moloko+ issue 6 rus

Page 1


Contents:

moloko+ magazine


Contents:

moloko+ magazine


Graphics

moloko+ magazine


Graphics

moloko+ magazine


Cristiana Couceiro www.setediasete.blogspot.com

«Я хочу быть, как Грета Гарбо. Или как Голубой Ангел Марлен Дитрих, или как Луиза Брукс. Ретро-образ на цифровом коллаже. По субботам я люблю прогуляться по блошиному рынку в поисках разнообразных предметов памяти. Фейра да Ладра – так он называется у нас в Лиссабоне. Это в переводе означает «Воровской рынок», что очень забавно. Я люблю коллекционировать памятные вещички других людей. Мне нравится баловаться с ножницами, клеем и бумагой, создавая что-либо. Маленькие частички старины тут и там по окрестностям моего города. Лиссабон – город одновременно старый и новый, винтажный и современный, какой-то декадентский, но всегда с белым и чистым солнечным светом. Лиссабон – город красивого декадента, наполненный воспоминаниями и мечтами. Поэтому он накладывает отпечаток на мои работы, рождает во мне вдохновение.»

GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


Cristiana Couceiro www.setediasete.blogspot.com

«Я хочу быть, как Грета Гарбо. Или как Голубой Ангел Марлен Дитрих, или как Луиза Брукс. Ретро-образ на цифровом коллаже. По субботам я люблю прогуляться по блошиному рынку в поисках разнообразных предметов памяти. Фейра да Ладра – так он называется у нас в Лиссабоне. Это в переводе означает «Воровской рынок», что очень забавно. Я люблю коллекционировать памятные вещички других людей. Мне нравится баловаться с ножницами, клеем и бумагой, создавая что-либо. Маленькие частички старины тут и там по окрестностям моего города. Лиссабон – город одновременно старый и новый, винтажный и современный, какой-то декадентский, но всегда с белым и чистым солнечным светом. Лиссабон – город красивого декадента, наполненный воспоминаниями и мечтами. Поэтому он накладывает отпечаток на мои работы, рождает во мне вдохновение.»

GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


GRAPHICS / Cristiana Couceiro

moloko+ magazine


Alejandro Clavo www.alejandroclavo.com

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Alejandro Clavo www.alejandroclavo.com

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Откуда черпаешь вдохновение для своих работ? Я не верю в это. Единственное, во что я верю, - это работа. Без тени сомнения. Я больше думаю об усердной работе, чем о вдохновении. Несмотря на это, я могу сказать, что все мои работы – это отражение повседневного наблюдения за всем происходящим вокруг. И это всегда взгляд с иронией. Можешь назвать художников, которые наложили наиболее весомый отпечаток на твое творчество? Я находился под влиянием всех художников от Пьеро делла Франческа до Марселя Дюшана. Однако сотни и даже тысячи творцов для меня открыл Интернет. Техника, дисциплины, тенденции…все перемешалось уже! И в результате этого появляются новые художники, новые веяния. Я думаю, что мы живем в особое время. Но всмотритесь! Огромная доля творцов так мимолетна. А где ты учился? Считаешь ли ты, что для художника, дизайнера важно получить соответствующее образование? Формальное образование или традиционное образование в сфере дизайна или искусства – это очень важный момент, на мой взгляд. Другими словами, такое обучение не должно быть проигнорировано, дизайнеры не должны оставлять его без внимания…они не должны отставать! Необходимо знать правила и нормы, чтоб уметь их нарушать.

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Откуда черпаешь вдохновение для своих работ? Я не верю в это. Единственное, во что я верю, - это работа. Без тени сомнения. Я больше думаю об усердной работе, чем о вдохновении. Несмотря на это, я могу сказать, что все мои работы – это отражение повседневного наблюдения за всем происходящим вокруг. И это всегда взгляд с иронией. Можешь назвать художников, которые наложили наиболее весомый отпечаток на твое творчество? Я находился под влиянием всех художников от Пьеро делла Франческа до Марселя Дюшана. Однако сотни и даже тысячи творцов для меня открыл Интернет. Техника, дисциплины, тенденции…все перемешалось уже! И в результате этого появляются новые художники, новые веяния. Я думаю, что мы живем в особое время. Но всмотритесь! Огромная доля творцов так мимолетна. А где ты учился? Считаешь ли ты, что для художника, дизайнера важно получить соответствующее образование? Формальное образование или традиционное образование в сфере дизайна или искусства – это очень важный момент, на мой взгляд. Другими словами, такое обучение не должно быть проигнорировано, дизайнеры не должны оставлять его без внимания…они не должны отставать! Необходимо знать правила и нормы, чтоб уметь их нарушать.

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Какое время дня для тебя наиболее продуктивно? Иногда я работаю днем, иногда ночью. Хотя больше склонен к ночи, когда тихо и спокойно и в то же время я могу слушать музыку с компьютера. Так значит, музыка помогает тебе в работе. А какую музыку любишь? Уффф…как бы это объяснить! Мой отец играл на испанской гитаре, сестра на виолончели, а я осваивал кларнет. Я учился на классике: Прокофьев, Шостакович, Сибелиус, Бах… Но в то же время я расширял свой музыкальный кругозор такими группами, как Kruder & Dorfmeister, Smashing Pumpkins, Bjork и Massive Attack. Ничего нельзя сделать, если нет музыки. Но, как бы то ни было парадоксально, мой любимый звук – это тишина.

