ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΠΙΤΙ & MUST DESIGN - ΤΕΥΧΟΣ 66 / HOME DECOR

Page 1

ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2017 > Νο 66-12 > €4,5

www. e ll i ni kospiti.com

δίγλω σ σ ο α ρ χι τ ε κτονικό πε ριοδικό γ ια το σ πί τι και τον άνθρωπο BILINGUAL EDITION FOR HOME HOTEL BAR & RESTAURANT

άξιον εστί ΠΟΛυχΩΡΟΣ ΕκΠΑίδΕυΣηΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΦΙλΙππΙΤζΗΣ

I ΗΟΜΕ

VINTAGE - URBAN - BOHO STYLE - SHABBY CHIC

Villa Ypsilon LASSA ARCHITECTS

GREEK and ENGLISH EDITION

ΠΡΟΣΩΠΑ: Teodor Currentzis - Λεωνίδας Παπαλαμπρόπουλος


We design your idea!

Rooms Lobby Reception Restaurant ΤΖΙΚΑΣ ΑΒΕΕ Εργοστάσιο/Showroom: Σούδας 11 Αχαρναί Αθήνα ΤΚ 136 72 Factory/Showroom: 11 Soudas str. Acharnai Αthens-Greece PC 136 72 T + 30 210 2465043 T +30 210 2468004 F+30 210 2460579 notomobili-contract.gr • notomobili.gr • email: contract@notomobili.gr


Rooms Lobby Reception

tailor made inspiration...


Solution for a perfect project

Η εταιρεία DIAMANTIDIS-CONTRACT S.A. ανέλαβε με επιτυχία και συνέπεια ένα μεγάλο μέρος της πρόσφατης ριζικής ανακαίνισης του πολυτελούς ξενοδοχείου ΜΑΚΕΔΟΝIΑ ΠΑΛΛΑΣ στη Θεσσαλονίκη τόσο στο χώρο του lobby, όσο και των δωματίων και σουιτών, με σύγχρονες ειδικές κατασκευές από την ΔΙΑΜΑΝΤΙΔΗΣ S.A. Αντιπρόσωποι

www.diamantidis.com.gr e-mail: info@diamantidis.com.gr

Representatives


ΣΩΚΡΑΤΗΣ & ΜΑΡΙΑ ΔΙΑΜΑΝΤΙΔΟΥ έπιπλο & διακόσμηση μελέτη χώρου

Home & Contrarct Collection by Diamantidis CoNSTRUCTioN AND TRADiNG oF FURNiTURE- HoTEl EQUiPMENT- iNTERNAl DooRS & WiNDoW FRAMES AΘΗΝΑ: Λεωφ. Κηφισίας 107 - Μαρούσι - Αθήνα Τ +30 210 6106767 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ: Ανδριανουπόλεως 6 Τ +30 2310 413 110 - 2310 423 115 ATHENS: 107 Kifisias Avenue - Marousi PC 151 24 THESSAloNiKi: 6 Andrianoupoleos PC 546 36 GREECE ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ: 5ο χλμ. Ωραιοκάστρου - Θεσσαλονίκης Τ/ F +30 2310 785 112

FACToRY: 5th km. oreokastro - Thessaloniki PC 57013 GREECE


AUSTRIA • BAHRAIN • BELGIUM • CANADA • CHINA • CROATIA • CYPRUS • EGYPT • FRANCE • FYROM • GERMANY • GREECE • INDONESIA • ITALY • ISRAEL • LATVIA • LEBANON • LITHUANIA • LUXEMBURG • MALAYSIA • MALTA • MEXICO • NETHERLANDS • NEW ZEALAND • POLAND •

WE DO KNOW MUCH ABOUT SOFAS INTRO Flagship Store

Papadatos S.A.

www.intro.com.gr

196 Tatoiou Avenue, 136 77 Athens - Greece Τel.: +30 210 80 79 300

358 Kifisias Avenue - Halandri Tel.: +30 210 68 58 858

Factory / Showroom & Outlet

www.papadatos.gr

MADE IN GREECE


UPPER SOFA BY JACOPO GIAGNONI / SIMETRIA COFFEE TABLE IN XILO BY PIERO LISSONI

• RUSSIA • SAUDI ARABIA • SPAIN • SWITZERLAND • TAIWAN • TURKEY • UKRAINE • UNITED ARAB EMIRATES • UNITED KINGDOM • UNITED STATES

Proud to be there ! 15. - 21. 01. 2018 Hall 11. 3 , Stand Q41




Create Home Space With Us

www.casadue.gr • e-mail: casadue@otenet.gr


spaces that make... perfect sence

C ASA D UE K AP OUSOUZ IS SR L

Εργοστάσιο: Κολχικό, Τ.Κ 57200 - Λαγκαδάς • Θεσσαλονίκη T +30 23940 41800 • F +30 23940 41805 Factory / Showroom: Kolchiko P.C. 57200 - Lagadas •Thessaloniki • GREECE


Keep your mind

Fresh!

hotel furnishing • rooms • lobb Κομψά έπιπλα σε ποιοτικό ξύλο και υφάσματα της επιλογής σας! Ιδιαίτερα υλικά και εναλλακτικές προτάσεις κατασκευής από την...

Interio Contract Ελευθεριάδης


Elegant furniture n exceptional wood and fabrics of your choice! Particular materials and alternative design proposals!

y • reception • restaurant • bar interio contract eλΕυθΕριαδης Εργοστάσιο - Eκθεση: 17ο χλμ π.ε.ο Θεσσαλονίκης - Καβάλας, Kαβαλάρι Θεσσαλονίκη T 23940 52275 F 23940 52276 e-mail: interiof@gmail.com Factory Showroom: 17th klm Thessaloniki-Kavala National Road, Kavalari Thessaloniki, Greece, T +30 23940 52 275 F +30 23940 52 276, e-mail: interiof@gmail.com

www. interio.com.gr


ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2017 > Νο 66-12 > €4,5

www.ellinikospiti.com

ΗΟΜΕ

δίγλωσσο αρχιτεκτονικό περιοδικό για το σπίτι και τον άνθρωπο

EPORT

EEK & GLISH TION

VINTAGE - URBAN - BOHO STYLE - SHABBY CHIC

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΦΙλΙππΙΤζΗΣ

δίγλωσσο αρχιτε κ τονικ ό πε ριοδικ ό για το σπίτι κ αι τον άνθρωπο

τευχοσ 66-12

εΠικαιΡοτΗτα

κατοικιεσ με αΠοΨΗ

46 FESSA Mάρθα Φέσσα Γραμμενίδου Παρουσίαση νέας συλλογής

Villa Ypsilon LASSA ARCHITECTS

GREEK and ENGLISH EDITION

ΠΡΟΣΩΠΑ: Teodor Currentzis - Λεωνίδας Παπαλαμπρόπουλος

DESIgN TEAM: Sharon neuman, hila Tzur PHoTo: amiT GoSher

54 ΔιαμεΡισμα στΗ ΘεσσαλονικΗ Setting Sail Architectural Design Urban Soul Project

50 ΔΗμΗτΡΗσ Ζελιοσ Make it different 102 DIAMANTIDIS S.A. Nέο κατάστημα 158 MARMA DESIgN Innovation in Marble Design μαρία κοντογιώργου (MaRik) 156 DOT2DOT άξιον εστί I - URBANΗΟΜΕ - BOHO STYLE - SHABBY CHIC Πολιτισμός καιVINTAGE διαδρομές στη Θεσσαλονίκη

62 κατοικια στA TΡικαλα Apartment with a back yard Architectural Design Normless architecture studio

ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2017 > Νο 66-12 > €4,5

8

FURNITURE

82 εξοχικΗ κατοικια στΗν Φοινικουντα Down to earth Architectural Design Lassa Architects

www.ellinikospiti.com

Τ Ε υ χ Ο Σ

CONTRACT

δίγλωσσο αρχιτεκτονικό περιοδικό για το σπίτι και τον άνθρωπο

BILINGUAL EDITION FOR HOME HOTEL BAR & RESTAURANT

BILINGUAL EDITION FOR HOME HOTEL BAR & RESTAURANT

NEW ARRIVALS

www.ellinikospiti.com

KYRATSOUS

w w w . e l l i n i k ospi t i . c om

I ΗΟΜΕ

άξιον εστί ΠΟΛυχΩΡΟΣ ΕκΠΑίδΕυΣηΣ

δίγλωσσο αρχιτεκτονικό περιοδικό για το σπίτι και τον άνθρωπο

Mykonos

66 - 12

ace Hotel

N VAFIADOU

Makedonia Palace Hotel MKV DESIGN VAFIADOU

Principote Mykonos AK ARCHITECTS KYRATSOUS

66 - 12

www.ellinikospiti.com

RIVALS

δίγλωσσο αρχιτεκτονικό περιοδικό για το σπίτι και τον άνθρωπο

BILINGUAL EDITION FOR HOME HOTEL BAR & RESTAURANT

134

ΠΟΛυχΩΡΟΣ ΕκΠΑίδΕυΣηΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΦΙλΙππΙΤζΗΣ

INTERIOR DESIGN 71

αξιον εστι εναλλακτικο σχολειο στo Βολο αρχιτέκτων Δημήτρης Φιλιππιτζής

Villa Ypsilon SPECIAL REPORT Denk Fabrik Deutschland MR & MRS White Paros Greece Gaspar The Club Arta Greece Liostasi Hotel & Suites Ios Greece

GREEK & ENGLISH EDITION

ARCHITECTURE STUDy: laSSa archiTecTS PHoTo: naaro

MoNIMEσ στΗλεσ 16 εDIToRIAL Anna Tsoukala 18 EDIToRIAL 22 CHRIS BASSIAS Creative studio CT Lights εικαστικα 106 LAMPRINI CoSTICA

ΠΡοσΩΠα 32 λεΩνιΔασ ΠαΠαλαμΠΡοΠουλοσ Aρχιτέκτων και διδάκτωρ του εμΠ 42 ΘεοΔΩΡοσ κουΡεντΖΗσ Διευθυντής κρατικής Όπερας

ελληνικόσπίτι 12

LASSA ARCHITECTS

GREEK and ENGLISH EDITION

ΠΡΟΣΩΠΑ: Teodor Currentzis - Λεωνίδας Παπαλαμπρόπουλος

ξενοΔοχεια με στυλ 94 MAKEDoNIA PALACE Remake project by MKV Design μαρία Βαφειάδου 108 MR & MRS WhITE SMALL LUxURy HoTEL PARoS Interior Design Tsitsos Dimitris & Creative Team of Architects 116 LIoSTASI HoTEL & SUITES ξενοδοχείο στην ιο Interior Design καλογρίδης αντώνης 126 EKIES ALL SENSES RESoRT αrchitecture study agarch+ architects

82

BAR RESTAURANT 134 DENK FABRIC Interior Design grouppo Decorativo Karlsruhe Deutschland 140 PRINCIPoTE Bar Resto Myconos Architectural Design Athanassios Kyratsous & ακ αssociate Architects 150 gASPAR THE CLUB AΡτα Interior Design g2lab Γιάννης & Γιώργος ευθυμιάδης



Elegant philosophy Κομμάτια ιδιαίτερης αισθητικής, sophisticated σύγχρονα και διαχρονικά

Αffordable luxury Oι επιλεγμένες εισαγωγές της εταιρείας και οι tailor made κατασκευές της αποτελούν εγγύηση των project με ξεχωριστό στυλ

ΦΕΡΜΑ Α.Ε. Λεωφόρος Κορωπίου - Βάρης & Ηφαίστου 1 Κορωπί Aθήνα T +30 210 6026197-8, FERMA S.A. Koropiou Avenue - Vari & 1 Iphaistou Koropi Athens PC 19400 T +30 210 6026197-8 Greece


CONTRACT FURNITURRE www.fermafurniture.gr • email: ferma@fermafurniture.gr

HOME FURNITURRE

Hotel & home furnishing


ΕDITORIAL

thoughts & views T

α Χριστούγεννα πλησιάζουν και η πόλη ντύθηκε στα γιορτινά της. Ο δήμαρχος, κρέμασε στους δρόμους τα πολύχρωμα λαμπιόνια του και ο κόσμος, σαν πολύβουο μελίσσι, κινείται ανάμεσα στα αυτοκίνητα, που έχουν ανέβει πάνω σε πεζοδρόμια και στα μαγαζιά, που φόρτωσαν τις βιτρίνες με την καλύτερη πραμάτεια τους, περιμένοντας τις μέρες αυτές, για να λύσουν τα κεσάτια των προηγούμενων μηνών. Μπλοκαρισμένη, απομεσήμερο Παρασκευής, στο συνηθισμένο μποτιλιάρισμα της Τσιμισκή κινούμαι είκοσι μέτρα κάθε πέντε λεπτά. Κοιτάω μπροστά χωρίς να βλέπω, απορροφημένη από τις σκέψεις μου και κουρασμένη από τον φόρτο της μέρας που ξεκίνησε από το πρωί και δεν λέει να τελειώσει. Ένα κτύπημα στο τζάμι, μ’ έκανε να γυρίσω το βλέμμα μου. Αντίκρυσα το πρόσωπο ενός κοριτσιού, γύρω στα δώδεκα, με αχυρένια κατσαρά μαλλιά. Μου γνέφει. Κατέβασα αργά το παράθυρο. Ένας μπόμπιρας, γύρω στα πέντε με έξι χρόνια, κρατούσε σφικτά το κορίτσι απ’ το πανωφόρι. -Πάρτε κυρία, είπε το κορίτσι, με σπαστά ελληνικά, απλώνοντας το χέρι του. Κρατούσε ένα περίεργο πράγμα. -Τι είναι αυτό; ρώτησα με απορία. -Φυλακτό. Φυλακτό που θα σας προστατεύει όλο το δωδεκάμερο από τους καλικατζάρους, μου απάντησε. Οι καλικάντζαροι... με μιας η σκέψη με γύρισε στο παρελθόν. Χρόνια είχα ν’ ακούσω γι αυτούς. Γι’ αυτά τα δαιμονικά με το ανθρώπινο σώμα και τα τραγίσια πόδια, που τάραζαν και τρομοκρατούσαν την παιδική μου ψυχή. Όταν, οι μεγάλοι λέγανε ιστορίες με δαύτους, εγώ φώλιαζα στην αγκαλιά της μάνας μου και κοίταζα την καπνοδόχο, μην έρθουνε και με πάρουνε. Οι βαβουτσικάριοι, όπως τους έλεγε η γιαγιά μου η Ανούσκα απ’ τον Πόντο, που έρχονται από της γης τα έγκατα κι όλο το χρόνο πολεμάνε με τα τσεκούρια τους να κόψουν το δέντρο, το οποίο βαστάει τη γη. Κι όταν κοντεύουν να το κόψουν, γεννάται ο Χριστός και το δέντρο ξαναγίνεται. Τότε, αυτοί, θυμωμένοι ορμούν πάνω στη γη για να βλάψουν τους ανθρώπους. Θυμάμαι την αγαλλίαση που νιώθαμε, όταν την παραμονή των Φώτων περιμέναμε τον παπά για να αγιάσει και τραγουδούσαμε: φύγετε, φύγετε/γιατί ήρθε ο παπάς/με την αγιαστούρα του/και με τη βρεχτούρα του.

-Φτάνουν; ρώτησα και πρότεινα την χούφτα μου με ό,τι χρήματα βρήκα πρόχειρα στην τσέπη μου. Το κορίτσι κοντοστάθηκε να τα μετρήσει. -Είναι πολλά, ψέλλισε. -Δεν πειράζει, είπα εγώ, κράτησέ τα. -Όχι, όχι είναι πολλά, αποκρίθηκε περήφανα το κορίτσι κι έκανε να μου γυρίσει τα ρέστα. Οι βιαστικοί οδηγοί, πίσω, μου κορνάρισαν λες και θα έχαναν τα είκοσι επόμενα μέτρα του χρόνου. του δυνάστη μας. Κινήθηκα. Αυτή ακολούθησε, έσκυψε στο μισάνοιχτο τζάμι κι άφησε ένα ακόμη φυλακτό. Για τους φίλους σας, να τους φυλάει κι αυτούς από τους καλικατζάρους, είπε και το χαμόγελο φώτισε τ όμορφο προσωπάκι της. Έμεινα να την κοιτάζω, καθώς κινιότανε ανάμεσα σε ανθρώπους κι αυτοκίνητα, με τον μπόμπιρα, πάντα κολλημένο επάνω της. Σίμωνε τους ανθρώπους, έγνεφε και κτυπούσε τα τζάμια των οδηγών προφέροντας το φυλακτό της αθωότητας και της ανάγκης της. Οι πιο πολλοί αδιαφορούσαν, άλλοι γκρίνιαζαν που γίνονταν εμπόδιο στου χρόνου τους το διάβα κι άλλοι, δε γύριζαν ούτε να την κοιτάξουν, κλεισμένοι στη μοναξιά του φόβου τους. Ώσπου την έχασα, στην οχλοβοή του πλήθους και στην αναγκαιότητα της κίνησης. Σήμερα, συλλογίστηκα καθώς έψαχνα μάταια να την ξανανταμώσω με την ματιά μου. σήμερα, το δέντρο του κόσμου δεν κινδυνεύει από τα τσεκούρια των καλικάντζαρων. Μεγαλώσαμε. Από της απάθειας και της αδιαφορίας μας το έλλειμμα κινδυνεύουμε. Ο Διονύσης, στο ράδιο, με μπάσα φωνή και συνοδεία των αγγέλων ψέλνει, μουρμουρίζει, συμπάσχει και ομολογεί: «...Και συ που ψάχνεις το κουκί και το ρεβίθι, στο τέλμα αυτό που βυθιζόμαστε/ ψάξε μαζί τους το δικό σου παραμύθι/γιατί χανόμαστε. Μεσ’ το δικό σου παραμύθι ξαναβρέστο/το ξεχασμένο μονοπάτι σου/ και ξαναχάστο, ξαναβρέστο, ξαναπέστο/το τραγουδάκι σου...» Χριστός γεννάται σήμερον και μια ευχή. Ας διώξουμε τα κάγκελα του φόβου που κρατούν όμηρο την ανθρωπιά μας, ας ξαναβρούμε το ξεχασμένο μονοπάτι των αξιών μας, ας δούμε στον πλησίον μας τον εαυτό μας.

Έχε το νου σου στο παιδί... και μην ξεχνάς... αυτό που κρύβεις μέσα σου!

Αννα Τσουκαλά tsoukala@ellinikospiti.com

20

ελληνικόσπίτι | mustdesign


Αθήνα: 194 Λεωφόρος Κηφισίας Τ.Κ. 152 31 Χαλάνδρι Τ +30 210 677 57 80 Θεσσαλονίκη: 212 Λεωφόρος Βασιλίσσης Όλγας Τ.Κ. 551 33 Τ +30 2310 801 616 Athens: 194 Leoforos Kifissias PC 152 31 Halandri Τ +30 210 677 57 80 Greece Thessaloniki: 212 Vasilissis Olgas Avenue PC 551 33 Τ +30 2310 801 616 Greece

www.cripe.gr


ΕDITORIAL

thoughts & views C

hristmas is coming and the city is in its festive mood. The mayor hung in the streets colorful lights and people, like bumblebees, move between cars parked on the sidewalks and the shops that have put on their windows their best merchandise, in anticipation of selling what they could not sell the previous months. It is Friday, midday, I am in the usual traffic jam of Tsimiski street and the car moves twenty metres every five minutes. I look ahead without seeing, absorbed in my thoughts and tired of the burdens of the day that started in the morning and it is not over yet. A tap on the window made me turn my eyes a tap on the glass made me look back. I saw a girl’s face, around twelve, with straw colored curly hair. She beckoned to me. Slowly I lowered the window. A toddler, around five or six years old, is tightly clutching the girl from her coat. -»Please, lady» said the girl, in broken Greek, stretching her hand. She was holding something strange. -What is this? I asked. -It is an amulet. An amulet that protects you all the twelve days from the goblins, she replied. The goblins ... my mind went to the past. I had not heard about them for years. These demonic ugly creatures that terrified my childhood. When the adults were telling us stories about them, I hugged my mother and prayed “please do not come to take me. My grandmother, Anouska, from the Black Sea, would tell me stories about them. How they would come from the depths of the earth and how all year round they would try to cut with their axes the tree that holds the earth. And when they are about to succeed, Christ is born and the tree is strong again. Then they would get angry and frustrated and they want to harm people.

I remember the relief that we would feel when on the eve of the Epiphany we waited for the priest to bless the water and we sung “go, go now/ the priest is here/ with his aspergill and his sprinkler”. - Is it enough they? I asked and gave her a handful of coins I found in my pocket. The girl paused to count them. -It is lot, she stammered. -It does not matter, I said, keep it. - No, not too much, the girl responded proudly She tried to give me the change. The impatient drivers behind me, honked as if they would lose the next twenty metres of their precious time. I moved on. She followed, leaning to the half-open window and gave me another amulet. For your friends, to protect them from the goblins, she said and a smile lit her beautiful face. I stared at her as she moved between people and cars, with the toddler always clutching her coat. She beckoned to people and tapped the drivers’ windows offering the amulet of innocence and her need. Most were indifferent, others would grumble because she was a hindrance to their precious time and others did not even turn to look at her, locked up in the loneliness of their fears. Then I lost her, in the noisy crowd and because I had to drive on. Today, I thought, I was looking, trying in vain to see her again; today, the tree of the world is not in danger of being axed by the goblins. We have grown up. But the danger lies in our indifference and apathy. On the radio, a bass voice accompanied by an angelic chorus, sings about a lost fairy tale that we need to find again. Christ is born today and there is one wish. Let’s get rid of the chains of fear that keep hostage our humanity, let’s find our forgotten values and let’s find ourselves in our fellow human beings.

Keep your mind on the child ... and do not forget what you hide inside you!

Anna Tsoukala tsoukala@ellinikospiti.com

20

ελληνικόσπίτι | mustdesign


Φωτογράφιση για την καμπάνια COMPLICE Stalo Theodorou

ΗΟΜΕ

MARTHA GRAMMENIDOU Oriental Carpets & Rugs

Studio Nikoleris Photography

DELUXE creative

Χειροποίητο Χαλί Ανατολής

ΕΚΘΕΣ ORIΗ ENΑTΘ THEO ALΗΝ & ΩΝ X E N M I O A D E R P ΠΕΝτΕ N CARAPLEATCSE ΛU ΗSΣE3, Κ FOR HO S&H ΗO φTΙΣEΙLΑS 6-16 Μ α ΐ ο υ 2 MAD0E17 1H0A :0N0D 2 2:0 τηOλR .: I2E1N0T6A2L A0RT 33622

Θεσσαλονίκη Μητροπόλεως 89 t 2310 240 415 f 2310 251 461

ΜΕΓΑΛΕΣ ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΕΚΠΛΗΞΕΙΣ ΑΘΗΝΑ ΕΠΟΧΗΣ! ΙΩΑΝΝΙΝΑ

Handmade Arts & Gifts Contemporary Art Μοντέρνο • Σύγχρονο Κλασσικό Θεσσαλονίκη Πλουτάρχου 8 Πλ. Αριστοτέλους t 2310 222 406 m 6945 492 313 www.fessacarpets.gr e-mail: fessa@otenet.gr Fessa Carpets Tapis d’Orient ελληνικόσπίτι | mustdesign

17


more than a

sofa

Wholesale • Πώληση Χονδρικη In selected stores in Greece and Cyprus SALAMBASIS SOFA QUALITY Extension Smyrna Evosmos, 23 864 Thessaloniki, GREECE Τ + 30 2310 640 436 + 30 2310 688 652, F +30 2310 682 876


soFa QUalITY κώνσΤανΤινοσ σαλαμΠασησ Προέκταση Σμύρνης Εύοσμος, Τ.Τ. 23 864 Θεσσαλονίκη Τ 2310 640 436, 2310 688 652, F 2310 682 876 e-mail: saloni.salampasis@gmail.com www.salampasisaloni.gr


INTERVIEW

E S S O R R O P I A «I can see the lIght In EVERy moment iss r h C y b of my lIfe» assias

Ο

B

Χρήστος Μπάσιας, ιδρυτής του δημιουργικού στούντιο CT Lights, διηγείται μια νέα ιστορία μέσα από κάθε χειροποίητο φωτιστικό του αναζητώντας την ισορροπία ανάμεσα στην εκκεντρικότητα και τον ρομαντισμό. Ο Chris Basias, όπως συνήθως υπογράφει τις δημιουργίες του - αυτοσυστήνεται μέσα από τη νέα συλλογή “Essorropia” με φωτιστικά από ελληνικό μάρμαρο, μπρούντζο και στρογγυλές λάμπες φθορισμού - ως συμβολισμό του κύκλου της ζωής. «Σε ό, τι συμβαίνει στη ζωή μας, οι δυνάμεις του φωτός και της φύσης συντονίζονται ώστε να επέλθει μέσα μας η ισορροπία. Είναι νόμος της φύσης. Βρίσκω γοητευτικές τις λιτές γραμμές οι οποίες τελικά αναδεικνύονται μέσα από φόρμες, φινιρίσματα, καινοτόμα υλικά και τεχνολογική καινοτομία. Στο Salone del Mobile ο κόσμος ενθουσιάζονταν με την ιδέα ότι τα φωτιστικά ισορροπούσαν, τα άγγιζαν να σιγουρευτούν ότι δεν υπήρχε κάποιο τρικ εκτός της βαρύτητας. Ίδιες θετικές αντιδράσεις και στο London Design Festival όπου προσκλήθηκα από την curator της γκαλερί “Mint”, Lina Kanafani ως ένας δημιουργός “με την ικανότητα να ανατρέπει το προφανές και να ρίχνει φως στην προκατάληψη”».

c

hris Basias is the founder of the creative studio CT Lights, based in Athens, Greece. Since early on, his love for crafting and experimenting led him to explore the world of arts and product design. He has a passion for the creative process and prototyping his ideas in a nontraditional way. His lighting concepts often display hints of an eccentric and romantic ideal, with an element of playfulness and references from his childhood experiences in the Greek countryside. The handmade lighting collection “CT Lights” is designed by him and manufactured with the assistance of his dedicated team. Each piece has a story to tell and allows space for beauty and emotion to underpin the innovative craftsmanship.

22

ελληνικόσπίτι | mustdesign


shop online

Τηλ.επικοιν. : +30 2109607315 +30 2109607316


36 years

in the manufacturing of authentic handmade furniture

Κ

ρατώντας υψηλά την ποιότητα και την καλαισθησία, η εταιρεία «TOULIOS Χειροποίητες δημιουργίες» παρέχει ολοκληρωμένες υπηρεσίες για το σχεδιασμό ξύλινων επίπλων - σε κλασικό, νεοκλασικό και μοντέρνο σχεδιασμό - αλλά και ειδικών κατασκευών. Χειροποίητα προϊόντα κατασκευασμένα με μεράκι αντανακλούν και αναδεικνύουν την προσωπικότητά του σπιτιού και του επαγγελματικού σας χώρου. Η εταιρεία βρίσκεται πάντα στην επικαιρότητα με νέες ιδέες, για να καλύψει τις ανάγκες και του πιο απαιτητικού καταναλωτή. Η εξειδικευμένη ομάδα της εταιρείας αναπαλαιώνει και σχεδιάζει μοναδικές χειροποίητες δημιουργίες και ειδικές κατασκευές, πραγματικά κοσμήματα, που ξεχωρίζουν για το υπέροχο φινίρισμα και την έμφαση στη λεπτομέρεια. Η πολύχρονη εμπειρία στην κατασκευή αυθεντικού χειροποίητου επίπλου αποτελεί εγγύηση για επιλογές σας.

