II JORNADAS GASTRONOMICAS DE MENORCA

Page 1

Ciutadella de Menorca

25 i 26 de setembre / 25 y 26 de septiembre September 25th and 26th / 25. und 26. September

Alaior

16 i 17 d’octubre / 16 y 17 de octubre October 16th and 17th / 16. und 17. Oktober

Jor Gastro 2

1

7/9/10, 12:17


Ciutadella de Menorca Plaça de la Catedral

25 i 26 de setembre / 25 y 26 de septiembre September 25th and 26th / 25. und 26. September Dissabte 25 / Sàbado 25 / Saturday 25th / Samstag, den 25. Exposició i venda de productes autòctons / Exposición y venta de productos autóctonos Exhibition and sale of local products / Ausstellung und Verkauf von einheimischen Produkten 11.00 h. Inauguració / Inauguración / Inauguration / Einweihung 11.30 h. Actuació infantil a càrrec de na Noelia Mas / Actuación infantil a cargo de Noelia Mas Children’s performance by Noelia Mas / Kinderaufführung mit Noelia Mas 12.30 h. Show cooking amb en Joan Salord Roca, en representació del Restaurant Es Passeig Show cooking con Joan Salord Roca, en representación del Restaurante Es Passeig Show cooking with Joan Salord Roca, representing Es Passeig Restaurant Show cooking mit Joan Salord Roca, in Vertretung des Restaurants Es Passeig 18.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de Menorca Menorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten Diumenge 26 / Domingo 26 / Sunday 26th / Sonntag, den 26. 11.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de Menorca Menorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten

Dies que s’ofereixen els menús / Días que se ofrecen los menús / Days offered menus / Tage, an denen die Menüs angeboten werden Dilluns / Lunes / Monday / Montag Dimarts / Martes / Tuesday / Dienstag Dimecres / Miércoles / Wednesday / Mittwoch Dijous / Jueves / Thursday / Donnerstag Divendres / Viernes / Friday / Freitag Dissabte / Sábado / Saturday / Samstag Diumenge / Domingo / Sunday / Sonntag

Jor Gastro 2

2

Del 20 al 26 de setembre / Del 20 al 26 de septiembre From 20th to 26th September / Von 20. bis 26. September

7/9/10, 12:17


3

CALA

DEL D

U ICOLA

7

DOR

N SANT

EGOLL A

IG DE PASSE

T DE C

E IUTAD

CIÓ MARITIMA

LLA

PLAÇA DES PINS

2

3

5

CALA EN BOSCH

AD UR

M RA

T

N CO

PLAÇA DE LA 4

6

CIUTADELLA DE MENORCA

CAMÍ DE MAÓ

RC -2

Jor Gastro 2

7/9/10, 12:17

MAÓ


Nousetun

1

Plaça d’es Born, 4 · Tel. 971 381 573 Menú degustació Musclos a l’essència de Gin Xoriguer amb pa de pagès torrat Raviolis casolans plens de sobrassada i formatge de cabra Carpaccio de vedella marinat a la sal amb escates de formatge vell de l’Illa Crêpe amb conserva casolana de figues i gelat de vainilla Binitord blanc

Menú degustación Mejillones a la esencia de Gin Xoriguer con pan de payés tostado Raviolis caseros con relleno de sobrasada y queso de cabra Carpaccio de ternera marinado a la sal con escamas de queso curado de la Isla Crêpe con mermelada casera de higos y helado de vainilla Binitord blanco

Tasting menu Mussels with Gin Xoriguer essence and homemade toasted bread Home made raviolis stuffed with sobrassada (typical cold spicy sausage) and goat cheese Beef carpaccio marinated with salt and cured Menorcan cheese flakes Crêpe with homemade fig marmalade and vanilla icecream

Probiermenü Miesmuscheln mit Xoriguer Gin-Essenz zu geröstetem Bauernbrot Hausgemachte Ravioli mit Sobrassada- und Ziegenkäsefüllung Mariniertes Kalbs-Carpaccio mit Salz und geraspeltem reifem Käse aus Menorca Crêpe mit hausgemachter Feigenmarmelade und Vanilleeis Binitord Weißwein

Binitord white wine

29 �

Don Giacomo

2

Nou De Juliol, 5 · Tel. 971 383 279 Primers Milfulles d’albergínies i tomàtic gratinat amb formatge de Menorca Arròs cremós de botifarra i bolets amb oli de trufa. Oliaigua (sopa tradicional de verdures)

Primeros Milhojas de berenjenas y tomate gratinado con queso de Menorca Arroz cremoso de butifarra y níscalos con aceite de trufa Oliaigua (sopa tradicional de verduras)

