Caderno SC / WTM-LA 2016

Page 1

Santa Catarina A

bela Santa Catarina, estado da Região Sul do país, reserva, aos milhões de turistas que anualmente visitam o destino, uma diversidade de opções de lazer e entretenimento. Confira aqui sete bons motivos para programar suas férias num dos balneários e municípios turísticos desta região privilegiada onde a natureza foi pródiga. Desfrute do melhor de Santa Catarina. Seja bem-vindo!!!

The beautiful state of Santa Catarina in the Southern Region of the country offers a variety of leisure and entertainment options to the tourists that visit the destination. Below are seven good reasons why you should plan your holidays in one of the tourist towns in this privileged region where nature is lavish. Enjoy the best of Santa Catarina. Welcome!!!


De Norte a Sul, um roteiro de belas praias e gratas surpresas From north to south, beautiful beaches and pleasant surprises

O

litoral de Santa Catarina conta com 561 quilômetros de extensão. Da capital Florianópolis, com suas belas praias, passando pela região da Costa Verde Mar, onde estão localizados dez municípios com vocação turística, não faltam atrativos. Observação de baleias e golfinhos, rica gastronomia, com ênfase para pratos à base de crustáceos e frutos do mar, turismo de aventura e prática de esportes náuticos são apenas algumas das opções de lazer e entretenimento. Confira aqui algumas das atrações deste roteiro encantador, que no verão respira um clima de festa e descontração.

The coast of Santa Catarina is 561 kilometres in length. Ranging from the state capital Florianópolis, with its beautiful beaches, to the region of the Verde Mar (Green Sea) Coast and with ten tourist cities, there are many attractions. Whale and dolphin watching, rich cuisine, with traditional dishes based on seafood, adventure tourism and water sports are just some of the leisure and entertainment options. Read some of the attractions of this charming region below, which, in the summer, offers a party atmosphere and relaxation.

Praia do Rosa - Reconhecida pela Unesco como uma das mais belas baías do mundo, a Praia do Rosa ainda lembra uma antiga vila de pescadores, com suas canoas, pesca artesanal de tainha e pousadas rústicas, que dão um charme ao local. Localizada em Imbituba e a 18 km de Garopaba, o Rosa faz divisa com a Praia Vermelha, ao Norte, e com a Praia do Portinho, ao Sul. O destino foi descoberto pelos surfistas na década de 70 e hoje é um dos principais points para a prática do esporte, especialmente ao Sul do Rosa, na Praia da Vila. No período de agosto a novembro é possível avistar a baleia Franca que migra para a Praia do Rosa para alimentar seus filhotes nos seus primeiros meses de vida.

Rosa Beach - Recognized by UNESCO as one of the most beautiful bays in the world, Rosa Beach still conjures up images of a former fishing village, with its canoes, artisanal mullet fishing and rustic B&Bs, which add charm. Located in the city if Imbituba, 18 km away from the famous area called Garopaba, Rosa Beach is bordered by Vermelha Beach to the north and Portinho Beach to the south. The area was discovered by surfers in the 1970s and is now one of the main places to go surfing, especially to the south of Rosa, on Vila Beach. Between August and November, it is possible to see Right Whales as they migrate to Rosa Beach to feed their young in their first months of life.

Farol de Santa Marta - Localizado a 14 km do município histórico de Laguna, terra de Anita Garibaldi, o farol está localizado no Cabo de Santa Marta. Foi construído por franceses em 1891, e é o maior farol em alcance em foco de luz da América do Sul. Ainda em atividade, mantém alguns equipamentos originais, mas é fechado ao público. O destino também é muito procurado para a prática de esportes e atividades como stand up paddle, kitesurf, windsurf, caminhadas, corridas, sand board e piscinas naturais. Em Laguna, pescadores convivem com os golfinhos, atração permanente para os turistas. Ibiraquera - A Praia de Ibiraquera é considerada uma das melhores praias para a prática de stand up paddle, kitesurf e windsurf em todo o Brasil. O cenário é composto por dunas, rios, ilhas e lagoas. A cada ano, no mês de outubro, a elite do windsurf e do kitesurf mundial se reúnem nas areias de Ibiraquera para a mais esperada competição de vela wave latino-americana, o Ibiraquera Wave Contest. Garopaba - Garopaba tem muito a oferecer para seus turistas. Localizada numa enseada, no centro urbano, a praia de Garopaba possui dunas e um mar tranquilo, sendo ótima para a prática de esportes náuticos. A paisagem encanta não apenas os visitantes, mas os moradores do local, que se deslumbram com o contraste do mar junto aos barracões dos pescadores com os seus barcos coloridos. As dunas do Ouvidor e do Siriú também não passam despercebidas. As montanhas de areia amarela e fina refletem a luz do sol, e são muito convidativas para fotos e passeios. Para espantar o calor, a dica é se banhar na Praia do Siriú.

