Contents: Francesco Bongiorni
Pierre-Paul Pariseau
Joscha Bruckert
Xiong Xiaomo
Mikel Uribetxeberria
Barry Hughes
Jan kallwejt
Archan Nair
Laura Galbraith
Alma Larroca
Heidi Romano
Adisorn Srisaowanunt
Know Hope
Thomas Macker
Riccardo Boldorini
Linda Sarah Goldman
Natascha Libbert
Javier Cruzado
Lukasz Wierzbowski
Grace Therese Villamil
Emily Barletta
MalotaProjects – Mar HernAndez
Dave Coba
Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Molokoplus magazine
Illustrators
Molokoplus magazine
advertising
Molokoplus magazine
Francesco Bongiorni www.francescobongiorni.com
Francesco Bongiorni родился в 1984 году в Милане. В 2006 окончил Институт Изобразительно Искусства и на следующий год прошел профессиональный курс обучения иллюстрации в Европейском Институте Дизайна. Начал работать иллюстратором в 2007. В данный момент живет и работает в Мадриде. Основными его клиентами являются журналы The New York Times, The Progressive, The Boston Magazine, The Harvard Business Review, Utne Readers и AFR Review.
Illustrators / Francesco Bongiorni
Molokoplus magazine
Illustrators / Francesco Bongiorni
Molokoplus magazine
Что стало для тебя толчком к иллюстрации? Я изучал живопись в Академии Искусств и вскоре понял, что мне не нравится «система искусства» как таковая. Скоро я смог заметить, что мои работы меняются. Я оставил попытку творить живопись и стал иллюстратором. О чем твое творчество? Мне нравится рисовать иллюстрации для статей про несправедливость. Возможно, это звучит несколько банально, но это правда. Мне нравится иллюстрировать статьи типа «Бухта Гуантанамо» в журнале New York Times. Ты закончил Институт Искусств. Как считаешь, важно ли для художника профильное образование? Да, я окончил в Милане этот институт и прошел курс обучения иллюстрации, но самым важным шагом в развитии моего творчества стало ежедневное многочасовое рисование. Думаю, для иллюстратора наиболее важно упорно работать и просматривать работы других художников. Как ты начал зарабатывать своим творчеством? В 2007, через год после окончания обучения, я начал работать в качестве иллюстратора и, соответственно, зарабатывать этим.
Illustrators / Francesco Bongiorni
Какое время суток для тебя наиболее продуктивно? Я люблю работать утром, но иногда приходится перестраиваться на американский часовой пояс и работать по ночам. Тем не менее, всегда люблю творить, абстрагируясь от всего на время. Можешь описать свой типичный рабочий день? Свой рабочий день я описать не могу, потому что как такового у меня его нет. У меня нет рутины, каждый день отличается от другого. Единственное, что можно сказать, что ежедневно я много работаю, и даже когда у меня нет заказов, у меня появляется свободное время для личного творчества и экспериментов. Какой фильм больше всего понравился из недавно просмотренных? «Людоед» Антонии Берд. Расскажи о своем хобби помимо иллюстрации. Как проводишь свободное время? Люблю заниматься спортом и гулять по улицам Мадрида. Если б не иллюстратором, то кем бы ты, скорее всего, стал? Думаю, художником комиксов.
Molokoplus magazine
Illustrators / Francesco Bongiorni
Molokoplus magazine
Illustrators / Francesco Bongiorni
Molokoplus magazine
Illustrators / Francesco Bongiorni
Molokoplus magazine
Jan Kallwejt www.kallwejt.com
Jan Feliks Kallwejt графический дизайнер и иллюстратор, занимающийся фрилансом. В настоящее время обосновался в Варшаве. Сотрудничает с клиентами из нескольких стран Европы и Северной Америки. Шесть лет он работал с агентствами Варшавы и Гамбурга. Сейчас же Jan сконцентрирован исключительно на иллюстрации, дизайне одежды и его собственных творческих проектах. Сущность его работ – это простые, но в тоже время замысловатые формы. Он сочетает и умножает их, получая в итоге сложные и хитрые композиции, которые привлекают взгляд к деталям. Обычно Jan пользуется ограниченной цветовой палитрой, ограничиваясь всего двумя-тремя цветами. Для представления своей реальности он использует многослойную символику, порой искажая ее там, где этого не ожидают.
