VÄSTSVERIGE MEDFÖLJER MEETINGS INTERNATIONAL #48 2012 S I DR UB R I K
Göteborg #01 MAR 2012
PAM FREDMAN REKTOR, GÖTEBORGS UNIVERSITET
Möten förflyttar och förädlar kunskap M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
1
Meeting expectations since 1918 Viktiga möten för få eller kraftfulla konferenser för många – hos oss är alla gäster
Tack vare vår kapacitet och kompetens ger vi dig en rad lönsamma mervärden.
lika viktiga. Välj mellan 50 flexibla möteslokaler som rymmer allt mellan två till
Välkommen till oss - tillsammans skapar vi oförglömliga möten.
10 000 personer. Här finner du även 704 förstklassiga hotellrum och sviter samt sju populära barer och restauranger. Tack vare vår erfarenhet och vårt brinnande
Mer information: svenskamassan.se 031-708 83 90.
engagemang ser vi till att just ditt möte blir precis så som du önskar.
Mässans gata/Korsvägen, SE-412 94 Göteborg
Vårt läge är optimalt. Vi ligger strategiskt placerade nära city med utmärkta kommunikationer, granne med nöjesparken Liseberg, Scandinavium och evenemangsstråkets alla andra scener och arenor, bara ett par kvarter från paradgatan Avenyn.
S I DR UB R I K
Gunilla Mitchell och Britt-Marie Andrén Karlsson, Västsvenska Mötesindustrirådet
VÄSTSVERIGE SKA BLI EN LEDANDE MÖTESREGION I NORRA EUROPA Västsvenska Turistrådet ska aktivt delta i kommunernas och mötesindustrins offensiva arbete för att öka antalet möten och evenemang i Västra Götaland. I en första offensiv ingår Göteborg, Borås och Skövde. De har lokala Convention Bureauer där man arbetar för att skapa verktyg för att få enskilda invånare i regionen att ta på sig rollen som lokala värdar för att attrahera fler kongresser och andra möten till deras respektive städer. ”De kongresser, möten och events som Västsvenska Turistrådet, men framför allt de lokala Convention Bureauerna, hjälper till att attrahera genom att stödja lokala organisationers arbete, förstärker universitetens, högskolornas och forskningsinstitutens varumärken nationellt och internationellt. Därmed underlättas rekryteringen av studenter och forskare”, säger Gunilla Mitchell, vd för Västsvenska Turistrådet. Göteborg har länge och framgångsrikt drivit sin Convention Bureau. Andra städer
i Västsverige som har öppnat Convention Bureauer är Borås/Sjuhärad och Skövde/ Skaraborg. Syftet är att långsiktigt profilera och stärka destinationen som helhet och med mötesindustrin som nav. ”Med stöd av bland andra de här åtgärderna förstärker vi varumärket Västsverige och stimulerar marknadsföringen av regionen och dess orter som mötes- och evenemangsdestinationer nationellt och internationellt”, säger Gunilla Mitchell. Britt-Marie Andrén Karlsson, styrelseordförande i Västsvenska Turistrådet, anser att mötesindustrin bidrar aktivt till att samverkan mellan forskning, näringsliv och samhälle utvecklas och stärks. Det skapar i sin tur förutsättningar för att Västsverige blir en av de främsta mötesregionerna i norra Europa. ”Med hjälp av mötesindustrin kan vi tillsammans nå regionens vision om ’Det goda livet’”, säger Britt-Marie Andrén Karlsson.
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
Västsvenska Mötesindustrirådet, Västsvenska Turistrådets avdelning som arbetar med möten, är initiativtagare till utgivningen av den här tidningen. Tanken är att stödja de västsvenska orter som redan arbetar strategiskt med att hjälpa personer att bjuda in till en kongress, konferens eller ett evenemang. Förhoppningen är också att få fler individer att upptäcka hur mycket och vad en lokal Convention Bureau kan bistå med. Därutöver hoppas vi att fler personer inser nyttan av att bjuda in till ett möte för dem själva, deras organisation/institution/företag och för hela Västsverige.
För mer information om Västsvenska Mötesindustrirådet kontakta gärna Carin.Klemetz@vastsverige.com
3
S ID RU BRI K
GÖTEBORG CONVENTION BUREAU – PARTNER SOM VILL VÄL Lennart Johansson, chef för Göteborg Convention Bureau, är sedan länge ett känt och respekterat namn i kongressvärlden nationellt och internationellt. Inom ICCA, International Congress & Convention Association, och dess skandinaviska avdelning har han varit en uppskattad president.
4
Han har sett Göteborg växa som en framgångsrik stad för kongresser och evenemang, och tycker att framtiden ser ljus ut. – Det som kallas Triple Helix, det vill säga universitetet, kommunen och näringslivet i samverkan, är en av de viktigaste nycklarna till Göteborgs
framgångar nationellt och internationellt när det gäller möten, kongresser och internationella evenemang. Men det är också känslan av en vänlig, säker stad med en bra anda av att vilja lösa det som behöver lösas. Det är en positiv Göteborgsanda som är
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
C ON VEN T I ON B UR EAU
Lennart Johansson, Göteborg Convention Bureau
oerhört betydelsefull, säger Lennart Johansson. I internationell kongresstatistik är Göteborg en av de mest framgångsrika icke-huvudstäderna. Öppnandet av Clarion Hotel Post med plats för 1 000 deltagare på stora möten, att Hotel Gothia får ett tredje torn som öppnar 2015 och blir norra Europas största hotell med 1 200 rum, bidrar till att staden kan spänna musklerna ännu mer för att attrahera fler stora möten och evenemang. Den största kongressen som hittills är planerad är Odontologiska Riksstämman i november som tillsammans med mässan Swedental beräknas samla 15 000 deltagare. Redan den 9–12 maj genomför hemmaföretaget Astra Tech för första gången sin världskongress och välkomnar 3 000 tandvårdsspecialister till Svenska Mässan. Värt att nämna i sammanhanget är den prisjämförelse som finns mellan kongresstäder i Europa. Listan toppas av London med prisindex 250, följt av Paris 244 och Amsterdam 227. Oslo ligger på fjärde plats i Europa med sina 221, Köpenhamn 206, Helsingfors 178, Stockholm 177, Bryssel 171, Barcelona 163 och sedan ett hopp till Göteborg 146. Siffrorna från år 2010 är framtagna av Tourism Design Consulting och Tour MIS, och är tal som får allt större betydelse när man jämför kongresstäder. En annan betydelsefull utveckling som Lennart Johansson pekar på för framtiden är Dialoggruppen. Det är ett informellt nätverk som funnits i två år och består av Chalmers, staden, universitetet, Västra Götalandsregionen och Västsvenska Handelskammaren. De har lyft fram fem kunskapskluster som ska marknadsföra Västsveriges styrkor. – Fokuseringen på fem styrkeområden ger oss ytterligare möjligheter
för att skapa ännu fler stora möten här. Det är helt enastående att kunna bygga vidare på. De fem kunskapsklustren är stadsplanering för framtiden, marin miljö och marin sektor, transportlösningar, grön kemi och biobaserade produkter samt life science. Akademin, näringslivet och den offentliga sektorn har gemensamt identifierat vilka globala utmaningar som klustren ska ta sig an. Komplexiteten i utmaningarna förordar gränsöverskridande samverkan mellan akademin, näringslivet och den offentliga sektorn. Just samarbetet inom regionen ses som en styrka vilken ligger till grund för att Västsverige ska kunna anta utmaningarna och arbeta för framtida välfärd. Göteborg Convention Bureau, GCB, är en del av Göteborg & Co och har som mål att utveckla och marknadsföra staden som mötesdestination. GCB finns till för att kostnadsfritt ge råd och stöd i processen fram till beslut om valet av destination för mötet. De är tre personer som arbetar med att skapa fler kongresser/association meetings. En jobbar med företagsmöten/corporate meetings och en medarbetare med technical visits, det vill säga utbildningsresor för en internationell publik. Lennart Johansson konstaterar att det upplägget gör det möjligt för dem att generera ännu fler möten till staden. – Att det faktiskt är gångavstånd mellan kongress- och mässanläggningen och väldigt många hotell är förstås en annan fördel. Det är rent av större än en stor fördel, det är unikt. Att mässan ligger i centrum är ytterligare en fördel. Ett annat plus är att vi har spårvagnar som är det mest miljövänliga som finns i transportväg. Det finns mycket som Göteborg Convention Bureau hjälper till med. Gratis och i samarbete med den
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
lokala värden, produceras det formella anbudet, en så kallad bid. Men de gör också visningsresor, det vill säga besök i Göteborg för mötets beslutsfattare, informerar om och preliminärbokar hotell och lokaler. GCB ger också förslag på sociala aktiviteter och utflykter, skapar presentationsmaterial som broschyrer, filmer för marknadsföring och powerpointpresentationer. – Vi fungerar som en mellanhand vid kontakten av branschspecialister och kan hjälpa till med såväl förberedelser som själva utförandet av mötet. Göteborg Convention Bureau har ett program för mötesambassadörer som ska gå från det individuella upplägg som finns idag till att samla ytterligare personer i fler internationella nätverk. Enligt Lennart Johansson ska de börja jobba ännu mer medvetet. Dels med de som redan finns med i ambassadörsarbetet, dels ska de vända sig till fler nya personer. Tanken är att stimulera, motivera och utveckla dem. GCB ska också ta fram material som stöder deras arbete och tänker samla ambassadörerna till fler aktiviteter med målet att öka antalet möten och kongresser. – De som redan arbetar i ambassadörsprogrammet ska känna att vi tar ytterligare steg för att hjälpa dem att räcka upp handen i sina internationella nätverk och styrelser. Men många göteborgare känner inte alls till vad staden och vår Convention Bureau kan göra för att de ska vilja och våga ta steget. Vi vill också få fler personer att upptäcka vad de behöver och vill ha för att ta nästa steg och tillkännage att de vill göra sitt nästa möte här. Vi måste se till att processerna i vårt sätt att arbeta med allt fler personer verkligen får ett genomslag.