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Какое время дня для тебя наиболее продуктивно? Иногда я работаю днем, иногда ночью. Хотя больше склонен к ночи, когда тихо и спокойно и в то же время я могу слушать музыку с компьютера. Так значит, музыка помогает тебе в работе. А какую музыку любишь? Уффф…как бы это объяснить! Мой отец играл на испанской гитаре, сестра на виолончели, а я осваивал кларнет. Я учился на классике: Прокофьев, Шостакович, Сибелиус, Бах… Но в то же время я расширял свой музыкальный кругозор такими группами, как Kruder & Dorfmeister, Smashing Pumpkins, Bjork и Massive Attack. Ничего нельзя сделать, если нет музыки. Но, как бы то ни было парадоксально, мой любимый звук – это тишина.

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Расскажи, пожалуйста, о своих работах «Капучино» и «Мухи»? Мой взгляд на вещи несколько язвителен. В случае с «Капучино», например. Меня очень привлекает вид чашки кофе. На первый взгляд, когда вы видите эту фотографию чашки с капучино, она вам кажется вполне нормальной…просто чашка с капучино. Но когда вы внимательно присмотритесь, то уловите разницу: В случае же с «Мухами» объяснение еще проще. Я атеист, Церковь меня не уважает, а я не уважаю её. Все люди знают, на что слетаются мухи… Они летят на мёд!...Нет? Помимо искусства, чем еще увлекаешься? Всеми видами деятельности, связанными с природой. Как любишь отдыхать? Я люблю гулять по пляжу и пить чай во время чтения газет. Однако, в такие моменты, расслабляется только моё тело, а мой разум продолжает работать. Я бы хотел полностью отключиться от него, но для меня это не так-то просто.

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Расскажи, пожалуйста, о своих работах «Капучино» и «Мухи»? Мой взгляд на вещи несколько язвителен. В случае с «Капучино», например. Меня очень привлекает вид чашки кофе. На первый взгляд, когда вы видите эту фотографию чашки с капучино, она вам кажется вполне нормальной…просто чашка с капучино. Но когда вы внимательно присмотритесь, то уловите разницу: В случае же с «Мухами» объяснение еще проще. Я атеист, Церковь меня не уважает, а я не уважаю её. Все люди знают, на что слетаются мухи… Они летят на мёд!...Нет? Помимо искусства, чем еще увлекаешься? Всеми видами деятельности, связанными с природой. Как любишь отдыхать? Я люблю гулять по пляжу и пить чай во время чтения газет. Однако, в такие моменты, расслабляется только моё тело, а мой разум продолжает работать. Я бы хотел полностью отключиться от него, но для меня это не так-то просто.

GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


GRAPHICS / Alejandro Clavo

moloko+ magazine


Jared Fiorino

www.jaredfiorino.blogspot.com

«Меня вдохновляют очень многие вещи: музыка, видеоигры, граффити, скейтборды, городская жизнь, механизмы и природа. Но главным образом, меня вдохновляют мои друзья, те люди, с которыми я учился, и, не говоря уже обо всех тех блоггерах, работы которых меня восхищают. С тех времен, когда я был еще ребенком, я всегда очень любил рисовать. И только, когда я получал высшее образование, я действительно обрел понимание и признание профессиональной иллюстрации.»

GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


Jared Fiorino

www.jaredfiorino.blogspot.com

«Меня вдохновляют очень многие вещи: музыка, видеоигры, граффити, скейтборды, городская жизнь, механизмы и природа. Но главным образом, меня вдохновляют мои друзья, те люди, с которыми я учился, и, не говоря уже обо всех тех блоггерах, работы которых меня восхищают. С тех времен, когда я был еще ребенком, я всегда очень любил рисовать. И только, когда я получал высшее образование, я действительно обрел понимание и признание профессиональной иллюстрации.»

GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


GRAPHICS / Jared Fiorino

moloko+ magazine


Fumiko Toda www.fumikotoda.com

«Меня безумно очаровывают цвета, текстуры, дизайн текстиля и формы, несмотря на то, что большинство моих работ были сделаны под вдохновением от моего детства. Я выросла в сельской местности Японии, недалеко от маленького озера с высокой биологической активностью. Я проводила долгие летние дни, собирая множество различных видов насекомых, всякие листочки, камушки для того, чтобы вырваться из своего уединения. После посещения уроков по искусству в Университете в Киото, я решила перебраться в Нью-Йорк в 2001 году. НьюЙорк оказал на меня очень сильное влияние своей городской жизнью – тем, как город обрывает связи и насколько городские жители склонны к разобщенности и, как результат этого, существование лишается некой близости и интимности. Своим искусством я затрагиваю эту изолированность людей от человечества в целом и от природы. Рисование на бумаге акриловой краской, чернилами, графитом и пастелью позволяет создавать мне разные слои, в результате чего рисунок состоит из ряда различных поверхностей и визуальных эффектов. Тем самым, я навожу на мысль о течении времени и воспоминаниях.» GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


Fumiko Toda www.fumikotoda.com

«Меня безумно очаровывают цвета, текстуры, дизайн текстиля и формы, несмотря на то, что большинство моих работ были сделаны под вдохновением от моего детства. Я выросла в сельской местности Японии, недалеко от маленького озера с высокой биологической активностью. Я проводила долгие летние дни, собирая множество различных видов насекомых, всякие листочки, камушки для того, чтобы вырваться из своего уединения. После посещения уроков по искусству в Университете в Киото, я решила перебраться в Нью-Йорк в 2001 году. НьюЙорк оказал на меня очень сильное влияние своей городской жизнью – тем, как город обрывает связи и насколько городские жители склонны к разобщенности и, как результат этого, существование лишается некой близости и интимности. Своим искусством я затрагиваю эту изолированность людей от человечества в целом и от природы. Рисование на бумаге акриловой краской, чернилами, графитом и пастелью позволяет создавать мне разные слои, в результате чего рисунок состоит из ряда различных поверхностей и визуальных эффектов. Тем самым, я навожу на мысль о течении времени и воспоминаниях.» GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