Handmade creations

www.epiplotoulios.gr


Elegance was always

K

eeping a high level of quality and elegance, the furniture company «TOULIOS Handmade creations» has the ability to provide quality and comprehensive services for furniture construction made of wood, with classical, neoclassical and modern design as well as special constructions that reflect your personality, for your home or your office. Its products are manufactured entirely with authentic handcrafted details. The company is always updated with new ideas and designs to meet the needs of the most demanding customer.With the help of a team of specialists, you can have unique creations, special handmade pieces of furniture, boasting wonderful finish and attention to detail renovated and designed exclusively for you. Years of experience and the construction of authentic handmade furniture guarantee the creation of special structures customized to your needs.

ΤΟΥΛΙΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ - ΤΟΥΛΙΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ • TOULIOS FURNITURE 5ο χλμ. Λάρισας - Συκουρίου ΛΑΡΙΣΑ • 5th km. Larisa - Sikourio 41500 Larissa Greece Τ +30 410 575236 +30 2410 575237• e-mail: epiplotoulios@yahoo.gr


DESIGN ΝΕWS

Lofts Με την πάροδο του χρόνου, οι εσωτερικοί χώροι «σε στυλ σοφίτας» εξαπλώθηκαν σε όλο τον κόσμο. Ετσι δημιουργήθηκαν διαμερίσματα και εξοχικές κατοικίες με ψηλά ταβάνια ή πανοραμικά παράθυρα, που μοιάζουν με εκείνες τις πιο βιομηχανικές «σοφίτες» της Νέας Υόρκης. Αυτή η αντίθεση ενός σπιτιού -εξαίσια κομψού εσωτερικά και με μια τραχιά βιομηχανική «βάση»- είναι το κύριο χαρακτηριστικό του στυλ σοφίτα.

design & MORe

Infinity Lite suspensions [ άβαξ ]

The wabi-sabi aesthetic that stood at the base of the interior design for this home is characterized by a series of elements such as simplicity, austerity and the appreciation of the natural materials Roxbury Pendant Φτιαγμένο εξ’ ολοκλήρου στο χέρι από σίδηρο και ορείχαλκο. Ενα vintage βιομηχανικό αισθητικό αποτέλεσμα. [ άβαξ ]

Mαξιλάρι | Cushion [ άβαξ ]

Σκαμπό-τραπεζάκι από μασίφ ξύλο [Diamantidis S.A.]

26

ελληνικόσπίτι | mustdesign

Πολυθρόνα με ξύλινη βάση και κάθισμα σε ποικιλία υφασμάτων και χρωμάτων [Sofa Space]


IN PARTNERSHIP WITH H RAYMOND WEIL, Official Timing Partner και υπερήφανος υποστηρικτής της Swiss sailing team Realteam παρουσιάζει το νέο μοντέλο της συλλογής Freelancer. Ένα ρολόι ικανό να συνοδεύει

freelancer collection

το πλήρωμα ακόμα και στις πιο δύσκολες και αντίξοες καιρικές συνθήκες. To νέο μοντέλο Freelancer είναι αφιερωμένο στον κ. Raymond Weil που ήταν μέλος του Geneva Yacht Club. Join the discussion #RWRealteam

Άγγελου Μεταξά 20, 116 74 Γλυφάδα, 2ος όροφος, τηλ.: 216 7005163


new arrival

Επιλεγμένες εντυπωσιακές συλλογές

φωτιστικών

λίστα γάμου Δοβλέτογλου Επιπλο

Δωρεάν μελέτη εσωτερικού χώρου Επιλεγμένα ελληνικά και εισαγόμενα έπιπλα Collection κλασικών και μοντέρνων Φωτιστικών


create space with us Έπιπλο Δοβλέτογλου - Βέροια • Dovletoglou Furniture - Veroia SHOWROOM: 7ο χλμ Βέροιας-Νάουσας Βέροια • 7 km. Veroias- Naoussa Greece Τ +30 23310 93003 F +30 23310 93422 DOVLETOGLOU BRANCH: Πίνδου 17 Βέροια • Shop 17 Pindos Veria Greece Τ +30 23310 60376 email: dovlet@otenet.gr www.dovletoglou.gr


CReaTIONs

Design

solution

tailor made H

εταιρεία Massif Έπιπλο αναλαμβάνει απαιτητικές κατασκευές για κατοικίες και επαγγελματικούς χώρους επιβεβαιώνοντας σε κάθε έργο την κυριαρχία της στον τομέα του tailor made επίπλου. Δημιουργίες υψηλού επιπέδου καθιστούν τη Massif Furniture, του Σωτήρη Χρονόπουλου, επιλογή απόλυτης εμπιστοσύνης καταξιωμένων αρχιτεκτόνων και κατασκευαστών για projects κατοικιών, καφέ, μπαρ, εστιατόριων, καταστημάτων και ξενοδοχείων εντός και εκτός Ελλάδος.

M

assif Furniture undertakes demanding constructions for residential and business premises, highlighting in each project its dominance in the field of tailor made furniture. Creations that are distinguished for their high-level aesthetic and functional design and make Massif Furniture a choice of absolute trust of prominent architects and manufacturers for projects, homes, cafes, bars, restaurants, shops, hotels both in and out of Greece.

Οπτικά Φάσμα| Interior Design Makis Vakalopoulos Athens Glyfada. Construction| MASSIF CHRONOPOULOS

La Pasteria| Project Chadios + Associates | Athens Kolonaki Construction| MASSIF CHRONOPOULOS

Mono Restaurant| Project Avlonitis Mitrogiorgis | Athens Plaka Construction| MASSIF CHRONOPOULOS

30

ελληνικόσπίτι | mustdesign


MassIF ePIPLO sOTIRIs CHRONOPOULOs

Dedicated to superior design

Karlsruhe Deutschland Project Gruppo Decorativo Construction MASSIF EPIPLO

Σωτήρης Χρονόπουλος • Ειδικές Κατασκευές Αρτέμιδος 3 Μοσχάτο Αθήνα • Τ 210 9025625 3 Artemidos Moschato Athens GREECE • Τ +30 210 3482800

massifepiplo@gmail.com

www.massif-epiplo.gr


interview

1 Λεωνίδας

Της Στελλίνα Μαργαριτίδου

ΠαΠαλαμΠρόΠόυλός

1. Ξενοδοχείο ΛΕΙΒΑΘΩ Κεφαλονιά, 2. THEATRUM ANATOMICUM.Διεθνής διαγωνισμός για το σχεδιασμό συγκροτήματος μουσείων στο Καλίνινγκραντ, Ρωσία.Έπαινος.Άποψη της έκθεσης, 3-4. WALLED GARDENS OF NICOSIA.Διεθνής διαγωνισμός για το νέο αρχαιολογικό μουσείο της Κύπρου στη Λευκωσία.Άποψη της έκθεσης

ελληνικόσπίτι | mustdesign 32

ό λεωνίδας Παπαλαμπρόπουλος, αρχιτέκτων και διδάκτωρ του ΕμΠ, διαπραγματεύεται τον όρο «σύγχρονη αστικότητα» με έναν ιδιαίτερο και πρωτότυπο τρόπο. αυτή η φρέσκια «ματιά» διατρέχει όλα τα έργα του. ό διακεκριμένος αρχιτέκτων παρουσιάζει μια νέα συνθήκη αντίληψης του αστικού χώρου και κερδίζει γι’ άλλη μια φορά τις εντυπώσεις σε διεθνές επίπεδο | Leonidas Papalambropoulos negotiates the term “modern urbanity” in a unique and original way. This fresh “look” permeates all his works. The distinguished architect introduces a new idea of urban concept and once again makes a lasting impression at international level


Η έρευνα που έχετε κάνει σχετίζεται με την αναζήτηση της “σύγχρονης αστικότητας”. Πώς την ορίζεται; Μπορείτε να δώσετε oρισμένα παραδείγματα; «O όρος αστικότητα αναφέρεται στον τρόπο ζωής της μητρόπολης έτσι όπως αυτός άρχισε να σχηματίζεται από τη μεταφορά πληθυσμού από την ύπαιθρο στα μεγάλα αστικά κέντρα. Με τον τρόπο αυτό η μαζική συγκέντρωση των ανθρώπων διαμορφώνει ένα μεταβαλλόμενο κώδικα συνηθειών και τρόπου ζωής που ορίζει το αστικό φαινόμενο εστιάζοντας περισσότερο στην έννοια του “σοκ”. Το σοκ είναι εκείνο που προκύπτει από τη ρήξη της μητρόπολης με το φυσικό περιβάλλον διαμορφώνοντας ένα νέο πεδίο προς διερεύνηση. Μπορεί κανείς είτε να προσπαθήσει να γιατρέψει το “ψυχικό τραύμα” που παράγεται είτε να το οικειοποιηθεί εξελίσσοντας την αστική συνθήκη. Η δουλεία μας προσπαθεί να πάρει μια κριτική θέση απέναντι στο φαινόμενο εξετάζοντας ουτοπίες που αφορούν μελλοντικά σενάρια κατοίκησης και τις πιθανές επιπτώσεις τους στην καθημερινή ζωή, όπως στην περίπτωση του Room 18». Τόσο το ξενοδοχείο Λειβαθώ που σχεδιάσατε βραβεύτηκε το 2014 όσο και το δωμάτιο ξενοδοχείου με το οποίο συμμετείχατε στο Room 18. Σε όλες σας τις επιλογές φαίνεται να προβληματίζεστε και να δοκιμάζετε ταυτόχρονα τα όρια ιδιωτικού, δημόσιου και υπαίθριου χώρου. Μπορείτε να περιγράψετε πώς εκφράζονται αυτά μέσα από μια σύγχρονη αρχιτεκτονική ματιά; «Τα όρια προκύπτουν από περιορισμούς, τους οποίους μέσα στην καθημερινή πρακτική μας τους θεωρούμε δεδομένους αποφεύγοντας πολλές φορές να πάρουμε μια κριτική θέση απέναντί τους. Η διάκριση ανάμεσα στο μέσα και το έξω, το προσωπικό και το συλλογικό δεν εμφανίζεται πάντοτε με τον ίδιο τρόπο αλλά συνεχώς μεταβάλλεται. Η σύγχρονη αρχιτεκτονική προσπαθεί να παρακολουθήσει ή και να προβλέψει πιθανές τέτοιες μεταβολές». Ποια είναι τα υλικά και οι φόρμες που προτιμάτε; «Στη δουλειά του γραφείου μας η φόρμα και το υλικό αποτελούν εργαλεία και όχι τον τελικό σκοπό. Αρχικά, προσπαθούμε να εντοπίσουμε και να διαμορφώσουμε μια νέα συνθήκη αντίληψης και οικειοποίησης του χώρου και αργότερα αναζητούμε τα εργαλεία που εξυπηρετούν τον παραπάνω σκοπό».

2

3 4

The research you have done is related to the search for “modern urbanity”. How is modern urbanity defined? Can you give some examples? The term urbanity refers to the way of life of the metropolis as it started to be shaped by the movement of populations from the countryside to large urban centers. In this way the mass concentration of people creates a changing code of habits and lifestyle that defines the urban phenomenon focusing more on the concept of “shock”. The shock is a result of the separation of the metropolis from the natural environment, forming a new field to be explored. One can either try to cure the “mental trauma” that is caused or appropriate it by evolving the bourgeois convention. Our work attempts to take a critical view of the phenomenon by looking at utopias about future habits and their possible impact on everyday life, as in Room 18. Livatho Hotel that you built got an award in 2014 as well as the hotel room with which you participated in Room 18. In all your choices, you seem to fret and try to experiment with the limits of private, public, outdoor space at the same time. Can you describe how these are expressed through a contemporary architectural look? A: Limits arise from constraints that we take for granted in our daily practice, often avoiding a critical stance towards them. The distinction between the inside and the outside, the personal and the collective does not always appear in the same way but is constantly changing. Modern architecture is trying to track or even predict such changes What materials and forms do you like to use when you work? A: In the work of our office form and material are tools and not the ultimate goal. Initially, we try to identify and shape a new condition of perception and appropriation of space and later we look for the tools that serve the above purpose. ελληνικόσπίτι | mustdesign 33


Λεωνίδας ΠαΠαΛαμΠρόΠόυΛός

InTeRvIeW Ο Λεωνίδας Παπαλαμπρόπουλος σπούδασε στη Σχολή Αρχιτεκτόνων ΕΜΠ, στη Bartlett School of Architecture UCL και είναι διδάκτωρ της Σχολής Αρχιτεκτόνων, ΕΜΠ. Έχει διδάξει αρχιτεκτονικό σχεδιασμό στην Αρχιτεκτονική Σχολή του Πανεπιστημίου Πατρών (2016-2017), εικαστικά και αρχιτεκτονική στο μάθημα «Πλαστική και Σύγχρονα Επικοινωνιακά Μέσα Απεικόνισης του Χώρου» του Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών της Σχολής Αρχιτεκτόνων ΕΜΠ (2007-2017) και στο πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Μετα-Βιομηχανικός Σχεδιασμός» στην Αρχιτεκτονική Σχολή του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας (2016-2017). Το έργο του έχει παρουσιαστεί και δημοσιευτεί σε εκθέσεις αρχιτεκτονικής και εικαστικών στην Ελλάδα και το εξωτερικό και έχει αποσπάσει διακρίσεις και βραβεία. Leonidas Papalampropoulos studied at the School of Architecture of Athens Polytechnic, Bartlett School of Architecture UCL and has a Ph.D. from of the School of Architecture of Athens Polytechnic. He has taught architectural design at the Architecture School of the University of Patras (2016-2017), visual arts and architecture in the course “Plastic and Modern Communication Media for the Space” of the Postgraduate Studies Program of the School of Architecture of Athens Polytechnic (2007-2017) and the Postgraduate Studies Program “ Post-Industrial Design “at the School of Architecture of the University of Thessaly (2016-2017). His work has been presented and published in exhibitions of architecture and visual arts in Greece and abroad and has received many awards.

ελληνικόσπίτι | mustdesign 34

www.leon-p-arch.net

Room with view Ο

Πανευρωπαϊκός Διαγωνισμός Room 18, με θέμα τον σχεδιασμό ενός δωματίου αστικού ξενοδοχείου 18 τ.μ, αριθμούσε 262 συμμετοχές από 17 χώρες και ανέδειξε ως νικητή τον αρχιτέκτονα Λεωνίδα Παπαλαμπρόπουλο. Το έργο του, ένα καταπράσινο δωμάτιο-πάρκο, δημιούργησε έναν αστικό χώρο προσδίδοντάς του αέρα απείρου και εξοχής. Αυτή ακριβώς η έννοια της «σύγχρονης αστικότητας» αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνάς του. «Η μαζική συγκέντρωση ανθρώπων διαμορφώνει ένα μεταβαλλόμενο κώδικα συνηθειών και τρόπου ζωής που ορίζει το αστικό φαινόμενο, εστιάζοντας περισσότερο στην έννοια του «σοκ». Προσπαθούμε να πάρουμε μια κριτική θέση απέναντι στο φαινόμενο, εξετάζοντας ουτοπίες που αφορούν μελλοντικά σενάρια κατοίκησης και τις πιθανές επιπτώσεις τους στην καθημερινή ζωή. Στο γραφείο μας, η φόρμα και το υλικό αποτελούν εργαλεία και όχι τον τελικό σκοπό. Αρχικά, προσπαθούμε να εντοπίσουμε και να διαμορφώσουμε μια νέα συνθήκη αντίληψης και οικειοποίησης του χώρου και αργότερα αναζητούμε τα εργαλεία που εξυπηρετούν τον παραπάνω σκοπό» επισημαίνει ο Λεωνίδας Παπαλαμπρόπουλος.

T

he Pan European Room 18 contest hosted two hundred and sixty-two entries from 17 countries, its theme was the design of an 18-square-meter urban room, and the winner was the architect Leonidas Papalampropoulos. His work was a green room-a plot created an urban space, giving it air of infinity and the countryside. This very concept of “modern urbanity” has been the subject of his research. “The mass gathering of people shapes a changing code of habits and lifestyle that defines the urban phenomenon, focusing more on the concept of” shock “. Our work tries to take a critical view of the phenomenon by looking at utopias about future habits and their possible impact “In our office, form and material are tools and not the ultimate goal. Initially we try to identify and shape a new condition of perception and appropriation of space and later we look for the tools that serve this purpose”, says Papalambropoulos.


...cause design was ever

... design by Eileen Gray 1927

alternative!

CONTRACT & HOME FURNITURE ΘΩΜΑΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗΣ THOMAS KONSTANTINIDIS Λ. Γεωργίου Παπανδρέου 62 (πρώην Ανθέων) • Θεσσαλονίκη • T 2310 775 255 62 George Papandreou Avenue • Thessaloniki GREECE • T +30 2310 775 255

www.lofthouse.gr • info@lofthouse.gr


Keep your mind

Fresh!

l i f e www. interio.com.gr

&

s t y l e

Showroom: 7th klm Thessaloniki-Lagada 56404 Thessaloniki, Greece, T +30 2310 688602 F +30 2310 685084, e-mail: interio@neonnet.gr Showroom: 7 th Veniselou str - Kalamaria Thessaloniki, Greece T +30 2310 432155, F +30 2310 432340, e-mail: interio@neonnet.gr Factory Showroom: 17th klm Thessaloniki-Kavala National Road, Kavalari Thessaloniki, Greece, T +30 23940 52 275 F +30 23940 52 276, e-mail: interiof@gmail.com


interio

eλευθεριαδης

Showroom: 7ο χλμ Θεσσαλονίκης - Λαγκαδά (έναντι Τιτάν) 56404 T 2310 688 602 F 2310 685 084 e-mail: interio@neonnet.gr Showroom: Βενιζέλου 7 (προέκταση Ανδριανουπόλεως) - Καλαμαριά T 2310 432155 F 2310 432340 e-mail: interio@neonnet.gr Εργοστάσιο - Eκθεση: 17ο χλμ π.ε.ο Θεσσαλονίκης - Καβάλας, Kαβαλάρι Θεσσαλονίκη T 23940 52275 F 23940 52276 e-mail: interiof@gmail.com.


DESIGN ΝΕWS

Quadrum Marble Coffee Table [ άβαξ ] Γωνιακός καναπές [ Casa Due ]

design & MORe

Anya Bedside Table [ άβαξ ]

Φωτιστικά οροφής σε γεωμετρικά σχήματα [ Καζακίδης Σταύρος ]

1

Τραπεζαρία καρυδιά και άθραυστο γυαλί [ Νoto Mobli by Tzikas ]

A chair is a very difficult object. A skyscraper is almost easier Mies van de Roche

Δερμάτινη Πολυθρόνα [Loft bauhaus]

38

Καναπές [Sofa Quality ελληνικόσπίτι | mustdesignSalambasis]

6


Patna Silk Flower

Damask

Hereke Silk

Θεσσαλονίκη: Εθνικής Αντιστάσεως 15 Καλαμαριά Τ.Κ. 55134 Τ 2310 436 215 Thessaloniki: 15 Ethnikis Antistaseos Kalamaria P.C. 55134 Greece T +30 2310 436 215 Πάρκινγκ Πελατών


comfortable designs

new collection

Designed By Athanasios Babalis

custom . home . contract They design for us George Bosnas • Athanasios Babalis • Tristan Noirot-Nérin www.anesis.com.gr info@anesis.com.gr FB: anesis.furniture


Jiraf

Olina

Inspired Design

Yolee

Olete Plus

Olete

Αφοί Τζεβελεκίδη 18χλμ. Θεσσαλονίκης-Καβάλας T/F: 23940 20494 Θεσσαλονίκη Tzevelekidiς Bros 18km. Thessalonikiς-Kavalaς T/F: +30 23940 20494 Thessaloniki GREECE


ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΟΥΡΕΝΤΖΗΣ

Αφοσίωση & Πίστη Η μουσικΗ ειναι σαν τον ερωτα

Δεν κρατά μπαγκέτα, ούτε φορά σμόκιν, ονειρεύεται έναν «αναρχικό» μουσικό κόσμο και μπορεί να κάνει ασταμάτητα πρόβες χωρίς να βγει από το θέατρο για μέρες. ο Θοδωρής κουρεντζής δεν διευθύνει, ζει τη μουσική. | He does not wear a suit or hold a baguette, he’s dreaming of an “anarchist” musical world and he can do his rehearsals without going out of the theater for days. Teodor Currentzis does not conduct music, he lives the music ελληνικόσπίτι | mustdesign 42


intErviEw

O

διευθυντής ορχήστρας Θεόδωρος κουρεντζής θα μπορούσε να εκπροσωπήσει το τέλειο success story. Ένας νεαρός μουσικός αναζητά το όνειρο του στη ρωσία αφήνοντας την υποτροφία για τη μετροπόλιταν Όπερα της νέας υόρκης. και τα καταφέρνει. και αποκτά τεράστια φήμη παγκοσμίως. και αποκτά κοινό που υποκλίνεται στην τέχνη και στο ταλέντο του. ο δάσκαλος του στο ωδείο της Πετρούπολης, Ilya Musin, έχει δηλώσει χαρακτηριστικά «είχα πολλούς μαθητές. μια ιδιοφυία. τον τεοντόρ». Για τον Θεόδωρο κουρεντζή η αναβίωση της κλασικής μουσικής είναι σκοπός ζωής. «Η μουσική δεν είναι επάγγελμα, είναι αποστολή». Γι’ αυτό και επιθυμεί στην πραγματικότητα να δημιουργήσει έναν «κόσμο» όπου θα συναναστρέφεται με ανθρώπους με τους οποίους θα μπορούν να μιλούν την ίδια μουσική γλώσσα, όπου θα αναβιώσουν όλα όσα έχουν αλλοιωθεί. Η διαμονή του στην ήσυχη, ιστορική πόλη Πέρμ αποτελεί για εκείνον σπουδαίο βήμα τονίζοντας σε κάθε ευκαιρία τον έντονα δημιουργικό και πρωτοποριακό πυρήνα της. το ιδανικό έδαφος για εκείνον και το μουσικό σχήμα του MusicAeterna, το οποίο συνέθεσε κατόπιν εξαντλητικής έρευνας, με καλλιτέχνες που ξέρουν να ονειρεύονται, που έχουν παιδεία. «Για εμάς αυτή η “εξορία” είναι όμορφη. μας βοηθά να διαμορφώσουμε μια νέα μουσική πραγματικότητα, κόντρα στο μουσικό κατεστημένο που κυριαρχεί». ο ίδιος, η ορχήστρα και η χορωδία του μαζί με τους παραγωγούς και τους τεχνικούς - οι «αντάρτες» του, όπως τους αποκαλεί - περνούν εβδομάδες ζώντας πραγματικά μέσα στο θέατρο, παράγοντας μουσική όλη μέρα, ποιώντας «χειροποίητη τέχνη» όπως την ορίζει ο 45χρονος πολυβραβευμένος διευθυντής ορχήστρας.

O

rchestra director Teodor Currentzis could be typical of the perfect success story. A young musician is searching for his dream in Russia opting out of his scholarship for the Metropolitan Opera House in New York. And his dream comes true. And he gains tremendous reputation worldwide. And he acquires an audience that bows to his art and talent. His teacher at the Petrograd Conservatory, Ilya Musin, has said “I had a lot of students but only one genius, Teodor“. For Teodor Currentzis the revival of classical music is his life’s mission. “Music is not a profession, it is a mission.” That is why he really wants to create a “world” where he will be in touch with people who can all speak the same language of music and they will revive everything that has been altered. Living in the quiet, historic town of Prem is a big step for him, emphasizing at every opportunity how creative and pioneering this town is. It is the ideal environment for him and the music group Musica Eterna, which he put together after exhaustive research, comprises artists who know how to dream, who are educated. “For us this” exile “is beautiful. It helps us to shape a new musical reality, against the predominant musical establishment “. His orchestra and his choir together with producers and technicians - their “rebels”, as he calls them - spend weeks actually living in the theater, producing music all day, making “handmade art” as the 45 year old award-winning orchestra conductor puts it.

«κάθε παράσταση μοιάζει με εγκυμοσύνη. μια διαδικασία που γεννά όνειρα και την προσμονή ενός θαύματος. αν δεν το σκέφτεσαι έτσι, χάνεις όλη την ουσία της μουσικής»


intErviEw

Ο Κουρεντζής έχει αποδείξει ότι έχει το ταλέντο να ανακαλύπτει νέα στοιχεία σε έργα μεγάλων συνθετών, να ανακαλύπτει μυστικά καλά κρυμμένα σε παρτιτούρες αιώνων, να πείθει τους συνεργάτες του να ξεπερνούν τα όρια τους και με τον ίδιο διεισδυτικό τρόπο να αγγίζει την ψυχή των ακροατών

ειδήμονες και λάτρεις του είδους συμφωνούν σχεδόν ομόφωνα ότι στα έργα του ακούει κανείς ήχους που μοιάζουν πρωτόγνωροι, φωνές που αγγίζουν τα επίπεδα της κάλλας και του καρέρα. ο κουρεντζής έχει αποδείξει ότι έχει το ταλέντο να ανακαλύπτει νέα στοιχεία σε έργα μεγάλων συνθετών, να ανακαλύπτει μυστικά καλά κρυμμένα σε παρτιτούρες αιώνων, να πείθει τους συνεργάτες του να ξεπερνούν τα όρια τους και με τον ίδιο διεισδυτικό τρόπο να αγγίζει την ψυχή των ακροατών. «αυτό που τελικά συγκινεί είναι η δουλειά, το μεράκι του καλλιτέχνη που “σφαδάζει” μέσα σε ένα έργο για να μείνει ζωντανός. ο καλλιτέχνης εκφράζει όλες του τις ανησυχίες στον κόσμο και τον καλεί να συνεκφραστούν». το 2016 με την ηχογράφηση του έργου «ντον τζοβάννι» ολοκλήρωσε θριαμβευτικά το τετραετές δισκογραφικό αντισυμβατικό εγχείρημά με την οπερατική τριλογία των μότσαρτ-Λορέντζο ντα Πόντε (ντον τζοβάννι, Γάμοι του Φίγκαρο, Έτσι κάνουν Όλες). μια προσέγγιση που εξέπληξε κοινό και κριτικούς με πολλούς να παραδέχονται ότι μέσα από την προσέγγιση του ξανασυστήθηκαν με τον μότσαρτ. «Για μένα» θα πει ο ίδιος «είναι ο μεγαλύτερος μουσικός όλων των εποχών. καταφέρνει αφού χτίζει ένα άρτιο δημιούργημα να χωράει εκεί ένα “ψεγάδι”, να τοποθετεί το «φίδι» στη μέση του ναού. Όλοι παραμένουμε μαθητές μπροστά του». Ένα σημαντικό στοιχείο σε αυτά τα έργα είναι η προσπάθεια του κουρεντζή να εναντιωθεί στην εμμονή της βιομηχανικής πρακτικής που μειώνει τη μουσική αναδεικνύοντας τη φωνητική ένταση. «οι δεσπόζουσες ελληνικόσπίτι | mustdesign 44

In 2016, with the recording of “Don Giovanni”, he completed triumphantly the four-year record-breaking unconventional venture with Mozart-Da Ponte’s opera trilogy (Don Giovanni, The Marriage of Figaro, Thus Do They All). An approach that amazed both audiences and critics, with many admitting that through his approach they were reintroduced to Mozart. “For me” he will say “he is the greatest musician of all time. He manages to create perfection and to put a “blemish” there, to place the “snake” in the middle of the temple. We are all his students. “An important element in these works is Kourenzi’s attempt to oppose the persistence of industrial practice that reduces music by raising vocal tension. “Dominant voices respond to larger and larger rooms. But we forgot that the voice is a tonal palette, the way the singer delivers music to the audience. This magic has been lost. Experts and lovers of the genre agree almost unanimously that in his works one can hear sounds that are unprecedented, voices touching the levels of Callas and Carreras. Teodor Currentzis has a proven talent to discover new elements in works of great composers, to discover secrets well hidden in scores of centuries, to persuade his associates to overcome their limits and to penetrate the soul of the listeners in the same intrusive way. “What ultimately moves is the work, the passion of the artist who” is writhing “in a work trying to stay alive. The artist expresses all his concerns to the world and calls on it


to share them with him”. A superstar conductor . An artist who all recognize as being subversive, and yet he thinks he could be even more radical. An artist who feels that his art does not need to be imposed upon just because it is accompanied by a certain status. “One comes to Classical music only when one starts to look for oneself when one is “ seeking “ internally. Classical music should not be illustrated. You need to travel to the nonexistent. “

Η έμπνευση δεν έρχεται μόνο από το φρέσκο και το καινούργιο, αλλά από το παρελθόν, την ιστορία» | The inspiration comes not only from the fresh and the modern, but also from the past, our history

ο

Θεόδωρος κουρεντζής είναι καλλιτεχνικός διευθυντής της κρατικής Όπερας και του μπαλέτου του Πέρμ και καλλιτεχνικός διευθυντής του Διεθνούς Φεστιβάλ ντιαγκίλεφ. το 2017 αποτέλεσε μια άκρως δραστήρια χρονιά για τον ίδιο και το μουσικό του σχήμα, δίνοντας συναυλία και στην ελλάδα τον μάρτιο. το ίδιο προβλέπεται και για το 2018 με ταξίδια σε όλη την ευρώπη και συναυλίες σε σημαντικά θέατρα, όπως Vienna Konzerthaus, Φιλαρμονική Βερολίνου και Παρισιού και σκάλα του μιλάνου. το 2004 δημιούργησε την ορχήστρα και τη χορωδία δωματίου MusicAeterna και έπειτα από μια σειρά σημαντικών ηχογραφήσεων στοχεύουν το 2020 σε εκείνη των 9 συμφωνιών του μπετόβεν με αφορμή την επέτειο των 250ων γενεθλίων του. στην πορεία της καριέρας του έχει αποσπάσει μια σειρά σημαντικών βραβείων μεταξύ των οποίων και επτά Golden Masks - ρωσικά θεατρικά βραβεία - με το πιο πρόσφατο το φετινό ως καλύτερος Διευθυντής ορχήστρας για το La Traviata, μια παραγωγή της Όπερας του Πέρμ σε σκηνοθεσία Robert Wilson.

