contents
2
Index
5
Introduction
Awards and 10 Acknowledgments 13
Photographic Index
20
Table
80
Floor
122
Wall / Ceiling
198
Suspension
274
Outdoor
303
Luceplan Technical data sheets
360
Elementi di Luceplan
423
Elementi di Luceplan Technical data sheets
482
Symbols
483
Credits
table
22
Agaricon
floor
wall/ceiling
suspension
outdoor
Agaricon
304
362
e01
200 Agave
Agave
305
372
e02
204 Aircon
Aircon
306
376
e03
208 Archetype
Archetype
307
382
e04 Ceiling
308
24
Bap
124 Bap
Bap
388
e04 Wall
28
Bap LED
126
Bap LED
Bap LED
309
394
e04 Suspension
32
Berenice
128 Berenice
Berenice
310
398
e05 Zeno
36
Berenice LED
Berenice LED
312
402
e06
Birzì
Birzì
313
406
e07
Blow
314
410
e08 Mini Mini
86 Carrara
Carrara
315
414
e09
90 Chichibio
Chichibio
316
416
e10
92 Costanza
317
418
e11
40
82 Berenice
130 Blow
44
Costanza
50
Costanzina
54
Fortebraccio
58
Fortebraccio LED
96 Fortebraccio
134 Costanza
212 Costanza
Costanza
136 Costanzina
218 Costanzina
Costanzina
319
220 C-spot
C-spot
320
423
Technical Data Sheet
138 D7
D7
321
424
e01
142 Ecran
Ecran
322
427
e02
146 Fortebraccio
Fortebraccio
323
428
e03
Fortebraccio LED
325
429
e04 Ceiling
Glassglass
326
430
e04 Wall
Goggle
327
432
e04 Suspension
Grande Costanza
328
433
e05 Zeno
Grande Costanza Open Air 329
434
e06
Happy Happy
330
435
e07
Hope
331
438
e08 Mini Mini
Javelot Macro
333
439
e09
Lady Costanza
334
440
e10
162 Lane
Lane
335
441
e11
166 Lightdisc
Lightdisc
336
222 Glassglass 150 Goggle 98
Grande Costanza
226
Grande Costanza 276
230 100
Hope
152 Hope 158
104
Grande Costanza Open Air
Happy Happy
234 Hope
Javelot Macro
280
Javelot Macro
Lady Costanza
110 Lola
244 Lightdisc
282 Lightdisc
170 Lola
Lola
337
442
Accessories
174 Malí
Malí
338
449
Flush Installation System
Metropoli
339
454
Photometric Data
246 Miranda
Miranda
340
464
Technical Specifications
248 Mirandolina
Mirandolina
341
178 Metropoli
286 Metropoli
62
Miranda
66
Mirandolina
70
Mix
Mix
342
74
On off
On off
343
Orchestra
344
Piatto
346
114 Miranda
182 Orchestra 186 Piatto 250 Plissé 254
Pod lens
256
Queen Titania
288
Pod lens
188 Screen
260 Starglass
116 Starglass 76
Starled light 190 Strip 118 Titania 194 Trama
2
Technical data sheets
LUCEPLAN
Plissé
347
Pod lens
348
Queen Titania
349
Screen
350
292 Sky
Sky
351
298
Solar bud
352
Starglass
353
Starled light
354
Solar bud
262 Strip
Strip
355
264 Supergiù
Supergiù
356
268 Titania
Titania
357
272 Trama
Trama
358
LUCEPLAN
3
introduction introduzione Nel 1978, a Milano, tre giovani architetti decidono di dare vita ad un’azienda produttrice di apparecchi d’illuminazione e la chiamano Luceplan. Un nome che testimonia, con semplicità e immediatezza, una precisa scelta di campo: l’impegno e la ricerca progettuale come presupposti idonei a conferire alla luce una qualità posta al servizio dell’uomo e del suo habitat, attentamente studiata e calibrata sotto il profilo tecnico, funzionale ed estetico. È così che Riccardo Sarfatti, mettendo a frutto l’esperienza acquisita dal padre, Gino Sarfatti, fondatore di Arteluce e pioniere della moderna illuminazione italiana, avvia con la moglie, Sandra Severi, e il compagno di studi, Paolo Rizzatto, una produzione d’alto livello destinata ad affermarsi come espressione d’eccellenza e innovazione nella sfera del design. Un ruolo di primo piano confermato già tre anni dopo, nel 1981, quando la lampada “D7”, progettata da Paolo Rizzatto e Sandro Colbertaldo, viene insignita del premio Compasso d’Oro ADI. Il primo di una lunga serie di riconoscimenti che attestano, in Italia e all’estero, la bontà del lavoro svolto da Luceplan. Nel 1984, Alberto Meda, ingegnere specializzato in materie plastiche e appassionato sperimentatore, si unisce al gruppo dei soci fondatori, contribuendo a dare ulteriore impulso alla vocazione innovativa del marchio. Assieme a Paolo Rizzatto, egli inaugura un lungo e proficuo sodalizio progettuale, firmando alcuni dei prodotti più emblematici dell’azienda. Altri validi progettisti, italiani e stranieri, si sono aggiunti in seguito, concorrendo alla creazione di una estesa e versatile gamma di apparecchi d’illuminazione siglati da un’inequivocabile matrice evolutiva. La loro concezione parte sempre dalla premessa che la luce artificiale deve essere fonte di benessere per l’uomo, e come tale va interpretata, valutando l’impiego delle tecnologie, dei materiali e delle sorgenti di volta in volta più appropriati ad ogni singolo progetto. In altre parole, le prerogative formali di una lampada di Luceplan non costituiscono mai un presupposto, rappresentano invece la logica conseguenza di un’idea che si sviluppa e prende forma in virtù della capacità di risolvere con semplicità problematiche anche complesse. Corentemente con questa impostazione, grande importanza è assegnata ai temi della sostenibilità e del risparmio energetico. Fin dalla nascita, l’azienda ha avviato una seria riflessione in merito, sperimentando e applicando soluzioni idonee a razionalizzare la produzione in ogni suo aspetto, dall’ideazione fino all’assemblaggio e al packaging, garantendo il corretto ciclo di vita dei suoi apparecchi e favorendone un’agevole dismissione. Creazioni spesso concepite per un uso flessibile e trasversale, modulabili e customizzabili a misura di ogni esigenza e destinazione d’uso. Tra queste, spiccano le proposte della collezione ‘Elementi’, espressioni della qualità del marchio sul versante architetturale. Luceplan ha saputo valorizzare nel tempo il proprio status di fabbrica del design italiano, conta oggi 110 dipendenti, dispone di quattro sedi estere (Berlino, Copenhagen, New York e Parigi), di tre flagship store (Milano, New York e Parigi) e distribuisce i suoi prodotti in circa 2000 punti vendita sparsi in tutto il mondo, con una quota export che sfiora l’80%.
introduction In 1978, in Milan, three young architects decided to establish a lighting products company and called it Luceplan. A name that simply and directly encapsulates a precise market approach: commitment and project research as the foundations behind user and environmentally friendly lighting that is carefully designed as well as technically, functionally and aesthetically balanced. And so it was that Riccardo Sarfatti, drawing upon the experience gained from his father, Gino Sarfatti, founder of
4
LUCEPLAN
LUCEPLAN
5
Arteluce and pioneer of modern Italian lighting, along with his wife, Sandra Severi and fellow student, Paolo Rizzatto, started up a high quality company destined for success in terms of quality and design innovation. Its primary position was recognised three years later, in 1981, when the “D7” lamp, designed by Paolo Rizzatto and Sandro Colbertaldo was awarded the Compasso d’Oro ADI. This was the first one in a long line of awards attesting to the quality of Luceplan’s work in Italy and abroad. In 1984, Alberto Meda, a specialist plastics engineer and dedicated experimenter, joined the founding partners, bringing new impetus to the brand’s innovative approach. With Paolo Rizzatto, he has embarked on a long and profitable project partnership, designing some of the company’s most symbolic products. Other important designers, Italian and foreign, have subsequently joined forces with the company, contributing to the creation of a large and versatile range of lighting products characterised by a unique approach to product evolution. Their design approach is always founded on the principle that artificial light should be a source of wellbeing and should also be interpreted as such: for every single project, the most appropriate technologies, materials and sources are analysed. In other words, the aesthetic features of a Luceplan lamp are never predetermined, but represent the logical outcome of an idea that evolves and takes form thanks to the ability of resolving even the most complex problems. Coherently, great importance is also given to sustainability and energy saving. Since its establishment, the company has seriously approached this issue, experimenting and applying solutions to rationalise every aspect of production, from development to assembly and packaging, guaranteeing the correct lifespan of its products and smooth phasing out. Its creations are often adaptable and multi-use, modular and customizable to meet any need and practical requirement. Of particular note is the ‘Elementi’ collection that encapsulates the quality of the brand’s architectural aspect. Luceplan has over time consolidated its status in Italian design, and now has 110 employees, four overseas offices (Berlin, Copenhagen, New York and Paris), three flagship stores (Milan, New York and Paris) and sells its products in around 2,000 sales points around the world, with an export share of around 80%.
Einführung 1978 beschließen drei junge Architekten in Mailand ein Unternehmen zur Herstellung von Beleuchtungskörpern ins Leben zu rufen, mit Namen Luceplan. Eine einfache, unmittelbar verständliche Bezeichnung als Ausdruck für eine klare Entscheidung: Für ernsthaftes Engagement und Projektforschung als den Voraussetzungen, um Licht nach eingehender Untersuchung und Gewichtung aller technischen, funktionalen und ästhetischen Aspekte in den Dienst des Menschen und seines Lebensraums zu stellen. So bringt Riccardo Sarfatti die Erfahrung seines Vater Gino Sarfatti, Gründer von Arteluce und Pionier im Bereich moderner italienischer Beleuchtung, ein und startet gemeinsam mit seiner Ehefrau Sandra Severi und seinem Studienkollegen Paolo Rizzatto eine Produktion auf hohem Niveau, die sich später als eines der besten Beispiele für exzellentes, innovatives Design behaupten soll. Eine erstrangige Rolle, die 1981, also schon drei Jahre später, mit der Verleihung des Compasso d’Oro ADI für die Leuchte „D7” von Paolo Rizzatto und Sandro Colbertaldo bestätigt wird. Die erste einer langen Reihe von Anerkennungen, die in Italien wie im Ausland die vorzügliche Arbeit von Luceplan belegen. 1984 stößt Alberto Meda, ein auf Kunststoffe spezialisierter Ingenieur und leidenschaftlicher Experimentierer zu der Gruppe der Unternehmensgründer, wodurch die innovative Ausrichtung der Marke weiter verstärkt wird. Meda leitet mit Paolo Rizzatto eine langjährige, erfolgreiche Projektarbeit ein und kreiert einige der bedeutendsten Produkte des Unternehmens. In den Folgejahren kommen weitere fähige Designer aus Italien und anderen Ländern dazu und tragen zur Schaffung eines breiten, flexiblen Angebots an Beleuchtungskörpern unverwechselbar modernen, wegweisenden Charakters bei. Ihr Ansatz basiert stets auf der Überlegung, dass künstliches Licht eine Quelle des Wohlgefühls für den Menschen sein und auch so interpretiert werden muss, in der Bewertung des Einsatzes der für das einzelne Projekt jeweils geeignetsten Technologien, Materialien und Leuchtmittel. Anders gesagt, die formalen Voraussetzungen einer Leuchte von Luceplan sind nie Vorbedingung, sondern vielmehr die logische Konsequenz einer Idee, die mit dem Ziel, auch komplexe Fragestellungen auf einfache Art zu lösen, entsteht und
6
LUCEPLAN
Form annimmt. In Übereinstimmung mit dieser Philosophie haben die Themen Nachhaltigkeit und Energiesparen große Bedeutung. Das Unternehmen stellt schon von Anfang an ernsthafte Überlegungen hierzu an, experimentiert Lösungsanwendungen für eine umfassende, durchgehende Rationalisierung der Produktion, von der Idee über die Montage bis hin zur Verpackung, die gleichzeitig einen korrekten Lebenszyklus der Produkte und ihre einfache Entsorgung garantieren. Kreationen, häufig für einen flexiblen, transversalen Einsatz gedacht, kombinierbar, individuell anpassbar an jedes Erfordernis und jeden Einsatzzweck. Eine herausragende Rolle nehmen hier die Leuchten der Kollektion „Elementi“ ein, Ausdruck der Qualität der Marke auch was Architekturlicht betrifft. Luceplan wusste im Laufe der Jahre seinen Status als führender Entwickler italienischen Designs auszubauen, zählt heute 110 Mitarbeiter, hat vier Niederlassungen im Ausland (Berlin, Kopenhagen, New York und Paris), drei Flagship Stores (Mailand, New York und Paris) und vertreibt seine Produkte weltweit über circa 2000 Verkaufspunkte, mit einem Exportanteil von beinahe 80%.
introduction En 1978, à Milan, trois jeunes architectes décident de créer une entreprise pour la production d’appareils d’éclairage qu’ils appellent Luceplan. Un nom qui témoigne, simplement et immédiatement, d’une approche de travail bien précise : une réflexion et une recherche approfondie sur les projets mis en oeuvre qui doivent être à la base de la conception de solutions d’illumination conférant à la lumière une qualité spécifique au service de l’homme et de son habitat, étudiée et calibrée avec toute l’attention possible, sous le profil technique, fonctionnel et esthétique. C’est ainsi que Riccardo Sarfatti, sur la base de l’expérience qu’il a acquise en travaillant avec son père, Gino Sarfatti, fondateur d’Arteluce et pionnier de l’éclairage design italien, entame avec sa femme, Sandra Severi, et son camarade d’études, Paolo Rizzatto, une production de haut niveau destinée à s’affirmer comme expression d’excellence et d’innovation dans le monde du design. Un rôle de tout premier plan qui se confirme déjà trois ans plus tard, en 1981, lorsque la lampe “D7”, conçue par Paolo Rizzatto et Sandro Colbertaldo, est récompensée avec le prix Compasso d’Oro ADI. Le premier d’une longue série de reconnaissances qui attestent, en Italie et à l’étranger, la qualité du travail de Luceplan. En 1984, Alberto Meda, ingénieur spécialisé dans les matières plastiques et expérimentateur passionné, rejoint le groupe des membres fondateurs de la société, contribuant ainsi à apporter un ultérieur coup d’accélérateur à la vocation innovatrice de la marque. Avec Paolo Rizzatto, il inaugure une longue et riche collaboration conceptuelle, en signant certains des produits les plus emblématiques de la société. D’autres concepteurs de tout premier plan, tant italiens qu’étrangers, ont ensuite rejoint l’équipe Luceplan, en apportant leur contribution à la création d’une vaste gamme éclectique d’appareils d’éclairage qui se configurent dans une matrice évolutive sans équivoque. Leur conception part toujours de la prémisse que la lumière artificielle doit être une source de bien-être pour l’homme, et doit être interprétée comme telle, en évaluant l’emploi des technologies, des matériaux et des sources les mieux appropriées au cas par cas à chacun des projets. En d’autres mots, les prérogatives formelles d’une lampe Luceplan ne constituent jamais une condition, mais elles représentent la conséquence logique d’une idée qui se développe et prend forme en vertu de la capacité de résoudre simplement des problématiques parfois complexes. En cohérence avec ce point de vue, une grande importance est accordée aux thèmes de la durabilité et des économies d’énergie. Dès sa naissance, l’entreprise a entamé une série de réflexions à cet égard, en expérimentant et en appliquant des solutions en mesure de rationaliser la production à tous les niveaux, de la conception à l’assemblage et à l’emballage, de façon à garantir un cycle de vie correct à ses appareils et à en favoriser le recyclage. Des créations conçues souvent pour une utilisation souple et transversale, modulables et customisables en fonction des besoins et de leur destination. Parmi celles-ci se distinguent les propositions de la collection ‘Elementi’, qui sont l’expression de la qualité de la marque sur le versant architectural.
LUCEPLAN
7
Luceplan a su valoriser au fil du temps son propre statut de fabrique d’excellence du design italien : elle compte aujourd’hui 110 salariés, dispose de quatre sièges à l’étranger (Berlin, Copenhague, New York et Paris), de trois magasins monomarque (Milan, New York et Paris) et distribue ses produits à travers le monde grâce à un réseau d’environ 2000 points de vente, avec une part à l’exportation de près de 80%.
introducción En 1978, en Milán, tres jóvenes arquitectos decidieron crear una empresa productora de aparatos de iluminación, dándole el nombre de Luceplan. Un nombre que atestigua, de un modo simple e inmediato, una determinada filosofía: el estudio y la investigación en los proyectos como premisas necesarias para otorgar a la luz una calidad que esté al servicio del hombre y de su hábitat, estudiada cuidadosamente y calibrada desde el punto de vista técnico, funcional y estético. Fue así que Riccardo Sarfatti, aplicando la experiencia adquirida del padre, Gino Sarfatti, fundador de Arteluce y pionero de la moderna iluminación, puso en marcha con su mujer, Sandra Severi, y el compañero de estudios, Paolo Rizzatto, una producción de alto nivel, destinada a imponerse como expresión de excelencia e innovación en el ámbito del diseño. Un rol fundamental confirmado ya tres años más tarde, en 1981, cuando la lámpara “D7”, proyectada por Paolo Rizzatto y Sandro Colbertaldo, obtuvo el premio “Compasso d’Oro ADI”. Uno de los numerosos reconocimientos como prueba del gran trabajo desarrollado por Luceplan, tanto en Italia como en el extranjero. En 1984, Alberto Meda, ingeniero especializado en materias plásticas y gran experimentador, se unió al grupo de socios fundadores, contribuyendo a dar un impulso adicional a la vocación innovadora de la marca. Junto a Paolo Rizzatto, inauguró una larga y fructífera asociación creativa, estampando su firma en algunos de los productos más emblemáticos de la empresa. Otros importantes proyectistas, italianos y extranjeros, se han ido uniendo a la marca, contribuyendo a la creación de una amplia y versátil gama de aparatos de iluminación caracterizados por una incomparable matriz evolutiva. Su concepción siempre se basa en la premisa de que la luz artificial tiene que ser fuente de bienestar para el hombre, y como tal, debe interpretarse, evaluando el uso de aquellas tecnologías, materiales y fuentes que sean más apropiados para cada uno de los proyectos. En otras palabras, las prerrogativas formales de una lámpara de Luceplan no constituyen nunca una premisa. Por el contrario, representan la consecuencia lógica de una idea que va desarrollándose y adquiriendo forma en virtud de la capacidad de resolver de un modo simple los problemas, incluso los más complejos. Coherentemente con este enfoque, se da una gran importancia a temas como la sostenibilidad y el ahorro de energía. Desde su creación, la empresa ha ido haciendo una seria reflexión al respecto, experimentando y aplicando soluciones aptas para racionalizar la producción en todos sus aspectos, desde el diseño hasta el montaje y embalaje, garantizando el correcto ciclo de vida de sus aparatos y favoreciendo una fácil eliminación de los mismos. Creaciones que muy a menudo han sido concebidas para un uso flexible y transversal, modulares y realizadas a medida según las necesidades de los clientes y el uso al que vayan a destinarse. Entre éstas, sobresalen las propuestas de la colección “Elementi”, expresiones de la calidad de la marca en el ámbito de la arquitectura. Luceplan ha sabido valorar a lo largo del tiempo su status de fábrica del diseño italiano, contando hoy en día con 110 empleados, y disponiendo de cuatro oficinas en el extranjero (Berlín, Copenhagen, Nueva York y París), de tres flagship store (Milán, Nueva York y París) y distribuyendo sus productos en los aproximadamente 2000 puntos de venta esparcidos por todo el mundo, con una cuota de exportación en torno al 80%.
8
LUCEPLAN
LUCEPLAN
9
AWARDS AND ACKNOWLEDGMENTS
premi e riconoscimenti awards and acknowledgments auszeichnungen und preise prix et reconnaissances premios y reconoscimientos
1981
1987
1987
1988
1988
D7
berenice
jack
costanza
lola
prize
selection
selection
lampe d’Argent
prize
1989
1990
1991
1992
1992
lola
titania
titania
titania
Bap System
prize
special mention
selection
special prize
prize
1992
1994
1994
1999
2000
bap system
luceplan spa
metropoli
glassglass
prize
prize
prize
blow, pod lens, fortebraccio, solar bud
2001
2002
fortebraccio, star.led, pod lens, agaricon
XII Compasso d’Oro ADI Milano
XV Compasso d’Oro ADI Milano
Lighting Fair New York
European Community Design Prize
XVI Compasso d’Oro ADI Milano
XVII Compasso d’Oro ADI Milano
Concours de la Création Artistique SIL/Paris
Design Plus Ambiente / Frankfurt
Good Design Chicago Athenaeum
Forum Design COSMIT Milano
Forum Design COSMIT Milano
Good Design Chicago Athenaeum
prize
2004
2004
2005
solar bud, zeno
aircon
lightdisc, zeno
mix
selection
prize
prize
selection
selection
2006
2006
2006
2007
2008
luceplan spa
mix, supergiù
mix
sky
1st prize
prize
prize
mix, miranda, mirandolina
2008
2008
2008
Mediastars Advertising Competition Milano architectural identity
Design - Plus Light+ Building/Frankfurt
Design - Plus Light+ Building/Frankfurt
Design - Plus Light+ Building/Frankfurt
Red dot Design Award
Dutch Design Award Amsterdam
Lights of the Future Light+Building/Frankfurt
XXI Compasso d’Oro ADI Milano
XX Compasso d’Oro ADI Milano
Good Design Chicago Athenaeum
Premio Innovazione Legambiente / Milano
Lights of the Future Light+Building/Frankfurt
prize
prize
2009
Costanzina, On Off, Mix
Wallpaper Award
plissé
sky
mix
sky
prize
honorable mention
prize
best outdoor light
are part of the permanent Architecture and Design collection of the Museum of Modern Art of New York
2010
2010
2011
2011
2011
Red dot Design Award
LUCEPLAN
Concours de la Création Artistique SIL/Paris
XIV Compasso d’Oro ADI Milano
prize
XIX Compasso d’Oro ADI Milano
10
XIV Compasso d’Oro ADI Milano
Good Design Chicago Athenaeum
Premio dei Premi
Ministero per la Pubblica Amn. e per l’Innovazione
XXII Compasso d’Oro ADI Milano
XXII Compasso d’Oro ADI Milano
hope
hope
hope
sky
hope
prize
prize
prize
selection
prize
LUCEPLAN
11
OVERWIEV
indice fotografico photographic index photographischer index index photographique índice fotográfico
12
LUCEPLAN
LUCEPLAN
13
22
24
28
32
36
82
86
90
92
96
agaricon
bap
bap led
berenice
berenice led
berenice
carrara
chichibio
costanza
fortebraccio
Technical data
304
Technical data
308
Technical data
309
Technical data
310
Technical data
312
Technical data
311
Technical data
315
Technical data
316
Technical data
318
Technical data
40
44
50
54
58
98
100
104
110
114
birzĂŹ
costanza
costanzina
fortebraccio
fortebraccio led
grande costanza
hope
lady costanza
lola
miranda
Technical data
313
Technical data
317
Technical data
319
Technical data
323
Technical data
325
Technical data
328
Technical data
62
66
70
74
76
116
118
miranda
mirandolina
mix
on off
starled light
starglass
titania
Technical data
14
OVERWIEV
LUCEPLAN
340
Technical data
341
Technical data
342
Technical data
343
Technical data
354
Technical data
353
Technical data
332
Technical data
334
Technical data
337
Technical data
floor
table
OVERWIEV
324
340
357
LUCEPLAN
15
124
126
128
130
134
200
204
208
212
218
bap
bap led
berenice
blow
costanza
agave
aircon
archetype
costanza
costanzina
Technical data
308
Technical data
309
Technical data
311
Technical data
314
Technical data
318
Technical data
305
Technical data
306
Technical data
307
Technical data
318
Technical data
136
138
142
146
150
220
222
226
230
234
costanzina
d7
écran
fortebraccio
goggle
c-spot
glassglass
grande costanza
happy happy
hope
Technical data
319
Technical data
321
Technical data
322
Technical data
324
Technical data
327
Technical data
320
Technical data
326
Technical data
328
Technical data
330
Technical data
152
158
162
166
170
244
246
248
250
254
hope
javelot macro
lane
lightdisc
lola
lightdisc
miranda
mirandolina
plissé
pod lens
Technical data
332
Technical data
333
Technical data
335
Technical data
336
Technical data
337
Technical data
336
Technical data
340
Technical data
341
Technical data
347
Technical data
174
178
182
186
188
256
260
262
264
268
malí
metropoli
orchestra
piatto
screen
queen titania
starglass
strip
supergiù
titania
Technical data
338
Technical data
339
Technical data
344
Technical data
346
Technical data
350
Technical data
190
194
272
strip
trama
trama
Technical data
16
OVERWIEV
LUCEPLAN
355
Technical data
358
Technical data
349
Technical data
353
Technical data
355
Technical data
356
Technical data
319
suspension
wall/ceiling
OVERWIEV
331
348
357
358
LUCEPLAN
17
OVERWIEV
276
280
282
286
288
362
372
376
382
388
grande costanza Open air
javelot macro
lightdisc
metropoli
pod lens
e01
e02
e03
e04 ceiling
e04 wall
Technical data
329
Technical data
333
Technical data
336
Technical data
339
Technical data
348
ceiling/wall Technical data
ceiling/wall 424
427
Technical data
ceiling 428
Technical data
429
wall
Technical data
430
292
298
394
398
402
406
410
sky
solar bud
e04 suspension
e05 zeno
e06
e07
e08 mini mini
Technical data
351
Technical data
suspension 352
Technical data
432
Technical data
ceiling 433
Technical data
416
418
e09
e10
e11
Technical data
LUCEPLAN
suspension
414
ceiling/wall
18
Technical data
ceiling/wall
ceiling/wall 439
Technical data
suspension 434
Technical data
elementi
outdoor
OVERWIEV
suspension
435
Technical data
438
ceiling 440
Technical data
441
LUCEPLAN
19
tavolo table Tischleuchten table sobre-mesa
LUCEPLAN
21
AGARICON TABLE
AGARICON TABLE
agaricon design Ross Lovegrove, 2001
Leggero, colorato, semitrasparente, Agaricon è un fungo luminoso dal quale si sprigiona una luce morbida e soffusa. Si accende premendo le dita sull’anello sensoriale in alluminio che regola la modulazione dell’intensità luminosa. Il corpo in policarbonato è stampato a iniezione e colorato in massa.
Light, colourful, semi-
Leicht, farbig, halbtranspa-
transparent: Agaricon is a
rent - Agaricon ist ein Leucht-
luminous mushroom which
pilz, der weiches, diffuses
emanates a soft and diffuse
Licht aussendet.
light. The lamp is switched on
Eingeschaltet wird er durch
by pressing the aluminium
kurzes Berühren des Alumini-
sensor dimmer ring that
umsensorrings. Auf dieselbe
regulates the modulation of
Weise lässt sich auch die
light intensity.
Lichtintensität regulieren.
The polycarbonate body is
Der Körper aus druckgestanz-
injection moulded and mass-
tem Polykarbonat ist in Masse
coloured.
gefärbt.
Léger, coloré, semi-
Ligero, coloreado,
transparent, Agaricon est un
semitransparente, Agaricon
champignon lumineux qui
es un hongo luminoso del
diffuse une lumière douce
que se desprende una luz
et discrète. Elle s’allume
delicada y difusa. Se enciende
par pression des doigts
colocando los dedos sobre el
sur l’anneau sensoriel en
anillo sensorial de aluminio
aluminium qui règle la
que regula la modulación de la
modulation de l’intensité
intensidad luminosa.
lumineuse. Le corps en
El cuerpo de policarbonato
polycarbonate est moulé par
está moldeado por inyección y
injection et teinté dans la
coloreado en masa.
masse.
Dimensions h 28 cm
Structure finishes jade
Technical data 304
Ø 41 cm base Ø 8,5 cm
22
Materials
Lamps
injection-moulded
max 100W E27
polycarbonate
70W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
23
BAP TABLE
BAP TABLE
bap
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1992
Bap è una lampada appositamente progettata per interagire correttamente con la particolare luminescenza degli schermi video. L’estrema essenzialità della forma si integra con movimenti studiati per mantenere la sorgente parallela al piano del tavolo, garantendo una sensibile riduzione dei riflessi e delle interferenze luminose con il monitor del computer. I filtri colorati in policarbonato schermano la luce evitando l’affaticamento degli occhi.
Dimensions
Bap is a lamp specifically
Bap ist eine Leuchte, die
designed to generate correct
eigens für korrekte Interaktion
lighting when used with
mit der speziellen Lumineszenz
computer monitors.
von Bildschirmen gedacht ist. Die
Minimal in design, the lamp
ausgeprägte Einfachheit der Form
features special movements
verbindet sich mit den Bewegun-
to maintain the source of light
gen, die erdacht wurden, um die
parallel to the table surface,
Lichtquelle parallel zur Tischplat-
ensuring a notable reduction
te zu halten und somit Spiegelun-
in reflections and light
gen des Lichts und Interferenzen
interference with the monitor.
mit dem Licht des PC-Bildschirms
Coloured polycarbonate filters
spürbar zu reduzieren. Farbige
shield the light, preventing the
Polykarbonatfilter schirmen das
eyes from becoming tired.
Licht ab und vermeiden die Ermüdung der Augen.
Bap est une lampe
Bap es una lámpara diseñada
spécifiquement conçue pour
expresamente para interactuar
interagir au mieux avec la
correctamente con la particular
luminescence particulière des
iluminación de las pantallas de
écrans vidéo. L’essentialité
vídeo. La extrema simplicidad
extrême de sa forme s’intègre
de la forma se integra con
par des mouvements étudiés
movimientos estudiados para
de façon à maintenir la source
mantener la fuente paralela
parallèle au plan de la table,
a la superficie de trabajo,
garantissant une sensible
garantizando un control de los
réduction des reflets et des
reflejos y de las interferencias
interférences lumineuses avec
luminosas de la pantalla del
l’écran de l’ordinateur. Les
ordenador. Los filtros coloreados
filtres colorés en polycarbonate
de policarbonato protegen la
voilent la lumière, évitant ainsi
luz, evitando el cansancio de los
la fatigue oculaire.
ojos.
Structure finishes
Diffuser finishes
arm 50 cm
white
blue
head 30 cm
black
amber
124
green
table base 25,5x14,5 cm surface mount Ø 8 cm
Family
Lamps
Technical data
11W fluorescent
308
Materials aluminium body glass-reinforced nylon head
24
LUCEPLAN
LUCEPLAN
25
26
BAP TABLE
BAP TABLE
LUCEPLAN
LUCEPLAN
27
BAP LED TABLE
BAP LED TABLE
bap led
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2011
Appositamente progettata per interagire con la particolare luminescenza dei computer, la nuova BAP con sorgente LED garantisce una miglior resa cromatica con un ridotto consumo energetico. La testa sottile ed elegante integra un filtro in policarbonato blu.
Specifically designed to
Speziell entwickelt für
provide correct lighting when
die richtige Beleuchtung von
used with computer monitors,
Computer Arbeitsplätzen. Die
the new BAP with LED source
neue BAP mit LED-Lichtquelle
guarantees the best colour
garantiert beste Farbtempera-
temperature with a lower
tur mit einem niedrigeren Ener-
energy consumption. The slim
gieverbrauch. Der schlanke und
and elegant head integrates a
elegante Kopf integriert einen
blue polycarbonate filter.
blauen Filter aus Polycarbonat.
Spécifiquement conçue
Diseñada expresamente
pour interagir au mieux avec
para interactuar con la
la luminescence des écrans
particular iluminación de las
video, la nouvelle BAP avec
pantallas de ordenador, la
source LED garantit une
nueva fuente luminosa LED
meilleure température de
garantiza un mayor índice de
couleur avec une réduction
rendimiento cromático y un
d’énergie. La tête mince et
reducido consumo. El extremo
élégante intègre un filtre en
luminoso del producto sutil y
policarbonate bleu.
elegante integra un filtro en policarbonato azul.
Dimensions
Structure finishes
head 30 x 2 x 2 cm
white
arm 50 cm
black
Family 126
table base 25,5x14,5 cm surface mount Ø 8 cm
Lamps
Technical data
Led 10W warm white
309
Materials aluminium body aluminium die-cast head
28
LUCEPLAN
LUCEPLAN
29
BAP LED TABLE
30
LUCEPLAN
BAP LED TABLE
LUCEPLAN
31
BERENICE TABLE
BERENICE TABLE
berenice
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985
Sottile e precisa, solida e stabile. L’articolazione fluida dei bracci e la rotazione della testa di 360° consentono di orientare il punto luce con il minimo ingombro e la massima maneggevolezza. Il riflettore, in vetro pressato o alluminio, emette un fascio luminoso direzionato che favorisce la concentrazione.
Petite and precise, solid
Zierlich und präzise, solide
and stable. The fluidity of the
und stabil. Die fließende
arm joints and the 360° rotary
Gelenkbewegung der Arme
movement of the head allow
und die Drehung des Leuch-
the light to be directed with
tenkopfs um 360° ermög-
minimum obstruction and
lichen die Orientierung des
maximum manageability.
Lichtpunktes bei minimalem
The reflector, made of pressed
Raumbedarf und maximaler
glass or aluminium, emits a
Handlichkeit. Der Reflektor
concentrated beam of light
aus Pressglas oder Aluminium
that focuses attention.
gibt ein gerichtetes Lichtbündel ab, das die Konzentration fördert.
Dimensions arm 45 + 45 cm, base Ø 15 cm arm 30 + 30 cm, base Ø 13,5 cm
Fine et précise, solide et
Sutil y precisa, sólida y
stable. L’articulation fluide des
estable. La articulación fluida
bras et la rotation de la tête
de los brazos y la rotación de
de 360° permettent d’orienter
la cabeza a 360º, permiten
le point de lumière avec le
orientar el punto de luz con
minimum d’encombrement et
el mínimo estorbo máxima
le maximum de maniabilité.
facilidad de manejo.
Le réflecteur, en verre moulé
El reflector, de cristal prensado
ou en aluminium, émet un
o aluminio, emite un haz
faisceau lumineux dirigé qui
luminoso direccional que
favorise la concentration.
favorece la concentración.
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
alu
blue
82
black
ivory
128
gun metal
green red
Technical data
aluminium body
Lamps
metal
310
metal or pressed glass reflector
35W/12V halogen
black
Materials
die-cast aluminium metal parts rynite head anti-UV protection glass
32
LUCEPLAN
LUCEPLAN
33
BERENICE TABLE
34
LUCEPLAN
BERENICE TABLE
LUCEPLAN
35
BERENICE LED TABLE
BERENICE LED TABLE
berenice led design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2007
Una nuova sorgente luminosa per un classico di Luceplan. Berenice viene proposta con una nuova sorgente LED 8W ad altissima efficienza in grado di fornire una straordinaria quantità di luce a bassi consumi.
A new light source for a
Der Designklassiker von
Luceplan classic.
Luceplan mit einer neuen
Berenice comes with a new
Lichtquelle.
high-efficiency LED 8W
Berenice wird jetzt mit
source capable of providing
Hochleistungs Leuchtdioden
an extraordinary quantity of
8W vorgestellt, die eine
energy-saving light.
außergewöhnliche Lichtmenge bei niedrigem Energieverbrauch bieten.
Une nouvelle source
Una nueva fuente luminosa
lumineuse pour un classique
para un clásico del diseño
de Luceplan.