Santa Marta Lighthouse - Located 14 km from the historic city of Laguna, the land of Anita Garibaldi, the lighthouse is located in the Santa Marta Cape. It was built by the French in 1891 and has the furthest reaching spotlight in South America. The lighthouse also retains some original equipment, but it is not open to the public. The surrounding area is also popular for sports and activities such as stand up paddle, kite surfing, windsurfing, walking, jogging, sand boarding and their are natural pools for swimming. In Laguna, dolphins are a permanent attraction for tourists. Ibiraquera - Ibiraquera Beach is considered as one of the best beaches for standup paddle, kitesurfing and windsurfing in Brazil. The setting consists of dunes, rivers, islands and lagoons. Every year in October, the windsurfing and kitesurfing world elite gather on the sands of Ibiraquera beach for the biggest competition in Latin America, the Ibiraquera Wave Contest. Garopaba - Garopaba has a lot to offer its tourists. Located in a cove, Garopaba Beach has dunes and a tranquil sea, great for water sports. The landscape enchants not only visitors, but also local residents, who are dazzled by the contrast of the sea and the fishermen’s colourful boats. Ouvidor and Siriú dunes will not go unnoticed. The yellow sandy mountains reflect the sunlight, and are very inviting for photos and sightseeing. To ward off the heat, a good tip is to swim at Siriú Beach.


São Francisco do Sul, um passeio pelo tempo A ilha de São Francisco do Sul é um dos destinos turísticos mais interessantes do litoral de Santa Catarina. A cidade respira história em seu conjunto urbanístico e arquitetônico, com mais de 400 imóveis tombados pelo Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (IPHAN), e é uma das três cidades mais antigas do Brasil. O município ainda preserva o clima tranquilo de outros tempos, apesar de possuir um dos mais importantes e movimentados portos do país. Além do Centro Histórico, outras atrações merecem ser apreciadas, como as praias, cachoeiras, manguezais, dunas, restingas, lagoas e florestas de Mata Atlântica.

Entre os diversos destaques da cidade, está o único museu de embarcações do Brasil, o Museu Nacional do Mar. O espaço possui exemplares de várias regiões do país, modelos exclusivos como o usado por Amyr Klink para atravessar o Oceano Atlântico a remo, miniaturas de barcos e instrumentos de pesca e navegação. Há também uma biblioteca e cenas do cotidiano do mar em tamanho natural. Um dos acessos a São Francisco do Sul se dá a partir de Joinville a bordo de escunas que cruzam a Baía da Babitonga passando por ilhotas e manguezais, verdadeiro espetáculo da natureza. Makito

Final de tarde no Centro Histórico de São Francisco do Sul Sunset in Historic Center of São Francisco do Sul

São Francisco do Sul’s historic tour The island of São Francisco do Sul is one of the most interesting tourist destinations along the coast of Santa Catarina. The city breathes history, with more than 400 properties listed by the Historical and Artistic Institute (IPHAN). It is one of the three oldest cities in Brazil. The city still preserves the peaceful atmosphere of other times, despite having one of the most important and busiest ports in the country. In addition to the Historic Centre, other attractions deserve appreciation, such as its beaches, waterfalls, mangroves, dunes, salt marshes, lagoons and Atlantic forests. Among the many highlights of the city is the only boat museum in Brazil, the National Sea Museum. The venue has boats from various regions in the country, exclusive ones such as the rowing boat used by Amyr Klink to cross the Atlantic Ocean, miniature and fishing boats and also navigation tools. There is also a library and life size models of the everyday sea life. You can reach São Francisco do Sul from Joinville onboard schooners crossing the Babitonga Bay. You will see islets and mangroves, true spectacles of nature.

