HBK Directorio de Servicios

Page 1



Welcome / Bienvenidos

Herzlich willkommen Das H10 Berlin Ku’damm befindet sich in einem historischen Gebäude der Stadt, nur wenige Meter entfernt vom bekannten Kurfürstendamm, der Haupteinkaufsstraße in Berlins Westen, und unweit der Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche und des zoologischen Gartens. Das Hotel verfügt über das Restaurant Salt & Pepper mit einer Terrasse im Freien, die Steps Bar und das Despacio Beauty Centre, das für Ihr Wohlbefinden während des Hotelaufenthalts sorgt. Außerdem ist das Hotel mit sieben Tagungsräume für Feiern und Events ausgestattet. Bei H10 Hotels möchten wir, dass Sie sich wie zu Hause fühlen. The H10 Berlin Ku’damm is located in a historic building in Berlin, just a few steps from the famous Kurfürstendamm street, the main commercial hub of the west part of Berlin, and very close to the Kaiser Wilhelm Memorial Church and the Zoological Garden. The hotel has spacious rooms, the Salt & Pepper Restaurant with an outdoor terrace, the Steps Bar and a Despacio Beauty Centre for pampering yourself during your stay. In addition, it offers seven meeting rooms for celebrations and events. At H10 Hotels we want you to feel at home. El H10 Berlin Ku’damm se encuentra ubicado en un edificio histórico de la ciudad, a escasos metros de la famosa avenida Kurfürstendamm, el principal eje comercial del oeste de Berlín, y muy cerca de la iglesia conmemorativa Kaiser Wilhelm y del Jardín Zoológico. El hotel cuenta con el Restaurante Salt & Pepper con terraza exterior, el Steps Bar y un Despacio Beauty Centre para cuidarse durante su estancia. Además, ofrece siete salones de reuniones para celebraciones y eventos. En H10 Hotels queremos que te sientas como en casa.


Joachimsthaler Str. 31-32 D-10719 Berlin, Deutschland T +49 (30) 322 922 300 F +49 (30) 322 922 301 h10.berlin.kudamm@h10hotels.com www.hotelh10berlinkudamm.com

ZENTRALE H10 HOTELS H10 HOTELS HEADQUARTERS CENTRAL H10 HOTELS Numància, 185, 1a E-08034 Barcelona T (34) 93 430 41 47 h10@h10hotels.com

Reservierungen / Bookings / Reservas www.h10hotels.com T (34) 900 444 466 Besuchen Sie uns in / Follow us on / Síguenos en: H10 Berlin Ku’damm h10berlin_kudamm


Information about the area / Información de la zona

Informationen zur Umgebung Flughafen / Airport / Aeropuerto Berlin Tegel (TXL) - 9 km. Berlin Schönefeld (SHF) - 22,5 km. Berlin-Brandenburg International (BER) - 28 km. Bahnhof / Train / Tren Bahnhof Zoologischer Garten - 500 m. Hauptbahnhof / Main Station / Estación Central - 5,5 km. Bus M19, M29, M46, 109, 110, 204, 249, N1, N2, N3, N9, N10, N26 - 150 m. U-Bahn / Underground / Metro U-Bhf Kurfürstendamm U1, U9 - 10 m. Öffnungszeiten / Opening hours / Horarios Banken / Banks / Bancos: 09:00 - 16:00 h. (Mo-Fr) / (M-F) / (L-V) Geschäfte / Shops / Tiendas: 10:00 - 20:00 h. Einkaufsmöglichkeiten / Shopping area / Área comercial Kurfürstendamm - 150 m. / KaDeWe - 950 m. ICC Berlin - Messe / Trade fair site / Recinto ferial - 4,7 km. Touristische Sehenswürdigkeiten / Interesting tourist sights / Lugares de interés turístico Km.

Kurfürstendamm

0,14

Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche / Kaiser Wilhelm Church Tiergarten / Zoo Siegessäule / Victory Column Potsdamer Platz Schloß Charlottenburg / Charlottenburg Palace Brandenburger Tor / Brandenburger Gate Regierungsviertel / Government District Museumsinsel / Museum Island Alexanderplatz

1,2 2,6 3,7 3,6 4,1 4,3 5,8 7

ENTFERNUNG MIT DEM ÖFFENTLICHE ENTFERNUNG ZU FUSS PKW/TAXI VERKEHRSMITTEL WALKING DISTANCE BY CAR/TAXI DISTANCE PUBLIC TRANSPORT DISTANCIA A PIE DISTANCIA EN COCHE/TAXI TRANSPORTE PÚBLICO

2 Min.

-

-

6 Min.

-

-

15 Min. -

5 Min. 9 Min. 7 Min. 8 Min. 9 Min. 14 Min. 16 Min.

17 Min. 12 Min. 27 Min. 25 Min. 28 Min. 28 Min. 19 Min.



Rooms / Habitaciones

SUITE

Zimmer Unsere Zimmer, Suiten und Lofts haben folgende Ausstattung: • LCD-TV mit internationalen Kanälen • Minibar und Safe • USB- und AV-Verbindung • Wohnzimmer mit Schlafsofa und • Wasserkocher ausgestatteter Küche (Lofts) Our rooms, suites and lofts are equipped with: • LCD TV with international channels • Minibar and in-room safe • USB and audiovisual connection • Living room with sofa bed and fully • Kettle equipped kitchen (lofts) Nuestras habitaciones, suites y lofts están equipados con: • TV LCD con canales internacionales • Kettle, Minibar y caja fuerte • Conexión USB y audiovisual • Salón con sofá cama y cocina equipada (lofts) INHALT / SECTION CONTENT / CONTENIDO SECCIÓN TV-Verzeichnis: Kanäle und Sprachen TV Directory: channels and languages Directorio TV: canales e idiomas

Nespresso Kaffeemaschine Nespresso coffee machine / Cafetera Nespresso

Minibar

USB- und AV-Verbindung USB and audiovisual connection Conexión USB y audiovisual

Küche in den Lofts Kitchen in the Lofts / Cocina en los Lofts Telefonverzeichnis Telephone directory / Directorio telefónico Safe / In-room safe / Caja fuerte

Kettle

Klimaanlage Air conditioning system Sistema de climatización Wäscherei / Laundry / Lavandería