5
S ID RU BRI K
SJÄLVKLART ARBETA MED KONGRESSER OCH KONFERENSER Pam Fredman är rektor för Göteborgs universitet. Hon är också ordförande i organisationer som Sveriges universitets- och högskoleförbund samt i Nordiska universitetssamarbetet. Hon är även ledamot i European University Association Council och i Arbetsgivarverkets styrelse. Under de närmaste tre åren genomför Västsvenska Turistrådet ett projekt för att få fler personer – lokala värdar – inom universitet och högskolor att vilja vara värd för en kommande konferens eller kongress. Vad tycker Pam Fredman om det? – Universitetet och våra medarbetare har bidragit till att få både större och mindre nationella och internationella möten till Göteborg. Som rektor
6
ser jag det som oerhört betydelsefullt för att sätta universitetet på kartan. Det är medarbetarnas kompetens och renommé som är primärt för att konferenser eller kongresser ska genomföras här. För att realisera att det blir så krävs en professionell presentation av förutsättningar som till exempel kostnader, läge och hotelltillgänglighet. Att kunna hålla kongressen i city med nära till hotell och kulturutbud är också viktigt. – Göteborg utmärker sig för en fantastisk stödverksamhet och ett stort intresse för att bidra till att visa staden. När det gäller större kongresser har vi mycket bra erfarenhet av Göteborg Convention Bureau som ger ett utmärkt stöd när det gäller
att till exempel presentera en offert eller att knyta an viktiga kringarrangemang. Kan du skapa en sådan strategi för universitetet? – Universitetets tredje uppgift är att arbeta med samverkan, konferenser och kongresser är en självklar del i det åtagandet. Hur får man universitet, näringsliv och politik att samarbeta för att utveckla en stad och region som Göteborg? – Vi har en lång tradition av samverkan mellan universitet, näringsliv och politik. I universitetets strategi poängteras öppenhet mot samhället och samhällsengagemang. Men
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L ® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
S I DR UB R I K
Pam Fredman, rektor, Göteborgs universitet. Foto: Magnus Gotander, Bilduppdraget.
det finns alltid mer att göra. Med grundsynen att vi alla har olika roller, att värdet av samarbetet bygger på respekt för våra roller. Om vi arbetar med öppenhet kan alla vara ambassadörer för varandra. – Det är viktigt att tydliggöra att det finns andra områden där samarbete mellan privat och offentlig sektor och akademin är väl etablerad. Det kan exponeras betydligt bättre. Som exempel kan jag nämna kulturområdet där kulturinstitutionerna har en nära koppling till universitetet. Vilka är Göteborgs starka sidor? – Stadens styrka tillsammans med regionen är att det av tradition finns en god samverkan mellan olika aktörer. När det gäller hållbar utveckling är det gemensamma arbetet en väldigt viktig grund. Arbetet för hållbar samhällsutveckling i närområdet kan i ett internationellt perspektiv bli en förebild. Vårt gemensamma projekt
”Urban Future” är ett tydligt exempel på det. Och för universitetets del? – Vi har en stor bredd vad gäller forskning och utbildning vilket återspeglas i fem profilområden: kultur, hälsa, miljö, demokrati och samhällsutveckling samt kunskapsbildning och lärande. Bredden tas tillvara genom att kunna belysa olika vetenskapliga frågeställningar från många perspektiv. De stora samhällsutmaningarna kräver mångdisciplinära angrepp. – Vårt universitet är ett av landets mest populära lärosäten med flest sökande till flera utbildningar, men undersökningar visar att själva staden Göteborg är bidragande till attraktionskraften. Att kunna locka studenter, idag stannar åtta av tio i regionen, ger en stor potential för att utveckla staden och regionen inom alla sektorer. Vi har många programutbildningar, bland annat den största
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
lärarutbildningen i landet. Därutöver ger vi många fria kurser som tillfredsställer bildning och inte minst ett livslångt lärande. Det är en styrka att universitetet ger utbildning och bildning som är grunden för en varaktig samhällsutveckling. Hur skapar man fler möten i Göteborg och i Västsverige? – Att tydliggöra samverkan mellan olika aktörer inom ett kluster är en styrka för att skapa kongresser och konferenser som riktar sig till flera målgrupper, till skillnad från rent vetenskapliga eller affärsinriktade möten. Innehållet kan vara mer framtidsorienterat och spegla stora frågor och utmaningar. Att mötas över sektorsgränser tillför nya dimensioner och kanske bidrar till den stora innovationen.
7
S ID RU BRI K
8
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L ® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
H Å LLB A R H ET
Guy Bigwood, MCI Group
LÅNGSIKTIG INSATS FÖR ATT SKAPA EN HÅLLBAR DESTINATION Göteborg har som mål att vara världens mest hållbara destination för möten och evenemang. Hur ska det gå till? – Genom att höja kunskapen och förståelsen för hållbar utveckling i kombination med ökat samarbete mellan lokala företag, kommunala aktörer och samhället, säger Guy Bigwood, Sustainable Director för MCI Group och huvudarkitekt för projektet ”Sustainable Gothenburg”, stadens och Svenska Mässans långsiktiga satsning på att skapa en varaktig destination. Projektet ska vara klart 2014, men har också blivit en integrerad del i planen Vision Göteborg 2021. Upplägget har hållbarhet som en grundläggande komponent i ett långtgående initiativ vars mål är att kartlägga kursen för ett ännu bättre Göteborg. Enligt Guy Bigwood är nyckeln till ett framgångsrikt projekt en engagerad mötesindustri med modiga och innovativa ledare. För att uppnå målet måste företrädare i näringslivet och kommunen investera mer tid för att generera en tydlig strategi och finansiering, och visa uthållighet för att klara de prövningar som finns. De tre första åtgärderna blir att öka medvetenheten om projektet bland större, lokala grupper i mötesindustrin och vad upplägget syftar till att åstadkomma. Det andra steget är att se till att varje område i mötesindustrin samarbetar med andra områden för att
på så vis kunna identifiera mål så att marknaden förbättras genom de åtgärder som projektet tar fram och vilka stöder en varaktig utveckling. Den tredje åtgärden blir att ta hand om och kommunicera de resultat som skapas och på ett effektivt sätt uppmuntra till ytterligare innovationer. – Den största utmaningen är att se till att projektet hela tiden tillförs ny energi, och tas på största allvar från alla inblandade. Vi måste utveckla lösningar som går utöver ”det gröna tänket” genom att hjälpa företag och kunder att reducera sina kostnader, leverera större upplevelser, minska planeringstiden samtidigt som man reducerar miljöpåverkan, något som ger ett ökat värde för samhället. I projektet ingår ledare som representerar åtta olika områden av mötesindustrin som de definieras i APEX Environmentally Sustainable Meeting Standards. Samma personer är också ett advisory board för att styra riktningen strategiskt och se till att de levererar bra resultat. Genom samarbete och sektorsspecifika mål skapar gruppen nya lösningar för att hjälpa företag, kunder och staden. – Det gäller att fortsätta investera politiskt kapital genom starkare fokus på utvecklingen av hållbara affärsmetoder. Sedan gäller det att engagera andra städers ledare i samarbete med ett utbyte för att tydliggöra känslan av att det börjar bli bråttom att vidta åtgärder för att öka hållbarheten i många frågor.