GRAPHICS / Fumiko Toda

moloko+ magazine


www.flickr.com/photos/gannenko

GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


www.flickr.com/photos/gannenko

GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


GRAPHICS / Вадим Ганненко

moloko+ magazine


Massimo Nota www.notamax.it

GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


Massimo Nota www.notamax.it

GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


GRAPHICS / Massimo Nota

moloko+ magazine


Manuel Dall’Olio www.manueldallolio.it

GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


Manuel Dall’Olio www.manueldallolio.it

GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


GRAPHICS / Manuel Dall’Olio

moloko+ magazine


Patric Sandri www.patricsandri.ch.vu

graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


Patric Sandri www.patricsandri.ch.vu

graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


graphics / Patric Sandri

moloko+ magazine


www.revision.ru/authors/1100/

GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


www.revision.ru/authors/1100/

GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


GRAPHICS / Маша Румянцева

moloko+ magazine


Adam Turnbull www.adamjamesturnbull.com

GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


Adam Turnbull www.adamjamesturnbull.com

GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


GRAPHICS / Adam Turnbull

moloko+ magazine


Elsrgarcia www.elsrgarcia.com

GRAPHICS / Elsrgarcia

moloko+ magazine


Elsrgarcia www.elsrgarcia.com

GRAPHICS / Elsrgarcia

moloko+ magazine


GRAPHICS / Elsrgarcia

moloko+ magazine


GRAPHICS / Elsrgarcia

moloko+ magazine


GRAPHICS / Elsrgarcia

moloko+ magazine


GRAPHICS / Elsrgarcia

moloko+ magazine


www.selfportraits.ru

arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


www.selfportraits.ru

arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


arTicles / автопортреты

moloko+ magazine


Photography

moloko+ magazine


Photography

moloko+ magazine


Peter Baker www.peterbaker.net

«Моя серия ночных фотографий - результат медленной, систематичной и почти медитативной техники длительной выдержки. Шатаясь посреди ночи, начинаешь находить новые интересные пейзажи, рожденные искусственным освещением. Благодаря нашему собственному желанию освещать ночь, появляется новый мир, зловещий и красивый одновременно.»

Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Peter Baker www.peterbaker.net

«Моя серия ночных фотографий - результат медленной, систематичной и почти медитативной техники длительной выдержки. Шатаясь посреди ночи, начинаешь находить новые интересные пейзажи, рожденные искусственным освещением. Благодаря нашему собственному желанию освещать ночь, появляется новый мир, зловещий и красивый одновременно.»

Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


Photography / Peter Baker

moloko+ magazine


www.flickr.com/photos/sasha_afisha

«Вообще мне принципиально не хотелось никогда фотографировать: всегда страшно не хочется начинать делать что-то, в чем не будешь считать самого себя лучшим. Так как я три года была фоторедактором, я за это время настолько насмотрелась на всяких фотографов и знала, что есть какое-то прекрасное чувство гармонии, а есть безглазые удивительные существа с фотоаппаратами. Фотоаппарат иногда попадал мне в руки, но я как можно скорее старалась от него избавиться. И фотографии, честно скажу, были у меня полное говно. А потом как-то получилось, что Максим, наш арт-директор, купил сразу два фотоаппарата одинаковых, и один из них отдал мне. Первые четыре фотографии, снятые на него - это фотографии квартиры, где я тогда жила. Я стояла в прихожей и думала, что очень красивый свет, квартира такая была, советская и почему-то приятная, несмотря на гадкую лакированную мебель и торшеры. Дальше так и пошло: я не считаю, что я что-то особенное фотографирую, я просто люблю осязаемые, ощупываемые вещи и приятные горизонтальные пустые картинки. Я достаю фотоаппарат, когда Photography / Александра Боярская

вижу цветочки, ровные зеленые лужайки, стаканчики с кофе, пустые комнаты и спальни. Все этим занимаются: придумывают себе проекты и их снимают; только я никак не могу назвать это с помпой “проектами”. Это высасывание из пальца, много шума из ничего. Людей, которые снимают как я, тысячи, и принимать себя всерьез было бы слишком самонадеянно. Приятно, когда людям нравятся мои картинки. Но если я стану делать их с серьезным лицом, я уверена - они перестанут нравиться даже мне самой. Портреты или просто людей я снимать не очень любила, но когда стала относиться к ним как к предметам, все стало проще. В смысле я ничего не меняю в человеке и снимаю его там, где вижу - или максимум за углом. К тому же я не люблю переодевать людей. Либо мне сразу хочется фотографировать, либо сразу антипатия, и тогда ничего не поделаешь. Больше 10 секунд я на фотографию, как правило, не трачу. Когда передо мной человек, мне кажется, что если я его фотографирую, я делаю что-то ужасно глупое. Сразу хочется быстренько свернуться, и в итоге я нажимаю на кнопку один раз и краснею. moloko+ magazine


www.flickr.com/photos/sasha_afisha

«Вообще мне принципиально не хотелось никогда фотографировать: всегда страшно не хочется начинать делать что-то, в чем не будешь считать самого себя лучшим. Так как я три года была фоторедактором, я за это время настолько насмотрелась на всяких фотографов и знала, что есть какое-то прекрасное чувство гармонии, а есть безглазые удивительные существа с фотоаппаратами. Фотоаппарат иногда попадал мне в руки, но я как можно скорее старалась от него избавиться. И фотографии, честно скажу, были у меня полное говно. А потом как-то получилось, что Максим, наш арт-директор, купил сразу два фотоаппарата одинаковых, и один из них отдал мне. Первые четыре фотографии, снятые на него - это фотографии квартиры, где я тогда жила. Я стояла в прихожей и думала, что очень красивый свет, квартира такая была, советская и почему-то приятная, несмотря на гадкую лакированную мебель и торшеры. Дальше так и пошло: я не считаю, что я что-то особенное фотографирую, я просто люблю осязаемые, ощупываемые вещи и приятные горизонтальные пустые картинки. Я достаю фотоаппарат, когда Photography / Александра Боярская