Segons Porcella confitada i rostida amb puré de monyaco Bacallà amb samfaina (verdures del nostre hort). Be de pastura menorquina amb patata en panadera

Segundos Lechona confitada y asada con puré de boniato Bacalao en samfaina (verduras de nuestra huerta) Cordero de pasto menorquín con patata en panadera

Postres Greixera de monyaco. Brossat amb mel Gelats naturals

Postres Greixera (pastel) de boniato Requesón con miel Helados naturales

Agua, vi Binitord, xarrup de gin amb llimonada

Agua, vino Binitord, chupito de gin con limonada

Starters Millefeuille of aubergine and tomato au gratin with Menorcan cheese Soggy rice of butifarra (kind of black pudding) and mushrooms with truffle oil Oliaigua (traditional vegetable soup) Main courses Coated suckling pig in caramel and roasted served with sweet potato purée Cod with samfaina (vegetables from our garden) Minorcan lamb with casseroled potatoes Desserts Sweet potato greixera (kind of cake) Curd cheese with honey Natural ice-creams Water,rr, Binitord wine, gin and lemon shot

Vorspeisen Mil hojas de Berenjena (Auberginen im Blätterteig) und mit Käse aus Menorca überbackene ene TTomaten Cremiger Reis mit Butifarra (katalanischer Bratwurst) und Esclatasang-Pilzen (Blutreizker) und Trüffelöl Oliaigua (typische Gemüsesuppe) Hauptgerichte Spanferkel mit Süßkartoffelpüree. Kabeljau mit Ratatouille (Gemüse aus unserem Garten) Menorquinisches Lamm mit Patata panadera (KartoffelGemüse-Ragout) Nachspeisen Greixera Süßkartoffeleintopf Frischkäse mit Honig Naturspeiseeis Wasser, sser, Wein Binitord und ein sser Gläschen Gin mit Limonade

20 � Jor Gastro 2

4

7/9/10, 12:18


La Guitarra

3

Carrer Dolors, baixos · Tel. 971 381 355 Primers Caragols amb allioli de patata Albergínies plenes de carn i verdures Degustació de caldereta de llagosta Freixurat de be (menuts) Oliaigua (sopa tradicional de verdures)

Primeros Caracoles con alioli de patata Berenjenas rellenas de carne y verduras Degustación de caldereta de langosta Freixurat (asadura de cordero) Oliaigua (sopa tradicional de verduras)

Segons Llom amb col Panadera de bacallà Llengua de vedella amb tàperes Calamar ple de monyaco al forn Costelles de be al forn amb patates i tomàtic

Segundos Lomo y col Panadera de bacalao (guiso con patatas) Lengua de terneraa con alcaparr alcaparras Calamar relleno con boniato al horno Costillas ostillas de corder cordero al horno con patatas y tomate

Postres Sorbet de llimona amb gin Púding d’ensaïmada, panses i pinyons Formatge vell amb rem Greixera de monyaco i patata Copa de vi blanc, rosat o negre Binitord 2009

Postres Sorbete de limón con gin Pudin de ensaimada, pasas y piñones Queso curado con uvas Greixera de boniato y patata Copa de vino blanco, rosado o

Starters er ers Escargots with allioli sauce (potato and garlic sauce) Aubergines stuffed with meat and vegetables Lobster soup tasting Freixurat eixurat (lamb offal) eixur Oliaigua (traditional vegetable soup) Main courses our ourses Loin and cabbage Cod casserole VVeil tongue and caper capers Stuffed squid ser served with ovenbaked sweet potato Oven-bak lamb chops served with Oven-baked potatoes and tomato Desserts Gin and lemon sorbet Ensaïmada, rraisins and pine nuts pudding Cured ed cheese with gr grapes Potato and sweet weet potato greixer greixera (kind of typical cake) Glass of white, pink or red wine Binitord 2009

Vorspeisen r rspeisen Schnecken chnecken chneck en mit KKart artoffel-Allioli offelAuberginen uber mitFleisch-Gemüse-Füllung uberginen Caldereta-K Calder aldereta-Kostpr eta-Kostprobe ostprobe(Langustenr (Langustenragout enragout) agout) Freixur Freixur eixurat at ((frittiert frittiertee Lamminner frittiert Lamminnereien eien) Oliaigua (typische pische Gemüsesuppe Gemüsesuppe) Hauptgerichte Hauptgericht gerichte Kohlrouladen Kohlr ohlrouladen Kabeljau-Panader abeljau-Panader abeljau-Panader anaderaa (mit KartoffelGemüse-Ragout) Kalbszunge mit Kapern Tintenfisch mit Füllung aus gebackenen geback enen Süßk Süßkart artoffeln Gebackene Lammrippchen mit Geback Ofenkart Ofenk enkartoffeln und -tomaten Nachspeisen Zitronensorbet mit Gin Ensaimada-Pudding, Rosinen und Pinienkerne Reifer Käse mit Weintrauben eintr eintrauben Greixera era Kartoffel- und er Süßkartoffeleintopf Ein Glas Binitordd 2009 W Weiß-, Roséoder Rotwein