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
Det finns en utbildningsplan vars upplägg syftar till att bygga kapacitet och kompetens genom flera insatser. En av dem är ”Hållbarhetsdagen” som genomförs på Svenska Mässan den 12 mars. Dagen vänder sig till aktörer i stadens mötes- och eventindustri och har rubriken ”Göteborg – en hållbar destination i världsklass”. Där och då börjar resan för att bli en världsledande destination för möten och evenemang. Frågor som diskuteras är bland andra: Vad händer i mötesindustrin från ett internationellt perspektiv? Hur står sig Göteborg som destination i världen? Vad gör vi idag? I morgon? Under arbetets gång har Guy Bigwood imponerats av göteborgarnas stora förmåga att arbeta tillsammans. – Det finns en medfödd förståelse för att samarbeta också strategiskt. Det är mycket ovanligt att hitta en grupp ledare som både har god förståelse för hållbarhet kombinerat med ”spänningen i jakten”. Dessutom finns det en tydlig entreprenörsanda för att utveckla bättre produkter och tjänster. Sett ur ett internationellt perspektiv står sig Göteborg mycket bra i konkurrensen, ett argument som Guy Bigwood tycker att en mötesarrangör inte ska vara rädd för att uttrycka. Andra städer med starka erbjudanden när det gäller hållbara möten och evenemang är Köpenhamn, Amsterdam, Vancouver, Liverpool, Melbourne, Kapstaden och Denver.
9
S ID RU BRI K
10
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
H Å LLB A R H ET
Katarina Thorstensson, Göteborg & Co
ATT GÅ FRÅN ORD TILL HANDLING Katarina Thorstensson är ny som ansvarig för hållbarhetsfrågor på Göteborg & Co. Vilka är hennes ambitioner i det nya uppdraget? – Jag skulle vilja kalla mitt nya arbete för hållbarhetsarbete. Det kräver mycket att faktiskt gå från ord till handling. Att en hel destination som Göteborg verkligen tar sitt ansvar innebär att alla som är inblandade i vår utveckling tar sin del av ansvaret. Vi har det bra förspänt med en infrastruktur som inte bara säger ”walking distance” utan faktiskt är det också. Vi har fjärrvärme och en väl utbyggd, modern sophantering. Vi har spårvagnar, något som många andra städer drömmer om när vi pratar allmänna kommunikationer. Vi har progressiva politiker där de allra flesta ser till att miljöfrågor verkligen är högst upp på dagordningen för att skapa den miljö vi alla behöver. Men framför allt har vi en engagerad och intresserad turism- och mötesindustri. – Vi har skapat ett branschråd, ett advisory board, där hållbarhetsfrågor är satta i ständig utveckling. Hotell, transportörer och anläggningar är medlemmar, vilket är en förutsättning för att kunna utveckla det hållbarhetsperspektiv vi vill ska genomsyra vårt miljöarbete. I mina ögon handlar det om att hållbarhetsperspektivet ska
integreras i verksamheten och bli en naturlig del av det dagliga arbetet. – Allt framgångsrikt miljöarbete kräver samarbete och långsiktiga, modiga ledare. Det har vi i Göteborg. Tittar vi på Landvetter som ett exempel har de varit tuffa i sitt arbete, så orädda måste vi också vara för att nå dit vi vill. Taxibilar som inte är miljöbilar får inte komma till Landvetter. Det krävs kreativitet och kunnighet. – Nu ska vi börja berätta om vårt arbete för omvärlden. Vi har all anledning att göra det eftersom vi ligger så långt framme. De stora kongressanläggningarna Svenska Mässan, Post Hotel, Chalmers och Lindholmen är alla certifierade. Nästa steg är att komma vidare när det gäller CSR, Corporate Social Responsibility. Hur gör vi som företag och organisationer bäst nytta för samhället? Bland annat arbetar flera av våra hotell och anläggningar med Allwin där stora events eventuella överskott av mat tas tillvara och når de människor som behöver den. Men det kan också vara sängkläder, sängar och andra möbler som ska bytas ut så att de kan återanvändas. Sustainability är mer än att tänka grönt, det är att tänka helhet.
M E E T INGS INT E R N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
11
S ID RU BRI K
12
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L ® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
SA M A R B ET E
Jeanette Falk, Svenska Tandläkarsällskapet
FÖRDELAR: STARKT STÖD OCH GÅNGAVSTÅND Den största gemensamma mötesplatsen för alla som arbetar i svensk tandvård är Odontologisk riksstämma och utställningen Swedental. Under tre dagar finns allt under samma tak: klinik, forskning och utställning. Det stora mötet beräknas locka närmare 15 000 besökare. Arrangör är Svenska Tandläkarsällskapet och föreningen Svensk Dentalhandel i samarbete med Svenska Mässan, där evenemanget genomförs den 15–17 november. Fackmässan räknas till Nordens viktigaste för dentalbranschen och vänder sig främst till tandläkare, tandsköterskor, hygienister och tandtekniker. Tillsammans med riksstämman ger utställningen en aktuell bild av forskning, produktnyheter, utveckling och framtid. Besökarna på Swedental kommer för att se nyheter, få inspiration och ny kunskap, de gör affärer och knyter kontakter med leverantörer. Under mässdagarna görs det även många beställningar inför det kommande året och större upphandlingar avslutas. I en undersökning uppgav 86 procent av besökarna att de är råd givande eller helt ansvariga vid inköp av mässans produkter. Jeanette Falk är kanslichef på Sveriges Tandläkarförbund. Hon förklarar att det delvis är olika
geografiska målgrupper i Göteborg respektive Stockholm som gör att det är viktigt att ha evenemanget i båda städerna. Frekvensen är en fråga som är uppe till diskussion. Regeln hittills har varit vart tredje år. Även om de två städerna har sina specifika fördelar är det lätt för Jeanette Falk att snabbt säga vad som står på Göteborgs pluslista. – Det är närheten, att det är gångavstånd till de centrala delarna och till hotell och restauranger. Dessutom får vi ett starkt stöd av Västra Götaland som region och Göteborgs stad. Det nära samarbetet med Göteborg Convention Bureau är något som Jeanette Falk uppskattar. – Det fungerar utmärkt, och det är positivt att de alltid tar initiativet till kontakt med oss inför varje arrangemang. Vi får hjälp att se till alla delar i regionen och får en väldigt bra överblick över hur olika aktörer agerar och samarbetar. Det bidrar till att stärka vårt arrangemang och göra det attraktivt för besökarna. Svenska Tandläkarsällskapet är en stor mötesarrangör och har därför en egen projektledare som jobbar direkt med riksstämman. Inom kansliet finns lång och samlad erfarenhet av nationella och internationella kongresser samt en omfattande
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
kursverksamhet. Organisationen anlitar inte någon PCO, Professional Congress Organizer, men tar hjälp av specialister med hotellbokningar. I planeringen av arrangemangen i Göteborg samarbetar de med Svenska Mässan och föreningen Svensk Dentalhandel. – Vi samarbetar över alla gränser och bygger tillsammans varumärket Swedental. Inför varje arrangemang arbetar en projektgrupp med planering, genomförande och uppföljning. När det gäller utvecklingen av svensk dentalforskning och utveckling har riksstämman och Swedental stor betydelse för att meddela nya forskningsrön till hela tandvården. Det vetenskapliga programmet arrangeras i samarbete med de odontologiska ämnesföreningarna som tar fram förslag till program, vilket garanterar en bra vetenskaplig agenda som belyser det senaste inom området. – Våra undersökningar visar att deltagarna uppskattar riksstämman och upplever att den är ett värdefullt arrangemang för att hålla sig uppdaterade med utvecklingen. Riksstämman är den största och viktigaste mötesplatsen under året för hela tandvården och har stor betydelse för att meddela nya forskningsrön.