TV Directory: channels and languages / Directorio TV: canales e idiomas

TV-Verzeichnis: Kanäle und Sprachen KANAL

SENDER

SPRACHE

CHANNEL / CANAL

STATION / EMISORA

LANGUAGE / IDIOMA

0

H10 HOTELS

-

1

ARD

Deutsch

2

ZDF

Deutsch

3

RTL

Deutsch

4

SAT 1

Deutsch

5

PRO 7

Deutsch

6

KABEL EINS

Deutsch

7

RTL 2

Deutsch

8

VOX

Deutsch

9

SUPER RTL

Deutsch

10

COMEDY CENTRAL

Deutsch

11

N-TV

Deutsch

12

BBC WORLD

English

13

BLOOMBERG EUROPE

English

14

FRANCE 24

Français

15

TV5 MONDE EUROPE

Français

16

RAI 1

Italiano

17

RAI GULP

Italiano

18

RTR PLANETA

Russian

19

AL JAZEERA (QATAR)

Arabic

20

BBC ARABIC

Arabic

21

TVE INTERNATIONAL

Español

22

RT SPANISCH

Español

23

RIK SAT (CYPRUS)

Greek

24

BVN

Dutch

25

NHK WORLD

English / Japanese

27

DELUX MUSIC

Deutsch

29

ARTE

Français

30

EURO SPORT

Deutsch

Die Liste der verfügbaren Kanäle kann Änderungen erfahren / The list of channels is subject to change / El listado de canales está sujeto a cambios.


Minibar / Minibar

Minibar

Für Ihren Komfort verfügen alle unsere Zimmer über eine Minibar mit einer großen Auswahl an Getränken und Snacks. Bedienen Sie sich gerne. Unser Personal füllt die Produkte täglich wieder auf. Sie müssen lediglich am Tag Ihrer Abreise an der Rezeption angeben, was Sie konsumiert haben. Die Preisliste befindet sich neben der Minibar. For your convenience, all our rooms have a Minibar service with a large selection of beverages and snacks. Our staff will restock the products on a daily basis. You will only have to inform the Front Desk what you have consumed when you check-out. You will find the price list next to the Minibar. Para su comodidad, todas nuestras habitaciones disponen de un servicio de Minibar con un amplio surtido de bebidas y snacks. Nuestro personal repondrá diariamente los productos. Solo tendrá que informar de lo consumido en recepción el día de su salida. Encontrará el listado con los precios sobre el Minibar.


Kitchen in the Lofts / Cocina en los Lofts

KITCHEN

Küche in den Lofts Alle unsere Lofts verfügen über eine Küche, die mit allem ausgestattet ist, was Sie während ihres Hotelaufenthalts brauchen könnten: Kühlschrank, Mikrowelle, Ceran-Kochfeld, Geschirr und Topfset (auf Anfrage)*. All our Lofts have a fully equipped kitchen with everything you might need during your stay: fridge, microwave, ceramic hob, crockery and kitchenware (on request)*. Todos nuestros Lofts cuentan con una cocina completamente equipada con todo lo que pueda necesitar durante su estancia: nevera, microondas, vitrocerámica, vajilla y batería de cocina (bajo petición)*.

*Bitte wenden Sie sich an die Rezeption, wenn Sie Geschirr benötigen, Dw. 852. *If you wish to order crockery, contact the Front Desk, Ext. 852. *Si desea pedir la vajilla, contacte con recepción, Ext. 852.


Telephone directory / Directorio telefónico

Telefonverzeichnis

852 Rezeption

Front Desk

Recepción

830 Zimmerservice

Room Service

Servicio de habitaciones

830 Restaurant Salt & Pepper

Salt & Pepper Restaurant

Restaurante Salt & Pepper

831 Steps Bar

Steps Bar

Steps Bar

852 Despacio Beauty Centre

Despacio Beauty Centre

Despacio Beauty Centre

Anruf in ein anderes Zimmer: Wählen Sie direkt die entsprechende Zimmernummer. Nationales Gespräch: Wählen Sie die 0, um externe Gespräche zu führen. Dann wählen Sie die gewünschte Nummer. Internationales Gespräch: Wählen Sie die 0 für die externe Linie, dann wählen Sie 00 (internationale Vorwahl) und dann die Landesvorwahl und die gewünschte Nummer. Calling another room: dial the room number directly. National call: dial 0 for an external call and then the number you require. International call: dial 0 for an external call, followed by 00 (international code) and then the dialling code for the country and then the number. Llamada a otra habitación: marque directamente el número de la habitación. Llamada nacional: marque el 0 y a continuación el número deseado. Llamada internacional: marque el 0 para obtener línea externa, una vez obtenida marque el 00 (código internacional) y a continuación el prefijo del país y el número deseado.


In-room safe / Caja fuerte

Safe

In jedem unserer Zimmer befindet sich ein kostenloser digitaler Safe. Wir empfehlen Ihnen, Wertgegenstände im Safe zu verwahren, das Hotel übernimmt keine Haftung im Falle von Diebstählen oder Verlusten von Wertgegenständen, die nicht im Safe aufbewahrt wurden. Wir bitten Sie, den Safe am Tag Ihre Abreise geöffnet zu lassen. Schließen des Safes: - Halten Sie die Türe des Safes geschlossen. - Wählen Sie einen Code aus 6 Zahlen, geben Sie ihn ein und drücken Sie „#“. - Der Safe ist nun geschlossen. Öffnen des Safes: - Geben Sie den von Ihnen zuvor ausgewählten Code ein und öffnen Sie den Safe. - Sollten Sie Ihren persönlichen Code dreimal in Folge falsch eingeben, ist der Safe blockiert. Wenden Sie sich an die Rezeption, Dw. 852, und ein Techniker wird Ihren Safe entsperren. All our rooms are equipped with a free digital in-room safe. We advise that you deposit all valuables in your room’s safe. The hotel assumes no responsibility for any possible incidents or losses of objects that are not kept in the safe. Please leave the in-room safe open on the day you leave. To close: - Keep the in-room safe door closed. - Choose a 6-digit code, dial it and press “#”. - The in-room safe will stay closed. To open: - Dial the chosen code and open the in-room safe. - If you enter the personal combination incorrectly three times in a row, the safe will be locked. Contact the Front Desk on ext. 852, and a technician will come to unlock it.


