de traditionelle grænser i modebilledet”, siger Patrizia og fortsætter: ”Vi havde i August for første gang en selvstændig stand på modemessen Gallery, under Copenhagen Fashion Week, hvor vi oplevede en rigtig fin modtagelse af vores nye koncept – både i pressen og blandt danske og udenlandske kunder”. Nytænkning og at tænke værdier og mangfoldighed ind i pelsverdenen ligger ikke Patrizia fjernt. Med sin brede, faglige baggrund med en Ph.d. i sociologi og forskningsmetoder og med mange års forskning inden for innovation og økonomisk sociologi, har hun altid haft fokus på forbrugerog arbejdsværdier. En viden, der i dag er til stor gavn, når der skal produktudvikles og markedsføres nye pelsprodukter over for forbrugerne: ”Værdier er jo de forestillinger, der bestemmer


VĂŚrdier er jo de forestillinger, der bestemmer og motiverer vores holdninger, handlinger, vurderinger og ikke mindst valg...

september/oktober

3


italia-jatak.dk

patrizia venturelli

Alle mennesker lever deres liv på grundlag af værdier, der bliver grundlagt på et tidligt tidspunkt i deres liv, og derfor er de forskelle, der er i værdierne, også vigtige, når man taler om produktudvikling og markedsføring

og motiverer vores holdninger, handlinger, vurderinger og ikke mindst valg, og som hele vores hverdagsliv bygger på. Alle mennesker lever deres liv på grundlag af værdier, der bliver grundlagt på et tidligt tidspunkt i deres liv, og derfor er de forskelle, der er i værdierne, også vigtige, når man taler om produktudvikling og markedsføring”, siger Patrizia. Produktudvikling har Patrizia tidligere prøvet kræfter med hos bl.a. LEGO, hvor hun som director i Lego Vision Lab fik brug for sin viden og brede baggrund inden for forskellige forskningsmetoder til at udvikle nye trendprodukter. Da der kom ny ledelse i LEGO, blev afdelingen desværre nedlagt, og Patrizia valgte derefter at starte sin egen konsulentvirksomhed. Her fik hun hurtigt flere ansatte, som rådgav og servicerede både danske og udenlandske kunder omkring produktudvikling og nye koncepter. Da organisationen Dansk Tekstil og Beklædning, nu Dansk Mode og Tekstil, søgte ny Innovationsdirektør, faldt valget på Patrizia, som valgte at lukke sin egen virksomhed for at starte der. Her havde hun bl.a. ansvaret for marketing, trade og innovation. Dansk Tekstil og Beklædning delte på daværende tidspunkt kontor med Kopenhagen Fur, og på den måde blev Patrizia

4

headhuntet til pelsbranchen. Kopenhagen Fur havde på daværende tidspunkt lige etableret et helt nyt koncept og innovationscenter i virksomheden, Kopenhagen Studio, – og Patrizia fik ansvaret for at videreudvikle dette center med ansvar for marketing, innovation og Kina-kontoret. Efter fire år som leder af Kopenhagen Studio fik Patrizia opgaven med at tage innovationen et skridt videre og den nye virksomhed Oh! by Kopenhagen Fur blev en realitet. Med sin italienske baggrund er det på få år lykkedes hende og hendes medarbejdere at skabe en succesfuld forretning, som i dag har adskillige danske og internationale kunder i stald. En af årsagerne til den succes, brandet allerede nu har opnået, er – udover hendes faglige baggrund - ifølge Patrizia selv, hendes egen italienske baggrund: ”Italienere er generelt modige folk også rent modemæssigt. De er kendte for at turde bryde grænser og prøve noget helt nyt. Med min egen kulturelle baggrund er jeg naturligt nok selv et produkt af disse værdier, som jeg selv er opvokset med. Forskellige lande har jo forskellige kulturer og værdier, og det er det, vi fokuserer meget på hos Oh! by


Italienere er generelt modige folk også rent modemæssigt. De er kendte for at turde bryde grænser og prøve noget helt nyt.