13
S ID RU BRI K
14
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
M Ö T ES P L ATS
Daniel Stenbäck, Clarion Hotel Post
GÖTEBORGS NYA VARDAGSRUM Daniel Stenbäck, vd för Clarion Hotel Post på Drottningtorget, trodde stenhårt på idén med ett storhotell mittemot centralstationen. En mötesplats som har det som gör själva hotellet till en egen destination. Post kallas för ”The New Face Of Gothenburg” och flera bloggare skriver om en ny generation som vill ta plats i det nya Göteborg, det vill säga en stad som är så mycket mer än en klassisk hamnstad där det bland annat skapas reklam, arkitektur, teknik och mode som uppmärksammas i hela världen och hyllas för att vara ny, kreativ och banbrytande. Varenda generation som kan gå över Drottningtorget till det väl besökta hotellet verkar också göra det. – Det här är någonting som många verkar ha längtat efter. Göteborg har helt enkelt fått ett nytt vardagsrum. Drömmen var att Posthuset förvandlat till hotell skulle bli en vibrerande mötesplats och drömmen blev sann, säger Daniel Stenbäck. Men att det skulle komma så många tusentals personer hade han inte förväntat sig. För det är så det är. Platsen mittemot järnvägsstationen bidrar till att många resenärer som ska resa till eller från Göteborg och har några minuter över, hinner stiga in i foajén och utbrista: Wow.
Att hotellet en populär mötesplats märks tydligt. När vi vill äta lunch blir vi ombedda att komma tillbaka tidigast klockan 13.30, och får beskedet att restaurangen är fullbokad hela kvällen. I baren hittar vi de sista räksmörgåsarna, och vi förstår att de som arbetar här säkert har haft en fantastiskt roligt start även om de förmodligen har svårt att somna efter ett dagspass i service. När man stiger in i ett av rummen i den gamla delen av byggnaden känns det som om huset verkligen längtat efter att få bli hotell. I den nya delen finns över 100 rum. Totalt har hotellet 500 rum inklusive tre sviter. När det gäller utvecklingsarbetet av hotellet har Daniel Stenbäck haft hjälp av representanter för det nya Göteborg, bland andra arkitekterna Semrén och Månsson, design- och marknadskonsulterna Stylt Trampoli, Skönhetsfabriken med Amanda Elmander och den världskände kocken Marcus Samuelsson som ansvarar för all mat och dryck. Tack vare hotellet har mötes- och evenemangsstaden Göteborg fått ytterligare en plats för stora möten vilket är i linje med hur staden vill utvecklas. Fler platser för stora möten gör nämligen att man kan bjuda in till flera parallella möten. Hotel Post kan ta emot möten på upp till 1 000 personer, och det finns 17 mötesrum.
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
I Drottningsalen kan 700 personer sitta vid runda bord och äta middag samtidigt. Konceptet ”Post Office” är samlingsnamnet för virtuella och flexibla kontor inom hotellet. I praktiken är det en levande mötesplats som väckt stort intresse bland områdets företagare, vilka har bokat plats för möjligheterna att ta del av nätverk, idéutbyte och inspirerande möten. För en fast månadskostnad blir företagaren medlem och får tillgång till allt som ett vanligt kontor kan erbjuda, men får dessutom fördelen av hotellets flexibilitet och erbjudanden i en internationell miljö. Som medlem kan man använda hela månadskostnaden som betalningsmedel innevarande månad, vilket betyder att allt som konsumeras på hotellet avräknas från månadsavgiften. – Vi siktar på att bli den naturliga platsen och arenan för unga entreprenörer och företagare. Med det här konceptet har vi väckt intresset för en ny typ av flex-kontor. Clarion Hotel Post har snabbt etablerat sig som ett självklart inslag i det nya Göteborg. När inomhus-EM i friidrott genomförs här nästa vår kan vi mycket väl tänka oss att hotellet blir epicentrum för EM-festen.
15
S ID RU BRI K
16
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
S Y N ER G I EF F EK T ER
Martin Kurzwelly, Svenska Mässan
SAMARBETE ÄR NYCKELN TILL FRAMGÅNG Svenska Mässans största investering någonsin gör att Göteborg får Europas största helintegrerade hotell-, mäss- och kongressanläggning. Affärsidén är att skapa framgångsrika möten med ett värdskap i världsklass. Martin Kurzwelly är affärsområdeschef för möten och events. Varför lyfter ni upp möten högst på dagordningen? – Vår mötesaffär skapar stora flöden av besökare och genererar positiva synergieffekter inom hela koncernen och mellan våra affärsområden, främst hotell och restaurang. Ett stort möte fyller hotell, restauranger och barer med gäster, inte bara hos oss utan ger också stor effekt hos våra kollegor runt om i staden. Martin Kurzwelly har en bakgrund på Astra Tech som Head of International Congresses, Training and Education. Hans bedömning är att erfarenheterna från den tjänsten är till stor nytta eftersom han har varit kund/köpare, och därmed har tillgång till ett utifrån-perspektiv. Hans kunskaper från den medicinska och medicintekniska branschen och de regelverk som är förenade med fackområdet är också värdefulla.
– Eftersom jag har arbetat globalt har jag förståelse för vad våra internationella kunder förväntar sig av upplevelsen att arrangera möten här hos oss. Jag är också väl medveten om våra kunders investeringar när det gäller ekonomiska och mänskliga resurser i att genomföra möten, och kundernas ambition och vilja att leverera en bestående och positiv upplevelse för inbjudna deltagare och gäster. Martin Kurzwelly beskriver känslan att som kund eller gäst bli överträffad av en ”outstanding” och skräddarsydd leverans, är samma känsla som han och hans medarbetare alltid strävar efter att uppnå. Den 9–12 maj genomförs Astra Tech World Congress på Svenska Mässan och Gothia Towers. Förutom att det är en prestigeaffär är det anläggningens största möte under 2012. – Det är mitt team som arbetar med den kongressen, och det är naturligtvis inspirerande att företaget där jag jobbade förut har valt att arrangera sin tredje världskongress här och med gäster från hela världen. Målet är att leverera förutsättningar
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
för att det ska bli deras bästa världskongress någonsin. Inte oväntat har Svenska Mässan ett nära samarbete med Göteborg & Co och Göteborg Convention Bureau. Främst gäller det affärer som rör kongresser och evenemang. – Samarbetet betyder väldigt mycket för mötesindustrin och turismen i vår stad. Och vi arbetar med gemensamma krafter för att fler kunder ska välja Göteborg för sitt planerade möte. I Göteborg finns företagen Congrex och MCI, två världsledande Professional Congress Organizers, PCOs. Martin Kurzwelly konstaterar att sett ur ett internationellt perspektiv är det viktigt för Göteborg att ha flera starka mötesaktörer och att samarbeta med dem. – Samverkan gör att vi kan positionera oss som en viktig mötesdestination på den internationella kartan. Vårt mål är att vara Sveriges internationella mötesplats och för att åstadkomma det är samarbeten med starka mötesaktörer som till exempel Congrex och MCI av avgörande betydelse.