Luceplan.
Berenice est proposée
Berenice, se presenta con
avec une nouvelle source
una nueva fuente LED 8W con
lumineuse LED 8W
alta eficacia, está en grado
extrêmement performante
de ofrecer una extraordinaria
en mesure de fournir une
cantidad de luz con bajo
quantité de lumière à basse
consumo.
consommation absolument extraordinaire.
Dimensions
Structure finishes
arm 45 + 45 cm
alu
base Ø 15 cm
black
Technical data 312
Materials aluminium body
Lamps
die-cast aluminium
LED chip on board
metal parts, die-cast
8W warm white
magnesium head
36
LUCEPLAN
LUCEPLAN
37
BERENICE LED TABLE
38
LUCEPLAN
BERENICE LED TABLE
LUCEPLAN
39
BIRZÌ TABLE
BIRZÌ TABLE
birzì
design Giancarlo Fassina / Carlo Forcolini, 2004
Si piega, si modella e si trasforma. Realizzata in silicone, assume forme e dimensioni diverse a seconda dei desideri del fruitore. Facile da usare e da collocare, non teme gli urti e le cadute.
Malleable, tactile,
liert und verformt werden.
Made of silicone, this lamp
Der Korpus aus Silicon nimmt
takes on different shapes and
die gewünschten Formen und
sizes according to the user’s
Volumetrien an.
whim.
Einfach zu verwenden und
Easy to use and to position, it
aufzustellen, stoß- und
is bump and fall resistant.
sturzfest.
Elle se plie, se modèle et
Dimensions
Sie kann gebogen, model-
transformable.
Se pliega, se modela y
se transforme. Réalisée en
se transforma. Realizada
silicone, elle prend des formes
en silicona, asume formas y
et des volumes différents
volumetrías diversas según
suivant l’envie de l’utilisateur.
los deseos del usuario.
Facile à manipuler et à placer,
Fácil de usar y de colocar,
elle ne craint pas les chocs et
no le teme ni a los golpes ni
les chutes.
a las caídas.
Structure finishes
h 26 cm
green
Ø 15,5 cm
orange
base Ø 11,5 cm
white
Materials
Lamps
silicone
max 60W E14
Technical data 313
28/42W halogen energy saver 12W fluorescent
40
LUCEPLAN
LUCEPLAN
41
BIRZÌ TABLE
42
LUCEPLAN
BIRZÌ TABLE
LUCEPLAN
43
COSTANZA TABLE
COSTANZA TABLE
costanza design Paolo Rizzatto, 1986
Coniugando tradizione e tecnologia, Costanza declina il classico in forma contemporanea. Il paralume intercambiabile di policarbonato diffonde una luce calda e gradevole. Il dimmer sensoriale ad astina permette di regolare l’accensione e lo spegnimento passando per quattro livelli di intensità luminosa.
Blending tradition
Tradition und Technologie
reinterprets the classic
Costanza ist eine klassische
repertoire with contemporary
Leuchte in zeitgenössischer
forms. The interchangeable
Form. Der auswechselbare
polycarbonate lampshade
Lampenschirm aus
emits a warm and pleasant
Polykarbonat verbreitet ein
light.
warmes, angenehmes Licht.
The rod-like sensor dimmer
Der Sensordimmer mit
switch turns the lamp on and
Stäbchen schaltet über vier
off, with four light intensities.
Lichtintensitätsstufen die Leuchte ein und aus.
Alliant tradition et
Dimensions
In einer Kombination aus
and technology, Costanza
Conjugando tradición y
technologie, Costanza
tecnología, Costanza declina
décline le classique sous
el clásico hacia la forma
la forme contemporaine.
contemporánea.
L’abat-jour interchangeable
La pantalla intercambiable de
en polycarbonate diffuse une
policarbonato difunde una luz
lumière chaude et agréable.
cálida y agradable.
Le variateur sensoriel à tige
El dimmer sensorial de varilla
permet de régler l’allumage
permite regular el encendido
et l’extinction en passant par
y el apagado, pasando por
quatre niveaux d’intensité
cuatro niveles de intensidad
lumineuse.
luminosa.
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
alu
blue
92
base 18x18 cm
black
ivory
134
shade Ø 40 cm
gun metal
pistachio
212
h 80 or 76/100 cm
orange Materials
Lamps
red
aluminium body,
max 150W E27
black
Technical data
interchangeable
105/140W halogen energy saver
white
317
polycarbonate
18/20/23W fluorescent
silkscreened shade
44
LUCEPLAN
LUCEPLAN
45
COSTANZA TABLE
46
LUCEPLAN
COSTANZA TABLE
48
LUCEPLAN
COSTANZA TABLE
LUCEPLAN
49
COSTANZINA TABLE
COSTANZINA TABLE
costanzina design Paolo Rizzatto, 1992
Una presenza tanto discreta quanto solida. Costanzina si inserisce con semplicità in ogni ambiente senza porre vincoli stilistici di accostamento. Il paralume di policarbonato appoggia alla struttura di alluminio su due soli punti d’equilibrio. Se urtato, oscilla senza cadere.
A discrete but solid
Eine diskrete und solide
presence, Costanzina can
Präsenz, Costanzina
easily be positioned in any
passt sich leicht an jedes
room, without creating
Ambiente an, ohne stilistische
problems of style.
Beschränkungen.
The polycarbonate lampshade
Der Lampenschirm aus
rests on the aluminium
Polykarbonat ist nur durch
structure at two points alone.
zwei Haltestäbchen mit
When bumped into, the shade
der Aluminiumstruktur
can swing but doesn’t fall.
verbunden. Wenn er angestoßen wird, schwingt er ohne herunterzufallen.
Une présence aussi
Dimensions
Una presencia tan discreta
discrète que solide,
como sólida, Costanzina
Costanzina s’insère avec
se integra fácilmente en
simplicité dans toutes les
cualquier ambiente, sin
pièces sans contraintes de
imponer vínculos estilísticos
styles.
de combinación.
L’abat-jour en polycarbonate
La pantalla de policarbonato
repose sur la structure en
se apoya a la estructura de
aluminium sur deux seuls
aluminio solamente sobre
points d’équilibre. Si on le
dos puntos de equilibrio. Si se
touche, il oscille sans tomber.
golpea, oscila pero no cae.
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
alu
blue
136
base 14x14 cm
black
ivory
218
shade Ø 26 cm
gun metal
pistachio
h 51 cm
orange Materials
Lamps
red
Technical data
aluminium body,
max 60W E14
black
319
interchangeable
42W halogen energy saver
white
polycarbonate
12W fluorescent
silkscreened shade
50
LUCEPLAN
LUCEPLAN
51
COSTANZINA TABLE
52
LUCEPLAN
COSTANZINA TABLE
LUCEPLAN
53
FORTEBRACCIO TABLE
FORTEBRACCIO TABLE
fortebraccio design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998
Fortebraccio fissa nuovi parametri di efficienza e praticità per le lampade da lavoro. Lo snodo centrale permette ai due bracci di ruotare indipendentemente sull’asse orizzontale e verticale, garantendo grande fluidità di movimento anche in posizioni estreme e inconsuete. L’impugnatura in policarbonato consente di manovrare la lampada con semplicità e maneggevolezza.
Fortebraccio represents
Fortebraccio setzt neue
new parameters in efficiency
Maßstäbe für Effizienz und
and user-friendliness for
Zweckmäßigkeit von Gelen-
office lamps. The central
karmleuchten. Das zentrale
joint allows the two arms to
Gelenk ermöglicht es, die
rotate independently on the
beiden Arme unabhängig von-
horizontal and vertical axis,
einander auf der waagrech-
guaranteeing great fluidity of
ten und senkrechten Achse
movement even in extreme
auszurichten. Das sorgt für
and unusual positioning.
fließende Bewegungen auch
The polycarbonate grip
in extreme und ungewöhnliche
enables users to maneuver
Stellungen. Der Griff aus Po-
the lamp simply and
lykarbonat sorgt für einfache
manageably.
und praktische Handhabung der Leuchte.
Fortebraccio fixe de
Dimensions
Fortebraccio fija nuevos
nouveaux paramètres de
parámetros de eficacia
performance et de praticité
y practicidad para las
pour les lampes de bureau.
lámparas de sobremesa.
L’articulation centrale
La articulación central
permet aux deux bras de
permite a los dos brazos
tourner indépendamment
girar independientemente
sur l’axe horizontal et
sobre el eje horizontal y
vertical, assurant une grande
vertical, garantizando gran
fluidité de mouvement pour
fluidez de movimiento incluso
des positions extrêmes et
en posiciones extremas e
inhabituelles.
insólitas.
La poignée en polycarbonate
La empuñadura de
permet de manœuvrer la
policarbonato permite
lampe simplement, avec une
maniobrar la lámpara con
grande maniabilité.
simplicidad y facilidad.
Structure finishes
Family
alu
96
head Ø 11 or Ø16 cm
black soft-touch
146
base Ø 23,6 cm
glossy white
arms 44 + 35,5 cm
Materials
Lamps
Technical data
injection-moulded grip,
max 60W E14
323
moulded polycarbonate sheared
max 100W E27
and formed steel arms,
28/42W spot energy saver
die-cast metal joints
42/70W halogen energy saver 13W fluorescent
54
LUCEPLAN
LUCEPLAN
55
FORTEBRACCIO TABLE
56
LUCEPLAN
FORTEBRACCIO TABLE
LUCEPLAN
57
FORTEBRACCIO TABLE
FORTEBRACCIO TABLE
fortebraccio led design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2008
Con un consumo inferiore a 8W, la versione LED di Fortebraccio garantisce una sorprendente efficienza luminosa e una temperatura di colore bianca calda. Una lente applicata al dissipatore consente di regolare il fascio luminoso da un minimo di 45° a un massimo di 80°. Disponibile con o senza riflettore.
Dimensions arms 44 + 35,5 cm
With a consumption of
Mit einem Verbrauch von
less than 8W, the LED version
weniger als 8W garantiert
guarantees an astounding
die LED-Version einen
level of light efficiency and a
überraschend hohen
pleasant warm white colour
Wirkungsgrad und eine
temperature. A lens has been
angenehme Farbtemperatur.
connected to the heat sink that
Über die Linse auf dem
can be used to adjust the light
Kühlkörper lässt sich der
beam, from a minimum of 45°
Lichtstrahl von einem Minimum
to a maximum of 80°.
von 45° bis zu einem Maximum von 80° regulieren.
Avec une consummation
A pesar de su consumo
de moins de 8 W, la version LED
inferior a 8W, la version LED
garantit des performances
garantiza una sorprendente
lumineuses surprenantes
eficiencia luminosa y una
et une agreeable tonalité de
agradable temperatura de color
couleur blanche chaude. Une
blanco.
lentille placée sur le évacuateur
Un lente aplicado en el
de chaleur permet de régler
disipador de calor permite
le faisceau lumineux d’un
ajustar el haz luminoso desde
minimum de 45° à un maximum
un mínimo de 45° hasta un
de 80°.
máximo de 80°.
Structure finishes alu
head Ø 11 or Ø16 cm
black soft-touch
base Ø 23,6 cm
glossy white
Materials
Lamps
injection-moulded grip,
LED 8W
moulded polycarbonate sheared
Warm white
and formed steel arms,
with adjustable lens
Technical data 325
die-cast metal joints
58
LUCEPLAN
LUCEPLAN
59
60
LUCEPLAN
LUCEPLAN
61
MIRANDA TABLE
MIRANDA TABLE
miranda design Paolo Rizzatto, 2005
Lampada da tavolo di classica eleganza, dotata di base e stelo in alluminio. Il diffusore, in vetro soffiato bianco opalino, è sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica rende più agevole il montaggio e lo smontaggio dei componenti.
Classically elegant table
Tischleuchte von
lamp with aluminium base
klassischer Eleganz mit
and stem. The diffuser, in opal
Fuß und Ständer aus
blown glass, is supported by
Aluminium. Der Diffusor aus
an arm extending out from
mundgeblasenem weißem
the lampholder ring, whose
Opalglas wird mit einem Ring
cylindrical shape makes
auf die Fassung montiert.
assembly and disassembly of
Dank der zylindrischen Form
components easier.
lassen sich die Komponenten besser zusammenbauen und auseinandernehmen.
Lampe de table d’une
Lámpara de sobremesa
élégance classique, dotée
con una elegancia clásica,
d’une base et d’un pied en
dotada de base y pie de
aluminium. Le diffuseur, en
aluminio. El difusor, de cristal
verre soufflé blanc opalin, est
soplado blanco opalino,
soutenu par un étrier fixé sur
está sujeto por un soporte
l’anneau de la douille, dont
que se extiende desde el
la forme cylindrique rend
anillo portalámpara, cuya
plus simple le montage et le
forma cilíndrica facilita el
démontage des éléments.
montaje y desmontaje de los componentes.
Dimensions h 77,6 cm
Structure finishes alu
Diffuser finishes
Family
opal
114 246
base 25x25 cm
62
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body
max 250W E27
340
blown glass diffuser
105/140W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
63
MIRANDA TABLE
64
LUCEPLAN
MIRANDA TABLE
LUCEPLAN
65
MIRANDOLINA TABLE
MIRANDOLINA TABLE
mirandolina design Paolo Rizzatto, 2005
Versione in scala ridotta della lampada Miranda, illumina l’ambiente con eleganza ed equilibrio. I riflessi metallici della sua struttura in alluminio giocano con il riverbero bianco opalino del diffusore in vetro soffiato.
A smaller version of
der Leuchte Miranda, die
with elegance and balance.
ihre Umgebung mit Eleganz
The metal reflections of
und Ebenmaß ausleuchtet.
its aluminium structure
Die metallischen Reflexe
combine with the white opal
der Aluminiumstruktur
transparencies of the blown
spielen mit dem opalweißen
glass diffuser.
Licht des mundgeblasenen Glasschirms.
Version à échelle réduite
Dimensions h 51,3 cm
Die kleinere Ausgabe
Miranda. It illuminates
Versión a escala reducida
de la lampe Miranda, elle
de la lámpara Miranda,
diffuse un éclairage élégant
ilumina el ambiente de un
et équilibré. Les reflets
modo elegante y equilibrado.
métalliques de la structure
Los reflejos metálicos de
en aluminium jouent avec les
la estructura de aluminio
réverbérations blanches et
juegan con el reverbero blanco
opalines du diffuseur en verre
opalino del difusor de cristal
soufflé.
soplado.
Structure finishes
Diffuser finishes
alu
Family
opal
248
base 15x15 cm
66
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body
max 60W E14
341
blown glass diffuser
42W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
67
MIRANDOLINA TABLE
68
LUCEPLAN
LUCEPLAN
69
MIX TABLE
MIX TABLE
mix
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2005
Lampada da lettura dal profilo sottilissimo con nuova tecnologia LED Chip on Board. Una serie di diodi multicolore fornisce una luce intensa, calda e piacevole a bassi consumi (solo 5W). Mix garantisce una durata media della sorgente luminosa di circa 50.000 ore. Quando è spenta, il suo profilo si illumina di una luce blu che permette di individuare la lampada anche al buio.
A new reading lamp with
Profil und der neuen Leucht-
the new LED Chip on Board
dioden Technologie “Chip on
technology.
Board”. Eine Reihe von farbigen
A series of multicolour
Dioden liefert ein intensives,
diodes (LEDS) produce an
warmes und angenehmes Licht
intense light source, warm
bei einem niedrigen Energiever-
and pleasant with low energy
brauch von nur 5W.
consumption (only 5Watt).
Mix bietet eine durchschnitt-
Mix provides an average
liche Lebendsdauer von rund
duration of some 50,000
50.000 Stunden. Wenn Sie aus
hours. When it is switched off,
geschaltet ist leuchtet ihr Profil
its profile is illuminated with a
mit einem blauen Licht, so dass
blue light so that the lamp can
man die Leuchte Stunden im
be found even in the dark.
Dunkeln findet.
Lampe de lecture au profil
Compasso d’Oro ADI
Dimensions l 70 cm
Leseleuchte mit schlankem
a lightweight frame that uses
Lámpara de lectura de
fin, intégrant la toute dernière
perfil sutil que utiliza la nueva
technologie du LED “Chip on
tecnología Led Chip on Board.
Board”. Une série de diodes
Una serie de diodos
multicouleurs qui donnent
multicolores, suministran
une lumière chaude et intense
una luz intensa, cálida y
avec une grande économie
placentera de bajo consumo
d’énergie (5 W).
(solo 5W).
La mix garantit une durée
Mix garantiza una duración
moyenne de la source
media de la fuente luninosa de
lumineuse de presque 50.000
alrededor de 50.000 hrs.
heures. Quand elle est éteinte,
Cuando está apagada su
son profil s’illumine d’une
perfil se ilumina con una luz
lumière bleue qui permet de
azul que permite identificar
visualiser la lampe même
la lámpara incluso en la
dans le noir.
oscuridad.
Structure finishes alu
Technical data 342
h 39 cm base 11x18 cm
Materials flexible aluminium stem, anodised aluminium and injection-moulded methacrylate head bent and enamelled sheet metal base
70
LUCEPLAN
Lamps LED Chip on board 5W warm white
LUCEPLAN
71
72
MIX TABLE
MIX TABLE
LUCEPLAN
LUCEPLAN
73
ON OFF TABLE
ON OFF TABLE
on off
design Alberto Meda / Franco Raggi / Denis Santachiara, 1988
Si accende con un semplice movimento della mano. La sposti e si accende – On. La sposti e si spegne – Off. Il materiale termoplastico, morbido e infrangibile, diffonde una illuminazione soffusa e discreta. Un led verde segnala la sua presenza al buio.
This lamp is switched on
Schaltet sich mit einer
with a simple movement of
einfachen Handbewegung ein.
the hand.
Man kippt sie, und sie schaltet
Move it, and it turns on.
sich ein – On.
Move it again, and it turns off.
Man kippt sie zurück, und sie
The thermoplastic material,
schaltet sich aus – Off.
which is soft and unbreakable,
Das weiche, unzerbrechliche
emits a functional and
thermoplastische Material
discreet light.
verbreitet eine funktionelle
A green LED indicates its
und diskrete Beleuchtung.
whereabouts in the dark.
Dank ihrer grünen Leuchtdiode wird sie auch im Dunkeln gefunden.
Elle s’allume par un simple
Se enciende con un simple
mouvement de la main.
movimiento de la mano.
Vous la déplacez et elle
La desplazas y se enciende – On.
s’allume – On.
La desplazas y se apaga – Off.
Vous la déplacez et elle
El material termoplástico,
s’éteint – Off.
suave e inquebrantable,
Le matériel thermoplastique,
difunde una iluminación
souple et incassable, diffuse
funcional y discreta.
un éclairage fonctionnel et
Un led verde indica su
discret.
presencia en la oscuridad.
Un led vert signale sa présence dans l’obscurité.
Dimensions h 15 cm
Structure finishes white
Technical data 343
base Ø 16 cm
74
Materials
Lamps
unbreakable thermoplastic
max 40W E14
polyurethane
28W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
75
STARLED LIGHT TABLE
STARLED LIGHT TABLE
starled light design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2001
Realizzata in metacrilato, Starled Light non è solo una lampada, ma una delicata prestazione luminosa a reazione poetica. Priva di cavo elettrico, può essere spostata con libertà dovunque serva. La sua intensa luce bianca è generata da un LED ad alta efficienza alimentato da tre batterie ricaricabili poste nella base della lampada.
Made of methacrylate,
Starled Light ist nicht nur eine
with poetic intent.
Leuchte, sondern eine zarte
It has no electric wires and
Lichtquelle mit poetischer
may be moved freely wherever
Reaktion. Ohne elektrisches
it is needed.
Kabel kann Sie beliebig
Its intense white light is
überall aufgestellt werden, wo
generated by a high- efficiency
ein Licht gebraucht wird.
LED, powered by three
Ihr intensives weißes Licht
rechargeable batteries located
wird von einer Hochleistungs
in the base of the lamp.
Leuchtdiode erzeugt, die von drei wiederaufladbaren Batterien im Leuchtenfuß versorgt wird.
Réalisée en méthacrylate,
Dimensions
76
Gefertigt aus methacrylat,
Starled Light combines light
Realizada in metacrilato,
Starled Light n’est pas
Starled Light no es sólo una
seulement une lampe mais
lámpara, sino una delicada
une délicate prestation
prestación lumínica con
lumineuse à réaction
características poéticas.
poétique. Sans câble
Sin cable, puede desplazarse
électrique, elle peut être
libremente donde se la
déplacée en toute liberté dans
necesite.
tous les lieux.
Su intensa luz blanca está
Sa lumière blanche intense
generada por un LED de alto
est générée par un LED à haut
rendimiento, alimentado por
rendement alimenté par trois
tres baterías recargables,
piles rechargeables situées
ubicadas en la base de la
dans le socle de la lampe.
lámpara.
Structure finishes
Diffuser finishes
h 31 cm,
transparent
green
base 8x8 cm
metal
light blue
Materials
Lamps
methacrylate
LED 1W white
LUCEPLAN
Technical data 354
LUCEPLAN
77
STARLED LIGHT TABLE
78
LUCEPLAN
STARLED LIGHT TABLE
LUCEPLAN
79
terra floor stehleuchten lampadaire pie
LUCEPLAN
81
BERENICE FLOOR
BERENICE FLOOR
berenice
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985
Leggera ed equilibrata, consente di posizionare il punto luce vicino a ciò che si desidera illuminare. Il riflettore parabolico, in alluminio o vetro pressato, emette un fascio luminoso direzionato adatto alla lettura.
Light and balanced, this
Leicht und ausgeglichen.
lamp may be directed at will.
Ermöglicht die Positionierung
The reflector, made of
des Lichtpunktes in der Nähe
aluminium or pressed glass,
des Objekts, das beleuchtet
emits a concentrated beam
werden soll.
that is suitable for reading.
Der aus Aluminium oder Pressglas bestehende Reflektor gibt ein gerichtetes Lichtbündel ab, das hervorragend zum Lesen geeignet ist.
Légère et équilibrée, elle
Ligera y equilibrada,
permet de positionner le point
permite ubicar el punto de
de lumière près de ce que l’on
luz cerca de lo que se desea
désire éclairer.
iluminar.
Le réflecteur parabolique, en
El reflector parabólico, de
aluminium ou en verre moulé,
aluminio o cristal prensado,
émet un faisceau lumineux
emite un haz luminoso
orienté, adapté à la lecture.
direccional apto para la lectura.
Dimensions
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
arm 80 + 30 cm
alu
blue
32
base Ø 15 cm
black
ivory
128
green Materials
red
aluminium body
Lamps
metal
Technical data
metal or pressed glass reflector
35W/12V halogen
black
311
die-cast aluminium metal parts rynite head anti-UV protection glass
82
LUCEPLAN
LUCEPLAN
83
BERENICE FLOOR
84
LUCEPLAN
BERENICE FLOOR
LUCEPLAN
85
CARRARA FLOOR
CARRARA FLOOR
carrara design Alfredo Häberli, 2001
Stampata in un unico corpo di poliuretano espanso, Carrara è un Luminator scultoreo ed essenziale. Diffonde una luce indiretta comandata da un interruttore o da un regolatore dell’intensità.
Moulded in a single body
Ein einziger Körper aus
of expanded polyurethane,
Polyurethan Spritzguss.
Carrara is a simple and
Carrara ist ein skulpturartiger,
sculpture-like ‘Luminator’.
essentieller ‘Luminator’.
The light emitted is indirect
Strahlt ein indirektes Licht ab,
and is regulated by an on/off
das von einem Schalter oder
switch or a dimmer switch.
Dimmerregler gesteuert wird.
Moulée dans un corps
Moldeada en un único
unique de polyuréthane
cuerpo de poliuretano
expansé, Carrara est un
expandido, Carrara es un
‘Luminator’ sculptural et
‘Luminator’ escultural y
essentiel.
esencial.
Elle diffuse une lumière
Difunde una luz indirecta
indirecte commandée par
manejada por un interruptor y
un interrupteur ou par un
un regulador de intensidad.
variateur d’intensité.
Dimensions
86
Structure finishes
h 185 cm
white
base Ø 20,5 cm
glossy black
Materials
Lamps
painted expanded
max 300W halogen
polyurethane
240W halogen energy saver
LUCEPLAN
Technical data 315
LUCEPLAN
87
CARRARA FLOOR
88
LUCEPLAN
CARRARA FLOOR
LUCEPLAN
89
CHICHIBIO FLOOR
CHICHIBIO FLOOR
chichibio design A.G. Cavalchini / D. Perrucci, 2001
Non è una lampada da terra né un centro volta: è l’uno e l’altra al tempo stesso. Facile da montare e da installare, grazie alla sua eccellente versatilità risolve con effetto immediato ogni problematica relativa all’ubicazione dei punti luce.
It is neither a floor lamp
Weder eine Boden- noch
nor a ceiling lamp: it is both
eine Deckenleuchte, sondern
of them at the same time.
beides gleichzeitig. Einfache
Easy to assemble and install,
Montage und Installation.
its versatility immediately
Dank der herausragenden
resolves all light positioning
Flexibilität die Sofortlösung
issues.
für jedes Problem mit der Anbringung von Leuchten.
Il ne s’agit ni d’une lampe
No es una lámpara de
de sol, ni d’un plafonnier:
pie ni una de techo: es una
il est les deux à la fois. Facile
lámpara y la otra al mismo
à monter et à installer, grâce
tiempo. Fácil de montar y de
son caractère parfaitement
instalar, gracias a su excelente
éclectique, il résout
versatilidad resuelve con un
immédiatement tous les
efecto inmediato cualquier
problèmes de positionnement
problema relativo a la
des sources d’éclairage.
ubicación de los puntos de luz.
Dimensions
Structure finishes
Diffuser finishes
h 220/330 cm
painted alu
white opal
Technical data 316
diffuser Ø 29 cm
90
Materials
Lamps
polycarbonate diffuser,
max 250W E27
aluminium stem
205W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
91
COSTANZA FLOOR
COSTANZA FLOOR
costanza design Paolo Rizzatto, 1986
Eterea ed essenziale si inserisce con naturalezza in qualsiasi contesto. Costanza è l’archetipo dell’eleganza moderna. Il diffusore in policarbonato è sostenuto dalla struttura in alluminio su due soli punti di appoggio.
Ethereal and uncluttered,
Fügt sich mit Natürlichkeit in
any setting.
jeden Kontext ein.
Costanza is an archetypal
Costanza ist das Urbild mo-
example of modern, colourful
derner Eleganz.
elegance. The polycarbonate
Der Diffusor aus Polykarbonat
diffuser rests on the
wird durch die Aluminium-
aluminium structure at two
struktur an nur zwei Halte-
points alone.
punkten gestützt.
Elégante et intemporelle,
Dimensions
Ätherisch und essentiell.
this lamp fits naturally into
Etérea y esencial se integra
elle s’insère très naturellement
naturalmente en cualquier
dans tous les environnements.
ambiente.
Costanza est l’archétype
Costanza es el arquetipo
en couleur de l’élégance
coloreado de la elegancia
moderne.
moderna.
Le diffuseur en polycarbonate
El difusor de policarbonato
est soutenu par la structure
está sostenido por la
en aluminium sur deux seuls
estructura de aluminio en sólo
points d’appui.
dos puntos de apoyo.
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
h 153 or 120/160 cm
alu
blue
44
base 18x18 cm
black
ivory
134
shade Ø 40 cm
gun metal
pistachio
212
orange Materials
Lamps
red
Technical data
aluminium body,
max 150W E27
black
318
interchangeable
105/140W halogen energy saver
white
polycarbonate
18/20/23W fluorescent
silkscreened shade
92
LUCEPLAN
LUCEPLAN
93
COSTANZA FLOOR
94
LUCEPLAN
COSTANZA FLOOR
LUCEPLAN
95
FORTEBRACCIO FLOOR
FORTEBRACCIO FLOOR
fortebraccio design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998
La versione da terra della celebre lampada da lavoro ne amplifica il raggio d’azione e la proverbiale funzionalità, valorizzata dalla pratica impugnatura in policarbonato che incorpora il dimmer o l’interruttore e consente di orientare la luce con grande semplicità e precisione.
The floor version of the
der berühmten Tischlampe,
extends its operating range
mit größerem Wirkungskreis
and its renowned functionality,
und sprichwörtlicher
enhanced by the practical
Funktionalität. Zusätzlich
polycarbonate grip housing
verstärkt durch den
the dimmer or on/off switch
praktischen Griff aus
and allowing the light to be
Polykarbonat mit Dimmer oder
directed with great simplicity
Schalter, der kinderleichtes
and precision.
und präzises Ausrichten des Lichts ermöglicht.
La version de sol de la
Dimensions
Die Stehleuchtenversion
famous work lamp that
La versión de pie de
célèbre lampe de table en
la famosa lámpara de
amplifie le rayon d’action et
sobremesa amplifica el radio
la fonctionnalité proverbiale,
de acción y la proverbial
valorisée par la poignée en
funcionalidad de la misma,
polycarbonate, si pratique,
valorizada por la práctica
qui intègre le gradateur de
empuñadura de policarbonato
lumière ou l’interrupteur et
que incorpora el dimmer o el
permet d’orienter la lumière
interruptor y permite orientar
avec grande simplicité et
la luz con gran simplicidad y
précision.
precisión.
Structure finishes
Family
alu
54
head Ø16 cm
black soft-touch
146
h 92 cm, base Ø 23,6 cm
glossy white
arm 35,5 cm
Materials
Lamps
Technical data
injection-moulded grip
max 100W E27
324
moulded polycarbonate sheared
70W halogen energy saver
and formed steel arms
42W spot energy saver
die-cast metal joints
96
LUCEPLAN
LUCEPLAN
97
GRANDE COSTANZA FLOOR
GRANDE COSTANZA FLOOR
grande costanza design Paolo Rizzatto, 2006
Tradizione e innovazione si incontrano anche nella declinazione da terra di questo classico di Luceplan in formato maxi. Stelo in alluminio e paralume in policarbonato concorrono a valorizzare i grandi spazi con la proverbiale leggerezza e l’intensità luminosa di questa lampada, disponibile nelle versioni con interruttore o dimmer ad astina.
Tradition and innovation
im Zusammenspiel auch
model. The aluminium stem
in der Bodenversion dieses
and polycarbonate lampshade
Klassikers von Luceplan im
enhance large spaces with
Maxiformat. Ständer aus
lightness and luminosity for
Aluminium und Schirm aus
which this lamp is renowned.
Polykarbonat betonen die
Also available in models with
großzügigen Formen mit der
on/off or dimmer switch.
sprichwörtlichen Leichtigkeit und Lichtintensität dieser Leuchte. Erhältlich mit Schalter oder Sensorstab zum Dimmen.
Tradition et innovation se
Dimensions h 175/235 cm
Tradition und Innovation
meet in this classic maxi floor
Tradición e innovación
marient également dans la
conjugadas también en la
version de sol de ce classique
declinación de pie de este
Luceplan en format maxi.
clásico de Luceplan en maxi
Le pied en aluminium et
formato. El pie de aluminio y
l’abat-jour en polycarbonate
la pantalla de policarbonato
permettent de valoriser
contribuyen a mejorar los
de grands espaces avec
grandes espacios con la
la légèreté proverbiale et
proverbial ligereza y la
l’intensité lumineuse de
intensidad luminosa de esta
cette lampe, disponible avec
lámpara, disponible en las
interrupteur ou gradateur avec
versiones con interruptor o
tige.
dimmer.
Structure finishes
Diffuser finishes
alu
Family
white
226 276
base 36x36 cm shade Ø 70 cm
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body,
max 3x100W E27
328
polycarbonate silkscreened
3x70W halogen energy saver
shade
3x20W fluorescent 3x26W fluorescent
98
LUCEPLAN
LUCEPLAN
99
HOPE FLOOR
HOPE FLOOR
hope
design Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2010
Hope rinnova il fascino del lampadario in cristallo anche nella versione da terra. I suoi petali in policarbonato sono, infatti, lenti Fresnel piane con eccellenti proprietà riflettenti e rifrattive, agganciate in coppie mediante rametti in policarbonato stampato ad iniezione e montate su una struttura in acciaio.
Hope renews the
Hope ist die Faszination
fascination of the crystal
von Kristallleuchten in neuem
chandelier in a floor model. Its
Kleid und jetzt auch in der
polycarbonate petals are flat
Version als Bodenleuchte
Fresnel lenses with excellent
erhältlich. Die Blätter aus
reflective and refractive
Polykarbonat sind eigentlich
properties, coupled in twos
dünne Fresnellinsen
through injection-moulded
mit ausgezeichneten
polycarbonate twigs mounted
Lichtreflexions- und
on a steel structure.
Lichtbrechungseigenschaften, paarweise über spritzgußgeformte Stiele aus Polykarbonat befestigt und angebracht auf einer Stahlstruktur.
Hope renouvelle le charme
Hope renueva la
du lustre en cristal également
fascinación de la lámpara de
avec une version de sol.
techo de cristal incluso en
Ses pétales en polycarbonate
la versión de pie. En efecto,
sont, en effet, des lentilles
sus pétalos de policarbonato
de Fresnel planes avec
son lentes Fresnel planas
d’excellentes propriétés
con excelentes propiedades
réfléchissantes et réfractives,
reflectantes y refractivas,
accrochées en couples par
enganchadas por parejas
de petites branches en
mediante ramitas de
polycarbonate moulé par
policarbonato moldeado por
injection et montées sur une
inyección y montadas sobre
structure en acier.
una estructura de acero.
Dimensions
Materials
Structure finishes
h 184 cm / Ø 51 cm
structure in polished stainless
base 47,5 x 47,5 cm
steel and transparent
Compasso d’Oro ADI
polycarbonate arms, h 200 cm / Ø 72 cm
transparent polycarbonate
Family 152
polished and transparent
234 Diffuser finishes transparent Technical data
prismatic lenses Lamps
332
max 250W E27 105W halogen energy saver
100
LUCEPLAN
LUCEPLAN
101
HOPE FLOOR
102
LUCEPLAN
LUCEPLAN
103
LADY COSTANZA FLOOR
LADY COSTANZA FLOOR
lady costanza design Paolo Rizzatto, 2008
La regolazione telescopica dello stelo e la possibilità di rotazione a 360° sulla base, donano a Lady Costanza una elegante flessibilità, consentendo di variare a piacere l’altezza e l’orientamento nello spazio del suo diffusore. La straordinaria leggerezza della struttura e la maniglia di cui è dotata la base agevolano, inoltre, lo spostamento dell’apparecchio da un ambiente all’altro.
The telescopic control of
Der regulierbare
the stem and the 360° rotation
Teleskopständer und die
on the base bring an elegant
Möglichkeit einer Drehung von
adaptability to Lady Costanza,
360° an der Basis verleihen Lady
allowing the user to change
Costanza elegante Flexibilität
the height and direction of
und bieten die Möglichkeit, Höhe
the diffuser. The extraordinary
und räumliche Ausrichtung des
lightness of the structure and
Schirms ganz nach Belieben zu
handle on the base also make it
ändern. Die außergewöhnliche
easy to move the lamp.
Leichtigkeit der Struktur und der Griff an der Basis erleichtern außerdem das Versetzen der Leuchte von einem Raum in den anderen.