SP PR

SC

Santa Catarina

RS SP: São Paulo PR: Paraná RS: Rio Grande do Sul


Florianópolis:

Ponte Hercílio Luz Hercílio Luz Bridge

o melhor da capital catarinense

C

om Aeroporto Internacional que recebe voos de vários países da América do Sul e uma população que já superou os 450 mil habitantes, Floripa (como é conhecida pelos catarinenses) reserva um roteiro de atrativos que passam pelo Mercado Municipal, bons restaurantes, hotéis de categoria turística e uma agitada vida social com bares, discotecas e casas noturnas. Se estiver com tempo, inclua no seu roteiro um passeio pela Lagoa da Conceição, Santo Antônio de Lisboa e Ribeirão da Ilha. A região reúne praias, dunas, montanhas e a maior lagoa de Florianópolis. Piqueniques, caminhadas, passeio de pedalinho, escunas e caiaque fazem parte do

cenário composto por construções preservadas da época colonial, fazendo um belo contraste com a natureza rústica e os dias movimentados do local. O Centrinho da Lagoa é a aposta certa e o local tem inúmeros restaurantes que servem a famosa “sequência de camarão” Durante a temporada de verão, o destaque maior de Floripa fica por conta de 42 praias com os mais variados tamanhos e particularidades, como a Praia de Campestre e a ilha do mesmo nome. Surfistas, crianças, idosos, esportistas e jovens se dividem entre o sossego e as festas mais movimentadas da cidade, que transformam as praias mais badaladas em grandes palcos culturais.

Jurerê e Jurerê Internacional - Jurerê conta com ondas longas e calmas, areia fina em tom amarelo-claro e uma água morna e agradável. O lugar é ideal para famílias e idosos, que aproveitam para descansar ao som suave do mar. Durante a noite, Jurerê é palco de atrações musicais e boas festas. Já a praia de Jurerê Internacional tem ares de Miami Beach. O bairro é planejado e conta com grandes mansões. O lugar é considerado o epicentro do luxo em Florianópolis, sede de descolados beach lounges quando, no verão, as festas fervem regadas a espumante e ao som de batidas eletrônicas. Ingleses - Tem cinco quilômetros de águas azuis com média ondulação e boa infraestrutura. No verão, siga para o canto esquerdo, onde o movimento é menor. Em suas dunas é praticado o sand board – descida de dunas em uma prancha de madeira. A população local mantém a tradição dos colonizadores açorianos e aproveitam o inverno, quando não há movimento, para pescar. Fica a 35 quilômetros do centro da cidade. Canasvieiras – Com pouco mais de dois quilômetros de extensão, a praia é urbanizada e reúne beleza natural e uma completa infraestrutura. Tem poucas ondas e é frequentada por famílias. No verão, é bom chegar cedo para garantir lugar na estreita faixa de areia. Fica a 27 quilômetros do centro da cidade.

Florianópolis: the best of the state capital With an international airport that operates flights to and from South American and a population that has already surpassed the 450,000 inhabitants mark, Floripa, as it is known by Santa Catarina locals, has attractions like the Municipal Market, good restaurants, budget hotels and a busy social life with bars, discos and nightclubs. If you have time, add a tour of the Conceição Lagoon, Santo Antônio de Lisboa and Ribeirão da Ilha to your itinerary. The region has beaches, dunes, mountains and the biggest lagoon in Florianópolis. Picnics, hiking, paddle boat rides, schooners and kayaking form part of the scenery, which is composed of preserved buildings from the colonial era and rustic nature. Centrinho has many restaurants serving the famous “shrimp sequence”, which makes breaded, fried with garlic and steamed shrimps.

During the summer season the highlight of Floripa is the 42 beaches with the most varied sizes and features, as Campestre Beatch and island with the same name. Surfers, children, the elderly, athletes and young people can choose between peaceful beaches and busy ones, where the most popular beaches are transformed into major venues for events. Jurerê and Jurerê International - Jurerê has long and calm waves, golden sand with a warm and pleasant sea. The place is ideal for families and seniors alike who take the opportunity to relax to the soothing sounds of the sea. At night, Jurerê hosts musical concerts and parties. On the other hand, Jurerê Internacional Beach has a Miami Beach type of atmosphere. The neighbourhood has large mansions and is considered the epicentre of luxury in Florianopolis as it is home to funky beach