Todas nuestras habitaciones están equipadas con una caja fuerte digital gratuita. Le aconsejamos que deposite todos los objetos de valor en la caja, el hotel no se hace responsable de eventuales incidentes o pérdidas de objetos que no estén dentro de la misma. Rogamos deje la caja fuerte abierta el día de su salida. Para cerrar: - Mantenga la puerta de la caja fuerte cerrada. - Elija un código de 6 cifras, márquelo y presione “#”. - La caja fuerte quedará cerrada. Para abrir: - Marque el código escogido y abra la caja fuerte. - En caso de teclear la combinación personal erróneamente tres veces consecutivas, la caja quedará bloqueada. Contacte con recepción, Ext. 852, y un técnico acudirá a desbloquearla.


Nespresso coffee machine / Cafetera Nespresso

Nespresso Kaffeemaschine Alle unsere Superior Deluxe Zimmer, Junior Suites und Suites sind mit einer Nespresso Kaffeemaschine und einer Auswahl der besten Kaffees der Welt ausgestattet - so können Sie jederzeit eine Tasse Kaffee genießen. All our Superior Deluxe Rooms, Junior Suites and Suites have a Nespresso coffee machine and a selection of the world’s best coffees, so you can enjoy a cup of coffee at any time of day. Todas nuestras Habitaciones Deluxe Superiores, Junior Suites y Suites cuentan con una cafetera Nespresso y una selección de los mejores cafés del mundo para que pueda disfrutar de una taza de café en cualquier momento del día.

Mokka Espresso Café corto

Kaffee Lungo Café largo Schlitz für die Kapseln Capsule slot Ranura para la cápsula

An / Aus On / Off Encendido / Apagado


Kettle / Kettle

Kettle

In unseren Zimmern bieten wir Ihnen die Nutzung eines Wasserkochers* mit einer Auswahl an Teesorten an, damit Sie jederzeit in aller Ruhe einen Tee oder Kräutertee genießen können. Auf dem Zimmer steht Ihnen eine Auswahl an Tee- oder Kräuterteebeuteln zur Verfügung. We offer a kettle service in our rooms so that you can enjoy a cup of tea or infusion whenever you feel like it. You will find a selection of tea bags and infusions in your room. En nuestras habitaciones ofrecemos un servicio gratuito de Kettle* para que pueda disfrutar de un té o infusión cuando más le apetezca. En la habitación encontrará una selección de bolsas de té e infusiones.

* Wasserkocher * Water heater * Calentador de agua

Hinweis: ausschließlich für das Kochen von Wasser zu verwenden Note: use exclusively with water Nota: utilizar exclusivamente con agua


USB and audiovisual connection / Conexión USB y audiovisual

USB- und AV-Verbindung

Alle Zimmer verfügen über eine USB- und AV-Verbindung, damit Sie einen USB-Stick oder Kameras mit dem Fernseher verbinden können. Folgen Sie den Anweisungen: USB-Verbindung: 1. Verbinden Sie Kamera oder USB-Stick mit dem USB-Anschluss. 2. Drücken Sie den Knopf “media.p“ auf der Fernbedienung Ihres Fernsehers. 3. Wählen Sie die Option auf dem Fernsehbildschirm. AV-Verbindung: 1. Verbinden Sie die Kamera mit dem Video/Audio-Kabel. 2. Drücken Sie den Knopf “Source“, wählen Sie “AV“ und drücken Sie “Enter“. All rooms are equipped with USB and audiovisual connection so you can connect your USB device or cameras to the television. Follow these instructions: USB connection: 1. Connect your camera or USB device to the USB port. 2. Press the “media.p” button on the TV remote control. 3. Select the option on the TV screen. Audiovisual connection: 1. Connect the camera to the Video/Audio cable. 2. Press the “Source” button, select “AV” and press “enter”. Todas las habitaciones están equipadas con conexión USB y audiovisual para que pueda conectar el USB o cámaras a la televisión. Siga las instrucciones: Conexión USB: 1. Conecte su cámara o USB al puerto USB. 2. Pulse el botón “media.p” en el control remoto de TV. 3. Seleccione la opción en la pantalla del televisor. Conexión audiovisual: 1. Conecte la cámara al cable de Vídeo / Audio. 2. Pulse el botón “Source”, seleccione “AV” y presione “enter”.


USB-Anschluss (5v) USB port (5v) Puerto USB (5v)

Audio- und Videoanschluss USB and Video/Audio connection Conexión de audio y vídeo


Air conditioning system / Sistema de climatización

Heiz- und Klimaanlage

Unsere Zimmer haben ein intelligentes Temperatur-Kontrollsystem, sodass Sie die Temperatur das ganze Jahr über einfach kontrollieren können. Wir erinnern daran, dass das Thermostat nicht abgeschaltet wird, wenn Sie das Fenster öffnen. Es ist auch nicht notwendig, die Karte im dafür vorgesehenen Schlitz beim Eingang stecken zu lassen, damit das System funktioniert. Our rooms have an intelligent temperature control system that allows you to control it throughout the year. We remind you that the thermostat will not turn off when you open the window. It is also not necessary to put the card in the slot at the entrance for it to stay turned on. Nuestras habitaciones disponen de un sistema de control inteligente de temperatura que le permitirá controlarla durante todo el año. Le recordamos que el termostato no se desconectará cuando abra la ventana. Tampoco es necesario tener la tarjeta en la ranura de la entrada para que permanezca en funcionamiento.