Le réglage télescopique
La regulación telescópica
du pied et la possibilité
del pie y la posibilidad de
d’effectuer une rotation à
rotación a 360° en la base,
360° sur la base confèrent à
confieren a Lady Costanza
Lady Costanza une souplesse
una elegante flexibilidad,
élégante qui permet de varier
permitiendo regular, según
en toute liberté la hauteur
los gustos, la altura y la
et l’orientation dans l’espace
orientación en el espacio de
de son diffuseur. De plus,
su difusor. La extraordinaria
l’extraordinaire légèreté de
ligereza de la estructura y la
la structure et la poignée
manilla de la que está dotada
située sur la base facilitent le
la base facilitan, además, el
déplacement de l’appareil d’un
desplazamiento del aparato.
espace à l’autre.
Dimensions
Structure finishes
Diffuser finishes
h 207 - 240 cm
alu
red
d 203 cm
black
black
Technical data 334
white
base 36x36 cm shade Ø 50 cm Lamps
104
Materials
max 150W E27
Aluminium stem
105/140W halogen energy saver
polycarbonate diffuser
20/23W fluorescent
LUCEPLAN
LUCEPLAN
105
LADY COSTANZA FLOOR
106
LUCEPLAN
LADY COSTANZA FLOOR
LUCEPLAN
107
LADY COSTANZA FLOOR
108
LUCEPLAN
LADY COSTANZA FLOOR
LUCEPLAN
109
LOLA FLOOR
LOLA FLOOR
lola
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1987
La leggerezza della forma e dei materiali consente di muovere la lampada con grande libertà e maneggevolezza. La luce alogena, intensa e funzionale, è regolata in altezza dallo stelo telescopico. Il riflettore, orientabile grazie a un’astina, consente un’illuminazione a luce diffusa o diretta.
The lightness of the shape
Die Leichtigkeit der Form
and materials, allows this
und Materialien ermöglicht es,
lamp to be moved freely and
die Leuchte ungebunden und
handily.
bequem einzusetzen.
The intense and functional
Der Leuchtenkopf mit einer
halogen light may be adjusted
funktionellen Halogenlicht-
in height by means of the
quelle kann um sich selbst
telescopic stem.
gedreht und mit dem Tele-
The reflector can be directed
skopgestänge in der Höhe
through the use of a rod
verstellt werden. Zusätzlich ist
and emits diffused or direct
auch der Neigungswinkel des
lighting at will.
Kopfes einstellbar, so dass die Leuchte für Beleuchtungsaufgaben mit diffusem oder direktem Licht eingesetzt werden kann.
La légèreté de la forme
La ligereza de la forma y de
et des matériaux permet de
los materiales permite mover
déplacer la lampe avec grande
y manejar la lámpara con gran
liberté et maniabilité.
libertad.
La lumière halogène, intense
La luz halógena, intensa
et fonctionnelle, est réglée
y funcional, está regulada
en hauteur par la tige
en altura por el vástago
télescopique.
telescópico.
Le réflecteur, orientable grâce
El reflector, que se puede
à une tige, permet un éclairage
orientar gracias a una varilla,
à lumière diffuse ou directe.
permite una iluminación con luz difusa o directa.
Compasso d’Oro ADI
Dimensions
Structure finishes
h 160/200 cm
alu
base Ø 48 cm
black
Family 170
Materials
Lamps
Technical data
aluminium telescopic stem,
max 250W R7s
337
rynite head,
240W halogen energy saver
microperforated metal reflector with anti-UV Pyrex protection glass
110
LUCEPLAN
LUCEPLAN
109
LOLA FLOOR
112
LUCEPLAN
LOLA FLOOR
LUCEPLAN
113
MIRANDA FLOOR
MIRANDA FLOOR
miranda design Paolo Rizzatto, 2005
La classica ed essenziale eleganza di Miranda si declina anche nella versione da terra, dotata di base e stelo in alluminio. Tra le sue prerogative: il diffusore, in vetro soffiato bianco opalino, sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica rende più agevole il montaggio e lo smontaggio dei componenti.
The classic and
Die klassische, essentielle
minimalistic elegance of
Eleganz von Miranda zeigt
Miranda is also seen in
sich auch in der Version als
the floor model, with its
Bodenleuchte mit Standfuß
aluminium base and stem.
und Ständer aus Aluminium.
It features a diffuser in opal
Unverwechselbar: Der Diffusor
blown glass, and is supported
aus mundgeblasenem weißem
by an arm extending out from
Opalglas wird mit einem Ring
the lampholder ring, whose
auf die Fassung montiert.
cylindrical shape makes
Dank der zylindrischen Form
assembly and disassembly of
lassen sich die Komponenten
components easier.
besser zusammenbauen und auseinandernehmen.
L’élégance classique
La clásica y esencial
et essentielle de Miranda
elegancia de Miranda se
se décline également
declina también en la versión
dans une version de sol,
de pie, dotada de base y
dotée d’une base et d’un
pie de aluminio. Entre sus
pied en aluminium. Parmi
prerrogativas: el difusor
ses caractéristiques : son
de cristal soplado blanco
diffuseur, en verre soufflé
opalino, sujeto por un soporte
blanc opalin, soutenu par
que se extiende desde el
un étrier fixé sur l’anneau
anillo portalámpara, cuya
de la douille, dont la forme
forma cilíndrica facilita el
cylindrique rend plus simple le
montaje y desmontaje de sus
montage et le démontage des
componentes.
éléments.
Dimensions h 140/182 cm
Structure finishes alu
Diffuser finishes
Family
opal
62 246
base 25x25 cm
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body
max 250W E27
340
blown glass diffuser
105/140W halogen energy saver 205W halogen energy saver
114
LUCEPLAN
LUCEPLAN
115
STARGLASS FLOOR
STARGLASS FLOOR
starglass design Paolo Rizzatto, 2005
Un elegante diffusore in vetro prismatizzato illumina gli ambienti di rappresentanza. Trasparente e dotata di un accessorio antiabbagliamento, garantisce una brillante propagazione della luce.
An elegant moulded glass
Ein eleganter Schirm
prismatic diffuser lights up
aus Pressglas Prismen
entertainement facilities.
beleuchtet repräsentative
Transparent and with an
Räumlichkeiten.
anti-glare accessory, it gives
Transparent mit
a wide distribution of light.
Endblendungs- Zubehör, gibt sie eine brillante breite Verteilung des Lichts.
Un élégant diffuseur en
Una elegante pantalla de
verre prismatique éclaire les
cristal en forma de prisma
services publics.
estampado, ilumina los
Transparent et dotée d’un
lugares publicos.
accessoire anti-reflet, elle
Transparente y con un accesorio
donne une très belle diffusion
anti deslumbramiento,
de la lumière.
garantiza una extraordinaria propagación de la luz.
Dimensions h 200/274 cm
Structure finishes alu
Diffuser finishes
Family
transparent
260
base 45x45 cm diffuser Ø 52 cm
Materials
Lamps
Technical data
moulded glass,
max 150W E27
353
aluminium stem
105/140W halogen energy saver 205W halogen energy saver
116
LUCEPLAN
LUCEPLAN
117
TITANIA FLOOR
TITANIA FLOOR
titania
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1995
Un volume leggero e sorprendente che si colora secondo il proprio desiderio. La particolare curvatura dello stelo, rende la lampada adatta a molteplici esigenze di illuminazione.
A light and surprising
Ein leichtes und
volume, it can change colour
überraschendes Volumen.
according to one’s desire.
Sie können die Farbe
The particular curve in the
nach Wunsch wechseln.
stem renders the lamp
Die spezielle Formgebung
suitable for various lighting
der Leuchtenstruktur
needs.
trägt dazu bei, dass die Leuchte für zahlreiche Beleuchtungsaufgaben geeignet ist.
Un volume léger et
Dimensions h 157 cm
Un volumen ligero y
surprenant que l’on peut
sorprendente que se colorea
colorer à souhait.
según el propio deseo.
La courbure particulière de
La particular curvatura del
la structure fait que la lampe
vástago hace que la lámpara
est adaptée à différentes
se adapte a múltiples
exigences d’éclairage.
exigencias de iluminación.
Structure finishes
Filters finishes
alu
Family
violet
d 103 cm
yellow
elliptical head 70x27x8 cm
green
268
blue red
118
Materials
Lamps
Technical data
steel bearing structure,
max 250W E27
357
aluminium lamellar shell
205W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
119
TITANIA FLOOR
120
LUCEPLAN
TITANIA FLOOR
LUCEPLAN
121
parete/soffitto wall/ceiling wand- deckeleuchten appliques/plafonniers apliques/plรกfones
LUCEPLAN
123
BAP WALL
BAP WALL
bap
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1992
Realizzata in alluminio e materiali termoplastici, è progettata per annullare l’effetto abbagliante e riflettente dei videoterminali. I filtri colorati in policarbonato schermano la luce evitando l’affaticamento degli occhi.
Made of aluminium and
Gefertigt aus Aluminium
thermoplastic materials, this
und thermoplastischen
lamp provides lighting that
Materialien erlaubt
is capable of counteracting
sie das blend- und
glare and the reflecting effect
reflektionsfreie Arbeiten
of video terminals. Coloured
an Bildschirmgeräten. Die
polycarbonate filters shield
Farbfilter aus Polykarbonat
the light, preventing the eyes
mildern das Licht nach
from becoming tired.
oben ab und vermeiden die Ermüdung der Augen.
Dimensions
Réalisée en aluminium et
Realizada en aluminio y
matériaux thermoplastiques,
materiales termoplásticos,
elle est conçue pour
está proyectada para evitar
annuler l’effet éblouissant
que encandile y anular el
et réfléchissant des écrans
efecto deslumbrante de las
informatiques. Les filtres
vídeo-terminales. Los filtros
colorés en polycarbonate
coloreados de policarbonato
voilent la lumière évitant ainsi
protegen la luz evitando el
la fatigue oculaire.
cansancio de los ojos.
Structure finishes
Diffuser finishes
arm 50 cm
white
blue
head 30 cm
black
amber
Family 24
green
wall bracket 4,5x4,5 cm
Technical data Materials
Lamps
aluminium body,
11W fluorescent
308
glass-reinforced nylon head
124
LUCEPLAN
LUCEPLAN
125
BAP WALL
BAP WALL
bap led
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2011
La nuova BAP con sorgente LED garantisce una miglior resa cromatica con un ridotto consumo energetico. La testa sottile ed elegante integra un filtro in policarbonato blu.
The new BAP with LED
Lichtquelle garantiert beste
colour temperature with a
Farbtemperatur mit einem
lower energy consumption.
niedrigeren Energieverbrauch.
The slim and elegant
Der schlanke und elegante Kopf
head integrates a blue
integriert einen blauen Filter
polycarbonate filter.
aus Polycarbonat.
La nouvelle BAP avec
Dimensions
Die neue BAP mit LED-
source guarantees the best
La nueva fuente luminosa
source LED garantit une
LED garantiza un mayor índice
meilleure température de
de rendimiento cromático y un
couleur avec une réduction
reducido consumo.
d’énergie.
El extremo luminoso del
La tête mince et élégante
producto sutil y elegante
intègre un filtre en
integra un filtro en
policarbonate bleu.
policarbonato azul.
Structure finishes
arm 50 cm
white
head 30 x 2 x 2 cm
black
Family 28
wall bracket 4,5x4,5 cm Technical data Materials
Lamps
aluminium body,
Led 10W warm white
309
glass-reinforced nylon head
126
LUCEPLAN
LUCEPLAN
127
BERENICE WALL
BERENICE WALL/CEILING
berenice
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985
Articolata e versatile è la compagna ideale per i momenti di riposo e di lavoro. Le colorazioni del riflettore, in alluminio o vetro pressato, conferiscono alla lampada una spiccata e inconfondibile personalità.
This handy articulated
Gelenkig und flexibel,
lamp is an ideal leisure and
die ideale Begleiterin für
work companion.
Momente der Erholung
The reflector shades, available
ebenso wie der Arbeit.
in aluminium or pressed
Die Farbe des Aluminium-
glass, convey an intense and
oder Pressglasreflektors
distinctive look.
verleihen der Leuchte ein markantes, charakteristisches Aussehen.
Articulée et éclectique, elle
Dimensions
Articulada y versátil, es
est la compagne idéale tant
la compañera ideal para los
pour vos moments de repos
momentos de descanso y
que de travail. Les colorations
trabajo.
du réflecteur en aluminium ou
Los distintos colores del
en verre moulé confèrent à la
reflector, de aluminio o cristal
lampe une personnalité unique
prensado, destacan y acentúan
et forte à la fois.
su personalidad.
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
arm 45 + 45 cm
alu
blue
32
arm 30 + 30 cm
black
ivory
82
green Materials
Lamps
red
aluminium body
35W/12V halogen
metal
Technical data
black
311
metal or pressed glass reflector die-cast aluminium metal parts rynite head anti-UV protection glass
128
LUCEPLAN
LUCEPLAN
129
BLOW CEILING
BLOW WALL/CEILING
blow
design Ferdi Giardini, 1997
Leggero ed essenziale muove l’aria a velocità regolabile e bassissima rumorosità. La rotazione delle pale in metacrilato, colorate e trasparenti, non interferisce con l’emissione di luce bianca nell’ambiente.
This light and transparent
die Luft mit einstellbarer
speed and minimal noise.
Geschwindigkeit lautlos
The rotation of the
umgewälzt. Die Drehung der
methacrylate blades, does not
farbigen und durchsichtigen
interfere with the emission of
Methacrylat-Flügel
white light.
beeinträchtigt das weiß in den Raum abstrahlende Licht nicht durch Schattenwerfen.
Léger et essentiel, il
Dimensions diffuser h 40 cm, Ø 24 cm
Leicht und essentiell, wird
fan moves air with an variable
Ligero y esencial mueve el
déplace l’air à vitesse réglable
aire con velocidad regulable y
et à très faible bruit.
poquísimo ruido.
La rotation des pales en
La rotación de las palas de
méthacrylate, colorées et
metacrilato, coloreadas y
transparentes, n’interfère pas
transparentes, no interfiere
avec l’émission de la lumière
con la emisión de la luz blanca
blanche dans la pièce.
en el ambiente.
Structure finishes
Blades finishes
white opal
transparent
Technical data 314
green
blades Ø 140 cm
blue orange Materials
Lamps
polycarbonate diffuser,
max 150W E27
transparent
methacrylate and screenprinted
105/140W halogen energy saver
green
blades
26W fluorescent
blue
Blades screenprinted finishes
orange
130
LUCEPLAN
LUCEPLAN
131
BLOW CEILING
132
LUCEPLAN
BLOW WALL/CEILING
LUCEPLAN
133
COSTANZA WALL
COSTANZA WALL
costanza design Paolo Rizzatto, 1986
Esile e discreta si inserisce con semplicità in qualsiasi contesto, pubblico o privato. L’interruttore ad astina posto vicino alla sorgente luminosa permette di regolare comodamente l’accensione e lo spegnimento.
Slender and discrete, this
sich mit Leichtigkeit in jeden
whether public or private.
öffentlichen oder privaten
The lamp is easily turned
Kontext ein.
on and off by means of a
Der Stäbchen-Schalter an der
rod-switch placed next to the
Lampenfassung erleichtert
source of light.
das Ein- und Ausschalten.
Fine et discrète, elle s’insère
Dimensions h 80 or 76/100 cm
Zart und diskret fügt sie
lamp fits easily into any room,
Grácil y discreta se integra
en toute simplicité dans tous
con sencillez en cualquier
les environnements, publics
ambiente, público o privado.
ou privés.
El interruptor de varilla
L’interrupteur à tige situé près
ubicado cerca de la fuente
de la source lumineuse permet
lumínica permite regular
de régler de manière aisée
cómodamente el encendido y
l’allumage et l’extinction.
el apagado.
Structure finishes
Diffuser finishes
alu
shade Ø 40 cm
Family
blue
44
ivory
92
pistachio
212
Lamps
orange
Materials
max 150W E27
red
aluminium body,
105/140W halogen energy saver
black
Technical data
interchangeable
20/23W fluorescent
white
318
polycarbonate silkscreened shade
134
LUCEPLAN
LUCEPLAN
135
COSTANZINA WALL
COSTANZINA WALL
costanzina design Paolo Rizzatto, 1992
Il paralume di policarbonato, leggero e intercambiabile, diffonde una gradevole luce calda capace di scaldare l’ambiente in cui viviamo. L’interruttore ad astina è a portata di mano vicino alla sorgente luminosa.
This lamp emits a warm
selbare Lampenschirm aus
light and interchangeable
Polykarbonat verbreitet ein
polycarbonate shades that
angenehm warmes Licht das
cheers up the environment.
die Welt, in der wir wohnen
The rod-switch is within easy
erwärmt.
reach next to the source of
Der Stäbchen-Schalter
light.
befindet sich griffbereit in der Nähe der Lichtquelle.
L’abat-jour en
Dimensions
Der leichte, auswech-
and pleasant glow through
La pantalla de
polycarbonate, léger et
policarbonato, ligera e
interchangeable, diffuse une
intercambiable, difunde una
agréable lumière chaude
agradable luz cálida capaz de
capable de remplir et de
caldear el mundo en el que
chauffer les ambiances.
vivimos.
L’interrupteur à tige est à
El interruptor de varilla está
portée de main près de la
cómodamente ubicado cerca
source lumineuse.
de la fuente lumínica.
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
h 54 cm
alu
blue
50
shade Ø 26 cm
black
ivory
218
pistachio orange
Technical data
aluminium body,
Lamps
red
319
interchangeable
max 60W E14
black
polycarbonate
42W halogen energy saver
white
silkscreened shade
12W fluorescent
Materials
136
LUCEPLAN
LUCEPLAN
137
D7 WALL
D7 WALL
d7
design P. Rizzatto / S. Colbertaldo, 1980
Realizzata in alluminio è in grado di ruotare di 350° e di garantire due tipi di illuminazione: verso l’alto per luce indiretta e verso il basso per luce concentrata sul piano di lavoro. Equilibrata ed elegante, è utilizzabile a parete o a soffitto. L’intensità luminosa è regolabile mediante il comando del dimmer che si trova “a portata di mano” vicino al diffusore.
Constructed in aluminium,
Aus Aluminium gefertigt
it can turn through 350° with
kann die Leuchte um 350°
dual emission from a single
geschwenkt werden. Sie nutzt
source, indirect uplighting and
den gesamten Lichtstrom
downwards for a more focused
für eine Kombination von
light for the working plane.
indirektem Licht nach oben
Balanced and elegant, it can
und direktem fokussierten
be used as wall or ceiling
Licht nach unten auf die
lamp. Light intensity can be
Arbeitsfläche.
adjusted by a dimmer placed
Die Lichtstärke kann durch
“at hand’s reach ” near the
einen Dimmer reguliert
diffuser.
werden, der griffbereit am Leuchtenkopf platziert ist.
Réalisée en aluminium,
Realizada en aluminio
elle peut s’orienter à 350° et
puede rotar 350º y garantizar
garantir deux types d’éclairage:
dos tipos de iluminación, hacia
vers le haut pour la lumière
arriba para una luz indirecta
indirecte et vers le bas pour
y hacia abajo para una luz
une lumière concentrée sur le
concentrada en el plano de
plan de travail.
trabajo.
Equilibrée et élégante, elle
Equilibrado y elegante, se
peut être montée au plafond ou
puede colocar tanto en la
au mur. L’intensité lumineuse
pared como en el techo.La
est réglable par un variateur
intensidad luminosa se regula
qui se trouve “à portée de la
mediante el mando del dimmer
main” près du diffuseur.
que se encuentra cerca del difusor, muy a mano.
Compasso d’Oro ADI
Dimensions l 178 cm head 12,2 cm
Structure finishes alu
Technical data 321
glossy black glossy white
138
Materials
Lamps
aluminium arm
max 250W B15d
die-cast aluminium head
205/230W halogen
LUCEPLAN
LUCEPLAN
139
D7 WALL
140
LUCEPLAN
D7 WALL
LUCEPLAN
141
ECRAN WALL
FORTEBRACCIO WALL/CEILING
écran design Inga Sempé, 2010
Una luce morbida e pura si effonde da questo apparecchio a parete, il cui corpo in pressofusione di alluminio è celato dal diffusore in vetro di forma quasi ellittica, con un inconsueto effetto di galleggiamento. Alimentata da una sorgente alogena energy saver, la sua illuminazione si sdoppia, propagandosi indirettamente mediante un taglio impresso nel supporto.
This wall light generates
Weiches, reines Licht
a soft and pure light. The
geht von dieser Wandleuchte
die-cast aluminium body
aus, deren druckgegossener
is concealed by the almost
Aluminiumkörper verborgen
elliptical-shaped glass
wird von dem nahezu ellipti-
diffuser, creating an unusual
schen Glasdiffusor mit einem
floating effect. Fed by a
ungewöhnlichen schweben-
halogen energy saving source,
den Effekt. Gespeist aus einer
its light is twofold, and is also
energiesparenden Halogen-
indirectly transmitted through
lampe bricht sich ihr Licht auf
the slit on the base.
und verteilt sich auch indirekt über einen Schlitz im Träger.
Une lumière douce
Una luz delicada y pura se
et pure se diffuse de cet
difunde de esta lámpara de
appareil mural dont le corps
pared, cuyo cuerpo de aluminio
en aluminium moulé sous
fundido a presión queda oculto
pression se cache sous un
por el difusor de cristal en
diffuseur en verre de forme
forma casi elíptica, con un
presque elliptique, ce qui crée
insólito efecto de flotación.
un effet de flottement insolite.
Alimentada por una fuente
Alimentée par une source
halógena de bajo consumo,
halogène économie d’énergie,
su iluminación se desdobla,
son éclairage se dédouble et se
propagándose indirectamente
propage indirectement par le
mediante un corte impreso en
biais d’une fente située dans le
el soporte.
support.
Dimensions
Structure finishes
h 29 cm
polished
l 28 cm
white
Technical data 322
d 15 cm Materials aluminium painted body, white glass diffuser
142
LUCEPLAN
Lamps 160W halogen energy saver
LUCEPLAN
143
144
LUCEPLAN
LUCEPLAN
145
FORTEBRACCIO WALL
FORTEBRACCIO WALL
fortebraccio design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998
Disponibile nella versione a due bracci, un braccio e spot è realizzata in acciaio e materiali termoplastici. La comoda impugnatura che incorpora l’interruttore o il dimmer garantisce semplicità e praticità di movimento.
This lamp comes in two-
Diese Leuchte gibt es zwei
arm, one-arm and spotlight
armig oder ein armig – sowie
versions and is made of steel
als Spotlight-Versionen.
and thermoplastic materials.
Sie ist aus Stahl und
The handy grip, which
thermoplastischen Kunststoffen
contains the switch or the
gefertigt. Der handliche Griff,
dimmer, allows the user to
der den Schalter oder den
manoeuvre the lamp easily
Dimmer enthält, erlaubt dem
and in a practical manner.
Benutzer, die Leuchte leicht und auf eine praktische Weise zu manövrieren.
Disponible dans la version
Disponible en la versión dos
à deux bras, un bras et spot,
brazos, un brazo y spot, está
réalisée en acier et matériaux
realizada en acero y materiales
thermoplastiques.
termoplásticos.
La poignée qui intègre
La cómoda empuñadura que
l’interrupteur ou le variateur
incorpora el interruptor o el
assure une grande maniabilité.
dimmer garantiza simplicidad y practicidad de movimiento.
Dimensions
Structure finishes
Family
arm 35,5 cm
alu
54
arms 44 + 35,5 cm
black soft-touch
96
d 36 cm head Ø 11 or Ø16 cm
glossy white
Materials
Lamps
Technical data
injection-moulded grip,
max 60W E14
323
moulded polycarbonate sheared
max 100W E27
and formed steel arms,
28/42W spot energy saver
die-cast metal joints
42/70W halogen energy saver 13W fluorescent
146
LUCEPLAN
LUCEPLAN
147
C-SPOT WALL
148
LUCEPLAN
C-SPOT WALL
LUCEPLAN
149
GOGGLE WALL
GOGGLE WALL/CEILING
goggle design Ross Lovegrove, 2003
Realizzata in un’unica finitura, cambia colore a seconda dei punti di vista. Grazie alla decorazione applicata all’interno dello stampo, la pellicola iridescente che determina le variazioni cromatiche diviene infatti parte integrante del diffusore in policarbonato.
This lamp comes in a single
Ausführung verändert sich
depending on the perspective.
die Farberscheinung mit dem
The in-mould decoration
Blickwinkel des Betrachters.
technique allows the
Durch das “in-mould“
iridescent film that creates
Fertigungsverfahren ist die
these colour changes to
irisierende Folie, die für die
form an integral part of the
Farbänderungen sorgt, fester
polycarbonate diffuser.
Bestandteil des Diffusors aus Polykarbonat.
Réalisée dans une finition
Dimensions h 32 cm
Trotz einheitlicher
finish that changes colour
Realizada en un único
unique, elle change de couleur
acabado, cambia de color
selon les angles de vision.
según desde donde se mire.
Grâce à la décoration
Gracias a la decoración
appliquée à l’intérieur du
aplicada en el interior del
moule, la pellicule iridescente
molde, la película iridiscente,
qui détermine les variations
que determina las variaciones
chromatiques devient ainsi
cromáticas, se convierte en
partie intégrante du diffuseur
parte integrante del difusor de
en polycarbonate.
policarbonato.
Structure finishes
Elliptical film
opaline
iridescent
Technical data 327
l 18 cm
Materials
Lamps
injection-moulded
max 60W E14
polycarbonate
42W halogen energy saver 12/18 or 26W fluorescent
150
LUCEPLAN
LUCEPLAN
151
HOPE WALL/CEILING
hope
design Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2009
Il potere diottrico delle lenti in policarbonato equivale a quello del vetro senza tuttavia vincoli di ingombro, spessore e peso. Frutto di un brillante processo progettuale e produttivo, è predisposta per accogliere ogni tipo di fonte luminosa: alogene di nuova generazione, fluorescenti a risparmio energetico.
The polycarbonate
Die Polycarbonat-Linsen
lenses achieve a dioptric
eine dioptrische Wirkung
effect similar to glass without
ähnlich wie Glas ohne
any limitations in terms of
Einschränkungen in Bezug auf
space, thickness and weight.
Raum, Dicke und Gewicht.
Hope – the fruit of a brilliant
Hope - das Ergebnis eines
project and manufacturing
brillanten Projekt- und
process – has been designed
Fertigungsprozesses - für
for use with any type of light
den Einsatz mit jeder Art
source: the latest generation
von Lichtquelle: die neueste
of halogens and energy-saving
Generation von Halogen-und
fluorescent light bulbs.
Energiesparlampen.
Le pouvoir dioptrique des
El poder reflectante
lentilles en polycarbonate
de las lentes en policarbonato
est équivalent à celui du
es equivalente al del cristal
verre sans les limitations
sin las limitaciones de tamaño
d’encombrement d’épaisseur
espesor y peso. Fruto de
et de poids.
un brillante proyecto y de
Fruit d’un brillant processus
un proceso de producción,
de proget et de production,
está preparada para acoger
la hope est prédisposée
cualquier tipo de fuente de
à accueillir tout type de
luz: halógenas de nueva
source lumineuse: hallogène
generación, fluorescentes
de nouvelle génération,
y de ahorro de energía.
fluorescente à économie d’energie.
Compasso d’Oro ADI
Dimensions wall
Fresnel lens finishes transparent
h 43 - 49 cm projection 28,5 - 45,6 cm
152
Structure finishes
Family
polished
100
transparent arms
234
Materials Pressed and bent mirror
Lamps
ceiling
polished stainless steel frame,
3x42W halogen energy saver
Ø 69 cm
injection moulded
3x12W fluorescent
Technical data
h 41,5 cm
polycarbonate arms,
105W E27 halogen energy saver
332
transparent polycarbonate
120W R7s halogen
prismatic lenses
23W fluorescent
LUCEPLAN
LUCEPLAN
153
HOPE WALL
154
LUCEPLAN
LUCEPLAN
155
HOPE WALL/CEILING
156
LUCEPLAN
HOPE WALL/CEILING
LUCEPLAN
157
JAVELOT CEILING
javelot macro design Odile Decq, 2010
Frutto dell’originale ricerca condotta dallo studio d’architettura ODBC (Odile Decq – Benoît Cornette) e dedicata al progetto di ampliamento del MACRO – Museo d’Arte contemporanea di Roma, questa evocativa creazione luminosa è dotata di un corpo in alluminio con estremità coniche in metacrilato satinato, in grado di irradiare una suggestiva luce a sorgenti LED.
The outcome of innovative
Resultat einer originellen
research carried out by the
Sonderentwicklung
architectural firm ODBC (Odile
des Architekturstudios
Decq-Benoît Cornette), this
ODBC (Odile Decq-Benoît
evocative lighting fixture
Cornette), geschaffen für
dedicated to the extension
das Erweiterungsprojekt
project of MACRO – Rome’s
des MACRO - Museo
Museum of Contemporary
d’Arte contemporanea di
Art – has an aluminium body
Roma. Eine eindrucksvolle
with conical satin-finished
Leuchtenkreation mit
methacrylate tips that shed
Aluminiumkörper und
suggestive light from LED
konischen Leuchtspitzen
sources.
aus satiniertem Metacrylat, deren LED-Leuchtquellen suggestives Licht verbreiten.
Fruit de la recherche
Resultado de la original
originale conduite par le
investigación llevada a cabo
cabinet d’architecture
por el estudio de arquitectura
ODBC (Odile Decq - Benoît
ODBC (Odile Decq – Benoît
Cornette) dédiée au projet
Cornette) y dedicada al
d’agrandissement du MACRO,
proyecto de ampliación del
le Musée d’Art contemporain
MACRO – Museo de Arte
de Rome, cette création
Contemporáneo de Roma
lumineuse d’un grand impact
– esta evocadora creación
est dotée d’un corps en
luminosa está dotada de
aluminium avec des extrémités
un cuerpo de aluminio
coniques en méthacrylate
con extremos cónicos de
dépoli, en mesure de diffuser
metacrilato satinado, capaz
un éclairage d’une grande
de irradiar una sugestiva luz
suggestion à partir de sources
mediante fuentes de LED.
DEL.
Dimensions l 150 cm
Structure and base finishes black
Diffuser finishes
Family
satined
280
alu Technical data
Materials aluminium body painted black,
Lamps
cone satined methacrylate
2 x LED 8W warm white
333
diffuser
158
LUCEPLAN
LUCEPLAN
159
160
LUCEPLAN
LUCEPLAN
161
LANE WALL
LANE WALL/CEILING
lane
design Alfredo Häberli, 2007
Lane è una striscia in alluminio che racchiude e, al tempo stesso, rilascia una gradevole luce indiretta verso l’alto e il basso della parete. Estremamente pulita ed essenziale, è progettata in diverse lunghezze a seconda della sorgente luminosa. Disponibile anche nelle versioni con sistema di diffusione acustica integrato e due spot LED per luce diretta da lettura.
Lane is a strip made of
streifen, der umschließt und
and at the same time releases
gleichzeitig mit einem ange-
a pleasant indirect light,
nehmen indirekten Licht nach
upward and downward on
oben und unten die Wand be-
the wall. Extremely neat and
streicht. Äußerst sauber und
essential in its shape, Lane
reduziert wird Lane je nach
is designed with different
Leuchtmittel in unterschiedli-
lengths according to the
chen Längen angeboten.
light source. Lane is also
Verfügbar auch in Versionen
available with an integrated
mit integriertem Klangsystem
loudspeaker or with two LED
oder mit zwei LED Spots für
spots for direct reading light.
direktes Leselicht.
Lane est une bande en
Dimensions
Lane ist ein Aluminium-
aluminium which incorporates
Lane es una banda de
aluminium où est intégrée la
aluminio que encierra, y al
source lumineuse qui diffuse
mismo tiempo, extiende una
une lumière agréable indirecte
agradable luz indirecta en
vers le haut et vers le bas du
la pared en los dos sentidos.
mur. Extrêmement discrète et
Extremadamente limpia
essentielle, elle est proposée
y esencial. Se fabrica en
en différentes longueurs selon
distintas longitudes según la
la source lumineuse.
fuente luminosa.
Sont aussi disponibles les
Está disponible, también,
versions avec système de
en versión con sistema de
diffusion acoustique intégré
difusion acustico integrado
ou avec deux spots LED pour
o con dos Spot LED con luz
lumière directe pour lire.
directa para leer.
Structure finishes
lenght 22 / 95 / 125 / 155 cm
painted alu
overhang 9 cm
painted white
Technical data 335
polished
Materials
Lamps
extruded and die-cast
max 150W R7s
aluminium
120W halogen energy saver 39/54/80W T5 linear fluorescent 80W T5 linear fluorescent with 2 spot LED 1W
162
LUCEPLAN
LUCEPLAN
163
LANE WALL/CEILING
164
LUCEPLAN
LANE WALL
LUCEPLAN
165
LIGHTDISC WALL/CEILING
LIGHT DISC WALL/CEILING
lightdisc
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2002
Stagna, leggerissima e sottile, asseconda la forma circolare delle lampadine fluorescenti. Lo spessore, ridotto al minimo, consente all’apparecchio installato a soffitto o a parete di apparire come una lampada a incasso. Le finiture del bordo metallizzato o trasparente garantiscono differenti modulazioni della luce.
Sealed, ultra-light, slender,
Wasserdicht, federleicht
this fitting follows the circular
und flach, die aus Polykarbonat
shape of fluorescent lamps.
gestanzte Kreisform wurde für
Its minimal depth allows it to be
den Einsatz der Ringröhrenge-
fitted to ceilings or walls while
neration maßgeschneidert.
appearing built-in.
Die auf ein Minimum redu-
Metallic and transparent
zierte Stärke lässt die an der
finishes allow different
Decke bzw. Wand installierte
modulations of light.
Leuchte wie eine Einbauleuchte erscheinen. Die Korpusoberflächen - metallbedampft oder transparent erschaffen verschiedene Lichtmodulationen.
Etanche, très légère et fine,
Hermética, ligerísima
elle favorise la forme circulaire
y sutil, Lightdisc sigue la
des ampoules fluorescentes.
forma circular de bombillas
L’épaisseur, réduite au
fluorescentes.
minimum, permet à la lampe
El espesor, reducido al
installée au plafond ou au
mínimo, permite que el
mur d’apparaître comme un
aparato instalado en el
appareil encastré.
techo o a pared parezca una
Les finitions métallisées
lámpara empotrada.
ou transparentes assurent
Los acabados metalizado
différentes diffusions de la
o transparente garantizan
lumière.
diferentes modulaciones de la luz.
Dimensions
166
Structure finishes
Front finishes
Family
Ø 32, h 5,5 cm
transparent
opaline
244
Ø 40 cm, h 6,7 cm
metallized
transparent
282
Materials
Lamps
Technical data
unbreakable,
22/32/40/55W
336
watertight polycarbonate
T5 circular fluorescent
LUCEPLAN
LUCEPLAN LUCEPLAN
167
61
LIGHTDISC WALL/CEILING
168
LUCEPLAN
LIGHT DISC WALL/CEILING
LUCEPLAN
169
LOLA WALL
LOLA WALL
lola
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1987
Una forma di essenziale semplicità per una applique a luce indiretta. Il riflettore orientabile in acciaio microforato consente di direzionare agevolmente l’emissione di luce.
An essential and simple
Form für eine Wandleuchte
indirect illumination.
mit indirektem Licht.
The adjustable micro
Der schwenkbare Reflektor
perfotated steel diffuser
aus microperforiertem Stahl
allows the light emission to be
ermöglicht die bequeme Aus-
directed easily.
richtung der Lichtemission.