T

eodor Currentzis is the artistic director of the State Opera and ballet of Perm and artistic director of the Diaghilev International Film Festival. The year 2017 was a very active year for him and his music department with concerts in Greece in March. The same is planned for 2018 with trips across Europe and concerts in major theaters such as the Vienna Konzerthaus, the Berlin and Paris Philharmonic and the Milan Scala. In 2004 he created the Musica Eterna orchestra and choir, and after a series of important recordings, he is aiming in 2020 for the 9th Symphony of Beethoven on the occasion of the 250th birthday anniversary. In the course of his career, he has won a number of important awards including seven Golden Masks - Russian theatrical awards - the most recent this year as Best Orchestra Director for La Traviata, a production of the Peruvian Opera directed by Robert Wilson.

www.teodor-currentzis.com ελληνικόσπίτι | mustdesign 45

T E O D O R C u R R E n T z i s

φωνές ανταποκρίνονται σε όλο και μεγαλύτερες αίθουσες. αλλά ξεχάσαμε ότι η φωνή είναι παλέτα τονικών χρωματισμών, ο τρόπος με τον οποίο ο τραγουδιστής διοχετεύει τη μουσική στο κοινό. αυτή η μαγεία χάθηκε». Ένας μαέστρος - σούπερ σταρ. Ένας καλλιτέχνης που τον αναγνωρίζουν ως ανατρεπτικό και όμως εκείνος θεωρεί ότι θα μπορούσε να είναι ακόμη πιο ριζοσπαστικός. Ένας καλλιτέχνης που θεωρεί ότι την τέχνη του δεν χρειάζεται να την επιβάλλει μόνο και μόνο επειδή συνοδεύεται από ένα συγκεκριμένο status. «στην κλασική μουσική φτάνει κανείς μόνο όταν αρχίζει να αναζητά τον εαυτό του, όταν “ψάχνεται” μέσα του. Η κλασική μουσική δεν πρέπει να εικονογραφεί. Πρέπει να σε ταξιδεύει, στο ανύπαρκτο».


presentation

Ο

λα άρχισαν το 1991 με έναν μοναδικό ενθουσιασμό, με την αγάπη και τον έρωτα του συλλέκτη

ORIENTAL CARPETS HANDMADE ARTS

GIFTS

Ιδιαίτερα χειροποίητα χαλιά για κατοικίες στην πόλη, στο βουνό ή στη θάλασσα και εξαιρετικές επιλογές για επαγγελματικούς χώρους. Κλασσικά, νομαδικά, υφαντά και ταπισερί από κάθε γωνιά της Ανατολής. Σε συνεργασία με αρχιτέκτονες, interior designers, δημιουργούς και καλλιτέχνες, η Μάρθα Φέσσα Γραμμενίδου προσφέρει άριστες, ποιοτικά και αισθητικά, λύσεις στα δύο καταστήματα στην καρδιά της Θεσσαλονίκης και σε εκθέσεις σε Αθήνα και σε Ιωάννινα. Exquisitely handcrafted carpets for both urban residences and country houses in the mountains or by the sea. Excellent choices for business premises. Classic, nomadic, textiles, tapestries from all points of the East. In collaboration with architects, interior designers, creators and artists, Martha Fessa Grammenidou offers excellent demanding solutions in her two stores in the heart of Thessaloniki as well as in showrooms in Athens and Ioannina.

www.fessacarpets.gr Fessa Carpets tapis d’ orient 46

ελληνικόσπίτι | mustdesign


Dan Isaac Wallin

ΗΟΜΕ

e-mail: fessa@otenet.gr

info@fessacarpets.gr

ελληνικόσπίτι | mustdesign

47


συνεργαζόμενες εταιρείες:

www.casadue.gr • e-mail: casadue@otenet.gr


Ωράριο Λειτουργίας: Καθημερινά: 09:00 - 21:00 Σάββατο: 09:00 - 16:00 Λεωφ. Γεωργικής Σχολής 19, 57001 Θεσ/νικη (περιοχή αεροδρομίου) 19 Georgikis Scholis Ave, 57001 Thessaloniki (Macedonia Airport) Τ: 2310 427137, 471910 F: 2310 471919, 2310 474005 Τ: +30 2310 427137, 471910 F: +30 2310 471919, +30 2310 474005

company@kazakidis.gr www.kazakidis.gr


ΗΟΜΕ

Make it

different Ο αρχιτέκτων και σχεδιαστής Δημήτρης Ζέλιος δημιουργεί εντυπωσιακές κατασκευές απαραίτητες σε κάθε γωνιά της πόλης ζωγραφίζοντας πάνω στο μέταλλο | architect and designer Dimitris Zelios creates impressive constructions necessary in every corner of the city drawing on metal Bάση ποδηλάτων Κύμα

Κείμενο Ελισάβετ Κουφού

Παγκάκι χαρτης

Δ

ημήτρης Ζέλιος και η σχεδιαστική του ομάδα σε συνεργασία με τον Δήμο Μεσσολογίου σχεδίασαν και κατασκεύασαν κοινοχρηστα αντικείμενα για τις ανάγκες του Δήμου όπως πρωτότυπα παγκάκια, κάδους απορριμάτων και πολύχρωμες βάσεις ποδηλάτων, δίνοντας ευχάριστο τόνο σε κάθε γωνιά της πόλης. Εμπνευσμένα από την ιδιαίτερη ομορφιά του τόπου με κυρίαρχο στοιχείο τη λιμνοθάλασσα και τις παραδόσεις της. Το παγκάκι που στηρίχτηκε στις παραδοσιακές κατοικίες «πελάδες» φαίνεται να έκλεψε τις εντυπώσεις, ενώ επίσης μεγάλο ενδιαφέρον έδειξαν και για το παγκάκι με τον χάρτη του κέντρου της πόλης. Ο επισκέπτης μπορεί να βρει εκτός από το δρόμο και τα σημεία που βρίσκονται τα σημαντικότερα αξιοθέατα του τόπου. Για το τρίτο σχέδιο εμπνεύστηκε από τις μικρές βάρκες των ντόπιων και το βουνό της Βαράσοβας. Επόμενη πρόταση του Δημήτρη Ζέλιου και της σχεδιαστικής του ομάδας ήταν οι κάδοι απορριμάτων, απαραίτητοι σε κάθε δήμο. Σχέδια όπως φλαμίνγκο και διάφορα θαλασσοπούλια που επισκέπτονται κάθε χρόνο τη λιμνοθάλασσα διακόσμησαν τις κατασκευές, καθώς και τα σήματα που χρησιμοποιεί ο δήμος. Η οργάνωση των ποδηλάτων είναι ένα σημαντικό θέμα για την πόλη του Μεσολογγίου καθώς το ποδήλατο είναι το βασικότερο μέσο μεταφοράς για τους πολίτες της. Για τον λόγο αυτό δημιούργησε βάσεις ποδηλάτων όπου μπορούν να τοποθετηθούν σε διάφορα σημεία της πόλης για να χρησιμοποιούνται ελεύθερα από το κοινό. Όλα τα σχέδια είναι κομμένα σε CNC laser και βαμμένα με ηλεκτροστατική βαφή σε πολλά χρώματα και όμορφες γραμμές.

50

ελληνικόσπίτι | mustdesign


deSiGn

ελληνικόσπίτι | mustdesign

51


deSiGn

Κάδος φλαμίνγΚο

Ο Δημήτρης Ζέλιος και η ομάδα του αποδέχθηκαν την πρόταση του Δήμου Μεσολογγίου για την αναβάθμιση της εικόνας της πόλης σχεδιάζοντας παγκάκια, κάδους απορριμμάτων και βάσεις για στάθμευση ποδηλάτων | Dimitris Zelios and his team accepted the proposal of the Municipality of Messolongi for the upgrading of the city’s image by designing benches, garbage bins and bicycle parking facilities Παγκάκι VarasoVa

D

imitris Zelios and his design team, in collaboration with the Municipality of Messolongi, designed and built various communal items for the needs of the Municipality such as benches with originality, waste bins and colorful bicycle parking bases, adding a pleasant tone to every corner of the city. they were inspired by the special beauty of the place whose dominant feature is the lagoon and its traditions. the bench that was based on the traditional residences “pelades” seems to have attracted a lot of attention, and great interest was shown in the bench with the map of the city center. the visitor can find, besides the roads and streets, the places that are the most important sights of the place. For the third project, he was inspired by the small boats of the locals and the mountain of Varassovas. the next proposal of Dimitris Zelios and his design team was the waste bins, indispensable in each municipality. Drawings such as flamingos and various seabirds that visit the lagoon every year adorn them as well as the coat of arms of the municipality. Bicycle organization is an important issue for the city of Messolongi, as cycling is the most important means of transport for its citizens. For this reason, bicycle parking bases were made which can be placed in various parts of the city and used freely by the public. all designs are cut with CNC laser and painted with electrostatic paint in many colors and beautiful lines. 52

ελληνικόσπίτι | mustdesign

Κάδος Hexagon

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ-ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ Δημήτρη Ζέλιος και συνεργάτες www.dimitriszelios.com PHOTO: Γιώργος Αθανασίου


The new face of ΗΟΜΕ

F u s i n G

A r T

Glass!

G l A s s

• Βιτρίνες Καταστημάτων • Γυάλινα Κάγκελα - Σκάλες • Ειδικές Κατασκευές • Έπιπλα από Γυαλί • Καθρέπτες • Πλάτες Κουζίνας • Πόρτες • Στέγαστρα Α ρ χ ι Τ ε Κ Τ ο ν ι Κ ε ς

Κ Α Τ Α ς Κ ε υ ε ς

Α π ο

Γ υ Α λ ι

Παναγιώτης Νακόπουλος 4 Aigaiou P.Q. 54655 Thessaloniki Greece Αιγαίου 4 Τ.Κ. 54655 Θεσσαλονίκη Τ. +30 2310 425.444 F. +30 2310 459.189

info@nakopoulos.gr www.nakopoulos.gr 53

ελληνικόσπίτι | mustdesign


ΗΟΜΕ

54

Wood, marble, glass and metal are the basic materials of the apartment with the blue color - on fabrics, surfaces and switches - giving a gentle intensity ελληνικόσπίτι | mustdesign


SeTTing

Sail

Ένα διαμέρισμα στη Θεσσαλονίκη αποποιείται τον αυστηρό αστικό του χαρακτήρα και με... νέο αέρα υιοθετεί την χωροταξική αντιπρόταση του αρχιτεκτονικού γραφείου Urban Soul Project | An apartment in Thessaloniki disclaims its strict urban character and with ... new breath of air adopts the spatial planning counterproposal of the Urban Soul Project

ΗΟΜΕ

ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ: Urban Soul Project www.usp.gr ΜΕΛΕΤΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ: BRIGHT www.bright.gr ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: Β. ΚΑΥΚΑΣ Α.Ε. www.kafkas.gr ΕΙΔΗ ΥΓΙΕΙΝΗΣ: ΑΦΟΙ ΚΙΣΚΙΝΙΔΗΣ &ΣΙΑ Ο.Ε. www.kiskinidis.gr ΥΑΛΟΠΙΝΑΚΕΣ: ΝΑΚΟΠΟΥΛΟΣ www.nakopoulos.gr ΠΟΜΟΛΑ-ΚΛΕΙΔΑΡΙΕΣ: Π.ΦΑΡΜΑΚΟΜΥΤΗΣ-Γ.ΣΚΕΜΠΗΣ Ο.Ε. www. farmakomitis-skembis.gr PHOTO: Kimberly Powell

ελληνικόσπίτι | mustdesign

55


ΗΟΜΕ

Τ

α διαμερίσματα της πόλης έχουν, στην πλειονότητα τους, μια παρόμοια διαρρύθμιση που αναπτύσσεται και εναλλάσσεται συνήθως ανάλογα με τα διαθέσιμα τετραγωνικά. Μια συνθήκη που μπορεί να ανατραπεί όταν ιδιοκτήτες και αρχιτέκτονες τολμήσουν να διαφοροποιηθούν διατηρώντας παράλληλα τις αρχές της λειτουργικότητας αλλά και της αρχιτεκτονικής ευρηματικότητας. Μια συγκυρία που επετεύχθη στον ανασχεδιασμό του συγκεκριμένου διαμερίσμα,τος των 80τ.μ, στη Θεσσαλονίκη. Σε ένα τυπικό διαμέρισμα, το καθιστικό βρίσκεται στη μπροστινή όψη που αντικρίζει το δρόμο ενώ τα υπνοδωμάτια βρίσκονται στο πίσω μέρος με την κουζίνα και το μπάνιο να τοποθετούνται στο κέντρο. Το αρχιτεκτονικό γραφείο Urban Soul Project προχώρησε στην αναδιάταξη της τυπολογίας αυτής αντιπροτείνοντας έναν ιδιαίτερο σχεδιασμό όπου ο χρήστης μπορεί να φιλοξενήσει μέχρι τέσσερα άτομα, σε χώρους οι οποίοι έχουν τη δυνατότητα να προσφέρουν προσωρινή ιδιωτικότητα ενώ σε μόνιμη βάση έχουν λιγότερο αυστηρά όρια. Στη θέση του αρχικού, μπροστινού καθιστικού διαμορφώθηκε ένα master bedroom, με walk-in closet και en-suite μπάνιο με την πρόσοψη του προς το κρεβάτι και το μπαλκόνι. Αντίστοιχα, οι χώροι που φιλοξενούσαν τα δυο υπνοδωμάτια ενώθηκαν δημιουργώντας έναν ενιαίο χώρο που φιλοξενεί πλέον το καθιστικό

Ξύλο, μάρμαρο, γυαλί, μέταλλο αποτελούν τα βασικά υλικά του διαμερίσματος με το μπλε - σε υφάσματα, επιφάνειες και διακόπτες - να προσδίδει ήπια ένταση | Wood, marble, glass and metal are the basic materials of the apartment with the blue color - on fabrics, surfaces and switches giving a gentle intensity

56

ελληνικόσπίτι | mustdesign


ΗΟΜΕ

ελληνικόσπίτι | mustdesign

57


ΗΟΜΕ

και την κουζίνα. Κατά μήκος του μακρύ διαδρόμου, έχουν ενταχθεί βοηθητικοί χώροι - όπως reading room και guest bedroom - και κατασκευές για πρακτικές χρήσεις. Τα όρια όλων αυτών των χώρων είναι κατασκευασμένα από διαφανές ή ημιδιαφανές γυαλί, προσφέροντας στους χρήστες ιδιωτικότητα ή εξωστρέφεια, ανάλογα με την περίσταση. Ο συνδυασμός των υλικών - με πρωταγωνιστή το ξύλο -, της μπλε απόχρωσης αλλά και των κάθετων γραμμών και των καμπυλών συνθέτουν ένα σκηνικό που παραπέμπει σε πολυτελές σκάφος χωρίς όμως να απουσιάζει η σπιτική ζεστασιά. Το Boat Apartment - όπως το ονομάζουν οι αρχιτέκτονες - «σαλπάρει» για ένα νέο αστικού χαρακτήρα σχεδιασμό με μεγαλύτερη ευελιξία και ιδιαίτερη αισθητική με στοιχεία λιτά και διακριτικά πολυτελή.

Simple aesthetics do not limit the functionality and flexibility of any space 58

ελληνικόσπίτι | mustdesign

M

ost of the city’s apartments have a similar layout that grows and alternates usually according to the available square metres. It is condition that can be overturned when owners and architects dare to differentiate while maintaining the principles of functionality and architectural inventiveness. A juncture has been achieved in this particular apartment of 80m in Thessaloniki. in a typical apartment, the living room is on the front facing the street while the bedrooms are located on the back with the kitchen and bathroom placed in the center. The Urban Soul Project architectural office has reorganized its typology by designing a special design where the user can accommodate up to four additional people in places that can offer temporary privacy while on permanent basis they have less strict limits. in place of the original, front sitting room a master bedroom was created with a walk-in closet and an en-suite bathroom with its facade facing the bed and the balcony. in a similar manner, the spaces that housed the two bedrooms were joined together creating a single space that now houses the living room and the kitchen. Along the long corridor, auxiliary rooms - such as the reading room and guest bedroom - and constructions for practical uses are included. The boundaries of all these spaces are made of transparent or translucent glass,


ΗΟΜΕ

offering users privacy or extroversion, depending on the situation. The combination of the materials - wood being the most prominent - the blue tint, the vertical lines and the curves, create a scenery reminiscent of a luxurious boat without the home warmth being absent. The Boat Apartment - as the architects call it - «sails» for a new urban design with greater flexibility and aesthetics with simple and discreetly luxurious elements. ελληνικόσπίτι | mustdesign

59


WPC DECK

MASIF-LAMINATE

WOODEN FLOORS e-mail: info@e-stergiou.com www.e-stergiou.com

Η εταιρεία ΣΤΕΡΓΙΟΥ ABETE με εμπειρία στην εμπορία ξύλου εμπλουτίζει πάντα τα προϊόντα της σύμφωνα με τις τελευταίες προδιαγραφές της δομικής τεχνολογίας


• F L OORS • M ARINE PLYWOOD • INSU L ATION MATERIALS • ACCESSORIES ROOF • IND U S TRIAL SU PPL IES

3 0 y e a r s q u a l i t y i n w o o d

• TRAD E WOOD

STERGIOU SA-OFFICE SHOW ROOM: 214 LEOF. ATHINON HAIDARI 124 61 ATHENS TEL / FAX: +30 210 5810445 -5820400 ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΑΒΕΤΕ EΚΘΕΣΗ-ΓΡΑΦΕΙΑ ΛΕΩΦ.ΑΘΗΝΩΝ 214, ΧΑΪΔΑΡΙ 124 61 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ/ΦΑΞ: 210 5810445 -5820400


APARTMENT

with a back yard

APARTMENT Λειτουργικότητα, ήπια χρωματική παλέτα, άπλετο φως και λιτή διακόσμηση: Το σκανδιναβικό πρότυπο αποκτά την ελληνική διάσταση του σε μια κατοικία στα Τρίκαλα Functionality, soft color palette, a lot of light and simple decoration: The Scandinavian model finds its Greek dimension in a residence in Trikala

62

ελληνικόσπίτι | mustdesign

ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ: Normless architecture studio www.normless.gr KITCHEN FURNITURE: Stosa cucine el.stosacucine.com ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ: Besios wood www.besios.gr MEΛΕΤΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ: Lumiere Lighting Koukidis www.lumierekoukidis.gr PHoTos: George Sfakianakis


ΗΟΜΕ An energy efficient fireplace was built and the wall next to it was extended to create storage shelves and seating spots following a linear design line


APARTMENT

An energy efficient fireplace was built and the wall next to it was extended to create storage shelves and seating spots following a linear design line

Η

αρχιτεκτονική ομάδα Normless Architecture Studio, δημιούργησε ένα σκανδιναβικού τύπου διαμέρισμα τριών δωματίων, λίγο έξω από το κέντρο των Τρικάλων, για μία νέα οικογένεια. Στόχος των αρχιτεκτόνων ήταν η δημιουργία ενός ανοιχτού, ενιαίου χώρου - με την κουζίνα, την τραπεζαρία και το καθιστικό - το οποίο οριοθετείται από ένα συνεχόμενο κούφωμα έξι μέτρων, ενοποιώντας το διαμέρισμα με τον ιδιωτικό κήπο της πίσω αυλής. Η οροφή του καθιστικού και της τραπεζαρίας καλύφθηκε με εμφανή ξύλινη στέγη σε φυσικό χρώμα, προκειμένου να υπάρχει όσο το δυνατόν καλύτερη διάχυση του φυσικού φωτός. Η χτιστή σύνθεση του ενεργειακού τζακιού επεκτάθηκε γραμμικά ώστε να δημιουργηθούν ράφια αποθήκευσης και εναλλακτικά καθίσματα κατά μήκος του καθιστικού. Η επένδυση των τοίχων έγινε με φυσικό κονίαμα Kourasanit σε σκούρες αποχρώσεις συμπληρώνοντας τα ανοιχτόχρωμα έπιπλα. Τα γεωμετρικά τραπεζάκια και τα φωτιστικά του καθιστικού είναι custom-made χειροποίητες κατασκευές από μαύρο μεταλλικό σκελετό. Σε οπτική επικοινωνία με την τραπεζαρία, μέσω ενός μεταλλικού παραθύρου, βρίσκεται η κουζίνα. Μια κατασκευή από νέας τεχνολογίας επεξεργασμένο γυαλί, μέταλλο και ξύλο δημιουργεί ένα καθαρό και κομψό χώρο ως συνέχεια του φαρδύ διάδρομου της εισόδου, ο οποίος 64

ελληνικόσπίτι | mustdesign

A

Scandinavian influenced three-bedroom apartment is located just outside the city of Trikala. This 150m² unit features an open plan kitchen, dining and living room area with a back garden, owned by a young couple. The architects’ plan was to extend the original flat by removing the front wall and replacing it with a 6m wide window, opening a full view to the private garden and allowing natural light to travel across the rooms. The extra square meters were covered with an open wooden roof, above the dining and living room space. An energy efficient fireplace was built and the wall next to it was extended to create storage shelves and seating spots following a linear design line. The walls were covered with Kourasanit natural filler as a dark background complementing the light colored furniture. The geometric coffee tables are custom designed and handmade metal frames using black and white tiles as a top layer. Visuallyconnected with the dining area through a black-framed glass window is the kitchen. A new technology of refined glass, handmade metal frames and solid wood cupboard doors create a clean and elegant space. Behind the kitchen table are the concealed storage cabinets and white bricks with a stencil clock on it, decorate the adjacent wall.


φιλοξενεί το γραφείο και μία μακρόστενη μεταλλική βιβλιοθήκη. Τέλος, οι λευκοί τοίχοι και το ζεστό χρώμα του μασίφ ξύλινου δαπέδου το οποίο καλύπτει το σύνολο της κατοικίας, επικρατούν χρωματικά ενώ την παλέτα συμπληρώνουν οι παστέλ τόνοι των επίπλων. Στο παιδικό υπνοδωμάτιο, μία σύνθεση με λευκά, ροζ και ξύλινα ράφια, σε σχήμα σπιτιού, διακοσμούν τον έναν από τους τοίχους ενώ οι άλλοι δύο είναι ζωγραφισμένοι στο χέρι από γνωστό έλληνα εικαστικό, δημιουργώντας το κατάλληλο περιβάλλον για τον νέο χρήστη του δωματίου. Στο κοινόχρηστο μπάνιο χρησιμοποιήθηκαν ορθογώνια πλακάκια σε διάφορες αποχρώσεις, ξύλινα έπιπλα και ένα μεταλλικό frame με κρυφό led φωτισμό. Το υπνοδωμάτιο ακολουθεί τις απλές σχεδιαστικές γραμμές του υπόλοιπου σπιτιού, με ένα χτιστό κεφαλάρι επενδεδυμένο με κονίαμα Kourasanit όπου πάνω του κρέμονται χειροποίητα custommade φωτιστικά, ενώ μια μεταλλική συρόμενη πόρτα οδηγεί στο ιδιωτικό μπάνιο με τον χτιστό τσιμεντένιο νιπτήρα. Μια κατοικία που καταφέρνει να εκπέμπει θαλπωρή μέσα από έναν εκλεπτυσμένο μινιμαλισμό.

Η οροφή του καθιστικού και της τραπεζαρίας με ξύλινη στέγη, σε φυσικό χρώμα, επιτρέπει την καλύτερη διάχυση του φωτός

ελληνικόσπίτι | mustdesign

65


APARTMENT

Τhe master bedroom follows the simple lines of the rest of the flat. Kourasanit filler coating is used. A shorter wall is built behind the king size bed to act as a headboard, where custom designed pendant lights are hanged on each side

The wide hallway hosts a working desk along with an oblong bookcase and a fitted wardrobe. A composition of pink, white and wooden house-shaped shelves cover the right wall on the kid’s bedroom, while the other two walls are hand painted from a Greek artist to achievea playful look, suitable for the young resident of this room. The guest bathroom features white, grey and green herringbone tiles, wooden furnishings and a black metal frame window with hidden LED lighting is used instead of a common wall. The master bedroom follows the simple lines of the rest of the flat. Kourasanit filler coating is used. A shorter wall is built behind the king size bed to act as a headboard, where custom designed pendant lights are hanged on each side. A metal sliding door leads to the en suite bathroom where instead ofa typical porcelain fixture we find an elongated handmade cement basin. White walls and warm timber floors feature throughout the space while pink and mint pastel colors are introduced throughcoffee tables, dining chairs and furniture details. 66

ελληνικόσπίτι | mustdesign



c o l l e c t i o n 2 01 8

we create Show Room: 1ο Χλμ. Χαλκίδας - Αρτάκης, 34100, Χαλκίδα 1st Km. Chalkidas - Artakis, 34100, Chalkida, Greece Τ: +30 22210 60860 F: +30 22210 60860 info@skoularikis.gr

we design


We have the Solution

we make the difference!


ΗΟΜΕ

M

Imagine a design new world

70

ελληνικόσπίτι | mustdesign

εταξύ των πιο καταξιωμένων brands της ελληνικής αγοράς, η Papadatos S.A. κέρδισε τις εντυπώσεις στην έκθεση XENIA 2017 με τους επαγγελματίες του χώρου να αναγνωρίζουν το μοναδικό design και τη ποιότητα της υπογραφής Papadatos. Η επιτυχημένη της πορεία επισφραγίζεται τόσο με την καταξίωση στην ελληνική αγορά όσο και σε διεθνές επίπεδο με το ποσοστό εξαγωγών να αυξάνεται συνεχώς και τις διεθνείς συνεργασίες να επεκτείνονται. Η φιλοσοφία της εταιρείας που ισορροπεί στην απλότητα παραμένει επίκαιρη έχοντας επενδύσει σε αναγνωρισμένους και ταλαντούχους σχεδιαστές όπως Jacopo Giagnoni.