21 �

Es Puntet

2

4

Jose Maria Cuadrado (Ses Voltes), 24 · Tel. 971 484 863 Primers

Primeros Oliaigua broix con alcachofas (sopa tradicional de verduras) Cazuela de habitas tiernas arròs de la terra (plato típico campestre de trigo)

Starters Oliaigua broix with artichokes (traditional vegetable soup) Casseroled baby broad beans Arròs de la terra (typical wheat country dish)

Segons

Segundos Fajitas de ternera con sobrasada Pulpo encebollado

Main courses Beef fajitas with sobrassada (typical cold spicy sausage) Octopus with onion

Púding de panses Mel i mantega

Postres

Postres Pudin de pasas Miel y manteca

Desserts Raisin pudding Honey and butter

Pa i copa de vi Binitord

Pan y copa de vino Binitord

Bread and Binitord glass of wine

Oliaigua broix (sopa tradicional de verdures) amb carxofes Cuinat de favetes tendres Arròs de la terra Feixets de vedella amb sobrassada Pop amb ceba

Vorspeisen Oliaigua broix (typische Gemüsesuppe) mit Artischocken Eintopf mit jungen Saubohnen Arròs de la terra (im Ofen gegartes Topfgericht auf Weizenmehl) Hauptgerichte Feine Kalbsrouladen mit Sobrassada Meerpolyp mit Zwiebeln. Nachspeisen Rosinenpudding Mel i mantega (Butter mit Honig) Brot und ein Glas BinitordWein

15 �

Jor Gastro 2

5

7/9/10, 12:18


Molí des Comte Asador

5

Avinguda de la Constitució, 22 · Tel. 971 481 414 Primers Verdures gratinades amb formatge de Menorca Bunyols de sobrassada amb mel Marrania amb cuixot Segons Porcell rostit Calamar a la menorquina Conill amb pebres

Primeros Verduras gratinadas con queso de Menorca Buñuelos de sobrasada con miel Marrania amb cuixot (comida típica parecida al tumbet o popurri con berenjena, pimiento y cebolla acompañado de un tipo de morcilla de la Isla)

Postres ‘Menjar blanc’ amb gelat de canyella Tortada amb gelat de vainilla

Segundos Lechón asado Calamar a la menorquina Conejo con pimientos

Binitord blanc/ Binitord negre Aigua amb gas o sense Cafès

Postres Menjar blanc (manjar blanco, hecho con leche, azúcar y harina) con helado de canela Pastel con helado de vainilla Binitord blanco/ o/ Binitord tinto Agua con o sin gas Café

Starters Veggies au gratin with Minorcan cheese Fritters of sobrassada and honey Marrania amb cuixot (traditional dish where sautéed vegetables such as aubergine, pepper and onion are served with a kind of black pudding) Main courses Roasted suckling pig Minorcan style squid Rabbit with pepper Desserts Menjar blanc (white delicacy made of milk, sugar and flour flours) with cinnamon ice-cream Cake and vanilla ice-cream Binitord white wine/ Binitord red wine Sparkling and mineral water Coffee

Vorspeisen r rspeisen Überbackenes Gemüse mit Käse aus Menor Menorca Sobrassada-Kr obrassada-Krapf obrassada-Kr assada-Krapf apfen en mit Honig Marrania amb cuixot (typisches Marr Gericht wie ein Potpourri aus Auberginen, uber uberginen, Paprika Paprik aprika und Zwiebeln, Z dazu eine menor menorquinische Blutwurst lutwur ) lutwurst Hauptgerichte Spanf el Spanferk Tintenfisch enfisch auf menor menorquinische Art Kaninchen mit Paprika Nachspeisen Menjar blanc (weißer Pudding aus Milch, Zucker uck und Mehl) mit Zimteis ucker Kuchenstück uchenstück mit VVanilleeis Weißwein W eißwein Binit Binitor ordd Blanc/ Rotwein or Binitord ord Tinto or Wasser mit oder ohne Kohlensäur Kohlensäure ohlensäure Kaffee

28 �

Yuzu

6

Plaça Dalt els Penyals, 14 · Tel. 971 386 222 Pastanaga, cogombre algues i sèsam mòlt.