Une forme simple et
Dimensions
Eine essentiel-einfache
form for a wall lamp providing
Una forma esencial de la
essentielle pour une applique
simplicidad para un aplique de
à lumière indirecte.
luz indirecta..
Le réflecteur orientable en
El reflector, dirigible de acero
acier microperforé permet
micro-perforado, permite
de diriger la diffusion de la
orientar fácilmente la emisión
lumière.
de la luz.
Structure finishes
h 25 cm
alu
l 18 cm
black
Family 110
Materials
Lamps
Technical data
rynite head,
max 250W R7s
337
microperforated metal reflector,
240W halogen energy saver
anti-UV Pyrex protection glass
170
LUCEPLAN
LUCEPLAN
171
172
LOLA WALL
LOLA WALL
LUCEPLAN
LUCEPLAN
173
MALI WALL
MALI WALL
malí
design Sandra Severi Sarfatti, 2008
Un punto luce decorativo che ricorda le piastre specchiate utilizzate nel Settecento e nell’Ottocento per amplificare la luce delle candele. Realizzata in allumino è composta da una serie di spicchi convergenti che raccolgono e riflettono la luce diffusa attraverso un cristallo soffiato posto al centro.
A decorative light spot
Eine dekorative Leuchte,
which recalls the mirrored
die an die Spiegel des 18. und
panels used in the 18th and
19. Jahrhunderts erinnert, mit
19th centuries for amplifying
denen das Licht der Kerzen
the candlelight.
vervielfacht wurde.
Made of aluminium, it is
Aus Aluminium,
composed of a series of
mit einer Reihe von
converging segments that
zusammenlaufenden
collect and reflect the diffused
Erhebungen, die das Licht
light through a blown crystal
aus einer mundgeblasenen
in the centre.
Kristallkugel in der Mitte einfangen und reflektieren.
Un point lumière décoratif
Un punto luz decorativo
qui rappelle les plaques
que recuerda las planchas con
miroitantes utilisées aux
espejo utilizadas en el siglo
dix-huitième et dix-neuvième
XVIII y XIX para amplificar la
siècles pour exalter la lumière
luz de las velas.
des bougies.
Realizada en aluminio, está
Réalisée en aluminium, cette
compuesta por una serie de
lampe est composée d’une
puntas convergentes que
série de quartiers convergents
recogen y reflejan la luz difusa
qui capturent et reflètent
a través de un cristal soplado
la lumière diffusée par un
situado en el centro.
élément en cristal soufflé situé en son centre.
Dimensions 21,5 x 10 cm
Structure finishes alu
Materials
Lamps
glossy blown crystal diffuser
60W halogen
Technical data 338
aluminium reflector
174
LUCEPLAN
LUCEPLAN
175
MALI WALL/CEILING
176
LUCEPLAN
MALI WALL/CEILING
LUCEPLAN
177
METROPOLI WALL/CEILING
METROPOLI WALL/CEILING
metropoli
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto / Riccardo Sarfatti, 1992
Sobrio e impeccabile, il telaio in alluminio pressofuso contiene il diffusore e dispone di una serie di ottiche intercambiabili che permette di utilizzare a scelta lampadine alogene o fluorescenti, Metropoli viene ora proposta con nuove sorgenti LED per una maggiore efficienza luminosa. Il diffusore è in vetro stampato prismatizzato o policarbonato opalino (tenuta stagna).
Sober and impeccable, the
Wohnlich und perfekt: das
die-cast aluminium frame
Aluminium-Druckguss-Gehäuse
houses the diffuser and a
nimmt den Diffusor auf und
series of interchangeable optics
beinhaltet den austauschbaren
whereby either halogen or
Reflektoreinsatz, der je nach
fluorescent lamps may be used.
Wahl der Optik den Einsatz
Metropoli is now proposed
von Halogenleuchtmitteln oder
with LED sources for a higher
Leuchtstofflampen ermöglicht.
efficiency.
Metropoli jetzt mit neuer LED-
The diffuser comes in
Lichtquelle für eine höhere
moulded prismatic glass
Effizienz.
or in opalpolycarbonate
Der Diffusor besteht aus einem
(waterproof).
wabenartigem Prismenglas oder opalfarbigem Polykarbonat (wasserdicht möglich nur für Energiesparleuchtmittel).
Sobre et impeccable,
el bastidor de aluminio
moulé contient le diffuseur
moldeado contiene el difusor
et dispose d’une série
y tiene una serie de ópticas
d’optiques interchangeables
intercambiables que permiten
permettant d’utiliser au choix
utilizar a elección bombillas
des ampoules halogènes ou
halógenas y fluorescentes,
fluorescentes, Metropoli est
Metropoli viene propuesta con
aujourd’hui proposée avec une
una nueva fuente luminosa
nouvelle source LED à haute
LED para conseguir una mayor
performance.
eficiencia.
Le diffuseur est en verre moulé
El difusor es de cristal
à prismes ou en polycarbonate
moldeado prismático o
opalin (étanche).
de policarbonato opalino (hermético).
Compasso d’Oro ADI
Dimensions
Sobrio e impecable,
le cadre en aluminium
Structure finishes
Diffuser finishes
Ø from 17 to 56 cm
white
opal
h from 8 to 16 cm
painted alu
prismatic glass
Family 286
polished alu Technical data
178
Materials
Lamps
die-cast aluminium body,
halogen, fluorescent or Led
moulded glass
according to the optics
or polycarbonate diffuser
requested
LUCEPLAN
339
LUCEPLAN
179
METROPOLI WALL/CEILING
180
LUCEPLAN
METROPOLI WALL/CEILING
LUCEPLAN
181
ORCHESTRA WALL
ORCHESTRA WALL
orchestra design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1995
Serie di elementi modulari a incasso e profondità ridotta realizzata in lamiera alluminata. La varietà di dimensioni e sorgenti luminose rendono la lampada uno strumento adeguato alle esigenze della progettazione.
A series of built-in modular
Serie modularer Einbau-
elements produced in
elemente aus aluminium-
aluminium coated metal.
beschichtetem Blech.
The variety in sizes and
Die vielfältigen Abmessungen
sources of light make this
und Lichtquellen machen die
an ideal lamp for different
Leuchte zu einem geeigneten
architectural requirements.
Instrument für gezielte Lichtplanungen.
Série d’éléments
Serie de elementos
modulaires encastrés réalisée
modulares para empotrar,
en tôle aluminium.
realizados en chapa
La variété des dimensions et
galvanizada.
des sources lumineuses fait
La variedad de dimensiones
de la lampe un instrument
y fuentes lumínicas hacen de
approprié aux exigences des
la lámpara un instrumento
projets.
adecuado a las exigencias del proyecto.
Dimensions 15x15 cm, 15x30 cm
Reflector finishes alu
Frame finishes alu
Technical data 344
30x15 cm, 30x30 cm
Materials
Lamps
aluminium-coated metal
halogen, fluorescent or metal
built-in box, smoothed and
halide according to the optics
oxidized aluminium sheet
requested
reflector, semi-expanded self-extinguishing NORYL frames
182
LUCEPLAN
LUCEPLAN
183
ORCHESTRA WALL
184
LUCEPLAN
ORCHESTRA WALL/CEILING
LUCEPLAN
185
PIATTO WALL
PIATTO WALL
piatto
design Sandro Colbertaldo / Paolo Rizzatto, 1983
Una palpebra luminosa sulla parete. Realizzata in pressofusione di alluminio diffonde una gradevole luce indiretta. Lo schermo riflettente protegge il corpo dal calore ed esalta il flusso luminoso.
A luminous disc-like
Ein leuchtendes Lid an
wall-mounted light-source.
der Wand. Gefertigt aus
This lamp, made of die-cast
Aluminiumpressguss.
aluminium emits a pleasant
Verbreitet ein angenehmes
indirect light.
indirektes Licht.
The reflecting screen protects
Der Reflektorschirm wirkt als
the body against heat and
Hitzeschild und optimiert den
enhances the quality of light.
Lichtfluss.
Une paupière lumineuse
Un párpado luminoso
sur le mur.
sobre la pared.
Réalisée en moulage
Realizada en aluminio fundido,
d’aluminium, elle diffuse une
difunde una agradable luz
agréable lumière indirecte.
indirecta.
L’écran réfléchissant protège
La pantalla reflectora protege
le corps de la chaleur avec
el cuerpo del calor y exalta el
un rendement lumineux très
flujo luminoso.
intéressant.
Dimensions
Structure finishes
h 6 cm
painted alu
l 43 cm
white
Technical data 346
d 28 cm
186
Materials
Lamps
die-cast aluminium
max 300W R7s
reflector
240W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
187
SCREEN WALL
SCREEN WALL/CEILING
screen
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1989
Semplice, leggera e infrangibile. La serigrafia dello schermo in metacrilato stampato restituisce una luce morbida e omogenea che non produce ombre.
Simple, light and
unzerbrechlich.
The silk-screening of the
Der siebgedruckte Schirm
moulded methacrylate screen
aus Spritzguss Methacrylat
emits a soft and uniform
gibt ein weiches und
light that does not produce
gleichmäßiges Licht wieder,
shadows.
das keine Schatten wirft.
Simple, légère et
Dimensions l 36 cm, h 26 cm
Einfach, leicht und
unbreakable.
Simple, ligera e
incassable.
inquebrantable.
La sérigraphie de l’écran en
La serigrafía de la pantalla de
méthacrylate moulé donne une
metacrilato moldeado emite
lumière douce et homogène
una luz suave y homogénea,
qui ne produit pas d’ombres.
sin sombras.
Structure finishes
Screen finishes
white
white
Technical data 350
l 29 cm, h 21 cm
Materials
Lamps
polycarbonate support
max 100/150W E27
injection-moulded methacrylate
70W halogen energy saver
screen
105/140W halogen energy saver 15/20W fluorescent
188
LUCEPLAN
LUCEPLAN
189
STRIP WALL/CEILING
STRIP WALL/CEILING
strip
design Dante Donegani, 1996
Il profilo piatto, filante e aderente al muro annulla l’ingombro visivo dell’apparecchio consentendo sequenze e accostamenti geometrici di più elementi. La luce fluorescente è diffusa attraverso lo schermo in policarbonato opalino.
The flat, strip-like profile
Das flache Profil, das
of this lamp that fits close
an der Wand entlang läuft,
to the wall diminishes all
minimiert den optischen
visual obstructions, allowing
Raumbedarf der Leuchte und
geometric patterns and
ermöglicht Sequenzen und
combinations.
geometrische Kombinationen
The fluorescent light is
mehrerer Elemente.
emitted through an opal
Das Leuchtstofflicht wird
polycarbonate screen.
durch den Schirm aus opalfarbigem Polykarbonat verbreitet.
Le profil plat, élégant
El perfil plano, filamentoso
adhère au mur supprimant
y adherente a la pared anula
l’encombrement visuel
la molestia visual del aparato
de l’appareil permettant
permitiendo secuencias y
des séquences et des
combinaciones geométricas de
combinaisons géométriques
más elementos.
de plusieurs éléments.
La luz fluorescente se difunde
La lumière fluorescente est
a través de la pantalla de
diffusée au travers de l’écran
policarbonato opalino.
en polycarbonate opalin.
Dimensions
Structure finishes
74x10,5x7 cm
white
74x18,6x8,5 cm
painted alu
74x38,6x8,5 cm
polished alu
74x66,1x8,5 cm Lamps
bent, powder-painted
13W, 14W, 18W, 24W
opaline polycarbonate
Family
white opaline
262
Technical data
Materials metal plate body,
Diffuser finishes
355
linear fluorescent
sheet diffuser
190
LUCEPLAN
LUCEPLAN
191
STRIP WALL/CEILING
192
LUCEPLAN
STRIP WALL/CEILING
LUCEPLAN
193
TRAMA WALL/CEILING
TRAMA WALL/CEILING
trama
design L. Balestrini / P. Longhi, 1986
Un misurato equilibrio neoclassico per una lampada moderna. La forma e la serigrafia del diffusore in policarbonato consentono una diffusione della luce intensa e omogenea. Il pratico sistema di cerniere magnetiche consente una facile apertura per la manutenzione.
A neoclassic sense of
Ein maßvolles neoklassi-
equilibrium for a modern lamp.
zistisches Gleichgewicht für
The shape and silk-screening
eine moderne Leuchte. Form
of the polycarbonate diffuser
und Siebdruck des Diffusors
allow intense and uniform
aus Polykarbonat sorgen für
light to be emitted.
eine intensive, gleichmäßige
The handy system of magnetic
Lichtverteilung.
hinges allows the lamp to
Das praktische Magnetschar-
be opened easily for any
niersystem ermöglicht das
maintenance operation to be
einfache Öffnen für Wartungs-
carried out.
zwecke.
L’équilibre néoclassique
El justo equilibrio neoclásico
mesuré pour une lampe
para una lámpara moderna.
moderne. La forme et la
La forma y la serigrafía del
sérigraphie du diffuseur en
difusor de policarbonato
polycarbonate permettent une
permiten una difusión de la luz
diffusion de la lumière intense
intensa y homogénea.
et homogène.
El práctico sistema de
Le système de charnières
cremalleras magnéticas
magnétiques permet
permite una fácil apertura para
une ouverture aisée pour
la manutención.
l’entretien.
Dimensions h 17 cm, Ø 64 cm
Structure finishes alu
Diffuser finishes
Family
white
272
h 16 cm, Ø 50 cm
194
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body,
20W, 23W, 55W fluorescent
358
weft-silkscreened
60W/100W E27
polycarbonate diffuser
max 300W R7s
pyrex glass for safety
240W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
195
TRAMA WALL/CEILING
196
LUCEPLAN
TRAMA WALL/CEILING
LUCEPLAN
197
sospensione suspension pendelleuchten suspensions suspensi贸nes
LUCEPLAN
199
AGAVE SUSPENSION
AGAVE SUSPENSION
agave
design Diego Rossi / Raffaele Tedesco, 2003
Un inedito gioco di trasparenze, riflessi e rifrazioni consente alla luce fluorescente di diffondere una illuminazione di grande impatto visivo. Tre filtri colorati e sovrapponibili consentono di colorare la lampada. La struttura radiale delle centine in metacrilato trasparente copre la sorgente luminosa impedendo abbagliamenti e dispersioni del flusso luminoso.
A novel play of
Ein ungewöhnliches Spiel
transparencies, reflections
von Transparenz, Reflektion
and refractions allows the
und Lichtbrechungen ermög-
fluorescent lamp to emit light
licht es der Leuchtstofflampe,
of strong visual impact.
ein besonders dekoratives
Three coloured super-imposable
Licht zu verbreiten.
filters allow to colour the lamp.
Drei übereinander- legbare
The radial composition of the
farbige Filter die erlauben die
transparent methacrylate
Leuchte zu färben.
ribs covers the source of light,
Die radiale Struktur der
preventing glare and light
Rippen aus durchsichtigem
dispersion.
Methacrylat umschließt die Lichtquelle und verhindert Blendeffekte und Streuungen des Lichtflusses.
Un jeu inédit de
Un inédito juego de
transparences, permet à
transparencias, reflejos y
la lumière fluorescente de
refracciones permite a la luz
diffuser un éclairage de grand
fluorescente difundir una
impact visuel.
iluminación de gran impacto
Trois filtres colorés et su-
visual. Tres filtros de color
perposables permettent de
y superponibles permiten
colorer la lampe.
colorear la lámpara.
La structure radiale des
La estructura radial de
lamelles en méthacrylate
las lamas de metacrilato
transparent couvre la source
transparente cubre la
lumineuse empêchant ainsi
fuente lumínica, impidiendo
les éblouissements et les
deslumbramientos y
dispersions du flux lumineux.
dispersiones del flujo luminoso.
Dimensions h from 100 to 300 cm
Structure finishes transparent
Filters finishes blue
Technical data 305
yellow
Ø 17 / 26 / 70 cm
red Materials
Lamps
polycarbonate ceiling rose,
21, 32, 42W fluorescent
amber
polycarbonate body injection-moulded transparent methacrylate ribs
200
LUCEPLAN
LUCEPLAN
201
AGAVE SUSPENSION
202
LUCEPLAN
AGAVE SUSPENSION
LUCEPLAN
203
AIRCON SUSPENSION
AIRCON SUSPENSION
aircon
design W. Van Der Sluis / H. Timmermans, 2003
La struttura in policarbonato, leggera e orientabile, è composta da un riflettore opalino e da un diffusore colorato semitrasparente. La luce, diretta verso il basso e soffusa verso l’alto, è generata da tre lampadine a risparmio energetico.
The light and adjustable
Die leichte, ausrichtbare
polycarbonate structure is
Struktur ausPolykarbonat
made up of an opal reflector
besteht aus einem
and a semitransparent
opalfarbigen Reflektor
coloured diffuser.
und einem farbigen,
The light, which is direct when
halbdurchsichtigen Diffusor.
positioned downwards and
Das Licht, das nach unten
suffused when positioned
direkt und nach oben
upwards,is emitted by three
diffus abstrahlt, wird von
energy-saving lamps.
dreiEnergiesparlampen erzeugt.
La structure en
Dimensions h 50/200 cm
La estructura de
polycarbonate,
policarbonato, ligera y
légère et orientable, se
direccional, está compuesta
compose d’un réflecteur opalin
por un reflector opalino
et d’un diffuseur coloré semi-
y un difusor coloreado
transparent.
semitransparente.
La lumière, directe vers le bas
La luz, directa hacia abajo
et tamisée vers le haut est
y difusa hacia arriba, está
générée par trois ampoules à
generada por tres bombillas de
économie d’énergie.
bajo consumo.
Upper structure finishes
Lower structure finishes
semi-opaline
neutral
Technical data 306
orange
Ø 100 cm
Materials
Lamps
injection/moulded
3x24W fluorescent
polycarbonate
204
LUCEPLAN
LUCEPLAN
205
AIRCON SUSPENSION
206
LUCEPLAN
AIRCON SUSPENSION
LUCEPLAN
207
ARCHETYPE SUSPENSION
archetype design Goodmorning Technology, 2010
Una lampada di forma classica, che si avvita come una tradizionale lampadina a incandescenza, pur montando una moderna tecnologia a diodi. Realizzata in alluminio verniciato e diffusore interno di policarbonato, integra tra i due profili una fonte LED a luce calda (warm white) e un attacco a vite Edison E27, che consente di avvitare l’apparecchio a un qualsiasi portalampada standard. Un gesto familiare che conduce alla scoperta di una fonte luminosa alternativa a quella dell’incandescenza.
A lamp with a classic silhouette which screws into the lamp holder like a traditional incandescent bulb, even though it features a modern diode technology. The lamp has an external casing in aluminium and an internal diffuser in polycarbonate. Sandwiched between these two profiles are a warm white LED and an Edison E27 screw-in fitting that allows the device to be connected to any standard lamp holder. A familiar gesture that leads to the discovery of an option to standard incandescent lighting.
Eine klassische Leuchte, die trotz der neuen DiodenTechnik wie eine traditionelle Glühlampe eingeschraubt wird. Die Leuchte hat einen Außenkörper aus lackiertem Aluminium und einen internen Diffusor aus Polykarbonat. Zwischen den beiden Teilen sind eine LED-Leuchte mit warmem Licht (warmweiß) und ein Edison E27Schraubsockel angebracht. Eine vertraute Geste, mit der eine zur Glühlampe alternative Lichtquelle entsteht.
Un luminaire de forme classique, qui se visse comme une lampe incandescence traditionnelle, mais avec toute la modernité de la technologie des diodes. Réalisée en aluminium vernis et un diffuseur interne en polycarbonate. Intégrés entre les deux profils, une source DEL diffusant une lumière chaude (warm white) et un culot à vis Edison E27 qui permet de visser l’appareil sur n’importe quelle douille standard. Un geste familier qui consent de découvrir une source lumineuse alternative aux sources à incandescence.
Una lámpara de forma clásica, que se atornilla como una bombilla incandescente tradicional pero con una moderna tecnologíoa con diodos. Realizada en aluminio pintado y difusor interno de policarbonato. Entre los dos perfiles están integrados una fuente LED con luz cálida (warm white) y un casquillo de rosca Edison E27, que permite atornillar el aparato a cualquier portalámpara estándar. Un movimiento familiar que lleva al descubrimiento de una fuente luminosa alternativa a la de la incandescencia.
Dimensions
Structure finishes
Cable finishes
Ø 31 cm
black
black
h 23 cm
light blue
light blue
red
red
white
white
Materials aluminium painted body
208
polycarbonate silkscreened
Lamps
Technical data
shade
LED 12W warm white
307
LUCEPLAN
LUCEPLAN
209
210
LUCEPLAN
LUCEPLAN
211
COSTANZA SUSPENSION
COSTANZA SUSPENSION
costanza
design Paolo Rizzatto, 1986
Elegante e leggera, diffonde una gradevole luce calda attraverso il paralume in policarbonato serigrafato. L‘altezza della versione saliscendi è regolata dal caratteristico contrappeso in acciaio inox.
Elegant and light, this
Elegant und leicht,
lamp emits a pleasant warm
verbreitet Sie ein
light through a silk-screened
angenehm warmes Licht
polycarbonate shade.
über den Lampenschirm
The lamp’s height may be
aus siebgedrucktem
adjusted by means of a
Polykarbonat. Durch Ziehen
characteristic stainless steel
am charakteristischen
counterweight.
Gegengewicht aus Edelstahl wird bei der Zugleuchte die Pendelhöhe reguliert.
Elégante et légère, elle
Dimensions h 100/150 cm or 100/250 cm
Elegante y ligera, difunde
diffuse une agréable lumière
una agradable luz cálida
chaude par l’abat-jour en
a través de la pantalla de
polycarbonate sérigraphié.
serigrafía de policarbonato.
La hauteur de la version monte
La altura de la versión sube-
et baisse est réglée par le
baja está regulada por el
caractéristique contrepoids en
característico contrapeso de
acier inox.
acero inoxidable.
Structure finishes
Diffuser finishes
alu
shade Ø 40 cm
Family
blue
44
ivory
92
pistachio
134
Materials
Lamps
orange
aluminium body,
max 150W E27
red
Technical data
interchangeable polycarbonate
105/140W halogen energy saver
black
318
silkscreened shade
20/23W fluorescent
white
steel counterweight (only for up and down version)
212
LUCEPLAN
LUCEPLAN
213
COSTANZA SUSPENSION
214
LUCEPLAN
COSTANZA SUSPENSION
LUCEPLAN
215
COSTANZA SUSPENSION
216
LUCEPLAN
COSTANZA SUSPENSION
LUCEPLAN
217
COSTANZINA SUSPENSION
COSTANZINA SUSPENSION
costanzina design Paolo Rizzatto, 1992
Il paralume in policarbonato colorato illumina con personalità lo spazio in cui viene sospeso. L’interruttore ad astina vicino alla sorgente luminosa comanda l’accensione. Il contrappeso in zama consente la regolazione dell’altezza.
The coloured
Der Lampenschirm aus
polycarbonate lampshade
farbigem Polykarbonat
illuminates with character any
beleuchtet mit Persönlichkeit
room in which it is suspended.
den Raum, in dem er
The lamp is turned on by
aufgehängt wird.
means of a rod switch placed
Mit einem Stäbchen-Schalter
next to the source of light.
an der Fassung wird die
The height is adjusted
Lichtquelle eingeschaltet.
by means of a zamak
Das Gegengewicht aus
counterweight.
Zamak ermöglicht die Höhenverstellung.
L’abat-jour en
Dimensions h 100/250 cm
La pantalla de
polycarbonate coloré
policarbonato coloreado
illumine avec personnalité
ilumina conpersonalidad el
l’espace où il est suspendu.
espacio en el que es colgada.
L’interrupteur à tige près de la
El interruptor de varilla
source lumineuse commande
ubicado cerca de la fuente
l’allumage.
lumínica controla el encendido.
Le contrepoids en zamac
El contrapeso de zamak
permet le réglage de la
permite la regulación de la
hauteur.
altura.
Structure finishes
Diffuser finishes
white
shade Ø 26 cm
Family
blue
50
ivory
136
pistachio orange
218
Materials
Lamps
red
Technical data
interchangeable
max 60W E14
black
319
polycarbonate
42W halogen energy saver
white
silkscreened shade
12W fluorescent
LUCEPLAN
LUCEPLAN
219
C-SPOT SUSPENSION
C-SPOT SUSPENSION
c-spot
design A.G. Cavalchini / D. Perrucci, 2003
Leggera e funzionale, la sua luce è diffusa da un cono in policarbonato bianco ad alta resistenza termica. Sospesa mediante un cavo con guaina trasparente, è una lampada che, nella sua semplicità, consente di dare vita a sobrie coreografie di punti luce.
Light and functional, this
Leicht und funktionell. Das
lamp’s light is emitted through
Licht wird über einen Kegel
a white polycarbonate cone.
aus sehr hitzebeständigem
Suspended by a cable in
weißem Polykarbonat
a transparent cover, its
verbreitet.
simplicity helps enliven sober
Aufhängung an einem
lighting arrangements.
gedrillten Kabel mit transparentem Mantel. Eine Leuchte, die dank ihrer einfachen Form bestens geeignet ist für nüchterne Choreographien des Lichts.
Légère et fonctionnelle,
Ligera y funcional, su luz se
la lumière qu’elle produit
difunde a través de un cono de
est diffusée par un cône
policarbonato blanco con una
en polycarbonate blanc à
elevada resistencia térmica.
haute résistance thermique.
Suspendida mediante un cable
Suspendue par un câble
con funda transparente, es
avec une gaine transparente,
una lámpara que, aun siendo
cette lampe permet dans sa
extremadamente simple,
simplicité de créer de sobres
permite crear coreografías
chorégraphies de points
sobrias de puntos de luz.
d’éclairage.
Dimensions h 250 cm
Structure finishes alu
Diffuser finishes white
Technical data 320
rose Ø12 cm head Ø 11,2 cm
Materials
220
Lamps
polycarbonate with stainless
max 60W E14
steel support
42W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
221
GLASSGLASS SUSPENSION
GLASSGLASS SUSPENSION
glassglass design Paolo Rizzatto, 1998
La versatilità di un sistema componibile e l’eleganza del pezzo unico. La struttura a maniglia in alluminio pressofuso sostiene con sicurezza una serie di vetri diffusori realizzati secondo le antiche tradizioni della soffiatura. Il cavo elettrico, ingabbiato in una maglia di acciaio, è portante.
Modularity for versatility
Die Vielseitigkeit einer
combines with the elegance of
Systemleuchte und die
a unique product.
Eleganz des Einzelstücks.
The die-cast aluminium
Die griffförmige Halterung aus
handle structure securely
Aluminiumpressguss_dient
supports a series of diffuser
als sichere Aufhängung für
glasses, blown following
das Diffusorglas, das nach
ancient traditions.
antiker Glasbläsertradition
The load bearing electrical
hergestellt wird.
wire is enclosed in a steel
Das Stromkabel, das mit
sheath.
einem Stahlnetz ummantelt ist, dient gleichzeitig als Abhängung.
Diffusers’ dimensions h from 27 to 56 cm
La versatilité d’un système
La versatilidad de un
à éléments et l’élégance d’une
sistema componible y la
pièce unique. La structure à
elegancia de la pieza única.
poignée en aluminium moulé
La estructura con empuñadura
sous pression soutient en
de aluminio moldeado sostiene
toute sécurité une série de
con seguridad el cristal difusor
verres réalisée selon les
realizado según las antiguas
anciennes traditions du
tradiciones del soplado.
soufflage. Le câble électrique,
El cable, encerrado en una
emprisonné dans une maille
malla de acero, sostiene la
d’acier, est portant.
pantalla.
Structure finishes
Diffuser finishes
alu
opal
Technical data 326
transparent
Ø from 15 to 52 cm
sand blasted/transparent
Materials
Lamps
glass diffuser
max 250W E27
die-cast aluminium structure
105/140W halogen enegy saver 205W halogen energy saver 23W fluorescent
222
LUCEPLAN
LUCEPLAN
223
224
LUCEPLAN
LUCEPLAN
225
GRANDE COSTANZA SUSPENSION
GRANDE COSTANZA SUSPENSION
grande costanza design Paolo Rizzatto, 2006
Una lampada tanto visibile quanto leggera ed equilibrata. Il sottile paralume in policarbonato diffonde una luce avvolgente capace di illuminare con calore sia gli spazi domestici che quelli pubblici.
A visible and at the same
Eine ebenso sichtbare
time light and well-balanced
wie leichte und ausgewogene
lamp.
Leuchte. Der feine
The slender polycarbonate
Leuchtenschirm aus
shade emits a pleasant glow
Polykarbonat verbreitet ein
that can warmly illuminate
einhüllendes Licht, das private
both domestic and public
und öffentliche Räume mit
spaces.
Wärme zu beleuchten vermag.
Une lampe avec une grande
Una lámpara tan visible
présence, légère et équilibrée.
como ligera y equilibrada. La
Le fin abat-jour en
sutil pantalla en poliarbonato,
polycarbonate diffuse une
difunde una luz envolvente
lumière agréable capable
capaz de iluminar con calidez
d’éclairer chaleureusement
tanto los espacios domésticos
tous les environnements,
como públicos.
publics et privés.
Dimensions
Structure finishes
Diffuser finishes
Family
white
h min 100 - max 475 cm
98 276
shade Ø 70 cm
Materials
Lamps
Technical data
polycarbonate shade
max 3x100W E27
328
3x70W halogen energy saver 3x20/26W fluorescent 70W metal halide
226
LUCEPLAN
LUCEPLAN
227
GRANDE COSTANZA SUSPENSION
228
LUCEPLAN
GRANDE COSTANZA SUSPENSION
LUCEPLAN
229
HAPPY HAPPY SUSPENSION
HAPPY HAPPY SUSPENSION
happy happy design J. Ejhed / A. Stratimirovic, 2003
Realizzata in un unico elemento di polietilene dispone di uno schermo diffusore opalino per una illuminazione diffusa o di una griglia dark-light per luce diretta. Le sorgenti fluorescenti garantiscono efficienza e qualità luminosa a bassi consumi. Happy Happy si colora tramite l’inserimento di filtri colorati disponibili in rosso, blu e giallo. .
Made of a single
Der semitransparente
polyethylene structure, this
Polyethylenkörper ist aus
lamp comes with an opal
einem Stück gefertigt.
diffuser screen that provides
Die Version mit opalfarbiger
diffused lighting or a dark-
Abdeckung schafft ein
light grille that provides direct
diffuses Licht im Vergleich
lighting.
zur Version mit Dark-light
Fluorescent lamps guarantee
Raster für direktes Licht.
efficiency, quality of light and
Die Leuchtstofflampen
low consumption.
gewährleisten Effizienz und
Happy Happy can be coloured
Lichtqualität bei niedrigem
by inserting filters available in
Verbrauch. Drei übereinander-
red, blue and yellow.
legbare farbige Filter die erlauben die Leuchte zu färben.
Réalisée en un élément
Realizada en un único
unique en polyéthylène, elle
elemento de polietileno
dispose d’un écran diffuseur
dispone de una pantalla
opalin pour un éclairage
difusora opalina para obtener
homogène ou avec un
una iluminación difusa o de
réflecteur dark-light pour une
una parrilla dark-light para luz
lumière directe.
directa.
Les sources fluorescentes
Las fuentes fluorescentes
assurent efficacité et
garantizan eficacia y calidad
qualité lumineuse à faibles
lumínica de bajo consumo.
consommations. Trois filtres
Tres filtros de color y
colorés et superposables
superponibles permiten
permettent de colorer la
colorear la lámpara.
lampe.
Dimensions
Structure finishes
Filter finishes
l 142 cm
semi-transparent
blue
h 50 to 200 cm
satin-finished body
green
Technical data 330
red Materials
Lamps
polyethylene,
2x36W or 2x54W
aluminium grid,
tubolar fluorescent
yellow
polycarbonate filter
230
LUCEPLAN
LUCEPLAN
231
HAPPY HAPPY SUSPENSION
232
LUCEPLAN
HAPPY HAPPY SUSPENSION
LUCEPLAN
233
hope
design Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2009
Leggerissima e scomponibile, Hope ripropone la magia dei lampadari della tradizione, interpretandola con sofisticate tecnologie moderne e materiali contemporanei. Una serie di sottili lenti Fresnel di policarbonato moltiplica la luce della sorgente luminosa, ricreando un gradevole effetto sfavillante, festoso, punteggiato da tanti piccoli riflessi.
Superleicht und zerlegbar: Hope nimmt Bezug auf
the magic of traditional
traditionelle Lampenformen,
chandeliers, reinterpreting
interpretiert diese aber neu,
them with sophisticated
mit hoch entwickelten neuen
modern technologies and
Technologien und zeitgemäßen
contemporary materials.
Materialien. Eine Reihe
A series of thin polycarbonate
dünner Fresnel-Linsen aus
Fresnel lenses multiply the
Polykarbonat vervielfacht
light from the light source,
das Licht des Leuchtmittels
recreating a pleasant, glittery
und schafft einen angenehm
and party-like atmosphere,
glitzernden, festlichen, mit
sprinkled with thousands of
zahlreichen kleinen Reflexen
tiny reflections.
blitzenden Effekt.
D’une grande légèreté et
Hope, muy ligera y
démontable à loisir, Hope
desmontable, propone
invite à redécouvrir la magie
de nuevo la magia de los
des lampadaires traditionnels
candelabros de techo
réinterprétée avec les
tradicionales, interpretándola
technologies sophistiquées
con sofisticadas tecnologías
d’aujourd’hui et des matières
modernas y materiales
contemporaines.
contemporáneos.
Une série de fines lentilles
Una serie de lentes finos de
de Fresnel en polycarbonate
Fresnel en policarbonato
multiplie la lumière de la
multiplica la luz de la
source lumineuse, recréant
fuente luminosa, recreando
ainsi un agréable effet
un agradable efecto
étincelant, festif, ponctué
resplandeciente, alegre,
d’une multitude de petits
punteado con muchos
reflets.
pequeños reflejos.
Dimensions suspension h 49, 54, 66, 90 cm Ø 61, 72, 110, 200 cm
Structure finishes
Fresnel lens finishes
Materials pressed and bent mirror polished stainless steel frame, injection moulded polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses
Lamps
Compasso d’Oro ADI
234
Incredibly light and easy to dismantle, Hope presents
LUCEPLAN
polished
Family
transparent
100
transparent arms
152
max 250W E27
Technical data
105/140W halogen energy saver
331
23W, 42W fluorescent
LUCEPLAN
235
236
LUCEPLAN
LUCEPLAN
237
HOPE SUSPENSION
238
LUCEPLAN
LUCEPLAN
239
HOPE SUSPENSION
La famiglia di lampade Hope si declina in modelli da terra, da parete, da soffitto e a sospensione. Grazie a un pratico kit di montaggio, la versione a sospensione, proposta in quattro misure, offre inoltre un’ampia varietà di configurazioni, personalizzabili secondo composizioni sovrapposte in grado di valorizzare ogni tipo di spazio.
HOPE SUSPENSION
The Hope family includes
besteht aus Boden-, Wand-,
hanging lamps. A handy
Decken- und Pendelleuchten.
assembly kit for the hanging
Dank eines praktischen
versions, available in four
Montagesets bietet die
sizes, offers a wide variety of
in vier Größen erhältliche
arrangements which can be
Pendelleuchte zahlreiche
personalized with overlapping
Möglichkeiten.
compositions that will
Die Leuchtenarme lassen
enhance any space.
sich in Stufen individuell Konfigurieren, sodass sich jeder beliebige Raum aufwerten lässt.