An / Aus On / Off Encendido / Apagado

Temperaturauswahl Temperature selection Selección temperatura

Leistung des Ventilators Fan power Potencia ventilador

Art Mode Modo


Laundry / Lavandería

Wäscherei

Von Montag bis Freitag bieten wir ein Wäscheservice an. Wir bitten Sie, die Wäsche in den Säcken zu verstauen, die Sie auf Ihrem Zimmer vorfinden. Bitte füllen Sie das Serviceblatt aus und geben Sie an, wie viele und welche Kleidungsstücke Sie abgeben. Bei Abgabe vor 9:00 Uhr können wir Ihnen Ihre Wäsche noch am selben Tag retournieren. Bei Abgabe der Kleidung nach 9:00 Uhr erfolgt die Rückgabe am Folgetag. Möglichkeit eines Express-Service mit einem Aufpreis von 50 %: Bei Abgabe zwischen 9:00 und 12:00 erfolgt die Rückgabe noch am selben Tag. Informationen über die Preise für jedes Kleidungsstück können Sie der Preisliste entnehmen, die in Ihrem Zimmer ausliegt. Um den Wäscheservice in Anspruch zu nehmen, rufen Sie bitte die Rezeption an (Dw. 852.). There is a laundry service available from Monday to Friday. Please leave your clothes in the bags found in the room and fill out the service sheet, indicating the number and type of items being handed in. If the service is requested before 9 am, the clothes will be returned the same day. Items collected before 9 am will be returned the next day. An Express Service is available at a 50% surcharge for any items handed in between 9 am and noon that are required on the same day. Consult the list found in your room, with the prices for each item of clothing, and ask for the service by calling the Front Desk on Ext. 852. Disponemos de servicio de lavandería de lunes a viernes. Rogamos deposite su ropa en las bolsas que encontrará en la habitación y cumplimente la hoja de servicio indicando el número y la clase de prendas entregadas. Si se solicita el servicio antes de las 09:00 h., se devolverá la ropa el mismo día. Para prendas recogidas después de las 09:00 h., la devolución será el día siguiente. Posibilidad de Servicio Express con un recargo de 50% para ropas entregadas entre las 09:00 y las 12:00 h. y que sean requeridas para el mismo día. Consulte el listado con los precios de cada prenda que encontrará en su habitación y solicite el servicio llamando a recepción, Ext. 852.



Services / Servicios

LOBBY

Serviceleistungen Genießen Sie die Leistungen unseres Hotels und verbringen Sie einen unvergesslichen Hotelaufenthalt in Berlin. Enjoy the services offered by our hotel and have an unforgettable stay in Berlin. Disfrute de los servicios que le ofrece nuestro hotel y tenga una estancia inolvidable en Berlín.

INHALT DES ABSCHNITTS / SECTION CONTENT / CONTENIDO SECCIÓN Internet Internet access Conexión a Internet

Despacio Beauty Centre Meetings und Events Meeting and Events

Club H10

Reuniones y Eventos

Gastronomie

Sonstige Serviceleistungen

Gastronomy

Additional services

Gastronomía

Servicios adicionales



Internet Access / Conexión a Internet

BUSINESS CORNER

Internet Im H10 Berlin Ku’damm können Sie sich jederzeit mit dem Internet verbinden. - Kostenloses WLAN und ADSL: Bitte erfragen Sie den Zugangscode bei unserer Rezeption. - Kostenfreie 24 h-Business Corner: Computer mit Internetverbindung und Drucker. At the H10 Berlin Ku’damm you can connect to the Internet whenever you need to. - Free Wi-Fi and ADSL: request your access code from our staff at the Front Desk. - Complimentary 24-hour Business Corner: computers with Internet access and printer. En el H10 Berlin Ku’damm podrá conectarse a Internet siempre que lo necesite. - Wi-Fi y ADSL gratuito: solicite su código de acceso a nuestro personal de recepción. - Business Corner gratuito 24h: ordenadores con acceso a Internet e impresora.

Die Benutzung von Programmen für das Herunterladen von großen Dateien, Musik und Filmen ist nicht möglich. The use of downloading programmes of mass files, music and films is restricted. Queda restringido el uso de programas de descarga masiva de archivos, música y películas.


PROGRAM

Werden Sie Mitglied in unserem Club H10 Join our Club H10 Únete a nuestro Club H10


Club H10 / Club H10

Club H10 Der Club H10 ist das Treueprogramm, mit dem H10 Hotels seine treuen Kunden belohnt und ihnen Punkte sowie exklusive Vorteile für alle ihre Aufenthalte gewährt. Zudem bietet der Club H10 5 % Ermäßigung auf alle Buchungen, die Sie auf www.h10hotels.com vornehmen.

ERMÄßIGUNGEN UND GRATISNÄCHTE

5 % Ermäßigung auf alle Buchungen, die Sie auf www.h10hotels.com vornehmen

Genießen Sie Ermäßigungen und Gratisnächtein mehr als 60 Hotels in Spanien, Italien, Großbritannien, Deutschland, Portugal, Mexiko, der Dominikanischen Republik und Kuba

WILLKOMMENSGESCHENKE UND BESONDERE AUFMERKSAMKEITEN

Besondere Aufmerksamkeiten während Ihres Aufenthaltes

Geburtstagsüberraschung

Willkommensgeschenk auf dem Zimmer

100 Punkte als Willkommensgruß bei Ihrer Anmeldung als Mitglied


PUNKTE SAMMELN UND NUTZEN

Sammeln Sie Punkte, um sie gegen Aufenthalte, Restaurantbesuche, SpaLeistungen, usw. einzulösen

Zahlen sie mit Ihren Punkten beim Check-out. Wir bieten Ihnen ebenfalls eine kombinierte Bezahlung mit Punkten und Geld an

EXKLUSIVE ANGEBOTE

Genießen sie exklusive Angebote für Mitglieder während Ihrer Aufenthalte in unseren Spas, Restaurants usw.

Ihre Anmeldung als Mitglied im Club H10ist absolut kostenlos

Drei Mitgliedslevel bieten Ihnen vom ersten Tag an besondere Aufmerksamkeiten:

Ab 4.000 gesammelten Punkten

Ab dem ersten Tag Ab 2.000 gesammelten Punkten


Club H10 / Club H10

Club H10 The Club H10 programme rewards the loyalty of the most special H10 Hotels guests, offering points and exclusive advantages during every stay. In addition, Club H10 offers a 5% discount on bookings made at www.h10hotels.com.

DISCOUNTS AND FREE NIGHTS

5% discount on all the bookings you make on www.h10hotels.com

Enjoy discounts and free nights in over 60 hotels in Spain, Italy, the United Kingdom, Germany, Portugal, Mexico, the Dominican Republic and Cuba

GIFTS AND SPECIAL AMENITIES

Special amenities during your stay

Birthday surprise

Welcome gift in your room

100 welcome points when you become a member


OBTAINING AND USING POINTS

Earn points and exchange them for stays, dining, spas, etc.

Pay with points at check-out, or take advantage of the option to pay with both points and money

EXCLUSIVE PROMOTIONS

Enjoy exclusive promotions for members during your stay, at spas, dining, etc.

Joining Club H10 is totally free

Three categories that offer you special amenities from day one:

Starting from 4,000 earned points

From day one Starting from 2,000 earned points


Club H10 / Club H10

Club H10 El Club H10 es el programa que premia la fidelidad de los clientes más especiales de H10 Hotels, ofreciendo puntos y beneficios exclusivos en todas sus estancias. Además el Club H10 ofrece el 5% de descuento en las reservas realizadas en www.h10hotels.com.