17
S Y NERGI EFFEKTER
”Erkännande ger alltid stimulans till att utvecklas ytterligare”
Svenska Mässans största investering med byggandet av ett tredje torn och en påbyggnad med sex våningar på ett av de befintliga tornen gör att Göteborg blir Europas största helintegrerade hotell-, mäss- och mötesanläggning. Den främsta anledningen till utbyggnaden är att ge mässan förutsättningar att på allvar kunna ta upp konkurrensen om kongresser och events på en global nivå. – Vi räknar med att locka ännu fler kongresser årligen och att bli en ännu mer attraktiv samarbetspartner för Convention Bureauer och PCOer. Enligt Martin Kurzwelly fungerar Göteborg & Co som en neutral samarbetspartner med helhetssyn på destinationen, vilket är värdefullt då det inte bara är anläggningarna som är avgörande i beslutet om var en kund väljer att genomföra sitt möte, utan i lika hög grad destinationernas attraktionskraft i stort. Vad betyder det för Svenska Mässan att Göteborg & Co är framgångsrika när det gäller att skapa möten? – Det är mycket viktigt och bygger på en långvarig och utvecklad samverkan. Jag vill betona att för att lyckas så krävs det ett nära och öppet samarbete med andra mötesaktörer inom näringsliv och akademi, och att de har
18
samma mål som vi, det vill säga att göra Göteborg till en mötesstad av internationell kaliber. Enligt den internationella organisationen ICCA, International Congress and Convention Association, är Göteborg en av de bästa icke-huvudstäderna på att ordna kongresser. – Att vår stad placerar sig så högt upp på en erkänd organisations lista gynnar alla våra mötesaktörer och stimulerar till fortsatt samarbete. Erkännande ger alltid stimulans till att utvecklas ytterligare. Inte bara Svenska Mässan utan hela Göteborg har ett starkt miljöengagemang och lägger ner mycket arbete på att skapa en av världens mest hållbara städer. Martin Kurzwelly säger att ansvarsfullt företagande och delaktiga medarbetare är en del av företagskulturen, liksom långsiktighet och att ständigt bli bättre. Redan idag är dokumenterat miljöarbete ett beslutsunderlag för många mötesarrangörer. De väljer enbart mellan destinationer och anläggningar som har ett bevisat miljötänk. Många trendrapporter visar också att kraven på att vara en miljömedveten anläggning och stad
ökar. För att främja utvecklingen av en grön mötesplats i en grön stad arbetar mässan tillsammans med Göteborg & Co, Göteborgs stads miljöförvaltning och företaget MCI i projektet ”Sustainable Gothenburg”. Stora mäss- och kongressanläggningar brukar vara medlemmar i internationella organisationer. Svenska Mässan är medlem i ICCA, International Congress and Convention Association, AIPC, The International Association of Congress Centers och The Global Association of the Exhibition Industry, UIF. Vad betyder det för utvecklingen av er verksamhet? – Oerhört mycket. Medlemskap i de organisationerna skapar internationella relationer som bygger på samarbete och ger oss en global plattform att hitta nya affärer på. Det ger oss också ett värdefullt utbyte av erfarenheter och är naturligtvis även viktigt för vår omvärldsbevakning.
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
S I DR UB R I K
Källa: Arkitektfirman Krook & Tjäder
FLYGPLATSER SKAPAR TILLGÄNGLIGHET TILL VÄSTSVERIGE Ett internationellt näringsliv och globalisering kräver lättillgänglighet, och bra flygkommunikationer är en förutsättning för bestående och ökad global konkurrenskraft i västra Sverige. För att inte vara huvudstad är Göteborg som kongress-, mötes- och evenemangsstad en av de högst rankade i världen. Globala företag som exempelvis Volvo och SKF har sina huvudkontor i regionen och läkemedelsföretaget Astra Zeneca bedriver en stor del av sin forskning här. Göteborg Landvetter Airport är Västsveriges internationella flygplats och landets näst största flygfält med flera direktlinjer utomlands. – Vi är en viktig del i profileringen av Göteborg som destination. Vi har ett nära samarbete i regionen för att locka besökare till en attraktiv miljö mitt i Skandinavien, säger flygplatschef Olle Sundin.
Turism och evenemang skapar idag cirka 16 000 helårsarbeten i Göteborgsregionen, jobbtillfällen som stannar i området och inte riskerar att flyttas utomlands. Sedan sekelskiftet har antalet gästnätter i Göteborg ökat med 33 procent. Tre decennier har gått sedan flygplatsen invigdes och den har byggts ut och om i flera omgångar. Just nu pågår den största omvandlingen i dess historia. Enligt Olle Sundin blir det större ytor, spännande design och ett mer attraktivt utbud. – Vi vill skapa en modern miljö med öppen planlösning som ger bättre överblick över utbudet och de olika gaterna. Nyligen invigdes vår nya säkerhetskontroll som även i flygplatssammanhang är speciell. Västra Götaland har flera flygplatser för inrikes- och utrikesflyg. Att lätt kunna nå en flygplats inom en viss tid kan ha betydelse vid val mellan andra
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
alternativa färdsätt och speciellt vid inrikesresor. Sjuttiofem procent av allt flyg på Göteborg Landvetter är utrikesflyg. Totalt finns det cirka 100 linjer varav 50 är reguljära: Paris, Lyon, Nice, London, Prag, Bryssel, Amsterdam, Rom, Genève, Zürich, Barcelona, Malaga, Manchester, Birmingham, Istanbul, Wien, Berlin, Düsseldorf, Frankfurt och Salzburg, men även de skandinaviska och nordiska metropolerna Köpenhamn, Århus, Helsingfors, Stavanger och Bergen. Göteborg City Airport i Säve trafikeras framför allt av Ryanair till och från Edinburgh, Paris, Alicante, London, Barcelona, Rom, Milano/ Bergamo, Kaunas i Litauen, men också av det polska flygbolaget Wizz Air som flyger till Warszawa, Budapest, Gdansk och Belgrad. Gotlandsflyg flyger mellan Göteborg och Visby.
19
S ID RU BRI K
20
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
C ON VEN T I ON B UR EAU
© iStockphoto.com/The-Tor/Tor Lindqvist
EN CONVENTION BUREAU SKAPAR HJÄLTAR AV LOKALA VÄRDAR ”En Convention Bureau, CVB, är en icke vinstdrivande organisation som med hjälp av nationella och internationella möten och evenemang bidrar till utvecklingen och marknadsföringen av en ort/region. En CVBs huvuduppgift är att med hjälp av en långsiktig, bra utvecklad och väl förankrad mötes- och eventstrategi vara en viktig partner för kommuner, landsting, universitet/högskolor och andra myndigheter i deras långsiktiga arbete med att utveckla sin verksamhet och destinationen som helhet.” Definitionen är gjord av Meeting Professional International, MPI, världens största organisation för mötesindustrin med över 24 000 medlemmar i hela världen. MPI har också en svensk avdelning, www.mpisweden.se. VILJA–VÅGA–KUNNA. En Convention Bureaus uppgift är att hjälpa enskilda personer som bor och arbetar i en kommun, på ett universitet eller en högskola, myndighet och/eller arbetar på eller är engagerad i en organisation att bjuda in till ett möte. Anledningen för den enskilde individen varierar
från person till person, men här är några exempel: Fokus sätts på den egna verksamheten. Fler upptäcker min forskning och jag får uppmärksamhet inom mitt ämnesområde. Jag bjuder tillbaka som tack för alla möten jag har deltagit i. Mina studenter, kollegor och andra deltagare får träffa världens bästa talare. Det är fantastiskt roligt. Universitet och högskolor, kommuner och regioner har ambitioner och behov av att arbeta med ett brett internationellt perspektiv. När globala möten förläggs till hemorten ges fler personer möjlighet att delta och dra nytta av den kunskapsöverföring som möten innebär. Istället för att en eller två medarbetare är med på ett möte i Dublin, Aten eller Tromsö kan alla i verksamheten medverka. Kunskap sprids och fler personer kan vara med i viktiga diskussioner.
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
EN CVB HJÄLPER TILL ATT LOCKA HIT MÖTET. En Convention Bureau kan bistå med att attrahera många olika slags möten och evenemang till en stad. Metoderna varierar, argumenten skiljer sig lite åt och tempot från idé till beslut om när mötet ska genomföras går olika fort. Men oberoende av om det är ett större företags-, organisations- eller forskarmöte eller en sammankomst som handlar om politik, religion eller andra ämnesområden finns hjälp att få. En Convention Bureaus främsta ansvar är att marknadsföra den destination byrån representerar genom att hjälpa dem som bor och arbetar på orten att bjuda in till och genomföra möten, kongresser, utställningar och andra events på hemorten. Ibland söker CVB-medarbetare på egen hand upp personen som de tror har bra möjligheter att attrahera ett möte, men vanligen hör man av sig till sin lokala CVB på egen hand. Personen som bjuder in till en kongress kallas i de här sammanhangen för den lokala värden. Lyckas man vinna mötet till sin stad betraktas man oftast som en riktig hjälte.