La famille de la Hope
240
LUCEPLAN
Die Lampenfamilie Hope
floor, wall, ceiling and
La familia de lámparas
se décline en modèle au
Hope se declina en modelos
sol, muraux, de plafond et
de pie, pared, techo y
à suspension. Grâce à un
suspensión. Gracias a un
kit de montage pratique,
práctico kit de montaje,
la version à suspension,
la versión de suspensión,
proposée en quatre mesures,
propuesta en cuatro medidas,
offre par ailleurs une vaste
ofrece además una amplia
variété de configurations,
variedad de configuraciones,
personnalisables selon des
que pueden personalizarse
compositions superposées en
según composiciones
mesure de valoriser toutes les
superpuestas que consiguen
typologies d’espace.
valorizar todo tipo de espacios.
LUCEPLAN
241
HOPE SUSPENSION
D66 composition kits
242
LUCEPLAN
A
B
C
D
D66/105 D66/42 D66/42
D66/105 D66/18 D66/18
D66/105 D66/18 D66/42
D66/105 D66/42 D66/18
h tot min 157.5”
h tot min 143”
h tot min 143.3”
h tot min 147.2”
weight 70.5 lb
weight 50.7 lb
weight 50.7 lb
weight 60.6 lb
E
F
G
H
D66/42 D66/105 D66/42
D66/42 D66/105 D66/18
D66/18 D66/105 D66/42
D66/18 D66/42 D66/105
h tot min 127.9”
h tot min 117.7”
h tot min 127.6”
h tot min 98”
weight 70.5 lb
weight 60.6 lb
weight 60.6 lb
weight 60.6 lb
I
L
M
N
D66/42 D66/42 D66/42
D66/18 D66/18 D66/105
D66/42 D66/42 D66/18
D66/42 D66/18 D66/42
h tot min 96.5”
h tot min 119.3”
h tot min 90”
h tot min 86.2”
weight 46.3 lb
weight 50.7 lb
weight 36.4 lb
weight 36.4 lb
P
Q
R
D66/18 D66/42 D66/18
D66/18 D66/18 D66/42
D66/42 D66/18 D66/18
h tot min 78”
h tot min 78”
h tot min 83.8”
weight 26.5 lb
weight 26.5 lb
weight 26.5 lb
LUCEPLAN
243
LIGHTDISC SUSPENSION
LIGHTDISC SUSPENSION
lightdisc
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2005
Leggerissimo e sottile, il disco luminoso in policarbonato emette una luce diffusa e intensa. Il disegno circolare della lampada asseconda la forma dell’ultima generazione di lampade fluorescenti.
The light and subtle
Die federleichte und
luminous disc made of
ultraflache Lichtscheibe aus
polycarbonate emits a soft
Polykarbonat verbreitet ein
and intense light.
weiches und intensives Licht.
The lamp’s circular design
Die runde Bauform der
follows the shape of the latest
Leuchte ermöglicht den
generation of fluorescent
Einsatz der neuen T5
lamps.
Ringröhren Generation.
Le disque lumineux en
Muy ligera y sutil, el disco
polycarbonate, très léger et fin,
luminoso en policarbonato
diffuse une lumière douce et
emite una luz suave e intensa.
puissante.
El diseño circular de la
Le dessin circulaire de la
lámpara secunda la forma
lampe intègre la forme de
de la última generación de
la dernière génération des
lámparas fluorescentes.
ampoules fluorescentes.
Dimensions
Structure finishes
Front finishes
Family
h 30/180 cm
transparent
opaline
166
Ø 40 cm
metallized
transparent
282
h 6,7 cm
Materials
Lamps
Technical data
unbreakable,
55W T5 circular fluorescent
336
watertight polycarbonate
244
LUCEPLAN
LUCEPLAN
245
MIRANDA SUSPENSION
MIRANDA SUSPENSION
miranda design Paolo Rizzatto, 2005
Anche nel modello a sospensione, Miranda esprime la sua classica e misurata eleganza. Il diffusore in vetro soffiato bianco opalino è sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica risolve in modo elementare il montaggio e lo smontaggio dei componenti.
Miranda reflects its classic
Pendelleuchte überzeugt
in the suspension model.
Miranda mit klassischer,
The diffuser in opal blown
gemessener Eleganz. Der
glass is supported by an
mundgeblasene opalweiße
arm extending out from
Schirm wird mit einem Ring
the lampholder ring, whose
auf die Fassung montiert,
cylindrical form makes the
deren zylindrische Form
assembly and disassembly of
auf elementare Weise die
the components easier.
Verbindung der Bauteile löst.
Dans le modèle à
Dimensions h 50/250 cm
Auch in der Version als
and measured elegance also
También en el modelo de
suspension également,
suspensión, Miranda expresa
Miranda exprime toute son
su clásica y equilibrada
élégance classique et mesurée.
elegancia. El difusor de cristal
Son diffuseur en verre soufflé
soplado blanco opalino
blanc opalin est soutenu par
queda sujeto por un soporte
un étrier fixé sur l’anneau
que se extiende desde el
de la douille, dont la forme
anillo portalámpara, cuya
cylindrique résout de façon
forma cilíndrica resuelve
élémentaire le problème du
de forma elemental el
montage et du démontage des
montaje y desmontaje de los
éléments.
componentes.
Structure finishes
Diffuser finishes
alu
Family
opal
62 114
ø 35 cm
246
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body,
max 250W E27
340
blown glass diffuser
105/140W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
247
MIRANDOLINA SUSPENSION
MIRANDOLINA SUSPENSION
mirandolina design Paolo Rizzatto, 2005
Discreta ed essenziale, si inserisce nello spazio con eleganza e proporzione. I riflessi della struttura in alluminio giocano con le trasparenze bianco opaline del diffusore in vetro soffiato. La serie comprende la versione da tavolo e a sospensione.
Discreet and essential,
Diskret und schlicht fügt
it becomes part of the
sie sich mit Eleganz und
surroundings with elegance
Ebenmaß in ihre Umgebung
and proportion.
ein.
The reflection of the aluminum
Die Reflektionen des Ständers
structure mix with the white
spielen mit der Transparenz
opal transparencies of the
des opalweißen Schirms
blown glass. The series
aus mundgeblasenem Glas.
includes the table and
Die Familie bietet Tisch- und
suspension version.
Pendelausführungen.
Discrète et essentielle, elle
Discreta y esencial, se
est destinée à des espaces
introduce en el espacio con
élégants contemporains et
elegancia y proporción.
classiques.
Los reflejos de la estructura
Les reflets de la structure
de aluminio juegan con las
en aluminium jouent avec
transparencias blanca opal del
les transparences blanches
difusor de cristal soplado.La
opalines du diffuseur en verre
serie comprende la versión de
soufflé. La série comprend la
mesa y suspensión.
version de table et suspension.
Dimensions h 50/200 cm
Structure finishes alu
Diffuser finishes
Family
opal
66
ø 21 cm
248
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body,
max 60W E14
341
blown glass diffuser
42W halogen energy saver
LUCEPLAN
LUCEPLAN
249
PLISSÉ SUSPENSION
PLISSÉ SUSPENSION
plissé design Inga Sempé, 2007
Lampada a sospensione regolabile in ampiezza. Un sistema a doppio pantografo consente di estendere il fascio luminoso con un semplice gesto da un minimo di 60 a un massimo di 160 cm. Il paralume, caratterizzato da una sofisticata plissettatura a fisarmonica, si adatta facilmente alle variazioni di volume.
Adjustable width
Pendelleuchte. Ein doppelter
pantograph system allows
Pantografmechanismus
easy extension of beam from
erlaubt es, das Lichtbündel
a minimum of 60 cm to a
mit einem Handgriff von 60 cm
maximum of 160 cm. Stylish
auf 160 cm auszuziehen.
pleated shade easily adapts to
Der Schirm wird durch seinen
variations in volume.
raffinierten ZiehharmonikaFaltenwurf charakterisiert. Damit passt er sich leicht der Volumenveränderung an.
Lampe à suspension
Dimensions height of lampshade 30 cm
regulable en anchura.
Un système à double
Un sistema de doble
pantographe permet d’allonger
pantógrafo permite extender
le faisceau lumineux d’un
el haz luminoso con un simple
simple geste, d’un minimum de
gesto, desde un mínimo de 60
60 à un maximum
cm a un máximo de 160 cm.
de 160 cm. L’abat-jour, qui
La pantalla, caracterizada por
se caractérise par un plissé
unos sofisticados pliegues
en accordéon d’une grande
como acordeón, realizada en
sophistication, s’adapte
tejido técnico de aluminio y
facilement aux variations de
poliéster, se adapta fácilmente
volume.
a las variaciones de volumen.
Structure finishes
Shade finishes
polished
white
Technical data 347
black
Materials
Lamps
stainless steel structure,
max 7x60W E14
lampshade in technical
7 x 42W halogen energy saver
aluminium material
dimmable with wall controls
and polyester
7x12W fluorescent
LUCEPLAN
Lámpara de suspensión
réglable en largeur.
variable with from 60 to 160 cm
250
In der Breite verstellbare
suspension lamp. Double
LUCEPLAN
251
PLISSÈ SUSPENSION
252
LUCEPLAN
PLISSÈ SUSPENSION
LUCEPLAN
253
POD LENS SUSPENSION
POD LENS SUSPENSION
pod lens design Ross Lovegrove, 1998
Realizzata interamente in policarbonato colorato diffonde una luce intensa, variata e direzionata. I colori del diffusore sono gli stessi dei cavi elettrici rivestiti in neoprene.
This lamp, made
Die vollkommen aus
completely of polycarbonate,
Polykarbonat gefertigte Hülle
emits an intense, varying and
verbreitet ein intensives,
concentrated light.
wandelbares und gerichtetes
The diffusers come in the
Licht. Der Diffusor hat die
same colours as the neoprene
gleichen Farben wie die
electrical cable.
mit Neopren überzogenen elektrischen Kabel.
Entièrement réalisée en
Realizada íntegramente en
polycarbonate, elle diffuse
policarbonato, difunde una luz
une lumière intense et directe.
intensa, variada y direccional.
Les couleurs du diffuseur
Los colores del difusor son los
sont les mêmes que les
mismos que los de los cables,
câbles électriques revêtus de
revestidos en neopreno.
néoprène.
Dimensions
Structure finishes
h 28,5 cm
grey
Ø 10,5 cm
sage green
Family 288
terracotta Technical data Materials
Lamps
injection-moulded
23W fluorescent
348
polycarbonate
254
LUCEPLAN
LUCEPLAN
255
QUEEN TITANIA SUSPENSION
queen titania design Alberto Meda, Paolo Rizzatto, 2005
Raddoppiata nelle dimensioni e nell’impatto visivo, è progettata per l’illuminazione dei grandi ambienti. Una coppia di filtri intercambiabili consente di colorare il corpo in alluminio senza interferire con l’emissione di luce bianca.
With its doubled size
Mit doppelter Spannweite
and scale, it is designed to
und beeindruckendem
enlighten large spaces.
Volumen ist sie für die
A pair of interchangeable
Gestaltung von großen
filters colour the body of the
Räumen entwickelt worden.
fitting, without interfering with
Ein Paar austauschbarer Filter
the emission of white light.
ermöglicht es, den Aluminium Körper einzufärben, ohne das weiße Licht der Leuchte zu beeinflussen.
Doublées dans les
De dimensiones duplicadas
dimensions avec un fort
lo mismo que el impacto
impact visuel, elle est destinée
visible, se proyectó para
à éclairer les grands volumes.
la iluminación de grandes
Une paire de filtres
ambientes.
interchangeables permet de
Una pareja de filtros
colorer le corps en aluminium
intercambiables permiten
sans modifier la diffusion de la
colorear el cuerpo de aluminio,
lumière blanche.
sin interferir en la emisión de luz blanca.
Dimensions l 140 cm
Structure finishes alu
h 16 cm
Filters finishes violet
Technical data 349
yellow green blue
Materials
Lamps
steel bearing structure,
max 2x250W E27
aluminium lamellar shell
2x205W halogen energy saver
red
2x105/140W halogen energy saver 70W metal halide
256
LUCEPLAN
LUCEPLAN LUCEPLAN
257
61
258
LUCEPLAN
LUCEPLAN
259
STARGLASS SUSPENSION
STARGLASS SUSPENSION
starglass design Paolo Rizzatto, 2005
Due sottili cavi in acciaio sostengono il diffusore in vetro prismatizzato stampato capace di una brillante performance luminosa. Dispone di un accessorio antiabbagliamento.
Two thin steel cables
Zwei dünne Stahlseile
sustain the glass prismatic
halten den Schirm aus
diffuser which gives an
Prismenglas, der eine
excellent distribution of light.
außergewöhnliche
An anti-glare accessory is
Lichtverteilung erzielt.
available.
Kann durch ein Zubehör entblendet werden.
Deux câbles fins en acier
Dos sutiles cables de acero
soutiennent le diffuseur en
sujetan la pantalla de cristal
verre prismatique.
en forma de prisma, con
Un accessoire en verre opalin
sorprendente efecto brillante.
anti-éblouissement est
Dispone de un accesorio anti
disponible.
reflejante.
Dimensions
Lamps
Diffuser finishes
h 25,5 cm,
max 250W E27
Ø 55 cm,
105/140W halogen energy saver
h max 200 cm
205W halogen 23W fluorescent
Materials
Family
transparent
116
Technical data 353
moulded glass
260
LUCEPLAN
LUCEPLAN
261
STRIP SUSPENSION
STRIP SUSPENSION
strip
design Dante Donegani, 1996
Discreta e poco ingombrante coniuga semplicità costruttiva ed elevate prestazioni. Lo spessore minimo del corpo in alluminio rende la lampada leggera dal punto di vista fisico e formale. Lo schermo in policarbonato opalino garantisce una diffusione uniforme delle sorgenti fluorescenti.
Versatile, discreet,
Vielseitig, diskret,
unobtrusive, Strip blends
platzsparend –Strip
simplicity of constructional
kombiniert konstruktive
form with high performance.
Einfachheit mit tadelloser
The slimness of this lamp’s
Leistung. Die minimale
aluminium body renders it
Stärke des Aluminiumprofils
light, both intrinsically and in
verleiht der Leuchte eine
appearance.
physikalische und optische
The opal polycarbonate
Leichtigkeit.
screen guarantees uniform
Der Schirm aus opalfarbenem
fluorescent lighting.
Polykarbonat gewährleistet eine gleichförmige Verteilung des Leuchtstofflichts.
Versatile, discrète, pas
Dimensions
Versátil, discreta, nunca
encombrante, Strip allie
estorba, Strip conjuga
simplicité constructive et
simplicidad creativa y elevadas
prestations impeccables.
prestaciones.
L’épaisseur minimum du
El mínimo espesor del cuerpo
corps en aluminium rend la
de aluminio hace que la
lampe légère d’un point de vue
lámpara sea ligera desde el
physique et formel.
punto de vista físico y formal.
L’écran en polycarbonate
La pantalla de policarbonato
opalin assure une diffusion
opalino garantiza una difusión
uniforme des sources
uniforme de las fuentes
fluorescentes.
fluorescentes.
Structure finishes
Diffuser finishes
74x38,6x8,5 cm
white
74x66,1x8,5 cm
painted alu
h 70/200 cm
polished alu
Family
white opaline
190
Materials
Lamps
Technical data
bent, powder-painted metal
18W, 24W
355
plate body
tubolar fluorescent
opaline polycarbonate sheet diffuser
262
LUCEPLAN
LUCEPLAN
263
SUPERGIÙ SUSPENSION
SUPERGIÙ SUSPENSION
supergiù
design Diego Rossi / Raffaele Tedesco, 2005
Un semplice gesto per interagire con la luce. Realizzata in alluminio naturale anodizzato o verniciato consente di avere due illuminazioni diverse: si alza il riflettore e la luce è concentrata verso il basso; si abbassa il riflettore e la luce è omogeneamente diffusa verso l’alto.
A simple gesture to
Eine schlichte Geste in
interweave light. Made in
der Interaktion mit dem
natural anodized or painted
Licht. Der Schirm aus
aluminium, it allows two
eloxiertem oder lackiertem
different kinds of lighting:
Aluminium ermöglicht
as you raise the reflector
zwei unterschiedliche
you shutter the light to a
Lichtszenarien: nach oben
downward direction, if you
geschoben wird alles Licht
lower the reflector you allow
nach unten konzentriert; nach
for uplighting and downward
unten gezogen strahlt ein Teil
illumination.
des Lichts auch nach oben.
Un mouvement simple pour
Un simple gesto para
choisir la lumière. Réalisée en
interaccionar con la luz.
aluminium naturel anodisé
Realizada en aluminio natural
ou vernis, elle permet deux
anonizado o barnizado.
éclairages différentes: si le
Conciente de tener dos
réflecteur est positionné
iluminaciones diversas: se
vers le haut, la lumière est
levanta el reflector y la luz
concentrée vers le bas, si
se concentra hacia abajo, se
au contraire on abaisse le
baja el reflector y la luz es
réflecteur, la lumière est
homogéneamente difusa hacia
diffusée de façon homogène
arriba.
vers le haut et le bas.
Dimensions
Lamps
h 30 cm
max 150W E27
Diffuser finishes alu
Ø 35 cm
105/140W halogen energy saver
black
Technical data 356
white Materials
burghundy
anodised or painted aluminium reflector
264
LUCEPLAN
LUCEPLAN
265
SUPERGIÙ SUSPENSION
266
LUCEPLAN
SUPERGIÙ SUSPENSION
LUCEPLAN
267
TITANIA SUSPENSION
TITANIA SUSPENSION
titania
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1989
Leggera e versatile, si colora grazie a una coppia di filtri in policarbonato che non interferisce con l’emissione di luce bianca. L’orditura delle centine in alluminio riflette la luce e nasconde la lampadina in un volume trasparente e sorprendente. Il contrappeso sferico permette la regolazione dell’altezza.
Light and versatile, the
Leicht und vielseitig.
use of a pair of polycarbonate
Die einsteckbaren Polykar-
filters allows this lamp
bonat Filter verleihen dem
to change colour without
Korpus Farbe, ohne das abge-
interfering with the emission
strahlte Licht einzufärben.
of white light. The complex
Der Rippenaufbau reflektiert
aluminium rib assembly
das Licht, verbirgt jedoch das
solution reflects light
Leuchtmittel in einer leichten,
through a transparent and
überraschenden Hülle.
surprising shape. A spherical
Das kugelförmige Gegenge-
counterweight allows the
wicht ermöglicht die Höhen-
lamp to be adjusted in height.
verstellung.
Légère et versatile, elle se
Dimensions h 100/300 cm
Ligera y versátil, se colorea
colore grâce à des filtres en
gracias a un par de filtros
polycarbonate qui ne modifient
de policarbonato que no
pas la diffusion de la lumière
interfieren con la emisión de
qui reste blanche.
luz blanca.
L’ourdissage des lamelles en
La urdimbre de los festones
aluminium reflète la lumière
de aluminio refleja la luz pero
mais dissimule l’ampoule dans
esconde la bombilla en un
un volume léger et surprenant.
volumen ligero y sorprendente.
Le contrepoids sphérique
El contrapeso esférico permite
permet le réglage de la hauteur.
laregulación de la altura.
Structure finishes
Filters finishes
alu
Family
violet
118
yellow
diffuser 70x27x8 cm
green Materials
Lamps
blue
Technical data
steel bearing structure,
max 250W E27
red
357
aluminium lamellar shell
205W halogen energy saver 23W fluorescent
268
LUCEPLAN
LUCEPLAN
269
TITANIA SUSPENSION
270
LUCEPLAN
TITANIA SUSPENSION
LUCEPLAN
271
TRAMA SUSPENSION
TRAMA SUSPENSION
trama
design L. Balestrini / P. Longhi, 1986
La forma e la serigrafia del diffusore in policarbonato esaltano la qualità della luce alogena o fluorescente che viene diffusa nell’ambiente in modo uniforme. Progettata nelle due versioni ad altezza fissa o regolabile con contrappeso.
The shape and
Die Form und der
silk-screening of the
Siebdruck des Diffusors aus
polycarbonate diffuser
Polykarbonat harmonieren
enhance the quality of the
mit der Qualität des Halogen-
halogen or fluorescent light,
oder Leuchtstofflichts, das im
emitted uniformly.
Raum gleichmäßig verbreitet
The lamp comes in two
wird. In zwei Ausführungen als
models, one of a fixed height
Pendel- oder Zugleuchte mit
and the other, adjustable
Gegengewicht erhältlich.
in height with the use of a counterbalance.
La forme et la sérigraphie
Dimensions h 80/170 cm
La forma y la serigrafía
du diffuseur en polycarbonate
del difusor de policarbonato
exaltent la qualité de la lumière
exaltan la calidad de la luz
halogène ou fluorescente qui
halógena o fluorescente que
est diffusée dans la pièce de
se difunde en el ambiente
manière uniforme.
uniformemente.
Conçue dans les deux versions
Proyectada en dos versiones
à hauteur fixe ou réglable avec
con altura fija o regulable con
contrepoids.
contrapeso.
Structure finishes
Diffuser finishes
alu
Family
white
194
Ø 50 or 64 cm
Technical data Materials
Lamps
aluminium body,
max 300W R7s
weft-silkscreened
240W halogen energy saver
polycarbonate diffuser
55W T5 rircular fluorescent
358
pyrex glass for safety
272
LUCEPLAN
LUCEPLAN
273
esterni outdoor aussenleuchten extĂŠrieurs exteriores
LUCEPLAN
275
GRANDE COSTANZA OUTDOOR
GRANDE COSTANZA OUTDOOR
grande costanza open air design Paolo Rizzatto, 2008
La nuova versione outdoor è in grado di dare luce a terrazze e giardini con eleganza ed efficienza. Disponibile nelle versioni con paralume bianco avorio, ruggine e verde. Stelo bianco, ruggine o alluminio.
The new outdoor version
Die neue outdoor-Version
is able to give light to terraces
gibt mit Eleganz und Effizienz
and garden with elegance and
Licht fuer Terrassen und
efficiency.
Garten.
Available with off-white, rust,
Erhaetlich mit cremefarbenem,
or light green shade. Stem is
rostfarbenem oder leicht
white, rust or aluminium.
grünem Schirm. Die Struktur ebenso in weiß, rostfarben oder Aluminium.
La nouvelle version openair
La nueva versión outdoor
pour éclairer avec élégance et
es capaz de iluminar terrazas
efficacité les terrasses et les
y jardines con elegancia y
jardins.
eficacia.
Différentes versions sont
Disponible en la versión con
disponibles, structures et
pantalla blanco roto, rojiza y
bases en coloris aluminium,
verde.
blanc et rouille, avec abat jour
Pie en blanco, rojizo o aluminio.
en polycarbonate de coloris, blanc ivoire, rouille et vert.
Dimensions
276
Structure and base finishes
Diffuser finishes
Family
h 221 cm
white
off-white
98
base 36x36 cm
rust
rust
226
shade Ø 70 cm
alu
light green
Materials
Lamps
Stake finishes
Technical data
stainless steel painted stem
max 250W E27
329
and base polycarbonate
205W halogen energy saver
diffuser
23W fluorescent
LUCEPLAN
alu
LUCEPLAN
277
GRANDE COSTANZA OUTDOOR
278
LUCEPLAN
GRANDE COSTANZA OUTDOOR
LUCEPLAN
279
JAVELOT OUTDOOR
javelot macro design Odile Decq, 2010
Questa evocativa creazione luminosa si articola in tre corpi realizzati in alluminio e dotati di estremità coniche in metacrilato satinato, in grado di irradiare una suggestiva luce a sorgenti LED. I tre ‘giavellotti’ hanno infatti lunghezze diverse e si incrociano mediante un giunto asimmetrico, montato sullo stelo, dando vita a inconsuete coreografie da esterni.
This evocative lighting
Eine eindrucksvolle
fixture dedicated to the
Leuchtenkreation mit
extension project of MACRO
Aluminiumkörper und
– Rome’s Museum of
konischen Leuchtspitzen
Contemporary Art – has three
aus satiniertem Metacrylat,
aluminium bodies with conical
deren LED-Leuchtquellen
satin-finished methacrylate
suggestives Licht verbreiten.
tips that shed suggestive
Die drei “Speerspitzen” sind
light from LED sources. The
unterschiedlich lang, überkreuzen
three “javelins” have different
sich dank eines asymmetrischen
lengths and intersect at
Verbindungselements auf
an asymmetrical joint,
dem Schaft und schaffen
assembled on the stem, to
so überraschende neue
create unprecedented outdoor
Choreographien des Lichts.
choreographies. Cette création lumineuse
Esta evocadora creación
d’un grand impact s’articule
luminosa está articulada en
en trois corps réalisés
tres cuerpos realizados en
en aluminium et dotés
aluminio y dotados de extremos
d’extrémités coniques
cónicos de metacrilato satinado,
en méthacrylate dépoli,
capaz de irradiar una sugestiva
en mesure de diffuser un
luz mediante fuentes de LED.
éclairage d’une grande
En efecto, las tres ‘jabalinas’
suggestion à partir de sources
poseen una longitud distinta y se
DEL. Les trois ’javelots’ ont en
entrecruzan mediante una junta
effet une longueur différente
asimétrica, montada en el pie,
et se croisent par le biais d’un
creando insólitas coreografías
joint asymétrique, monté sur
propias de exteriores.
le pied, créant ainsi d’insolites chorégraphies d’extérieur.
Dimensions h 250 cm
Structure and base finishes black
Diffuser finishes
Family
satined
158
Ø 150 cm
Materials
Lamps
Technical data
aluminium body painted black,
3 x 2 LED 8W warm white
333
cone satined methacrylate diffuser
280
LUCEPLAN
LUCEPLAN
281
LIGHTDISC OUTDOOR
LIGHTDISC OUTDOOR
lightdisc
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2002 Sottile ed essenziale, Lightdisc è composta da due gusci in policarbonato stampato a iniezione. Lo spessore, ridotto al minimo, e la sobrietà del disegno consentono all’apparecchio di inserirsi armonicamente in ogni tipo di contesto.
Slim and minimalistic,
essentiell, ist aus zwei
two injection-moulded
Schalen aus druckgestanztem
polycarbonate shells.
Polykarbonat zusammen
Its minimal depth and sober
gesetzt. Die auf ein
design allows it to blend
Mindestmaß reduzierte
harmonically with any
Stärke und das nüchterne
environment.
Design sorgen dafür, dass sich die Leuchte in jede Umgebung harmonisch einpasst.
Le profil fin et essentiel de
Dimensions
282
Lightdisc, zart und
this lamp is made up of
Delgada y esencial,
Lightdisc se compose de deux
Lightdisc está compuesta por
coquilles en polycarbonate
dos conchas de policarbonato
moulé par injection.
moldeado por inyección. El
Son épaisseur, réduite au
espesor, reducido al mínimo,
minimum, et la sobriété de son
y la sobriedad del diseño
design, permettent à l’appareil
permiten al aparato adaptarse
de se fondre harmonieusement
armónicamente a todo tipo de
dans n’importe quel contexte.
contexto.
Structure finishes
Front finishes
Family
Ø 32, h 5,5 cm
transparent
opaline
166
Ø 40 cm, h 6,7 cm
metallized
transparent
244
Materials
Lamps
Technical data
unbreakable,
22/32/40/55W T5
336
watertight polycarbonate
circular fluorescent
LUCEPLAN
LUCEPLAN
283
LIGHTDISC OUTDOOR
284
LUCEPLAN
LIGHT DISC OUTDOOR
LUCEPLAN
285
METROPOLI OUTDOOR
metropoli
design Alberto Meda / Paolo Rizzatto / Riccardo Sarfatti, 1992
Realizzata in alluminio pressofuso e dotata di un diffusore in policarbonato opalino, Metropoli esprime, con la sua inconfondibile eleganza iconica, una piacevole continuità formale fra il dentro e il fuori dell’architettura. Metropoli viene ora proposta con nuove sorgenti LED per una maggiore efficienza luminosa.
Metropoli, a die-cast
Körper aus
aluminium lamp with an opal
Aluminiumdruckguss
polycarbonate diffuser, brings,
und Diffusor aus
thanks to its distinctive ironic
opalfarbigem Polykarbonat
elegance, an attractive formal
– Metropoli stellt mit
continuity between interior
ihrer unverwechselbaren
and exterior spaces.
ikonischen Eleganz eine
Metropoli is now proposed
angenehme formale
with LED sources for a higher
Fortsetzung zwischen Innen-
efficiency.
und Außenarchitektur dar. Metropoli jetzt mit neuer LEDLichtquelle für eine höhere Effizienz.
Réalisée en aluminium
Realizada en aluminio
moulé avec diffuseur en
fundido a presión y dotada de
polycarbonate opalin,
un difusor de policarbonato
Metropoli exprime, avec son
opalino, Metropoli expresa,
élégance d’icône unique en son
con su inconfundible elegancia
genre, une agréable continuité
icónica, una placentera
formelle entre l’intérieur et
continuidad formal entre lo
l’extérieur de l’architecture.
de dentro y lo de fuera de la
Metropoli est aujourd’hui
arquitectura.
proposée avec une nouvelle
Metropoli viene propuesta con
source LED à haute
una nueva fuente luminosa
performance.
LED para conseguir una mayor eficiencia.
Compasso d’Oro ADI
Dimensions
Structure finishes
Ø from 17 to 56 cm
white
h from 8 to 16 cm
painted alu
Diffuser finishes
Family
opal
178
polished alu (not recommended for outdoor use)
Technical data 339
Materials die-cast aluminium body,
Lamps
or polycarbonate diffuser
halogen, fluorescent or Led according to the optics requested
286
LUCEPLAN
LUCEPLAN
287
POD LENS OUTDOOR
POD LENS OUTDOOR
pod lens design Ross Lovegrove, 1998
Una gemma in policarbonato colorato, impermeabile al vento e alla pioggia da appendere tra i rami, appoggiare sul selciato o piantare nel terreno. Il diffusore, interamente in policarbonato, ha pareti sovrastampate che rendono la lampada impermeabile e i colori resistenti ai raggi ultravioletti.
Dimensions
A coloured, polycarbonate
Ein Kleinod aus farbigem
bud sealed off against the
Polykarbonat, wind- und
wind and rain which can be
regenfest, das in die Zweige
hung in branches, placed
gehängt, auf das Pflaster
on paving or planted in the
gestellt oder in die Erde
ground.
gesteckt werden kann. Die
The diffuser that is made
vollständig aus Polykarbonat
entirely of polycarbonate
gestanzten Schalen des
is moulded and shrouds
Diffusors machen die Leuchte
the lamp and iswaterproof
regendicht und die Farben UV-
with the colours resistant to
beständig.
ultraviolet light.
Bourgeon en polycarbonate
Gema de policarbonato
coloré, imperméable au vent et
coloreado, impermeable al
à la pluie à suspendre entre les
viento y a la lluvia para colgar
branches, à poser sur le sol ou
entre las ramas, apoyar en el
à planter dans la terre.
suelo o plantar en el terreno.
Le diffuseur, tout en
El difusor, íntegramente de
polycarbonate, a les parois
policarbonato, tiene los lados
surmoulées qui rendent la
estampados lo que hace que la
lampe imperméable et les
lámpara sea impermeable y los
couleurs résistantes aux
colores resistentes a los rayos
rayons ultraviolets.
ultravioletas.
Structure finishes
h 28,5 cm
grey
Ø 10,5 cm
sage green
Family 254
terracotta
Materials
Lamps
Technical data
injection-moulded
23W fluorescent
348
polycarbonate
288
LUCEPLAN
LUCEPLAN
289
POD LENS OUTDOOR
290
LUCEPLAN
POD LENS OUTDOOR
LUCEPLAN
291
SKY OUTDOOR
SKY OUTDOOR
sky
design Alfredo Häberli, 2007
Serie di lampade con grado di protezione IP65. Pensata per alloggiare sorgenti a basso consumo, Sky è disponibile nella versionea LED con celle fotovoltaiche e batterie ricaricabili, senza cavi elettrici, oppure LED ad alta efficienza con alimentatore elettronico. La gamma è completata dai modelli per fluorescente elettronica e ioduri metallici.
Range of lamps with IP65
Leuchtenserie mit Schutz-
protection. Designed for
art IP65.
energy saving lamps, Sky is
Gedacht für den Einsatz von
available in versions with LED
energiesparenden Leuchtmit-
with photovoltaic cells and
teln. In der Version mit LED
rechargeable batteries, wire-
ohne Elektroanschluss ist Sky
free, or with high-efficiency
mit Fotovoltaik-Zellen und
LED with electronic power
Akkubatterien ausgestattet,
supply. Models for electronic
oder mit Hochleistungs-LED
fluorescent and metal halide
inkl. Versorgungseinheit. Das
sources complete the range.
Angebot wird von Modellen mit Leuchtstoff- und Metalldampflampen komplettiert.
Série de lampes avec
Serie de lámparas con
indice de protection IP65.
grado de protección IP65.
Conçue pour être utilisée avec
Pensada para alojar fuentes de
des sources lumineuses à
bajo consumo.
basse consommation, Sky est
Sky está disponible en
disponible en version LED,
versión con LED, con células
avec cellules photovoltaïques
fotovoltaicas y baterías
et batteries rechargeables,
recargables, inalámbrica, o
sans câbles électriques,
bien con LED de alta eficacia
ou en version LED à haute
con alimentador electrónico.
performance avec convertisseur
La gama se completa con los
électronique. La gamme
modelos para fluorescente
comprend également des
electrónico y yoduros
modèles pour fluorescence
metálicos.
avec ballast électronique et iodures métalliques.
Dimensions height 16 cm
Structure finishes alu
width 20 cm
white
total height 28 and 70 cm
chestnut
Diffuser finishes opal
Technical data 351
(with vertical supports) Lamps
292
Materials
20W metal halide,
body and cover in die cast
26W fluorescent,
aluminium,
4x1,2W white light LED
polycarbonate diffuser
and photovoltaic cells
LUCEPLAN
LUCEPLAN
293
SKY OUTDOOR
SKY OUTDOOR
SOLAR VERSION
design Alfredo H채berli
294
LUCEPLAN
LUCEPLAN
295
SKY OUTDOOR
296
LUCEPLAN
SKY OUTDOOR
LUCEPLAN
297
SOLAR BUD OUTDOOR
SOLAR BUD OUTDOOR
solar bud design Ross Lovegrove, 1998
La piccola luce che accompagna i passi nel buio. SolarBud non ha bisogno di cavi elettrici perché si ricarica per mezzo della luce del sole. Al tramonto i tre LED bianchi punteggiano con la giusta intensità, sentieri, percorsi, bordi di piscina e ingressi.
A small light that
Das kleine Licht, das
accompanies you in the
die Schritte im Dunkeln
dark. SolarBud doesn’t need
begleitet. SolarBud benötigt
any electrical cables as it
keine elektrischen Kabel,
recharges in the sunlight.
weil sie ihre Energie aus dem
At sunset, three white LEDs
Sonnenlicht gewinnt.
lluminate paths, routes,
Bei Sonnenuntergang sorgen
swimming pool edgesand
die drei weißen LEDs mit
entrances according to
angemessener Lichtstärke für
necessity.
die Markierung von Stegen, Wegen, Schwimmbadrand und Eingängen.
La petite lumière qui
La pequeña luz que
accompagne les pas dans
acompaña los pasos en
l’obscurité. Solar Bud n’a pas
la oscuridad. SolarBud no
besoin de câbles électriques
necesita cables porque se
car elle se recharge à la
recarga con la luz del sol.
lumière du soleil.