A

mong the most acclaimed brands in the Greek market, Papadatos S.A. won the impressions at the XENIA 2017 exhibition by all professionals, recognizing the unique design and quality of the Papadatos signature. The successful course is sealed both with the recognition in the Greek market, as well as at international level with the export rate increasing continuously and the international co-operation expanding. The philosophy of the company that balances the simplicity remains topical, having invested in recognized and talented designers as Jacopo Giagnoni.

www.papadatos.gr


αrchitecture

AlternAtive paths εναλλακτικο σχολειο στo Βολο To «Άξιον εστί» είναι ένα φιλόδοξο έργο του αρχιτέκτονα Δημήτρη Φιλιππιτζή για έναν πολυχώρο εκπαίδευσης και ψυχαγωγίας στις παρυφές του Βόλου | “Axion esti” is the ambitious work of the architect Dimitris Filippitzis, a multi space venue of education and entertainment in the outskirts of the city of volos

ελληνικόσπίτι | mustdesign

71


αrchitecture

τ

ο «Άξιον εστί», στους πρόποδες του Πηλίου, είναι ένα στιβαρό πέτρινο συγκρότημα που αναπτύσσεται σε τρεις ξεχωριστούς πυρήνες - εκπαίδευση, ψυχαγωγία και φιλοξενία - καθώς και σε έναν υπαίθριο χώρο. Η διαμόρφωση του εξωτερικού χώρου στοχεύει στην εκπαίδευση μέσα από την επαφή με τη φυσική βιοποικιλότητα και περιλαμβάνει το «μονοπάτι ρεφλεξολογίας» - που συνδέει τα διάφορα «γεγονότα-παιχνίδια», όπως βοτανόκηπους και τοίχους αναρρίχησης -, και την «ατέρμονη πορεία του νερού» που ζωντανεύει τα φυσικά φαινόμενα και μετατρέπει το προαύλιο σε ένα ανοιχτό εργαστήριο. κομβικό σημείο αποτελεί το υπαίθριο αμφιθέατρο με φόντο την πόλη του Βόλου και τον Παγασητικό κόλπο. Με ευαισθησία και αγάπη για το φυσικό περιβάλλον χρησιμοποιήθηκαν υδατοδιαπερατά υλικά στην πλειονότητα των εξωτερικών διαμορφώσεων και προβλέφθηκε η συλλογή του βρόχινου νερού σε δεξαμενή για την αξιοποίηση του στο πότισμα και τις τουαλέτες. οι αίθουσες διδασκαλίας λειτουργούν πολυδιάστατα με την ελεύθερη τοποθέτηση των καθισμάτων και των περιμετρικών ραφιών

72

ελληνικόσπίτι | mustdesign

t

he «Axion esti» education complex, at the foot of Mount Pelion, is a rugged stone complex that consists of three separate cores - education, entertainment and hospitality - as well as the open air area. the design of the outdoors area aims at education through contact with natural biodiversity and includes the «Reflexology path» - linking various «game events» such as botanical gardens and climbing walls - and the «endless water course» that animates natural phenomena and turns the courtyard into an open-air workshop. the focal point is the openair amphitheater on the background of the city of volos and the Gulf of Pagasitikos. With sensitivity and love for the natural environment, water-permeable materials were used in the majority of outdoor configurations and rainwater collection was provided in a reservoir for use in the watering and the toilets. the classrooms function in a multidimensional way with the free placement of student and teacher’s seats and the work-benches and shelves in the perimeter. the multi-dynamic physics-chemistry-cookery classroom has


APXITEKTONIKH MEΛETH-EΠIBΛEΨH: Δημήτρης Φιλιππιτζής www.philippitzis.gr ΣTATIKH MEΛETH: Δημήτρης Φιλιππιτζής – Γεώργιος Σωτήρης H/M MEΛETH: Παναγιώτης Αδάμος TEXNIKH ETAIPΕΙA KATAΣKEYHΣ: Δ. Φιλιππιτζής & Συνεργάτες ΦΩTOΓPAΦΙΕΣ: Γιάννης Γιαννέλος, , Ευάγγελος Δημητρακόπουλος Δημήτρης Φιλιππιτζής, Βαγγέλης Ξένος

ελληνικόσπίτι | mustdesign

73


αrchitecture

With an emphasis on art and creativity the school releases and activates children’s inventiveness

74

ελληνικόσπίτι | mustdesign

- πάγκων εργασίας και επομένως τη θέση μαθητών και δασκάλου. Η πολυδυναμική αίθουσα φυσικής-χημείας-μαγειρικής διαθέτει ασφαλή χώρο πειραμάτων ενώ η ανοιχτή βιβλιοθήκη και η αίθουσα εικαστικών ενισχύουν τη σχέση με το βιβλίο και την καλλιτεχνική δημιουργία, η οποία εξελίσσεται και στις αίθουσες χορού και μουσικής. στον εσωτερικό χώρο, υπάρχουν στοιχεία που διεγείρουν την παιδική φαντασία: κρυψώνες, μυστικά περάσματα, σκοτεινές στοές, θόλοι, καμάρες και μια πισίνα στα «σκοτεινά υπόγεια». οι αίθουσες με όλο τον σύγχρονο τεχνολογικό εξοπλισμό για θερμική, οπτική και ακουστική άνεση διασφαλίζουν την εναλλακτική συνύπαρξη και την ομαδοποίηση των μαθητών. τις εγκαταστάσεις του πολυχώρου - οι οποίες είναι προσβάσιμες σε όλους - συμπληρώνουν το κτίριο ψυχαγωγίας (αναψυκτήριο-κυλικείο, café, αίθουσα πολλαπλών χρήσεων, εσωτερική πισίνα) και τα δύο κτίρια με τους κοιτώνες φιλοξενίας 50 ατόμων όπου οι ευθείες κυρτώνουν, οι γωνίες μαλακώνουν και η συνύπαρξη τροφοδοτείται με νέες διαφοροποιημένες θέσεις και εμπειρίες συμβίωσης. τα φυσικά διαπνέοντα υλικά, φιλικά προς τον χρήστη και το περιβάλλον, κυριαρχούν σε όλους τους χώρους. το «κουρασάνι» επενδύει τους τοίχους και τις οροφές ενώ όλες οι ξύλινες επιφάνειες


a secure experiments area, the open library and art gallery enhance the relationship with the book and the artistic creation, which also continues in the dance and music classrooms. inside, there are elements that stimulate the children’s imagination: hiding places, secret passages, dark galleries, vaults, arches, and a pool in the «dark underground». Halls with all modern technological equipment for thermal, visual and acoustic utilities ensure the alternative coexistence and the grouping of students.

the multi-site facilities - which are accessible to all - complement the entertainment area in the building (canteen, café, multipurpose room, indoor pool) and the two buildings with 50-person dormitories where the straight curves, the corners soften and the coexistence is fueled with new differentiated positions and cohabitation experiences. natural materials, user-friendly and environmentally friendly, dominate all areas. «Kouransani» covers the walls and ceilings of the complex ελληνικόσπίτι | mustdesign

75


αrchitecture

Με έμφαση στην τέχνη και τη δημιουργικότητα, το σχολείο απελευθερώνει και ενεργοποιεί την παιδική ευρηματικότητα

είναι επεξεργασμένες με λάδια και κεριά. ο έμμεσος κλιμακωτός τεχνητός φωτισμός που αντικαθιστά τον φυσικό όταν ο ήλιος δύει, ο τεχνητός αερισμός με ανάκτηση θερμότητας για την ανανέωση του αέρα και το ενδοδαπέδιο σύστημα θέρμανσης - δροσισμού δικαιολογούν απόλυτα τον τίτλο «ξυπόλητο σχολείο» για το «Άξιον εστί». ενα μαθησιακό περιβάλλον οικείο, ικανό να χαϊδέψει την έμφυτη τάση των παιδιών για εξερεύνηση και γνώση, ένα περιβάλλον που δίνει τη δυνατότητα στον καθένα να βρει και να αναδείξει το ξεχωριστό ίχνος της δικής του «προσωπικής ιστορίας».

while all the wooden surfaces are treated with oils and wax. At the same time, indirect lighting, which replaces natural lighting when the sun sets, artificial ventilation with heat recovery for the renewal of the air and the underfloor heating - cooling system give «Axion Esti» the name «barefoot school». An intimate learning environment able to accommodate the inherent tendency of children to explore and desire to learn, an environment that enables everyone to find and highlight the unique element of their own «personal history». 76

ελληνικόσπίτι | mustdesign


Who is who o αρχιτέκτων - μηχανικός Δημήτρης Φιλιππιτζής αποφοίτησε από το Μετσόβιο Πολυτεχνείο και ολοκλήρωσε το Μεταπτυχιακό του στον αστικό σχεδιασμό στο τορόντο.To 1985 εγκαταστάθηκε στον Βόλο και επικεντρώθηκε στη μελέτη και στην επίβλεψη ιδιωτικών έργων ενώ με το γραφείο «σύνθεση ο.ε.» ανέλαβε και δημόσια έργα, με χαρακτηριστικά το τμήμα αρχιτεκτόνων και την κεντρική Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας. από το 2000 διδάσκει στο τμήμα αρχιτεκτόνων Μηχανικών του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας και συνεχίζει να αρχιτεκτονεί για μια περισσότερο ανθρωποκεντρική πόλη αντιμετωπίζοντας την αρχιτεκτονική σαν χώρο κοινωνικής δράσης. | Architect-engineer Dimitris Filippitziz graduated from the Technical University of Athens and completed his Master’s Degree in Urban Design in Toronto. In 1985 he settled in volos, focusing on the study and supervision of private projects, while with the «Synthesis G.P» office he undertook public works, such as the Department of Architecture and the Central Library of the University of Thessaly. He has been lecturing since 2000 at the Department of Architecture of the University of thessaly and he continues to be an architect working for a more human-centered city, seeing architecture as an area of social action.

ΔΑΠΕΔΑ- ΕΠΙΣΤΡΩΣΕΙΣ: SILWOOD www.silwood.gr ΣΤΕΓΕΣ-ΟΨΕΙΣ: ΛιθόρΑμΑ www.lithorama.com.gr ΕΠΙΧΡΙΣΜΑΤΑ-ΒΑΦΕΣ: KOURASANIT www.kourasanit.com/gr ΚΟΥΦΩΜΑΤΑ: SITRA www.sitra.gr HΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ-ΦΩΤΙΣΜΟΣ: μΕϊΔΑνηΣ-ΒόΛόΣ www.meidanis.gr ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ - ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ: VISION 2 WATCH www.vision2watch.gr ΚΕνΤΡΟ ΤζΑΚΙΟΥ: www.kentrotzakiou.gr

ελληνικόσπίτι | mustdesign

77


D R E A M

B E D S


The Difference is in the Details!

DREAM BEDS • APOSTOLOS ESKITZIS Έδρα: Καλοχώρι - Θεσσαλονίκη ΤΚ 570 09 Tηλ. 2310 684040 Factory: Kalohori - Thessaloniki PC 570 09 Tel. +30 2310 684040 info@dreambeds.gr • www.dreambeds.gr


presentation ΗΟΜΕ

only Carpets by MBI

VINTAGE

80

ελληνικόσπίτι | mustdesign


KASAK

ARA CH U B

W

e create shape stories K OR HW C PAT

Η συλλογή ΜΒΙ Μιράντα Βασιλειάδου περιλαμβάνει μοναδικά χειροποίητα χαλιά ανατολής σε ασυναγώνιστες τιμές. Διαλεγμένα με αυστηρά κριτήρια, ένα προς ένα, διαθέτει μία από τις πιο πλήρης συλλογές της αγοράς σε χαλιά όλων των προελεύσεων και ποιοτήτων. Περσία, Αφγανιστάν, Πακιστάν,Ινδία, Νεπάλ, Κίνα, Τουρκία, Μαρρόκο και Καύκασο σε σχέδια κλασσικά,μοντέρνα ή νομαδικά. Η ΜΒΙ Μιράντα Βασιλειάδου λειτούργησε την πρώτη χρονικά ιστοσελίδα χειροποίητων χαλιών με δυνατότητα ολοκληρωμένης on-line αγοράς στην Ελλάδα. Αυτήν την εμπειρία συν την οικογενειακή παράδοση 50 και πλέον ετών στον χώρο αυτόν, μπορείτε να εκμεταλευτείτε και να αποκτήσετε το χαλί των ονείρων σας. The MBI collection Miranda Vasileiadou includes unique handmade rugs at unbeatable prices. Selected with strict criteria, one by one, it has one of the most complete collections in the market for carpets of all origins and qualities. Persia, Afghanistan, Pakistan, India, Nepal, China, Turkey, Morocco and the Caucasus in classic, modern or nomadic designs. MBI Miranda Vasileiadou operated the first time handmade carpet web site with integrated online market in Greece. This experience plus the family tradition of more than 50 years in this area, you can take advantage of and get the carpet of your dreams. www.mbi.gr email: mbi@mbi.gr

E TAG VIN

K OR HW C PAT


presentation

NEW GREEK

branD

s t c u d o r P l a i Spec ‘’soliDo is a new European brand, specializing in the production of wood furniture.‘’ Philosophy We aim to offer customized wood furniture in unique and timeless design, exclusively made in Europe. The core of our philosophy is wood and human factor. Wood because operations, craftsmen and design are all committed to the use of it. Human factor because most of our products are handmade or have a handmade detail. Moreover, we seek for up to date yet timeless design. History We are a family-run business with an expertise of 60 years in making wooden furnishings. That is our story. And you can read more about it here.

solido •wooden furniture

BI.ΠΕ.Θ | Σίνδος Α’ Εισοδος Θεσσαλονίκη IndustrIal area | Sindos 1st Entrance Thessaloniki • GREECE Τ +30 2310 796454 • F +30 2310 796455 • email: info@solido.gr 82

ελληνικόσπίτι | mustdesign


www.c-design.gr | sales@c-design.gr | 25920 51151


ΕCO RESIDENCE

DOwN to earth architecture study: Lassa architects www.lassa-architects.com theo sarantoglou Lalis -Dora sweijd design team : Kasper ax, Yousef al Mehdari, theo Grousopoulos, thomas Jensen, Valeria Garcia, Nikolaos Klimentidis, Greg spaw, Luke tan,Yu Zheng. LocaL architect

Vasilis Kosmopoulos Photo: NaarO (Naaro.com)

84

ελληνικόσπίτι | mustdesign

Μια εξοχική κατοικία σε μια απομονωμένη πλαγιά της Φοινικούντας, στη νότια Πελοπόννησο, έχει ύψος μόλις όσο ένα δέντρο ελιάς και έτσι καταφέρνει να αναδείξει το μεγαλείο της φύσης που την περιβάλλει αλλά και ταυτόχρονα τον αρχιτεκτονικό σχεδιασμό της που εκπροσωπεί επάξια τις βιοκλιματικές αρχές. Located in an olive grove in southern Peloponnese, this summer residence is characterized by an Ypsilon shaped green roof that acts as both an accessible extension of the terrain, while framing the most significant views from the inside out


v i L L a Y p s i L o n

ελληνικόσπίτι | mustdesign

85


ΕCO RESIDENCE

Ε The circulation through, around and on top of the house forms a continuous promenade comprising indoor and outdoor activities

νταγμένη σε έναν ελαιώνα η κατοικία, που υπογράφει το αρχιτεκτονικό γραφείο LASSA, αναπτύσσει όλο τον αρχιτεκτονικό σχεδιασμό υπηρετώντας το φυσικό περιβάλλον αλλά και την υψηλής ποιότητας κατοίκηση. Χαρακτηριστικό στοιχείο η στέγη σε σχήμα Υ - από όπου προήλθε και η ονομασία Ypsilon Villa - η οποία λειτουργεί ως προσβάσιμη προέκταση του εδάφους, με οπτική επαφή εσωτερικού χώρου και τοπίου. Παράλληλα, οι τρεις αυτές διακλαδώσεις - διαδρομές ορίζουν και ισάριθμες αυλές η σκιά στις οποίες εναλλάσσεται ανάλογα με τις θέσεις του ήλιου. Τα 150 τ.μ της εσωτερικής επιφάνειας οργανώνονται σε δύο βασικά μέρη, με μια μεγάλη βιβλιοθήκη να λειτουργεί ως χρηστικό διαχωριστικό. Το ένα κομμάτι, με θέα προς την ανατολή, έχει μια πιο ιδιωτική χροιά και απαρτίζεται από τρία υπνο-

t

he project was designed by London and Brussels based architects Theo Sarantoglou Lalis and Dora Sweijd from LASSA architects. The roof’s bifurcating pathways define three courtyards that form distinct hemispheres with specific occupancy depending on the course of the sun. The house is located on the top of a hill which provides vistas towards the bay of Schiza and Sapientza as well as mountain views towards the east. “The height of the house is limited to the tip of the olive trees to enable its integration with the surrounding landscape.” Theo Sarantoglou Lalis

86

ελληνικόσπίτι | mustdesign


Ενας διάτρητος τοίχος προστατεύει το εσωτερικό από τον απογευματινό ήλιο, επιτρέποντας παράλληλα τον διαμπερή αερισμό και δροσισμό της κατοικίας το βράδυ

ελληνικόσπίτι | mustdesign

87


v i L L a Y p s i L o n

ΗΟΜΕ The interior spaces are organized in two main parts: A more private area containing three bedrooms and two bathrooms with views towards the east and a more common area towards the south containing the kitchen area and the living room which provide continuous access to all three courtyards. The circulation through, around and on top of the house forms a continuous promenade comprising indoor and outdoor activities. The form of the concrete shell coupled with the planted roof and cross ventilation strategy provides an environmental response which prevents the need for mechanical cooling systems. The remote location of the project in combination with the limited budget and non-standard geometry induced a construction strategy that called for a large amount of off-site prefabrication and self-assembly which allowed to reduce the construction time to 7 months without compromising anything in terms of quality or exceeding the budget. “We decided to buy a CNC machine that allowed for extensive prototyping and the production of non-standard elements. This included the concrete shell formwork, the livingroom lost formwork/acoustic ceiling, custom window frames, interior furniture and partition systems as well as landscape and pool formers.” Theo Sarantoglou Lalis This ‘hands-on’ approach allowed for a minimal use of commercial ‘off-the-shelf’ products while instead favoring locally sourced materials such as concrete, terrazzo and marble.

δωμάτια και δύο μπάνια ενώ στο άλλο, με θέα προς τον νότο, πρωταγωνιστούν η κουζίνα και το καθιστικό όπου επιτρέπεται η άμεση πρόσβαση στις τρεις αυλές. Η γεωμετρία του τσιμεντένιου κελύφους, η φυτεμένη οροφή και ο διασταυρούμενος αερισμός συνιστούν έναν βιοκλιματικό αρχιτεκτονικό σχεδιασμό που δεν απαιτεί μηχανική ψύξη. Επίσης, η καμπυλόγραμμη ξύλινη οροφή στο καθιστικό δεν ενσωματώνει απλά τον φωτισμό αλλά παρέχει και ηχομόνωση ενώ τα σταθερά παράθυρα - που θυμίζουν φινιστρίνια - εξασφαλίζουν φυσικό αερισμό και ατμοσφαιρικό φωτισμό. Η απομακρυσμένη τοποθεσία του έργου σε συνδυασμό με τον περιορισμένο προϋπολογισμό και το μη συμβατικό σχέδιο δημιούργησε την ανάγκη να προκατασκευαστεί και να συναρμολογηθεί εκτός του εργοταξίου ένας μεγάλος όγκος στοιχείων. Μια διαδικασία που μείωσε τον χρόνο παράδοσης του έργου σε 7 μήνες, χωρίς να επηρεαστεί το επίπεδο κατασκευαστικής ποιότητας. Επίσης, η τεχνολογία έπαιξε σημαντικό ρόλο με τη φόρμα του κτιρίου να έχει σχεδιαστεί σε 3D πρόγραμμα διαμορφώνοντας τον ξυλότυπο της οροφής, της πισίνας και των αυλών. «Χρησιμοποιήσαμε μια μηχανή CNC που επέτρεψε την παραγωγή εκτεταμένων πρωτότυπων, μη τυποποιημένων στοιχείων με ακρίβεια και οικονομία» προσθέτει ο αρχιτέκτων Theo Sarantoglou Lalis. Στη Villa Ypsilon, η «πράσινη» αρχιτεκτονική μοιάζει να ανοίγει νέες διόδους συνεργασίας με το φουτουριστικό ντιζάιν και από κοινού να παρέχουν μια κατοικία φιλική προς το περιβάλλον και τον χρήστη.

88

ελληνικόσπίτι | mustdesign

H κατοικία βρίσκεται στην κορυφή ενός λόφου που προσφέρει θέα προς τα νησιά Σαπιέντζα και Σχίζα καθώς και στους ορεινούς όγκους προς τα ανατολικά


ΗΟΜΕ

by Pierre Paulin

CONTRACT & HOME FURNITURE ΘΩΜΑΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗΣ THOMAS KONSTANTINIDIS Λ. Γεωργίου Παπανδρέου 62 (πρώην Ανθέων) • Θεσσαλονίκη • T 2310 775 255 62 George Papandreou Avenue • Thessaloniki GREECE • T +30 2310 775 255

ελληνικόσπίτι | mustdesign

87


Not all houses... are created equal

60 χρόνια εμπειρίας

Kitchen Furniture • Bathroom Furniture • Wardrobes • Doors email: stavinfo@otenet.gr

Stavrianos Cuzina epipla

γωγής Ποιότητα Παρα όλη Παράδοση σε την Ελλάδα


Eπιπλα Κουζίνας • Επιπλα Μπάνιου • Ντουλάπες • Πόρτες 16χλμ ΠΕΟ Θεσσαλονίκης - Καβάλας Τ +23980 52535 F +30 23940 52422 Λαγκαδάς Θεσσαλονίκη 16km ONR Thessalonikisis - Kavalas PC 57200 Lagadas Thessaloniki GReeCe


DESIGN ΝΕWS

Καναπές Γωνία με ταμπουρέ αποσπώμενο και σκαμπώ και μασίφ σκελετό από οξιά. [ Diamantidis S.A.]

Φωτιστικό. Rain suspensions [ άβαξ ]

design & MORe Πολυθρόνα [ΑΝΕSIS]

Orange slice chair [loft bauhaus]

Καρέκλα [ΑΝΕSIS]

Οpen plan living space This model is more appropriate to a contemporary way of living although is different from the traditional Mediterranean architecture

Κρεβατοκάμαρα Label plus [CASA DUE]

92

ελληνικόσπίτι | mustdesign


PLEXIGLASS CENTER Λεωφόρος Κηφησού 44 & Ιτέας 2 - Γέφυρα Ροσινιόλ Τ.Κ. 121 33 - Περιστέρι T. +30 210 571 3162 info@art-promotion.gr www.plexiglasscenter.gr


ΗΟTEL

Remake project

by MKV Design Η πολυτέλεια επαναπροσδιορίζεται μέσα από τη στρατηγική θέση του Makedonia Palace και τη φιλοσοφία για τη φιλοξενία που εκφράζεται ευθαρσώς μέσα από τον πρόσφατο επανασχεδιασμό του. Luxury is redefined through the strategic position of Macedonia Palace and the philosophy of hospitality boldly expressed through the recent redesign 94

ελληνικόσπίτι | mustdesign

INTERIOR DESIGN: MKV Design Μαρία Βαφειάδου www.mkvdesign.com CONTRACT FURNITURE: Diamantidis S.A. www.diamantidis.com ΞΥΛΙΝΕΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ: mASterwooD, masterwood.gr LIGHTING DESIGN: ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΝΤΕΚΩ, www.edeko.gr ΦΩΤΙΣΜΟΣ: LINeA LIGHt www.linealight.com


IngenIously captIvatIng Τ

ο εμβληματικό ξενοδοχείο Makedonia Palace ανακαινίστηκε πρόσφατα μέσα από το πρόγραμμα RΕMAKE - το μεγαλύτερο στην ιστορία του ξενοδοχείου και ένα από τα μεγαλύτερα επενδυτικά στον κλάδο του τουρισμού. Οι αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν στο ιστορικό κτίριο της Θεσσαλονίκης το μεταμόρφωσαν σε ένα πραγματικό στολίδι, σε ένα ανανεωμένο ξενοδοχείο με πολύπλευρο χαρακτήρα. Ο συνδυασμός της λιτής πολυτέλειας με ένα σύγχρονο και ταυτόχρονα διαχρονικό ντιζάιν είναι τα κυρίαρχα συστατικά της ριζικής αναδιαμόρφωσης. Χαρακτηριστικό παράδειγμα, τα ανακαινισμένα δωμάτια με σύγχρονες παροχές - σε όλους τους

T

he iconic hotel Makedonia Palace was recently renovated through the REMAKE project - the largest in the history of the hotel and one of the largest investments in the tourism sector. The changes that took place in the historic building of Thessaloniki transformed it into a real gem, a refurbished hotel with a multifaceted character. The combination of simple luxury with a contemporary and simultaneously timeless design, are the dominant components of the radical refurbishing. A typical example are the renovated rooms with modern facilities - on all floors - with furniture of simple, geometric lines, color balance, but also warm and earthy ελληνικόσπίτι | mustdesign

95


ΗΟTEL

Makedonia Palace is located right in the middle of A beautiful route that starts from old harbor and reaches the Thessaloniki Concert Hall 96

ελληνικόσπίτι | mustdesign

ορόφους - όπου πρωταγωνιστούν έπιπλα με λιτές, γεωμετρικές γραμμές, χρωματική ισορροπία, αλλά και ζεστά και γήινα υλικά. Μέσα από την αναβάθμιση της λειτουργικής και αισθητικής οργάνωσης των χώρων του και την πλήρη ανακατασκευή όλων των δωματίων επιτεύχθηκε ο κύριος στόχος του εκσυγχρονισμού του ξενοδοχείου. Το Μακεδονία Παλλάς στην πραγματικότητα επαναπροσδιορίζει την πολυτέλεια χάρη στην μοναδική τοποθεσία του που προσφέρει ηρεμία ή ζωντάνια μέσα από τα δωμάτια και τις σουίτες που «βλέπουν» τη θάλασσα ή την πόλη αντίστοιχα. Ιδιαίτερη έμφαση δόθηκε στην ενίσχυση του συνεδριακού και κοινωνικού χαρακτήρα του ξενοδοχείου ώστε να παρέχεται δυνατότητα φιλοξενίας μεγάλων εκδηλώσεων. Έτσι, δημιουργήθηκαν ένα λειτουργικό συνεδριακό κέντρο 2.000 τ.μ. και ένα ballroom 900 τ.μ. - και τα δυο με εξοπλισμό υψηλής τεχνολογίας και υλικά υψηλής ποιότητας. Ωστόσο, η πιο σημαντική αισθητική αλλαγή πραγματοποιήθηκε στη ρεσεψιόν, η οποία κατέχει πλέον κυρίαρχη θέση στον χώρο του λόμπυ. Παράλληλα, το κεντρικό εστιατόριο - μπαρ έχει μετακινηθεί προς το παραλιακό μέτωπο - η ανάπλαση του οποίου είναι πολυβραβευμένη - με αποτέλεσμα να δημιουργηθεί ένας νέος χώρος με εκπληκτική θέα προς τη θάλασσα και τον Λευκό Πύργο. Αξίζει να σημειωθεί ότι μέσα από το πρόγραμμα κοινωνικής προσφοράς REUSE, το Makedonia Palace προσέφερε, κατά το


materials. Through the upgrading of the functional and aesthetic organization of its premises and the complete reconstruction of all the rooms, the main goal of the modernization of the hotel was achieved. Makedonia Pallas, actually, redefines luxury thanks to its unique location that offers tranquility and/or liveliness in the rooms and suites that “see” the sea or the city respectively. Particular emphasis was placed on enhancing the conference and social character of the hotel in order to provide the opportunity to host large events. Thus, a functional conference center of 2,000 m² was created. As well as a ballroom of 900 sq.m. - both with high tech equipment and high quality materials. However, the most significant aesthetic change took place at the reception, which now holds a dominant position in the lobby area. Meanwhile, the main restaurant - bar has been moved to face the waterfront - this restoration is an award winning one It is worth mentioning that through the reuse