Kopenhagen Fur”. Italien er da også det land, der er længst fremme i designs og produktion af Oh! by Kopenhagen Furs nye pelskoncept for accessories, fortæller hun. Også blandt Patrizias egne ansatte finder man flere forskellige nationaliteter. Dette mener hun helt bestemt er med til at tænke forståelsen af forskellige landes kulturer og værdisæt ind i pelsproduktionen, som derved bliver tilpasset den mangfoldighed, et så bredt internationalt publikum omfatter. Netop det at forstå forbrugernes forskellige ønsker til mode og designs, deres hverdagsliv og kvalitetsbehov, er, sammen med medarbejdernes dybe faglige forståelse for pels og dens muligheder, måske hemmeligheden bag succesen. Den viden ligger Patrizia meget på sinde. For eksempel mener hun, at pels i en hektisk hverdag skal kunne indgå som et naturligt og diskret element i tøj

skal kort sagt være et let, praktisk og smart design, som skal passe til forbrugernes daglige liv. Dansk pelsdesign er med det nye koncept på vej ind i en ny æra og har med de nye produkter og teknikker yderligere manifesteret sig som verdens førende producent på pelsmarkedet. I et tæt samarbejde med pelsproducenter i både Italien, Grækenland og Tyrkiet udvikles dagligt nye ideer og designs, og mange lande har stigende efterspørgsel efter de danske pelsprodukter. Oh! by Kopenhagen Fur har sin egen webshop og forhandles indtil videre 13 steder i Danmark. Blandt de internationale kunder tæller - udover Europa - lande så langt væk som Korea og Japan, som begge er store vækstmarkeder for den danske pelsindustri. Nye ideer og pelskoncepter - herunder accessories fra Oh! by Kopenhagen Fur – vil helt sikkert i fremtiden kunne ses i endnu større målestok på catwalks i Paris, London, Milano og New York.

og accessories – det

september/oktober

5


italia-jatak.dk

6

italienske traditioner


V INH Ø S T E N ER EN FEST

│ Af

maria cianniello

I slutningen af september eller i begyndelsen af oktober – en tidlig morgen med tør og kølig luft, hvor det ikke har regnet inden for mindst 3 dage - forbereder familie, venner og gæster sig på vinhøstens længe ventede og uundværlige hverv.

P

å én dag bliver læger, advokater, studenter og revisorer – kort sagt byens folk – lidenskabelige vingårdsarbejdere med ekstravagant udseende med hatte, som bønderne bruger og store tørklæder til at beskytte håret som muntert indslag til gamle jeans. Vinmarken, som i stilhed er blevet

plejet og passet hele året af erfarne og tålmodige hænder, vil snart blive invaderet af jublende plukkers mængde og blottet for sine duftende frugter. En farvet og velkommen snor, bundet mellem to vinstokke, fungerer som startbånd. Markens ”patron” laver et symbolsk klip og svup, festen er startet. Plukkerne,

september/oktober

7


italia-jatak.dk

italienske traditioner

Vinen hører sammen med brød, skinke og olie – de basale elementer i vores gastronomiske kultur – og alle er opmærksomme på, at deltagelsen i vinhøsten er ”liv, viden og kultur”.

børn som voksne, med hver deres klipperedskab – afpasset efter alder og erfaring – spredes imellem rankerne for at finde den mest frugtrige og mest bekvemme række, som de vil råde over. Vindrueklaserne, tunge og velduftende, fyldes i store kurve, som en lille traktor henter, efterhånden som de fyldes. Plukkernes hænder og trøjer plettes hen ad vejen af den vidunderlige saft, som kommer ud af de klemte druer. Børnene søger de laveste klaser, kvinderne koncentrerer sig om den skjulte frugt, mens markens ”patron” ansporer til hårdt arbejde. Vinen hører sammen med brød, skinke og olie – de basale elementer i vores gastronomiske kultur – og alle er opmærksomme på, at deltagelsen i vinhøsten er ”liv, viden og kultur”. I løbet af få timer er arbejdet gjort. Nogen

8

lægger sig på engen eller under et oliventræ, som her i Umbria altid findes ved siden af en. Andre er i kælderen for at presse vinen, mens andre igen er i køkkenet for at forberede et velsmagende måltid, som traditionen tro, serveres på rødternede duge. Brød, skinke og æggekage dukker efterhånden frem, og meget ventet den første flaske most i en helt klar, gammel flaske. Og så kommer kommentarerne: ”Meget mere parfumeret end sidste år” – ”se den utrolige stærke farve” – ”børnene å nej I får ondt i maven” – ”den kender jeg, kommer fra mine klaser”. Hvilken herlig fest, den italienske vinhøst er. Kom, vær med og lad dig inddrage af bønderne og familierne, så du kan opleve en fantastisk dag i gamle tiders atmosfære.