Illustrators / Jan Kallwejt
Molokoplus magazine
Illustrators / Jan Kallwejt
Molokoplus magazine
Illustrators / Jan Kallwejt
Molokoplus Molokoplus magazine magazine
Illustrators / Jan Kallwejt
Molokoplus magazine
Illustrators / Jan Kallwejt
Molokoplus magazine
Laura Galbraith www.lauragalbraith.com
Laura Galbraith родом из Майами. Её работы – это смешение классического и компьютерного искусства, текстуры, рисованные от руки, с добавлением ярких цветов на компьютере. Laura использует необычные и интересные способы комбинирования направлений в искусстве, и ее собственный стиль постоянно меняется. Получив степень бакалавра в Балтиморе, она переехала в Бруклин, где рисует и занимается искусством. Как большой почитатель цвета и формы, в основе большинства своих работах Laura использует именно эти два элемента. Её рисунки часто наполнены эмоциональной силой, которая прослеживается в каждой линии картинки. Любовь к графическому дизайну, виниловым игрушкам, азиатским куклам соединяются воедино в ее экспрессивных работах. Любое рисование следует рассматривать как создание абстрактных измерений, сочетающих 3D и 2D в одной реальности. Она также связывает женский образ в своих работах с её личным опытом жизни в семье среди других женщин. Родившись в семье независимых женщин, Laura воссоздала символическую борьбу по отношению к тем людям в ее жизни. Подобные интерпретации показывают и силу, и слабость женщин на различных стадиях их жизни. Laura любит путешествовать заграницу, кушать экзотическую еду и мучать своих «детей»-питомцев.
Illustrators / Laura Galbraith
Molokoplus magazine
Illustrators / Laura Galbraith
Molokoplus magazine
Illustrators / Laura Galbraith
Molokoplus magazine
Illustrators / Laura Galbraith
Molokoplus magazine
Linda Sarah Goldman www.singandfly.com
Linda Sarah Goldman – художник, музыкант и писатель из Лондона. Ее яркие и веселые работы отражают самые лучшие и простейшие моменты жизни. До окончания Школы Изобразительного Искусства в Лондоне, Linda работала певицей в Париже – музыка всегда была чрезвычайно важной частью ее творческой жизни. Она любит путешествовать по миру с гитарой и толстой тетрадью для зарисовок, собирая идеи, песни и истории, чтобы создать из них новую работу...
Illustrators / Linda Sarah Goldman
Molokoplus magazine
Illustrators / Linda Sarah Goldman
Molokoplus magazine
Illustrators / Linda Sarah Goldman
Molokoplus magazine
Illustrators / Linda Sarah Goldman
Molokoplus magazine
Illustrators / Linda Sarah Goldman
Molokoplus magazine
Illustrators / Linda Sarah Goldman
Molokoplus magazine
Pierre-Paul Pariseau www.pierrepaulpariseau.com
В музыке их называют сэмплами, но когда они попадают в руки художника, результат может быть очень живой и необычайно свежий. Подобные принципы применяются, вырезая, вставляя, накладывая картинки на творческое выражение. Это больше, чем просто «ремикс» изображений, это уже нечто совершенно новое. Самое волнующее – это бесконечность картинок и возможность сочетать их. Направление смешения стилей растет и Pierre-Paul Pariseau из Монреаля уже давно вовлечен в эту сферу. Его работы были опубликованы во многих журналах, газетах, обложках книг, открытках и дисках, а сам он получил несколько наград. Pierre-Paul также занимается рекламной деятельностью. Его работы выставлялись в США, Великобритании, Голландии и Португалии.
Illustrators / Pierre-Paul Pariseau
Molokoplus magazine
Illustrators / Pierre-Paul Pariseau
Molokoplus magazine
Illustrators / Pierre-Paul Pariseau
Molokoplus magazine
Illustrators / Pierre-Paul Pariseau
Molokoplus magazine
Archan Nair www.archann.net
Archan Nair – 26-летний художник-самоучка, многопрофильный дизайнер и иллюстратор. Обосновавшись в Дели, Archan в настоящее время является соучредителем и креативным директором в агентстве дизайна Cropped Circles. Специализируясь на иллюстрации и цифровом искусстве, он рисовал работы для Pepsi, Tiger Beer, GQ и многих других компаний. Его работы публиковали многие журналы и использовали некоторые музыканты, среди которых Kanye West и другие. Проницательность и страсть автора позволяют ему создавать очень запутанные работы, вдохновленные различными моментами его жизни.