Zanahoria, pepino, algas y sésamo molido

Crushed carrot, ot, cucumber cucumber, algae and sesame

Karotten, Gurken Algen und gemahlene Sesamkörner

Primers Sunomono: sorells macerats amb cogombre i pastanagues. Tàrtar de molls amb salsa de cítrics (Yuzu), advocat, arròs i pastanaga.

Primeros Sunomono: jureles macerados, con pepino y zanahoria Tartare de salmonetes en salsa de cítricos (Yuzu), aguacate, arroz y zanahoria

Starters Sunomono: marinated horse mackerel, cucumber and carrots. Tartare made of red mullets with citrus sauce (Yuzu), avocado, rice and carrot

Vorspeisen Sunomono: Eingelegte Pilze mit Gurken und Karotten. Rotbarbentartar mit Soße aus Zitrusfrüchten (Yuzu), Avocado, Reis und Karotten

Segons Sushi gyo: rotllos d’arròs amb tonyina, eriçons i ous de peix volador Sushi gyo: rotllos de salmó salvatge, calamars i ikura. Amabi sashimi: gambes vermelles de Menorca

Segundos Sushi gyo: rollos de arroz con atún, erizos y huevos de pez volador Sushi gyo: rollos de salmón salvaje, calamares e ikura. Amabi sashimi: gambas rojas de Menorca

Main courses Sushi gyo: rice rolls with tuna, sea urchin and flying fish eggs Sushi gyo: wild salmon rolls, squid and ikura. Amabi sashimi: red prawns from Menorca

Postres Kudamono: fruites variades amb rotllet d’arròs “tempuritzat”

Postres Kudamono: frutas variadas con rollito de arroz “tempurizado”

Desserts Kudamono: assorted fruits with rice roll in tempura

Hauptgerichte Gyo-Sushi: Reisröllchen mit Thunfisch, Seeigel und Eiern vom fliegendem Fisch Gyo-Sushi: Wildlachsröllchen, Tintenfisch und Ikura Amabi Sashimi: Rote Garnelen aus Menorca Nachspeisen Kudamono: Verschiedene Obstsorten mit Tempurareisbällchen

28 � Jor Gastro 2

6

7/9/10, 12:18


Es Passeig

7

Gabriel Martí i Bella, 19 · Tel. 971 386 325 Primers Fruita, formatge tendre amb alfàbrega i verds amb oli de vainilla Pizza de verdures menorquines Arròs cremós d’embotits menorquins amb bolets

Primeros Fruta, queso fresco con albahaca y verdes al aceite de vainilla Pizza de verduras menorquinas Arroz cremoso de embutidos menorquines con setas

Starters Fruit, green cheese with basil and assortment of lettuce dressed with vanilla oil Minorcan veggies pizza Soggy rice with Minorcan cold meats and mushrooms

Vorspeisen Obst, Frischkäse mit Basilikum, grünem Salat al und Vanilleöl Pizza mit Gemüse aus Menorca Cremiger Reis mit verschiedenen Wurstsor Wurstsorten aus Menorca und Pilzen

Segons Calamar ple a la menorquina amb monyaco Lluç gratinat amb allioli damunt de ceba confitada Esfera d’ossobuco al vi dolç amb patata i col

Segundos Calamar relleno a la menorquina con boniato Merluza gratinada al alioli sobre cebolla confitada Esfera de ossobuco al vino dulce con patata y col

Main courses Minorcan style stuffed squid and sweet potato Hake au gratin with allioli (garlic) sauce on a bed of coated onion in caramel Sweet wine ossobuco sphere with potato and cabbage

Hauptgerichte Gefüllte Tintenfische auf menorquinische Art mit Süßkartoffeln Überbackener Seehecht mit Allioli an konfitierten Zwiebeln Scheibe Ossobuco mit Süßwein, Kohl und Kartoffeln

Postres Tatin de peres al Calvados i gelat d’avellana Mousse de xocolata negra amb toffee i nous Sorbets “Es Passeig”

Postres Tatin de peras al Calvados con helado de avellana Mousse de chocolate negro con toffee y nueces Sorbetes “Es Passeig”

Desserts Calvados pear tatin with hazelnut ice-cream Black chocolate mousse with toffee and nuts “Es Passeig” sorbets

Nachspeisen Calvados-Birnen-T irnen-TTatin irnen-T atin mit Haselnusseis Mousse aus Bitterschokolade mit TToffee und Walnüssen "Es Passeig"-Sorbets