Το Μakedonia Palace βρίσκεται ακριβώς στο κέντρο μιας πανέμορφης διαδρομής που ξεκινάει από το παλιό λιμάνι και φτάνει μέχρι το Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης

makedonia palace

ελληνικόσπίτι | mustdesign

97


m a k e d o n i a p a l a c e

ΗΟΜΕ

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ - ΕΜΠΟΡΙΑ ΕΠΙΠΛΩΝ: ALMECO www.almeco.gr MEXIL www.mexil.gr ΚΟΥΡΤΙΝΕΣ - ΥΦΑΣΜΑΤΑ - ΜΟΚΕΤΕΣ: BDA ΣΦΑΚΙΑΝΑΚΗ MAΡINA bdasfakianaki.com ΕΙΔΗ ΥΓΙΕΙΝΗΣ: PORCELANA www.porcelana.gr ΑΝΕΛΚΥΣΤΗΡΕΣ: TELCO www.telco.gr ΣΤΡΩΜΑΤΑ: COCO MAT www.coco-mat.com ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟΥ ΚΗΠΟΥ: VITA VERDE www.vitaverde.gr ΕΜΠΟΡΙΑ ΕΠΙΠΛΩΝ - ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ: ΔΕΛΟΥΔΗΣ www.deloudis.gr ΧΑΛΙΑ: ΜOIΡΑΡΑΚΗ www miraraki.gr

τελικό στάδιο της ανακαίνισής του, το σύνολο του εξοπλισμού των δωματίων καθώς και το μεγαλύτερο τμήμα των αντικειμένων των κοινόχρηστων χώρων σε 17 οργανισμούς, φιλανθρωπικά ιδρύματα και φορείς της Θεσσαλονίκης και της ευρύτερης περιοχής της Κεντρικής Μακεδονίας. Ο εξοπλισμός του ξενοδοχείου θα αξιοποιηθεί για την ενίσχυση των σημερινών υποδομών των ιδρυμάτων και την ουσιαστική βελτίωση των συνθηκών διαμονής των φιλοξενούμενων σε αυτά. To θρυλικό ξενοδοχείο, το σημείο αναφοράς της Θεσσαλονίκης, είναι έτοιμο να αποτελέσει μία ισχυρή και ανταγωνιστική πρόταση όχι μόνο για τον εγχώριο αλλά και για τον διεθνή τουριστικό χάρτη.

social program social program social program, Makedonia Palace offered during the final stage of its renovation all the equipment of the rooms as well as the majority of the objects of communal spaces to 17 organizations, charities and institutions of Thessaloniki and the wider region of Central Makedonia. The hotel equipment will be used to support the existing infrastructure of the institutions and to substantially improve the living conditions of the residents. The legendary hotel, the landmark of Thessaloniki, is ready to become a strong and competitive proposal not only for the domestic but also for the international tourist map. 98

ελληνικόσπίτι | mustdesign


αρωματικα κερια & EIΔΗ SPA εΠαΓΓεΛματικωΝ ΧωρωΝ ΘεσσαΛοΝικΗ: στέλιου καζαντζίδη 49 Θέρμη T 2310 476655 τ.κ. 57001 ThESSAlonIkI: 49 Steliou kazantzidi Thermi T +30 2310 476655 PC: 57001 GREECE αΘΗΝα: Θεσσαλονίκης 32 Νέα Φιλαδέλφεια T 210 2770050 τ.κ. 14342 AThEnS: 32 Thessalonikis new Philadelphia T +30 210 2770050 PC: 14342 GREECE

www.gruppomd.gr mail: info@gruppomd.gr

|

kobo CAndlES | bRoAd STREET bRAnd M. & A. DROUMPANI O.E.

voluSPA | PAddywAx | ASPEn bAy CAndlES | CAPRI bluE CAndlES

punch of Fragrance


Earth Tones the Loft Collection N a t u r e

i n s p i r a t i o n

&

l o f t

u r b e n e s s

new collection

FW 17/18


Ν. ΕΡΥΘΡΑΙΑ • ΓΛΥΦΑΔΑ • ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗ • ΜΟΣΧΑΤΟ • ΧΑΛΚΙΔΑ • ΛΑΡΙΣΑ • ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΧΑΝΙΑ • ΡΕΘΥΜΝΟ • ΗΡΑΚΛΕΙΟ • ΙΕΡΑΠΕΤΡΑ & σε επιλεγμένα σημεία σε όλη την Ελλάδα


new arrivals

home & contract collection

design creativity

Design is our pa Μελέτη - σχεδιασμός - κατασκευή: ο συνδυασμός που έχει εδραιώσει την ελληνική εταιρεία Diamantidis στον χώρο του οικιακού και contract design και την έχει καθιερώσει ως μια εγγυημένη επιλογή σε ποιοτικό και αισθητικό επίπεδο. | Study - design - construction: Is the combination that has established the Greek company Diamantidis in the field of home and contract design and has also established it as a guaranteed choice at a quality and aesthetic level

Σ

ύγχρονο design, άρτια κατασκευή, δημιουργικότητα, υπευθυνότητα απέναντι σε κάθε συνεργάτη. Η δυναμική παρουσία της DIAMANTIDIS S.A. έχει γερές βάσεις και σταθερές αναφορές που δεν υπόκεινται σε χρονικές αλλοιώσεις. Είναι το «ταλέντο» αυτό της διατήρησης των αναμφισβήτητων αξιών και της εγρήγορσης που επιτυγχάνει το επίκαιρο και πάντα ανανεωμένο χαρακτήρα της εταιρείας. Η ελληνική εταιρεία κατασκευής επίπλων, η οποία ιδρύθηκε το 1975 στη Θεσσαλονίκη, πρόσφατα εγκαινίασε το νέο της κατάστημα στην Αθήνα στο Μαρούσι. Ένας χώρος φωτεινός με προσεγμένη αρχιτεκτονική που συμβάλλει στην ακόμη καλύτερη προβολή των συλλογών της.

102 ελληνικόσπίτι | mustdesign


assion...

ΗΟΜΕ

Quality is our priority Με άξονα τις σύγχρονες τάσεις, η DIAMANTIDIS S.A. υιοθετεί πρωτοποριακές λύσεις διαφοροποιώντας δημιουργικά τα προϊόντα της | Drawing on the latest trends, DIAMANTIDIS S.A. adopts innovative solutions creatively differentiating its products

M

odern design, excellent construction, creativity in using materials responsibility towards the partners. The dynamic presence of DIAMANTIDIS S.A. has solid foundations, constant references which are not subject to the change of time. It is this “talent” of preserving undisputed values alongside the development of readiness and alertness to achieve the up-to-date and always renewed character of the company. The Greek furniture manufacturer, founded in 1975 in Thessaloniki, recently launched its new store in Marousi. A bright space that with its carefully designed architecture contributes to the even better display of the DIAMANTIDIS collections. ελληνικόσπίτι | mustdesign 103


ΗΟΜΕ

Κατέχοντας έναν ολοκληρωμένο κύκλο παραγωγής, άρτιο τεχνολογικό εξοπλισμό και εξειδικευμένο προσωπικό, η εταιρεία δραστηριοποιείται στον χώρο κατασκευής επίπλων για κατοικίες με σύγχρονο διακοσμητικό ύφος. Ταυτόχρονα, διευρύνει πλέον τις δραστηριότητες της και στον εξοπλισμό επαγγελματικών χώρων και ξενοδοχειακών μονάδων, με την υπογραφή DIAMANTIDIS CONTRACT. Η επιτυχημένη πορεία της εταιρείας και η συνεχής εξέλιξη της βασίζεται σε μια δυναμική ομάδα η οποία μελετά κάθε χώρο και σχεδιάζει λειτουργικές και άρτια αισθητικές προτάσεις και για τον πιο απαιτητικό χώρο. Ένα σύνολο ξεχωριστών στοιχείων που καθιστούν τη DIAMANTIDIS S.A. τον απόλυτο συνεργάτη σας είτε για τον προσωπικό είτε για τον επαγγελματικό σας χώρο.

Having an integrated production cycle, high technology equipment and specialized personnel, the company is active in the field of furniture manufacturing for homes with modern and decorative style. At the same time, thanks to its years of experience, it is now expanding its activities to the equipping of professional spaces and hotel units, having the signature of DIAMANTIDIS CONTRACT. The successful presence of the company over the years and its continuous evolution is based on a dynamic team that undertakes the study of each area to design exactly what it needs for its functionality and aesthetic identity and finally to make the final proposals with absolute accuracy and consistency for tradition. It is a set of separate elements that make DIAMANTIDIS S.A. your ultimate partner for either your private space or for your workplace. New store. Athens 107 Kifisias Av. Maroussi. Greece

www.diamantidis.com.gr 104 ελληνικόσπίτι | mustdesign


ΗΟΜΕ


ΑRT

Lamprini CosTiCa EIKΑΣΤΙΚΟΣ H Λαμπρινή Κωστίκα ξεχωρίζει για τη συνδυαστική καλλιτεχνική της προσέγγιση, δείγμα της οποίας φιλοξενήθηκε και σε έκθεση της Royal Academy of Arts | Lambrini Kostika is distinguished for her combinational artistic approach which was also hosted at an exhibition of the Royal Academy of Arts

Φωτογραφία και ζωγραφική μοιράζονται μια κοινή δημιουργική διαδικασία | Photography and painting share a common creative process

Ζ

ωγραφική και φωτογραφία αντιμετωπίζονται με έναν ιδιαίτερο τρόπο μέσα από τη ματιά της εικαστικού από τη Θεσσαλονίκη. Η Λαμπρινή Κωστίκα πειραματίζεται με τις τεχνοτροπίες, με τον ρεαλισμό και την παραποίηση του, με το άμεσα ορατό και το οπτικά σύνθετο. Μια κουβέντα μαζί της αποκαλύπτει μια απόλυτα συνειδητοποιημένη καλλιτέχνη που κατέχει το ενδεχόμενο της ανατροπής. Πώς θα χαρακτηρίζατε το στυλ σας; «Ένα συγκεκριμένο στυλ στον τρόπο έκφρασης θεωρώ ότι οδεύει σε “μη απελευθερωτικές κατευθύνσεις”. Η έρευνα μιας περιοχής αποτελεί τον ζωτικό πυρήνα μιας ειλικρινούς διαδρομής. Τα νέα υλικά και οι τεχνοτροπίες έρχονται σε μια “συμφωνία” η οποία βρίσκει εφαρμογή σε ερευνητικό και πειραματικό επίπεδο. Αυτή η διαδικασία επιτρέπει την ανακάλυψη, την έκπληξη, έναν νέο δρόμο». Ανάμεσα στη φωτογραφία και τη ζωγραφική υπάρχει συμφωνία; «Ναι. Όσον αφορά τη διαδικασία της δημιουργίας, τη σύλληψη και την κατάθεση μιας ιδέας. Κάθε εκφραστικό μέσω επιλέγεται κατά περιόδους για να καλύψει διαφορετικές ανάγκες». 106 ελληνικόσπίτι | mustdesign


Το ίδιο το έργο μπορεί να εκφράζει και το μήνυμα του δημιουργού και τις ερμηνείες του καθενός μας; «Το να γεννηθούν ερωτήματα ή να δοθούν απαντήσεις με αφορμή ένα έργο Τέχνης ενεργοποιεί δημιουργό και θεατή. Τη μεγαλύτερη σημασία όμως για μένα κατέχει η απόλαυση της διαδικασίας, σε όποια θέση και αν βρίσκεται κάνεις». WHO IS WHO Η 34χρονη Λαμπρινή Κωστίκα ζει και εργάζεται στη Θεσσαλονίκη και έχει ήδη στο ενεργητικό της συμμετοχές σε σημαντικές εικαστικές εκθέσεις. Απόφοιτος της Σχολής Καλών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου, εκφράζεται καλλιτεχνικά μέσα από τη ζωγραφική, τη φωτογραφία και το κολάζ. | 34-year-old Lambrini Kostika lives and works in Thessaloniki and has already participated in major art exhibitions. A graduate of Fine Aristotle University, her artistic expression is painting, photography and collage

p

ainting and photography are treated in a special way through the eyes of the artist from Thessaloniki. Lambrini Kostika is experimenting with the techniques, with realism and its manipulation, with the visible and the visual composite. A discussion with her reveals a very conscious artist who can also be subversive. How would you characterize your style? «This style of expression seems to be moving to «non-liberating directions «. An area survey is the vital core of a sincere journey. New materials and styles come in an «agreement» and this applies to research and experimental levels. This process leads to discovery, surprise, a new path. « Can there be an “agreement” between painting an photography? «Yes, for the process of creating, conceiving and putting forward an idea. Each expressive medium is selected from time to time to meet different needs. « Is the face more dynamic in a landscape or in an abstract composition? «Each work alone has some elements (idea, technique ...) and ideally a particular energy. If all these are harmonized with qualitative substance then the dynamics of the work, in terms of aesthetics, is high. Therefore, the area or type of Art is not as important as the work itself. « Can the work itself convey both the message of the artist and how we interpret it? «Asking questions or responding to a work of art activates an artist and a viewer. But the greatest importance for me is the enjoyment of the process, whatever position you are in.

a m p r i n i C o s t i C a

Έχει το πρόσωπο περισσότερη δυναμική σε σχέση με το τοπίο ή την αφηρημένη σύνθεση ; «Κάθε έργο μεμονωμένα φέρει ορισμένα στοιχεία (ιδέα, τεχνική...) και σε ιδανικές συνθήκες μια ιδιαίτερη ενέργεια. Εάν όλα αυτά είναι εναρμονισμένα με ποιοτική ουσία τότε η δυναμική του έργου, συνδεόμενη με αισθητικά κριτήρια, είναι υψηλή. Επομένως, δεν έχει και τόσο μεγάλη σημασία η περιοχή ή το είδος της Τέχνης όσο το ίδιο το έργο».

ΗΟΜΕ

BB IQ royal academy Το BB IQ (πάνω) δημιουργήθηκε το 2015 με την τεχνική του φωτογραφικού κολάζ και προκρίθηκε από τη Bασιλική Aκαδημία του Λονδίνου για την καλοκαιρινή έκθεση του 2016. Το έργο αναφέρεται στη θέση της γυναίκας σε μια «πλασματική πραγματικότητα» όπου μια απαιτητική καταναλωτική κοινωνία διαμορφώνει συνειδητά ή μη την προσωπικότητα της. Η ιδέα προέκυψε από την κούκλα Barbie -πρότυπο ομορφιάς από την παιδική ηλικία- και θέτει ζητήματα αισθητικής, ουσίας και ύλης. Barbie Best IQ, Barbie - iq +IQ + - = barbeque Πρόκειται για την απόδειξη μιας... πλαστικής εξίσωσης βασισμένη στην ποίηση, τα μαθηματικά και το χιούμορ. BB IQ (above) was created in 2015 with the technique of photographic collage and was selected by the London Academy of Fine Arts for the 2016 Summer Exhibition. The work refers to the woman’s position in a «fictional reality» where a demanding consumer society consciously or not shapes her personality. The idea came from Barbie doll a model of beauty from childhood - and raises issues of aesthetics, substance and matter. Barbie Best IQ Barbie - IQ + IQ + - = barbeque It is the proof of a ... plastic equation based on poetry, mathematics and humor

www.lamprinicostica.com ελληνικόσπίτι | mustdesign 107


ΗΟΜΕ

Mr& Mrs White

NEW STYLE HOTEL

Cycladic tradition & laid back luxury

Το Mr & Mrs White New Style Hotel περιβάλλεται από το μαγικό φως του Αιγαίου και καλωσορίζει όσους θέλουν πραγματικά να απολαμβάνουν τη ζωή | Just 800 meters from Naoussa, Mr & Mrs White New Style Hotel is surrounded by the magical light of the Aegean Sea and welcomes those who really want to enjoy life 108 ελληνικόσπίτι | mustdesign


small luxury hotel

ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ-INTERIOR DESIGN Tsitsos Dimitris-Creative Team of Architects www.dtsitsos.com/ KATAΣΚΕΥΗ-ΑΝΑΚΑΙΝΗΣΗ ΑΝΑΔΟΜΩ ΟΕ www.anadomo-anakainisi.gr TAILOR MADE FURNITURE WoodIdea - Nicolas Lyssas www.nicolaslyssas.com ΜΕΛΕΤΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Viokef www.viokef.com PHOTO Christos Drazos www.drazos.com

«Φ

ανταστείτε ένα μέρος που μπορείτε να χαλαρώσετε». Αυτή είναι η προτροπή των ανθρώπων του ξενοδοχείου Mr & Mrs White στη Νάουσα της Πάρου και δίνουν την απάντηση με αυτόν τον φιλόξενο, εκλεπτυσμένης αισθητικής και ουσιαστικής πολυτέλειας, χώρο. Ένα ξενοδοχειακό συγκρότημα του 1980 που ανακαινίστηκε πλήρως από το αρχιτεκτονικό γραφείο του Δημήτρη Τσίτσου μέσα από μια σύγχρονη σχεδιαστική ματιά που μπλέκεται δημιουργικά και ισορροπημένα με τα παραδοσιακά κυκλαδίτικα στοιχεία μεταφέροντας έτσι τον επισκέπτη σε ένα

“I

magine a place you can relax”. This is the suggestion of the people of Mr. & Mrs White’s hotel in Naoussa, inn Paros, and their offer is this hospitable, with sophisticated aesthetic and substantial luxury space. A hotel complex built in 1980 that was completely renovated by Dimitris Tzitsos’s architectural office with a modern design creatively and balances with the traditional Cycladic elements, thus bringing the visitor to an intimate and yet distinct landscape. The protagonist is without doubt the white color. A shade that ελληνικόσπίτι | mustdesign 109


small luxury hotel

οικείο και παράλληλα ξεχωριστό τοπίο. Πρωταγωνιστής χωρίς καμιά αμφιβολία ανακηρύσσεται το λευκό. Μια απόχρωση που προσφέρει ενδιαφέρουσες εναλλαγές με τις σκιές που αποκτά ανάλογα με τη θέση του ήλιου αλλά και μια απόχρωση που αναδεικνύει ιδανικά τα χρώματα από τις βουκαμβίλιες, τα γεράνια, τα τριαντάφυλλα και τους φοίνικες. Το απόλυτο άσπρο σε επιφάνειες και έπιπλα διακόπτεται διακριτικά με 110 ελληνικόσπίτι | mustdesign

offers interesting changes with shades acquired depending on the position of the sun and a shade that perfectly showcases the colors of the bougainvillea, geraniums, roses and palm trees. The absolute white on surfaces and furniture is discreetly interrupted with pieces of raw wood, fabrics with simple geometric motifs and decorations and accessories made of wood, straw and bamboo designed by Dimitris Titsos’s architectural team.


Λευκό, φυσικά υλικά και γεωμετρικά μοτίβα συνυπάρχουν και συνθέτουν ένα εκλεπτυσμένο, χαλαρωτικό σκηνικό | White, natural materials and geometric motifs coexist and make up a sophisticated, relaxing scenery

ελληνικόσπίτι | mustdesign

111


small luxury hotel

Το Mr & Mrs White New Style Hotel βρίσκεται σε αρμονία με το φυσικό περιβάλλον προσφέροντας απόλυτη χαλάρωση | Mr & Mrs White New Style Hotel is in harmony with the natural environment, offering the ultimate relaxation

The interior and exterior are characterized by functionality and comfort so that nothing will disturb the “escape” of the guests, while another factor carefully studied was the orientation of the rooms so that they all have a view to gardens and swimming pools. Modern amenities with traditional Greek hospitality values make up the unique character of Mr & Mrs White.

κομμάτια από ακατέργαστο ξύλο, υφάσματα με λιτά γεωμετρικά μοτίβα αλλά και διακοσμητικά και αξεσουάρ από ξύλο, ψάθα και μπαμπού σχεδιασμένα από την ομάδα του αρχιτεκτονικού γραφείου του Δημήτρη Τσίτσου. Οι εσωτερικοί και εξωτερικοί χώροι χαρακτηρίζονται από λειτουργικότητα και άνεση ώστε τίποτα να μην διαταράσσει την «απόδραση» κάθε φιλοξενούμενου ενώ ένας ακόμη παράγοντας που μελετήθηκε προσεκτικά ήταν ο προσανατολισμός των δωματίων ώστε όλα να διαθέτουν οπτική επαφή με τους κήπους και τις πισίνες. Οι σύγχρονες ανέσεις με τις ελληνικές παραδοσιακές αξίες φιλοξενίας συνθέτουν τον μοναδικό χαρακτήρα του Mr & Mrs White. 112 ελληνικόσπίτι | mustdesign


WoodIdea. Ξυλεία

Έπιπλα

Ειδικές Κατασκευές

Εφαρμογή αρχιτεκτονικών μελετών σε ότι αφορά το ξύλο από τα εξειδικευμένα συνεργεία μας

Καστανιά

Καρυδιά Modular Wine Rack

WoodIdea - Nicolas Lyssas 7ο χλμ. Οδού Λαγκαδά - Νεα Ευκαρπία Tel: +30 2310 680328 Fax: +30 2310 684701 Θεσσαλονίκη 7th km Lagada Street - Nea Efkarpia P.C. 564 29 Thessaloniki Greece www.nikolaslyssas.com nikolaslyssas@gmail.com


OUTDOOR COLLECTION

Let’s sit outside Modelo SAINT TROPE

Η διακόσμηση αποκτά καλοκαιρινή αύρα μέσα από τις ιδιαίτερες κολεξιόν της εταιρείας Curtinorama. | The decoration acquires a summer breeze from the special collections of Curtinorama

Your outdoor paradise!

Modelo WAVE 114 ελληνικόσπίτι | mustdesign

Modelo BERJAYA & MAO


Modelo COCO & COCO MAXI

Modelo HAWAI

Modelo JAM & JAM MAXI

Ε

πενδύσεις ανθεκτικές σε συνθήκες εξωτερικών χώρων ήλιο, υγρασία, αέρα, ντύνουν μαξιλάρια, πουφ και sun beds διαμορφώνοντας μια νέα αισθητική στο outdoor design. Υφάσματα με ειδική επεξεργασία και μια μεγάλη ποικιλία από πρωτότυπα μοτίβα και ξεχωριστές αποχρώσεις γίνονται οι καλύτεροι «σύμμαχοι» για όσους επαγγελματίες αναζητούν το κάτι διαφορετικό για τον χώρο τους - ξενοδοχεία, beach bars, πισίνες, cafe, εστιατόρια, χώροι δεξιώσεων, roof gardens... asings resistant to outdoor conditions sun, moisture, air, cover cushions, pouf and sun beds, create novel aesthetics in outdoor design. Specially crafted fabrics and a wide variety of original motifs and distinctive shades become the best «allies» for those professionals looking for something different for their place - hotels, beach bars, swimming pools, cafes, restaurants, banquet areas, roof gardens...

C

JO JO’s Σαντορίνη

Show Room Λ. Πεντέλης 25Α’ & Αίαντος 2, 152 35 Βριλήσσια Αττικής T +30 210 6134946 25A Avenue Pentelis & 2 Aiantos, 152 35 Vrilissia Attica GREECE curtinorama.com e-mail: info@curtinorama.com

BEACH BAR AKRON Santorini

Modelo LAZY QUEEN ελληνικόσπίτι | mustdesign 115


Hotel & SuiteS

tHe goLden Sun of tHe CyCLAdeS

PHOTO: Γιώργος Λιζάρδος, Δράζος Χρήστος

Ο διακεκριμένος σχεδιαστής και σκηνοθέτης, Αντώνης Καλογρίδης, αποκαλύπτει όλα όσα τον ενέπνευσαν και τον παρακίνησαν δημιουργικά για τον σχεδιασμό των δωματίων και των κοινόχρηστων χώρων του Liostasi Hotel & Suites, στη μαγευτική Ίο. | The distinguished designer and director, Antonis Kalogridis, reveals everything that inspired him and encouraged him creatively to design a section of Liostasi Hotel & Suites in the enchanting island of Ios. 116 ελληνικόσπίτι | mustdesign


Το εντυπωσιακό, αυθεντικό γλυπτό είναι του διεθνώς αναγνωρισμένου γλύπτη Κωστή Γεωργίου. | The impressive, authentic sculpture is of the internationally recognized sculptor Kostis Georgiou

Ε ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ-ΕπΙβΛΕψΗ: Πλακιώτης Βαγγέλης, Πετρίδου Παναγιώτα, Καλογρίδης Αντώνης, Βασιλάτου Λία ΜΕΛΕΤΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ - ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ: IFI GROUP Αναγνωστάκης Φρειδερίκος www.ifigroup.gr ΕΙδΗ ΥγΙΕΙΝΗΣ: BAGNO E BAGNO Παπαχαραλάμπους Γιάννης www.bagnobagno.gr

κεί όπου η αιγιοπελαγίτικη θάλασσα και ο μεσογειακός ήλιος συνθέτουν ένα ιδιαίτερο σκηνικό και υπογραμμίζουν πολύτιμες εμπειρίες στο νησί της Ίου, η Δέσποινα και ο Αρτέμης Δεναξάς θέλοντας να προσφέρουν ένα εντυπωσιακό αλλά ήρεμο καταφύγιο με πολυτελείς παροχές ανακαίνισαν το Liostati Hotel & Suites. Για τον ανασχεδιασμό του συνεργάστηκαν με τον διακεκριμένο σχεδιαστή και σκηνοθέτη Αντώνη Καλογρίδη, ο οποίος έδωσε έμφαση σε έναν ρομαντισμό που πηγάζει μέσα από την προσέγγιση που φέρνει την τέχνη, τον μινιμαλισμό, τις απρόσμενες φόρμες και την προηγμένη τεχνολογία στο προσκήνιο, σε μια συνύπαρξη με απόλυτη ισορροπία. «Οδηγός μου» μας είπε ο σκηνοθέτης, «στάθηκε ο ήλιος, ο ουρανός, η θάλασσα, η άγρια ομορφιά της Ίου, με τους γκρεμούς και τους βράχους, με το πέτρωμα του γρανίτη να κυριαρχεί ανάμεσα στη χαμηλή βλάστηση - τη ρίγανη, το φασκόμηλο, το θυμάρι, το φλισκούνι. Θέλησα να μεταφέρω αυτή τη λιτότητα του φυσικού περιβάλλοντος στα δωμάτια και στους ελληνικόσπίτι | mustdesign 117


Hotel & SuiteS

κοινόχρηστους χώρους. Να μεταφέρω αυτόν τον συνδυασμό των αισθήσεων από τον αδόμητο χώρο στον δομημένο. Η αφαιρετική διάσταση σε αυτό το άγονο κυκλαδονήσι με τους λίγους κατοίκους με οδήγησε στη μινιμαλιστική επιλογή της εσωτερικής διακόσμησης. Αντιμετώπισα τον χώρο - καταλύματα, δωμάτια και σουίτες - ως δοχεία ζωής στα οποία η πολυτέλεια εκφράζεται μέσα από τα στοιχειώδη και απαραίτητα στην υψηλότερη αισθητική και υλική τους απόδοση. “Τράβηξα” μέσα στα δωμάτια τα χρώματα και τα σχήματα, που από τα παράθυρά τους, έβλεπα να κυριαρχούν στο εξωτερικό περιβάλλον. Θέλησα να εντείνω αυτήν την ιδιαίτερη αίσθηση, άχρονη και υπέρχρονη, που βιώνει κανείς στην Ίο. Έστρεψα το βλέμμα των ανθρώπων προς τα έξω, στις εικόνες και τις αποχρώσεις της ημέρας και της νύχτας. Επέλεξα το λευκό ως

118 ελληνικόσπίτι | mustdesign

A

valuable and unforgettable experience. This is the main goal, this is what the people of Liostasi Ios Hotel & Suites want to offer to every visitor, where the Aegean Sea and the Mediterranean sun compose the most special setting. A philosophy and a vision that can be applied through the services one can enjoy as well as through the architecture and simple design. It is no coincidence that for the recent redesign they collaborated with the distinguished designer and director Antonis Kalogridis, who emphasized a romance that stems from the approach that brings art, minimalism, unexpected forms and advanced technology to the forefront, a coexistence with absolute balance. “My guide was the sun, the sky, the sea, the wild beauty of Ios, the cliffs and the rocks, with the granite rock dominating


Κοινός παρανομαστής για τα δωμάτια και τις σουίτες είναι η θέα προς το απέραντο γαλάζιο της θάλασσας που απλώνεται μπροστά από το ξενοδοχείο | A common denominator for rooms and suites is the view to the endless blue of the sea stretching in front of the hotel ΕπΙπΛΑ: Furniture Gallery Καραφωτιάς Βασίλης www.karafotias-epiplo.gr koyΦΩΜΑΤΑ: Κυρίτσης Γιώργος www.kiritsis-windoor.gr δΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΑ: COSSET www.cossetdesign.com ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ: GDS Γκλιάτης Νίκος www.gds.com.