DESCUENTOS Y NOCHES GRATIS

5% de descuento en todas las reservas que realices en www.h10hotels.com

Disfruta de descuentos y noches gratis en más de 60 hoteles en España, Italia, Reino Unido, Alemania, Portugal, México, República Dominicana y Cuba

OBSEQUIOS Y ATENCIONES ESPECIALES

Atenciones especiales durante tu estancia

Sorpresa de cumpleaños

Obsequio de bienvenida en la habitación

100 puntos de bienvenida al hacerte socio


OBTENCIÓN Y USO DE PUNTOS

Acumula puntos y canjéalos por estancias, gastronomía, spas, etc.

Paga con puntos en el check-out, también puedes acogerte al pago mixto puntos+dinero

PROMOCIONES EXCLUSIVAS

Disfruta de promociones exclusivas para socios durante tus estancias en spas, gastronomía, etc.

Formar parte del Club H10 es completamente gratis

Tres categorías que te ofrecen atenciones especiales desde el primer día:

A partir de 4.000 puntos acumulados

Desde el primer día A partir de 2.000 puntos acumulados


Werden Sie jetzt Club H10-Mitglied! Rufen Sie www.clubh10.com auf und füllen Sie das Formular in der Rubrik „Werden Sie Mitglied“ aus. Sie können sich hier über Ihr Punkteguthaben und alle weiteren Einzelheiten zu unserem Treueprogramm informieren. Join Club H10 now! Go to www.clubh10.com and complete the form in the “Become a member” section. You can check your points balance and all the programme information.

PROGRAM

¡Únete ahora al Club H10! Entra en www.clubh10.com y rellena el formulario en el apartado “Hazte socio”, podrás consultar tu saldo de puntos y toda la información relativa al programa.



Gastronomy / Gastronomía

STEPS BAR

Gastronomie Das H10 Berlin Ku’damm besticht mit einem vielseitigen gastronomisches Angebot. Von unserem exquisiten Frühstück mit frischen und handgemachten Produkten von höchster Qualität bis zu Salaten und leichten Speisen während des ganzen Tages. Außerdem erwartet Sie in unserem Restaurant Salt & Pepper jeden Abend eine umfassende Karte mit typisch deutschen und internationalen Spezialitäten. The H10 Berlin Ku’damm offers a wide range of dining options. From our exquisite breakfasts prepared with fresh, high-quality artisanal products to salads and light dishes throughout the day. In addition, the Salt & Pepper Restaurant offers an extensive menu every night with typical German and international specialities. El H10 Berlin Ku’damm ofrece una amplia oferta gastronómica. Desde nuestro exquisito desayuno elaborado con productos frescos y artesanales de gran calidad hasta ensaladas y platos ligeros durante todo el día. Además, el Restaurante Salt & Pepper ofrece todas las noches una amplia carta con especialidades típicas alemanas e internacionales.


SALT & PEPPER RESTAURANT

RESTAURANT SALT & PEPPER Das Restaurant befindet sich in der Erdgeschoss des neuen Gebäudes und bietet ein exquisites Frühstücksbuffet mit natürlichen Produkten von höchster Qualität und eine Auswahl an gluten- und laktosefreien Produkten an. Abends erwartet Sie außerdem eine Karte mit typisch spanischen und internationalen Spezialitäten. SALT & PEPPER RESTAURANT Located on the ground floor of the new building, it has an exquisite breakfast buffet prepared with high-quality natural products and a selection of gluten-free and lactose-free products. In addition, at night it has a menu featuring typical Spanish and international specialities. RESTAURANTE SALT & PEPPER Situado en la planta principal del edificio nuevo, cuenta con un exquisito desayuno buffet elaborado a base de productos naturales de alta calidad y con una selección de productos sin gluten y sin lactosa. Además, por las noches cuenta con una carta de especialidades típicas españolas e internacionales.

Öffnungszeiten / Hours / Horario: Frühstück / Breakfast / Desayuno: 06:30 - 10:30 h. (Monday - Freitag / Monday - Friday / Lunes - Viernes) 07:00 - 11:30 h. (Wochenenden und Feiertage / Weekends and holidays / Fines de semana y festivos) Abendessen / Dinner / Cena: 18:00 - 22:00 h.


STEPS BAR

STEPS BAR Diese moderne Bar befindet sich neben der Hotellobby und erwartet Sie mit einer umfangreichen Tapas- und Snacks-Karte, sowie mit kalten und heißen Getränken, Cocktails und leichten Speisen wie Sandwiches und Salaten. STEPS BAR This modern bar located next to the hotel lobby has an extensive tapas and snacks menu, as well as hot and cold drinks, cocktails and light dishes such as sandwiches and salads. STEPS BAR Este moderno bar situado junto al lobby del hotel cuenta con una amplia carta de tapas y snacks, así como bebidas frías y calientes, cócteles y platos ligeros como sándwiches y ensaladas.

Öffnungszeiten / Hours / Horario: Bar: 09:00 - 24:00 h. Food-Service / Food service / Servicio de comida: 12:00 - 22:30 h.


OUTDOORT TERRACE

TERRASSE Während der Sommermonate können Sie auf der typischen Berliner Terrasse des Hotels Drinks oder unsere Grillgerichte genießen. Außerdem besteht die Möglichkeit, Veranstaltungen und Cocktailabende zu organisieren. TERRACE During the summer, the hotel has a typical Berlin terrace where you can have a drink or enjoy our barbecues. It is also available for hosting events and drinks receptions. TERRAZA Durante la temporada de verano, el hotel cuenta con una típica terraza berlinesa donde tomar algo o disfrutar de nuestras barbacoas. Además, existe la posibilidad de realizar eventos y cócteles.

Öffnungszeiten / Hours / Horario: Wenden Sie sich für mehr Informationen bitte an die Rezeption / Check at the Front Desk / Consultar en recepción.