italia-jatak.dk

tema udgave: marche

- En overset region

10


M a r c h e e r i k k e s æ r l i g k e n dt a f d a n s k e t u r i st e r . M e n r e g i o n e n h a r m e g et at b y d e p å o g e r et o p l a gt r e j s e m å l m e d s m å m i d d e l a l d e r l a n d s b y e r , r e n æ s s a n c e s lo t t e , r e n e b a d e st r a n d e o g sto r s l å e d e l a n d s k a b e r

│ Af

Lucia Rota Andersen og Birgi t Brunsted

R

egionen Marche har længe og ganske ufortjent stået i skyggen af kendte og populære rejsemål som Rom, Toscana og Venedig. Marche ligger midt i Italien ud til Adriaterhavet med Umbrien i ryggen. Marche, som udtales ’marke’, er kendt for sin smukke klippekyst ud mod Adriaterhavet, der byder på storslåede udsigter og små hyggelige strande. Faktisk er strandene her nogle af de reneste strande i Italien, hvad de mange blå flag demonstrerer. Men der er også imponerende bjerglandskaber, middelalderog renæssancelandsbyer med slotte, paladser, museer, historiske teatre og berømte kunstskatte. Dertil kommer en

imødekommende og venlig befolkning, der er ivrige efter at vise besøgende deres dejlige region og introducere deres rustikke landkøkken. En omvej værd

Marche byder på et væld af dejlige råvarer, og det lokale køkken er bestemt en omvej værd: Prøv for eksempel ascolana, oliven fyldt med kød og friteret, fiskesuppen brodetto med 13 slags fisk- og skaldyr, helstegt kanin med

fennikel, Ciauscolo-pølser af svinekød og figner, et stort udvalg af Peccorino-oste - og masser af trøfler. Det er sågar muligt at komme med på trøffeljagt. Den søde tand kan sættes i lækkeriet Lonzetta de fico, tørrede figner med anis, mandler og hakkede valnødder pakket ind i figenblade. Regionens vine er ikke særligt kendte uden for Italien, men her gemmer sig også dejlige overraskelser. Der er 13 D.O.C. vine – Denominazione di Origine Controllata, men et væld af mindre aziendas og cantinas producerer lokale vine af høj kvalitet. Prøv den strågule Verdicchio Castelli dei Jesi, ’juvelen’ blandt Marche’s vine, og nogle af de dejlige rødvine, som eksempelvis Lacrima di Morro og Rosso Conero.

september/oktober

11


F ø r st e sto p på turen kunne være by e n U r bi no

Hertug Fredericos studiolo

Vil man besøge Marche, er det oplagt at flyve til Bologna og leje en bil. Første stop på turen kunne være byen Urbino, hvor slægten Montefeltros imponerende renæssancepalads er centrum i den velbevarede middelalderlige bydel. Paladset har 250 værelser og det berømte studiolo. Et studiolo er et meditationsog kontemplationsværelse, og dette prægtige eksemplar blev indrettet af den store humanist Hertug Federico Montefeltro, f. 1422. Det er berømt for sine trompe l’oeil dekorationer, udført i marquetry, træarbejder, indlagt

med træ, ben og metal. I dag rummer paladset ”Galleria Nazionale delle Marche” med kunst og kunsthåndværk fra 1300 - 1500. Maleren Raffaello, hvis tidlige uddannelse blev støttet af Federico Montefeltro, blev født i Urbino, og hans barndomshjem, der er bevaret stort set som det var i 1483, da han blev født, er i dag museum. 18 km drypstenshuler

Men også Marche’s natur byder på underværker. Som de berømte Grotte di Frassassi i nærheden af byen Genga. De var ukendte, indtil en gruppe vandrere og amatørhuleforskere i september

1971 blev opmærksomme på et hul på en bakketop, som der kom ’vind’ ud af. De hejsede lamper, målebånd og til sidst sig selv ind i hullet og opdagede et storslået scenario: Italien’s største system af drypstenshuler, der viste sig at være 18 km langt. Grotternes kæmpe ’sale’ er fyldt med stalakitter og stalagmitter – en af dem 15 meter høj. Salen Abisso Ancona er så stor, at verdens største gotiske katedral, domkirken i Milano, let kunne rummes der. Man kan besøge grotterne på guided tours, og det tilrådes at have solidt fodtøj på og medbringe en sweater, da der er køligt, omkring 14 grader.

k a r a k t e r i st i s k e trapper fra de ga m l e by d e l e

12


Mere info:

Regione Marche(assessorato al turismo) www.turismo.marche.it Urbino: I.A.T iat.urbino@regione.marche.it Assessorato Cultura e Turismo www.urbinoculturaturismo.it Frasassi: grotte@frasassi.com www.frasassi.com Recanati: uffico turismo comune di Recanati www.recanatiturismo.it

den gamle by d e l i A r c e v i a t ĂŚt pĂĽ urbino september/oktober juni 2013

1113


EN AF DE SMUKKE ST R A N D E V E D A D R I AT E R H AV E T

På poesiens vinger

Den smukt beliggende by Recanati ligger en halv snes kilometer inde i landet på Appenninernes yderste forpost, og i klart vejr kan man se Adriaterhavet som en sølvstribe i horisonten. Recanati kan bryste sig af to store mænd, nemlig tenoren Beniamo Gigli og digteren, filosoffen og essayisten Giacomo Leopardi. En fodboldfan vil nok nævne en tredje, idet den argentinske fodboldspiller Lionel Messi’s forfædre stammer fra denne ’poesiens by’. Byens mest berømte søn Beniamino Gigli, født i 1890, kom fra beskedne kår. Hans far var skomager og klokker i byens katedral, og da lille Beniamino blev syv

år, begyndte han at synge i domkirkens børnekor. I 1914 vandt han en international sangkonkurrence i Parma. Resten er historie, Gigli blev verdens mest berømte tenor. Han døde som 67-årig og er begravet i familiegravstedet i Recanati. Byen har naturligvis et Beniamino Gigli museum, som har til huse i Teatro Persiani. Vildsomme veje

Men der er meget andet at hente i Marche: Kulturelle oplevelser, museer og naturoplevelser, som for eksempel bjergkæden Monti Sibillini, der ligger mellem det østlige Umbrien og Marche, hvor de højeste bjerge når 2000 meter op. Det er også her, Urbino ligger. Siden 1993 har

området været nationalpark, Parco Nazionale dei Monti Sibillini, og det vildsomme terræn byder på spektakulære udsigter og fantastiske udflugtsmål. Besøgende kan vandre, gå på bjergebestigning, køre mountainbikes, ride eller dyrke handgliding, og om vinteren kan man stå på ski. Kunstinteresserede kan også få lysterne opfyldt til overmål. Der er kirker, museer og gallerier overalt. I Fabriano, finder man Museo della Carta, der er et enestående museum, der specialiserer sig i papir, hvor man blandt andet kan se, hvordan man fremstiller håndlavet papir. De arkæologisk interesserede kan besøge Museo Nazionale Archeologico, hvor man kan opleve Marches arkæologiske fortid.

D e n s m u k t b e l ig g e n d e by R e c a n at i l i g g e r e n h a lv s n e s k i lo m et e r i n d e i l a n d et p å A p p e n n i n e r n e s y d e r st e f o r p o st

14


SMS tjenesten udbydes af Lactalis A/S, Industrivej 14, 3320 Skævinge. Det koster 0 kr. + alm. sms takst.

Prøv familien Mirabellis Pastamuslinger med mozzarella. Find flere opskrifter på facebook.com/modernemamma

Galbani er italienernes foretrukne osteproducent og har siden starten i 1882 været en pioner i udviklingen af italienske oste og delikatesser. Galbani har samlet 12 italienske mammas, som giver deres bedste familieopskrifter. Grazia Mirabelli er en af dem, og her har du hendes bud på en udsøgt pastaret.

4 personer

Tilberedning

300 g pastamuslinger 4 ansjoser 8 små daddeltomater eller cherrytomater 4 spsk. olivenolie 200 g Galbani Mozzarella ½ bundt frisk basilikum 1 fed hvidløg 40 g små kapers 50 g sorte oliven Salt (lidt) og peber

Halvér tomaterne og steg dem med skindsiden opad på panden med olivenolie og hvidløg. Lad dem stege på middel varme i ca. 10 minutter. Tilsæt de groft hakkede ansjoser og lad det hele simre i 5 minutter. Kog pastaen al dente i letsaltet vand efter posens anvisning, hæld vandet fra, og lad pastaen dryppe godt af. Hæld pastaen på panden, og tilsæt halvdelen af oliven og kapers. Bland og tag panden af varmen. Hak mozzarellaen og fordel den på den varme pasta,så den begynder at smelte. Drys resten af kapers og og oliven på pastaen og pynt med basilikum før servering.

Få indkøbslisten som SMS. SMS Opskrift 68 til 1999.