ελληνικόσπίτι | mustdesign 119


Hotel & SuiteS

The headrests in the suites demonstrate the particular aesthetic approach of Antonis Kalogridis

βασικό χρωματικό οδηγό για να εκφράσω την καθαρότητα και την ένταση του κυκλαδίτικου φωτός, αυτού του καταλυτικού φωτός που σβήνει όλες τις μορφές ανάγοντάς τες σε γλυπτικές επιφάνειες. Το Λιοστάσι δεν υποδέχεται τουρίστες, φιλοξενεί συνειδητοποιημένους ταξιδιώτες. Η φιλοσοφία που διέπει τους οικοδεσπότες, τη Δέσποινα και τον Αρτέμη Δεναξά, είναι το συνταίριασμα της ιδιωτικότητας με τον κοσμοπολιτισμό. Φωλιασμένο στην πλαγιά του λόφου προς τη χώρα, στην καρδιά του νησιού, λειτουργεί ταυτόχρονα ως καταφύγιο και ως ορμητήριο».

among the low vegetation - oregano, sage, thyme, wild mint. I wanted to convey this austerity of the natural environment to the rooms and public areas. To convey this combination of senses from the unstructured space to the structured. The abstract dimension in this barren Cycladic island with the few inhabitants led me to the minimalist choice of interior decoration. I saw the place - accommodation, rooms and suites - as life receptacles in which luxury is expressed through the elemental and necessary in their higher aesthetic and material performance. I “drew” into the rooms the colors and shapes I saw from their windows dominating the outside environment. I wanted 120 ελληνικόσπίτι | mustdesign


The philosophy of the hosts, despina and Artemis denaxa, is the match of privacy with cosmopolitanism

to intensify this particular sense, beyond time and timeless, that one experiences on Ios. I turned the eyes of the people out, to the images and the shades of day and night. I chose white as a basic color guide to express the purity and intensity of the Cycladic light, this catalytic light that erases all forms by reducing them to sculptural surfaces. Liostasi does not welcome tourists, it hosts “conscious” travelers. The philosophy of the hosts, despina and Artemis denaxa, is the match of privacy with cosmopolitanism. nestled on the slopes of the hill facing the village of Ios, in the heart of the island, it functions both as a refuge and as a base. “ Antonis Kalogridis. ελληνικόσπίτι | mustdesign 121


presentation

Η

Νoto Mobili by Tzikas παραδίδει έργα υψηλής αισθητικής διατηρώντας πάντα αδιαπραγμάτευτο στοιχείο την ποιότητα σε συνάρτηση με τον καθορισμό του κόστους. Αυτό το επαγγελματικό κύρος χαρακτηρίζει απόλυτα την εταιρεία Νoto Μobili Contract η οποία παράγει μεγάλο όγκο επίπλων και ειδικών κατασκευών δίνοντας έμφαση σε μελέτες κτιρίων, εσωτερικών χώρων φιλοξενίας και εμπορικών δραστηριοτήτων. Με μια πολύτιμη εμπειρία 50 χρόνων παραμένει πάντα στο προσκήνιο της επίπλωσης και της διακόσμησης έχοντας σαν βασικό γνώρισμα τον δυναμικό και καινοτόμο σχεδιασμό με έμφαση στη λεπτομέρεια. Ένα αποτέλεσμα που εξασφαλίζεται και μέσα από το άψογα καταρτισμένο ανθρώπινο δυναμικό της αλλά και τον πλήρως εξοπλισμένο τεχνολογικά ιδιόκτητο χώρο της. Η Νoto Μobili Contract συμμετείχε με απόλυτη επιτυχία σε δυο από τις πιο σημαντικές τουριστικές εκθέσεις που διοργανώθηκαν τον Νοέμβριο, στην 100% Hotel Show και στην Xenia. Σε ένα άρτια σχεδιασμένο περίπτερο παρουσίασε ορισμένες από τις προτάσεις της για lobby ξενοδοχείων καθώς και για δωμάτια με διαφορετικό διακοσμητικό ύφος. Άλλωστε, δίνοντας σημασία στην μοναδικότητα κάθε χώρου, προτείνει έπιπλα και λύσεις που ανταποκρίνονται σε κάθε στυλ και αφουγκράζεται τις απαιτήσεις τόσο του πελάτη όσο και του interior designer.

FIND the design

XENIA 2017 | METROPOLITAN EXPO 122 ελληνικόσπίτι | mustdesign


O

of

your idea...

ne of the basic needs of a businessman - especially of an hotelier, who has to respond to the difficult task of ÂŤhostingÂť - is to work with a team of professionals capable of meeting his goals and to advise him on the best and the most appropriate choices. This professional status is the true feature of Noto Mobili Contract, which produces a large volume of furniture and special constructions, with emphasis on building and interior design studies and commercial activities. With a valuable experience of 50 years, it is always at the forefront of furnishing and decoration, having as its main feature the dynamic and innovative design with an emphasis on detail. It is a result that is guaranteed by its well-trained human resources as well as its technologically fully equipped privately owned space. Noto Mobili Contract participated with big success in two of the most important tourist exhibitions organized in November at the 100% Hotel Show and Xenia. In a well-designed pavilion, she presented some of her suggestions for hotel lobbies as well as rooms with different decorative style. Besides, paying attention to the uniqueness of each space, furniture, they propose solutions that meet every style and the requirements of both the customer and the interior designer. Noto Mobili Contract delivers work of high quality aesthetics while always retaining non-negotiable quality in terms of cost.

www. notomobili-contract.gr


PRESENTATION

The difference in Taste... Η εταιρεία Σταύρος Καζακίδης A.E, κατέχει μια αξιόλογη θέση στην προτίμηση των καταναλωτών στους τομείς του Φωτισμού, Επίπλου και Οικιακού εξοπλισμού. Με εμπειρία χρόνων και γνώση των σύγχρονων απαιτήσεων, προσφέρει κορυφαία ποιότητα φωτιστικών σε πολύφωτα, πολυελαίους, μονόφωτα, spots, φωτιστικά LED, εσωτερικού και εξωτερικού χώρου. Συνεργάζεται με τους μεγαλύτερους ελληνικούς και ξένους οίκους τελευταίας τεχνολογίας, με φωτιστικά εξοικονόμησης ενέργειας και μικρή κατανάλωση ρεύματος, θερμικές αλλά και ηλεκτρονικές απαιτήσεις, που επιβάλλονται στις σύγχρονες λύσεις για ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών, τα οποία διατίθενται στα καταστήματα λιανικής πώλησης αλλά και στο δίκτυο χονδρικής.

Stavros Kazakidis SA company, holds a significant position in consumer preference in the areas of Lighting, Furniture and Home Equipment. With years of experience and knowledge of contemporary needs as well as consumer requirements, the company offers a large selection of top-notch lamps, chandeliers, single lights, spots, LED lamps, indoor and outdoor lighting. The company collaborates with the biggest Greek and foreign firms of household and professional equipment, specializing in energy-saving and low power consumption lamps, meeting all the thermal and electronic requirements of modern lighting solutions, in a wide range of applications, which are sold at both retail stores and wholesale network.

Lighting Collection..since 1975

ελληνικόσπίτι 124

Λαμπτήρες & εφρμογές Led Επαγγελματικός Φωτισμος


n a i m e h Bo

c i s s Cla

n r e d o M

www.kazakidis.gr email:company@kazakidis.gr


ΗΟΜΕ

AHEAD Awards 2017 LANDSCAPING & OUTDOOR SPACES 126 ελληνικόσπίτι | mustdesign


all your ActivAtE sEnsEs

Οι σουίτες Pine και Evergreen του Ekies All Senses Resort καταργούν τα όρια του εσωτερικού και εξωτερικού χώρου προσφέροντας στον επισκέπτη την ιδιαίτερη εμπειρία της eco luxury διαμονής. Ekies All Senses Resort’s Pine and Evergreen Suites abolish the boundaries of the interior and exterior, offering the guest the special experience of «eco luxury» accommodation

«Μ

ικρή, περνούσα τις καλοκαιρινές μου διακοπές στο Porto Capis, ένα ξενοδοχείο στη Χαλκιδική περιτριγυρισμένο από πεύκα και ελιές και κρυστάλλινα νερά. Όταν, χρόνια αργότερα, είδα στο μέρος αυτό να έχουν μείνει μόνο ερείπια, ήξερα ότι έπρεπε να κάνω κάτι γι ‘αυτό. Μίλησα με τον πατέρα μου και αποφασίσαμε να αγοράσουμε το παλιό κτίριο. Εκείνος ήθελε να καθαρίσει τον χώρο και να τον αφήσει όπως ήταν - ένα απλό ξενοδοχείο. Ωστόσο, εγώ είχα στο μυαλό μου ένα άλλο σχέδιο...». Αυτή είναι η σύντομη περιγραφή της Αλεξάνδρας Ευσταθιάδου για την αφετηρία του Ekies All Senses Resort, στη Βουρβουρού της Χαλκιδικής. Ένα ξενοδοχείο που σέβεται το φυσικό περιβάλλον, βασίζει τον σχεδιασμό και την αισθητική του σε αυτό και συσχετίζει κάθε χώρο με αυτό. Σε αυτό το πλαίσιο πραγματοποιήθηκε και ο επανασχεδιασμός μιας υπάρχουσας ημιυπόγειας πτέρυγας, βοηθητικών χρήσεων, ώστε να ενταχθεί στο δυναμικό του ξενοδοχείου με τη μελέτη δημιουργίας 10 δωματίων connect-suites με οικολογικό χαρακτήρα και άμεση σύνδεση με το τοπίο.

ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ: agarch+ architects www.agarch.gr Γιώργος Αναγνωστέλλης, Γιώργος Βιδάλης, Αγγελική Παππά ΣυΝΕΡγΑΤΕΣ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΕΣ: Ελένη Πουρδαλά, Χριστίνα Νικητάκη Γιώργος Βιδάλης, Μάρκος Σκάμπαλης ΚΑΤΑΣΚΕυΗ ΕΡγΟυ: KMP engineering www.kmp.gr ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΤΟπΙΟυ: Φύτρον Ο.Ε. Μιχάλης Πετσαγγουράκης, Νάσια Κικίδου PHOTO: Κώστας Αμοιρίδης, Ιωάννα Ρουφοπούλου

ελληνικόσπίτι | mustdesign 127


ΗΟΜΕ Κάθε «υπόσκαφος» εσωτερικός χώρος εξελίσσεται προς τα έξω, μέσω διάτρητων μεταβλητών ορίων, σε ιδιωτικό φιλτραρισμένο υπαίθριο χώρο με πισίνα, άμμο και καθιστικά διευρύνοντας τον ιδιωτικό ζωτικό χώρο κάθε δωματίου με καδραρισμένη θέα προς την πλούσια βλάστηση. Οι ημιυπαίθριοι και υπαίθριοι χώροι προέκυψαν μέσα από την αναδιαμόρφωση της εξωτερικής στάθμης και την ανάπλαση των προσβάσεων και των επιπέδων με όλο τον περιβάλλοντα χώρο να επανασχεδιάζεται και να αξιοποιεί το ευνοϊκό νότιο-ανατολικό προσανατολισμό και το πυκνό πευκοδάσος προς το οποίο έχει μέτωπο η πτέρυγα. Η εφαρμογή φυσικών και αδρών υλικών συνέβαλε σημαντικά ώστε ο χρήστης να βιώνει την εγγύτητα με το φυσικό περιβάλλον. Χυτά δάπεδα, λείο μωσαϊκό εσωτερικά και αδρό βοτσαλωτό στους ενδιάμεσους χώρους εξελίσσονται

A

Μεταβατικοί φυτεμένοι χώροι και ήπιες ιδιωτικές προσβάσεις σηματοδοτούνται από φωτιστικά οδηγώντας προς τη δημόσια-διαδρομή βόλτα και το δάσος, το δημόσιο πράσινο

garch+ architects were commissioned to design the addition of 10 new eco-luxury suites at Ekies All Senses Resort in Vourvourou, Chalkidiki. The construction began in January 2015 and the whole complex was completely renovated in July 2016. The main purpose of the study was to redesign an existing wing with storage rooms and transform them into a new group of suites for the hotel. Our goal was to create functional spaces for long-term accommodation and all-day hosting during summer time. The initial idea was based on creating a branch of suites that integrates with the landscape, adhering to the eco-barefoot philosophy of the hotel that lies between Mount Itamos and the beach of Vourvourou. The design was orientated towards a sustainable concept incorporating the surrounding woodland to provide a holistic approach for the guests. In order to increase the private living area of the suites and establish a dialogue with the landscape, outdoor private and semi-private spaces that link the open-plan living rooms to the forest and the artificial

AHEAD AwArDs 2017 LAND

128 ελληνικόσπίτι | mustdesign


resort

SCAPING & OUTDOOR SPACES

ελληνικόσπίτι | mustdesign 129


AHEAD AwARDS 2017 LAND σε άμμο και φυτεύσεις. Φυσικές βαφές (ασβεστοχρώματα), τσιμεντοκονία, δρύινες επιφάνειες και εμφανές μπετόν χωρίς επεξεργασία διατηρούν στην πορεία του χρόνου μια φυσική πατίνα, διασφαλίζοντας έτσι και το μικρό κόστος συντήρησης. Μαύρη λαμαρίνα και χαλκός με φυσικό βερνίκι - ως αναφορά στα μεταλλεία της περιοχής - χρησιμοποιήθηκαν για τα τελειώματα και τις λεπτές κατασκευές-όρια των χώρων. Ημιδιαφανή

φίλτρα (κουρτίνες, τζάμια αμμοβολή, καλάμια) λειτουργούν ως ελαφρά όρια προσφέροντας ιδιωτικότητα χωρίς να εμποδίζουν το φυσικό φως. Οι περιμετρικές διαμορφώσεις και φυτεύσεις σε συνέχεια με το φυσικό πράσινο καθώς και η ένταξη των δέντρων ολοκληρώνουν την τελική αίσθηση «συνομιλίας» του χρήστη με το τοπίο. Ένας αρχιτεκτονικός σχεδιασμός που δίνει στην παρότρυνση «επιστροφή στη φύση» ένα νέο υπόβαθρο.

CONTRACT FURNITURE: ΜΑΝΟΣ & ΤΣΑΟΥΣΗΣ DESIGN www.manos-tsaousis.gr εξωτερικες βαφες KouraSaNIt www.kourasanit.com ειδη υγιεινης: patIrIS www.patiris.gr διακοπτικο υλικο: VIMar www.vimar.com φωτιςμος: ELECtroN Α.Ε., Γαλλής, Bright ςτρωματα: Coco-mat www.coco-mat.com υφαςματα: Καλλέργη Interiors www.kallergisinteriors.gr

130 ελληνικόσπίτι | mustdesign


resort

Custom-made furniture and fittings were designed for each suite according to functional needs, following, though, the standardized form that could adjust to each room with a focus on sustainable production

SCAPING & OUTDOOR SPACES landscape were created. The private part of the suites, including the walk-in closet and bathrooms, is located indoors, while the views gradually open to the scenery through large extruded framed windows or semi-covered patios that concoct a beach atmosphere with hammocks, sand and plunge pools. The outdoor transitional spaces enlarge guests’ private space and encourage them to interact with the landscape throughout the day. The use of natural materials was proposed so that the suites would blend seamlessly with the environment and age naturally without maintenance costs. Textures prominent in the local tradition such as herringbone, pebbled floors, mosaic motifs, natural paints and raw metals were used. Semi-transparent filters, curtains, bamboo pergolas and glass doors let the light in and define the borders while at the same time they provide privacy when the users need it. Surrounding green areas were defined by discreet raw metal details while the elaborated plant pallet referred to the natural environment of the area. The reinterpreted implementations of the above traditional practices enhance guests’ experience and add to the interconnection with the natural landscape and the local context. Custom-made furniture and fittings were designed for each suite according to functional needs, following, though, the standardized form that could adjust to each room with a focus on sustainable production. Lighting design aimed at accenting textures’ matiere. Linear led fixtures create indirect lighting underlying the borders in the interior part of the suite while glass and raw lights add to the atmosphere. Overall, floor patterns, lighting atmosphere, forest views and planting interact with the natural surroundings providing an all senses experience to the visitors while at the same time enhancing the hotel branding. ελληνικόσπίτι | mustdesign 131


presentation

Friendly d e s i g n spaces

that

132 ελληνικόσπίτι | mustdesign

make... perfect sence


ΗΟΜΕ

Ο

ξενοδοχειακός εξοπλισμός είναι ένα ιδιαίτερο project που απαιτεί μια προσέγγιση υψηλής αισθητικής που θα προκύπτει μέσα από έναν λειτουργικό και άνετο σχεδιασμό αλλά και μια ανθεκτική κατασκευή. Με λίγα χρόνια, απαιτείται μια υπογραφή που θα εξασφαλίζει ποιότητα, συνέπεια και ιδιαίτερο στυλ - την υπογραφή της εταιρείας Casa Due Καπουσούζης. Η εταιρεία δραστηριοποιείται στο χώρο του επίπλου από το 1983 και το κύριο αντικείμενο ενασχόλησης της επιχείρησης είναι η παραγωγή σαλονιών, κρεβατοκάμαρων και κάθε είδους επίπλου καθώς και ο εξοπλισμός χώρων μαζικής εστίασης, όπως ξενοδοχεία και καταστήματα. Η Casa Due Καπουσούζης έχει εξοπλίσει ήδη ορισμένα από τα πιο ξεχωριστά ξενοδοχεία της Ελλάδας διαμορφώνοντας κάθε χώρο με έναν μοναδικό τρόπο μέσα από σύγχρονες ή κλασικές επιλογές που συνθέτουν μια ζεστή και οικεία ατμόσφαιρα ώστε κάθε επισκέπτης να απολαμβάνει το μέγιστο της φιλοξενίας. Ο ιδιαίτερος χαρακτήρας της ελληνικής εταιρείας επιβεβαιώθηκε και από την μεγάλη ανταπόκριση που έλαβε από τους επισκέπτες των δυο τουριστικών εκθέσεων - 100% Hotel Show 2017 και Xenia 2017 - στις οποίες συμμετείχε ενισχύοντας έτσι την παρουσία της στον contract τομέα.

www.casadue.gr

H

otel equipment is a particular project that requires a high aesthetic approach resulting from a functional and comfortable design and a robust construction. In a few words, a name that guarantees quality, consistency and special style is required - it is the name of Casa Due Kapousouzis. The firm has been active in the furniture industry since 1983 and its main business is the production of sitting room and bedroom furniture as well as all kinds of furniture and catering equipment for hotels and restaurants. Casa Due Kapousouzis has already equipped some of the most unique hotels in Greece, shaping each space in a unique way through modern or classic choices that make up a warm and intimate atmosphere so that every visitor can enjoy the maximum of hospitality. The special character of the Greek company was also confirmed by the very positive response it received at two tourist exhibitions 100% Hotel Show 2017 and Xenia 2017 - where it participated, enhancing thus her presence in the contract sector.

ελληνικόσπίτι | mustdesign 133


all day restcafe

A place to be

ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ-KATAΣΚΕΥΗ: GROUPPO DECORATIVO www.gruppo-decorativo.gr ΕΙΔΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ: MASSIF EPIPLO Xρονόπουλος www.massif-epiplo.gr CONTRACT FURNITURE: Almeco www.almeco.gr

134 ελληνικόσπίτι | mustdesign

Το αρχιτεκτονικό γραφείο Gruppo Decorativo σχεδίασε το all day κατάστημα εστίασης Denk Fabrik στη γερμανική πόλη Karlsruhe συνδυάζοντας στιβαρά και γήινα υλικά με φωτεινές αποχρώσεις και ρετρό λεπτομέρειες | The Gruppo Decorativo architectural office designed the Denk Fabrik all-day restaurant in the German city of Karlsruhe combining robust and earthy materials with bright shades and retro details.

Τ

ο δεύτερο μπαρ-εστιατόριο της αλυσίδας Denk Fabrik, στο Karlsruhe, σχεδιάστηκε και πάλι από το αρχιτεκτονικό γραφείο Gruppo Decorativo με τη σύμπραξη διαφορετικών διακοσμητικών και κατασκευαστικών στοιχείων. «Αυτή τη φορά η πρόκληση ήταν να καταλήξουμε σε μια πρόταση που θα ανταποκρινόταν σε ένα μεγάλο εύρος ηλικιών και απαιτήσεων μιας και το συγκεκριμένο all day κατάστημα εστίασης βρίσκεται σε έναν αθλητικό σύλλογο με πολλά μέλη. Ο σχεδιασμός αναπροσαρμόστηκε, “αναβαθμίστηκε”, σε σύγκριση με το πρώτο Denk Fabrik καθώς τα διαθέσιμα τετραγωνικά ήταν σε αυτήν την περίπτωση περισσότερα» σχολιάζει ο interior designer Δημήτρης Χατζηχρήστος. Η ανάπτυξη του χώρου


Τα ρετρό πλακάκια μπλέκονται δημιουργικά με το βιομηχανικό συνδυασμό ξύλου-μετάλλου και το ποπ, φωτεινό κίτρινο | The retro tiles are entangled creatively in the wood-metal industrial style combination and the pop, bright yellow ελληνικόσπίτι | mustdesign 135


all day restcafe

T Materials such as wood and metal painted elements create the appropriate atmosphere. πραγματοποιήθηκε σε ενιαίο κομμάτι το οποίο διαχωρίζεται διακοσμητικά ώστε να προκύπτει μια ενδιαφέρουσα οπτική και λειτουργική εναλλαγή χωρίς αυστηρά όρια και αποκλεισμό των παρευρισκομένων. Έτσι, με τα διαφορετικού στυλ έπιπλα και φωτιστικά διαμορφώνονται ένα καθιστικό για φαγητό, ένα άλλο για όρθιους, πιο νεαρούς θαμώνες και ένα ακόμη που παραπέμπει σε bistro και μπορεί κανείς να απολαύσει τον καφέ και το γλυκό του. Κυρίαρχα στοιχεία στην όλη σύνθεση αποτελούν το μεγάλο μπαρ στο οποίο έχουν προστεθεί μόνιμα, σταθερά σκαμπό αλλά και οι ειδικές κατασκευές από μέταλλο και ξύλο που παίρνουν διαφορετικές μορφές σε όλο τον χώρο. Στη μελέτη του φωτισμού δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή ώστε να τηρηθεί το ενδιαφέρον στοιχείο της εναλλαγής. Τα φωτιστικά που επιλέχθηκαν αλλά και η τοποθέτηση τους εξασφαλίζουν διαφορετικό φωτισμό κατά τη διάρκεια της ημέρας και της νύχτας. Την έμμεση φωτεινότητα της στον χώρο χαρίζει και η λαμπερή κίτρινη απόχρωση σε καρέκλες και φωτιστικά. Denkfabric σημαίνει «δεξαμενή σκέψης». Μια ταιριαστή επιλογή για την ονομασία ενός μαγαζιού όπου το φαγητό και το ποτό - βασικοί παράγοντες έμπνευσης - συμπρωταγωνιστούν με μια ζεστή και ευχάριστη ατμόσφαιρα - ιδανική για την απόδραση του μυαλού από τα περιττά και τη συγκέντρωση στα ουσιώδη. 136 ελληνικόσπίτι | mustdesign

he second bar-restaurant of the Denk Fabrik chain, in Karlsruhe, was once again designed by the Gruppo Decorativo architectural studio, with different decorative and structural elements. “This time, the challenge was to come up with a proposal that would suit a wide range of ages and requirements as this all-day restaurant is in a multi-member sports club. The design was restructured, “upgraded” compared to the first Denk Fabrik as the available square metres were in this case more “, comments interior designer Dimitris Hadjichristos. The development of the site took place in a single area which is decoratively separated in order to produce an interesting visual and functional alternation without strict limits and exclusion of those present. Thus, with the different styles of furniture and lighting, a living room is created for food, another for younger clients who prefer to stand and one that looks like a bistro where one can have coffee and cakes. Dominant element in the overall composition is the large bar where they are permanently added, fixed stools and specific structures of metal and wood that take different forms throughout the whole area. In the search for appropriate lighting, particular attention was paid to the observation of the interesting element of alternation. The luminaires chosen as well as their fittings ensure different illumination during the day and night. Its indirect brightness in the room is also provided by the bright yellow color in chairs and lamps. Denk fabric means “think tank”. An appropriate choice for naming a place where food and drink - key inspirational factors - co-exist in a warm and pleasant atmosphere - ideal for taking the mind away from unnecessary things and concentrating on the essential.


PHOTO: Δημήτριος Χατζηχρήστος

ΠΛΑΚΑΚΙΑ-EΙΔΗ ΥΓΙΕΙΝΗΣ: Λακιώτης www.lakiotis.gr mEΛΕΤΗ φωΤΙΣΜΟΥ: Zambelis lights www.zambelislights.gr ΔΑΠΕΔΑ PvC: Tapen Δρακόπουλος www.tapen.gr

ελληνικόσπίτι | mustdesign 137


3 0 y e a r s q u a l i t y i n w o o d presentation

www.e-stergiou.com


presentation

with

SpaceS

perfect SenSe Ξύλινες προηγμένες εφαρμογές, για την κατοικία, τον επαγγελματικό χώρο και τα σκάφη θαλάσσης. Επενδύσεις διαχρονικής αξίας. Advanced wooden applications for home, yachts and work place. Investments of timeless value

ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ

ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ ΤΟΙΧΟΥ & ΟΡΟΦΗΣ

Η

εταιρεία ΣΤΕΡΓΙΟΥ ΑΒΕΤΕ, με εμπειρία 30 ετών στην εισαγωγή και εμπορία ξυλείας, δραστηριοποιείται στα δάπεδα, στα υλικά στέγης και στην κοπή εξολπισμού ξυλοτύπων. Κύριο στοιχείο της καθιέρωσης της ως αξιόπιστος συνεργάτης για αρχιτέκτονες, κατασκευαστές και διακοσμητές αποτελεί και ο συνεχής εμπλουτισμός των προϊόντων της με υλικά, με σύγχρονων προδιαγραφών δομική τεχνολογία, από τους μεγαλύτερους ευρωπαϊκούς οίκους.