lounges, where, in the summer, festivals take place with a lot of sparkling wine and the sound of electronic beats. Ingleses – This beach has five kilometres of blue waters with average waves and good facilities. In the summer, it is better to walk to the left of the beach where it is generally less crowded. On its dunes, sand boarding is popular, descending down the dunes on a wooden plank. The local population keep the tradition of the Azorean colonizers and enjoy the winter, as the beach is quieter for fishing. It is 35 kilometres from the city centre. Canasvieiras – Twenty-seven kilometres away from the city centre and at just over two kilometres long, the urbanized beach and brings together natural beauty and total infrastructure. It has few waves and is more popular for families. In summer it is advisable to arrive early to find a place on the narrow strip of sand.


Serras Catarinenses: beauty, adventure and excitement

Cânions da Serra Catarinense / Serra Catarinense Canyons

Serras Catarinenses:

beleza, aventura e emoção

C

om a queda nos termômetros nos meses de inverno, sobe a expectativa e o movimento de turistas de todo o país rumo à Serra do Rio do Rastro, em Santa Catarina. Todos atraídos pela expectativa de curtir, na região mais fria do país, o espetáculo das geadas e da neve. Além de paisagens deslumbrantes e cidades acolhedoras, a temporada de inverno reserva outras preciosidades. Mas a melhor notícia fica mesmo por conta da constatação de que a Serra Catarinense é hoje um produto turístico consolidado. A cada ano, mais e mais turistas têm se encantado pela beleza da região e pela diversidade de atrativos naturais. O Festival Motoneve, por exemplo, realizado esse ano em Lages, atraiu mais de 20 mil motociclistas para a região. Lages também promoveu sua tradicional Festa do Pinhão. São Joaquim, Bom Jesus da Serra, Urubici e Urupema, entre outros, num total de 17 pequenas cidades, reservam uma paisagem enfeitada por araucárias (árvore típica), cânions com altura superior a 700 metros, cachoeiras, formações rochosas e um roteiro que passa por 15 vinícolas, algumas delas abertas ao público, como a Vila Francioni. Apenas o cartão-postal da Pedra Furada, no Morro do Campestre, em Urubici, recebeu no ano passado um público estimado em 290 mil visitantes.

Serra Rio do Rastro

Turismo Rural com cavalgadas / Rural Tourism: horseback riding

Nos principais hotéis de campo, típicos do turismo rural, há toda uma programação previamente estabelecida para os turistas, com cavalgadas, pescarias, trilhas, churrascos com o tradicional fogo de chão, festas típicas com gastronomia italiana ou campeira. Tudo com uma hospitalidade contagiante, capaz de cativar visitantes de todas as idades. Acesso – O acesso para a Serra do Rio do Rastro, a partir do litoral catarinense, sugere uma passada por Laguna, com seu tradicional centro histórico e que tem como cartão-postal a casa onde residiu Anita Garibaldi. Antes de subir a Serra, o turista pode também desfrutar do Turismo de Saúde em Termas do Gravatal, com suas águas quentes. Na passagem pela cidade de Tubarão, não deixe de fazer um passeio ferroviário e visitar o Museu do Trem. Na medida em que se deixa para trás o litoral, muda também o cenário e logo se descortinam paisagens deslumbrantes com picos próximos de 2 mil metros de altura. A pista estreita, sem acostamento e serpenteada, exige atenção dos motoristas. E na medida em que se sobe a Serra, a temperatura cai rapidamente.