Illustrators / Archan Nair
Molokoplus magazine
Что вдохновляет тебя на создание работ? Что угодно может меня вдохновить. Это может быть и что-то из окружающих меня вещей и какая-то деталь, которую я заметил во время езды на машине. Но больше всего меня вдохновляют эмоции и чувства или моменты моей жизни, когда кто-то из близких людей дает мне импульс над чем-то поразмышлять. Можешь описать свой творческий процесс? Я начинаю с формирования концептуального представления темы, идеи, которая пришла ко мне в голову. Затем я делаю наброски в скетчбуке и довожу идею до ума. Потом визуализирую финальное видение, чувство и эффект, которого хочу достичь от этой работы, и далее выбираю разные инструменты в Фотошопе. Иногда использую Иллюстратор для векторных картинок. Но в целом, полноценная картинка полностью доделывается в Фотошопе. Каким из своих законченных проектов ты доволен больше всего? Лично для меня любимыми являются “Do feelings have tase”, “Anguish” и “Don't let go”. Не потому, что на их создание ушло много сил, а потому, что это самые эмоционально наполненные работы у меня. Как ты находишь баланс между коммерческими проектами и личными? Днем я занимаюсь коммерческими проектами, в ночью уделяю время своим личным. Какой был самый интересный опыт с клиентами? Это все время какой-то новый опыт. Кто-то больше понимает в дизайне, кто-то меньше. Но с каждым клиентом я получаю совершенно новый опыт. Иногда волнительный, иногда скучный, иногда с кучей проблем. Но я все равно люблю создавать для них! Что для тебя самое важной в жизни? Моя семья! Расскажи о том, чем занимаешься, помимо дизайна и иллюстрации. Я люблю смотреть фильмы, кушать в кафе, ресторанах и путешествовать! Ну и отдыхать, конечно. Illustrators / Archan Nair
Molokoplus magazine
Illustrators / Archan Nair
Molokoplus magazine
Illustrators / Archan Nair
Molokoplus magazine
Illustrators / Archan Nair
Molokoplus magazine
Illustrators / Archan Nair
Molokoplus magazine
Illustrators / Archan Nair
Molokoplus magazine
Alma Larroca www.almalarroca.com
Alma Larroca родилась в Буэнос-Айресе в 1970 году. С 1999 живет в Барселоне. Alma получила два образования: в области графического дизайна и анимации. Преподавала дизайн у себя на родине и иллюстрацию в Барселоне. Как иллюстратор она специализируется на смешении разных стилей, цифровом искусстве и коллажах.
Illustrators / Alma Larroca
Molokoplus magazine
Illustrators / Alma Larroca
Molokoplus magazine
Illustrators / Alma Larroca
Molokoplus magazine
Illustrators / Alma Larroca
Molokoplus magazine
Illustrators / Alma Larroca
Molokoplus magazine
Know Hope www.thisislimbo.com
Последние 4 года Know Hope выставляет свои работы в различных галереях по всему миру, но чаще всего его творения можно увидеть в естественных условиях на городских улицах. Он использует подход недолговечности не только к жанру как таковому, но и к сюжетам своих работ. Для Know Hope городское искусство – это реакция на существующую реальность. Оно становится частью этой реальности, что позволяет работе смешиваться с ней и становиться значимой для места, где она располагается, в то время как в галереях пространство функционирует как теплица для работ. За прошедший год работа Know Hope была сосредоточена на безымянных персонажах, для которых он создавал своего рода жизни. Эти персонажи - визуальное олицетворение человеческой уязвимости. Имея социальный подтекст в работах, Know Hope очень осторожен, делая работы общедоступными, поэтому предпочитает обращаться не непосредственно к проблемам, но к незначительным обстоятельствам в жизни человека, которые составляют эти проблемы, тем самым создавая язык, не столько зависящий от специфики проблемы, сколько от их глобального аспекта.
Illustrators / Know Hope
Постоянно встречающиеся герои используются для того, чтобы создать с зрителем некое подобие долгосрочных отношений. Через различные сцены и ситуации автор создает постоянно развивающийся рассказ. Используя пни деревьев, сломанные телевизоры и рекламные щиты, Know Hope создает визуальную метафору мира, в которым мы живем. Большинство работ сделано из картона, что определяется не только эстетическими свойствами материала, но и его сущностью. После использования картон оказывается ненужным и превращается в мусор, становясь общедоступным. Благодаря картону герои приобретают физическую оболочку. И он идеально подходит для создания временного искусства на улице, являясь синонимом недолговечности. В настоящее время Know Hope готовится к групповой и персональной выставкам в Риме, Токио, Сан-Франциско и ЛосАнжелесе.
Molokoplus magazine
Illustrators / Know Hope
Molokoplus magazine
Illustrators / Know Hope
Molokoplus magazine
Illustrators / Know Hope
Molokoplus magazine
Illustrators / Know Hope
Molokoplus magazine
Illustrators / Know Hope
Molokoplus magazine
Photographers
Molokoplus magazine
Joscha Bruckert www.joschabruckert.de
Joscha Bruckert родился в лесной местности в 1987 году. В настоящее время изучает фотографию в Дортмунде. Помимо этого, Joscha работает над проектом о коллективном подсознательном и его влиянии на восприятие и понимание фотографии. Также занимается онлайн-журналом «ROMKA».