Fyldte oliven

OLI VE ALL'ASCOLANA

Ingredienser til 6 personer: 6 0 sto r e o l i v e n 1 5 0 g h a k k et sv i n e k ø d 1 0 0 g h a k k et o k s e k ø d 1 st i l k s e l l e r i 1 g ulerod 6 0 g r e v et pa r m e s a n 3 hele æg E k st r a j o m f r u o l i v e n o l i e 3-4 skefulde rasp l i dt b r ø d k r u m m e r ½ t e s k e f u l d m u s k at n ø d et d ry s k a n e l 1 s k e f u l d to m at ko nc e nt r at s a lt o g p e b e r 50 g mel o l i v e n o l i e t i l at st e g e

Put 2-3 skefulde olivenolie i en gryde, hak 1 stilk selleri og 1 gulerod og lad det brune sammen med det hakkede svine- og oksekød. Tilsæt derefter 1 skefuld tomatkoncentrat der fortyndes med en smule vand og lad det koge ved moderat varme. Brødkrummerne blødgøres i lidt vand og vandet klemmes ud hvorefter de tilsættes de let stegte ingredienser i gryden. Tilsæt så et æg og parmesanosten. Smag til med muskatnød og en smule kanel, salt og peber. Rør ingredienserne sammen til de er godt blandet. Fjern stenene fra olivenene med redskab beregnet hertil og fyld dem derefter med det tilberedte fyld. Vend de fyldte olivenene i melet, derefter i de to æg der er pisket sammen og endeligt i raspen. Når alle olivenene er blevet paneret steges de i kogende olivenolie ved at vende den forsigtigt i olien således at de får en gylden farve og kan serveres varme. Hvis man ønsker det kan fadet pyntes med skiver af citron.

Fiskesuppe brodet to

Ingredienser til 4 personer: 2 k i lo f r i s k f i s k a f b l a n d et t y p e : b l æ k s p r ut t e , r ac e fisk, blåmus linger, h j e rt e m u s l i n g e r , pi l l e d e r ej e r , jomfruhummer, rødhaj, rødfisk eller krabber.

12 16

6 spsk o liveno lie 5 fed hvidløg 3 0 0 g to m at e r chili efter smag f i nt h a k k e d e p e r si l l e

Race fisk, blåmuslinger, hjertemuslinger, rejer og jomfruhummer steges i en stor gryde med jomfruolivenolie, hvidløg og lidt chili efter smag. Efter 10 minutter tilføjes kogevandet fra muslinger efter filtrering og et stænk af hvidvin. Når vinen er fordampet, tilføj de grofthakkede tomater og lad det hele simre i 10 minutter. Derefter tilsættes rødhaj, rødfisk, rejer, krabber og blæksprutter. Lad det hele simre over svag varme i 20 minutter. Der skal ikke røres undervejs, men du må gerne uden omrøring ’ryste’ gryden lidt så det hele fordeler sig i gryden. Pynt retten med hakket frisk persille, og server med ristet brød.


opskrifter fra marche

italia-jatak.dk

- En overset region

Donut med druemost Ciambell a al mosto Ingredienser til 6 personer: 500 g mel 2 s p s k e k st r a jomfruo liveno lie 1 s pi s e s k e f u l d s u k k e r F r i s k m o st a f h v i d e druer ½ pa k k e ø lg æ r 1 k n i v s pi d s s a lt

Arranger melet på køkkenbordet som en lille bakketop og lav et hul i midten. Rør gæren ud i lunkent vand og tilsæt lidt mel i blandingen. Tilføj gærblandingen i midten af meltoppen og arbejd det hele sammen til dejen er sammenhængende. Lad dejen hæve en halv time, og derefter bland den med olie, en knivspids salt og mos i tilstrækkelig mængde til at dejen bliver til en blød men fast konsistens. Form dejen til lange pølser som formes som ringe. Arranger donuts med god afstand på en bageplade med bagepapir. Bages ved 180° C i ca. 35-40 minutter.