Al atardecer los tres LED
Au coucher du soleil, les trois
blancos señalan, con
LED blancs avec la juste
intensidad adecuada,
intensité balisent sentiers,
senderos, recorridos, bordes de
parcours, bords de piscine et
piscinas y entradas.
entrées.
Dimensions h 37 cm
Structure finishes alu
Technical data 352
Ø 15 cm
Materials aluminium stem transparent methacrylate head UV-resistant
298
LUCEPLAN
Lamps 3 white LED
LUCEPLAN
299
SOLAR BUD OUTDOOR
300
LUCEPLAN
SOLAR BUD OUTDOOR
LUCEPLAN
301
schede tecniche technical data sheets technische daten fiches techniques fichas tĂŠcnicas
302
LUCEPLAN
LUCEPLAN
303
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
D36
AGAVE
D49
D49/26s. D49/26s. EL D49/26s. ELD
11.8” 31 cm
13” 34 cm
4,9’’ 150 cm
D49/70s.EL D49/70s.ELD
3.2’’ - 9.8’’ 100 - 300 cm
AGARICON
weight 5,454 Kg
weight 4,274 Kg - 4,545 Kg
27,5” 70 cm
10” 26 cm
D49/17s.
11.6” 29.5 cm
11” 28 cm
16” 41 cm
3.2’’ - 9.8’’ 100 - 300 cm
D36
weight 2,546 Kg
3” 8,5 cm
Lamp
Lamp D49/17s.
max 100W E27
21W FBT E27
70W HSGSA E27 energy saver
6.5” 17 cm
D49/26s. 21W FBT E27
D49/26s.EL D
Lamp D49/70s.EL
32,42W FSM GX24 q-4
D49/26s.EL
32,42W FSM GX24 q-3/4
D49/70s.EL D
32,42W FSM GX24 q-3/4
32,42W FSM GX24 q-4
Materials injection-moulded polycarbonate body
Materials polycarbonate ceiling rose polycarbonate body injection-moulded transparent methacrylate ribs
Structure finishes
Ceiling-rose finishes
jade
white
Filters
Note
by gently touching the ring with the fingers, the user can adjust bright as required by pressing it quickly, the user can switch off or on the lamp at the desired brightness
for photometric data, see www.luceplan.com
304
LUCEPLAN
blue
yellow
red
amber
Note 03
four filters which can be superimposed create striking colour effects
for photometric data, see www.luceplan.com
03
(*)
(*) Note: EL version may require functional earthing
LUCEPLAN
305
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
AIRCON
D50
ARCHETYPE
D68 - screw connection E27
9” 23 cm
39”
12.20” 31 cm
1.9” 5 cm
39”
weight 2,070 Kg
100 cm
Lamp
Lamp
LED 12W warm white
3x24W FSD 2G11
Materials aluminium painted body, polycarbonate silkscreened shade
Materials injection-moulded polycarbonate
Upper structure finishes semi-opaline
D68/1 suspension accessory
100 cm
19.6”- 78”
50-200 cm
D50
Structure finishes
Lower structure finishes neutral
white
orange
black
light blue
red
black
light blue
red
Cable colors white
Note (*) requires functional earthing
for photometric data, see www.luceplan.com
306
LUCEPLAN
(*)
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
307
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
12" 30 cm
12" 30 cm
D19LED + D19/2
50
50
50
10 25,5 ’’ cm
12" 30 cm
D19LED + D19/1
20 cm "
20 cm "
D19L + D19/2
D19
20 cm "
12" 30 cm
D19L + D19/1
BAP LED
50
D19
20 cm "
BAP
9,6’’ cm 14,5
10 25,5 ’’ cm
3” 8 cm
Isolux
Isolux
900lm h 40cm max Lux = 595lx
900lm h 40cm max Lux = 595lx
Isolux
9,6’’ cm 14,5
3” 8 cm
1.00 m
head h 50cm max Lux = 2191 lx
Isolux head h 50cm max Lux = 2191 lx
0.80
1.00 m
0.80
900
900 1500
0.60
1500
0.60 1900
1900
1300
1300
700
2100 1700
0.40
700
2100 1700
0.40
1100
1100 500
500
300
0.20
100
100
0.00
0.00 0.00
0.60
0.80
1.00 m
0.00
0.20
0.40
0.60
0.80
1.00 m
Lamp LED 10W warm white
1,7” 4,5 cm
1,7” 4,5 cm
50
50
20 cm "
20 cm "
11W FSD G23
0.40
12" 30 cm
Lamp D19 L
12" 30 cm
+
Materials aluminium body glass-reinforced nylon head
Materials aluminium body glass-reinforced nylon head
Structure finishes
Structure finishes white
0.20
D19LED + D19/3
D19L + D19/3
300
0.20
white
black
black
Filters blue
amber
green
Note
Note
the on and off switch, placed on the head, is flanked by a key for easy bulb replacement
for photometric data, see www.luceplan.com
308
LUCEPLAN
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
309
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
D12
BERENICE
D12
12 30 c " m
D12 EL t.
D12 EL a.45
1,8" 4,5 cm
BERENICE
17 45 " cm
31" 80 cm
1 45 7" cm
4" 10,2 cm
6" 15 cm
35W/12V HSGST GY6.35
2,4" 6 cm
max 2,2" 5,7 cm
1.8" 4,5 cm
4 " 10,2 cm
5 13,5 cm
1" 2,7 cm
Lamp
Isolux
1 30 2" cm
1 30 2" cm
1.8" 4,5 cm
4" 10.2 cm
2,4" 6 cm
Lamp
D12 EL pi. pt
1 45 7" cm
1 45 7" cm 6" 15 cm
D12 EL pi.
570lm h 40cm max Lux = 733lx
35W/12V HSGST GY6.35
max 2,2" 5,7 cm
Lamp
Isolux 570lm h 40cm max Lux = 733lx
35W/12V HSGST GY6.35
Materials
metal parts in diecast aluminium reinforced nylon frictional joints rynite head parabolic reflector in pressed glass or in metal
metal parts in diecast aluminium reinforced nylon frictional joints rynite head parabolic reflector in pressed glass or in metal
Structure finishes
Structure finishes black
metal gun
Glass reflector
white
Note berenice operates with a electronic transformer that allows extra low tension current to reach the light source through its rods without electric wiring
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
black
Glass reflector
Metal reflector
blue iviry green red alu black
310
1 30 2" cm
1" 2,7 cm
Materials
white
D12 EL a.pi.
1 30 2" cm
D12 EL pt
D12 EL
03
blue
Metal reflector ivory
green
alu
black
Note berenice operates with a electronic transformer that allows extra low tension current to reach the light source through its rods without electric wiring
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
311
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
6” 15,5 cm
10”
1.8" 4,5 cm
1 45 7" cm
4" 10.2 cm
2,4" 6 cm
6" 15 cm
D58
D58
D12 pt LED
1 45 7" cm
D12 LED
BIRZÌ
max 2,2" 5,7 cm 1" 2,7 cm
Isolux
Lamp
head h 50cm max Lux = 967lx
LED warm white 8W Power supply 24V from 2900 to 3000 °K Ra 80
6” 15,5 cm
D12 LED
26 cm
BERENICE LED
4,5” 11,5 cm
1.00 m
Lamp max 60W E14
0.80
28/42W HSGSA E14
0.60 950
0.40
12W FB E14 energy saver
800 500 250
0.20
50
650
200
0.00 0.00
0.20
0.40
0.60
0.80
1.00 m
Materials aluminium body die-cast aluminium metal parts die-cast magnesium head
Materials silicone
Structure finishes
Structure finishes
alu
green
black
Note
orange
312
LUCEPLAN
white
Note 03
low-voltage current reaches the light source through its rods without electric wiring
for photometric data, see www.luceplan.com
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
313
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
BLOW
D28
CARRARA
D38
D38
14” 35 cm
73” 185 cm
D28 Hd (dimmer) - D28F
D28 t
16" 40 cm
9" 24 cm 7" 17,5 cm
9” 22,5 cm
55" 140 cm
ø 8” ø 20,5 cm
weight 4,720 - 5,220 Kg
Lamp D28 Hd(*)
D28/1 blades
D28 F
D28/2 screenprinted blades
max 300W R7s
26W FSM GX24 d-3
max 150W E27
Lamp D38
240W HDG R7s energy saver
105/140W HSGSA E27 energy saver
Materials polycarbonate diffuser methacrylate blades
Materials body in painted, expanded polyurethane, fire-retardant
Structure finishes
Structure finishes
white opal
white
Blades finishes green
blue
orange
Note three rotation speeds control for reversing blade rotation
for photometric data, see www.luceplan.com
314
LUCEPLAN
transparent
glossy black
Blades screenprinted finishes green
blue
orange
transparent
(*)
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
(*) for halogen version only
LUCEPLAN
315
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
CHICHIBIO
D37
11” ø 29 cm
D37
COSTANZA
D13
D13 i.f. - D13 i.f.flu
D13 - D13i - D13 i.flu
11"
32" 80 cm
30" - 43" 76 / 110 cm
28 cm
16" 40 cm
28 cm
11"
16" 40 cm
7’’ - 11’’ 220 - 330 cm
7" 18 cm
D13 p.t.
7" 18 cm
dimmer
30" - 43" 76 / 110 cm
11"
28 cm
16" 40 cm
>0,5 sec
< 0,5 sec
max 2,2" 5.7 cm 1,2" 3,2 cm
Lamp D13
Lamp max 250W E27
Lamp D13.flu
1
2
3
4
D13/90 accessory diffuser 4.76” 12.1 cm
Polycarbonate diffuser for HSGSA E27 Energy saver max 105W bulbs (included). Mounting on the diffuser’s rods support.
18W FSM GX24q-2
7.16” 18.2 cm
max 150W IAA/W E27
205W HSGST E27 energy saver
0
105/140W HSGSA E27 energy saver
2.84” 7.23 cm
Materials truncated cone-shaped polycarbonate diffuser aluminium stem
Materials aluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade
Structure finishes
Structure finishes
painted alu
alu
white opal
blu
Note
03
316
LUCEPLAN
metal gun
red
pistachio
Shade finishes
Diffuser finishes
for photometric data, see www.luceplan.com
black
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
orange
ivory
black
white
(*)
03
(*) fluo versions are not ENEC
LUCEPLAN
317
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
COSTANZA
D13
D13 a.
D13 a.i.f.
32" 80 cm
30" / 43" 76 / 110 cm
18" 46 cm
7" 18 cm
Lamp D13
D13 pi. 10" 26 cm
18W FSM GX24d-2
max 150W IAA/W E27
max 2,2" 5.7 cm
11" 28 cm
1,2" 3 cm
Lamp D13 a.pi. - D13 s.pi.
max 60W E14
max 60W E14
42W HSGSA E14
28/42W HSGSA E14
12W FB E14 energy saver
12W FB E14 energy saver
Materials aluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade
Materials aluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade
Structure finishes
Structure finishes black
metal gun
red
pistachio
alu
blu
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
black
metal gun(*)
red
pistachio
10" 26 cm
Shade finishes
Shade finishes
318
10" 26 cm
Lamp D13 pi.
105/140W HSGSA E27 energy saver
alu
D13 s.pi. weight 0,34 kg
10" 26 cm
5" 14 cm
Lamp D13.flu
D13 a.pi.
D13 pi. p.t.
3" / 8" 100 / 250 cm
weight 0,96 Kg
3" - 8" 100 - 250 cm
D13 sa.s.
weight 0,78 kg
3,3" - 5"
D13 s.
100 - 150 cm
60" 153 cm
47" / 63" 120 / 160 cm
17â&#x20AC;? / 22" 44 /57 cm
21" 54 cm
28 cm
11"
16" 40 cm
20" 51 cm
D13 t.i.f. - D13 t.i.f.flu
D13 Pi.
20" 51 cm
D13 t. - D13 t.i - D13 t.i.flu
COSTANZINA
orange
ivory
black
white
(*)
03
(*) fluo versions are not ENEC
blu
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
orange
ivory
black
white
03
(*) only table version with ivory diffuser
LUCEPLAN
319
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
C-SPOT
D47
D7
D7
D7 weight 3,50 kg
” 70 m 8c 7 1
9" 24 cm
20.5” 52 cm
8" 250 cm
33.5” 85 cm
D47 s. weight 0,512 kg
4" 11,2 cm
4.8” 12.2 cm
Lamp
350°
Lamp max 250W B15-d
max 60W E14
230W HIG B15-d
42W HSGSA E14
205W HIG B15-d
Materials polycarbonate with stainless steel support
Materials alumium arm
Structure finishes
Structure finishes alu
polished
die-cast aluminium head
glossy black
glossy white
Shade finishes white
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
320
LUCEPLAN
03
Note
light intensity can be adjusted by a dimmer placed at hand’s reach near the diffuser the mounting bracket allows to install the lamp on the ceiling or the wall even where there is no light outlet at the ideal height.
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
321
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
ÉCRAN
D67
FORTEBRACCIO
D33
D33N.60
D33N.100 - D33N.100 D
820lm - h 40cm max Lux = 950lx
Isolux
1500lm - h 40cm max Lux = 1708lx
35 14” ,5 cm
35 14” ,5 cm
Isolux
6” 16 cm
17” 44 cm
17” 44 cm
4” 11 cm
D67 Isolux
900lm - h 40cm max Lux = 937lx
D33N/1 base
17” 44 cm
4,6” 11,8 cm
6” 16 cm
11.4” 29 cm
D33N/3 universal joint
D33N/4 clamp
35 14” ,5 cm
11” 28 cm
D33N.flu
4,6” 11,8 cm
5.9” 15 cm
9” 23,6 cm
Lamp 160W HDG R7s energy saver
Lamp D33N.60
D33N.100-D33N.100D
max 60W E14
max 100W E27
D33N.flu 13W FSM GX24d-1
28W Spot R50 E14 energy saver
42W Spot R63 E27 energy saver
42W HSGSA E14 energy saver
70W HSGSA E27 energy saver
Materials aluminium painted body, white glass diffuser
Structure finishes white
polished
Diffuser finishes white
Note
Materials injection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms die-cast metal joints
Structure finishes glossy white
black soft-touch
alu
Note the lamp’s two arms rotate independently, horizontally and vertically, allowing Fortebraccio to take on extreme and functional positions
for photometric data, see www.luceplan.com
322
LUCEPLAN
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
323
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
FORTEBRACCIO
D33
D33Ns.60
1.00 m
35 14” ,5 cm
D33N.led
Isolux flood version head h 50cm max Lux = 1398lx
Ø 3.5” Ø 8,9 cm
Ø 1.6” Ø 4 cm
50 250 450 650 850
0.80
1050 1150
0.60
1250 1350
4" 11 cm
17” 44 cm
0.40
36” 92 cm
14 " 35,5 cm
6” 16 cm
D33
D33N.led N
35 14” ,5 cm
D33Nt.100 - D33Nt.100D
FORTEBRACCIO LED
0.20
0.00 0.00
0.40
Isolux spot version head h 50cm max Lux = 2599lx
D33Nsp.100
0.80
1.00 m
0.40
0.50 m
400 700 1000 1300 1600 1900
0.40
2200 500 2500
0.30
14" 36 cm
14" 36 cm
0.60
0.50 m
Adjustable flood-spot beam lens (80-45°) D33Nsp.60
0.20
2500
0.20
0.10
4" 11 cm
6" 16 cm
0.00 0.00
Lamp D33Ns.60 - D33Nsp.60
D33N/4 clamp
4,6” 11,8 cm
4,6” 11,8 cm
max 60W E14
9” 23,6 cm
D33Nt.100 - D33Nt.100 D33Nsp.100 max 100W E27
28W Spot R50 E14 energy saver
42W Spot R63 E27 energy saver
42W HSGSA E14 energy saver
70W HSGSA E27 energy saver
D33N/5 fixing pin
D33N/4 clamp
1.5” 4 cm
D33N/3 universal joint
4.6” 11,8 cm
D33N/1 base
D33N/3 universal joint
4.6” 11,8 cm
D33N/1 base
0.10
0.20
0.30
Lamp LED warm white 8W Power supply 24V from 2900 to 3000 °K Ra 80
9” 23,6 cm
Materials injection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms diecast aluminium headsink Structure finishes glossy white
Materials injection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms die-cast metal joints
black soft-touch
alu
Structure finishes glossy white
black soft-touch
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
324
LUCEPLAN
alu
03
Note
the lamp’s two arms rotate independently, horizontally and vertically, allowing Fortebraccio to take on extreme and functional positions for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
325
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
31"
weight 1,36 kg
8"
D31 G
9"
8" 9"
31"
weight 1,23 kg
24 cm max80 cm 20 cm
D31 P
D31
GOGGLE
D52
24 cm max80 cm 20 cm
GLASSGLASS
8,5" 21,5 cm
5,3" 13,5 cm
D52 - D52f - D52f EL
D31 P/2 h 33 - Ø 39 cm weight 3,050 kg
D31 G/2 h 25 - Ø 29 cm weight 3,260 kg
D31 P/5 h 43 - Ø 40 cm weight 4,010 kg
12,5” 32 cm
D31 P/1 h 27 - Ø 33 cm weight 1,830 kg
D31 G/1 h 56 - Ø 38 cm weight 5,040 kg
D31 P/9 h 30,6 - Ø 22,5 cm weight 2,548 kg
7” 18 cm
D31 P/10 h 29,5 - Ø 56 cm weight 9,262 kg
Lamp D31 P
Lamp D31 G
max 250W E27
105/140W HSGSA E27 energy saver
205W HSGST E27 energy saver
Lamp D52
max 250W E27
23W FBT E27
105/140W HSGSA E27 energy saver
205W HSGST E27 energy saver
max 60W E14
D52f
D52f EL 26W FSQ G24d-3
12W FB E14 energy saver
Materials glass diffuser die-cast aluminium structure
Materials injection-moulded polycarbonate
Structure finishes
Structure finishes opaline
Elliptical film
Glass finishes opal
sand-blasted/transparent
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
iridescent
transparent
the light can be clamped both to the ceiling and to the wall when the diameter of the diffuser allows it
LUCEPLAN
18W FSQ G24q-2
42W HSGSA E14
23W FBT E27
alu
326
5.5” 14 cm
03
Note
through use of in-mould decoration the iridescent film for colour changes is not simply applied to the diffuser but is an integral part of it
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
327
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
GRANDE COSTANZA
D13 G.
D13G s. (dimmer)
D13G.air stem
D13G/1 diffuser
ø 27.5’’ ø 70 cm
87’’ 221 cm
21” 49 cm
3.3’-15.6’ 100 - 475 cm
27.5” 70 cm
off-white
2.3’’ ø 6 cm
3.3’-15.6’ 100 - 475 cm Lamp D13 G t.
D13 G t. i
max 3x100W E27
max 3x100W E27
3x70W HSGSA E27 energy saver
3x70W HSGSA E27 energy saver 3x20W FB E27
14 x 14 ’’ 36 x 36 cm
0.8’’ ø 2,1 cm
weight 2,20 p 2,50 Kg
D13g t.flu 3x26W FSM GX24q-3
Lamp D13 G s.
D13 G s. i
max 3x100W E27
max 3x100W E27
3x70W HSGSA E27 energy saver
3x70W HSGSA E27 energy saver 3x20W FB E27
23W FBT E27
D13G s.hqi 205W HSGST E27 energy saver
70W ME E27
Materials stainless steel painted stem and base polycarbonate diffuser
Structure finishes
Structure and base finishes white
Shade finishes
LUCEPLAN
rust
alu
rust
light green
Stake finishes alu
Diffuser finishes
white
for photometric data, see www.luceplan.com
4.7’’ ø 12 cm
max 250W E27
3x26W FSM GX24q-3
Materials aluminium stem polycarbonate shade
Note
D13G.air/4 fixed base for dowels
Lamp
D13G s.flu
alu
328
D13G.air/3 stake for inserting into the soil
light green
0.5’’ 1,25 cm
D13G.air/2 base
D13G s.i. - D13G s.flu D13G s.hqi
rust
20’’ 50,7 cm
175 - 235 cm
69”-92.5”
weight 2,20 Kg
14” 36x36 cm
D13G.air
21’’ 49 cm
D13G t. (dimmer) - D13G t.i - D13G t.flu
GRANDE COSTANZA OPEN AIR
(*)
(*) Note: D13G t.flu, D13G s.flu and D13G s.hqi versions require functional earthing
off-white
Note (*) optical compartment IP55
IP44(*)
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
329
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
HAPPY HAPPY
D45
HOPE
D66
(not available in Sweden)
D66/18 EL D
21.2” 54 cm
9”
56” 142 cm
23 cm 43” 110 cm
Lamp D45 magnetic ballast EEI=B2
Lamp D45 dl magnetic ballast EEI=B2
D45 EL electronic ballast EEI=A2
2x36W FD (T8) G13
2x54W FD (T5) G5
D45 dl EL electronic ballast EEI=A2
2x36W FD (T8) G13
79” / 200 cm
Lamp
- D45 dl EL D digital dimmable electronic ballast EEI=A1
D66/12 - D66/18- D66/42 -D66/105
D66/18 EL D
max 250W E27 105/140W HSGSA E27 energy saver
2x54W FD (T5) G5
23W FB E27
42W FSM GX24 q-4 electronic ballast dimmerable EEI=A1
Materials polyethylene aluminium grid polycarbonate filter
Materials structure in polished stainless steel and transparent polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses
Structure finishes
Structure finishes
semi-transparent satin finished
polished and transparent
Lens finishes
Filters blue
red
green
Note: the electronic ballast version can be turned on using an on/off switch, a manual dimmer or by automatic dimmer which, depending on the level of natural light, automatically increases or decreases the intensity of light
for photometric data, see www.luceplan.com
330
max 366” max 930 cm
max 161” max 410 cm
6” 16 cm
9” 23 cm
56” 142 cm
D66/105
35.4” 90 cm
6” 16 cm
LUCEPLAN
28.2” 72 cm
26” 66 cm
weight 4,41 - 3,67 - 3,96 kg
28.2” 72 cm
D66/42
20-78” 50-200 cm
weight 4,41 - 3,53 kg
20-78” 50-200 cm
D45 dl - D45 dl EL - D45 dl EL D
21.2” 54cm
max 106” max 270 cm 19,3” 49 cm
24” 61 cm
D45 - D45 EL
max 59” max 150 cm
D66/18 max 106” max 270 cm
D66/12
transparent
yellow
03
Note
D66/18 EL D version may require functional earthing D66/42 requires 3 bulbs - D66/105 requires 5 bulbs
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
331
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
HOPE
D66
D66/18 td. 20” 51 cm
D54t
D66/12 p.
21.2” 54 cm
100” 255 cm
27.2” 69 cm
D66/8 a.
87.4” 222 cm
D66/3 a.
19,3” 49 cm
77.95” 198 cm
72.44” 184 cm base 18.7” base 47,5 cm
18” 45,6 cm
Lamp
Lamp
D66/8td - D66/18td
D66/8a
max 250W E27
max 250W E27
105/140W HSGSA E27 energy saver
D54p
16.5” 42 cm
28.2” 72 cm
D54
17” 43 cm
D66/8 td.
JAVELOT MACRO
105/140W HSGSA E27 energy saver
24” 61 cm
11” 28.5 cm
D66/3a 120W HDG R7s energy saver
23W FB E27
19” 48 cm
D66/12p
Lamp D54t
max 3x60W E14
3 x 2 LED 8W warm white power sypply 24V
3x42W HSGSA E14 energy saver
D54p 3 x 2 LED 8W warm white power sypply 24V
3x12W FB E14
Materials structure in polished stainless steel and transparent polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses
Materials aluminium body painted black, cone satined methacrylate diffuser
Structure finishes
Structure finishes D54t
polished and transparent
black
Structure finishes D54p black
alu
Lens finishes transparent
Note
D66/12p requires 3 bulbs
for photometric data, see www.luceplan.com
332
LUCEPLAN
03
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
333
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
LADY COSTANZA
D13 E
D64
D13 Ea d. (dimmer) - D13 Ea i. (on/off switch)
75” 191 cm
D64/1 - D64/1 D (dimmer DALI)
3,54” 9 cm
3,14 8 cm
80” 203 cm
D64
3,14 " 8 cm
D13 E d. (dimmer) - D13 E i. (on/off switch)
LANE
37" 95 cm
19.7” 50 cm
D64/3 - D64/3 D (dimmer DALI)
D64/2 - D64/2 D (dimmer DALI)
3,14 " 8 cm
3,14 " 8 cm
49.6”- 62.5” 126 - 159 cm
19,7” 50 cm
80.7”- 93.7” 205 - 238 cm
85.4”- 98.4” 217 - 250 cm
13.8” 35 cm
13,8” 35 cm
8,66" 22 cm
D64/3.led 3,14 " 8 cm
49" 125 cm 14” 36 cm
61" 155 cm
Lamp D13 E d. - D13 Ea d.
Lamp D13 E i. - D13 Ea i.
max 150W E27
max 150W E27
105/140W HSGSA E27 energy saver
Lamp D64 150W HDG R7s
105/140W HSGSA E27 energy saver
Lamp D64/1 D64/1 D EEI=A2 EEI=A1 39W FD G5 (T5)
54W FD G5 (T5)
Materials extruded and die-cast aluminium
Structure finishes
Structure finishes polished
80W FD G5 (T5)
Lamp D64/3.led 80W FD G5 (T5)
2 x1,2W LED
Materials Aluminium stem polycarbonate diffuser
black
Lamp D64/3 D64/3 D EEI=A2 EEI=A1
+
120W HDG R7s energy saver
20/23W FB E27
alu
Lamp D64/2 D64/2 D EEI=A2 EEI=A1
painted alu
painted white
Shade finishes red
black
Note
Note
the on/off switch version does have not the rod sensor dimmer
(*) dimmer DALI, led and speaker versions are not ENEC
for photometric data, see www.luceplan.com
334
white
LUCEPLAN
(*)
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
335
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
LIGHTDISC
D41
2.5’’ 6.7 cm
D15 a.1
7" 18 cm
160 / 200 cm
63" /78"
12"/ 71"
IP20
30/180 cm
D41/40.3 suspension kit only for D41/40.55
17" 43,3 cm
7" 18 cm
10" 25 cm
10" 25 cm
16’’ 40 cm
2’’ 5.5 cm 12’’ 32 cm D41/40.4 wall bracket only for D41/40.32 and D41/40.55
16,3" 41,4 cm
D15
D15 d.
D41/40.32 - D41/40.40E - D41/40.55 - D41/40.55D
D41/32.22
LOLA
16 "
40
cm
16" 40 cm
Lamp D41/32.22
19" 48 cm
16" 40 cm
Lamp D41/40.32
Lamp D41/40.55 EEI=A2 D41/40.55 D EEI=A1 (no ENEC)
Lamp D41/40.40E emergency (no ENEC)
22W FSC T5 2GX13 32W FSC T8 G10q
40W FSC T5 2GX13
Lamp max 250W R7s 240W HDG R7s energy saver 55W FSC T5 2GX13
Materials aluminium telescopic stem rynite head microperforated metal reflector anti-UV Pyrex protection glass
Materials unbreakable, watertight polycarbonate
Structure finishes
Structure finishes transparent
metallized
transparent
alu
black
Front finishes
opaline
Note
end user may customize fitting by decorating the disc inside the lid, achieving a striking effect which emphasises the circular form
for photometric data, see www.luceplan.com
336
LUCEPLAN
IP65
03
(*)
(*) Note: D41/40.32 version requires functional earthing
Note reflector can be regulated by a small rod on the head, thus providing both diffused and direct light
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
337
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
METROPOLI
D20
D65
10 cm 27 cm
D20/17.5 8W LED
Lamp D20/38
60W HSGST G9
D20/27.1 70W HSGSA E27
D20/27.3-3EL 26W FSQ G24 d-3 G24 q-3
D20/27.1 15W FBT E27
D20/27.4 2x18W FSQ G24 d-2
D20/27.2 100W HDG R7s
D20/27.7 3x8W LED
Lamp D20/56 D20/38.1 105/140W HSGST E27
D20/38.2 2x70W HSGST E27
D20/38.4 2x26W FSQ G24 d-3
D20/38.1 20/23W FBT E27
D20/38.2 2x20/23W FBT E27
D20/38.4 EL 2x26W FSQ G24 q-3 D20/38.4 E emergency 2x18W FSQ G24 d-2 + 1x11W FSD 2G7
Materials glossy blown crystal diffuser aluminium reflector
Materials die-cast aluminium body moulded glass or polycarbonate diffusor
Structure finishes
Structure finishes
metal
6.3’’
4’’
10.6”
D20/17.3 60W HSGST G9
Lamp
16 cm
8 cm
D20/17.2 10W FSQ G24 d-1
4" 10 cm
22’’
D20/27
D20/17.1 28W HSGSA E14
8.5" 21,5 cm
56 cm
3’’ 6.7’’
17 cm
Lamp D20/17
Kit for IP65 only for fluorescent version with polycarbonate diffuser
4.7’’
D20/38 D20/56
D20/27
12 cm
D20/17
15’’
D65
38 cm
MALÍ
white
painted alu
D20/56.1 3x70W HSGST E27
D20/56.3 3x26W FSQ G24 d-3
D20/56.3 emergency 3x18W FSQ G24 d-2
D20/56.1 3x20/23W FBT E27
polished
Diffuser finishes
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
338
LUCEPLAN
opaline polycarbonate
Note incandescent and halogen versions are only with glass diffuser emergency versions are not ENEC
for photometric data, see www.luceplan.com
prismatized glass
IP65
(*)
03
(*) with kit for polycarbonate diffuser only
LUCEPLAN
339
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
MIRANDA
D60
D60 (dimmer) - D60i.
D60 pt. (dimmer) - D60 pt. i. 13,2" 33,7 cm
30,6" 77,6 cm
D60 PI.
D60 t. (dimmer) D60 t.i.
30,6" 77,6 cm
13,2" 33,7 cm
MIRANDOLINA
13,2" 33,7 cm
13,7" 35 cm
D60 pi.pt. D
8,2" 21 cm
9,9" 25 cm 6" 15 cm
max 60W E14 42W HSGSA E14
105/140W HSGSA E27 energy saver
Materials aluminium body opaline blown glass diffuser
Materials aluminium body opaline blown glass diffuser
Structure finishes
Structure finishes alu
alu
Diffuser
Diffuser opal
opal
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
8,2" 21 cm
Lamp D60 pi.
max 250W E27
the cylindrical form of the lamp holder makes the assembly and disassembly of the components easier
19,6" / 78" 50 / 200 cm
8,2" 21 cm
Lamp D60
Note
D60pi. s weight 1,338 Kg
13,7" 35 cm
340
20" 51,3 cm
23" 59cm 19,6" / 78" 50 / 200 cm
weight 2,942 Kg
D60pi. D - D60pi.
16" 41 cm
D60 s.
20" 51,3 cm
55/71" 140/182 cm
9.9" 25 cm
03
Note
the cylindrical form of the lamp holder makes the assembly and disassembly of the components easier
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
341
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
MIX
D61
28 “
D61
ON OFF
D16
D16
5" 15 cm
15 “
39 cm
70 cm
7“
6" 16 cm
1 LED 5W chip on board Power supply 24V 3100°K
4“
Lamp
Isolux 150lm h 40cm max Lux = 375lx
max 40W E14 28W HSGSA E14
Materials flexible aluminium stem anodised aluminium and injection-moulded methacrylate head bent and enamelled sheet metal base
Materials unbreakable thermoplastic polyurethane night LED
Structure finishes
Structure finishes
Base finishes
metal
metal
white
Note
Note
very low consumption (only 5W)
manually adjusted to two positions of balance
for photometric data, see www.luceplan.com
342
10 cm
4,3 “
Lamp D61
11 cm
18 cm
LUCEPLAN
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
343
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
ORCHESTRA
D27
D27/15q
ORCHESTRA
D27/30v
12" 30.6 cm 7" 17.6 cm
3.25" 8.6 cm 8" 21 cm
6.4”x 11.5” 16.2x29.2 cm
7" 17.6 cm
7" 17.6 cm
8" 21 cm
6.4”x 6.4” 16.2x16.2 cm
3.25"
12" 30.6 cm
D27/21 opaline screen for D27/30v
D27/15q.2 60W HSGST E14
D27/15q.4 13W FSQ G24q-1 direct light
D27/30v.3 18W FSD 2G11 direct light
D27/30q.4 2x18W FSD 2G11 direct light
D27/30q.1 26W FSQ G24d-3
D27/30q.2 120W HDG R7s (L=114,2 mm)
D27/30q.3 70W MT G8,5
D27/30q.4 E (no ENEC) 2x18W FSD 2G11 direct light emergency
D27/30v.2 60W HSGST E14
D27/30or
Protection glass
D27/20 opaline screen for D27/15q
D27/15q.3 20W MT PGJ5
D27/30v.1 10W FSQ G24d-1
12" 30.6 cm
13" 34 cm
12" 30.6 cm
11.5”x 11.5” 29.2x29.2 cm
7" 17.6 cm
13" 34 cm
11.5”x 6.4” 29.2x16.2 cm
3.25" 8.6 cm
Opaline screen only for fluorescent version
D27/15q.1 10W FSQ G24d-1
D27/30v
D27/30q 3.25" 8.6 cm
D27/30q
D27/15q
D27/30or
8.6 cm
D27
D27/30or.1 26W FSQ G24d-3
D27/30or.1E (no ENEC) 26W FSQ G24q-3 electronic ballast
D27/11 protection glass for D27/15q-D27/30v
D27/22 opaline screen for D27/30or D27/23 opaline screen for D27/30q
Materials metal-coated metal built-in box with separate removable pocket (fitted behind) smoothed and oxidized aluminium sheet reflector semi-expanded self-extinguishing NORYL frames
Materials metal-coated metal built-in box with separate removable pocket (fitted behind) smoothed and oxidized aluminium sheet reflector semi-expanded self-extinguishing NORYL frames
Structure finishes
Structure finishes
aluminium
aluminium
Reflector
alu
Reflector
Frame finishes
alu
alu
Frame finishes
03
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
alu
Note
Note
344
D27/30or.3 18W FSD 2G11 direct light
D27/30or.2 120W HDG R7s (L=114,2 mm)
D27/12 protection glass for D27/30q-D27/30or
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
345
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
PIATTO
D9
D62
D62
17" 43 cm
11,81’’ 30 cm
2" 6 cm
D9 a.pi.
PLISSÉ
11" 28 cm 23,62/63’’ 60/160 cm
10,63’’ 27 cm
weight 4,600 Kg
Lamp
Lamp
max 300W R7s
7 x 42W HSGSA E14
240W HDG R7s energy saver
7 x 12W FB E14 energy saver
Materials die-cast aluminium reflector
Materials stainless steel structure, lampshade in technical aluminium material and polyester
Structure finishes
Structure finishes
white
painted alu
polished
Shade finishes white
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
346
LUCEPLAN
black
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
347
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
POD LENS
D30
D30/1 mobile base
D30F
D17Q
D30/2 fixed base
11" 28.5 cm
weight 0,60 Kg
QUEEN TITANIA
4" 10.5 cm D30/3 wall mount
D30/4.1 D30/4.2 D30/4.3 stem 35 cm stem 120 cm stem 180 cm
D17Q/2 up and down kit
D17Q weight 3,00 Kg
D30/5 3 way connector
Lamp D17Q max 2x250W E27
max 23W FBT E27
2x205W HSGST E27 energy saver
max 13’
max 400 cm
1,6’ - 14,8’ 6,3" 16 cm
21,2" 54 cm 55" 140 cm
Lamp D30F
50-450 cm
weight 2,00 Kg
Lamp D17Q hqi 70W ME E27
2x105/140W HSGSA E27 energy saver 2x23W FB E27
Materials injection-moulded polycarbonate diffuser with prismatic internal walls and overmoulded lens the material is self-extinguishing
Materials steel bearing structure aluminium lamellar shell
Structure finishes
Structure finishes
grey
sage green
terracotta
natural aluminium
Filters yellow
Note colors resistant to ultraviolet rays
for photometric data, see www.luceplan.com
348
LUCEPLAN
IP65
03
violet
red
Note spherical counterweight for up-down adjustment may be inserted or removed at any time
green
blue
03
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
349
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
SCREEN
D18
SKY
D63
D63t1.