S

tergiou S.A. has had an 30 year experience in import and export of wood. Her main scope of activities are floors, roofing material and wood forms. It continuously enriches its products with materials from European companies according to the latest specifications of structural technology.

www.e-stergiou.com e-mail: info@e-stergiou.com

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΕΓΗΣ


ΗΟΜΕ

A UNIQUE SEASIDE

experienve

140 ελληνικόσπίτι | mustdesign


BEACH BAR RESTO

t n a g ele

UNPreTeNTIUS & Το Bar-resto Principote στην Μύκονο αποδεικνύει πώς μέσα από έννοιες όπως διεθνοποίηση, εκσυγχρονισμός και ποιότητα προδιαγραφών, μπορεί μια αρχιτεκτονική προσέγγιση να παράξει το απρόβλεπτο και να ενεργοποιήσει τις αισθήσεις | The Principote restaurant in Mykonos proves that, through concepts such as internationalization, modernization and high quality standards, an architectural approach can produce the unpredictable and activate the senses

ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ: Athanassios Kyratsous & ΑΚ Αssociate Architects www.akyratsous.com ΜΕΛΕΤΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ: IFI architectural lighting works www.ifigroup.gr

ελληνικόσπίτι | mustdesign 141


ΗΟΜΕ

Τ

ο αρχιτεκτονικό γραφείο τoυ Αθανάσιου Κυρατσού επιμελήθηκε την πλήρη ανακαίνιση του εστιατορίου Principote στην παραλία του Πάνορμου, στην Μύκονο. Η μποέμ πολυτέλεια, η ανεπιτήδευτη γοητεία και ο τυχαίος σνομπισμός που χαρακτήριζαν την προκάτοχη κατάσταση, λειτούργησε καταλυτικά στην ανάμνηση και τη συνέχεια του χώρου με κυρίαρχο όμως στόχο την αναβίωση του ελληνικού κυκλαδίτικου πνεύματος μέσα από μια πολυεθνική κομψότητα και μια τάση εκσυγχρονισμού, που άλλωστε χαρακτηρίζουν το συγκεκριμένο νησί. Σκοπός των αρχιτεκτόνων ήταν η διατήρηση του φυσικού κάλους και των οικολογικών απαιτήσεων του τόπου σε συνδυασμό με την επιμελημένη και προσαρμοσμένη σε αυτόν αισθητική. Η οικολογικής συνείδησης, μελέτη διατήρησε στο ακέραιο τον υδροβιότοπο, την παραλία και τα βράχια ενώ προέβλεπε απλές τεχνικές επεμβάσεις με στόχο το δέσιμο και την ομοιομορφία των παλιών και νέων, φυσικών, σχεδόν ακατέργαστων υλικών όπως το ξύλο, τα βότσαλα και τα σχοινιά. Οι εσωτερικοί χώροι είναι περιορισμένοι και έτσι σε μια μεγάλη έκταση εξωτερικών χώρων διαφορετικών χρήσεων και απαιτήσεων έπρεπε να αντιμετωπιστούν τα φυσικά φαινόμενα του κλίματος των Κυκλάδων με τις έντονες ηλιοφάνειες και τους δυνατούς ανέμους. Με απλά μέσα και υλικά καλύφθηκαν οι διαφορετικές ανάγκες σκίασης για κάθε σημείο του χώρου και κάθε ώρα της ημέρας ώστε να δημιουργούνται κατάλληλες συνθήκες θερμικής άνεσης και παράλληλα να εξασφαλίζεται η εσωτερική κυκλοφορία του δροσερού αέρα χωρίς να δημιουργούνται δίνες. Δόθηκε επίσης προτεραιότητα στον σχεδιασμό και στη διατήρηση της οπτικής άνεσης από οποιοδήποτε σημείο. Η όλη κατασκευαστική φιλοσοφία του

T

he architectural office of Athanasios Kiratsos has been responsible for the complete renovation of the Principato restaurant on Panormos beach in Mykonos. The boheme style luxury, the unpretentious charm and the random snobbery that characterized it previously, functioned catalytically in the past and the future of this place, but with the main aim of reviving the Greek Cycladic spirit through a multinational elegance and a trend of modernization, characteristic of this island. The aim of the architects was to preserve the natural beauty and the ecological requirements of the place in combination with the elaborate and customized aesthetics, the coexistence of the project with the environment and the local climate and the exploitation of the facilities by taking advantage of the benefits of this relationship. The ecological awareness of this project kept untouched the wetland, the beach and rocks while introducing simple technical interventions aimed at the bonding and uniformity of old and new, natural, almost raw materials - such as wood, pebbles and ropes. The interior spaces are limited and so in a large area of outdoor spaces of different uses and requirements, the natural phenomena of the climate of the Cyclades with the intense sunshine and the strong winds had to be addressed. Using simple means and materials, the different shading needs

142 ελληνικόσπίτι | mustdesign


ΗΟΜΕ

A catalytic source of inspiration was also the cosmopolitan element that characterizes both eastern and western culture

Καταλυτική πηγή έμπνευσης αποτέλεσε και το κάθε κοσμοπολίτικο στοιχείο που παραπέμπει στην ανατολίτικη αλλά και δυτική κουλτούρα

ελληνικόσπίτι | mustdesign 143


BEACH BAR RESTO

Όλες οι κατασκευές είναι λυόμενες χωρίς τον χαρακτήρα μονιμότητας | All structures are removable without giving the impression of permanency

144 ελληνικόσπίτι | mustdesign

έργου εκφράζεται από την αλληλουχία «κατασκευή - τοπίο - νερό». Το Principote χαρακτηρίζεται από τη φινέτσα ενός λιτού και μη επιβεβλημένου μοδάτου ύφους, χωρίς γραφικότητες και λαϊκίστικες εκφράσεις. Ένα σύνολο ενταγμένο στη λιτή ομορφιά του κυκλαδίτικου τοπίου, με διαφορετικές ταχύτητες και χρήσεις. Από τους ξεκάθαρους χώρους εστίασης -μαζικός, private και vip- μέχρι τους φιλόξενους και άνετους χώρους lounge και από τον κεντρικό χώρο διασκέδασης μέχρι και την παραλία ο επισκέπτης συναντά ευκρινείς προορισμούς μέσα από μια ώσμωση δραστηριοτήτων.

were covered for every point of the area and every hour of the day in order to create appropriate conditions of thermal comfort while ensuring the internal circulation of cool air without creating vortexes. At the same time, priority in design was given to the maintenance of visual comfort from any point, despite the interventions as the whole constructional philosophy of the project is expressed by the sequence «construction - landscape - water». Principote is characterized by the finesse of a simple and non-imposing fashionable style, without graphic and populist style. It is integrated into the austere beauty of the Cycladic landscape, with different speed and uses. From the well-defined dining areas (mass, private and vip) to the cozy and comfortable lounge areas and from the main entertainment area to the beach, the visitor can find distinctive destinations through an osmosis of activities.


ΗΟΜΕ

Hotel & home furnishing XENIA 2017

& elegant

Sophisticated Η

FERMA Furniture SA πάντα πρωτοπόρος στο design, στην ποιότητα και στην ιδιαιτερότητα συνεχίζει ανεπηρέαστη από οποιονδήποτε παράγοντα το πρόγραμμα ανάπτυξης της ώστε πλέον να θεωρείται leader στον τομέα εξοπλισμού επίπλου εσωτερικού χώρου και στον ξενοδοχειακό χώρο. RALPH LAUREN, HOOKER FURNITURE, SCHNADIG, WESBROOK, PR INTERIORS, BOX FURNITURE και πολλές άλλες Top συνεργασίες με αποκλειστικότητες για όλη την Νοτιοανατολική Ευρώπη σε τιμές πολύ προσιτές. Κομμάτια ιδιαίτερης αισθητικής, sophisticated, καινοτόμα και elegant, σύγχρονα και διαχρονικά, δίνουν τη δυνατότητα σε συνθέσεις ανεξάντλητης πνοής, ισορροπημένης διαφοροποίησης και ποιοτικού αποτελέσματος.

F

ERMA Furniture SA is always a pioneer in design, quality and specialty, continues to be unaffected by any factor in its development program, so that it is now considered a leader in the field of indoor furniture equipment and hotel contract. RALPH LAUREN, HOOKER FURNITURE, SCHNADIG, WESBROOK, PR INTERIORS, BOX FURNITURE and many other Top Affiliates with South Eastern Europe exclusive deals at very affordable prices. Pieces of aesthetics, sophisticated, innovative and elegant, contemporary and timeless, allow compositions of inexhaustible, balanced differentiation and quality results.

www.fermafurniture.gr ελληνικόσπίτι | mustdesign 145


interview

Change

Your

Patterns Ο Ιωάννης Σολωμόζης μέσα από το brand Solo Athens συνεργάζεται με τη διάσημη ιταλίδα designer Paola Navone, βρίσκεται ανάμεσα στους νικητές των “German Design Award” και επιβεβαιώνει τη δυναμική του ελληνικού design σε διεθνές επίπεδο | ioannis Solomozis proves that greek design has international dynamism, collaborates with Paola Navone and makes the Germans bow to the ... jungle of the SOLO company

soloathens, Store Instagram: solostoreathens 146 ελληνικόσπίτι | mustdesign

H

Solo Athens δημιουργήθηκε πριν τρία χρόνια με στόχο να προτείνει μια αισθητική που να ξεχωρίζει, ένα brand που να ασχολείται με οτιδήποτε μπορεί να δημιουργηθεί από ύφασμα και να αναβαθμιστεί μέσα από ένα μοναδικό print. Σήμερα, βρίσκεται στο διεθνές προσκήνιο με τη διάκριση της συλλογής Jungle στο θεσμό «German Design Award» με τη βράβευση Excellent Product Design - στην κατηγορία Home Textiles & Home Accessories - να επιβεβαιώνει πως ένα brand που έχει πάθος και ανεξάρτητα δημιουργικά μυαλά μπορεί να κερδίσει το ενδιαφέρον. O Ιωάννης Σολωμόζης αναφέρει σχετικά: «Η συλλογή Jungle είναι μια μείξη από διάφορα στοιχεία τα οποία συνδυάζονται με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε να προκύπτει ένα αρμονικό αποτέλεσμα». Μάλιστα, η Jungle επιλέχθηκε και από τη Vice President του ινστιτούτου Pantone Color, Laurie Pressman, για να συμπεριληφθεί στoν κατάλογο Pantone View Home & Interiors 2018 ενώ μαζί με τις υπόλοιπες συλλογές Solo παρουσιάστηκε με ιδιαίτερη επιτυχία τόσο στη φετινή έκθεση στο Παρίσι, Maison & Objet όσο και στο London Design Festival (Decorex International). Πώς θα χαρακτηρίζατε τη Solo; «Τα αντικείμενα που σχεδιάζουμε εκφράζουν από μόνα τους τη φιλοσοφία μας. Ο σχεδιασμός μας επικεντρώνεται σε ανατρεπτικές κατασκευές και ανατρεπτικά μοτίβα και μας ικανοποιεί ακόμη περισσότερο το γεγονός ότι όλη αυτή η δημιουργική διαδικασία πραγματοποιείται στη μονάδα μας έχοντας έτσι τον συνολικό έλεγχο της ποιότητας και της αισθητικής».


T

hree years ago, ioannis Solomozis took the initiative to combine his parents’ heritage: his mother had a fabric store and his father a car repair shop. Creativity, aesthetic approach and productive process. Thus, SOLO was born, which today is no longer a “solo” and is made up of a creative team that designs and produces fabrics, furniture and linen. SOLO is now on the international stage with the distinction of the Jungle collection in the “German Design Award” with the Excellent Product Design Award - in the Home Textiles & Home Accessories category becoming the culmination of a successful journey. Ioannis Solomozis writes: “The Jungle Collection is a mix of various elements that eventually combine in a way that results in a harmonious result.” In fact, Jungle was also chosen by Pantone Color’s Vice President, Laurie Pressman, to be included in the Pantone View Home & Interiors 2018 catalog, and along with the rest of the collections, it was particularly successful at this year’s Maison & Objet and London Design Festival (Decorex International).

Τα μοτίβα της συλλογής Jungle, είναι ζωγραφισμένα στο χέρι, σε ακουαρέλα αλλά και ψηφιακά, με γραφίδα www.soloathens.com Συμβαδίζει δημιουργικότητα και πρακτικότητα; «Η αλήθεια είναι ότι πολλοί αντιμετωπίζουν τη χρηστικότητα και το design ως ξεχωριστές έννοιες. Για εμάς δεν υπάρχουν τέτοιες διαχωριστικές γραμμές. Θεωρώ ότι αυτό εξασφαλίζεται και από τις μεγάλες παραγωγικές μας δυνατότητες που μπορούν τελικά να στηρίξουν κάθε έμπνευση μας και κάθε ιδέα μας». Είναι και αυτό κάτι που σας διαφοροποιεί; «Ναι είναι αλλά μας τροφοδοτεί και η ίδια η εμπειρία της δημιουργίας, σχεδιαστική και κατασκευαστική. Και μόνο η διαδικασία της ολοκλήρωσης μιας αρχικής ιδέας είναι για εμάς καύσιμο στον κινητήρα μας, σε ένα δρόμο που έχουμε στόχο να διανύσουμε πολλά χιλιόμετρα. Έχουμε εμμονή με τη λεπτομέρεια, θέτουμε συνεχώς νέα δεδομένα στον σχεδιασμό και τις παραγωγικές μεθόδους, αναπτύσσουμε νέους τύπους υφασμάτων, επιμένουμε σε ανακυκλώσιμα υλικά, συνεργαζόμαστε με βραβευμένους σχεδιαστές - όπως η Paola Navone με την οποία δουλέψαμε μαζί για το boutique hotel Erosantorini στην Ελλάδα αλλά και για το εστιατόριο Como στη Σιγκαπούρη. Η εξέλιξη προϋποθέτει συνεχή αναζήτηση, ανατροπή και πάθος!».

How would you characterize Solo? “The objects we design express by themselves what we are, our philosophy. Our design focuses on subversive constructions and motifs and we are very pleased that all this creative process takes place entirely in our unit, having thus overall control of quality and aesthetics. “ Is creativity consistent with practicality? “The truth is that many see usability and design as distinct concepts. For us there are no such dividing lines. I believe that this is ensured by our great productive capabilities that can ultimately support all our inspirations and ideas. “ Is this something that makes you different? “Quite so, but also that we live to create, our own creative, design and manufacturing experience gives us feedback. How through the hand-crafted art an initial idea, an initial inspiration will become a reality. We are obsessed with detail, constantly putting new data into the design and production process, developing new fabrics, insisting on recyclable materials, working with award winning designers such as Paola Navone, with whom we worked together for the Erosantorini Hotel. Evolution requires constant search, subversion. Change your patterns! “.

ελληνικόσπίτι | mustdesign 147


presentation

Welcome to a world of Style KitC hen

tiLeS & bathr oom

H

εταιρεία Living in αναδεικνύει τους οικιακούς και επαγγελματικούς χώρους αναβαθμίζοντας την καθημερινότητα μέσα από τη σχεδιαστική πρωτοτυπία, τη λειτουργικότητα και την κατασκευαστική αρτιότητα με προϊόντα που φέρουν την υπογραφή διεθνών οίκων. Συγκεντρώνει κορυφαίες επιλογές σε υλικά επενδύσεων, δαπέδων, έπιπλα κουζίνας, συρόμενα συστήματα, πόρτες εσωτερικού χώρου, καθώς και εξειδικευμένες λύσεις στο χώρο του μπάνιου. Στον νέο χώρο της Living in θα ανακαλύψετε κουζίνες της εταιρείας HoF, τις πρωτοποριακές ηλεκτρικές συσκευές sub-Zero και Wolf, τα συστήματα μπαταρίας Hansgrohe και τις εκπληκτικού design πόρτες και διαχωριστικά συστήματα res italia. Οι προτάσεις της Living in συνθέτουν ένα σκηνικό που θα απολαμβάνετε να ζείτε.

T

he products of Living in are designed to showcase the kitchen and the bathroom area bearing the name of the world’s largest companies. Collections which are constantly updated and meet high qualitative and aesthetic standards by creating a lifestyle of quality. in the new venue of Living in you will find basins made of cement, large tiles, the composite kitchens of HoF company, the pioneering electrical appliances of sub-Zero and Wolf, the built in Hansgrohe faucet systems and the italian design of the internal doors res italia. Living in products create an environment that you’ll enjoy living in, that will enhance your everyday life with the essential luxury that comes through functionality, constructional excellence and original design.

www.livinginhome.gr

148 ελληνικόσπίτι | mustdesign

bkw@livingin.gr www.resitalia.it


of

....on the course

evolution

ελληνικόσπίτι | mustdesign 149


night club

b u l c e th

gaspar

150 ελληνικόσπίτι | mustdesign


night club

InTellIgenT AnD ImAgInATIve design

Β

Στον αστικό ιστό της Άρτας, τέθηκαν ορισμένες προκλήσεις για τη δημιουργία ενός κλαμπ, οι οποίες απαντήθηκαν με έναν έξυπνο και ευφάνταστο σχεδιασμό | In a central location of Arta, the challenges of designing a modern club were met through intelligent and imaginative design

ασικά στοιχεία του concept υπήρξαν η σωστή διαχείριση του φωτισμού, καθώς αποτελεί ενεργό στοιχείο στη διαμόρφωση της ατμόσφαιρας τέτοιων χώρων, όπως και η δημιουργία επιπέδων για τη λειτουργική οργάνωση του μακρόστενου χώρου και την επίτευξη οπτικής επαφής από οποιοδήποτε σημείο του. Η μακρόστενη κάτοψη του μαγαζιού αναδείχτηκε από την ιδιαίτερη σύνθεση της οροφής, από κυλινδρικά φωτιστικά στο χρώμα του χαλκού, η οποία και συνδέει τις δύο στενές πλευρές του χώρου δημιουργώντας ταυτόχρονα δύο πόλους στα άκρα τους: Ο ένας αναλαμβάνει τη λειτουργία της μουσικής και τον χώρο του dj ενώ ο άλλος τον χώρο των prive τραπεζιών. Τα δύο σημεία υπερυψωμένα από τον υπόλοιπο χώρο αποκτούν τη δική τους σχεδιαστική προσέγγιση.

T

he main design concept principles were appropriate lighting, which is vital for creating the right atmosphere in such places, as well as the construction of different levels for achieving not only the best possible functionality of the long and narrow space, but also a good visual contact from any point within it. It was chosen to emphasize the club’s elongated floor plan by a special composition of cylindrical, metal lights in copper colour which were placed on the ceiling. This composition links the club’s two narrow sides, thus simultaneously creating two ‘poles’ at its edges, which are raised from the central space creating two platforms. The first is dedicated to the DJ, while the second is used as a small lounge area and either has its own design approach. The DJ’s area is defined by an impressive piece of furniture, which resembles a vintage chest of drawers, and behind the DJ, in the background there is a panel of metal lights whose shiny surface creates a unique play of light. A classic design was chosen

Μελετη επίβλεψη: G2lab ΓΙΑΝΝΗΣ & ΓΙΩΡΓΟΣ ΕΥΘΥΜΙΑΔΗΣ www.g2lab.gr πΑτΩΜΑτΑ – επεΝΔΥΣείΣ: ΡΟΥΝΤΟΣ ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ www.rountos.gr ΦΩτίΣτίΚΑ: LUMINART - ΑΝΤΩΝΙΑΔΗΣ www.luminart.lighting επίπλΑ: ALMECO www.almeco.gr PHOTO: Δημήτρης Σπύρου

ελληνικόσπίτι | mustdesign 151


ΗΟΜΕ

The DJ’s area is defined by an impressive piece of furniture, which resembles a vintage chest of drawers, and behind the DJ, in the background there is a panel of metal lights whose shiny surface creates a unique play of light. 152 ελληνικόσπίτι | mustdesign


night club

Ο χώρος του dj οριοθετείται από ένα εντυπωσιακό έπιπλο που θυμίζει παλιά συρταριέρα με πλάτη από μεταλλικά φωτιστικά, των οποίων η στιλπνή επιφάνεια δημιουργεί ένα πρωτότυπο παιχνίδισμα με το φως. Αντιδιαμετρικά, επιλέχτηκε μια κλασική διακόσμηση με μοντέρνες αναφορές. Το μπαρ, απέκτησε τη δική του ταυτότητα και σημασία στη διαμόρφωση του σκηνικού και αποφεύγοντας τις φλύαρες φόρμες ακολουθεί ένα απλό και κλασικό ύφος που ανατρέπεται και προσδιορίζεται από ποπ αναφορές, όπως οι έντονοι χρωματικοί τόνοι του πορτοκαλί, το καπιτονέ ύφασμα και τα χαρακτηριστικά φωτιστικά οροφής mirror Ball, του Tom Dixon. Η κάβα παραμένει και αυτή σε λιτό ύφος επιτρέποντας στην ανάγλυφη επένδυση του τοίχου να τραβήξει την προσοχή και να αποτελέσει το ιδανικό φόντο για τον χώρο του μπαρ. Ο σχεδιαστικός διάλογος συνεχίζεται στην απέναντι πλευρά μέσω ενός ασύμμετρου, γεωμετρικού κανάβου που συνδιαλέγεται με την έντονη γραμμικότητα της εξωτερικής όψης συσχετίζοντας το εξωτερικό με το εσωτερικό περιβάλλον. Η θεματική του χώρου συμπληρώνεται από την προσεκτική χρήση των υλικών, των υφών και της χρωματικής παλέτας. Διαχρονικά και οικεία υλικά στις επιφάνειες και τα έπιπλα προσδίδουν πολυτέλεια μέσα από μια σύγχρονη οπτική. Η ευρεία χρήση του ξύλου σε συνδυασμό με το μαύρο μάρμαρο και τις χρυσές και μπρούτζινες επιφάνειες συνδιαλέγονται με υφάσματα με δέρμα και βελούδο ενώ η επιλογή ουδέτερων και γήινων τόνων στο σύνολο αφήνει τις σχεδιαστικές λεπτομέρειες, τις ιδιαίτερες χειροποίητες κατασκευές καθώς και τις έντονες πινελιές του πορτοκαλί, του κίτρινου και του μπλε να κατέχουν κυρίαρχο ρόλο στη δημιουργία του σκηνικού. Όσον αφορά την εξωτερική όψη του μαγαζιού οι αυστηρές, κατακόρυφες γραμμές των σκούρων, μεταλλικών στοιχείων και η διαφάνεια των ανοιγμάτων προσδίδουν την απαραίτητη ισορροπία μέσα από τη δημιουργική αντίθεση κενού και πλήρους.

Ο χώρος του dj οριοθετείται από ένα εντυπωσιακό έπιπλο και μια πλάτη από μεταλλικά φωτιστικά, των οποίων η στιλπνή επιφάνεια δημιουργεί ένα πρωτότυπο παιχνίδισμα με το εκπεμπόμενο φως

for the platform on the opposite side, which is perfectly combined with modern features. The bar is centrally positioned and plays an important role in the overall design of the club. It acquires its own aesthetic identity applying a simple, classic style, which is complemented by elements of pop style through the bright orange colour of the quilted fabric used to cover the front of the bar, and the ‘mirror Ball’ pendant lights, designed by Tom Dixon studio. Similarly, the furniture behind the bar follows a minimal design, allowing the wall paneling to draw maximum attention and become the ideal background for the bar. The construction of an asymmetric grid on the opposite wall creates a strict geometric canvas, smoothly connecting to the design of the club’s façade, creating a unique dialogue between the interior and the exterior. The concept of the project is complemented by the imaginative use of materials, textures and colours. Classic and familiar materials offer a sense of luxury, using a contemporary design approach. Wood, black marble and surfaces of gold and bronze paint are combined with textiles such as leather and velvet. An earthy colour palette forms a neutral base to feature the design details with special custom-made constructions and bright colours of orange, yellow and blue. As for the club’s facade, strict vertical lines using metal elements in dark grey colour create a clean and intense result, while the transparency of the large glass opening adds appropriate balance through the creative contrast between the ‘empty’ and the ‘full’. ελληνικόσπίτι | mustdesign 153


Exclusive... ... for you

Η

συμμετοχή της Matt Royal στις δυο εκθέσεις 100% Hotel 2017 και Xenia 2017 αποτέλεσαν μια ακόμη ευκαιρία να παρουσιαστούν τα χειροποίητα προϊόντα της, ειδικά σχεδιασμένα για ξενοδοχεία. Ο contract τομέας της Matt Royal γνωρίζει εντυπωσιακή εξέλιξη σε Ελλάδα και εξωτερικό με τα προϊόντα της να προσφέρουν στους φιλοξενούμενους πολυτελών ξενοδοχείων, παραδοσιακών ξενώνων και boutique hotels έναν ύπνο ξεκούραστο, και ποιοτικά ελεγμένο Καινοτόμα τεχνολογία, φυσικά υλικά, μέθοδοι παραγωγής φιλικοί προς στο περιβάλλον, ποιοτικά πρότυπα, υψηλή τεχνογνωσία, έμπειρο προσωπικό, διαχρονική αξιοπιστία και συνεπείς after sale υπηρεσίες είναι ορισμένα από τα χαρακτηριστικά της Matt Royal που διαμορφώνουν το άψογο contract προφίλ της. Χαρακτηριστικά που κάνουν όλο και περισσότερους έλληνες και ξένους επαγγελματίες να την εμπιστεύονται ως συνεργάτη της επιχείρησης τους.

M

att Royal mattresses are a value for money option, well designed to meet the highest demands of every consumer looking for comfort, hygiene, anatomic, natural materials and durability. Having conducted an extensive market research, Matt Royal has invested in the creation of a wide range of durable mattresses using edge technology. It is a trend of growth confirmed by the opening of the second store, in the city of Jeddah, after its successful presence in Riyadh, Saudi Arabia.