september/oktober juni 2013

13 17


fra - Fra K aos til orden

18


vin fr a marche

italia-jatak.dk

│ Af Peter Hartig

u m

arche er først og fremmest kendt for sine 173 km flotte sandstrande, det smukt bakkede landskab med små, muromkransede middelalderbyer, slotte og klostre placeret på hver en bakketop samt den imponerende og sneklædte bjergkæde, Grand Sasso, i nationalparken af samme navn. Foruden smukt landskab byder Marche dog også på interessante vine, hvor der er god valuta for pengene. Invasion fra nord Om det var etruskerne eller picenerne (de oprindelige beboere), der startede vinproduktion i området, er forskerne ret uenige om, men i det mindste kan man dokumentere tilstedeværelsen af den vilde vinstok ”Vitis Vinifera Silvestris” helt tilbage til 700 f.v.t.. I det 3-4. århundrede besluttede keltiske stammer fra nord at slå tiden ihjel ved at invadere Marche, hvilket fik befolkningen til at opgive dyrkning af afgrøder på de flade markområder. Derfor anlagde man de første ”marche”, dvs. afgrænsede marker skjult beliggende i højdedragene bag skove og beskyttende klipper – placeringer der senere dannede grundlag for nutidens muromkransede landsbyer på Marches mange bakketoppe. Til sidst blev det dog for meget med de gale gallere og keltere, og i fælleskab blev romerne og picenerne enige om at sende nordboerne hjem med en enkeltbillet, og i slaget ved Sentinum (295 f.v.t.) fik de eftertrykkeligt jaget horderne på porten. Barbarer og munke Som en del af pagten påtog picenerne sig pligten med at forsyne de romerske legioner med

vin, hvilket gik helt fint indtil Romerrigets deling i det 4-5. århundrede, hvor riget som bekendt faldt fra hinanden. Barbarerne havde nu frit spil og invaderede det meste af Italien. Uheldigvis stoppede hordernes hærgen regionens vinavl, som først for alvor begyndte igen i 1100-tallet, hvor de alkoholglade katolske munke skulle bruge vin til messen (og sig selv). Forpagtningsaftaler blev indgået med lokale bønder, men først i 1945 fik bønderne selv lov til at vinificere druerne, hvilket medførte et markant kvalitetsløft.

Først i 1950’erne kom Marche på vinkortet , og det var hvidvinen Verdicchio, der kom i sin karakteristisk grønne amforaformede flaske.

Soldatervin og souvenir Først i 1950’erne kom Marche på vinkortet , og det var hvidvinen Verdicchio, der kom i sin karakteristisk grønne amforaformede flaske. Denne oftest meget lette hvidvin blev tidligere nærmest betragtet som flydende italiensk souvenir, men det er der nu lavet om på. Noget sjovt må Verdicchio åbenbart have indeholdt, for ifølge et sagn var det Verdicchio, der gav goterkongen Alariks soldater det fornødne mod til at krydse Appenninerne og senere invadere Rom. Verdicchio DOC er i dag en hvidvin over mellemniveau, som også findes på seriøse flasker: Ud med souveniramforaer og ind med kontrol, præcise høsttider og vinifikation. Resultatet er en nuanceret og interessant vin. Vin og opera i Offida Størst interesse er der dog omkring hvidvinen fra middelalderbyen Offida, hvor der årligt afholdes en interessant operafestival i september. Vinen hedder Offida

Pecorino DOCG og er baseret på den ”genopstandne” lokale Pecorino-drue, der kan dateres tilbage til 1871. Oprindeligt var druesorten forsvundet, men seriøst arbejde og eksperimenter af vinmageren Guido Cocci Grifoni har resulteret i, at vi i dag kan nyde en tør, usædvanlig hvidvin med et ligeså usædvanligt lagringspotentiale på 15-20 år. Som ung en nydelse til skaldyr. Fra Offida kommer også en heftig barriquelagret rødvin ved navn Offida Rosso DOCG, fortrinsvis produceret på den robuste Montepulciano-drue, og lidt længere mod nord, tæt ved Anconaklippen, finder vi en anden ligeledes barriquelagret kraftig rødvin, Cònero DOCG, der ligeledes er baseret på Montepulciano. Typen findes også i den ikke-lagrede version, Rosso Cònero DOC. Bobler i rødt Endelig finder vi den mousserende rødvin Vernacchia di Serrapetrona DOCG, der dyrkes omkring den højt beliggende by, Serrapetrona. Vinen fremstilles i en halvtør og halvsød udgave, og med sin friske hindbær/ jordbærfrugt og fine syre er den bestemt en smagning værd. Strand, middelalderbyer, bløde bakker eller vin? Le Marche har det hele.

september/oktober

19


V o re s

Navn

hj e r t e r

Lars Jacobsen

Født i Odense, DanMARK Født den

20-09-1979

Position

Højre back

Karriere OB, Hamburg, FC København, FC Nûrnberg, Everton, Blackburn, West Ham, FC København Kampe for Danmark