With the drop of the temperature during the winter months, the influx of tourists from across the country towards the Serra do Rio do Rastro in Santa Catarina raises. They are all attracted by the expectation of enjoying, - in the coldest region of the country - the spectacle of frost and snow. In addition to stunning scenery and friendly cities, the winter season, which promises to extend into the long weekend of September 7th, brings about other treasures. Serra Catarinense is now established as a tourism destination. Every year, the beauty of the region and the diversity of natural attractions appeal more and more to tourists. The Motoneve (Snowmobile) Festival, for example, held this year in Lages, attracted over 20,000 Moto bikers to the region. Lages also promoted its traditional Pinion Festival. A total of 17 small towns, including São Joaquim, Bom Jesus da Serra, Urubici and Urupema, offer a landscape with pines (typical tree), canyons that are more than 700 meters high, waterfalls, rock formations and 15 wineries, some of them open to the public, such as Vila Francioni. The famous Pedra Furada (Holed Stone), at Morro do Campestre, in Urubici, last year welcomed 290,000 visitors. In the main farm hotels, typical of rural tourism, there is a complete and well established schedule for tourists, with horseback riding, fishing, hiking, barbecues cooked on open fires and traditional festivals with Italian and regional cuisine. All this with contagious hospitality that is able to captivate visitors of all ages. Access - Access to the Serra do Rio do Rastro, from Santa Catarina’s coast, suggests a visit to Laguna, a traditional old town where Anita Garibaldi, the Brazilian wife and comrade-in-arms of Italian revolutionary Giuseppe Garibaldi, lived. Before driving up the mountain, tourists can also enjoy Health Tourism at Termas (spa) do Gravatal, with its warm waters. In the city of Tubarão, make sure to take a train ride and visit the Railway Museum. Leaving the coast behind, the scenary changes and soon unveils stunning scenery with peaks of around 2000 meters. A snaking narrow lane, with no laybys, does require attention when driving. And as you move up the mountain, the temperature drops quickly.


Costa Verde Mar: os encantos do litoral magine um roteiro com uma diversidade de atrativos única, capaz até de seduzir os turistas mais exigentes. A região da Costa Verde Mar é integrada por dez municípios como os balneários de Porto Belo, Camboriú e Piçarras, além das cidades de Itajaí, Itapema, Navegantes e Luiz Alves. Fazem parte deste roteiro ainda os municípios turísticos da Penha, Bombinhas e Ilhota. Cada um deles com características próprias e atrações diversificadas. Balneário Camboriú – O balneário preferido dos argentinos se transforma durante o verão num “bairro” de Buenos Aires. O entra e sai nos hotéis e casas de câmbio é constante. Durante o dia a diversão é uma só: curtir a praia Central com seus 8,5 quilômetros de extensãoou aventurar-se num passeio de escuna pelas baías e enseadas. Praia do Pinho - Uma praia de nudismo utilizada pelos naturistas sempre desperta a curiosidade. A medida que anoitece o movimento se concentra ao longo de bares e restaurantes da Avenida Atlântica. Balneário Camboriú abriga dez praias e oferece opções para todos os estilos. As famílias também marcam presença ao Sul, em Laranjeiras, com águas calmas e boa estrutura. Na mesma estrada, uma boa pedida é Estaleirinho. O acesso para as praias do Sul é feito pela Rodovia Interpraias, uma bela estrada panorâmica com 16 quilômetros de extensão, e também pelo teleférico que liga as praias do centro. Na baixa temporada é um dos roteiros preferidos por grupos e excursões do público da terceira idade. Bombinhas – Recebeu esse nome pelo ruído produzido ao caminhar sobre as areias ricas em cristais de quartzo, provocando pequenos estalos, como se fossem pequenas bombas, Bombinhas é um das praias mais badaladas do estado. O local conta com uma boa infraestrutura turística, com hotéis, restaurantes e comércio, além dos tradicionais esportes náuticos. A região é conhecida por ser a capital do mergulho ecológico. Com um total de 16 praias (Atalaia, Bombas, Bombinhas, Canto Grande, Cardoso, Conceição, Embrulho, Galheta, Lagoa, Lagoinha, Mariscal, Quatro Ilhas, Retiro dos Padres, Ribeiro, Sepultura, Zimbros, Prainha) esconde um dos cenários subaquáticos mais fascinantes do mundo com bancos de corais e restos de naufrágios