21
C O N VENTI O N BU REAU
”CVBn stödjer också kongressens kandidatur genom att se till att PR-material och genomarbetade presentationer finns till hands”
VAD KAN JAG FÅ HJÄLP MED? En Convention Bureau erbjuder mycket praktisk hjälp, och för den som vill bli värd för ett möte är hjälpen dessutom gratis. För många möten krävs en specificerad beskrivning av hur en stad kan ta emot ett möte, en så kallad bid. Klarar möteslokalerna av mötets behov? Finns det hotellrum så att det räcker i de prisklasser som efterfrågas? Vad gör vi på kvällarna? Vilka sociala program kan erbjudas för medföljande gäster? Hur tar man sig till och från staden? Finns det någon på orten som kan hjälpa oss med allt det praktiska under genomförandet? De och många andra frågor finns det bra svar på. Specialanpassad information underlättar införsäljningen av mötet. CVBn stödjer också kongressens kandidatur genom att se till att PR-material och genomarbetade presentationer finns till hands. Tack vare sitt nätverk kan byrån även samla stöd från den lokala ortens politiska och administrativa ledning. Den hjälpen betyder mycket och får många
22
gäster att känna sig extra välkomna till destinationen. En CVB gör också de preliminärbokningar av konferens- och kongresslokaler och hotellrum som måste göras för att säkra att det faktiskt finns lokaler och rum när mötet ska genomföras. Ibland hjälper en Convention Bureau till med marknadsföringsåtgärder före och under genomförandet av mötet. Syftet är att främja den egna destinationen och uppmuntra till att fler deltagare kommer när kongressen äger rum. Välkomstmaterial i form av stadsguider, kartor, broschyrer, appar etcetera brukar uppfattas som välkomnande och omtänksamt. Beroende på mötets storlek, karaktär och när på året det genomförs – arrangemanget kanske fyller staden under flera dagar – kan en CVB ibland skapa särskilda överens kommelser med kommunala transportföretag om förmånliga resor, något som är lättast att genomföra under lågtrafik. Särskilda utflyktspaket och specialerbjudanden i
butiker kan CVBn också hjälpa till med. Storleken på ett möte kan avgöra vad som är praktiskt möjligt att genomföra. Vid riktigt stora kongresser/konferenser/evenemang som genomförs under flera dagar finns det ibland förutsättningar att genomföra specialarrangemang på stadens gator och torg, och på så vis även exponera mötet för lokalbefolkningen. Möten som är mindre till omfattningen får också mycket hjälp, men ibland är det storleken som avgör för att det ska vara praktiskt att göra det där lilla extra. En Convention Bureau kan också förmedla kontakten med staden kring en officiell mottagning, där exempelvis kommunalrådet hälsar mötet välkommen till staden. Varje ort har sina egna regler för hur det ska gå till, något som din CVB vet och kan berätta mer om. Exemplen ovan är bara ett urval av den hjälp du kan få. HJÄLP TILL STÖRRE MÖTEN, MÖTEN SOM KAN VÄXA. Vad menas med stora och små möten? En bra utgångspunkt är över 200 mötesdeltagare i Göteborg,
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L ® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
C ON VEN T I ON B UR EAU
”En CVB är specialiserad på att vilja, våga och kunna bjuda in till ett möte, och kan hjälpa till med att få beslutsfattare att känna sig trygga inför valet av en kommande mötesplats”
och fler än 50 personer i övriga regionen. Det finns även många mindre möten som du kan få mycket hjälp med att bjuda in till just din stad. Möten med styrelsen för en nationell eller internationell organisation som gästar din stad är en bra början. Sådana gäster är alltid högintressanta att ta hand om lite extra med tanke på möjligheterna att organisationen väljer att genomföra sitt arrangemang i din stad. SKRÄDDARSYDDA VISNINGSRESOR. För att attrahera ett möte i staden – kanske i konkurrens med andra städer – kan din Convention Bureau hjälpa till med att bland annat organisera studieresor, inspektionsresor av städer, mötesanläggningar och hotell. De inbjudna är direkta beslutsfattare från presidiet och potentiella beställare. Känner de sig välkomna och får bekanta som med destinationen och dess leverantörer känner de sig trygga i sitt val att välja just din stad. Generellt är visningsresor mycket bra, och det dröjer sällan länge innan mötet faktiskt blir av. Ibland kommer
det redan samma år, vid vissa tillfällen några år senare. DET KOSTAR INGET. En CVBs tjänster är gratis för den som vill bjuda in till ett möte. Verksamheten finansieras med offentliga och privata medel. Målet är att få fler individer att vilja, våga och kunna skicka en inbjudan till en kongress, konferens eller ett evenemang. Hotell, anläggningar, restauranger, utflyktsarrangörer, många universitet, högskolor, myndigheter och stora företag på orterna har samarbetsavtal med den lokala Convention Bureaun. Det gemensamma målet är att attrahera möten till destinationen och på så sätt öka dragningskraften för gäster, men det gäller även att visa sig som en inbjudande destination för lokalbefolkningen. Visst kostar det pengar, men inte för dig som behöver hjälpen. EXPERTER PÅ GENOMFÖRANDET TAR ÖVER NÄR MÖTET ÄR VUNNET. En Convention Bureau är specialiserad på att vilja, våga och kunna bjuda in till ett möte, och kan hjälpa till med att få beslutsfattare att känna sig trygga inför valet
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
av en kommande mötesplats. Bonus: Genomförandet av mötet görs av experter på just utförandet. På stora orter i Västsverige finns det stora och små företag som arbetar med genomförandet. Några bolag är skickliga på vetenskapliga kongresser, andra på företagskonferenser. I regionen finns det också aktörer som är erkänt skickliga på evenemang och galor. Det finns även bolag som hjälper till med allt från en utflykt för en liten grupp till en exklusiv visning, fester eller arrangemang för flera tusen personer. LÅNGSIKTIGT, STRATEGISKT ARBETE. Effekterna av en Convention Bureaus arbete kan inte avläsas från månad till månad. Det kan gå flera år från det att man har hittat ett möte tills det blir av. För dig som vill bjuda in till en kongress, konferens eller ett evenemang är det viktigt att veta att de som finansierar och är partner till en lokal Convention Bureau förstår den långsiktiga nytta som byrån gör. Utifrån stadens, regionens och näringslivets perspektiv existerar en väl förankrad strategi/affärsplan som säkerställer att det finns uthållighet i CVBns arbete.
23
S ID RU BRI K
24
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
LOK A L VÄ R D
© iStockphoto.com/LL28/Pedro Castellano
ATT VÅGA, VILJA OCH KUNNA BLI EN LOKAL VÄRD Tiotusentals svenska forskare och andra engagerade personer deltar varje år i internationella kongresser, möten och andra evenemang runt om i världen. Många av dem anses av sina kollegor vara ledande vetenskapare inom sitt område, kanske är han/ hon också en engagerad medlem i en styrelse. Bland globala mötesarrangörer har Sverige ett gott rykte. Vi håller det vi lovar, maten är god, det är tryggt på gator och torg och kommunikationerna fungerar. Många organisatörer tycker också att vi har ett tilltalande klimat året runt. Ställer man frågan till dem vad det är som skiljer oss från andra länder där de haft möten blir svaret oftast: It works! En av förklaringarna är att vi av tradition alltid har mötts. De flesta orter har ett Folkets hus där generationer svenskar har tränats i hur man förbereder, genomför och följer upp möten. Vi har många lokala och nationella organisationer som samlas regelbundet för att utveckla sin verksamhet, sina medlemmar och samhället i stort. Kort sagt: Vi är ett av världens mest mötesintensiva länder och vi är erkänt duktiga på att genomföra möten. Under många år har exempelvis departement, myndigheter, kommuner och företag var för sig arbetat
gentemot väl motiverade mål och visioner samtidigt som engagerade organisationer, företag och experter i olika frågor ofta påtalar vikten av att vi behöver ta ytterligare steg framåt i utvecklingen. En region som vill bli bättre kan aktivt hjälpa sin högskola, sina forskningsinstitut och andra aktörer att med hjälp av internationella möten sätta fokus på sina lokala specialistkompetenser. På så vis skapas ett externt inflöde av resurser som kommer verksamheter, forskning, regional tillväxt och nationen som helhet till del. Arbetstillfällen skapas och utvecklingens motor flyttas dessutom till dem som är experter i frågorna. Varje år omsätter internationella möten och evenemang i Sverige många miljarder kronor som till nästan 100 procent utgör ren nettoexport. Omsättningen sker på bland annat hotell, flygplatser, buss- och taxibolag, restauranger, butiker och mötesanläggningar. Inga delar behöver importeras, allt finns redan här. I Sverige finns omkring 4 200 professorer och ytterligare över 10 000 forskare och andra med internationella kontakter på över 500 myndigheter, 40 statligt hel- eller delfinansierade forskningsinstitut, 44 universitet och högskolor och över 90 statliga företag. Lägg därtill
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
alla engagerade och globalt förankrade personer inom organisationer, politiska, religiösa och fackliga företrädare, kommuner och alla de tusentals läkare och övrig sjukvårdspersonal, så finns uppskattningsvis mellan 25 000–30 000 personer i Sverige i beslutspåverkande ställning. Enligt organisationen ICCA, International Congress and Convention Association, tillhör Sverige ett av världens 20 ledande mötesländer. I deras statistik för år 2010 placerade sig Sverige på plats nummer 16. Under samma år genomfördes det 192 internationella möten i Sverige vilka har registrerats i ICCAs globala databas där världens vetenskapliga och intressedrivna möten sammanställs. Stockholm ligger i topp med 89 möten, därefter kommer Göteborg 34, Uppsala 19, Malmö 12 och Lund 11. Övriga svenska städer: 26. Totalt uppdaterades det under 2010 över 8 000 möten i mötesdatabasen. Utöver dem tillkommer religiösa möten och Governmental Meetings, det vill säga exempelvis EU-möten och sammankomster med Nordiska Rådet. Potentialen för Sverige som mötesland är minst sagt stor.