вижу цветочки, ровные зеленые лужайки, стаканчики с кофе, пустые комнаты и спальни. Все этим занимаются: придумывают себе проекты и их снимают; только я никак не могу назвать это с помпой “проектами”. Это высасывание из пальца, много шума из ничего. Людей, которые снимают как я, тысячи, и принимать себя всерьез было бы слишком самонадеянно. Приятно, когда людям нравятся мои картинки. Но если я стану делать их с серьезным лицом, я уверена - они перестанут нравиться даже мне самой. Портреты или просто людей я снимать не очень любила, но когда стала относиться к ним как к предметам, все стало проще. В смысле я ничего не меняю в человеке и снимаю его там, где вижу - или максимум за углом. К тому же я не люблю переодевать людей. Либо мне сразу хочется фотографировать, либо сразу антипатия, и тогда ничего не поделаешь. Больше 10 секунд я на фотографию, как правило, не трачу. Когда передо мной человек, мне кажется, что если я его фотографирую, я делаю что-то ужасно глупое. Сразу хочется быстренько свернуться, и в итоге я нажимаю на кнопку один раз и краснею. moloko+ magazine


Самое главное, что случилось для меня с фотографиями - я встретилась со своим бойфрендом Крисом в Лондоне. Он снимал фильм про свою жизнь и девушек, и мы случайно познакомились на улице. Он опаздывал, и я зашла в магазин и от нечего делать купила пару яблок и придумала историю про влюбленные яблоки, которые гуляют по Лондону. Эта историю попала в фильм, который скоро выйдет в прокат по всему миру. Крис заставил меня поверить в то, что мои фотографии чего-то стоят. Это самое главное, что вообще кто-то когда-либо для меня делал.»

Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Самое главное, что случилось для меня с фотографиями - я встретилась со своим бойфрендом Крисом в Лондоне. Он снимал фильм про свою жизнь и девушек, и мы случайно познакомились на улице. Он опаздывал, и я зашла в магазин и от нечего делать купила пару яблок и придумала историю про влюбленные яблоки, которые гуляют по Лондону. Эта историю попала в фильм, который скоро выйдет в прокат по всему миру. Крис заставил меня поверить в то, что мои фотографии чего-то стоят. Это самое главное, что вообще кто-то когда-либо для меня делал.»

Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Photography / Александра Боярская

moloko+ magazine


Kimm Whiskie www.applebed.net

Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Kimm Whiskie www.applebed.net

Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Evan Baden www.evanbaden.com

Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


Evan Baden www.evanbaden.com

Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


С чего началась для тебя фотография? Я начал фотографировать, когда учился в средней школе. Меня очень интересовал весь процесс съемки. После школы я поступил в колледж с намерением стать инженером-химиком. Прошло 6 месяцев, и я решил, что фотография и искусство интересуют меня куда больше чем то, чему меня учат в колледже. Поэтому я благополучно его покинул и поступил в маленький колледж искусств. И год назад я его закончил. Расскажи нам чуть подробнее о проекте «Illuminati». Как зародилась подобная идея? Идея о серии «Illuminati» пришла после того, как я поработал над одним из ночных проектов. Я снимал ночные фермы и города. Снимал я их потому, что мне нравится то, как освещение меняет облик местности. Через некоторое время я начал замечать подобное явление с людьми и их электронными устройствами. Исследовав этот феномен, я начал обращать внимание на то, кто именно пользуется такими приборами. Я заметил ту уединенность, которая встречается у людей, когда они используют эти устройства. И в то же время, я подумал о той связи, которая возникает между двумя пользователями, которые могут быть в разных концах света. тот парадокс действительно интересен, а его представление в виде снимков очень красиво.

Photography / Evan Baden

Как ты относишься к критике? Мне нравится слышать чужое мнение относительно моих работ, и хорошее и плохое, если оно дельное и конструктивное. Мне нравится слышать, почему мои работы нравятся зрителю и почему не нравятся. Мне кажется, получаемая критика так же важна, как и искусство как таковое, потому что помогает автору расширить границы того, что он делает, и сделать свою работу лучше. Эван, какие камеры ты используешь? Я снимаю на несколько камер. У меня есть Mamiya RZ67 Pro II и Canon 5D. Но моя любимая камера – это Canham 4x5. Есть что-то уникальное в снимках формата 4x5. И ничего не может это заменить!

moloko+ magazine


С чего началась для тебя фотография? Я начал фотографировать, когда учился в средней школе. Меня очень интересовал весь процесс съемки. После школы я поступил в колледж с намерением стать инженером-химиком. Прошло 6 месяцев, и я решил, что фотография и искусство интересуют меня куда больше чем то, чему меня учат в колледже. Поэтому я благополучно его покинул и поступил в маленький колледж искусств. И год назад я его закончил. Расскажи нам чуть подробнее о проекте «Illuminati». Как зародилась подобная идея? Идея о серии «Illuminati» пришла после того, как я поработал над одним из ночных проектов. Я снимал ночные фермы и города. Снимал я их потому, что мне нравится то, как освещение меняет облик местности. Через некоторое время я начал замечать подобное явление с людьми и их электронными устройствами. Исследовав этот феномен, я начал обращать внимание на то, кто именно пользуется такими приборами. Я заметил ту уединенность, которая встречается у людей, когда они используют эти устройства. И в то же время, я подумал о той связи, которая возникает между двумя пользователями, которые могут быть в разных концах света. тот парадокс действительно интересен, а его представление в виде снимков очень красиво.