11’’ 28 cm
6,29’’ 16 cm
D63a.
7,87’’ 20 cm
D18 p.
7" 18 cm
Fastening D63t
D63t2.
6" 16 cm
14" 36 cm
27,5’’ 70 cm
8" 21 cm
10" 26 cm
D18 g.
max 150W E27
Lamp D63a.fluo
Lamp D18 p.
26W FSM Gx24q-3
max 100W E27
105/140W HSGSA E27 energy saver
70W HSGSA E27 energy saver
20W FB E27
15W FB E27
on a stake with antiextraction
on dowels
on cement cast
11 29 cm 7,87’’ 20 cm
Lamp D18 g.
on a stake
D63a.led
26W FSM Gx24q-3
4 LED 1,2W High Efficiency
D63a.hqi 20W MT PGj5
Materials polycarbonate support injection-moulded methacrylate screen
D63t1.fluo
D63t1.led
Lamp D63t2.fluo 26W FSM Gx24q-3
4 LED 1,2W High Efficiency
D63t2.hqi 20W MT PGj5
D63t1.sol
D63t2.sol
D63t2.led
8 LED High Efficiency photovoltaic cells Batteries battery pack 3,6V NiMH 2300mAh
8 LED High Efficiency photovoltaic cells Batteries battery pack 3,6V NiMH 2300mAh
4 LED 1,2W High Efficiency
Materials body and cover in die cast aluminium transparent polycarbonate cover for solar version only polycarbonate diffuser
Structure finishes
Structure finishes
white
white
alu
chestnut
Screen finishes white
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
350
LUCEPLAN
03
Note solar version: operating temperature: -10°C ÷ +50°C. operating humidity: 0% ÷ 100%.
for photometric data, see www.luceplan.com
IP65
(*)
03
(*) LED and solar version are not ENEC
LUCEPLAN
351
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
D29
STARGLASS
D48
D48 t.
D48
max 79"
20,5"
9,8"
79” / 108”
ø 6” ø 15 cm
15” 37 cm
D29W
200 / 274 cm
weight 9,638 Kg
25 cm
52 cm
max 200 cm
SOLAR BUD
20,5" 52 cm
D48/1 glass accessory
17,7" 45 cm
Lamp 3 white LED
Lamp D48 t.
Lamp D48
max 250W E27
max 250W E27
205W HSGST E27 energy saver
205W HSGST E27 energy saver
105/140W HSGSA E27 energy saver
105/140W HSGSA E27 energy saver
23W FBT E27
03
Materials aluminium stem UV-resistant transparent methacrylate head
Materials aluminium stem blown glass diffuser bodies
Structure finishes alu
Floor finishes alu
diffuser finishes transparent
Note solar energy, rechargeable batteries sun exposure time required to recharge: 5 hours emitted light duration: 13-15 hours
for photometric data, see www.luceplan.com
352
LUCEPLAN
Note
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
353
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
STRIP
D22
D22/3 - D22/3 EL
D22/2 - D22/2 EL - D22/2 EL.E weight 4,040 Kg
D22/4 - D22/4 EL weight 11,310 Kg
74 cm
D22/s suspension kit for D22/3 - D22/4
29" 74 cm
3" 8.5 cm
weight 0,730 Kg
26" 66.1 cm
12" 31 cm
27" - 78"
D40/1 Single recharger kit for StarLed: 1 recharger base, 1 transformer
D40/L (recharge kit included) D40/R
29"
weight 7,780 Kg
3" 8.5 cm
29" 74 cm
15" 38.6 cm
D22/1 - D22/1 EL weight 2,690 Kg
70 - 200 cm
D40
4" 2.7" 7" 3" 18.6 cm 8.5 cm 10.5 cm 7 cm
STARLED LIGHT
3x3" 8x8 cm Lamp
D40/2 Recharger kit for 4 StarLed: 4 recharger bases, 1 transformer
1 white LED
2x18W FD(T8) G13 Ø26
2x24W FD(T5) G5 Ø16
D22/2 EL.E
Lamp D22/3
2x14W FD(T5) G5 Ø16 emergency
4x18W FD(T8) G13 Ø26
D22/3 EL 4x24W FD(T5) G5 Ø16
D22/4
D22/4 EL
6x18W FD(T8) G13 Ø26
6x24W FD FD(T5) G5 Ø16
white
painted alu
polished alu
Diffusor finishes light blue
Note like a mobile phone, for recharging, place on the recharger strip powered by the transformer the lamp operates with three RECHARGEABLE AA size NiMH (Nickel Metal Hydride) for a life of about 4 hours
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
2x14W FD(T5) G5 Ø16
D22/2 EL
Structure finishes transparent
Head finishes
354
2x13W FD(T5) G5 Ø16
D22/2
bent, powder-painted metal plate body opaline polycarbonate sheet diffusor
Structure finishes
green
D22/1 EL
Materials
Materials methacrylate
alu
Lamp D22/1
white opaline
Note using the suspension kit D22/s, the degree of protection is IP20
for photometric data, see www.luceplan.com
IP40
(*)
03
(*) Note: D22/1EL, D22/2EL, D22/2EL.E, D22/3EL, D22/4EL versions have not ENEC Certification
LUCEPLAN
355
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
SUPERGIÙ
D59
TITANIA
D17 weight 1,300 kg
39"- 98" 3" 8 cm
Assembly with off-centre ceiling rose
Lamp max 150W E27 105/140W HSGSA E27 energy saver
61" 157 cm
27" 70 cm
13,7" 35 cm
100-250 cm
100 - 235 cm
03
10" 27 cm
11,8"
D17 t.
30 cm
39”- 92"
D59 weight 2,584 kg
D17
Lamp D17 - D17t
D17F
max 250W E27
max 250W E27
205W HSGST E27 energy saver
23W FBT E27 Megaman Liliput
40" 103 cm
Materials anodised or painted aluminium reflector
Materials steel bearing structure aluminium lamellar shell
Diffusor finishes alu
white
black
Structure finishes natural aluminium
burghundy
Filters yellow
Note the suspension system of the appliance also fulfils both the function of “centred” and “decentred” installation in the case that the light point is not above the area to be illuminated
for photometric data, see www.luceplan.com
356
LUCEPLAN
03
violet
red
green
blue
Note five pairs of interchangeable polycarbonate filters determine the varying colours of the lamellar body while providing constant emission of white light
for photometric data, see www.luceplan.com
LUCEPLAN
357
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
TRAMA
D14
D14 a.pi - D14 a.pi.fe
D14
D14 pi.
weight 2,650 Kg
weight 1,620 Kg
weight 1,290 Kg
weight 0,700 Kg
25" 64 cm
20" 50 cm
7" 17 cm
20" 50 cm
25" 64 cm
6" 16 cm
D14 sa.
weight 0,700 Kg
weight 2,610 Kg
31"/67" 80/170 cm
43"/67" 110/170 cm
D14 pi. fe
20" 50 cm
Lamp D14 a.
43"/67" 110/170 cm
43"/67" 110/170 cm
7" 17 cm
6" 16 cm
D14 a. - D14 a.fe
25" 64 cm
Lamp D14 a.fe.
max 3x100W E27 3x70W HSGSA E27 energy saver
55W FSC T5 2GX13
Lamp D14
Lamp D14 sa.
Lamp D14 a.pi.
max 300W R7s
max 300W R7s
max 3x60W E27
240W HDG R7s energy saver
240W HDG R7s energy saver
3x23W FBT E27
3x42W HSGSA E27 energy saver
Lamp D14 a.pi.fe 55W FSC T5 2GX13
Lamp D14 pi.
Lamp D14 pi.fe
max 300W R7s
55W FSC T5 2GX13
240W HDG R7s energy saver
3x20W FBT E27
Materials aluminium body weft-silkscreened polycarbonate diffuser pyrex glass for safety
Structure finishes alu
Diffusor finishes white
Note two magnets hold the diffuser for allowing easy opening in applique version
03
for photometric data, see www.luceplan.com
358
LUCEPLAN
LUCEPLAN
359
LUCEPLAN
361
E01
E01
e01
design Habits Studio 2006
Famiglia di apparecchi a incasso orientabili in alluminio pressofuso con sistema di puntamento e ottica arretrabile. La flessibilità del sistema è basata sulla possibilità di aggregazione libera e sull’utilizzo di ottiche intercambiabili. Volumi elementari dialogano con lo spazio architettonico ritmandone le superfici: in rilievo, a filo muro, a raso muro.
Range of recessed adjustable die-cast aluminium units with retractable directional lighting. The system’s flexibility derives from the choice of combinations and the use of interchangeable light sources. Installed elementary volumes, establish a dialogue with the architectural space by marking its surface with a rhythmic sequence either in relief or flush with the wall or completely recessed.
Familie ausrichtbarer Einbauleuchten aus Aluminiumdruckguss, Lichtbündelungssystem mit versetzbarer Optik. Die Flexibilität des Systems beruht auf der Möglichkeit ganz freier Zusammenstellung und auf dem Einsatz gegenseitig austauschbarer Optiken. Elementare Bausteine unterschiedlicher Form und Größe, die mit dem architektonischen Raum ins Gespräch treten und seinen Oberflächen Rhythmus verleihen: Als Aufbau- oder Einbausysteme.
Famille d’appareils à encastrer orientables, en aluminium moulé sous pression, avec système de pointage optique rétractable. La flexibilité du système est basée sur une grande liberté d’assemblage et sur l’utilisation d’optiques interchangeables. Volumes élémentaires dialoguent avec l’espace architectural et rythment les surfaces: en saillie ou à encastrer.
Familia de aparatos empotrados orientables de aluminio fundido a presión. La flexibilidad del sistema está basada en la utilización de elementos intercambiables. Volúmenes elementales dialogan con el espacio arquitectónico, dando dinamismo a las superficies: en relieve, al borde de la pared, a ras de la pared.
Dimensions square 9,3 x 9,3 cm or 18,6 x 18,6 cm round Ø 9,3 cm or 15,7 cm zero Ø 7 cm or 13,4 cm
Structure finishes
Materials
Lamps
die-cast aluminium
halogen, fluorescent, metal
white
Technical data 424
metallized grey polished
halide or LED according to the optics request
362
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
363
E01 SQUARE
364
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E01 SQUARE
ELEMENTI DI LUCEPLAN
365
E01 SQUARE
366
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
367
E01 ROUND
368
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E01 ROUND
ELEMENTI DI LUCEPLAN
369
E01 ZERO
370
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E01 ZERO
ELEMENTI DI LUCEPLAN
371
E02
E02 ELEMENTI DI LUCEPLAN
e02
design Habits Studio 2006
Apparecchi a incasso fisso a pianta circolare in alluminio pressofuso. La flessibilità del sistema è basata sull’utilizzo di ottiche intercambiabili in grado di realizzare diverse soluzioni luminose. Essenziali nella forma, instaurano con il costruito una relazione significativa. Un segno architettonico capace di illuminare e segnalare al tempo stesso in virtù di un sistema di ottiche simmetriche.
Fixed recessed die-cast
Nicht ausrichtbare runde
aluminium lighting units with
Einbauleuchten aus Druckgus-
a circular layout.
saluminiumlegierung.
The flexibility of the system
Die Flexibilität des Systems
derives from the use of
beruht auf dem Einsatz
interchangeable optics to
gegenseitig austauschbarer
create different lighting
Optiken, mit deren Hilfe sich
effects. Their basic shape
unterschiedliche Lichtlösungen
establishes significant
realisieren lassen. Mit ihrer
relations with the building.
essentiellen Form treten sie in
An architectural feature
Beziehung zur Geometrie des
designed to concurrently light
Raumes. Elemente, die Licht
up and highlight.
erzeugen und architektonische Zeichen setzen.
Appareil à encastrer
Aparatos empotrados con
fixe, avec base circulaire
una base redonda realizada
en aluminium moulé sous
en aluminio fundido a presión.
pression. La flexibilité du
Con una forma minimalista,
système est basée sur
instauran con el resto del
l’utilisation d’optiques
ambiente una relación
interchangeables en mesure
significativa.
d’offrir une grande variété de
Una señal arquitectónica
solutions lumineuses.
capaz de iluminar y señalar,
De forme essentielle, ils
al mismo tiempo, gracias a un
établissent avec le bâtiment
sistema de ópticas simétricas.
une relation significative. Un point architectural capable d’éclairer et de signaler en même temps.
Dimensions Ø 6,8 cm or 13 cm
Structure finishes white
Technical data 427
metallized grey polished
Materials
Lamps
die-cast aluminium
halogen, fluorescent, metal halide or LED according to the optics request
372
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
373
E02
374
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E02
ELEMENTI DI LUCEPLAN
375
E03
E03
e03
design Habits Studio 2006
Sistema aperto di apparecchi a incasso a ottica asimmetrica, predisposto per accogliere fonti luminose diverse e adattare a queste la propria dimensione. Può essere combinato con i sistemi e01 square ed e10 al fine di realizzare molteplici soluzioni luminose. Nato per dialogare con l’architettura in modo discreto, si appropria delle superfici per segnarle ritmicamente, dando vita a un gioco di contrasti tra luce e ombra.
Open system comprising
Offenes Einbauleuchten-
recessed devices with
system mit asymmetrischer
asymmetrical optics built
Optik, geeignet zur Aufnahme
to hold various light sources.
unterschiedlicher Lichtquellen.
It can be combined with the
kann mit dem E01 square
e01 square and e10 systems
und E10-System kombiniert
to create multiple lighting
werden und erlaubt zahlreiche
solutions.
Lichtlösungen. Entworfen für
Created to establish a subtle
ein diskretes Zwiegespräch
dialogue with architecture,
mit der Architektur, nimmt sich
it takes over surfaces and
das System der Flächen an,
marks them with a rhythmic
verleiht ihnen Rhythmus mit
sequence of interplaying light
seinem Spiel der Kontraste von
and shade contrasts.
Schatten und Licht.
Système ouvert d’appareils
Sistema abierto de
à encastrer, avec optique
aparatos empotrados con una
asymétrique, prévu pour
óptica asimétrica, preparado
accueillir des sources
para acoger fuentes
lumineuses différentes.
luminosas distintas y adaptar
Peut être combiné avec les
a éstas la propia dimensión.
systèmes e01 et e10 afin de
Se puede combinar con los
créer de multiples solutions
sistemas de e01 square
lumineuses. Elaboré pour
y e10 para crear soluciones
s’intégrer discrètement avec
de iluminación de múltiples
l’architecture, il s’approprie
Creado para dialogar de
les surfaces pour les rythmer
forma discreta con la
en donnant vie à un jeu de
arquitectura, se apropia de las
contrastes d’ombre et de
superficies para señalarlas
lumière.
rítmicamente, creando un juego de contrastes de luces y sombras.
Dimensions
Structure finishes
9,3 x 9,3 cm
white
65,1 x 9,3 cm
metallized grey
125,1 x 9,3 cm
polished
Technical data 428
153,5 x 9,3 cm
Materials
Lamps
aluminium extrusion body
20W halogen
die-cast aluminium closure
14/24/28/35/49/54/80W linear fluorescent
heads
376
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
377
E03
E03
l 9,3 cm
l 65,1 cm
l 125,1 cm
l 153,5 cm
378
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
379
E03
380
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
381
E04 CEILING
E04 CEILING ELEMENTI DI LUCEPLAN
e04 ceiling design Habits Studio 2006
Apparecchi a soffitto in due diametri (70 mm e 134 mm) e differenti lunghezze. L’elemento di chiusura, realizzato in alluminio lucidato, in contrasto con la finitura esterna del corpo, conferisce all’oggetto leggerezza evidenziando il dettaglio del sistema di chiusura a filo. La posizione arretrata della sorgente aumenta l’angolo di schermatura e il comfort luminoso.
Dimensions
Ceiling lights produced in two diameters (70 mm and 134 mm) and various lengths. The polished aluminium closing element, contrasts with the external finish, confers lightness and enhances the recessed positioning system. The recessed positioning of the light source increases the angle of shading and lighting comfort.
Deckenleuchten mit zwei Durchmessern (70 mm und 134 mm) und unterschiedlichen Längen. Das Abschlusselement aus poliertem Aluminium mit seinem schönen Kontrast zum Leuchtenkorpus verleiht dem Objekt Leichtigkeit und betont den glatten Abschluss. Die zurückgesetzte Position der Lichtquelle sorgt für größeren Abschirmwinkel und Lichtkomfort.
Appareils à fixer au plafond, disponibles en deux diamètres (70 mm et 134 mm) et en plusieurs longueurs. L’élément de fermeture, réalisé en aluminium poli, contraste avec la finition externe du corps en conférant une grande légèreté à l’objet et en soulignant le raffinement du système de fermeture. La position reculée de la source augmente l’angle de lumière et le confort lumineux.
Aparatos de techo con dos distintos diámetros (70 mm y 134 mm) y diferentes longitudes. En el elemento de cierre, realizado en aluminio brillante, se encuentra la fuente luminosa cuya posición hacia atrás, aumenta el ángulo de pantalla. Las bocas de emisión de aluminio brillante contrastan con el acabado exterior del cuerpo, proporcionando al objeto ligereza y evidenciando la sección de los cilindros desde distintas alturas.
Structure finishes
Ø 7 x 27,9 cm
white
Ø 13,4 x 19,6 cm
anthracite
Ø 13,4 x 27,9 cm
metallized grey
Ø 13,4 x 37,2 cm
polished
Technical data 429
Materials aluminium extrusion
Lamps halogen, fluorescent, metal halide or LED according to the optics request
382
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
383
E04 CEILING
384
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
385
E04 ceiling technical specifications
386
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E04 CEILING
ELEMENTI DI LUCEPLAN
387
E04 WALL
E04 WALL
e04 wall design Habits Studio 2007
Apparecchi a parete per interni ed esterni. Il corpo cilindrico in differenti lunghezze, si raccorda alla superficie di montaggio in maniera fluida, in un rapporto di continuità con l’architettura. Differenti ottiche e gradi di protezione (fino ad IP55) permettono di realizzare diverse soluzioni luminose in molteplici contesti
Dimensions
Wall light for indoor and outdoor use. The cylindrical body produced in various lengths joins fluidly with surfaces and merges seamlessly with architecture. Various optics and protection grades (up to IP55) allow for the creation of different lighting solutions in multiple contexts.
Wandleuchten verwendung für innenraüme und im freien. Der zylindrische Körper in verschiedenen Längen zeigt einen fließenden Übergang zur Befestigungfläche und stellt so Kontinuität mit der Architektur her. Unterschiedliche Optiken und Schutzgrade (bis IP55) erlauben unterschiedliche Lichtlösungen in zahlreichen Kontexten.
Appareils muraux disponibles d’intérieur et o’extêrieur. Le corps cylindrique, disponible dans différentes longueurs se relie à la superficie sur laquelle il est monté de façon fluide, dans un rapport de continuité avec l’architecture. Différentes optiques et degrés de protection (jusqu’à IP55) permettent de créer différentes solutions lumineuses dans des contextes les plus variés.
Iluminación a pared para interior y exterior. El cuerpo cilíndrico se acopla a la superficie vertical de unión, con una forma fluida, formando una continuidad con la arquitectura. Diferentes ópticas y grados de protección (hasta IP55) permiten realizar diversas soluciones luminosas en multitud de situaciones.
Structure finishes
Ø7 x 3,5 cm - Ø7 x 27,9 cm
white
Ø7 x 46,5 cm - Ø7 x 130 cm
anthracite
Ø13,4 x 3,5 cm - Ø13,4 x 19,6 cm
metallized grey
Ø13,4 x 37,2 cm - Ø13,4 x 46,5 cm
polished
Materials
Lamps
aluminium extrusion
halogen, fluorescent, metal halide
Technical data 430
or LED according to the optics request
388
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
389
E04 WALL
390
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E04 WALL
ELEMENTI DI LUCEPLAN
391
E04 WALL
392
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E04 WALL ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
393
E04 SUSPENSION
E04 SUSPENSION
e04 suspension design Habits Studio 2006
Apparecchi a sospensione in alluminio in due diametri e differenti lunghezze. Il particolare disegno del corpo è realizzato mediante hydroforming. L’ingresso del cavo di alimentazione nella parte laterale del cilindro permette di ottenere un’emissione bidirezionale priva di ombre a soffitto. L’elemento di chiusura in alluminio lucidato permette di alloggiare la sorgente in posizione arretrata aumentando l’angolo di schermatura e il comfort luminoso.
Dimensions
Suspended light in aluminium available in two diameters and different lengths. The particular body design is created through hydroforming. The power cable’s lateral inlet on the cylinder enables to achieve bidirectional emission free from shadows on the ceiling. The polished aluminium closing element enables the light source to be housed in a recessed position increasing the angle of shading and lighting comfort.
Hängeleuchten aus Aluminium mit zwei Durchmessern und verschiedenen Längen. Das spezielle Design des Leuchtenkörpers wird im Hydroforming-Verfahren erzeugt. Die Kabeleinführung seitlich in den Zylinder ermöglicht eine Lichtemission nach oben und unten ohne Schatten an der Decke. Das Abschlusselement aus poliertem Aluminium erlaubt das Zurücksetzen der Lichtquelle, was für größeren Abschirmwinkel und mehr Lichtkomfort sorgt.
Appareils à suspension en aluminium disponibles en deux diamètres et différentes longueurs. Le design particulier du corps est réalisé par hydroformage. L’entrée du câble d’alimentation sur le côté latéral du cylindre permet d’obtenir une diffusion à deux directions ne créant aucune ombre sur le plafond. L’élément de fermeture en aluminium poli permet d’héberger la source en retrait, ce qui consent d’augmenter l’angle d’éclairage et le confort lumineux.
El cuerpo cilíndrico, de diferentes longitudes y dos diámetros, ha sido realizado mediante hydroforming. La entrada del cable de alimentación en la parte lateral del cilindro permite obtener una emisión en dos direcciones, evitando sombras en el techo.
Structure finishes
Ø 7 x 27,9 cm
white
Ø 7 x 46,5 cm
anthracite
Ø 13,4 x 37,2 cm
metallized grey
Ø 13,4 x 46,5 cm
polished
Materials
Lamps
aluminium extrusion
halogen, fluorescent, metal halide
Technical data 432
or LED according to the optics request
394
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
395
E04 SUSPENSION
396
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E04 SUSPENSION
ELEMENTI DI LUCEPLAN
397
E05 ZENO
E05 ZENO ELEMENTI DI LUCEPLAN
e05 zeno
design Diego Rossi, Raffaele Tedesco 2004
Apparecchio a sospensione dalle molteplici configurazioni luminose, disegnato per ampi spazi si pone come macchina luminosa in grado di restituire differenti scenari di luce. Un ampio disco di forte impatto visivo e ad alto livello di riflettanza alloggia le sorgenti per illuminazione diretta e focalizzata. Nell'anello sottostante si trovano invece le lampadine per luce indiretta e riflessa.
Dimensions
Hanging light with many lighting configurations, designed for large spaces and designed as a light machine to offer different lighting effects. A large disk with high visual impact and high reflector levels for direct and focused lighting. Lamps for indirect or reflected lighting, can be housed in the overhanging ring below.
Hängeleuchte für unzählige Varianten in der Konfiguration des Lichts, entworfen für große Räume und als Licht-Maschine, die unterschiedliche Lichtszenarien zur Verfügung stellt. Eine große Scheibe starken visuellen Eindruck und hohes Reflexionsvermögen enthält die Glühbirnen direkte Beleuchtung und konzentriert. Darunter in den Ring stattdessen finden Glühbirnen für indirekte und reflektiertes Licht.
Appareil à suspension aux multiples configurations lumineuses, conçu pour des espaces de vastes dimensions, qui fonctionne comme une machine lumineuse en mesure de créer de multiples scénarios de lumière. Un grand disque très réfléchissant avec une grande présence visuelle recevant les sources lumineuses pour un éclairage direct et focalisé. La bague au-dessous abrite les ampoules pour une lumière indirecte et réfléchie.
Suspensión unidad con múltiples configuraciones de luz, diseñado para grandes espacios surge como una máquina capaz de luz volver diferentes escenarios de iluminación. Un gran disco de fuerte impacto visible y con un alto nivel reflectante, aloja las fuentes de luces para iluminación directa y localizada. En el anillo inferior se sitúan para luz indirecta y refleja.
Structure finishes
Ø 115 cm
white
h 29,5 cm
alu
Materials
Lamps
polyurethane foam
3x100W + 1x75W halogen
pressed body
2x70W metal halide + 6x36W fluo
Technical data 433
3x100W halogen + 6x36W fluo
398
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
399
E05 zeno technical specifications
400
ELEMENTI DI LUCEPLAN
e01 technical specifications
ELEMENTI DI LUCEPLAN
401
E06
E06 ELEMENTI DI LUCEPLAN
e06
design Habits Studio 2008
Famiglia di apparecchi orientabili dal corpo lampada di forma cilindrica. Due possibili installazioni, a soffitto o binario, due differenti diametri di 70 e 45mm e la possibilità di orientare liberamente il fascio luminoso. Una forma destrutturata in grado di comunicare il movimento all’interno di un continuo architettonico.
Dimensions
Family of rotating fixtures with cylindrical-shaped lamp bodies. Two possible installations, ceiling or track-mounted, two different diameters, 70 and 45 mm, and the possibility to freely rotate the light beam. An unstructured shape that can communicate movement within an architectural continuum.
Leuchtenfamilie mit verstellbarem zylindrischem Leuchtenkörper. Zwei Installationsarten (Decke oder Schiene); zwei verschiedene Durchmesser (70 und 45 mm), beliebig mögliche Ausrichtung des Lichtstrahls. Eine destrukturierte Form mit Bewegung, die sich innerhalb eines architektonischen Zusammenhangs mitzuteilen weiß.
Famille d’appareils orientables avec corps de lampe de forme cylindrique. Deux installations possibles, au plafond ou sur rail, deux diamètres différents de 70 et 45mm et la possibilité d’orienter librement le faisceau lumineux. Une forme destructurée en mesure de communiquer le mouvement dans un contexte de continuité architecturale.
Familia de aparatos orientables con el cuerpo de la lámpara de forma cilíndrica. Dos posibles instalaciones, de techo o carril, dos diámetros diferentes de 70 y 45 mm y la posibilidad de orientar libremente el haz de luz. Una forma desestructurada que consigue comunicar el movimiento dentro de una continuación arquitectónica.
Structure finishes
Ø 4,5 x 31,5 cm
white
Ø 7 x 37,2 cm
anthracite
Technical data 434
polished
Materials
Lamps
extruded aluminium body
35/50W halogen 20W metal halide LED spot 4W
402
ELEMENTI DI LUCEPLAN
LUCEPLAN
403
E06
404
ELEMENTI DI LUCEPLAN
E06
ELEMENTI DI LUCEPLAN
405
E07
E06 ELEMENTI DI LUCEPLAN
e07
design Habits Studio 2008
Apparecchio a sospensione in acciaio a configurazione libera. Predisposto per accogliere differenti fonti luminose e differenti sistemi di illuminazione è in grado di adattare a queste la propria dimensione mantenendo una integrità estetico formale. Nato da una innovazione tecnico produttiva, è realizzabile su misura su specifico progetto del lighting designer.
Dimensions
Suspended steel fixture for free configuration. Suitable for holding different light sources and different lighting systems, it can adapt its dimension to them, maintaining its formal aesthetic integrity. Developed through technical production innovation, it can be customised on specific projects made by lighting designers.
Frei konfigurierbarer abgehängter Leuchtenkörper, geeignet für die Aufnahme unterschiedlicher Lichtquellen und Beleuchtungssysteme, der sich entsprechend dieser Dimensionen anpasst - ohne Abstriche an der formalen Gesamtästhetik. Das Ergebnis einer technisch-produktiven Innovation, erhältlich kundenspezifisch für spezielle Projekte nach Vorgaben der Lichtplanung.
Appareil à suspension en acier à configuration libre. Prévu pour accueillir différentes sources lumineuses et différents systèmes d’éclairage, il est en mesure d’adapter sa propre dimension en fonction des options tout en maintenant une intégrité esthétique formelle. Produit de l’innovation technique et productive du secteur, il est réalisable sur mesure avec les spécificités du projet du lighting designer.
Aparato de suspensión en acero de configuración libre. Preparado para acoger diferentes fuentes luminosas y distintos sistemas de iluminación, puede adaptar a éstas la propia dimensión manteniendo una integridad estético-formal. Creado gracias a una innovación técnicoproductiva, puede realizarse a medida con un proyecto del diseñador.
Structure finishes
spot modules
white
25 x 25 cm or 25 x 37,5 cm
anthracite
25 x 28 cm or 25 x 46,7 cm direct/indirect modules
Technical data 435
polished
25 x 57,4 cm 25 x 117,4 cm 25 x 147,4 cm
Lamps 50/75W halogen
406
Materials
LED spot 4W
steel body and aluminium
14/24/28/35/49/54/80W
end plates and connector
linear fluorescent
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
407
ELEMENTI DI LUCEPLAN
409
E08 MINI MINI
E08 MINI MINI
e08 mini mini design Habits Studio 2007
Apparecchio a sospensione in alluminio per illuminazione puntuale equipaggiato con sorgente alógena o LED del diametro di soli 25mm. Un sistema elementare di regolazione posto sul cavo garantisce, a dispetto della asimmetria del corpo, la corretta perpendicolarità del prodotto. disponibile nella finitura bianca, nera e lucida. Molteplici le possibili installazioni, a binario o soffitto, in configurazione singola o multipla grazie ad appositi sistemi di fissaggio.
Dimensions Ø 2,5 x 66,4 cm
Aluminium suspension fixture for spot lighting with halogen or LED light sources. Only 25 mm in diameter. An elementary adjustment system on the wire nsures that the product is perpendicular, regardless of the asymmetry of the lamp body. Many possible installations, either track or ceiling, in single or multiple configurations thanks to the special attachment systems.
Aluminiumhängeleuchte für Punktlicht, ausgestattet mit Halogenlampe oder LED, Durchmesser nur 25 mm. Eine elementar einfache Regulierung auf dem Kabel garantiert, dass der Beleuchtungskörper trotz seiner asymmetrischen Form richtig gerade hängt. Zahlreiche Installationsmöglichkeiten auf Schiene oder mit Deckenanbringung, als Einzel- oder Mehrfachkonfiguration dank eigener Befestigungssysteme.
Appareil à suspension en aluminium pour un éclairage ponctuel, doté d’une source halogène ou DEL d’un diamètre de seulement 25 mm. Un système élémentaire de réglage situé sur le câble garantit, en dépit de l’asymétrie du corps, une perpendicularité correcte du produit. Solutions d’installation multiples, sur rail ou au plafond, en une configuration unique ou multiple grâce à des systèmes de fixation prévues à cet effet.
Lámpara de suspensión en aluminio equipada con halógenas o LED con un diámetro de sólo 25 mm. Un sistema elementalde regulación situado en el cable garantiza, a pesar de la asimetría del cuerpo, la correcta perpendicularidad del producto. Se encuentra disponible en el acabado blanco, negro y brillante. Varias instalaciones posibles: binario o en el techo, sobre todo gracias a uno o varios sistemas especiales de sujeción.
Structure finishes white
Technical data 438
black polished
Materials
Lamps
aluminium extrusion
35W halogen LED spot 5W
410
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
411
E08 MINIMINI ELEMENTI DI LUCEPLAN
412
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
413
E09
e09
design Habits Studio 2010
Apparecchio a incasso fluorescente dalla forma rettangolare installabile a soffitto o a parete. Una nuova geometria di luce in grado di segnare discretamente lo spazio. Il corpo è realizzato in acciaio verniciato, il diffusore ottenuto mediante stampaggio a iniezione rivela il suo spessore di un centimetro configurandosi come un sottile volume luminoso. L'apparecchio può essere integrato con il sistema e01 e i kit di installazione a filomuro.
Dimensions 18,6 x 37,2 x 13,4 cm
A built in, fluorescent, rectangular light. A new light structure that can discretely mark spaces, it can be installed either on the wall or ceiling. It has a varnished steel body and an injection moulded shade, with a thickness of one centimetre, so that it resembles as a slim, volume of light. The lamp can be integrated with e01 system, as well as with wall-mounted installation kits.
Rechtecktiger Einbauleuchtkörper mit Fluoreszenzleuchte. Eine neue Geometrie des Lichts, mit der sich Raum auf diskrete Art neu definiert lässt. Für den Wand- oder Deckeneinbau. Der Leuchtenkörper ist aus lackiertem Stahl, der 1 cm dicke Spritzgussdiffusor wirkt wie ein subtiles Volumen aus Licht. Der Leuchtkörper ist gedacht für den Einsatz mit den Systeme e01 und mit den Teilen für die glatt abschließende Installation auf der Wand.
Appareil encastrable fluorescent de forme rectangulaire. Une nouvelle géométrie de lumière en mesure de définir discrètement l’espace. Il peut être installé au plafond ou au mur. Le corps est réalisé en acier vernis. Le diffuseur obtenu par moulage par injection d’une épaisseur d’un centimètre se présente comme un mince volume lumineux. Le dispositif est conçu pour être intégré à e01 système et aux kits d’installation à ras du mur.
Aparato empotrado fluorescente de forma rectangular. Una nueva geometría de luz capaz de marcar discretamente el espacio.Instalable en techo o pared. El cuerpo está realizado en acero pintado y el difusor obtenido mediante moldeo por inyección revela su grosor de un centímetro, configurándose como un sutil volumen de luz. El dispositivo está diseñado para ser integrado con el sistema e01 y con los kit de instalación a ras de pared.
Structure finishes white opalin
Materials
Lamps
steel body
2x42W fluorescent
Technical data 439
injection moulded shade
414
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
415
E10
e10
design Habits Studio 2010
Sistema a incasso per luce morbida. Il corpo dell’apparecchio è realizzato integralmente in alluminio mentre il diffusore e gli elementi di chiusura sono in materiale plastico. Il particolare disegno del diffusore, privo di cornici e bordi di tenuta, permette la diffusione della luce da tutti i lati conferendo al prodotto l’immagine di un astratto volume di luce. L’apparecchio è disegnato per essere integrato con i sistemi e01, e03 e con i kit di installazione a filomuro.
Dimensions 120,9 x 11,6 x 9,3 cm
A built in system providing soft lighting. The body of the device has been entirely designed in aluminium, while the shade and locking elements have been fashioned using a plastic material. In particular, the design of the shade, which is free of frames and seals, ensures that light is diffused from all sides, so that the product resembles an abstract volume of light. The lamp has been designed to be integrated with e01 and e03 systems, as well as with wall-mounted installation kits.