25
S ID RU BRI K
26
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
KON G R ESS ER
© iStockphoto.com/Photoevent/Morten Olsen
FLER KONGRESSER STÄRKER SVERIGE SOM FORSKARNATION Regeringen inledde under förra mandatperioden en ambitiös satsning på forskning. Insatsen ingår i en större helhet som långsiktigt syftar till att stärka Sverige som framgångsrik industri- och tjänstenation, men också som välfärdssamhälle. I propositionen lyfts två skäl fram varför vetenskapligt arbete är viktigt: I globaliseringens tid måste svensk konkurrenskraft till stor del bygga på ett högt kunskapsinnehåll i våra exportprodukter. Forskning, utveckling och innovation är centrala delar av tillväxtpolitiken. Mänsklighetens största utmaningar, som till exempel växthuseffekten, energikrisen, vattenbristen, den utbredda fattigdomen i delar av världen, följderna av pågående demografiska förändringar, utdragna internationella konflikter och risker för pandemier, kan inte hanteras på ett framgångsrikt sätt utan ny kunskap. Här kan Sverige spela en betydelsefull roll, en roll som blir ännu mer trovärdig när vi för gästande personer och på hemmaplan visar att vi lever som vi lär, och att vi dessutom gärna delar med oss av vår kunskap. Tre kriterier angavs som vägledande när regeringen prioriterade strategiska forskningsområden:
1. Vetenskapliga studier kan medverka till att hitta lösningar på angelägna globala problem och utmaningar, som exempelvis arbete mot klimatförändringar, kampen mot svåra sjukdomar och andra hälsoutmaningar samt omställning av energisystemen. Det är till exempel uppenbart att kampen mot växthuseffekten underlättas av teknologiska genombrott. 2. Områden där vi redan har forskning av världsklass. Inom samtliga prioriterade områden finns forskare och forskargrupper som håller mycket hög internationell nivå. 3. Regioner där det finns företag i Sverige som bedriver egen forskning och utveckling, och där statens insatser stärker näringslivets och landets tillväxt och konkurrenskraft.
Att bjuda in till och genomföra kongresser innebär flera positiva effekter för svensk forskning. Världens ledande vetenskapare gästar oss – många gånger för första gången – varpå våra forskare och studenter kan knyta nya kontakter med kollegor från hela världen, vilket gagnar det egna vetenskapliga arbetet. Fler svenska forskare och studenter kan delta eftersom resurser kan användas till fler deltagaravgifter istället för att bekosta exempelvis flygresor och hotell. På
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
så sätt erbjuder vi världens mest erfarna föreläsare till våra forskare, studenter och medarbetare på myndigheter. Rekrytering av internationella forskare till Sverige förenklas. När de besöker oss i samband med ett möte kan vi visa dem ett bra land att forska, bo och leva i. Internationella vetenskapsmän som arbetar här bidrar till att svensk forskning kan fortsätta att hålla sig på högsta internationella nivå, något som stärker landets varumärke ytterligare. Värvning av studenter och doktorander förenklas eftersom deras motsvarighet till VM och OS genomförs på den egna institutionen. Framtida forskningsfinansiering underlättas genom att internationella finansiärer besöker svenska forskare i Sverige. Medias intresse riktas mot svenska forskares arbete vilket förenklar nyrekrytering av studenter och informerar allmänheten om våra forskarframgångar. På så sätt stärks det kollektiva självförtroendet i hela landet. Man kan maximera antalet egna deltagare tack vare lägre resekostnader jämfört med om kongressen genomförs på andra sidan jordklotet. Ett möte förlagt i Västsverige får samma effekt.
27
S ID RU BRI K
28
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
Henrik Svensson, marknads- och försäljningschef, MCI Scandinavia. Foto: Vijay Carlsson.
P R OF ESS I ON A L C ON G R ESS OR G A N I ZER
”EN PROFESSIONELL PCO SÄKERSTÄLLER MÖTET” Att genomföra en kongress eller ett annat möte med ett stort antal individuella deltagare är mer komplicerat än många tror. De som gjort allt arbete själva vet hur mycket kraft det tar och att det är ett jobb man ogärna rekommenderar någon annan att göra själv. Därför finns det PCOföretag som specialiserat sig på det här arbetet. En PCO är en professionell kongressorganisatör och mötesplanerare som administrerar och genomför kongresser, konferenser, företagsmöten och events med många individuella deltagare. En PCOs lösningar inkluderar förarbete, genomförande och efterarbete av arrangemanget. Varje tjänst kan erbjudas separat eller som en del av ett större mer långsiktigt samarbete. Bakom varje framgångsrik konferens, kongress eller evenemang ligger många timmar av förberedelser och administration. En PCO ser till att inget faller mellan stolarna och säkrar att mötet uppnår önskat resultat. När en PCO gör allt det här arbetet blir dina uppgifter som lokal
värd begränsat till det som är betydligt roligare. Henrik Svensson är marknads- och försäljningschef för MCI Scandinavia i Göteborg. Han berättar att de skiljer mellan en PCO, kongressorganisatör, och en eventorganisatör för företag. – Genomförandet av ett stort möte kan vara lika på många sätt, men förutsättningarna är annorlunda. Till en kongress ska man sälja in sig till varje delegat, få med sponsorer och utställare, hantera alla som vill presentera och tala i speciella abstractsystem och så finns det en vetenskaplig kommitté. Ett företagsmöte har ofta en köpare som beslutar och betalar allt. – MCI i Sverige genomför omkring 50 svenska arrangemang per år, globalt är det runt 1 000. En kongressvärd arrangerar ett möte maximalt en gång per år eller kanske vart tionde år. Många arrangörer försöker göra sina möten själva. Kvalitativt kan slutresultatet bli mycket bra, men vägen dit kan bli väldigt tidsödande. Det kan innebära stora risker gentemot leverantörer
M E ETI N GS I N TERN ATI O NA L® VÄSTSVE RIGE | Göteborg | w w w.cor porate .gote b org .c om
och det ekonomiska resultatet blir sällan högre jämfört med att anlita en professionell arrangör. Varför ska man använda en PCO? – För att den kunskapen inte finns i en organisation, vilken är den vanligaste kunden. Stora föreningar kan skaffa sig kunnandet genom att ha medarbetare som arbetar med kongresserna. De organisationer som inte har kunskaperna internt behöver i princip alltid samtliga eller åtminstone några tjänster från en rutinerad PCO. Ett av de viktigaste skälen är att en kongress måste hålla sin budget för det finns oftast inga resurser att riskera. – Det händer fortfarande att kongressvärdar försöker genomföra sina möten själva. Det kvalitativa slutresultatet kan många gånger bli mycket bra. Men gör man allt själv blir vägen ofta mycket tidsödande och innebär att man själv tar stora risker gentemot leverantörer. Dessutom blir det ekonomiska resultatet sällan bättre jämfört med att anlita en professionell
29
P R OFESSI O NA L CO NGRESS ORGANIZE R
upphandlare och projektledare, en PCO. Räknar man med de egna lönekostnaderna blir resultatet nästan alltid sämre. Finns det någon kvalitetsstandard för en PCO? – IAPCO är den internationella organisationen för PCOer och medlemskap garanterar att företaget har genomfört flera kvalitetskontrollerade internationella kongresser. En lokal Convention Bureau kan upplysa en lokal värd vilka mindre PCO-företag som finns på varje ort och som håller en bra kvalitet. Det gäller att inte välja någon som bara påstår att de kan. Gäller det stora internationella möten bör man absolut välja en PCO som är med i IAPCO. MCI har även en DMC, Destination Management Company? – Vi har ett globalt nätverk av kontor under varumärket Ovation som finns i 92 länder inklusive Ovation partners med egna varumärken. Håller svenska DMC-företag tillräckligt hög kvalitet? – Generellt ser jag inga problem. Några är små företag som inte klarar av stora grupper. DMC-verksamhet i Sverige är beroende av stora kongresser, men vissa perioder är det tomt på sådana så av naturliga skäl finns det inte många stora DMCs. Genomförs fler stora kongresser i Sverige, där flera orter i Västra Götaland har en stor potential, genererar en större marknad och på sikt fler professionella DMC-företag. Är ni organisatör för svenska, nordiska och internationella kongresser i Sverige, Norden och Europa? – Vi arbetar där kunden vill lägga sitt möte. Idén är att skapa långsiktiga samarbeten med kunderna och följa
30
dem till den destination de väljer. Vi är en Core PCO, vilket betyder att vi följer med kunden överallt i hela världen när kongressen flyttar, men även en Local PCO på enskilda marknader.