Photographers / Joscha Bruckert
Molokoplus magazine
Photographers / Joscha Bruckert
Molokoplus magazine
Photographers / Joscha Bruckert
Molokoplus magazine
Photographers / Joscha Bruckert
Molokoplus magazine
Photographers / Joscha Bruckert
Molokoplus magazine
Mikel Uribetxeberria www.mikeluribetxeberria.com
Mikel Uribetxeberria – 33-летний фотограф из Страны Басков, что на севере Испании. Серьезно начал заниматься фотографией в конце 2007. Его работы рассказывают о расстоянии между природой и человечеством. Помимо природы, Mikel вдохновляется так же другими фотографами и конечно же художниками, такими, как Каспар Давид Фридрих, который рассказывает о человечестве, одиночестве и природной среде, и Франсиско де Гойя, исследующий человеческие взаимоотношения и поведение. Mikel Uribetxeberria + Ricky Stern
Photographers / Mikel Uribetxeberria
Molokoplus magazine
Чем вдохновляешься? Мне кажется вдохновение везде, повсюду! Все зависит от того, сколько времени ты тратишь на созерцание и обдумывание чего-то. A какой камерой пользуешься? Снимаю цифровой SLR камерой с высоким разрешением. Расскажи нам о своем проекте «Animalia». Можешь описать процесс создания этой серии? Ты снимал и зверей, и мизансцену? Животные – это мост между нами, людьми, и природой. Мне кажется, мы настолько далеки от настоящей природы, что иногда неплохо бы вспомнить, кто мы есть на самом деле. Процесс создания этой серии был довольно-таки долгим. Я делал снимки разных мест, используемых людьми, а затем искал подходящую фотографию животного, чтобы вставить его в эту обстановку. Часами я искал на Фликре фотографии зверей, чтоб и зверь хорош, и свет, тон, цвета и разрешение снимка подходили. Мне не хотелось, чтобы на моих фотографиях были чучела. И я безмерно благодарен тем фотографам, которые позволили мне использовать их кадры для этого проекта. Mikel Uribetxeberria + Keith Jeffers
Photographers / Mikel Uribetxeberria
Molokoplus magazine
Какой жанр фотографии больше всего любишь? Обычно, когда я думаю над фотографией, я размышляю о концепции и затем ищу детали, которые необходимы на снимке, чтобы как можно лучше была понятна идея. Поэтому сложно сказать, что конкретно я предпочитаю. В любом случае, иногда портрет или пейзаж, предстающий передо мной, настолько меня воодушевляют, что я снимаю его, ни о чем не задумываясь. Любишь путешествовать? В какой стране больше всего желаешь побывать? Я люблю время от времени путешествовать. Когда я приезжаю куда-либо, мне нравится чувствовать культуру других людей, пробовать национальную еду, ездить на их автомобилях... Путешествуя таким образом, любое место на Земле хорошо для меня. Если у меня нет возможности ездить таким способом, я предпочитаю небольшие путешествия вокруг моего дома. Mikel Uribetxeberria + Konrad Glogowski
Photographers / Mikel Uribetxeberria
Molokoplus magazine
Над каким проектом работаешь сейчас? Не так давно я прочитал выражение одного писателя: «Мораль – это нечто, изобретенное людьми для тех, кого мы не любим.» Вдохновившись им, теперь работаю над проектом о взаимоотношениях различных социальных групп. Посоветуешь что-нибудь начинающим фотографам? Да я и сам себя чувствую молодым начинающим фотографом! На данный момент я не ощущаю себя в том положении, что кому-то что-то советовать. Могу лишь сказать – снимайте! Mikel Uribetxeberria + Alan Krakauer
Photographers / Mikel Uribetxeberria
Molokoplus magazine
Mikel Uribetxeberria + Dr. Len Radin Photographers / Mikel Uribetxeberria
Molokoplus magazine
Mikel Uribetxeberria + Anne Tuck
Photographers / Mikel Uribetxeberria
Mikel Uribetxeberria + Amy Furlong
Molokoplus magazine
Natascha Libbert www.nataschalibbert.nl
Natascha Libbert – студентка с факультета фотографии в Академии Искусств в Гааге. Работает стюардессой. Цель ее фотографии – передать чувства от того, что она видит, и понять механизм того, что мы называем жизнью. За исключением нескольких быстрых и однообразных серий, снятых за эти годы, ее основным интересом является тот способ, благодаря которому мы придаем вещам какой-то образ. Постепенно ее интерес начинает фокусироваться на человеке: его поиске себя в этом мире неискренности. «Становится почти невозможно не чувствовать того, что мир, в котором мы живем, похож на огромную театральную сцену. В любом случае, это какое-то сюрреалистичное место. И когда ты начинаешь воспринимать мир в таком ключе, легко стать актером, который пытается понять собственную сущность настолько хорошо, насколько это только возможно. Это попытка привести в порядок наш мир, и, как результат, то обличие мира, которое мы видим. Те отдаленные чувства, которые это во мне вызывает, сложно выразить словами. И я пытаюсь изобразить это на моих фотографиях. Мое восприятие фокусируется на необычных чувствах. В своих снимках я стараюсь показать это, наблюдая за деталями и обстановкой, которую нахожу. Впоследствии, я стремлюсь придать моим работам гораздо больше смыслового значения. Поэтому можно сказать, что мои снимки имеют дело с сюрреализмом реальности.»