154 ελληνικόσπίτι | mustdesign

www.matt-royal.gr


STORE LOCATIONS ALFASET: Larissa Factory Industrial Area, Larissa, GREECE, Τ +30 2410 561 230, Τ +30 2410 561 200, e-mail: sales@alfaset.gr, www. alfaset.gr. ANESIS- TzEvElEkIdIς BroS: 18km. Thessalonikis-Kavalas T/F +30 23940 20494 Thessaloniki GREECE, www.anesis.com.gr AVAX SA: 28km., National Road Athens-Lamia,Vasiliko, Afidnes Attikis 19014, Τ +30 22950 26150, F +30 22950 26155, www. www. avaxdeco.gr AVoUrdIAdIS BroS: 3rd km. Katerini-N. Efessos, T +30 23510 37913 F +30 23510, 79193 Katerini PC 601 00, email: info@avourdiadis.gr, www. avourdiadis.gr CAMElGroUP - ITAlIA: via S. Antonio, 7 - 31010 - Orsago (TV) Italy, T +390438 997411 - F +390438 991123, info@camelgroup.it, www.camelgroup.it, GREECE agent FABIO RUSSO Τ +30 6977255592. CASA dUE-kAPoUSoUZIS STAMATIS: FACTORy ShOwROOm: Kolxiko, 57200 - Lagadas, Thessaloniki GREECE, Τ + 30 23940 41800, F +30 23940 41805,e-mail: casadue@otenet.gr, www.casadue.gr CrIPE: Athens 194 Kifissias Ave. 152 31 halandri T +30 210 677 57 80, Thessaloniki 212, Vasilissis Olgas Street, 551 33 T+30 2310 801 616 Greece CUrTINorAMA Show Room: Avenue Pentelis 25A & Ayatos 2, 152 35 Vrilissia Attica T + 30 210 6134946 dIAMANTIdIS: Athens: 107 Kifisias Avenue - marousi - Greece - P.C. 151 24, 6 Thessaloniki: Andrianoupoleos, Τ + 30 2310 413 110 - +30 2310 423 115. FACTORy: 5th km. Oreokastro - Thessaloniki, 57013, Τ + 30 2310 783 987, F +30 2310 785 112, e-mail: info@diamantidis.com.gr, www.diamantidis. com.gr doVlEToGloU FUrNITUrE#VEroIA: ShOw ROOm: 7 km. VeroiasNaoussa, Τ+30 2331093003, T/F +30 2331093422, Veria. Shop: 17 Pindos, Τ +30 2331060376, www.dovletoglou.gr, Veroia drEAM BEdS-APoSToloS ESkITZIS Factory: Kalohori - Thessaloniki PC 570 09 T +30 2310 684040, www.dreambeds. gr, info@dreambeds.gr FACAdoro GrEECE Τ +30 210 9607315 +30 210 9607316 IDEALE: Showroom: 4th km Thessaloniki - Thermis, 542 50, Τ +30 2310 903103, F +30 2310 473373, Thessaloniki, e-mail: info@ideale.gr, info@nathanail.gr, www.ideale.gr CYl-IdEAlE CErAMICS lIMITEd: 1, makariou III, mitsi Bulding, 3rd Floor, Flat/Office 310, 1065, NICOSIA, CyPRUS, e-mail: info@cyl-ideale.com, www.cyl-ideale.com ElECTrolUX HEllAS S.A.: 4 Lemnos Thessaloniki, 54627, GREECE, 2 Ag. Gerasimou & 1 Three hierarchon, Athens, GREECE, 17455, Τ +30 2310 561800/+30 210 9854880, F +30 2310 530 256/ F +30 210 9854879, www. electrolux.gr ElYTroN JoANNA VAFIAdoU-CHrYSIkoPoUloU: 28 Ionia, Nea Smyrni, 171 21 Athens, GREECE, T +30 210 6923476, M +30 6974 425 579 F +30 210 6981409, e-mail: elytron@hotmail.gr EPIPlo STYlE ShOw ROOm. 147 Ave. Karamanli & Dekelias Τ +30 2102460090 Acharnai Athens, GREECE, FACTORy: Acharnai Athens Τ +30 210 2465036 - Τ +30 210 2465037 F +30 210 2469971, www.epiplostyle.gr FESSA MArTHA GrAMMENIdoU: 8 Ploutarchou Str., Thessaloniki, 54623, Τ +302310 222406, F +30 2310 251461, M +30 6945 492313, e-mail: info@fessacarpets.gr, e-mail: fessa@otenet.gr, 89 mitropoleos Str., Thessaloniki, 54622, Τ +30+30 2310 240415, www.fessacarpets.gr FlorA FABrICkS M&F: Pavlou mela 40, 54622, Thessaloniki, Τ + 30 2310 280103, F +30 2310 280123, e-mail: info@flora-fabrics.gr, www.flora-fabrics.gr Md GrUPPo: 49 Stelios Kazantzidis, 57001 Thessaloniki, T +302310 476644-55, F +30 2310 473484, ShOw ROOm 32 Thessaloniki, N. Philadelphia, 14342 Athens, T +30 210 2770050, F +30210 2770055, e-mail: info@gruppomd.gr, www.gruppomd.gr INTErIo ElEFTHErIAdIS Showroom: 7th klm Thessaloniki-Ladadas, 40 505 Thessaloniki, Greece, T +30 2310 688 602 F +30 2310 685 084, e-mail: interio@neonnet.gr, Showroom: 7 th Veniselou str - Kalamaria Thessaloniki, Greece T +30 2310 432 155, F +30 2310 432 340, manufacturing Unit - Showroom: 17th klm Thessaloniki-Kavala National Road, Kavalari Thessaloniki, GREECE, T +30 23940 52 275 F +30 23940 52 276, e-mail: interiof@gmail.com, www. interio.com.gr INTro PAPAdAToS store, 358 Kifissias Avenue, halandri Athens GREECE, Τ + 30 210 6858858, e-mail: papadatos@ papadatos.com.gr, www.papadatos.gr KENTIA: 17, Leukados 183 46, moschato,Τ +30 210 4817 888, e-mail: eshop@kentiamore.gr, www.kentia.gr kAZAkIdIS STAVroS: 19 Georgikis Scholis Ave, 57001, Thessaloniki (macedonia Airport) Τ +30 2310 427137, 471910 F +30 2310 471919, 474005, email: company@kazakidis. gr, www.kazakidis.gr lIVING IN 26 ADRIANOUPOLEOS Thessaloniki P.C. 551 33 T +30 2310 441 518 email: bkw@livingin.gr, www.livinghome.gr, www.inalco.es loFT THoMAS koNSTANTINIdIS: 62 George Papandreou Avenue, Thessaloniki GREECE, Τ + 30 2310 775 255, e-mail: info@lofthouse.gr, www.lofthouse.gr MATT roYAl: Concept Store: 16 Adrianoupoleos & Aegean corner, Thessaloniki, Τ +30 2310410711. head: Airlift Pref., Area B mOT, Ionia Thessaloniki, Τ +30 2310780280, F 2310574999. Branch: P. Syndika 60B, Thessaloniki, T/F +30 2310862806. Branch: Capital Trade Center, 22 Laertou Thessaloniki, Τ +30 2310028666, e-mail: salco@

sal-co.gr, www.sal-co.gr MArMArIdIS FUrNITUrE: CENTRAL ThESSALONIKI 5th klm Bend Oreokastro, Thessaloniki-Lagada Τ +30 2310681494, 7th klm Extension N. Egnatia, Thessaloniki-moudania Τ +30 2310 475008, AThENS: Poseidonos Avenue 61A Τ +30 210 9820080, mesogeion, Square Attica, Kolonaki, Kifissou, Kifissias Avenue, PIRAEUS: 21 Grigoriou Lambraki Τ +30 210 4102829, e-mail: marmesales@ marmaridis.gr, www.marmaridis.gr MASSIF EPIPlo SoTIrIS HroNoPoUloS: 3 Artemis moschato, Τ +30 2103482800, Athens, email: massifepiplo@gmail.com, www.massif-epiplo.gr METrIdIS: main office: 3 Eptalofou str. Nikea, GR 184 50 Athens, Τ +30 2104925588, F +30 2104910465, Showroom: 9 Ilioupoleos str. Dafni, GR 116 31 - Τ +30 2107019980, e-mail: info@neomagic.gr, www.neomagic.gr. ΜΒΙ-MIrANTA VASIlEIAdoU: 15 Nat. Antistaseos, Kalamaria, Thessaloniki, Τ +30 2310 436215, 9 Patriarchou Dionysius, Drama, Τ +30 2521048321, F +30 2521 047389 www.mbi.gr MIlANo dE: 17, Alimou Ave. Alimos T +30 210 9855950, 189 Kifisias Ave. marousi, T +30 210 8064833, 81 marathonos AVE. Gerakas Τ +30 210 6614642, www.milanode.gr MIrArAkI dESPINA Av. Poseidonos & Zisimopoulou 1 - 166 74 Glyfada Τ +30 210 8982052 F +30 210 8982074, Kifissias Avenue 55 - 151 23 maroussi GREECE Τ +30 210 6179294-5 F +30 210 6179376, e-mail: info@ miraraki.gr, www.miraraki.gr MPAllAS FlowErS: 140 Queen Olga, 54645 Thessaloniki, GREECE, Τ +30 2310 847628 - 2310 841044 F +30 2310 869009, e-mail: info@mpallas.gr, www.mpallas.gr NAkoPoUloS 4 Aigaiou, P.Q. 54655, Thessaloniki GREECE, T +30 2310 425.444, T +302310 459189, email: info@nakopoulos NoTo MoBIlI TZIkAS: Factory/showroom: 11 Soudas str. Acharne ΑthensGreece Τ + 30 210 2465043, +30 210 2468004 , F +30 210 2460579, e-mail: info@ tzikas.com.gr, www.tzikas.com.gr PAPAdAToS S.A.: factory - showroom & outlet, 196 Tatoi Ave. , Aharnai 136 77 Athens, GREECE, Τ + 30 210 80 79 300, +30 210 80 79 300 PANTAZoPoUloI HoME FUrNITIrE: ShOw ROOm: 7th km Thessaloniki-Lagada 56430 Thessaloniki, GREECE Τ + 30 2310 681.246, Τ + 30 2310 681.245, FACTORY: 7th km Thessaloniki-Lagada, Τ + 30 2310 681.396, F + 30 2310 681.455 e-mail: info@epipla-pantazopouloi.gr, www.epipla-pantazopouloi.gr roUNToS woodEN FloorS Athens Store, 119 Kifissias Avenue, PC 151 24 marousi Greece, T +30 2106120230, Shop Thessaloniki, Fokas 11, 555 35 Pylaia Thessalonikis, Greece Τ +30 2310945141, Τ +30 2310949065, e-mail: info@rountos.gr, www. rountos.gr rYTHMoS έπΙπλο ShOwROOm: 6th km Thessaloniki-Lagada Τ 2310 722517 F 2310 722622, Thessaloniki GREECE, FACTORy: Kapodistriou 27 - Efkarpia Thessaloniki T 2310 722243, Thessaloniki GREECE www.epiplarythmos.gr, e-mail:rythmos.greece@gmail.com SAlAMBASIS SoFA QUAlITY: Extension Smyrna Evosmos, 23 864 Thessaloniki, Τ + 30 2310 640 436, Τ + 30 2310 688 652, F +30 2310 682 876, e-mail: saloni.salampasis@gmail.com www.salampasisaloni.gr SANTEXIS - IroNworkS: mavra Xomata, Evosmos, Thessaloniki GREECE, T/ F +30 2310 680111, e-mail: marinasante@hotmail.com, www.santexis.gr SCAvolINI: A. EXARChOS T +30 2410 550970 F +30 2410 554095, Athens Thema S.A. +30 210 8016426 0&D +30 210 6753690 GREECE, email: aexarchos@thema.gr, www.scavolini.com SkoUlArIkHS Showroom: 1st km Chalkidas - Artakis, PC 34100, Chalkida Greece, T +30 22210 60860, F +30 22210 60860, M +30 6972 309714, M +30 6973 532980, e-mail: info@skoularikis.gr, www.skoularikis.gr SoFA SPACE - VAroUSIAdIS: Thessalonikis - Kavalas 17th km. NR, Thessaloniki Greece, T +30 23940 20466 F +30 23940 20467, email: info@sofaspace.gr, www. varousiadis.gr, www.sofaspace.gr SolIdo: Industrial area | Sindos 1st Entrance Thessaloniki GREECE Τ +30 2310 796454 F +30 2310 796455, email: info@solido. gr STErGIoU SA: ShOw ROOm: 214 Leof. Athinon haidari 124 61 Athens GREECE T/F +30 210 5810445 -5820400, e-mail: info@e-stergiou.com, www.e-stergiou.com SwISS TIME 20 AGGELOU mETAXA P.Q. 11674 Glyfada GREECE T +30 216 7005163 ΤοUlIoS FUrNITUrE: 5th km Larissis-Sikouriou, Larissa, GREECE, Τ + 30 2410 575 236, F +30 2410 575 237, e-mail: epiplotoulios@yahoo.gr, www. epiplotoulios.gr Two’S architecture and design Naousa Paros Τ.Κ.. 844 01 (+30) 22843 00977, www.twos.gr VASIkArIdIS: 10th km. O.N.R. Kavala - Thessaloniki, Greece T +30 2510 326 345, F+30 2510 326 333, email: info@vasikaridis.gr, www. vasikaridis.gr woodIdEA: Nicolas Lyssas 7th km Lagada Street - Nea Efkarpia P.C. 564 29 Thessaloniki Greece T +30 2310 680328 F +30 2310 684701 www.nikolaslyssas.com nikolaslyssas@gmail.com wISE Floor: 270 A Vouliagmenis Avenue, 17343 Agios Dimitrios, Athens, Greece Tel.: +30 210 973 3585, Fax : +30 210 975 1966, email: wiseservice@wisefloor.com, www.wisefloor.com ZArTAloUdIS GEorGE EUROTECh Trade Center 13th km of Thessalonikis-moudanion T 2310475311 M 6947305715 www.g-zartaloudis.gr, info@g-zartaloudis.gr

ελληνικόσπίτι | mustdesign 155


&

profile

Πολιτισμοσ διαδρομέσ

www.dot2dot.gr

η πολιτιστική εταιρεία dot2dot ξανασυστήνει την πόλη στους κατοίκους και τους επισκέπτες της μέσα από πρωτότυπες θεματικές διαδρομές και εναλλακτικές ξεναγήσεις | The dot2dot cultural company re-introduces the city to its residents and visitors through original thematic tours and alternative guided tours

Της Εύης Καλλίνη

T

o φθινόπωρο του 2013, μια ομάδα νέων και δραστήριων κοριτσιών ενώνουν τις γνώσεις τους, την επιθυμία τους για δημιουργία στους τομείς της εκπαίδευσης και του πολιτισμού και ξεκινούν να αφηγούνται την ιστορία της Θεσσαλονίκης στους κατοίκους και τους επισκέπτες της με έναν τρόπο διαφορετικό. η Χριστίνα Βρακά, η Βασιλική καρτσιακλή, η μαρία τρυφινοπούλου και η νικολίνα μανώλη ζωντανεύουν το παρελθόν της πόλης συνδέοντας εμβληματικές γωνιές, σημαντικούς σταθμούς και μνημεία της διαμορφώνοντας έτσι μια νέα μορφή τουριστικής περιπατητικής ξενάγησης βασιζόμενη σε πρωτότυπες θεματικές ξεναγήσεις. «οι διαδρομές μέσα στην πόλη δεν έχουν μόνο τον χαρακτήρα εναλλακτικών ξεναγήσεων αλλά εμπλουτίζονται και με εκπαιδευτικό, οπτικοακουστικό υλικό και live performances για να αποτελέσουν μια ολοκληρωμένη εμπειρία» επισημαίνουν τα μέλη της ομάδας dot2dot στην οποία συμμετέχουν αρχαιολόγοι, ξεναγοί, παιδαγωγοί και ιστορικοί τέχνης.

156 ελληνικόσπίτι | mustdesign

I

n the autumn of 2013, a group of young and active girls unite their knowledge, their desire for creation in the fields of education and culture and start telling the history of Thessaloniki to its inhabitants and visitors in a different way. Joining points, stations and monuments on the map of Thessaloniki, Christina Vraka, Vassiliki Kartsiakli, Maria Trypinopoulou and Nikolina Manolis narrate stories and animate the past of the city. This new type of touristic tour is based on original thematic tours. «The streets in the city are not only alternative tours, they are enriched with educational, audiovisual material and live performances to become a complete experience.» Say the members of the dot2dot team, which includes archaeologists, guides, pedagogues and art historians.


www.ellinikospiti.gr

περιοδικό για το σπίτι και τον άνθρωπο

Eκδότης: διευθυντρια εκδόςης:

MEDIAGATE A.T. LIMITED Άννα Tσουκαλά info@ellinikospiti.com, tsoukala@ellinikospiti.com, tsoukala@mediagate.com.gr

υπευθυνη υλης

Ευτυχία Κουσκουμβεκάκη effi@ellinikospiti.com

αρχιςυντακτρια:

Iωάννα Ζυμαρίτη jimariti@ellinikospiti.com

διαφημιςτικό τμημα:

Λία Κωνσταντινίδου, lia@ellinikospiti.com, Εύη Μεριγκούνη evimerig1969@gmail.com

υπόδόχη διαφημιςης:

Mπέττυ Υφαντίδου, Αθήνα sales@ellinikospiti.com, sales@mediagate.com.gr Σοφία Συμεωνίδου info@ellinikospiti.com info@mediagate.com.gr

ατελιε: διόρθωςη:

Ρούλα Κορωναίου, Γιάννης Κουτρούμπας, Μαρία Ηλιοπούλου

ειδικόι ςυνεργατες:

Μαρία Καρολίδου - Interior designer Αγνή Μάλλιου - Interior designer Νέλλα Ταμπουρή - Πολιτικός Μηχανικός Kατερίνα Μαυρομάτη - Αρχιτέκτων Νίκος Μπάμπος - Γεωπόνος Ειρήνη Τοπαλίδου - Κλινική Διαιτολόγος Νέλλη Σπηλιωπούλου - Δημοσιογράφος Ντίνα Δέλιου - Φιλόλογος, Δημοσιογράφος Μπέττυ Υφαντίδου - Ταξιδιωτικός Σύμβουλος

Eικαςτικα - γκαλερι:

Παντελής Tσάτσης Γκαλερίστας Περσεφόνη Μύρτσου - Εικαστικά

ςυνεργατες εξωτερικόυ:

φωτόγραφιες:

Hλεκτρόνικη ςελιδόπόιηςη: διανόμη για την ελλαδα: διευθυνςη λόγιςτηριόυ: νόμικός ςυμβόυλός: εκδόςη της διευθυνςη παραγωγης ελλαδα

ΜΙΛΑΝΟ Γιώτα Αγγέλου-Florit - Αρχιτέκτων ΒΕΡΟΛΙΝΟ Περσεφόνη Μύρτσου - AΚΤ FLORIDA USA Toby Zaks - Interior Designer Μαλαθούνης Γιώργος Αγγελάκης Γιάννης Βρανάς Δημήτρης Μηλιώνης Σωτήρης Nταντάμης Γιώργος Ferrero Alberto Pons Eugenio Φλώρος Γιώργος Φωτιάδης Παναγιώτης GRAFIMA MEDIA CREATIVE PRINT APΓOΣ A.E. COSMOCO CONSULTANS LTD NICOSIA - CYPRUS Νίκος Μαργαρόπουλος MEDIA GATE A.T. LIMITED, Roupel 3 Agios Andreas, P.C. 1005 NicosiaCyprus, Tel: 00357-97711970 Fax: 00357-22100192, e-mail: info@mediagate.com.gr GRAFIMA MEDIA CREATIVE PRINT, Καρέας 14-18, 116 36 Μετς Τηλ: 210 7251600, Fax: 210 7251605 www.grafimaprint.gr

www.ellinikospiti.com | email: info@ellinikospiti.com | email: sales@elliniko spiti.com www.mediagate.com.gr | email: info@mediagate.com.gr Aπαγορεύεται η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή και απόδοση του περιεχομένου του περιοδικού με οποιονδήποτε τρόπο, μηχανικό, ηλεκτρονικό, φωτοτυπικό, ηχογράφησης ή άλλο, χωρίς προηγούμενη γραπτή άδεια του εκδότη και κανόνες του Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα. Κείμενα-Φωτογραφίες που αποστέλλονται για δημοσίευση, δεν επιστρέφονται.


DESIGN

MARMA Innovation in Marble - launches first collection at Maison & Objet 2016

InnOvATIOn TRAdITIOn TECHnOlOgy

January 2016 MARMA - Innovation in Marble will proudly be exhibiting for the first time at Maison & Objet Paris, from 22-26 January.

MARMA is the next step of a family owned business in Greece with over 55 years experience in the marble industry. The company is focusing on the production of high quality handmade products carved out of solid Greek marble offering a range of innovative design products for portable devices. The product is all about a creative synergy that combines contemporary design using traditional marble treatment.

Our purpose is comfort and everyday life progression. With solid marble and solid oak wood MARMA – Innovation in Marble creates a volcanic combination that allows us to experience and own distinctive handmade products. The collection consists of the iPhone stand and the iPad stand, both made by solid handcrafted materials. Each piece is a unique product with its own marble waves giving a sense of a bespoke stand for each owner. Παράδοση και καινοτομία είναι οι βασικές αρχές που διέπουν το στούντιο Marma design, με έδρα τοWeΛονδίνο, επαναπροδιορίζοντας το μάρμαρο με νέες φόρμες και are creating products that will add a unique value to your everyday life. εφαρμογές | MARMA is the next step of a family owned business in greece with over 55 years experience in the marble industry

Σ

W

υναντήσαμε τη Μαρία Κοντογιώργου μετά την έκθεση Maison e met Maria Contogiorgou after Maison & Objet, for a brief & Objet, για μια σύντομη κουβέντα περί μινιμαλισμού, παράdiscussion about minimalism, tradition and quality in everywww.marmadesign.com δοσης και ποιότητας στην καθημερινή ζωή. day life. Πόση σημασία έχουν τελικά οι “λεπτομέρειες” στη ζωή μας; «Κάθε άνθρωπος ερμηνεύει διαφορετικά τις “λεπτομέρειες”. Έχει να κάνει με την οπτική του για το περιβάλλον του στο σύνολό του. Κάτι που για κάποιον είναι λεπτομέρεια για κάποιον άλλο είναι η ουσία. Οι βάσεις για iphone & ipad ΜΑRΜΑ για κάποιον που χρησιμοποιεί το κινητό του κάθε μέρα και για επαγγελματικούς λόγους, δεν είναι κάτι ασήμαντο. Είναι εργαλείο της δουλειάς του που τον βοηθάει να γίνει πιο αποτελεσματικός, εκμηδενίζοντας μικρές καθημερινές δυσκολίες και επιτρέποντάς του να αφοσιωθεί στα πιο ουσιώδη. Σε αντίθετη περίπτωση, φαντάζει απολύτως περιττή». Οι αντιδράσεις πάντως στις διεθνείς εκθέσεις δείχνουν ότι οι «λεπτομέρειες» σας κερδίζουν τις εντυπώσεις.

158 ελληνικόσπίτι | mustdesign

How important are the «details» in our lives? «Every person interprets the» details «differently. It has to do with his view of his environment as a whole. Something that for some is a detail for someone else is the essence. The bases for iphone & ipad MARAMA for someone who uses his mobile every day and for business purposes is not insignificant. It is a tool of his work that helps him become more effective, minimizing little everyday difficulties and allowing him to devote himself to the most essential. Otherwise, it seems absolutely unnecessary». However, the reactions in international exhibitions show that your «details» are making an impression. «The positive comments focus on three points: the utilitarian originality of the product, its aesthetics and the complex con-


Θα εμπλουτιστεί η συλλογή MARMA; «Μας αρέσει να πειραματιζόμαστε με υλικά και ιδέες που προσφέρουν πρωτότυπες λύσεις, προϊόντα όπου το ελληνικό μάρμαρο θα συνυπάρχει με άλλα υλικά, πρωτότυπα αντικείμενα που συνδυάζουν την παράδοση με την τεχνολογία προσφέροντας μια μοναδική εμπειρία στον χρήστη τους. Στα άμεσα σχέδια μας είναι ένα μεγαλύτερο αντικείμενο το οποίο θα δίνει έμφαση στον συνδυασμό του μαρμάρου με το φως». Η ανάγκη γεννά τη δημιουργία ή το αντίθετο; «Ο ρόλος του σχεδιαστή είναι να δίνει λύσεις. Ανάλογα με τα βιώματά του θα σχεδιάσει κάτι που εκπροσωπεί αρχικά εκείνον και κατόπιν τους άλλους. Είναι ένας λύτης προβλημάτων που θέλει να καταλάβει το κοινό του και να του προσφέρει μια μοναδική εμπειρία. Ενεργοποιεί και εναρμονίζει λογική και φαντασία».

struction and selection of materials. MARMA bases make up two organic «living» natural materials at the service of technology. This in itself is a surprise as it brings together two so different «worlds». Quite interesting is the way the wood has been incorporated in the middle of the fragile marble! Both in Maison & Objet and the Shanghai Exhibition there was a particular commercial interest in the Asian market regarding the piece of work». Will the MARMA collection be enriched? «We like to experiment with materials and ideas that offer original solutions, products where greek marble will coexist with other materials, original objects that combine tradition with technology, offering a unique experience to their user. In our immediate plans is a larger object that emphasizes the combination of marble with light». does necessity generate creation or the opposite? «The role of the designer is to provide solutions. depending on his experiences will design something that represents him first and then others. He is a problem solver who wants to understand his audience and offer a unique experience. It activates and harmonizes logic and imagination».

Maria Kontogiorgou (MariK)

«Τα θετικά σχόλια επικεντρώνονται σε τρία σημεία: στην χρηστική πρωτοτυπία του προϊόντος, στην αισθητική του και στην σύνθετη κατασκευή και επιλογή των υλικών. Οι βάσεις MARMA συνθέτουν δυο οργανικά “ζωντανά” φυσικά υλικά στην υπηρεσία της τεχνολογίας. Αυτό από μόνο του δημιουργεί έκπληξη καθώς φέρνει κοντά δυο τόσο διαφορετικούς “κόσμους”. Μεγάλο ενδιαφέρον προκαλεί ο τρόπος που ενσωματώθηκε το ξύλο στη μέση του εύθραυστου μαρμάρου. Τόσο στη Maison&Objet όσο και στην έκθεση στη Σαγκάη προκλήθηκε ιδιαίτερο εμπορικό ενδιαφέρον στην ασιατική αγορά σχετικά με το κατασκευαστικό κομμάτι».

Η Μαρία Κοντογιώργου (nickname MaRik), με τον γλύπτη και χαράκτη Φώτη Κοντογιώργη, αξιοποιώντας τις γνώσεις που αποκόμισαν από την οικογενειακή επιχείρηση μαρμάρου, δημιούργησαν το Marma design. Παράλληλα, η MaRik, είναι Creative Technologist & User Experience leader, και σχεδιάζει εφαρμογές και ψηφιακές πλατφόρμες για brands, όπως Coca Cola, Intel, H&M, jaguar και Hilton. Maria Kontogiorgou (nickname MaRik), with the sculptor and engraver g. Kontogiorgi, utilizing the knowledge gained from the family marble business, created Marma design. At the same time, MaRik is Creative Technologist & User Experience leader, and designs applications, digital platforms for brands such as Coca Cola, Intel, H & M, Jaguar and Hilton.

www.marmadesign.com

Δεν ξέρω πώς μου προέκυψε ο σχεδιασμός. Μάλλον είναι κάτι που το είχα και έτσι απλά και φυσικά εκφράστηκε. Ήθελα μια όμορφη, σταθερή βάση για τις συσκευές μου και τη σχεδίασα


Για τις πιό όμορφες στιγμές της ζωής σας

Επισκεφθείτε το νέο μας

eshop!

• Aνθοδιακόσμηση γάμων & εκδηλώσεων

Βασιλίσσης Ολγας 140 Θεσσαλονίκη 140 Vasilissis Olgas Thessaloniki GREECE Τ +30 2310 847628 - 841044 F +30 2310 869009 ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΑΥΘΗΜΕΡΟΝ ΣΕ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

www.mpallas.gr e-mail. info@mpallas.gr


Tiles • Kitchen • Bathroom • Swiming Pools • Wellness

The Age of Elegance

Rooms Lobby Reception

CYL-IDEALE CERAMICS LIMITED: 1 Makariou III Mitsi Bulding 3rd Floor Flat/Office 310 1065 T. +357 22260944 NICOSIA CYPRUS e-mail: info@cyl-ideale.com, www.cyl-ideale.com


Τ Ε υ χ Ο Σ 8

FURNITURE

CONTRACT

BILINGUAL EDITION FOR HOME HOTEL BAR & RESTAURANT

NEW ARRIVALS Makedonia Palace Hotel MKV DESIGN VAFIADOU

Principote Mykonos AK ARCHITECTS KYRATSOUS

SPECIAL REPORT Denk Fabrik Deutschland MR & MRS White Paros Greece Gaspar The Club Arta Greece Liostasi Hotel & Suites Ios Greece

GREEK & ENGLISH EDITION


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.