I Västsverige finns ytterligare en av världens stora PCO-aktörer. Congrex är väl etablerade och arbetar i många delar på samma sätt som MCI.
www.mci-group.com www.congrex.se
Svarar ni för kompletta mötesarrangemang för svenska bolag med innehåll, kommunikation och logistik? – Ja, det är ett våra så kallade product practices. Vi har en speciell grupp som fokuserar på inhemska företag. Erbjuder ni hotel management för stora möten? – Vi gör det i våra hemstäder eller där kongressen/evenemanget vill vara. Vi har expertkunskap i Sverige och på våra utländska kontor. MCI hanterade bland annat hotel management för Kardiologikongressen som genomförts fyra gånger i Stockholm med över 25 000 tillresande och FN:s stora miljömöte, COP15, i Köpenhamn i december med 80 000 rumsnätter. Levererar ni konsult- och managementtjänster till vetenskapliga organisationer? – Ja, exempelvis kommunikation och hemsidor, medlemshantering, utvecklingsplanering och ekonomi eller så sköter vi kansliet för organisationen helt och hållet. Det rör sig ofta om ren rådgivning till föreningarnas beslutsfattare och styrelser. Tillhör ni några internationella nätverk? – Vi är med i ICCA och IAPCO. Många av våra medarbetare har ett personligt medlemskap i det internationella nätverket MPI, Meetings Professionals International. MCI Group är ju också ett stort nätverk i sig.
M EET I N G S I N T ER N AT I ON A L ® VÄS TSVER I G E | G öteb org | w w w.c or p orate .gote b org .c om
S I DR UB R I K
GÖTEBORG CONVENTION BUREAU www.corporate.goteborg.com Box 29, 401 20 Göteborg Besöksadress: Mässans gata 8 Telefon: 031-368 40 00, Fax: 031-811 048 E-post: convention@goteborg.com
LENNART JOHANSSON Affärsområdeschef,
031-368 40 50, lennart.johansson@goteborg.com ANNA HYL ANDER Projektledare, Organisationsmöten,
031-368 40 51, anna.hylander@goteborg.com ANNELI STAHRE Projektledare, Organisationsmöten,
031-368 40 53, anneli.stahre@goteborg.com ANNIKA HALLMAN Projektledare, Organisationsmöten,
031-368 40 52, annika.hallman@goteborg.com ANTHONY BRIGHT Projektledare, Företagsmöten,
031-368 41 32, anthony.bright@goteborg.com
CHEFREDAKTÖR OCH ANSVARIG UTGIVARE Atti Soenarso
atti.soenarso@meetingsinternational.com PUBLISHER Roger Kellerman
roger.kellerman@meetingsinternational.com SKRIBENTER Roger Kellerman, Atti Soenarso. FOTOGRAF Sara Appelgren: alla foton där inte
annat anges. Övriga fotografer: Vijay Carlsson, Magnus Gotander/Bilduppdraget, Timo Söderlund. ART DIRECTOR Mårten Kellerman KONTAKT Meetings
International Publishing, P.O. Box 224, SE271 25 Ystad, Sweden, Editorial Office +46 8 612 42 20, Commercial Office +46 8 612 42 96, info@meetingsinternational.se, www.meetingsinternational.se TRYCKERI Trydells Tryckeri – miljöcertifierade enligt ISO 14001 ISSN 1651-9663
Eftertryck av artiklar och annat material, helt eller delvis, förbjuds utan tillstånd från förlaget. Citering uppmuntras däremot, så länge källan uppges.
ORDLISTA Mötesindustrin består av följande huvuddelar: kongresser, mässor, konferenser, företagsevent och incentive/belöningsresor. Abstract Kort sammandrag av en individuell vetenskapsmans föredrag som han/hon skickar till kongresskommittén för bedömning. Kommittén avgör om personen ska få tid och utrymme under kongressen för att muntligt eller via posters få beskriva sina senaste forskarrön för övriga deltagare. Abstracts förekommer bara i samband med vetenskapliga kongresser. AMC Association Management Company. Hjälper föreningar och organisationer att med utgångspunkt i ett möte utveckla hela föreningen eller organisationen. Bid En inbjudan till en förening/organisation om att man vill vara värd för en internationell kongress. Conference Det engelska ordet för kongress. Convention Amerikansk benämning på en kongress. För en amerikan är The Congress den styrande politiska församlingen. Core PCO En Professional Congress Organizer, PCO, är bunden till ett avtal till en organisation och följer en kongress från stad till stad under flera år. Kontraktstiden är oftast tre år. Corporate meetings Företagsmöten. Local PCO Vanligen en Professional Congress Organizer, PCO, som bara är verksam i en stad. CVB Convention Bureau. Ägs av en stad och arbetar för att skapa fler möten, evenemang och kongresser till sin stad.
Foto © iStockphoto.com/Garsya/Sergey Jarochkin
DMC Destination Management Company. Internationellt är det DMC-företag som gör aktiviteter och upplevelser i samband med kongresser och företagsmöten. Eventbyrå Specialister på att skapa ett evenemangs budskap, förstärka ett givet budskap och/eller roa deltagarna. De som idag ligger längst fram arbetar allt oftare med upplevelsebaserad kommunikation och varumärkesbyggande. Fam trips Familarization trips används i inledningsfasen där man bjuder in företrädare/ beslutsfattare hos en organisation inför en planerad kongress eller ett större evenemang för att besöka värdstaden, träffa rätt personer och förvissa sig om att staden kan erbjuda det mötet strävar efter. Konferens Ett enskilt möte som samlar personer kring ett för inbjudaren viktigt ämne. Konferensen har en beställare och en faktureringsadress för hela mötet. Kongress Ett, vanligen, regelbundet återkommande möte som samlar enskilda personer kring ett specifikt ämne med individuell anmälning och betalning. PCO En Professional Congress Organizer är en fackmässig kongressorganisatör. Två av världens största PCO-företag finns i Sverige, Congrex och MCI Group. Poster En utställningsskärm som erbjuds en vetenskapsman som framfört en önskan om att få berätta om sin forskning för sina kollegor men inte fått plats som talare. Site inspection Inspektionsresor för att kontrollera kongress-, mäss- och mötesanläggningar, hotell, träffa leverantörer, gå igenom vilka förutsättningarna är för att mötet ska kunna genomföras utan problem.
clarion loves meetings en unik mötesplats i Göteborg På Drottningtorget
i centrala Göteborg ligger Clarion Hotel Post. I det anrika Posthuset har vi öppnat upp en helt ny mötesplats med 500 hotellrum, unika möteslokaler och möteskapacitet för upp till 1 000 personer. Med den senaste tekniken och modern inredning i de fantastiska lokalerna är ett besök i huset i sig en upplevelse. Lägg till ett mat och dryckeskoncept där stjärnkocken Marcus Samuelsson är kreativ motor och du har ett nytt självklart val när det gäller nästa möte eller vistelse i Göteborg. Varmt välkommen till Clarion Hotel Post - The New Face of Gothenburg. Läs mer på www.clarionpost.se eller följ oss på www.facebook.com/clarionpost för de allra senaste nyheterna.