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Photographers / Natascha Libbert
Molokoplus magazine
Heidi Romano www.flickr.com/photos/tuffig
Heidi Romano – фотограф, арт-директор и выдумщица из Мельбурна. Фотография для нее – это игровая площадка: поиски идеального смазанного снимка, моменты покоя, создание пейзажей из разных материалов и сбор этих материалов из всего, что находится вокруг и привлекает ее внимание. Heidi у всего докапывается до сути, не отвлекаясь на факторы, сбивающие с толку, а фокусируясь исключительно на самом главном. Ее искусство – всегда абстрактный и минималистичный стиль, создающий некую двусмысленность относительно изображенного объекта и подразумевающее более длительный визуальный контакт. Основой ее фотографического опыта является поиск неизвестного в чем-то знакомом. Для Heidi фотография – это эксперимент с визуальной поэзией. Она всегда исследует мимолетное, тонкое переходное состояние, где снимок становится смесью реальности и фантазии. В данный момент Heidi интересует поиск новых способов показать изменчивую окружающую среду. С каждой новой фотографией она создает свой собственный пейзаж, дабы найти сущность предмета. Она работает только с естественным светом, поэтому ее панорамы постоянно меняют оттенки в зависимости от точки зрения, атмосферы и эмоций.
Photographers / Heidi Romano
Molokoplus magazine
Photographers / Heidi Romano
Molokoplus magazine
Photographers / Heidi Romano
Molokoplus magazine
Photographers / Heidi Romano
Molokoplus magazine
Photographers / Heidi Romano
Molokoplus magazine
Thomas Macker www.thomasmacker.com
Thomas Macker – фоторедактор журнала Take The Handle. Также оператор и продюсер в организации Why Tuesday?. Why Tuesday? – некоммерческая, беспартийная организация, основанная для того, чтоб пробудить сознательность у людей относительно проблемы системы голосования в Америке. Снимки, анонсирующие его кампанию, появлялись в журнале Wired и The Atlantic. Некоторые его работы были выставлены в Музее Энди Уорхола. Получал награды сайта Myspace за работу в Why Tuesday?, а также Премию Вебби за лучший политический блог. Не так давно, Thomas был включен в список участников групповой выставки, которую курирует Tim Barber на Нью-Йоркском Фестивале Фотографии 2008.
Photographers / Thomas Macker
Molokoplus magazine
Привет! Как дела? Отлично – я жив и это прекрасно! Я только что закончил редактировать экспериментальный танцевальный видео-перфоманс под названием «Кровавая Память». Это история о разведенных мужчине и женщине, которые потеряли друг друга среди леса. Пока они ищут друг друга, в их памяти возрождаются различные воспоминания. Их совместная память начинает трансформировать их и их состояние вовлекается в борьбу, которая в итоге заканчивается обоюдным примирением. Это второй видео-проект, который я делаю с очаровательной и талантливой Наталией Дункан. Чем для тебя является фотография? Я снимаю, чтобы стать ближе к тому, что В.С. Притчет назвал «восхитительное чувство жизни» и «то, что проходит мимо». Я снимаю, чтобы постичь печаль и тайну всего существующего. Это на самом деле очень просто – я думаю, искусство может помочь нам. Это не значит, что я живу по жестким догмам и не исключаю искусство ради искусства, но я верю, как выразился Уэнделл Берри, что художник «лучше всех воспевает мир всеми способами, всесторонне». Какой твой самый любимый сюжет для съемки? Сложный вопрос. Я стараюсь развивать в себе радикальную открытость миру. И я обожаю фотографировать женщин.
Photographers / Thomas Macker
Molokoplus magazine
Какой камерой ты главным образом пользуешься? Самые крупные проекты снимаю в основном на Hasselblad 503cw. Всегда ношу с собой Canonet GIII QL17, скромную, отлично выполненную и очень шуструю дальномерку. Работа с разными форматами (квадратный средний формат и прямоугольный 35-миллиметровый формат) иногда сбивает с толку визуальное направление в отдельной серии. Поэтому я стараюсь разделять проекты в зависимости от камеры, которую использую, но чаще всего получается так, что в одном проекте все равно смешиваются снимки и среднего формата и остальные – не знаю, хорошо это или плохо. Что тебя больше всего вдохновляет? Мир за окном. Я постоянно смотрю на вещи вокруг меня. «Великие интересы человека: воздух и свет, радость иметь тело и сладострастие наблюдения». Я так же обращаю внимание на то, что находится у меня все время прямо под носом, а потом вдруг становится таким странным. Увлекаешься чем-то еще помимо фотографии? Я начинал как художник. Я очень люблю рисовать.