121

Kampe mod Italien

4

20


inteview med l ars jacobsen

s

italia-jatak.dk

derby. D a n m a r k - I ta l i e n s e t gennem øjnene på e n i ta l i e n e r b o s at i K ø b e n h av n . │ Af Laur a Papanti Wolny

fu

å ting påvirker os italienere så meget, som fodbold gør. Det fremkalder uundgåeligt følelser i alle os, hvad enten det er en del kærlighed eller had, fordi det er en del af vores DNA. Drengene er vokset op med at samle på Panini samlekort, pigerne med at blive lune på den ene spiller efter den anden. Fodbold bryder alle skel. Uanset køn, alder, dialekt og klasse. Taler man om landsholdet, så glemmer vi den historiske rivalisering mellem byer og regioner for at forene vores stemmer og råbe i kor “Forza Azzurri”. Sådan vil det i hvert fald være under en almindelig kamp. Men hvad vil der ske d. 11 oktober i København, når Danmark spiller mod Italien? Pludselig bliver vores hjerter fanget af tvivl - for hvilket hold skal vi bakke op? Italien, vores fædreland og verdensmester i ’06? Eller lille og søde Danmark som passer så godt på os til dagligt? Den sidste har måske mere brug for vores støtte, når de kæmper mod så overlegen en modstander? Stakkels spillere. Gad vide, hvor nervøse de er inden sådan en kamp. Men kan man virkelig tale om nervøsitet og mindreværdskompleks? Lars Jacobsen, anfører for det danske landshold, hjalp mig lidt med at forstå de følelser, der bevæger sig i

holdet inden braget.

Elsker I fodbold, især italiensk fodbold, gå ikke glip af C. Werges fordrag på Dante Aligheri forening d. 9 december 2013 (hold øje med www.dantealighieri.dk eller på fb Società Dante Alighieri Copenaghen).

“ Jeg føler stor respekt. Den italienske liga er meget større og bedre struktureret end vores. Når italienerne spiller, tager de ingen chancer og efterlader intet til tilfældigheder. På den måde kan man godt tale om et mindreværdskompleks. Vi ved, vi ikke er på deres niveau. Men vi går ikke på banen med tanken om, at vi allerede har tabt kampen på forhånd. Gjorde vi det, ville vi aldrig vinde. Vi kæmper altid,” siger Lars Jacobsen, der håber på at Azzurri allerede er kvalificeret på det tidspunkt, og det derfor måske bliver lettere at få point mod dem.

Nervøsitet er der heller ikke at finde i tiden inden selve kampen. “Vi forbereder os ikke anderledes end til de andre kampe. Vi sætter måske større fokus på forsvarsspillet gennem videoer og taktiske analyser, og når vi kommer på banen, kæmper vi til det sidste”. Lars er ikke kun en optimist, han har også humor. Når Danmark og Italien mødes, skal han stå over for Balotelli. Den fysiske forskel mellem de to er stor, næsten antipodisk: så ung, stor og mørk er italieneren, så erfaren, lille og lys er danskeren. Hvordan kan Lars ikke føle sig utilpas? Han smiler og griner lidt:

“Jeg er altid blandt de mindste på banen, så det er jeg vant til.” Den danske anfører har altid været fascineret af den italienske liga og dens kynisme. Da han var lille, så han meget op til Roberto Baggio, den uforglemmelige nummer 10, “il fantasista”. En legende. Det var ham, der skabte spillet, han var den ægte italienske spiller - ikke kun teknisk set, men også fysisk med det lange fedtede hår og hårbånd. “Ja, håret og de mange tatoveringer er nok de karakteristika, som vi lægger mest mærke på de italienske kollegaer,” bekræfter Lars om en typisk moderne italiensk fodboldspiller. Nå. Hvem skal vi så støtte den 11. Oktober? Det er sikkert ikke ud fra medfølelse, vi skal tage vores beslutning. Mit hjerte tilhører Italien, men den dybe respekt, ærlighed og ivrighed og kampklarhed som Lars har vist, får mig til at føle hjertelig sympati for Danmark. Jeg vælger ikke at vælge: Må det bedste hold vinde!

september/oktober

21


go rgonzol a gi v e r s m a g i k ø k k e n et

I Danmark ender de fleste gorgonzolaer på ostebordet. Men de fleste italienere ved, at Gorgonzola også er en vigtig spiller i madlavningen. Der findes to typer af gorgonzola, der på hver sin måde sætter præg på retterne.

