ΑΓΡΙΑ ΟΡΝΙΘΙΑ gramatica

Page 1

A greek boy at home 1 ΑΓΡΙΑ ΟΡΝΙΘΙΑ gramática

καὶ περὶ μὲν τῶν ἡμέρων ὀρνιθίων τοιαῦτα· περὶ δὲ τῶν ἀγρίων ἄλλος ἐστὶ τρόπος. ταῦτα γάρ, ὡς καὶ λέγω, οἰκοδομεῖ τὰς καλιὰς ἐν δένδροις ὑψηλοῖς· ἡμεῖς δὲ οὐ τροφὴν παρὲχομεν τούτοις τοῖς ὀρνιθίοις, παρέχει δ’ἡμῖν τροφὴν ταῦτα, ἀλλ’οὐχ ἑκουσίως. ὅσοι δὲ λαμβάνουσί τι οὕτως ἀπ’ἀκουσίων, κλέπται εἰσὶ καὶ κλέπτουσιν· ἡμεῖς οὖν κλέπται ἐσμὲν. ἀλλ’ὅμως οὐ σκληροί ἐσμεν τοῖς ὀρνιθίοις· λείπομεν γὰρ ἔστιν ἅ τῶν ᾠῶν ἐν ταῖς καλιαῖς ἑκάστοτε. καὶ οὖτος δή ἐστιν ὁ τρόπος τοῦ ζητεῖν τὰ ᾠὰ ταῦτα, λέγω τὰ τῶν ἀγρίων ὀρνιθίων. περιπατοῦμεν γὰρ κατὰ τὴν ὕλην· κάτωθεν δὲ σκοποῦμεν, εἴ που καλιά τίς ἐστιν, καὶ ἰδού· ὁρῶμεν ἤδη καλιὰν ἐπ’ἄκρου τοῦ δένδρου. ἀναβαίνω οὖν ἐγὼ ἐπὶ τὸ δένδρον, ἀναβαίνει δ’ὁ ἀδελφός. καὶ ἰδού· ἐπί κλάδου καλιά, καὶ ἐν τῇ καλιᾷ ᾠά· λαμβάνομεν οὒν ᾠά, καὶ καταβαίνομεν εὐθὺς κατὰ τὸ δένδρον. τὰ δ’ᾠά, ὅσα ἐσθίομεν, ὀνομάζομεν ᾠὰ ἐδώδιμα. πολλαὶ δὲ τῶν καλιῶν ἐπὶ κλάδων εἰσιν οὕτως ὑψηλῶν, ὥστε οὐ πάρεστιν ἀναβαίνειν ἐκεῖσε· ταῦτα οὐν μένει ἐν ταῖς καλιαῖς. τὸ δ’ὀρνίθιον ἐπῷζει, τοῦτ’ἔστι, καθίζει ἐπὶ τῶν ᾠῶν· οὕτως μὲν δή ἐστι θερμὰ τὰ ᾠά, εἰ δὲ μή, ψυχρά τ’ἐστὶ καὶ ἀποθνῄσκει, τὰ δὲ ᾠὰ θερμὰ μέν ἐστι, μετὰ χρόνον δ’ὀλίγον, τέκνον ἐστιν ἐν τῷ ᾠῷ. λέγομεν δὲ τὸ τέκνον τοῦ ὀρνιθίου νεόττιον. τὸ δὲ νεόττιον τὸ ἐν τῷ ᾠῷ θραύει μὲν τὸ ἔξω τοῦ ᾠου, καὶ ἰδού, ἐκπηδᾷ· τὸ δὲ ὀρνίθιον φέρει αὐτῷ καθ’ἡμέραν τροφήν. τὸ δὲ ἀνοίγει μὲν τὸ ῥύγχιον, ἐσθιει δὲ τὴν τροφήν. μετ’ὀλίγον δὲ φύει πτερὰ τὸ νεόττιον, καὶ ἐστιν ὀρνίθιον ἤδη. ἆρ’ἐρωτᾷς με, πότερον ἀναβαίνει καὶ ἡ ἀδελφὴ ἐπὶ τὰ δένδρα; ἀναβαίνει· ἀλλ’οὐκ ἐπὶ τὰ ὑψηλὰ δένδρα· κόρη γάρ ἐστιν αὔτη, αἱ δὲ κόραι οὐκ ἀναβαίνουσιν ἐπί τὰ δένδρα τὰ μάλιστα ὑψηλά. οὐ γὰρ οὔτως ἰσχυραί εἰσιν αἱ κόραι ὡς ἡμεῖς. οὐδ’αὖ ἡ τροφὸς ἀναβαίνει· γεραιὰ γάρ ἐστιν, αἱ δε γεραιαὶ οὐκ ἰσχυραί. ο᾿δὲ πρέπει γ’,ὡς λέγει· ἀλλ’ἔμοιγε δοκεῖ, ὅτι οὐκ ἐθέλει· νωθρὰ γὰρ ἔμοιγε δοκεῖ. ἀλλ’ οὐκ ἔγωγε νωθρός,ἀλλὰ νεανικός. αἱ δὲ κόραι καὶ αἱ γεραιαὶ ἐσθίουσι γοῦν τὰ ῷά, εἰ καὶ μὴ ἀναβαίνουσιν ἐπὶ τὰ δένδρα· πρὸς τοῦτό γε δὴ οὐ νωθραὶ δοκοῦσιν. τί σοί δοκεῖ, ὦ φίλε; ἆρ’ἐστὶν οὕτως καὶ παρ’ὑμῖν.