Photographers / Thomas Macker
Molokoplus magazine
Расскажи нам о своей серии «С Богом все возможно». Кто все эти люди на фотографиях? Данный проект снимался в Честерхилле, штат Огайо. Честерхилл обладает своеобразной западной печалью, и как большая часть нашей страны, отпечатками того, что Грейл Маркус называл «Старой причудливой Америкой». Честерхилл и окружающая Огайо река сыграли огромную роль в создании метро. Еще одно достоинство, которое можно отметить, это мужчина на одной из фотографий – наркодилер с пумой. По дороге к Амскому аукциону, я заметил огромную дикую кошку, сидящую в тени припаркованного помятого пикапа. Пока я пытался рассмотреть ее, на крыльце дома появился мужчина. Я предупредил его о потенциальной опасности, а он же сообщил мне, что это его домашний питомец! Тогда я узнал, что этот мужчина только что приобрел пуму, тем самым пополнив бедным зверем свою коллекцию медведей и волков. Благодаря нестрогим Огайским законам у пумы была своя отдельная комната в доме. И только потом я узнал, что познакомился с самым успешным наркодилером в стране. Собираешься снять еще какую-нибудь серию снимков? В настоящее время я работаю над несколькими документальным проектами: Southern California Wildfire Stories, Bachelor & Bachelorette Parties и Youths Smoking Pot. Скажи нам пару слов о своих ближайших планах на будущее. В моих планах продолжать выставлять мои работы и продолжать работать над онлайн журналом Take The Handle. На следующий год моя цель – курировать несколько фотовыставок в Лос-Анжелесе. Photographers / Thomas Macker
Molokoplus magazine
Photographers / Thomas Macker
Molokoplus magazine
Photographers / Thomas Macker
Molokoplus magazine
Photographers / Thomas Macker
Molokoplus magazine
Javier Cruzado www.flickr.com/photos/odazurk/
Javier Cruzado из Уругвая хотел научиться рисовать, но, в свое время получив камеру, подумал, почему бы не научиться фотографировать. Фотография втянула его в увлечение архитектурой. Архитектура открыла ему промышленное проектирование. А проектирование, в свою очередь, привело его к работе в рекламной сфере. Таким образом, Javier так и не научился рисовать, потому что однажды ему подарили камеру.
Photographers / Javier Cruzado
Molokoplus magazine
Photographers / Javier Cruzado
Molokoplus magazine
Photographers / Javier Cruzado
Molokoplus magazine
Photographers / Javier Cruzado
Molokoplus magazine
Photographers / Javier Cruzado
Molokoplus magazine
Lukasz Wierzbowski fakeillusions.blogspot.com
Photographers / Lukasz Wierzbowski
Molokoplus magazine
Photographers / Lukasz Wierzbowski
Molokoplus magazine
Photographers / Lukasz Wierzbowski
Molokoplus magazine
Photographers / Lukasz Wierzbowski
Molokoplus magazine
Photographers / Lukasz Wierzbowski
Molokoplus magazine
Photographers / Lukasz Wierzbowski
Molokoplus magazine
Xiong Xiaomo
www.flickr.com/photos/unseendesire
25-летний Xiong Xiaomo родился и вырос в Шанхае. Теперь живет в Пекине, где работает главным редактором в местном журнале о молодежной культуре. Серию своих ночных городских пейзажей он начал снимать еще в 2007 году. В течение последующих двух лет Xiong объездил много городов Китая. Используя пять среднеформатных камер, он снимал различные пейзажи на длинной выдержке в безмолвной темноте. В те дни социальные отношения и поведение всех людей становилось все более парализованным, что показало, что такое устройство государства вообще далеко от идеи нормальной жизни. На его снимках все вокруг запечатлело этот странный момент. «Города очень интересны, так как они являются жильем большинству людей нашего мира, они есть столкновение разнообразных цивилизаций, драматических сцен, разнообразия шатких положений и противоречий и прочее, прочее... Фактически, нет абсолютно нетронутого безоблачного города на Земле. Первоначальная причина, по которой я задумался об этой серии снимков, это любопытство по отношению к городским панорамам в таких штатах, где одни и те же места после трех часов ночи превращаются в совсем иной мир, иную реальность. Одинокие восьмиполосные магистрали, тихие жилые районы в десятью тысячами жителей, пастбища и игровые площадки, где можно услышать лишь дуновение ветра, школы и здания с тусклыми проблесками света – все это создано человеком, и все это может стать сценарием само по себе, когда там никого нет.» Photographers / Xiong Xiaomo
Molokoplus magazine
Photographers / Xiong Xiaomo
Molokoplus magazine
Photographers / Xiong Xiaomo
Molokoplus magazine
Photographers / Xiong Xiaomo
Molokoplus magazine
Photographers / Xiong Xiaomo
Molokoplus magazine
Barry Hughes www.barrywhughes.com
Barry Hughes родился в 1980 году. Получил степень бакалавра в сфере изобразительного искусства в Национальном Колледже Искусства и Дизайна в Ирландии. Многократно участвовал в разных выставках со своими фотографиями, видео, аудио и интернет проектами по всей Ирландии, а также в Китае, США, Великобритании и Германии. Barry выбрал повседневные объекты для исследования концептуальных тем, мотивированных желанием понять важность противоречия между намеренным и нечаянным действием. «С населением в 20 миллионов человек, непостоянство является значительным аспектом Шанхая и конечно же всего Китая. Улицы Шанхая всегда полны народом и очень оживлены. Гуляя по ним, кто-то может заметить одинокие стулья, расположившиеся в углах, в дверных проемах, при входе в магазин, или просто приютившиеся около автобуса или велосипеда. Некоторые хорошо пристроены, некоторые стоят заброшенные годами. Какие-то слишком большие, чтоб их передвинуть, в то время как другие заперты дверьми. Обветшалые стулья стали для меня идеей, пока я гулял по городу. Эта идея развилась до некой метафоры бездеятельности и изменчивости, когда они в соседстве с другими объектами, как например, велосипеды и почтовый ящик.»