Pata da Cobra

I

Mergulho submarino em Bombinhas Diving at Bombinhas

como o cargueiro LILI (1957), na Ilha das Galés. Para os radicais, no verão é comum ver as asa-deltas e paragliders que decolam do Morro do Macaco. Trilhas, mountain bike, cavalgadas, compras de artesanato, pesca e visitas a museus são outras atividades oferecidas no ano inteiro. Porto Belo – Um dos principais atracadouros de cruzeiros no litoral brasileiro, Porto Belo conta com uma ilha, de mesmo nome, que encanta pela beleza paradisíaca. A ilha chama a atenção pela natureza preservada e é um atrativo especial em meio à comodidade da infraestrutura oferecida ao visitante. A trilha ecológica da “Pedra da Cruz” é o passeio ideal para conhecer o local. O ponto alto da visita guiada são as curiosidades e lendas contadas pelos guias, relacionadas à história de ocupação da ilha. O mergulho também tem destaque na ilha de Porto Belo. Em alguns pontos é possível observar uma infinidade de espécies. Passeios de caiaque, esqui-aquático, tirolesa, passeios de lancha, banana boat e disco maluco são apenas algumas das opções que são oferecidas. Penha e Navegantes - Com uma extensão aproximada de seis quilômetros, a Praia de Armação em Penha encanta os turistas por suas águas claras e transparentes. É uma das praias nobres, de alto conceito no mercado imobiliário. Já a Praia de São Miguel tem o mar calmo ideal para o banho e boa para famílias com crianças. Os surfistas, por suas vez, preferem a praia Grande. De lá se avista a Ponta da Vigia, o Farol, bem como acompanhar o ir e vir de pescadores

pelos costões, com seus apetrechos de pesca ou apenas catando mariscos nas pedras. Em Navegantes, um aeroporto com voos regulares do Rio de Janeiro, Porto Alegre e São Paulo, conecta a região ao Brasil. De mar aberto e areia dura, a praia de Gravatá é a mais badalada da região, com vida noturna agitada e diversos bares e restaurantes. Piçarras - Localizado ao norte do litoral catarinense, o balneário é privilegiado por possuir uma das mais belas orlas marítimas do estado, com sete quilômetros de praia de águas calmas e duas ilhas (Ilha Feia e Ilhas Itacolomi). O município tem como principais atrativos turísticos seus recursos naturais, com atenção especial para suas águas. A praia é considerada uma das mais limpas do estado. Por ser de águas calmas é uma opção excelente para toda a família. Itajaí - Vizinha do Balneário de Camboriú, Itajaí ficou famosa por seu porto. A cidade agora investe numa nova marina para melhorar sua infraestrutura. No roteiro das praias, não se esqueça de conhecer praia Brava, uma das mais concorridas do estado para a prática do surf. Brava, aliás, é reduto da turma jovem, que chega em busca de agito e diversão. Em Cabeçudas, aproveite para passear pelos arredores e apreciar os belos casarões coloniais. Para curtir um ambiente mais sossegado, siga para as praias do Morcego, entre Brava e Cabeçudas; e do Atalaia, com boas ondas e frequentada por surfistas locais. Merece destaque o Mercado Velho, um misto de café, restaurante e lojinhas de artesanato e de temperos, bem ao lado do Mercado de Peixe.


Verde Mar Coast: the charms of the seaside Imagine a travel itinerary with a variety of unique attractions capable of seducing the most demanding of tourists. The Verde Mar Coast region is made up of ten cities: Porto Belo, Camboriú, Piçarras, Itajaí, Itapema, Navegantes, Luiz Alves, Penha, Bombinhas and Ilhota. Each one has its own characteristics and diverse attractions. Balneário Camboriú – This is the favourite place for Argentines as, during the summer, they turn it into a “neighbourhood” from Buenos Aires and the city becomes very busy. During the day there is only fun to be had: to enjoy the 8.5 kilometre long central beach. Others prefer the remote beaches or even to venture out on a boat trip around the bays and coves. Next to it is the nudist Pinho Beach, which always arouses curiosity. As night falls the bars and restaurants on Atlantic Avenue fill up with people. Camboriú houses ten beaches and offers possibilities for all types. Families are also present in the south, in Laranjeiras, with calm waters and good facilities. Along the same road, a good choice is Estaleirinho. The beautiful 16 kilometre long panoramic Interpraias Highway, provides access to the South beaches and it is also possible by cable car that connects the downtown beaches. In the off-season, it is a popular tour for groups and senior public tours. Bombinhas – It’s name comes from the noise produced when walking on the sands, which are rich in quartz crystals, causing small pops, like small bombs, this helps Bombinhas be one of the most popular beaches in the state. The site has good tourist facilities, with hotels, restaurants and shopping centres as well as traditional water sports. The region is known as the regions ecological diving capital. With a total of 16 beaches (Atalaia, Bombas, Bombinhas, Canto Grande, Cardoso, Conceição, Embrulho, Galheta, Lagoa, Lagoinha, Mariscal, Quatro Ilhas, Retiro dos Padres, Ribeiro, Sepultura, Zimbros, Prainha) hides one of the most fascinating underwater sceneries with coral reefs and shipwrecks, like the freighter, LILI (1957), on the island of Galés. For the radicals among us, during summer, it is common to see paragliders taking off from the Macaco Hill. Hiking, mountain biking, horseback riding, craft shopping, fishing and visits to museums are other year-round activities.