A greek boy at home 2 ΑΓΡΙΑ ΟΡΝΙΘΙΑ gramática Morfología nominal Declinación en ᾰ / ᾱ

Singular a. ᾱ (tras ε, ι, ρ) b. η c. ᾰ (pero gen./dat. ‐η)

N V Ac Gn Dt

ᾱ (tras ε, ι, ρ)

η

ᾰ (pero gen./dat. ‐η)

ἡμέρ-α ἡμέρ-α ἡμέρ-αν ἡμέρ-ας ἡμέρ-ᾳ

δούλ-η δούλ-η δούλ-ην δούλ-ης δούλ-ῃ

δόξ-α δόξ-α δόξ-αν δόξ-ης δόξ-ῃ

masculinos (sólo en ᾱ/ ᾱ >η) *nom. sg. –ς (voc. tema puro) y gen. sg. en –ου].

N V Ac Gn Dt

masc. (‐ᾱ)

masc. (‐η)

νεανί-ας νεανί-α νεανί-αν νεανί-ου νεανί-ᾳ

δεσπότ-ης δέσποτ-α δεσπότ-ην δεσπότ-ου δεσπότ-ῃ

PLURAL N V Ac Gn Dt

-αι -αι -ας -ῶν -αις

ταῦτα γάρ, ὡς καὶ λέγω, οἰκοδομεῖ τὰς καλιὰς ἐν δένδροις ὑψηλοῖς· ἡμεῖς δὲ οὐ τροφὴν παρὲχομεν τούτοις τοῖς ὀρνιθίοις, παρέχει δ’ἡμῖν τροφὴν ταῦτα, ἀλλ’οὐχ ἑκουσίως. λείπομεν γὰρ ἔστιν ἅ τῶν ᾠῶν ἐν ταῖς καλιαῖς ἑκάστοτε.


A greek boy at home 3 ΑΓΡΙΑ ΟΡΝΙΘΙΑ gramática

πολλαὶ δὲ τῶν καλιῶν ἐπὶ κλάδων εἰσιν οὕτως ὑψηλῶν, ὥστε οὐ πάρεστιν ἀναβαίνειν ἐκεῖσε· ταῦτα οὐν μένει ἐν ταῖς καλιαῖς. αἱ δὲ κόραι καὶ αἱ γεραιαὶ ἐσθίουσι γοῦν τὰ ῷά, εἰ καὶ μὴ ἀναβαίνουσιν ἐπὶ τὰ δένδρα· πρὸς τοῦτό γε δὴ οὐ νωθραὶ δοκοῦσιν. τί σοί δοκεῖ, ὦ φίλε; ἆρ’ἐστὶν οὕτως καὶ παρ’ὑμῖν. Pronombre personales

1ª pers

2ª pers Sg.

N Ac Gn Dt

ἐγώ ἐμέ / με ἐμοῦ / μου ἐμοί / μοι

Pl ἡμεῖς ἡμᾶς ἡμῶν ἡμῖν

Sg. N Ac Gn Dt

σύ σέ (σε) σοῦ (σου) σοί (σοι)

Pl ὑμεῖς ὑμᾶς ὑμῶν ὑμῖν

πρὸς τοῦτό γε δὴ οὐ νωθραὶ δοκοῦσιν. τί σοί δοκεῖ, ὦ φίλε; ἆρ’ἐστὶν οὕτως καὶ παρ’ὑμῖν. οὐ γὰρ οὔτως ἰσχυραί εἰσιν αἱ κόραι ὡς ἡμεῖς. ἡμεῖς δὲ οὐ τροφὴν παρὲχομεν τούτοις τοῖς ὀρνιθίοις, παρέχει δ’ἡμῖν τροφὴν ταῦτα, ἀλλ’οὐχ ἑκουσίως. ὅσοι δὲ λαμβάνουσί τι οὕτως ἀπ’ἀκουσίων, κλέπται εἰσὶ καὶ κλέπτουσιν· ἡμεῖς οὖν κλέπται ἐσμὲν. νωθρὰ γὰρ ἔμοιγε δοκεῖ. ἀλλ’ οὐκ ἔγωγε νωθρός,ἀλλὰ νεανικός τί σοί δοκεῖ, ὦ φίλε; ἆρ’ἐστὶν οὕτως καὶ παρ’ὑμῖν.