Photographers / Barry Hughes
Molokoplus magazine
Photographers / Barry Hughes
Molokoplus magazine
Photographers / Barry Hughes
Molokoplus magazine
Photographers / Barry Hughes
Molokoplus magazine
Grace Therese Villamil www.viagracia.com
Grace Therese Villamil в настоящее время обосновался в Бруклине. Родом из Южной Калифорнии, его родители иммигрировали на Филиппины в 60-х. Grace считает, что этот фактор сильно повлиял на него, на то, как он видит цвет, форму, рисунок, природу и сюрреалистический юмор, который и изображает в своих снимках. «Я люблю объединять снимки в диптихи и триптихи. Мне нравится та информация, которую снимки передают друг другу, и та беседа, которая завязывается между ними и зрителем. Я чаще всего использую 2 камеры: это Yashica и Hasselblad, за исключением особых проектов для клиентов. В настоящее время я заканчиваю работу над художественным альбомом в Великобритании. Каждый проект требует от меня различного подхода к работе. И с каждым проектом бывают свои трудности и проблемы. Вот почему мне так нравится заниматься фотографией: есть целый спектр разной работы – от нереального результата личных снимков до продумывания концепции коммерческих проектов.»
Photographers / Grace Therese Villamil
Molokoplus magazine
Photographers / Grace Therese Villamil
Molokoplus magazine
Photographers / Grace Therese Villamil
Molokoplus magazine
Photographers / Grace Therese Villamil
Molokoplus magazine
Photographers / Grace Therese Villamil
Molokoplus magazine
Photographers / Grace Therese Villamil
Molokoplus magazine
Photographers / Grace Therese Villamil
Molokoplus magazine
Adisorn Srisaowanunt adisorns.multiply.com
Adisorn Srisaowanunt – лектор и архитектор из Бангкока. В фотографии ему нравится явный, скрытый и незаконченный образ. Не так давно его работы были выставлены на фестивале фотографии в Камбодже.
Photographers / Adisorn Srisaowanunt
Molokoplus magazine
Photographers / Adisorn Srisaowanunt
Molokoplus magazine
Photographers / Adisorn Srisaowanunt
Molokoplus magazine
Photographers / Adisorn Srisaowanunt
Molokoplus magazine
Photographers / Adisorn Srisaowanunt
Molokoplus magazine
Riccardo Boldorini www.riccardoboldorini.com
Riccardo Boldorini родился в 1971 году в Милане и начал свою карьеру фотографа с участия в выставке «Murales» – серия снимков на стенах разных городов Европы, в том числе и в Италии. Еще в молодости он становится участником группы социальной фотографии FOTOIMMAGINE, становясь более осведомленным в вопросах окружающей реальности, что приводит его к абстрактным экспериментам. В результате этого появляются две групповые выставки, в которых он участвует – о расизме и о труде. Для Riccardo любая картинка начинается с переваривания увиденного. Посмотрев на собор, в голове появляется картинка, которая потом превращается в кадр. В последнее время поиск новых цветов и эффектов находит выражение в использовании видео и разной другой техники: фильмы на пленке с вольфрамовым покрытием с дневным светом и химическим загрязнением для достижения различных цветовых эффектов. В тот же период он как фотограф отказывается от использования любой цифровой ретуши. Работы Riccardo неоднократно публиковались в журналах и участвовали в групповых и сольных выставках.