Vins de la terra, aigua i xarrups de gin

Vinos de la tierra, agua y chupitos de gin

Minorcan wines, water and gin shot

Weine aus der Gegend, Wasser und ein Gläschen Gin

25 �

Las Brasas

8

Avinguda Los Delfines, Cala en Blanes · Tel. 971 388 016 Primers Bunyols de gamba Fregit de sípia amb patates fregides

Primeros Buñuelos de gamba Frito de sepia con patatas fritas

Segons Costelletes de be de Menorca al caliu Entrecot de vedella amb salsa de formatge de Menorca

Segundos Chuletitas de cordero de Menorca a la brasa Entrecot de ternera con salsa de queso de Menorca

Postres Gelat de formatge de Menorca amb mel Sorbet de gin amb llimonada

Postres Helado de queso de Menorca con miel Sorbete de gin con limonada

Starters Prawn fritters Fried cuttlefish with chips Main courses Grilled Minorcan lamb chops Beef entrecote with Menorcan cheese sauce Desserts Menorcan Cheese ice-cream with honey Gin and lemon sorbet

Vorspeisen Garnelenkrapfen Gebratene Sepia mit Pommes Frites Hauptgerichte Lammkotelett aus Menorca vom Grill Entrecôte vom Kalb mit Käsesoße aus Käse aus Menorca Nachspeisen Käseeis aus Menorca mit Honig Gin-Sorbet mit Limonade

15 � Jor Gastro 2

7

7/9/10, 12:18


Sa Caldereta

9

Avinguda Los Delfines, 2-11, Cala en Blanes · Tel. 971 388 212 Primers Panadera de peix i marisc Cebes plenes de peix de roca i gambes Cremós d’arròs de la terra i boletus Carpaccio de vedella amb formatge vell de Ciutadella Segons Be al forn amb ceba confitada Calamars plens Genoll de vedella al forn Ratjada al forn amb tàperes

Primeros Panadera de pescado y marisco (guiso con patata) Cebollas rellenas de pescado de roca y gambas Cremoso de arròs de la terra (típico plato campestre de trigo) y boletus Carpaccio de ternera con queso curado de Ciutadella Segundos Cordero al horno con cebolla confitada Calamares rellenos Jarrete de ternera al horno Raya al horno con alcaparr alcaparras

Starters Casseroled fish and seafood Onions stuffed with fish and prawns Cream of arròs de la terra (typical wheat country dish) and boletus Beef carpaccio with cured cheese from Ciutadella Main courses Oven-baked lamb with onion coated in caramel Stuffed squid Oven-baked beef leg Oven-baked ray with capers

Vorspeisen Panadera (Kartoffel-GemüseRagout) mit Fisch und Meeresfrüchten Zwiebeln mit Felsenfisch- und Garnelenfüllung “Creme” aus Arròs de la Terr T a (im Ofen gegartes Topfgericht auf Weizenmehl) mit BoletusPilzen Kalbs-Carpaccio mit gereiftem Käse aus Ciutadella Hauptgerichte Lammbraten mit konfitierten Zwiebeln Gefüllte Tintenfische Geschmorte Kalbshachse Gebackener Rochen mit Kapern

19,50 �

Aquarium

10

Paseo Portixol, s/n, Cala en Bosch · Tel. 971 387 442 Menú degustació Torrada de sobrassada amb mel Carpaccio de gamba vermella Ortigues de mar fregides Arròs melós d’eriçons de mar Sorbet de Gin Xoriguer Copa de Binitord blanc i aigua

Menú degustación Tostada de sobrasada con miel Carpaccio de gamba roja Ortigas de mar fritas Arroz meloso de erizos de mar Sorbete de Gin Xoriguer

Tasting menu Toast with sobrassada (typical cold spicy sausage) and honey Red prawn carpaccio Fried anemones Sea urchin soggy rice Gin Xoriguer sorbet

Copa de Binitord blanco y agua

White Binitord glass of wine and water

Probiermenü Geröstetes Brot mit Sobrassada und Honig Rotgarnelen-Carpaccio Frittierte Seeanemonen Cremiger Reis mit Seeigeln Xoriguer Gin-Sorbet Ein Glas weißer Binitord-Wein und Wasser

24 � Jor Gastro 2

8

7/9/10, 12:18


CALA EN BLANES CIUT CIUTADELLA

ES

LAN

LA

PIQ U

ES

CA AV. 8

B EN

CA

LE S

9

AE

CAL NB

BLANES

T RU

T RCA

CALA EN

NFO

AE

CAL

CALA EN BOSCH

10

G SEI PAS

IM

RIT

MA

LAGO LA GO

CAL AE NB OSC H

PASS EIG M A

RITIM

CIUT CIUTADELLA

SON XORIGUER XORIGUER

CAP DÁRTRUT DÁRTRUT TRUTXX

Jor Gastro 2

9

7/9/10, 12:18


Alaior Sa Plaça i el nucli antic d’Alaior / Sa Plaça y el nucleo antiguo de Alaior