Tekst og foto af Camilla Bojsen-Møller

G

orgonzola stammer fra området omkring byen Gorgonzola tæt ved Milano, og osten er formentlig blevet fremstillet der siden 900-tallet. Nogle kilder fortæller, at Stracchino di Gorgonzola, som den oprindeligt hed, i starten blev fremstillet med efterårets mælk, når køerne kom ned fra bjergenes enge. Der er grundlæggende to typer

Der findes i dag to typer af gorgonzola: ”Dolce” og ”Piccante”. Typen ”Dolce” er lagret minimum 50 dage, og her har vi den bløde og meget cremede gorgonzola, som italienerne selv spiser mest af. Typen ”Piccante” er lagret i mere end 80 dage og har en mere

22

fast og lidt smuldrende konsistens, ser mere blå ud og smager mere pikant, og måske en anelse skarpt. Begge oste er lavet på pasteuriseret komælk. Gorgonzola opstod ved en fejltagelse

En af historierne om gorgonzola fortæller om praktikanten i mejeriet, der hellere vil være sammen med sin elskede end at lave ost. Næste morgen ser han overrasket, at den halvfærdige ost er blevet blå, men for at skjule sin fejltagelse blander han det med morgenens mælk. Resultatet? En overraskende farve og fantastisk smag!

Gorgonzola er kvalitetsbeskyttet

Gorgonzola bærer DOPmærket (Denominazione di Origine Protetta). Alle ægte gorgonzolaer kan kendes på et ”g” på emballagen. Der er et konsortium bag, der sikrer, at alle ostene bliver produceret efter reglerne. Således må gorgonzola kun produceres i Piemonte og Lombardiet, og mælken skal også komme herfra.


Italienske oste

italia-jatak.dk

To typer af Gorgonzola: Piccante (til højre) har lidt mere fast konsistens og en mere pikant smag end Dolce, der er cremet og mild med et strejf af sødme.

Gorgonzolakokkens tips

En times kørsel fra Milano holder kokken Andrea Ferrari til. Han har gennem flere år specialiseret sig i at bruge gorgonzola i sit køkken. Hans hofretter spænder fra små delikate antipasti og salater til risotto, pastasaucer, fiske- og kødretter til desserter som

Andrea Ferrari har sammen med sin kone i restauranten i Piemonte. Han har gennem tiden udviklet mange spændende retter med gorgonzola.

for eksempel pæretærte med gorgonzola. Selv bruger han mest Gorgonzola Dolce, da denne ost giver en mild smag. Kræver retten lidt ekstra smag, pifter han den op med den lidt kraftigere Gorgonzola Piccante. Du kan finde Andreas restaurant ”Osteria Vineria” på Via Suno, 31, 28040 Mezzomerico.

Små pizzaer af butterdej med gorgonzola piccante er en enkel og lækker antipasti september/oktober

23


italia-jatak.dk

annoncer

Nyd din ferie på Capri i privat villa

Advokat

Sandra Moll

Køb af fast ejendom i Italien Skilsmisse og arv i Italien Juridiske forbindelser med Italien

Advokathuset Bredgade Bredgade 23 A, 2.sal DK - 1260 København K T l f . + 45 3135 3560 F a x + 45 3173 258 4 s andra @ moll . dk

Stor villa til familie og venner med pool, have og terrasser.

www.villabatiuska.it

24

Italida har services for såvel virksomheder som for private. Der tilbydes bl.a.:

Oversættelse mellem dansk og italiensk Bekræftet oversættelse Legalisering af oversættelse Fx vielsesattest, dåbsattest, skilsmissepapirer, købsaftale, vedtægter, stævning, dom og meget andet Tolkning mellem dansk og Italiensk Tekstrevision Tekstproduktion Informationssøgning om Danmark og Italien Kulturel formidling

ITALIDA

Translation & Consulting Rosenfeldtvej 30, st tv 2665 Vallensbæk Strand Tel. +45 2681 7044 info@italida.eu www.italida.eu



V i

g i v e r

æ g t e

d i g

d e t

I talie n

n y h e d

Kl ik in d på I ta l i a - J ata k . d k o g b e s ø g vo r e s ny å b n e d e w e b s h o p . Her kan du bl.a. købe bogen "Moderne Mamma" ( k e n dt f r a T V ) o g m a ng e f l e r e s p æ n d e n d e , ægt e i ta l i e ns k e p ro d u k t e r o g o pl ev e ls e r . h e r f å r d u d e n ægt e va r e .

D e n æ g t e va r e

italia-jatak.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.