FRÜHSTÜCK-PAKET-SERVICE / BREAKFAST PICNIC SERVICE / SERVICIO DE PÍCNIC DE DESAYUNO Wenn Sie das Hotel früh verlassen, können Sie das Lunch-Paket-Service in Anspruch nehmen. Sie können es am Vortag bis 19:00 Uhr bestellen und am Folgetag ab 7:00 Uhr bei der Bar abholen. The hotel has a picnic service for early hotel departures. Request it at the Front Desk before 7 pm on the day before your departure and pick it up at the bar from 7 am. El hotel cuenta con un servicio de pícnic para las salidas tempranas del hotel. Pídalo en recepción antes de las 19:00 h. del día anterior y recójalo en el bar a partir de las 07:00 h. ZIMMERSERVICE / ROOM SERVICE / SERVICIO DE HABITACIONES Genießen Sie auch unseren Zimmerservice für maximalen Komfort. Alle weitere Informationen können Sie der Speisekarte entnehmen, die wir in Ihrem Zimmer für Sie bereit gelegt haben. Für Bestellungen wählen Sie bitte die Dw. 830 (Service mit Aufpreis). For your convenience, we offer the possibility of requesting room service. Please see the details on the menu found in your room. Orders can be made by dialling Ext. 830 (service with supplement). Para su comodidad le ofrecemos la posibilidad de solicitar el servicio de habitaciones. Consulte detalles en la carta que encontrará en su habitación y haga su pedido contactando con la Ext. 830 (servicio con suplemento). Öffnungszeiten / Hours / Horario: 10:00 - 22:30 h. Alle Preise und Zeitpläne, die im Abschnitt Gastronomie genannt werden, können Änderungen unterliegen / All prices and times stated in the food section are subject to changes / Todos los precios y horarios mencionados en el apartado de gastronomía están sujetos a cambios.


beauty centre


Despacio Beauty Centre / Despacio Beauty Centre

DESPACIO BEAUTY CENTRE

Despacio Beauty Centre Willkommen in unserem Zentrum für Gesundheit und Schönheit im Souterrain des Hotels. Lernen Sie das Despacio Beauty Centre, einen Bereich mit Fitness Centre, Entspannungsoase,

Spa-Bereich

und

interessanten

Behandlungsvorschlägen,

kennen. Die schönste Idee, sich zu verwöhnen, heißt Despacio. Buchen Sie jetzt Ihre Behandlung unter der Durchwahl 852. Welcome to our Health and Beauty Centre, located in the souterrain of the hotel. Enter and discover the Despacio Beauty Centre, which has a Fitness Centre, relaxation area, spa area and a broad list of treatments. The best way to look after yourself is Despacio. Book your treatment now on Ext. 852. Bienvenido a nuestro centro de Salud y Belleza situado en la planta -1 del hotel. Le invitamos a conocer el Despacio Beauty Centre, un espacio que dispone de gimnasio, área de relajación, sauna (gratuita), baño turco, fuente de hielo y una amplia carta de tratamientos. La mejor manera de cuidarse es Despacio. Reserve ya su tratamiento en la Ext. 852.

Öffnungszeiten / Hours / Horario: Spa: 17:00 - 22:00 h. Gym / Gym / Gimnasio: 24 h.



Meetings and Events / Reuniones y Eventos

BERLÍN ROOM

Meetings und Events Das H10 Berlin Ku’damm eignet sich perfekt für Veranstaltungen, Konferenzen und Seminare mit mehr als 100 Personen. Das Hotel verfügt über sieben geräumige Tagungsräume, fünf davon sind mit Tageslicht durchflutet. Alle sind mit der neuesten Technik, Schalldämmung und Temperaturkontrolle ausgestattet. Für mehr Informationen zu den Sälen, wenden Sie sich bitte an unser Rezeptionsteam mit der Dw. 852.). Serviceleistungen: - Kostenfreies WLAN im ganzen Hotel - Business Corner - Umfassende Auswahl an AV-Geräten - Komplettes gastronomisches Angebot: Festmenüs, Cocktails, geschäftliche Mittagund Abendessen und Coffee-Breaks - Qualifiziertes Expertenteam


BERLIN ROOM

The H10 Berlin Ku’damm is perfectly equipped for events, conferences and seminars for more than 100 people. It has seven large meeting rooms, five of which enjoy natural light. They are all equipped with the most modern technology, soundproofing and climate control. For more information about the meeting rooms, contact our team at the Front Desk on Ext. 852. We offer: - Complimentary Wi-Fi throughout the hotel - Business Corner - Wide range of audiovisual equipment - Full range of dining options: celebration menus, drinks receptions, business lunches & dinners and coffee breaks - Qualified team of professionals El H10 Berlin Ku’damm está perfectamente equipado para eventos, conferencias y seminarios de más de 100 personas. Cuenta con siete amplios salones de reuniones, cinco de los cuales disfrutan de luz natural. Todos disponen de la tecnología más moderna, insonorización y control de temperatura. Para solicitar más información sobre los salones, contacte con nuestro equipo de recepción en la Ext. 852. Le ofrecemos: - Wi-Fi gratuito en todo el hotel - Business Corner - Amplia oferta de equipos audiovisuales - Completa oferta gastronómica: menús de celebración, cócteles, almuerzos & cenas de trabajo y coffee-breaks - Un cualificado equipo de profesionales


Luz Natural · Natural Light

F L ÄC H E U N D K A PA Z I TÄT - A R E A A N D C A P AC I T Y Höhe Cocktail / Reception Theater/Theatre

BERLIN 120 2,85 m

Schulungen / School

U-Form / U-Shape

Boardroom / Boardroom

Festveranstaltungen / Banquet

Cabaret / Cabaret

70

108

72

39

24

40

35

LONDON

80

2,85 m

35

63

45

33

20

30

21

LISSABON

80

3,45 m

35

63

45

33

20

30

21

ROM

53

3,25 m

-

36

24

15

16

20

16

BARCELONA

46

3,45 m

-

40

24

15

12

10

14

MADRID

41

3,45 m

-

30

12

12

12

10

14

VENEZIA

15

2,85 m

-

-

-

-

6

-

-

STEPS BAR 250 6,50 m

120

-

-

-

-

-

-

OUTDOOR 220 TERRACE

80

-

-

-

-

40

-

-

TABELLE: Maximale (optimale) Personenanzahl für die erwähnten Räume und nach Eventtyp. TABLE: maximum (optimal) recommended capacity for these rooms and by type of events. TABLA: capacidad de personas máxima (óptima) recomendada para dichos salones y por tipo de eventos.