Sa Plaça and the old city centre of Alaior / In der Plaça und im altem Stadtiviertel von Alaior

16 i 17 d’octubre / 16 y 17 de octubre October 16th and 17th / 16. und 17. Oktober Dissabte 16 / Sàbado 16 / Saturday 16th / Samstag, den 16. Exposició i venda de productes autòctons / Exposición y venta de productos autóctonos Exhibition and sale of local products / Ausstellung und Verkauf von einheimischen Produkten 11.00 h. Inauguració / Inauguración / Inauguration / Einweihung 11.30 h. Actuació infantil a càrrec de na Noelia Mas / Actuación infantil a cargo de Noelia Mas Children’s performance by Noelia Mas / Kinderaufführung mit Noelia Mas 12.30 h. Show cooking 18.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de Menorca Menorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten Diumenge 17 / Domingo 17 / Sunday17th / Sonntag, den 17. 11.00 h. Mercat de productes de Menorca / Mercado de productos de Menorca Menorcan products market / Markt mit menorquinischen Produkten

Dies que s’ofereixen els menús / Días que se ofrecen los menús / Days offered menus / Tage, an denen die Menüs angeboten werden Dilluns / Lunes / Monday / Montag Dimarts / Martes / Tuesday / Dienstag Dimecres / Miércoles / Wednesday / Mittwoch Dijous / Jueves / Thursday / Donnerstag Divendres / Viernes / Friday / Freitag Dissabte / Sábado / Saturday / Samstag Diumenge / Domingo / Sunday / Sonntag

Jor Gastro 2

10

Del 11 al 17 d’octubre / Del 11 al 17 de octubre From 11th to 17th October / Von 11. bis 17. Oktober

7/9/10, 12:18


ALAIOR SON PPARC ARENAL DEN CASTELL FORNELLS

PLAÇA NOVA NO

4

GE ER

V AV.

MAL

EL RA

1

O OR LT

DE

2

PLAÇA CONS ONSTITUCIÓ TITUCIÓ 3

CIUTADELLA CIUTADELLA MAÓ

NOVA TERA

E

CARR

SON BOU 5

6

7

Me

1C

AR

RE

TER

AM

-C

IUT AD

ELL

MAÓ

A

CALA EN PORTER 8

Jor Gastro 2

11

7/9/10, 12:19


Casino Can Mariano

1

Plaça Constitució, 4 · Tel. 971 37 87 02 Primers Amanida d’endívies amb formatge de Maó Albergínies al forn plenes de carn Caragols amb cranca

Primeros Ensalada de endibias con queso de Mahón Berenjenas al horno rellenas de carne Caracoles con centollo

Starters Chicory salad with Maó cheese Oven-baked aubergines stuffed with meat Escargots with crabs

Vorspeisen Endiviensalat mit MahónKäse Ofenauberginen mit Fleischfüllung Schnecken mit Meerspinne

Segons Be ple de sobrassada i mel Sípia al forn

Segundos Cordero relleno de sobrasada y miel Sepia al horno

Main courses Lamb stuffed with sobrassada (typical cold spicy sausage) and honey Oven-baked squid

Hauptgerichte Lamm mit Sobrassada-HonigFüllung Sepia aus dem Ofen

Postres Pastís de monyaco Mousse de llimona dolça amb menta

Postres Pastel de boniato Mousse de limón dulce y menta

Desserts Sweet potato cake Sweet lemon and mint mousse

Nachspeisen Süßkartoffelkuchen Zitronenmousse mit Minze

15 �

Bar-Cafeteria La Tropical

2

Plaça Constitució, 7 · Tel. 971 37 11 13 Menú 1 Truita de sobrassada, patates fregides i carn amb fesols

Menú 1 Tortilla de sobrasada, patatas fritas y carne con guisantes

Menú 2 Llom a la planxa, pilotes amb salsa de tomàtic i patates fregides Postres Gelat de fruites o fruita de temporada Aigua o refresc

Menú 2 Lomo a la plancha, albóndigas en salsa de tomate y patatas fritas

Menu 1 Sobrassada (typical cold spicy sausage) omelette, chips and meat with peas