Castelo das Nações, no Beto Carrero World / Castle of Nations in Beto Carrero World

Balneário de Camboriú

Porto Belo - One of the biggest cruise ports on the Brazilian coast, Porto Belo has an island of the same name, which enchants with its paradisiacal beauty. The island draws attention to its unspoilt nature and offers convenience with a good range of facilities for its visitors. The ecological track “Pedra da Cruz” is the ideal tour to visit the area. The tour guides, who experienced the island’s occupation, have curious stories and legends to tell. Diving is also special here; in some places you will observe a multitude of animal species. Kayaking, water-skiing, zip lines, speedboat rides, banana boat are just some of the other options on offer. Penha and Navegantes – Stretching approximately six kilometres, the Armação Beach in Penha enchants tourists with its clear and transparent waters. It is one of beaches that has an abundance of large, expensive real estate. São Miguel Beach, on the other hand, has calm water, ideal for swimming and good for families with children. Surfers, for their part, prefer Grande Beach. From there you can see Ponta da Vigia, the Lighthouse, and you can monitor the comings and goings of fishermen on the coast, with their fishing tackle, or you can just pick shellfish on the rocks. Navegantes, has an airport with regular flights from Rio de Janeiro, Porto Alegre and São Paulo that connects the region to the rest of Brazil. Located in the region, the beach of Gravatá is the busiest in the region with bustling nightlife and many bars and restaurants. Piçarras – Found on the northern stretch of the Santa Catarina coast, the city has the advantage of having one of the most beautiful coastlines in the state, with seven kilometres of beaches with calm waters and two islands (Feia and Itacolomi). The city has as many tourist attractions and special attention must be given to its waters and because of these calm waters, is an excellent choice for the whole family. The beach is considered as one of the cleanest in the state. Itajaí – Close to Balneário de Camboriú, Itajaí is made famous by its port. The city is now investing in a new marina to improve its infrastructure. Be sure to visit Brava Beach, one of the most loved by surfers. Brava is the home to the young crowd, who arrive in search of excitement and fun. In Cabeçudas, take time to stroll through the surrounding area and look at the beautiful colonial mansions. To enjoy a quieter environment, head to the beaches of Morcego, between Brava and Cabeçudas; and Atalaia, the waves are good and local surfers frequent it. Also worth a visit, is the Old Market, a mix of cafe, restaurant, craft and spices shops and it is right next to the Fish Market.