Photographers / Riccardo Boldorini
Molokoplus magazine
Photographers / Riccardo Boldorini
Molokoplus magazine
Photographers / Riccardo Boldorini
Molokoplus magazine
Photographers / Riccardo Boldorini
Molokoplus magazine
Photographers / Riccardo Boldorini
Molokoplus magazine
Dave Coba www.dave-coba.com
Photographers / Dave Coba
Molokoplus magazine
Photographers / Dave Coba
Molokoplus magazine
Photographers / Dave Coba
Molokoplus magazine
Simon Hoegsberg
"We're All Gonna Die – 100 meters of existence"
32-летний Simon Hoegsberg – датский фотограф, живущий в Копенгагене. В 2007 году он провел 20 дней на одном и том же месте на одном из мостов Берлина, снимая сотни людей, проходивших мимо него. Теперь, 20 месяцев спустя, 178 из этих портретов можно увидеть на 100-метровой фотографии, выложенной на его сайте. Эта фотография озаглавлена как «Мы все умрем – 100 метров действительности».
«Наблюдение за сотнями людей через телеобъектив на протяжении нескольких часов (в этом проекте я использовал 400-миллиметровую линзу) наполнило мое сердце кучей эмоций, которые были сродни чувству, когда мчишься часами на мотоцикле. Я был очень внимателен и сосредоточен, но в то же время я был счастлив, как певчая птица. Сотни лиц, выражений, жестов, огромное разнообразие одежды, причесок, замеченных мною через линзу камеры, стали для меня отражением сложности и красоты жизни.
www.simonhoegsberg.com
Photographers / Simon Hoegsberg
Когда фотографируешь незнакомцев (чем, собственно, я и занимался на мосту), чувствуешь себя частью этого прекрасного действия, которое разворачивается перед камерой, и нажатие спуска камеры является моей реакцией на толчок, который я чувствую от переполняющей меня любви к тому, что происходит в 10 метрах от того места, где я сижу. Название фотографии – это напоминание мне и всем, что жизнь полна любви, и когда мы не чувствуем любовь, то это происходит зачастую потому, что в нас нет мужества сделать что-то, чтоб найти её. Перспектива смерти может быть необходимой крайней мерой для цели, которая заставит нас превзойти свое самодовольство и начать искать упорнее.»
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Photographers / Simon Hoegsberg
Molokoplus magazine
Toy makers
Molokoplus magazine
advertising
Molokoplus magazine
Emily Barletta www.emily-b.net
В 2003 году Emily Barletta получила степень бакалавра изобразительных искусств в сфере работы с нитью в Мэрилендском Институте Искусств. Сейчас живет и работает в Бруклине. «Мои работы анализируют идеи эмоциональной и физической памяти и долговечности. Большую часть своей жизни я испытывала физическую боль из-за травмы позвоночника. Создание творческих работ началось как некий способ выразить это и отфильтровать аффекты моей боли, но это вылилось в нечто большее, чем я ожидала. Каждый объект – это материальный контейнер, который подсчитывает и записывает в себя ход времени моей жизни, когда я создавала его. Мысли, эмоции и события, которые случались со мной в течение этого времени, я все время проносила сквозь мои предрассудки в виде вымышленных форм плоти, крови, мускул, клеток, органов, болячек и растений. Эти идеи перерастают в структуры, наделенные особой памятью и временем.»
Toy makers / Emily Barletta
Molokoplus magazine
Toy makers / Emily Barletta
Molokoplus magazine
Toy makers / Emily Barletta
Molokoplus magazine
Toy makers / Emily Barletta
Molokoplus magazine
Toy makers / Emily Barletta
Molokoplus magazine
Toy makers / Emily Barletta
Molokoplus magazine
MalotaProjects / Mar Hernandez www.malotaprojects.com
Malota – псевдоним Mar Hernandez. Mar родилась в мае 1980 года. В настоящее время проживает в Валенсии, городке на восточном побережье Испании. MalotaProject – это проект Mar, в котором она создает различные иллюстрации и анимации. Mar является художником со степенью в изобразительном искусстве. Также развивала широкую и разнообразную деятельность в области музыки, создавая собственные экспериментальные композиции, и играя в роли клавишника в составе группы Parade в середине 90-х. Она любит музыку и рисовать в своем Молескине во время кофе с друзьями. Mar Hernandez участвовала в множестве выставок в разных странах и постоянно сотрудничает с рядом галерей в США.
Toy makers / MalotaProjects – Mar Hernandez
Molokoplus magazine
Toy makers / MalotaProjects – Mar Hernandez
Molokoplus magazine
Toy makers / MalotaProjects – Mar Hernandez
Molokoplus magazine
Toy makers / MalotaProjects – Mar Hernandez
Molokoplus magazine
Toy makers / MalotaProjects – Mar Hernandez
Molokoplus magazine
The End.
Спасибо всем, кто принимал участие.
Обложка: Linda Sarah Goldman Над номером работали: Марина Белоклокова, Реваз Тодуа, Евгений Годов
info@moloko-plus.ru
www.moloko-plus.ru
Twitter / FacebookMolokoplus / Вконтакте / Flickr magazine