Menü 1 Sobrassada-Omelett, Pommes Frites und Fleisch mit Erbsen

Menu 2 Grilled loin, meat balls with tomato sauce and chips

Postres Helado o fruta de temporada

Desserts Ice-cream or seasonal fruit

Menü 2 Schweinelende gebraten, Fleischklößchen mit Tomatensoße und Pommes Frites

Agua o refresco

Water or soft drink

Nachspeisen Eis oder frisches Obst Wasser oder Erfrischungsgetränk

12 � Jor Gastro 2

12

7/9/10, 12:19


Restaurant Can Jaumot

3

San Juan Bautista, 6 · Tel. 971 37 82 94 Primers Formatge de Maó fregit Coca de sofregit amb verdures Xampinyons plens de sobrassada

Primeros Queso de Mahón frito Coca de sofrito de verduritas Champiñones rellenos de sobrasada

Segons Llom de porc amb bolets Be al forn amb espàrrecs

Segundos Lomo de cerdo con setas Cordero al horno con espárragos

Postres Sorbet de pomada Coca d’ametlles

Postres Sorbete de pomada Pastel de almendras

Aigua i vi

Agua y vino

Starters Fried cheese from Mahón Coca amb sofrit (flat cake with fried tomato, onion, garlic and veggies on top) Champignons stuffed with sobrassada (typical cold spicy sausage) Main courses Pork loin with mushrooms Oven-baked lamb with asparagus

Vorspeisen Gebratener Mahón-Käse Coca (Teigfladen) mit gebratenem Gemüse Champignons mit Sobrassada-Füllung Hauptgerichte Schweinelende mit Pilzen Lamm aus dem Ofen mit Spargeln Nachspeisen Pomada-Sorbet Mandelkuchen

Desserts Pomada (gin and lemon) sorbet Almond cake

Wasser und Wein

Water and wine

15 �

Es Pouet Nou

4

Av. Verge del Toro, 73 - B · Tel. 971 37 94 44 Primers Sopa de marisc Arròs amb conill Oliaigua amb tomàtic (sopa tradicional de verdures)

Primeros Sopa de marisco Arroz con conejo Oliaigua amb tomàtic (sopa tradicional de verduras)

Starters Seafood soup Rice and rabbit Oliaigua amb tomàtic (traditional vegetable soup)

Segons Filet de porc amb formatge de Maó Calamar a la menorquina

Segundos Solomillo de cerdo con queso Mahón Calamar a la menorquina

Main courses Pork tenderloin with Mahón cheese Minorcan style squid

Postres Púding de brossat Púding Es Pouet

Postres Pudin de requesón Pudin “Es Pouet”

Desserts Curd cheese pudding “Es Pouet” pudding

Aigua i vi

Agua y vino

Water and wine

Vorspeisen Meeresfrüchtesuppe Reis mit Kaninchen Oliaigua amb Tomàtic (typische Gemüsesuppe mit Tomaten) Hauptgerichte Schweinefilet mit Mahón-Käse Tintenfisch auf menorquinische Art Nachspeisen Brossat Hüttenkäse-Pudding Es Pouet - Pudding Wasser und Wein

15 � Jor Gastro 2

13

7/9/10, 12:19


Casa Andrés

5

Centro Comercial Son Bou, 57 · Tel. 971 37 19 18 Primers Cebes plenes de peix i rap Xampinyons plens de sobrassada Amanida fresca menorquina Segons Calamars plens a la menorquina Arròs de bacallà melós a la menorquina Postres Lioneses de nata amb xocolati cuit Sorbet de llimona amb gin Pa i Vi de la Terra

Primeros Cebollas rellenas de pescado y rape Champiñones rellenos de sobrasada Ensalada fresca menorquina Segundos Calamares rellenos a la menorquina Arroz meloso de bacalao a la menorquina Postres Profiteroles con chocolate caliente y helado Sorbete de limón con gin menorquín

Starters Stuffed onions with fish Stuffed mushrooms with sobrasada Fresh Minorcan Salad Main courses Stuffed squid “Minorca style Rice with Cod Speciality of Minorca Desserts Profiteroles con Chocolate Caliente y Helado Lemon Sorbet with “Gin”

Vorspeisen Zwiebeln mit Fisch- und Seeteufelfüllung Champignons mit Sobrassada-Füllung Frischer Menorca-Salat Hauptgerichte Gefüllte Tintenfische auf menorquinische Art Cremiger Reis mit Kabeljau menorquinische Art Nachspeisen Windbeutel mit Schokoladensoße Zitronensorbet mit Gin

Bread and Wine

Brot und Wein aus der Gegend

Pan y vino de la tierra

20 �

Asador Las Dunas

6

Centro Comercial Son Bou, 208 · Tel. 971 37 23 44 Primers Torrades de sobrassada amb formatge de Menorca Arròs caldós de marisc