Makito

Cultura, compras e gastronomia, um roteiro imperdível A

influência dos imigrantes alemães, italianos e açorianos, entre outros está presente nas festas, na gastronomia e na arquitetura do casario. Basta circular por cidades como Blumenau, Joinville, Pomerode, entre outras. No roteiro de compras, há que se incluir uma parada em cidades como Brusque, famosa por suas centenas de malharias, com preços de custo bem atraentes e Ilhota, conhecida como a capital da moda íntima e outras. Para quem deseja conhecer um pedaço da Alemanha não é preciso cruzar o Atlântico. Basta ir até Pomerode. Localizada no Vale Europeu é reconhecida, desde 1980, como a cidade mais alemã do Brasil. O município possui um vasto patrimônio cultural herdado dos seus primeiros colonizadores, que chegaram à região por volta de 1860, vindos, em sua maioria da Pomerânia, região ao Norte da Alemanha. Com apenas 27 mil habitantes, é possível observar a cultura e os costumes alemães, que foram passados de geração a geração, na casas com telhado enxaimel enfeitadas por jardins floridos. Em janeiro a região promove a Festa Pomerana. São dez dias de festa regados a muito chope, música, dança e comidas típicas, que transmitem ao visitante toda a riqueza do legado dos imigrantes germânicos. Fábricas de móveis, porcelana e cristal atraem os turistas que invadem os showrooms atraídos por objetos de decoração, artesanato típico e produtos alimentícios. Vizinha à Pomerode, a cidade de Blumenau, que em outubro promove a tradicional Oktoberfest, tem também toda uma programação festiva remetendo a cultura alemã. No verão, o destaque fica por conta da Sommerfest – a Festa de Verão de Blumenau, com uma programação musical, dança, comidas típicas e cerveja. O evento acontece no Parque Vila Germânica e reúne inúmeras atrações, como exposições e desfiles de grupos folclóricos, além dos Clubes de Caça e Tiro. Na edição de 2014, o público entrou no clima dessa ‘Oktoberfest de verão’ e bebeu 35.350 litros de chope. A cultura italiana é destaque do município de Nova Trento, localizado próximo a Blumenau. Ali é possível saborear o melhor da gastronomia italiana e aproveitar para uma visita ao santuário da Irmã Madre Paulina, a primeira santa brasileira beatificada. Sua festa reúne, em julho, mais de 180 mil fiéis, devotos e turistas. Para quem curte flores e jardins, a dica é fazer um passeio até Joinville, também conhecida como cidade das flores. Joinville fica 123 quilômetros de Blumenau. Rica Gastronomia - A gastronomia catarinense tem forte influência das colonizações europeia. Pratos como o marreco com repolho roxo, polenta, apfelstrudel e outras iguarias da cozinha germânica dividem espaço com crustáceos e frutos do mar, sem esquecer o churrasco de ovelha. Tudo acompanhado de vinho da colônia ou cervejas artesanais produzidas na região. Há opções para todos os gostos e bolsos.

SERVIÇO | CONTACT Informações Turísticas / Tourist Information Site: www.turismo.sc.gov.br; www.sol.sc.gov.br Tel / Phone: (55 48) 32126300; (55 48) 3665-7400

Oktoberfest, no pavilhão da Vila Germânica / Oktoberfest in Hall of the Villa Germanic

A must-see - Culture, shopping and gastronomy The influence of German, Italian and Azorean immigrants, among others, is present in the areas festivals, food and architecture in cities such as Blumenau, Joinville and Pomerode. If its shopping you are after, then it is necessary to include a stop in a city like Brusque, famous for its hundreds of fabric factories and with some attractive cost prices too. Lastly, Ilhota is known as the capital of underwear. If you want to experience a piece of Germany, then there is no need to cross the Atlantic, just take a trip to Pomerode. Located in the European Valley, it has been recognized since 1980, as the most German city in Brazil. The city has a rich cultural patrimony inherited from its first colonizers, who arrived in the region around 1860, coming mostly from Pomerania, a region in the north of Germany. With just 27,000 inhabitants, it is possible to see the culture and the German customs that have been passed down from generation to generation, in houses with half-timbered rooftops adorned by flower gardens. In January, the region promotes Pomerana Party, a ten-day festival, which is washed down with plenty of beer, music, dance and typical food that shows the visitor all the wealth of the legacy of the German immigrants. Furniture, porcelain and crystal factories attract tourists to the various showrooms to buy decorative items, handicrafts and food products. Pomerode’s neighbour, the city of Blumenau, which in October promotes the traditional Oktoberfest, also has a whole festive agenda referring to German culture. In summer, the highlight is the Sommerfest - the Summer Party of Blumenau, with musicals, dancing, typical food and beer. The event takes place in German Village Park and offers numerous attractions such as exhibitions and parades of folk groups in addition to the Hunting and Shooting Club. In the 2014 edition, the audience got into the spirit of this ‘summer Oktoberfest’ and drank 35,350 litters of beer. The Italian culture is featured in the city of Nova Trento, located near Blumenau. Here, you can taste the best of Italian cuisine and visit the Sanctuary of Mother Pauline Sister, the first beatified Brazilian saint. In July, the city promotes a party for the saint that attracts more than 180,000 faithful devotees and tourists. For those who enjoy flowers and gardens, a good tip is to take a 123-kilometre trip to Joinville, also known as the city of flowers. Rich gastronomy - Santa Catarina’s cuisine is strongly influenced by the European colonization. Dishes such as duck with red cabbage, polenta (corn dish), apple strudel and other delicacies of German cuisine share the menu with shellfish and seafood, not to mention the lamb barbecue. All this is accompanied by wine or local beer produced in the region. There are options for all tastes and budgets.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.