VERBOS EN ‐ΜΙ (CONJUGACIÓN ATEMÁTICA) εἰμί (verbos sin reduplicación ni sufijo) Presente- Indicativo εἰμί εἶ

ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ

εἰσί(ν)


A greek boy at home 4 ΑΓΡΙΑ ΟΡΝΙΘΙΑ gramática

ἡμεῖς οὖν κλέπται ἐσμὲν. ἀλλ’ὅμως οὐ σκληροί ἐσμεν τοῖς ὀρνιθίοις·

VERBOS EN Ω Verbos en vocal

Temas en ε: 1. ε + ε > ει. 2. ε + ο > ου. 3. ε + vocal larga o diptongo desaparece.

desinencias primarias ‐ω ‐εις ‐ει ‐ο‐μεν ‐ε‐τε ‐ουσι

ποιέ‐ω> ποιῶ ποιέ‐εις> ποιεῖς ποιέ‐ει> ποιεῖ ποιέ‐ο‐μεν> ποιοῦμεν ποιέ‐ε‐τε> ποιεῖτε ποιέ‐ουσι> ποιοῦσι(ν)

δοκοῦσιν; δοκεῖ; οἰκοδομεῖ; περιπατοῦμεν; σκοποῦμεν. Verbos consonánticos

κλέπτ-ουσιν, λείπ-ομεν, ἀναβαίν-ω, λαμβάν-ομεν, πρέπ-ει. FORMAS NO PERSONALES Infinitivo- Presente

‐ειν . καὶ οὖτος δή ἐστιν ὁ τρόπος τοῦ ζητεῖν τὰ ᾠὰ ταῦτα, λέγω τὰ τῶν ἀγρίων ὀρνιθίων SINTAXIS

 Sujeto – Nominativo: τίς; τίνες; ἡμεῖς δὲ οὐ τροφὴν παρὲχομεν τούτοις τοῖς ὀρνιθίοις. πολλαὶ δὲ τῶν καλιῶν ἐπὶ κλάδων εἰσιν οὕτως ὑψηλῶν, ὥστε οὐ πάρεστιν ἀναβαίνειν ἐκεῖσε· ταῦτα οὐν μένει ἐν ταῖς καλιαῖς. αἱ δὲ κόραι καὶ αἱ γεραιαὶ ἐσθίουσι γοῦν τὰ ῷά, εἰ καὶ μὴ ἀναβαίνουσιν ἐπὶ τὰ δένδρα· πρὸς τοῦτό γε δὴ οὐ νωθραὶ δοκοῦσιν. 

Atributo – Nominativo: πῶς; ἡμεῖς οὖν κλέπται ἐσμὲν. οὕτως μὲν δή ἐστι θερμὰ τὰ ᾠά.


A greek boy at home 5 ΑΓΡΙΑ ΟΡΝΙΘΙΑ gramática

C.Directo - Acusativo: τίνα;

τίνας;

ταῦτα γάρ, ὡς καὶ λέγω, οἰκοδομεῖ τὰς καλιὰς ἐν δένδροις ὑψηλοῖς· λέγομεν δὲ τὸ τέκνον τοῦ ὀρνιθίου νεόττιον.

 C. Indirecto – Dativo: τίνι; τίσι(ν); ἡμεῖς δὲ οὐ τροφὴν παρὲχομεν τούτοις τοῖς ὀρνιθίοις,  C. Circunstancial  περὶ +Gen.: movimiento en círculo hasta rodear algo περὶ δὲ τῶν ἀγρίων ἄλλος ἐστὶ τρόπος  κατά +Ac.: de arriba abajo. περιπατοῦμεν γὰρ κατὰ τὴν ὕλην·  παρὰ +Dat.: al lado de, paralelamente. τί σοί δοκεῖ, ὦ φίλε; ἆρ’ἐστὶν οὕτως καὶ παρ’ὑμῖν  ἐπὶ +Ac.: sobre (tocando) ἆρ’ἐρωτᾷς με, πότερον ἀναβαίνει καὶ ἡ ἀδελφὴ ἐπὶ τὰ δένδρα;  Artículo sustantivizador con infinitivos καὶ οὖτος δή ἐστιν ὁ τρόπος τοῦ ζητεῖν τὰ ᾠὰ ταῦτα, es muy común con el genitivo y las construcciones preposicionales: λέγω τὰ τῶν ἀγρίων ὀρνιθίων. CONSECUTIVAS: Expresan la consecuencia o efecto de la proposición principal. Son introducidas por ὥστε (en algún caso por ὥς). En la principal pueden aparecer οὕτως (tan), τοσοῦτος (tanto), etc. Normalmente el verbo de la subordinada va en indicativo (negación con οὐ), pero puede aparecer el infinitivo (negación con μή).


A greek boy at home 6 ΑΓΡΙΑ ΟΡΝΙΘΙΑ gramática

οὕτως-ὥστε πολλαὶ δὲ τῶν καλιῶν ἐπὶ κλάδων εἰσιν οὕτως ὑψηλῶν, ὥστε οὐ πάρεστιν ἀναβαίνειν ἐκεῖσε· ταῦτα οὐν μένει ἐν ταῖς καλιαῖς.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.