Additional services / Servicios adicionales

Sonstige Serviceleistungen REZEPTION / FRONT DESK / RECEPCIÓN Weckdienst / Wake-up call / Servicio despertador Post / Mail service / Servicio de correo postal Fax Taxi Gepäckraum / Luggage room / Consigna de equipajes Kofferträger / Bellboy / Servicio de botones Telefon / Telephone service / Servicio de teléfono Fahrräder (entgeltlich) / Bicycles (rented) / Bicicletas (con cargo) Verkauf Touristenkarten für öffentliche Transportmittel und Stadtbesichtigungen Sale of tourist tickets for public transport for sight-seeing tours Venta de tickets turísticos para transportes públicos con visitas a la ciudad Ausflüge / Organisation of excursions / Organización de excursiones Private Transfers / Private transfers / Transfers privados Autoverleih / Car rental / Alquiler de coches SONSTIGE SERVICELEISTUNGEN / OTHER SERVICES / OTROS SERVICIOS Reinigung: von Montag bis Freitag von 8:00 bis 16:00 Uhr. an Wochenenden und Feiertagen von 9:00 a 17:00 Uhr. Cleaning: Monday to Friday from 8 am to 4 pm Weekends and holidays from 9 am to 5 pm Limpieza: de lunes a viernes de 08:00 a 16:00 h. Fines de semana y festivos de 09:00 a 17:00 h. Medizinische Betreuung 24h. / 24h. medical service / Servicio médico 24h. Schuhputz-Service / Shoe-cleaning service / Servicio de limpiado de zapatos Stromstärke 230 Volt / 230 Volt power supply / Voltaje 230 Volt Parkplatz (kostenpflichtig und je nach Verfügbarkeit) Car park (requiring payment and subject to availability) Parking (de pago y según disponibilidad) Ladestation für Elektrofahrzeuge Electric vehicle charging point / Punto de recarga de vehículos eléctricos



Guide and security / Guía y seguridad

Vorschriften und Sicherheit In Ihrem Interesse und dem aller Hotelgäste bitten wir Sie um Durchsicht unserer im Folgenden aufgeführten Sicherheitsvorschriften. Sollten Sie Fragen dazu haben, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Rezeption. Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt. To ensure your peace and quiet and that of the other hotel guests, please read carefully the safety rules that follows. Should you have any questions, do not hesitate to contact the Front Desk. Have a nice stay! Para asegurar su tranquilidad y la del resto de clientes del hotel, le agradeceremos que lea con atención las normas de seguridad que a continuación le detallamos. Si tiene cualquier pregunta, no dude en contactar con recepción. Le deseamos una feliz estancia.


SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DES HOTELS: - Wir bitten Sie, Ihr Zimmer am Abreisetag vor 12:00 Uhr zu verlassen. Vergessen Sie bitte bei Ihrer Abreise nicht, Ihre Rechnung zu begleichen und den Zimmerschlüssel abzugeben. - Die Ihnen an der Rezeption ausgehändigte Karte mit Ihren Identifizierungsdaten weist Sie als Hotelgast aus. Führen Sie sie bitte in der Hotelanlage immer bei sich. - Bitte den Lift im Falle eines Brandes nicht benützen. - Tiere sind in diesem Hotel nicht gestattet. - Für den Fall, dass Sie keine Telefonanrufe erhalten möchten, oder wenn Sie es vorziehen sollten, uns mitzuteilen, wann Sie diese erhalten möchten, geben Sie dies bitte unserem Personal an der Rezeption bekannt. - Essen und Getränke dürfen nicht aus den Essenssälen mitgenommen werden. - Das Hotel übernimmt keine Haftung für etwaige Diebstähle oder Verluste von Gegenständen. SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DAS DESPACIO BEAUTY CENTRE: - Aus Respekt gegenüber Gäste, die gerade eine individuelle Behandlung erhalten oder sich in den Gemeinschaftsbereichen entspannen, bitten wir Sie um eine moderate Gesprächslautstärke. Bitte respektieren Sie das Recht auf Privatsphäre und Ruhe der anderen Gäste und verwenden Sie im Despacio Beauty Centre kein Handy. - Rauchen sowie der Konsum von Alkohol und illegaler Drogen ist in unseren Räumlichkeiten strengstens untersagt. Außerdem ist die Mitnahme von Speisen und Getränken nicht gestattet. - Aus Sicherheits- und Hygienegründen ist die Verwendung von Handtuch, Shirt und Sportschuhen im Fitnessbereich Pflicht. Zudem ist es strengstens verboten, den Fitnessbereich nass zu betreten. - Der Wasserbereich darf nur mit Badebekleidung und Handtuch betreten werden. Falls Sie Handtücher brauchen, liegen diese in unserem Despacio Beauty Centre bereit. Bademäntel und Hausschuhe erhalten Sie an der Hotelrezeption. - Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir, im gesamten Wasserbereich Badeschuhe zu tragen. - Duschen ist vor und nach der Verwendung jedes Bereichs verpflichtend.


- Der Zugang ist Personen mit jeder Art von Gips, Verbänden oder Verletzungen untersagt. - Alle Gäste, die das Zentrum betreten, stimmen den Vorschriften desselben zu. - Aus Sicherheitsgründen ist unser Despacio Beauty Centre nur für Personen ab 18 Jahren und Kinder in Begleitung eines Erziehungsberechtigten zugänglich. - Wir empfehlen, Ihre Behandlung/ Ihren Termin zumindest einen Tag im Voraus zu reservieren. Um zu reservieren, wählen Sie bitte die Dw. 852.) - Bitte kommen Sie 15 Minuten vor Ihrem Termin, damit Sie Zeit haben, sich zu entspannen und auf Ihre Behandlung einzustimmen. - Sollten Sie zu spät zu Ihrem Termin kommen, müssen wir die Behandlungsdauer leider dementsprechend verkürzen, damit der Therapeut rechtzeitig zum nächsten Termin fertig ist. - Die meisten Behandlungen können in Unterwäsche oder Badebekleidung durchgeführt werden. - Wenn Sie Interesse an einer unserer Behandlungen haben und an körperlichen Beschwerden leiden, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren und bedenken, dass die Behandlungen bei Herz- und Atemwegserkrankungen oder Schilddrüsenüberfunktion kontraindiziert sind. - Wenn Sie Alkohol konsumiert oder während der letzten 1 1/2 Stunden schwer gegessen haben, ist die Verwendung dieser Einrichtung nicht gestattet. - Wenden Sie sich bei einem Notfall an ein Mitglied unseres Personals. - Wenn Sie Ihre Reservierung stornieren müssen, sollten Sie dies bis spätestens 24 Stunde vor dem Termin machen. Bei späteren Stornierungen oder wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen, ist der Gesamtbetrag der reservierten Behandlung zu bezahlen.