Photography / Evan Baden

Как ты относишься к критике? Мне нравится слышать чужое мнение относительно моих работ, и хорошее и плохое, если оно дельное и конструктивное. Мне нравится слышать, почему мои работы нравятся зрителю и почему не нравятся. Мне кажется, получаемая критика так же важна, как и искусство как таковое, потому что помогает автору расширить границы того, что он делает, и сделать свою работу лучше. Эван, какие камеры ты используешь? Я снимаю на несколько камер. У меня есть Mamiya RZ67 Pro II и Canon 5D. Но моя любимая камера – это Canham 4x5. Есть что-то уникальное в снимках формата 4x5. И ничего не может это заменить!

moloko+ magazine


Как предпочитаешь проводить свободное время? Обычно я трачу большую часть своего времени на работу над проектами, но когда я не работаю, я люблю просто отдыхать. Это может быть какое-то активное времяпровождение, типа прогулки по парку. Так же это вполне может быть просто просмотр телика у себя в гостиной. Расскажи нам, пожалуйста, о своих ближайших планах. Собираешься создать еще какой-нибудь подобный проект? Я сейчас занимаюсь новыми работами. Я работал над парочкой разных проектов, и вот один из них, который меня увлекал больше, стал продолжением серии «Illuminati». Я хочу расширить ряд изображений и показать больше того, что вижу каждый день. Еще хочу сфокусироваться на изоляции человека, которая случается в социуме. Ну и напоследок, может, что-нибудь посоветуешь начинающим фотографам? Поскольку совет будет направлен тем, кто хочет творить искусство, то я бы хотел просто сказать «Работайте больше!». Вы должны пройти через кучу всякого хлама, прежде чем, поймете, что действительно вас интересует, и начнете создавать стоящие работы. Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


Как предпочитаешь проводить свободное время? Обычно я трачу большую часть своего времени на работу над проектами, но когда я не работаю, я люблю просто отдыхать. Это может быть какое-то активное времяпровождение, типа прогулки по парку. Так же это вполне может быть просто просмотр телика у себя в гостиной. Расскажи нам, пожалуйста, о своих ближайших планах. Собираешься создать еще какой-нибудь подобный проект? Я сейчас занимаюсь новыми работами. Я работал над парочкой разных проектов, и вот один из них, который меня увлекал больше, стал продолжением серии «Illuminati». Я хочу расширить ряд изображений и показать больше того, что вижу каждый день. Еще хочу сфокусироваться на изоляции человека, которая случается в социуме. Ну и напоследок, может, что-нибудь посоветуешь начинающим фотографам? Поскольку совет будет направлен тем, кто хочет творить искусство, то я бы хотел просто сказать «Работайте больше!». Вы должны пройти через кучу всякого хлама, прежде чем, поймете, что действительно вас интересует, и начнете создавать стоящие работы. Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


Photography / Evan Baden

moloko+ magazine


Juliane Eirich www.julianeeirich.com

«Будучи фотографом, по профессии ты становишься любопытным. Эта любознательность вдохновляет меня и заряжает энтузиазмом относительно фотографии. Главным предметом моих работ являются материальные места. Я стараюсь показать специфику и красоту тех мест, которые обычно остаются без внимания. Моя работа - это изучение взаимоотношений между людьми и местами, и переход от реального к искусственному - то есть все повседневное в нашей жизни Я хочу, чтобы зрители иногда пересматривали свой взгляд на вещи. Моя цель – делать такие снимки, которые будут историями, рассказанными для того, чтоб передать мою любознательность зрителю.»

Photography / Juliane Eirich

«Иногда вы спрашиваете авторов, бывали ли они в России. Я, кстати, бывала там пару раз. Это вышло благодаря обмену, потому что я в средней школе решила изучать русский язык. Я ездила в Россию первый раз на 14 дней, второй – на 16. Мне очень понравилось, поэтому я хочу еще раз посетить вашу страну, так как в то время я еще не снимала.»

moloko+ magazine


Juliane Eirich www.julianeeirich.com

«Будучи фотографом, по профессии ты становишься любопытным. Эта любознательность вдохновляет меня и заряжает энтузиазмом относительно фотографии. Главным предметом моих работ являются материальные места. Я стараюсь показать специфику и красоту тех мест, которые обычно остаются без внимания. Моя работа - это изучение взаимоотношений между людьми и местами, и переход от реального к искусственному - то есть все повседневное в нашей жизни Я хочу, чтобы зрители иногда пересматривали свой взгляд на вещи. Моя цель – делать такие снимки, которые будут историями, рассказанными для того, чтоб передать мою любознательность зрителю.»

Photography / Juliane Eirich

«Иногда вы спрашиваете авторов, бывали ли они в России. Я, кстати, бывала там пару раз. Это вышло благодаря обмену, потому что я в средней школе решила изучать русский язык. Я ездила в Россию первый раз на 14 дней, второй – на 16. Мне очень понравилось, поэтому я хочу еще раз посетить вашу страну, так как в то время я еще не снимала.»

moloko+ magazine


“Me-Il Sajin” «Эта моя новая серия фотографий, над которой я продолжаю работать здесь, в Корее. Она называется “Me-Il Sajin”, что в переводе с корейского звучит как «Повседневная фотография». С тех пор, как я приехала в Корею, я каждый день делаю по одному снимку. Вам я прислала 6 из этих 365 снимков.»

Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


“Me-Il Sajin” «Эта моя новая серия фотографий, над которой я продолжаю работать здесь, в Корее. Она называется “Me-Il Sajin”, что в переводе с корейского звучит как «Повседневная фотография». С тех пор, как я приехала в Корею, я каждый день делаю по одному снимку. Вам я прислала 6 из этих 365 снимков.»

Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


“Snownight” «Я снимала эту серию в Баварии, где я родилась и выросла. Эта серия появилась в результате счастливых и сентиментальных чувств оттого, что я попала домой после столь долгого пребывания заграницей. Мне так хотелось тишины и покоя. И со своей камерой я тут нашла и то, и другое.»

Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


“Snownight” «Я снимала эту серию в Баварии, где я родилась и выросла. Эта серия появилась в результате счастливых и сентиментальных чувств оттого, что я попала домой после столь долгого пребывания заграницей. Мне так хотелось тишины и покоя. И со своей камерой я тут нашла и то, и другое.»

Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


Photography / Juliane Eirich

moloko+ magazine


www.ledentsov.de/pictures/viareversionkit/

Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


www.ledentsov.de/pictures/viareversionkit/

Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


«Черный или белый? Позитив или негатив? Можем ли мы сходу ответить на эти вопросы однозначно? В нашей повседневной жизни мы часто вынуждены выбирать. Это неизбежно создает напряжение, которое со временем накапливается. Однако изучение собственных мыслей приводит к заключению, что совершенно противоположные идеи или понятия могут сосуществовать в одном и том же мозге, следовательно, быть частью одной личности. Представляет ли этот факт парадокс? Сам этот вопрос снова предполагает выбор. И уже на протяжении долгого времени подобные парадоксы волнуют человечество. Люди, которые могли позволить себе уделить время этому вопросу, документировали его. Математик Курт Гёдель освободил нас от пытки бесконечного множества – в результате его теоремы о неполноте каждый всегда может найти более развитую систему, в которой противоречия исходной системы перестанут быть противоречиями.

Photography / Дмитрий Леденцов

Гедонизм – это мечта для современных людей. Однако, максимизация удовольствия и наслаждения – довольно-таки утопический принцип, который не работает в динамическом обществе. Каждый шаг на пути к гедонизму служит причиной ответной реакции, которая может быть абсолютно противоположна благодаря тому факту, что все оценивается относительно индивидуальности, пространства и времени. Пример парадоксальной системы, описанной выше, - это личное мировоззрение. Каждая идеология уникальна не только среди отдельных личностей, но так же между двумя личностями. Изучая что-то новое о мире, внутренний мир или отношение к определенной идее может в миг поменяться, может стать меньше противоречий, или же появятся новые. Отсюда, Добро в два счета может стать Злом, а потом в следующую секунду превратится обратно в Добро. Фотографии из серии «Via Reversion Kit» формулируют моё личное мировоззрение и посвящены Добру здесь и сейчас. И огромное спасибо и признательность модели и всем моим друзьям.» moloko+ magazine


«Черный или белый? Позитив или негатив? Можем ли мы сходу ответить на эти вопросы однозначно? В нашей повседневной жизни мы часто вынуждены выбирать. Это неизбежно создает напряжение, которое со временем накапливается. Однако изучение собственных мыслей приводит к заключению, что совершенно противоположные идеи или понятия могут сосуществовать в одном и том же мозге, следовательно, быть частью одной личности. Представляет ли этот факт парадокс? Сам этот вопрос снова предполагает выбор. И уже на протяжении долгого времени подобные парадоксы волнуют человечество. Люди, которые могли позволить себе уделить время этому вопросу, документировали его. Математик Курт Гёдель освободил нас от пытки бесконечного множества – в результате его теоремы о неполноте каждый всегда может найти более развитую систему, в которой противоречия исходной системы перестанут быть противоречиями.

Photography / Дмитрий Леденцов

Гедонизм – это мечта для современных людей. Однако, максимизация удовольствия и наслаждения – довольно-таки утопический принцип, который не работает в динамическом обществе. Каждый шаг на пути к гедонизму служит причиной ответной реакции, которая может быть абсолютно противоположна благодаря тому факту, что все оценивается относительно индивидуальности, пространства и времени. Пример парадоксальной системы, описанной выше, - это личное мировоззрение. Каждая идеология уникальна не только среди отдельных личностей, но так же между двумя личностями. Изучая что-то новое о мире, внутренний мир или отношение к определенной идее может в миг поменяться, может стать меньше противоречий, или же появятся новые. Отсюда, Добро в два счета может стать Злом, а потом в следующую секунду превратится обратно в Добро. Фотографии из серии «Via Reversion Kit» формулируют моё личное мировоззрение и посвящены Добру здесь и сейчас. И огромное спасибо и признательность модели и всем моим друзьям.» moloko+ magazine


Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


Photography / Дмитрий Леденцов

moloko+ magazine


Naomi Vona

www.iamnotaphotographer.it

Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Naomi Vona

www.iamnotaphotographer.it

Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Photography / Kimm Whiskie

moloko+ magazine


Irma Vecchio www.flickr.com/photos/ir_u

«В Риме много отелей из-за постоянного потока туристов. После семи лет отсутствия, город показался мне каким-то особым миром без воспоминаний и чего-то личного. Я взяла в руки камеру и стала снимать отели. Работы, представленные здесь, можно условно назвать моим «возвращением» в Италию.»

Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Irma Vecchio www.flickr.com/photos/ir_u

«В Риме много отелей из-за постоянного потока туристов. После семи лет отсутствия, город показался мне каким-то особым миром без воспоминаний и чего-то личного. Я взяла в руки камеру и стала снимать отели. Работы, представленные здесь, можно условно назвать моим «возвращением» в Италию.»

Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Photography / Irma Vecchio

moloko+ magazine


Toys

moloko+ magazine


Toys

moloko+ magazine


Lizette Greco www.lizettegreco.com

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


Lizette Greco www.lizettegreco.com

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


Расскажите, пожалуйста, немного о ваших игрушках. Как семья, у нас есть три пространственных представления детских рисунков. Это мягкие скульптуры, мягкие игрушки, простофили, плюшевые игрушки. Многочисленные фотографии и редкие видео, которые мы делаем во время работы, помогают нам рассказывать истории, объясняющие происхождение игрушек. Дети всегда так счастливы видеть свои рисунки, превратившиеся в игрушки. Мы показываем наши работы в Интернете, на выставках и ярмарках. Так же они были опубликованы в трёх книжках среди плюшевых творений других авторов. toys / Lizette Greco

Какие материалы используете, создавая свои творения? Здесь все наши творения сделаны из переработанного, уже использованного однажды сырья. Мы регулярно собираем ткани (часто старинные, винтажные) и набивку по секонд-хендам, а так же утилизированный картон, проволоку и мыло везде, где можем это все найти.

moloko+ magazine


Расскажите, пожалуйста, немного о ваших игрушках. Как семья, у нас есть три пространственных представления детских рисунков. Это мягкие скульптуры, мягкие игрушки, простофили, плюшевые игрушки. Многочисленные фотографии и редкие видео, которые мы делаем во время работы, помогают нам рассказывать истории, объясняющие происхождение игрушек. Дети всегда так счастливы видеть свои рисунки, превратившиеся в игрушки. Мы показываем наши работы в Интернете, на выставках и ярмарках. Так же они были опубликованы в трёх книжках среди плюшевых творений других авторов. toys / Lizette Greco

Какие материалы используете, создавая свои творения? Здесь все наши творения сделаны из переработанного, уже использованного однажды сырья. Мы регулярно собираем ткани (часто старинные, винтажные) и набивку по секонд-хендам, а так же утилизированный картон, проволоку и мыло везде, где можем это все найти.

moloko+ magazine


А имена даете вашим игрушкам? Да. Многие наши мягкие игрушки названы именами тех детей, которые нарисовали их. Что же относительно других игрушек, то тут мы всей семьей придумывает подходящее имя. Откуда берутся идеи для ваших персонажей? Все персонажи приходят непосредственно от наших детей (или детей наших друзей). Их рисунки являются продуктом их воображения и фантазии, книг, которые они читают, тех историй, которые мы им рассказываем, изучаемых предметов, вопросов, рождающихся в их головах, приключений, через которые они вместе в нами проходят, и т.д. Они находят так много вдохновения в своей повседневной жизни. В отдельных случаях мы комбинируем несколько рисунков для создания более занимательных игрушек с множеством деталей, таких как Тотемный Медведь (Bear Totem), Прозрачный Хищник (See-through Predator) или инсталляция Дерево-мачта (Árbol), которую мы не так давно оставили в Буэнос-Айресе.

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


А имена даете вашим игрушкам? Да. Многие наши мягкие игрушки названы именами тех детей, которые нарисовали их. Что же относительно других игрушек, то тут мы всей семьей придумывает подходящее имя. Откуда берутся идеи для ваших персонажей? Все персонажи приходят непосредственно от наших детей (или детей наших друзей). Их рисунки являются продуктом их воображения и фантазии, книг, которые они читают, тех историй, которые мы им рассказываем, изучаемых предметов, вопросов, рождающихся в их головах, приключений, через которые они вместе в нами проходят, и т.д. Они находят так много вдохновения в своей повседневной жизни. В отдельных случаях мы комбинируем несколько рисунков для создания более занимательных игрушек с множеством деталей, таких как Тотемный Медведь (Bear Totem), Прозрачный Хищник (See-through Predator) или инсталляция Дерево-мачта (Árbol), которую мы не так давно оставили в Буэнос-Айресе.

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


Arbol

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


Arbol

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


See-through Predator

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


See-through Predator

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


Bear Totem

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


Bear Totem

toys / Lizette Greco

moloko+ magazine


Juan Pablo Cambariere www.rarosobjetos.com.ar

«В моей студии я создал почти сотню человекоподобных скульптур из всякой рухляди и хлама и назвал этот проект «Junk Project». В то же время в мастерской моего учителя я делал абстрактные железные скульптуры из электромоторов для того, чтоб они могли двигаться. Через 6 лет соединение этих двух проектов привело меня к тем марионеткам, которые вы сейчас видите. Я назвал этот проект «Исследование силы». Этот проект формируется из постоянно пополняющегося числа минималистичных деревянных марионеток, все они еще незавершенны и у всех чего-то не хватает или потеряно. Эти марионетки я делаю в рамках концептуальной работы о людях, силе и манипуляциях.»

toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


Juan Pablo Cambariere www.rarosobjetos.com.ar

«В моей студии я создал почти сотню человекоподобных скульптур из всякой рухляди и хлама и назвал этот проект «Junk Project». В то же время в мастерской моего учителя я делал абстрактные железные скульптуры из электромоторов для того, чтоб они могли двигаться. Через 6 лет соединение этих двух проектов привело меня к тем марионеткам, которые вы сейчас видите. Я назвал этот проект «Исследование силы». Этот проект формируется из постоянно пополняющегося числа минималистичных деревянных марионеток, все они еще незавершенны и у всех чего-то не хватает или потеряно. Эти марионетки я делаю в рамках концептуальной работы о людях, силе и манипуляциях.»

toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


toys / Juan Pablo Cambariere

moloko+ magazine


Flying Star Toys www.flyingstartoys.com

Со временем этот смысл становился все важнее и важнее для меня. Я тщательно выбираю каждую ткань и нитки так, чтобы все элементы гармонировали друг с другом и с поэтической душой игрушки. Мое вдохновение простирается слишком широко от литературы, мифологии и народных сказок до искусства, поэтому тяжело выделить что-то главное. Я обычно жду, пока краешек моего глаза уловит какую-либо форму, чтобы потом своей иголкой сочинить новую историю. Я сочиняю игрушки уже 4 года и есть еще столько всего, что мне надо будет сделать, есть еще много дизайнов, которые приходят в голову и которые надо реализовать. Я наслаждаюсь процессом создания каждой игрушки, приготовлением этой игрушки для кого-то, кто набрел на Flying Star Toys и точно чувствует настроение и душу этого маленького создания, которое затронуло его сердце. toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


Flying Star Toys www.flyingstartoys.com

Со временем этот смысл становился все важнее и важнее для меня. Я тщательно выбираю каждую ткань и нитки так, чтобы все элементы гармонировали друг с другом и с поэтической душой игрушки. Мое вдохновение простирается слишком широко от литературы, мифологии и народных сказок до искусства, поэтому тяжело выделить что-то главное. Я обычно жду, пока краешек моего глаза уловит какую-либо форму, чтобы потом своей иголкой сочинить новую историю. Я сочиняю игрушки уже 4 года и есть еще столько всего, что мне надо будет сделать, есть еще много дизайнов, которые приходят в голову и которые надо реализовать. Я наслаждаюсь процессом создания каждой игрушки, приготовлением этой игрушки для кого-то, кто набрел на Flying Star Toys и точно чувствует настроение и душу этого маленького создания, которое затронуло его сердце. toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


Каждая игрушка требует аккуратности и внимания, чтоб достичь нужной формы и выглядеть законченной. Игрушка, сделанная только ради денег, не накапливает той преданности, которую я вкладываю. Поэтому в настоящее время у меня такая точка зрения, возможно несколько старомодная, что я создаю маленькое сокровище для чьейто души. Я люблю рассказывать истории. Одним из моих любимых занятий в прошлом было чтение народных сказок мира. У меня есть любимая книжка русских народных сказок, которую я любила читать из-за их очаровательных героев и существ – на ум сразу приходит дом на куриных ножках Бабы-Яги или Домовой. У каждой моей игрушки тоже есть своя история. Я надеюсь, мои творения донесут до вас свою историю, и надеюсь, развивать эту часть моей работы все больше и больше.

toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


Каждая игрушка требует аккуратности и внимания, чтоб достичь нужной формы и выглядеть законченной. Игрушка, сделанная только ради денег, не накапливает той преданности, которую я вкладываю. Поэтому в настоящее время у меня такая точка зрения, возможно несколько старомодная, что я создаю маленькое сокровище для чьейто души. Я люблю рассказывать истории. Одним из моих любимых занятий в прошлом было чтение народных сказок мира. У меня есть любимая книжка русских народных сказок, которую я любила читать из-за их очаровательных героев и существ – на ум сразу приходит дом на куриных ножках Бабы-Яги или Домовой. У каждой моей игрушки тоже есть своя история. Я надеюсь, мои творения донесут до вас свою историю, и надеюсь, развивать эту часть моей работы все больше и больше.

toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


Я знаю, многие из моих клиентов просят напечатанную открытку с историей про Зернышко Дождя. Вот, собственно, и эта история: Падающую с облаков или скатывающуюся со щеки, сбегающую по стеклу вашего окна или искрящуюся на листочке – вот каким вы можете встретить Зернышко Дождя. Зерна Дождя – это название, выдуманное для всех форм капель воды. Капли росы – это зернышки дождя. Слезы – зернышки дождя. Капельки дождя – они же и зерна дождя. Вы когда-нибудь следили за ходом капельки дождя на вашем оконном стекле? Вы когда-нибудь восхищались крошечными капельками росы на траве ранним утром? Возможно, вы собираете слезы, которые скатываются по щекам человека, который вас любит. А может вы даже и не знали, что находитесь в непосредственной близости с Зернами Дождя… toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


Я знаю, многие из моих клиентов просят напечатанную открытку с историей про Зернышко Дождя. Вот, собственно, и эта история: Падающую с облаков или скатывающуюся со щеки, сбегающую по стеклу вашего окна или искрящуюся на листочке – вот каким вы можете встретить Зернышко Дождя. Зерна Дождя – это название, выдуманное для всех форм капель воды. Капли росы – это зернышки дождя. Слезы – зернышки дождя. Капельки дождя – они же и зерна дождя. Вы когда-нибудь следили за ходом капельки дождя на вашем оконном стекле? Вы когда-нибудь восхищались крошечными капельками росы на траве ранним утром? Возможно, вы собираете слезы, которые скатываются по щекам человека, который вас любит. А может вы даже и не знали, что находитесь в непосредственной близости с Зернами Дождя… toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


toys / Flying Star Toys

moloko+ magazine


The End.

Jared Fiorino Над номером работали: Марина Белоклокова, Реваз Тодуа, Евгений Годов

info@molokoplus-mag.com

www.molokoplus-mag.com moloko+ magazine


The End.

Jared Fiorino Над номером работали: Марина Белоклокова, Реваз Тодуа, Евгений Годов

info@molokoplus-mag.com

www.molokoplus-mag.com moloko+ magazine


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.