Primeros Tostadas de sobrasada con queso de Menorca Arroz caldoso de marisco

Segons Medallons de be segureño al forn Lloms de lluç amb gambes

Segundos Medallones de cordero segureño al horno Lomos de merluza con gambas

Postres Púding de cafè Pinya gratinada amb gelat de vainilla Aigua, refresc o vi negre: Rubí de Menorca

Starters Toasts with sobrassada (typical cold spicy sausage) and cheese from Menorca Seafood soggy rice Main courses Oven-baked Segureño lamb slices Hake fillets with prawns

Postres Pudin de café Piña gratinada con helado de vainilla

Desserts Coffee pudding Pineapple au gratin with vanilla ice-cream

Agua, refresco o vino tinto: Rubí de Menorca

Water, soft drink or red wine: Rubí de Menorca

Vorspeisen Geröstetes Brot mit Sobrassada und Käse aus Menorca Reis in Brühe mit Meeresfrüchten Hauptgerichte Im Ofen gegarte Medaillons vom Lamm aus der Sierra de Segura Seehechtrücken mit Garnelen Nachspeisen Kaffeepudding Gratinierte Ananas mit Vanilleeis Wasser, Erfrischungsgetränk oder Rotwein: Rubí Menorca

20 � Jor Gastro 2

14

7/9/10, 12:19


Restaurante Son Bou

5

7

Centro Comercial Son Bou · Tel. 971 37 25 03 Primers Sopa de peix i marisc de l’Illa Albergínies plenes de sobrassada assada i mel de Menor Menorca Segons Orada a la menorquina Filet de porc amb formatge de Maó Postres Delícies de formatge gelat

Primeros Sopa de pescado y marisco de la Isla Berenjenas rellenas con sobrasada y miel de Menorca

Starters Island’s fish and seafood soup Stuffed aubergines with sobrassada obr obrassada (typical cold spicy sausage) ausage and honey ausage) hone from fr Menorca Menor

Segundos Dorada a la menorquina Solomillo de cerdo al queso de Mahón

Main courses Minorcan style gilthead bream Pork tenderloin with Mahón cheese

Postres Delicias de queso helado

Pa i vi

Pan y vino

Vorspeisen Fischsuppe mit Meeresfrüchten von der Insel Auberginen mit Füllung aus Sobrassada und Honig aus Menorca Hauptgerichte Goldbrasse auf menorquinische Art Schweinefilet mit Mahón-Käse

Desserts Ice cheese delicatessen

Nachspeise Gefrorene Käsespezialitäten

Bread and wine

Brot und Wein

20 �

Sa Païssa

6

8

Avda Central 54 · Cala en Porter · Tel. 971 37 73 89 Primers Salpicó de marisc Salmó fumat Paté casolà d’aviram de Menorca

Primeros Salpicón de marisco. Salmón ahumado Paté casero de aves de Menorca

Starters Seafood salad Smoked salmon Home-made pâté of Minorcan poultry

Vorspeisen Meeresfrüchtesalat Räucherlachs Hausgemachte Geflügelpastete aus Menorca

Segons Cassola de peix del Mediterrani. Pit de pollastre ple Illes Balears amb sobrassada i formatge Gambetes saltejades damunt de rissotto de xampinyons

Segundos Cazuela de pescados del Mediterráneo Pechuga de pollo rellena Illes Balears con sobrasada y queso Camarones salteados sobre rissotto de champiñones

Main courses Mediterranean fish casserole Balearic chicken breast stuffed with sobrassada (typical cold spicy sausage) and cheese Sautéed shrimps on champignon rissotto

Hauptgerichte Fischtopf mit Mittelmeerfischen Hähnchenbrust mit BalearenFüllung aus Sobrassada und Käse Sautierte Garnelen auf Champignon-Risotto

Postres Llet fregida amb coulis de mango Crema catalana amb plàtan caramel·litzat Coca de llimona i merenga

Postres Leche frita con coulis de mango. Crema catalana con plátano caramelizado Tarta de limón y merengue

Desserts Fried milk with mango coulis Catalan cream with banana coated in caramel Lemon and meringue cake

Pa, aigua o vi de la casa

Pan, agua o vino de la casa

Nachspeisen Überbackene Milch mit Mango-Coulis Crema Catalana (Eiercremespeise) mit karamellisierter Banane Zitronenkuchen und Meringe

Bread, water or house wine

Brot, Wasser oder Hauswein

20 �

Jor Gastro 2

15

7/9/10, 12:19


Jor Gastro 2

16

7/9/10, 12:19


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.