VIELEN DANK FÜR IHRE ZUSAMMENARBEIT


HOTEL SAFETY RULES: - We ask that you vacate your room before noon on the day of departure. Upon leaving, please do not forget to pay your bill and turn in your room key. - The card with your personal information that was handed to you at the Front Desk is proof you are a guest of the hotel. Always carry it with you while on the hotel premises. - Please do not use the lift in case of fire. - Animals are not allowed in this hotel. - If you do not wish to receive phone calls, or if you would prefer to specify a time at which to receive calls, please let the Front Desk know. - Food and drink may not be taken out of the hotel dining areas. - The hotel assumes no responsibility for any possible incidents or losses of valuables. DESPACIO BEAUTY CENTRE SAFETY RULES: - Out of respect for guests who are receiving personalized treatments or relaxing in common areas, please keep your voice down. Please respect the privacy and relaxation of other guests and do not use mobile phones inside the Despacio Beauty Centre. - Smoking in our facilities and the consumption of alcohol or illegal substances is strictly prohibited. You are not permitted to enter with food or drinks. - For safety and hygiene reasons, a towel, shirt and sports shoes must be used while using the gym. It is also totally forbidden to enter when wet. - A bathing suit and towel must be used in the wet zone. If you require a towel, our Despacio Beauty Centre can provide you with one.. You will be provided with a bathrobe and slippers at the Front Desk. - For your own safety, we recommend you wear pool flip flops in the entre wet zone premises. - You must take a shower before and after using each facility. - Access to people with any type of plaster, bandage or wound is not allowed. - Any person accessing the centre accepts its rules of operation. - For safety reasons our Despacio Beauty Centre is only suitable for people aged 18 and over and children accompanied by their guardian.


- We recommend that you book your treatment or circuit at least one day in advance. You can make your booking by dialling Ext. 852. - We suggest you arrive at least 15 minutes before your appointment so you have time to relax and prepare for your treatment. - Unfortunately if you are late for your appointment we will be forced to reduce your treatment time to ensure the therapist is on time for the next guest. - Most treatments can be performed in underwear or a swimsuit. - If you are interested in any of our treatments and you suffer from a physical ailment, consult your doctor and bear in mind that these activities are contraindicated for people with cardiorespiratory problems or an overactive thyroid. - The use of the facilities is not permitted if you have consumed alcohol or eaten a heavy meal in the previous hour and a half. - In case of emergency, contact a member of staff. - If you need to cancel your booking, you must do so at least 24 hours in advance. If you cancel any later or if you do not attend the appointment, you will have to pay the full rate of the reserved treatment.

THANK YOU FOR YOUR COOPERATION


NORMAS DE SEGURIDAD DEL HOTEL: - Pedimos su colaboración para dejar libre su habitación antes de las 12:00 h. del día de partida. A su salida, no olvide abonar su factura y entregar la llave de su habitación. - La tarjeta con sus datos identificativos que le ha sido entregada en recepción le acredita como huésped del hotel. Llévela siempre con usted dentro de las instalaciones del hotel. - Rogamos no use el ascensor en caso de incendio. - No se permiten animales en este hotel. - En caso de no desear recibir llamadas telefónicas, o si prefiere indicar a qué hora le gustaría recibirlas, informe a recepción. - No está permitido extraer comidas ni bebidas de los comedores del hotel. - El hotel no se hace responsable de eventuales incidentes o pérdidas de objetos. NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL DESPACIO BEAUTY CENTRE: - Por respeto a clientes que estén recibiendo tratamientos personalizados o relajándose en las zonas comunes, rogamos mantenga un tono de voz moderado. Por favor, respete los derechos de privacidad y serenidad de otros clientes y no use teléfonos móviles dentro del Despacio Beauty Centre. - Fumar en nuestras instalaciones y el uso de alcohol o de sustancias ilegales está estrictamente prohibido. Además, no se permite entrar con alimentos ni bebidas. - Por razones de seguridad e higiene, deberá usar toalla, camiseta y calzado deportivo durante el uso del gimnasio. Asimismo, queda totalmente prohibido entrar mojado. - Para entrar en la zona de aguas es obligatorio el uso de traje de baño y toalla. En caso que lo necesite, nuestro Despacio Beauty Centre dispone de toallas. En la recepción del hotel se le proveerá de albornoz y zapatillas. - Por su propia seguridad, se recomienda llevar chanclas de piscina en todo el recinto de la zona de aguas. - Es obligatorio ducharse antes y después de hacer uso de cada instalación. - No se permite el acceso a personas con ningún tipo de yeso, vendaje o herida. - Toda persona que acceda al centro acepta las normas de funcionamiento del mismo. - Por motivos de seguridad nuestro Despacio Beauty Centre es solo apto para mayores de 18 años y niños acompañados por su tutor.


- Le recomendamos que reserve su tratamiento o circuito con al menos un día de antelación. Para ello, puede efectuar su reserva marcando la Ext. 852. - Le sugerimos llegar al menos 15 minutos antes de su cita para que tenga tiempo de relajarse y prepararse antes de su tratamiento. - Si lamentablemente llega tarde a su cita nos veremos obligados a reducir su tiempo de tratamiento para permitir que el terapeuta esté a tiempo para el siguiente cliente. - La mayoría de los tratamientos pueden realizarse en ropa interior o traje de baño. - Si está interesado en hacerse alguno de nuestros tratamientos y padece de alguna dolencia física, debería consultar a su médico y tener en cuenta que están contraindicados para las personas con problemas cardio-respiratorios o hipertiroidismo. - No está permitido el uso de las instalaciones si ha consumido alcohol o tomado una comida pesada antes de hora y media. - En caso de emergencia, póngase en contacto con algún miembro del personal. - Si necesita cancelar su reserva, deberá hacerlo con al menos 24 horas de antelación. Cualquier cancelación posterior o si no acude a la cita, tendrá que pagar la tarifa completa del tratamiento reservado.

MUCHAS GRACIAS POR SU COLABORACIÓN


Wir denken an Sie


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.