Einbau-Leuchtensystem für weiches Licht. Leuchtenkörper ganz aus Aluminium, Diffusor und Abschlusselemente aus Kunststoff. Das spezielle Design des Diffusors ohne Rahmen und Blenden macht die Diffusion des Lichts nach allen Seiten möglich und verleiht dem Produkt das Aussehen eines abstrakten Lichtvolumens. Der Leuchtkörper ist gedacht für den Einsatz mit den Systemen e01 und e03 und mit den Teilen für die glatt abschließende Installation auf der Wand.
Système encastrable pour une lumière douce. Le corps de l’appareil est réalisé intégralement en aluminium, alors que le diffuseur et les pièces de fermeture sont en matière plastique. Le design particulier du diffuseur, privé de cadres et de bords, permet de dispenser la lumière de tous les côtés, ce qui confère au produit l’aspect d’un volume lumineux abstrait. L’appareil est conçu pour être intégré aux systèmes e01, e03 et aux kits d’installation à ras du mur.
Sistema empotrado para luz suave. El cuerpo del aparato está realizado completamente en aluminio mientras el difusor y los elementos de cierre se realizan en plástico. El especial diseño del difusor, sin marcos y bordes de contención, permite la difusión de la luz desde todos los lados otorgando al producto la imagen de un abstracto volumen de luz. El aparato se ha diseñado para integrarse con los sistemas e01, e03 y con los kit de instalación a ras de pared.
Structure finishes
Technical data
white opalin
440
150,8 x 11,6 x 9,3 cm
Materials
Lamps
aluminium body
54/80W linear fluorescent
plastic material diffuser
416
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
417
E11
E11
e11
design Habits Studio 2010
Elementi a plafone in grado di garantire sia luce d’accento sia luce morbida e diffusa. Disegnati come estensione dei sistemi e01 ed e09 ne mantengono le caratteristiche tecniche aggiungendo versatilità di installazione. Una unica dimensione per contenere differenti tipologie di luce, i box sono realizzati in acciaio verniciato a polvere. Continuum naturale del sistema di incassi della collezione permettono l’utilizzo dello stesso linguaggio formale.
Dimensions 37,7 x 23,5 x 19,1 cm
Ceiling elements capable of providing both accent lighting and soft, diffused light. Designed as an extension to the e01 and e09 systems, they have maintained the same technical characteristics, with added versatility of installation. A single dimension containing different types of illumination, the boxes have been designed in powder-painted steel. They provide a natural continuum to the collection’s built-in system, using the same, formal language.
Deckenelemente sowohl für Lichtakzente als auch für weiches, diffuses Licht. Entworfen als Erweiterung für die Systeme e01 und e09, mit den gleichen technischen Eigenschaften, aber noch mehr Flexibilität bei der Installation. Eine einzige Dimension für die Aufnahme verschiedener Lichtarten. Boxen aus pulverlackiertem Stahl. Eine natürliche Fortsetzung der EinbauLeuchtsysteme mit der gleichen formalen Sprache.
Eléments pour plafond en mesure de garantir tant une lumière accentuée, tant un éclairage doux et diffus. Conçus comme une extension des systèmes e01 et e09, ils en conservent toutes les caractéristiques techniques, avec en plus une souplesse d’installation. Les boxes, de dimension unique, peuvent contenir différentes typologies de lumière et sont réalisés en acier recouvert d’un vernis poudre. Continuation naturelle du système encastrable de la collection, ils permettent d’utiliser le même langage formel.
Elementos de plafón capaces de garantizar tanto luz acentuada como luz suave y difusa. Diseñados como extensión de los sistemas e01 y e09, mantienen las características técnicas añadiendo versatilidad de instalación. Un único tamaño para contener distintas tipologías de luz, los cuerpos están realizados en acero pintado en polvo. Continuación natural del sistema de empotrados de la colección, permiten la utilización del mismo lenguaje formal.
Structure finishes white opalin
Materials
Lamps
powder-painted steel
2x50W halogen
polycarbonate screen
2x70W metal halide
Technical data 441
2x42W fluorescent
418
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
419
E10 ELEMENTI DI LUCEPLAN
420
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
421
schede tecniche technical data sheets technische daten fiches techniques fichas tĂŠcnicas
422
LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
423
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E01
SQUARE
E01010
E01
E01015
E01020
93
93
157
93
186
EB1100
EB1105
EB1200
EB1210
EB1215
EB1230
EB1100
EB1235
EB1105
EB1130
EB1205
EB1220
EB1225
EB1000
EB1310
EB1105
Structure finishes
Structure finishes
metallized grey
polished
Note optical system suitable for interchangeable optics, adjustable, free aggregation with E03, E09, E10. Surface and recessed installation
ELEMENTI DI LUCEPLAN
EB1110
EB1125
or
Materials die-cast aluminium body
EB1210
EB1215
EB1230
EB1235
white
metallized grey
EB1130
EB1205
EB1220
EB1225
EB1310
MR16 G53 10W LED
EB1125
MR16 G53 10W LED
EB1110
or
EB1105
Materials die-cast aluminium body
white
EB1200
Optic for E01025
Optic for E01015
186
Optic for E01020
Optic for E01010
424
E01025
93
186
EB1000
ROUND
polished
Note optical system suitable for interchangeable optics, adjustable.
ELEMENTI DI LUCEPLAN
425
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E01
ZERO
E01000
E02
E01005
E02000
E02005
Ø 134
Ø 70
205
139
Ø 130
Ø 70
Ø 134
Ø 95 Ø 160
Optic for E01000
Optic for E02000
EB1100
EB1105
EB1200
EB1210
EB1215
EB1230
EB1235
EB1100
Optic for E01005 EB1130
EB1205
EB1220
EB1225
EB1310 (NOT ENEC)
EB1000
EB1105
Structure finishes
Structure finishes
metallized grey
polished
Note optical system suitable for interchangeable optics, adjustable
ELEMENTI DI LUCEPLAN
EB1110
EB1125
or
Materials die-cast aluminium body
white
EB1200
EB1210
EB1215
EB1230
EB1235
white
metallized grey
EB1130
EB1205
EB1220
EB1225
MR16 G53 10W LED
EB1125
MR16 G53 10W LED
EB1110
Materials die-cast aluminium body
426
EB1105
Optic for E02005
EB1105
or
EB1000
Ø 120
Ø 60
polished
Note fixed optical system suitable for interchangeable optics
ELEMENTI DI LUCEPLAN
427
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E03
E04
E03000
E03005
CEILING
E04005 E04010 E04011
E04015 weight 1,65 kg
weight 0,80/0,95 kg
196
Ø70
279
Ø134
E03006
E04030
E03010
E04020 E04025 E04026
weight 1,95 kg
weight 2,50/2,70 kg 279 372
Ø134
Optic E03005
E03006
E04010
E04011
Materials aluminium extrusion cylindrical body
Structure finishes
Structure finishes
white
E04015
E04030
E04020
or
or
Materials aluminium extrusion body and die-cast aluminium closure heads
metallized grey
polished
Note profile suitable for composition in continuous lines or complex configurations with E01 l 93 square, E10. Surface and recessed installation
428
E04005
E03010
FD G5 35/49/80W
E03000
ELEMENTI DI LUCEPLAN
white
metallized grey
E04025
E04026
MR16 G53 10W LED
Lamps
Ø134
polished
Note symmetrical light emission exclusively pointing downwards.
ELEMENTI DI LUCEPLAN
429
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E04
WALL
E04051
weight 0,30 kg
E04075
E04070 108
weight 1,20 kg
108
WALL
weight 0,65 kg
weight 2,05 kg
168 35
E04040
E04
168
32
Ø70 196
279
35
32
32
32 Ø134 Ø70 Ø134
108
E04050 E04053 E04052 E04054 E04055 E04056
32
32
weight 4,00/4,10 kg
Ø70
E04076 E04080 E04081
108
E04065 E04066
weight 3,05/3,25 kg
Ø70
Ø134
Lamps E04065
E04070
E04066
E04075
E04076
Materials aluminium extrusion cylindrical body
Materials aluminium extrusion cylindrical body
Structure finishes
Structure finishes
anthracite
metallized grey
Note direct symmetrical light emission or direct and indirect.
ELEMENTI DI LUCEPLAN
polished
white
anthracite
E04080
E04081
E04095
metallized grey
E04096
IP55
E04056
IP55
E04055
MR16 G53 10W LED
E04054
HMGS
E04052
or
E04053
IP55
E04050
IP55
E04051
IP55
E04040
430
465
372
1300
445
Lamps
white
32
weight 3,85 kg
32
Ø134
weight 1,35/2,05 kg
168
E04095 E04096
168
polished
Note direct symmetrical light emission or direct and indirect.
ELEMENTI DI LUCEPLAN
431
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E04
SUSPENSION
E04100 E04105 E04106 weight 0,80/0,95 kg
E05 ZENO
F20
E04110
F20/0.2
F20/3.1
weight 1,25 kg
weight 14,4 kg
weight 17,4 kg
Ø 1150
F20/3.2
E04130 E04140
E04135 E04120 E04125
F20S/3 Suspension kit 3m
weight 16,4 kg
weight 2,35/3,15 kg
weight 1,25/2,15 kg
Ø 1150
Ø 1150
Lamps
Lamps E04106
E04110
E04135
E04125
E04130
E04140
F20/0.2
F20/3.1
Materials aluminium extrusion cylindrical body
Materials polyurethane foam pressed body
Structure finishes
Structure finishes
white
anthracite
metallized grey
Note direct symmetrical light emission or direct and indirect
432
E04120
ELEMENTI DI LUCEPLAN
F20/3.2
MR16 G53 10W LED
E04105
or
E04100
polished
white
alu
Note with faceted finishing for high reflector levels
ELEMENTI DI LUCEPLAN
433
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E06
E07
E06000
E06010 E06015
weight 0,55 kg
Example of possible compositions
weight 1,50 kg
Ø45 315
SYSTEM
E07005
E07040
E07005
a
c
a
372
E06020 E06025
E07010
E07030
E07045
E07030
E07010
a
c
b
c
a
355°
355°
weight 1,50 kg
E07015
E07035
E07020
a
c
a
372
60°
60°
E07020
E07055
E07020
a
b
a
Lamps E06000
E06010
E06015
E06020
E06025
E07075
E07010
d
a
E07051
d E07035
E07051
c
b
E07020
E07005
a
a
Materials aluminium extrusion cylindrical body
Structure finishes
white
antharcite
Note ceiling, wall or track lighting installations
434
ELEMENTI DI LUCEPLAN
polished
a) spot light modules b) fluo indirect modules c) fluo direct/indirect modules d) continuos profile
Note customised laser-made modular hanging system with free configuration of different lighting fixtures
ELEMENTI DI LUCEPLAN
435
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
250 250
280
375
INDIRECT and DIRECT/INDIRECT MODULES
indirect light E07045 E07046 E07050 E07051 E07055 E07056
E07015 E07020 250
E07005 E07010
E07
467
direct/indirect light E07030-E07031 E07032-E07033 E07035-E07036 E07037-E07038 E07040-E07041 E07042-E07043
355째
250
SPOT LIGHT
250
E07
574 - 1174 - 1474
574 - 1174 - 1474
60째
60째
E07070 Audio module 250 x 100 mm
E07080 End plate including electrical cables 5 or 7 poles and suspension kit 62 x 250 x 100 mm
E07075 Continuous profile min 20 - max 2948 mm
E07085 Junction plate including electrical cables 5 poles for indipendent on/ off (wiring passing on two modules, on request)
E07070 Audio module 250 x 100 mm
E07035 - E07037 (on/off) E07036 - E07038 (dimmer)
E07040 - E07042 (on/off) E07041 - E07043 (dimmer)
E07045 (on/off) E07046 (dimmer)
E07050 (on/off) E07051 (dimmer)
2 x FD G5 28/54W l = 1174 mm
2 x FD G5 35/49/80W l = 1474 mm
2 x FD G5 14/24W l = 574 mm
2 x FD G5 28/54W l = 1174 mm
Materials steel body and aluminium end plates and connector
Materials steel body and aluminium end plates and connector
Structure and accessories finishes
Structure and accessories finishes
anthracite
polished
Note optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring
ELEMENTI DI LUCEPLAN
white
anthracite
E07055 (on/off) E07056 (dimmer)
2 x FD G5 35/49/80W l = 1474 mm
E07030 - E07032 (on/off) E07031 - E07033 (dimmer)
2 x FD G5 14/24W l = 574 mm
MR16 G53 10W LED
or
E07020
2xHMGS G53 12V max 50W
E07015
HMGS G53 12V max 75W
HAGS GU5,3 12V 2 x max 50W or LED SPOT GU5,3 2 x 4W
E07010
HAGS GU5,3 12V max 50W or LED SPOT GU5,3 4W
E07005
436
E07085 Junction plate including electrical cables 5 poles for indipendent on/ off (wiring passing on two modules, on request)
Lamps
Lamps
white
E07080 End plate including electrical cables 5 or 7 poles and suspension kit 62 x 250 x 100 mm
E07075 Continuous profile min 20 - max 2948 mm
polished
Note DALI version on request
ELEMENTI DI LUCEPLAN
437
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
EO8 MINI MINI
E08
E08010 (**) single ceiling rose 12V electrical units included (in 220-240V~ 50Hz, out 12V max 50W) 26” 66,4 cm
6” 1.0 cm 2,7
4.3” 11 cm 2.8” 7,3 cm
E08000 E08110 (*)
E09
Ø 0.98” Ø 2,5 cm 3.3” 8,4 cm
55” 140 cm
1÷35 0.8” Ø20mm
358 x 172
Lamps
Lamps
2xFSM GX24q-4 42W 220-240V~
E08110
LED SPOT 3000°K 5W 37° CRI:80
halogen GY6,35 12V 35W
E08000
Materials aluminum extrusion cylindrical body
Materials
Structure finishes
Structure finishes
186
372
2.4” 62 mm
multiple ceiling rose mount max 3 mini mini l 1400 mm 12V electrical units included (in 220-240V~ 50Hz, out 12V max 50W) adjustable positioning devices being installed
134
3.0” 7,7 cm
1 2, .06 7 ” cm
E09010
E08020 (**) track adapter EUTRAC 12V
E08030 (**)
glossy white
glossy black
varnished steel body and an injection moulded shade
polished
white opal
Ceiling rose and track adapter finishes
glossy white
glossy black
Note (*) with ceiling rose, (**) only for E08000
438
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Note the lamp has been designed to be integrated with e01 surface and recessed installation, as well as with wall-mounted installation kits
ELEMENTI DI LUCEPLAN
439
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E11
E10
E10020 E10025 (*)
E11010
116
116 1209
1รท35
235
235
1508
1รท35 83 x 1198
E11020 E11030
93
93
E10010
83 x 1498 377
377
191
Lamps
Materials
Materials
Structure finishes
Structure finishes
Note the lamp has been designed to be integrated with e01 and e03 systems surface and recessed installation, as well as with wall-mounted installation kits. DALI version on request. (*) E01025 on request (emergency included)
ELEMENTI DI LUCEPLAN
2 x MR16 G53 10W LED
powder-painted steel
body in aluminium, while the shade and locking elements have been fashioned using a plastic material.
white opal
2 x MRS GX8,5 70W 220-240V~
E11030
E11020
or
FD G5 35/80W 220-240V~
E11010
2 x HMGS G53 50W 12V 220-240V~
E10020
2 x FSM GX24q-4 42W 220-240V~
E10010
FD G5 28/54W 220-240V~
Lamps
440
191
white
Note designed as an extension to the e01 and e09 systems surface and recessed installation. DALI version on request for E11010 and E11020
ELEMENTI DI LUCEPLAN
441
ACCESSORIES
accessori accessories Zubehรถr accessoires accesorios
EA1009 (not usable with flush system)
TECHNICAL DATA
available for E01square, E01 round
only for optics EB1100, EB1105 Brick wallbox
EA1010 (not usable with flush system)
available for E01square, E01 round
only for optics EB1110 Brick wallbox
EA1011
available for E02
only for optics EB1100, EB1105 Brick wallbox
EA1012
available for E02
only for optics EB1110 Brick wallbox
EA1019
available for E03
only for E03000
Brick wallbox l. 120 mm
EA1020
available for E03
only for E03005
Brick wallbox l. 648 mm
442
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
443
ACCESSORIES
TECHNICAL DATA
EA1039
available for E03
ACCESSORIES
EA1050
only for E03006
EA1021
available for E03
available for E01square l 186 (E01015)
white Aluminium extruded cover 186 x 186 mm
Brick wallbox l. 1248 mm
TECHNICAL DATA
EA1047
metal grey polished
available for E01square l 186 (E01015)
white
only for E03010
metal grey Brick wallbox l. 1532mm
EA1022
Aluminium extruded cover 186 x 558 mm
available for E01square
EA1048
polished
available for E01square l 186 (E01015)
white Aluminium extruded cover 186 x 1116 mm
Joint plate
EA1049
available for E01square l 93 (E01010), E03
EA1024
white metal grey Aluminium extruded cover 93 x 93 mm
EA1045
polished
available for E01square l 93 (E01010), E03
EA1046
metal grey polished
available for E01square l 93 (E01010), E03
polished
available for E01square l 93 (E01010), E03 or with Flush System (EA1007) white
Aluminium extruded cover module for suspension lamps 93 x 93 mm - max 4 Kg
EA1025
metal grey polished
available for E01square l 186 (E01015), E03 or with Flush System (EA1008) white
white Aluminium extruded cover 93 x 558 mm
metal grey
Aluminium extruded cover module for suspension lamps 186 x 186 mm - max 4 Kg
EA1017
metal grey polished
available for E01square, E01 round
white metal grey Aluminium extruded cover 93 x 1116 mm
444
ELEMENTI DI LUCEPLAN
polished
Additional spring fastener for aluminium extruded cover
ELEMENTI DI LUCEPLAN
445
ACCESSORIES
TECHNICAL DATA
EA1018
available for E01square, E01 round
ACCESSORIES
EA1027
TECHNICAL DATA
only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225 red
Spring fastener for surfaces from 5 to 35 mm thick
EA1042
Dichroic coloured filter Ø 110 mm
available for E01square
Mechanical suspension for combinations of more than 5 elements max 10 Kg - max 1,5 m
EA1026
EA1029
green blue
only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225
Sandblasted glass Ø 110 mm
only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235
EA1031
only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225
red Dichroic coloured filter Ø 50 mm
EA1028
green blue
only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235
Sandblasted glass Ø 50 mm
EA1030
Elliptic distribution lens Ø 50 mm
446
ELEMENTI DI LUCEPLAN
EA1033
only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225
Elliptic distribution lens Ø 110 mm
only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235
EA1034
only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235
Anti-glare grid Ø 50 mm
UV filter glass Ø 50 mm
EA1032
UV filter glass Ø 110 mm
only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235
EA1035
only for optics EB1000, EB1005, EB1125, EB1130, EB1220, EB1225 E01005
Anti-glare grid Ø 110 mm
ELEMENTI DI LUCEPLAN
447
ACCESSORIES
TECHNICAL DATA
EA1051
available for E03005
TECHNICAL DATA
A01
E03000
sandblasted screen
EA1052
FLUSH INSTALLATION SYSTEM
FLUSH INSTALLATION SYSTEM
E01010
available for E03006
sandblasted screen E01+COVER+E03
EA1053
available for E03010
(1)
(2)
(3)
(4)
sandblasted screen
EA1061
available for E04040/E04070 Descriptions white
kit wall mount accessory 93x93 mm
EA1060
polished
available for E04 suspension
white
Ceiling rose for E04 suspension
EA1062
only for E06
white polished ceiling mount accessory 72 x 72 mm
448
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Sistema composto da giunto esterno (1), giunto interno (2), giunto lineare (3) e da moduli in estruso di alluminio (4). Mediante l’utilizzo dei moduli base e dei giunti di connessione è possibile realizzare cornici per l’installazione a filo muro di tutte le configurazioni previste dagli apparecchi delle famiglie e01 square, e03, e09, e010. La cornice, una volta assemblata, viene fissata al cartongesso mediante viti. Il particolare disegno del profilo estruso permette una corretta stuccatura. This system includes an external joint (1), internal joint (2), linear joint (3) and extruded aluminium modules (4). Basic modules and connection joints ensure the creation of frames designed to install all configurations envisaged by lighting flush fixtures belonging to product ranges e01, e03, e09, e010. Once assembled, the frame is fixed to the plasterboard with screws. The extruded profile’s special design enables a perfect stucco finish. Das System besteht aus einem äußeren (1), einem inneren (2) und einem linearen Verbindungselement (3) sowie aus Aluminiumstrangpressmodulen (4). Mit Hilfe der Basismodule und der Verbindungselemente lassen sich Rahmen für die Installation mit Wandabschluss aller Konfigurationen herstellen, die für die Beleuchtungskörper der Familien 01, e03, e09, e010 möglich sind. Der Rahmen wird zusammengebaut und dann mit Schrauben auf dem Gipskarton befestigt. Die spezielle Ausführung des Strangpressprofils erlaubt perfektes Überspachteln. Système composé d’un joint externe (1), d’un joint interne (2), d’un joint linéaire (3) et de modules en aluminium extrudé (4). Grâce à l’utilisation des modules de base et des joints de connexion, il est possible de réaliser des cadres pour l’installation en saillie de toutes les configurations prévues par les appareils des familles e01, e03, e09, e010. Le cadre, une fois assemblé, est fixé sur le carton/plâtre par des vis. Le design particulier du profil extrudé en permet un masticage parfait. Sistema compuesto por una junta exterior (1), junta interior (2), junta lineal (3) y por módulos de aluminio extruido (4). Mediante la utilización de módulos base y de las juntas de conexión será posible realizar marcos para la instalación a ras de la pared de todas las configuraciones previstas por los aparatos de las familias e01, e03, e09, e010. El marco, una vez acoplado, deberá ir fijado al cartón piedra mediante tornillos. El especial diseño del perfil extruido permitirá realizar un estucado perfecto.
ELEMENTI DI LUCEPLAN
449
TECHNICAL DATA
Example of possible compositions
FLUSH INSTALLATION SYSTEM
FLUSH INSTALLATION SYSTEM
EA1007
TECHNICAL DATA
only for E01010, E03000 (l 9,3 cm)
Complete module
EA1008
only for E01015 (l 18,6 cm)
Complete module
EA1000
External angular joint
EA1001
Internal angular joint
EA1002
Linear joint
EA1003
only for E01, E03
Flush profile mod.1
450
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
451
TECHNICAL DATA
EA1004
FLUSH INSTALLATION SYSTEM
only for E01
Flush profile mod. 2
EA1005
only for E01
only for E01
EA1055
only for E03006
EA1056
only for E03010
Flush profile
only for E03005
Complete module
EA1058
only for E03005
Flush profile
Flush profile mod. 6
EA1057
EA1054
TECHNICAL DATA
Flush profile
Flush profile mod.3
EA1006
FLUSH INSTALLATION SYSTEM
EA1001
only for E01, E03
Flush profile
only for E03006
Complete module
EA1059
only for E03010
Complete module
452
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
453
TECHNICAL DATA
dati fotometrici photometric data lichttechnische Daten données photométriques datos fotométricos
PHOTOMETRIC DATA
TECHNICAL DATA
HRGS GU5.3 50W 12V halogen dichroic integrated reflector
LED spot GU5.3 4W LED spot integrated reflector
HAGS GU10 50W halopar integrated reflector
454
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
455
PHOTOMETRIC DATA
TECHNICAL DATA
LED spot GU10 7W LED spot integrated reflector
PHOTOMETRIC DATA
TECHNICAL DATA
MT G8.5 20W FLOOD metal halide
40째
MT PGj5 20W SPOT mini metal halide
MRS GX10 35W metal halide integrated reflector
MT PGj5 20W FLOOD mini metal halide
FSM GX24q2 18W fluorescent 220-240V~
MT G8.5 20W SPOT metal halide
HSGST B15d 100W SPOT halogen
456
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
457
TECHNICAL DATA
HSGST B15d 100W FLOOD halogen
PHOTOMETRIC DATA
PHOTOMETRIC DATA
TECHNICAL DATA
MRS GX8,5 35W metal halide integrated reflector
HMGS G53 75W 12V fluorescent electronic ballast included
LED 21W 700ma LED 21W
MRS GX8,5 70W metal halide integrated reflector
MT G12 35/70W SPOT metal halide
458
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
459
PHOTOMETRIC DATA
TECHNICAL DATA
MT G12 35/70W FLOOD metal halide
PHOTOMETRIC DATA
TECHNICAL DATA
HAGS GU5,3 35W 12V halogen dichroic
220-240V~
HDG R7s 100W (74,9 mm) only for E05 ZENO
HSGST G4 20W 12V or HSGST GY6,35 35W 12V only for E03000
white
metallized grey
white alu
polished 250V~
FD G5 14/24W only for E03005
HAGS GU10 75W only for E05 ZENO
white
metallized grey
polished 250V~
FD G5 28/54W only for E03006
MT G8.5 70W only for E05 ZENO
white
metallized grey
polished 220-240~
FD G5 35/49/80W only for E03010
metallized grey
polished 220-240~
ELEMENTI DI LUCEPLAN
white alu
FSD 2G10 36W only for E05 ZENO
white
460
white alu
white alu
ELEMENTI DI LUCEPLAN
461
PHOTOMETRIC DATA
TECHNICAL DATA
HAGS GU4 35W 12V only for E06000
PHOTOMETRIC DATA
FD G5 28/54W only for E07
10째 2000
0.50
33251
TECHNICAL DATA
80 120
60 40
90
0.09
20
4000
60 1.00
6000 8000
1.50
10000
2.00
220-240V~
1.5
1.00
.5
0.0
0.5
1.0
8313
0.17
3695
0.26
2078
0.35
20
30
40
cd/klm
cd/klm
220-240V~
1.5 (m)
fluo indirect light
fluo direct/indirect light
30째 500
0.50
6096
0.27
1.00
1524
0.54
677
0.80
750 1000 1250
1.50
FD G5 35/49/80W only for E07
80 120
60 40
90
1500
381
2.00 1.5
1.00
.5
0.0
0.5
1.0
20
1,07 60
1.5 (m)
20
30
40
cd/klm
cd/klm
220-240V~
fluo indirect light
fluo direct/indirect light
HMGS G53 50W 12V
220-240V~
3.0
3.0
FD G5 14/24W only for E07
2.0
2.0
1.0
0.0
1.0
0.0
1.0
1.0
2.0
2.0
23000
0.14
5750
0.28
2556
0.42
1437
0.56
3.0 (m)
4000
0.43
1000
0.85
444
1.28
250
1.70
3.0 (m)
80 120
60 40
90
20 60
60
20
30
40
cd/klm
cd/klm
220-240V~
fluo indirect light
462
ELEMENTI DI LUCEPLAN
fluo direct/indirect light
ELEMENTI DI LUCEPLAN
463
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
specifiche tecniche technical specifications technische Spezifikationen spécifications techniques especificaciones técnicas
TECHNICAL DATA
E01 SQUARE Apparecchio da incasso orientabile a pianta quadrata per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’aggregazione in composizioni lineari o complesse di apparecchi compatibili o della stessa famiglia. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Cornice quadrata l 93/186 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita. Rotating fixture for recessed installation with square plan for direct light, complete with spring fastening for ceiling and/or wall mounting. Die-cast aluminium body suitable for linear composition or complex composition with compatible fixtures of the same family. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis,variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Square frame l 93/186 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used. Schwenkbare quadratische Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/ oder Wand. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss, Möglichkeit der modularen Zusammensetzung in linearen oder komplexen Kompositionen mit kompatiblen Leuchten oder solchen derselben Familie. Die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. Die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (Drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach Reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20mm). Quadratischer Rahmen mit 93/186mm Kantenlänge, h 10 mm auftragend. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik Appareil encastrable et orientable de forme carrée pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond. Corps en aluminium moulé sous pression adapté aux assemblages de compositions linéaires ou complexes d’appareils compatibles ou de la même famille. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. Visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Encadrement carré l 93/186 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje orientable con base cuadrada para luz directa con muelles de fijación para falso techo y/o pared. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para ser integrado en composiciones lineales o complejas de aparatos compatibles o de la misma familia. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Marco cuadrado l 93/186 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada.
464
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
465
TECHNICAL DATA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
E01 ROUND
E01 ZERO
Apparecchio da incasso orientabile a pianta circolare per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Cornice rotonda Ø 93/157 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.
Rotating illumination fixture for recessed installation with circular plan for direct light especially for flush installation on plasterboard ceilings. Die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis, variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Circular plan opening Ø 70/134 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used.
Rotating illumination fixture for recessed installation with circular plan for direct light complete with spring fastening for ceiling and/or wall mounting. Die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis, variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Round frame Ø 93/157 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used. Schwenkbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/oder Wand. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. Die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. Die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (Drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach Reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20 mm). Runder Rahmen, mit Ø 93/157 mm, h 10 mm auftragend. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik Appareil encastrable et orientable de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. Visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Encadrement de forme circulaire Ø 93/157 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje orientable con base redonda para luz directa con muelles de fijación para falso techo y/o pared. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Marco redondo Ø 93/157 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada. E01 ZERO Apparecchio da incasso orientabile a pianta circolare per luce diretta specifico per l’installazione raso muro in controsoffitti in cartongesso. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Bocca di emissione a pianta circolare Ø 70/134 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.
466
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Schwenkbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, speziell für die rahmenlose Montage in abgehängten Decken aus Gipskarton. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. Die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. Die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (Drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach Reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20 mm). Runde Austrittsöffnung mit Ø 70/134 mm. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik Appareil encastrable et orientable de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, spécifique pour une installation à ras le mur dans des faux plafonds en placoplâtre. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. Visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Bouche de diffusion de forme circulaire Ø 70/134 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje orientable con base redonda para luz directa específico para instalación enrasado en pared para falsos techos de cartón yeso. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Boca de emisión con base redonda Ø 70/134 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada. E02 Apparecchio da incasso fisso a pianta circolare per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico fisso predisposto per ottiche intercambiabili. Cornice rotonda Ø 68/130 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita. Fixed fixture for recessed installation with circular plan for direct light complete with spring fastening for ceiling and/or wall mounting. Die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Fixed optical system suitable for interchangeable optics. Round frame Ø 68/130 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used.
ELEMENTI DI LUCEPLAN
467
TECHNICAL DATA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
E02
E03
Nicht verstellbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/oder Wand. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. Die Optiken des Systems sind austauschbar. Runder Rahmen, mit Ø 93 oder 157 mm, 10 mm auftragend. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik
Série d’appareils encastrables fixes, dotés de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond, pour lampes halogènes bi-pin 20W 12V culot G4, 35W 12V culot GY6,35 ou lampes fluorescentes linéaires T5 14/24/28/35/54/80W. Corps en aluminium extrudé et fonds de fermeture en aluminium moulé sous pression assortis au corps. Profil adapté à un assemblage en file continue ou à des configurations complexes avec des appareils compatibles. Emission lumineuse asymétrique maximale comprise entre 15° et 30° selon la finition. Encadrement carré l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentation par transformateur externe (SELV EQUIVALENT) ou périphérique de ballast fourni comme des accessoires. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC (03). Classe d’isolation : classe II (lampes T5), classe III (lampes G4, GY6.35). Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).
Appareil encastrable fixe de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique fixe prévu pour des optiques interchangeables. Encadrement de forme circulaire Ø 68/130 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje fijo con base redonda para luz directa con muelles de fijación para falso techo y/o pared. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico fijo preparado para ópticas intercambiables. Marco redondo Ø 68/130 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada. E03 Serie di apparecchi da incasso fisso completi di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete realizzati per lampada alogena bispina 20W 12V attacco G4, 35W 12V attacco GY6,35 o lampade fluorescenti lineari T5 14/24/28/35/54/80W. Corpo in estrusione di alluminio e testate di chiusura in alluminio pressofuso in coordinato con il corpo. Profilo predisposto per l’aggregazione in file continue o configurazioni complesse con apparecchi compatibili. Emissione luminosa asimmetrica massima compresa tra 15° e 30° a seconda della finitura. Cornice quadrata l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentazione tramite trasformatore (SELV EQUIVALENT) o ballast remoto forniti come accessori (su richiesta). Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC (03) Classe di isolamento: classe II (lampade T5), classe III (lampade G4, GY6.35) Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F). Series of fixed fixtures for recessed installation complete with spring fastenings for ceilings and/or walls with halogen bipin 20W 12V attachment G4, 35W 12V attachment GY6,35 or linear fluorescent bulbs T5 14/24/28/35/54/80W. Aluminium extrusion body and die-cast aluminium closure heads coordinated with the body. Profile suitable for composition in continuous lines or complex configurations with compatible fixtures. Maximum asymmetric light emission between 15° and 30° depending on the finish. Square frame l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Power supply through remote transformer (SELV EQUIVALENT) or ballast remote supplied like accessories. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC mark (03). Insulation class: Class II (T5 lamps), Class III (G4, GY6.35 lamps). Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F). Nicht verstellbares Einbauleuchtensystem, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/oder Wand. Für Halogen Stiftsockellampe 20W 12V, Fassung G4 oder 35W 12V, Fassung GY6,35 oder für lineare Leuchtstoffröhren T5 mit 14/24/28/35/54/80W. Profilkorpus aus stranggepresstem Aluminium, Kopfteile aus Aluminiumdruckguss. Profil vorbereitet für eine durchgehende lineare Anordnung oder für komplexe Anordnung mit kompatiblen Leuchten. Lichtabstrahlung asymmetrisch, je nach Ausführung maximal zwischen 15° und 30 °. Rechteckiger Rahmen mit 93/651/1251/1535 mm Länge, 93 mm Höhe, h 10 mm auftragend. Betrieb über getrennten self-equivalent Transformator oder Vorschaltgerät, als Zubehör lieferbar. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC (03). Schutzklasse II (T5 Lampen), Schutzklasse III (G4, GY6.35 Lampen). Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).
468
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Serie de aparatos de encaje fijo con muelles de fijación para falso techo y/o pared realizados para bombilla halógena BI PIN 20W 12V conexión G4, 35W 12V conexión GY6,35 o bombillas fluorescentes lineales T5 14/24/28/35/54/80W. Cuerpo de aluminio extruido y cabezal de cierre de aluminio vaciado a presión combinado con el cuerpo. Perfil preparado para la composición en filas continuas o configuraciones complejas con aparatos compatibles. Emisión luminosa asimétrica máxima comprendida entre los 15° y 30° según el acabado. Marco cuadrado l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentación mediante transformador remoto (SELV EQUIVALENT) o telecontrol del lastre provisto como los accesorios. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC (03). Clase de aislamiento: clase II Lámparas T5), clase III (Lámparas G4, GY6.35). Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F). E04 CEILING Serie di apparecchi a plafone con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, a ioduri metallici, fluorescenti compatte o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili. Emissione luminosa simmetrica rivolta esclusivamente verso il basso. Diametro 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Series of ceiling fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide, compact fluorescent bulbs or LED. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights. Symmetrical light emission exclusively pointing downwards. Diameter 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Power supply included in the body. Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F). Serie von Deckenleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder Hochvolt Halogenlampen, Metalldampf-, Kompaktleuchtstofflampen und LED. Zylindrischer Korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei Durchmessern und unterschiedlichen Höhen. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten ab. Durchmesser 70/134 mm, Höhe 196/279/372 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Série d’appareils pour plafond avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, aux iodures métalliques, fluorescentes compactes ou LED. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable. Emission lumineuse symétrique dirigée exclusivement vers le bas. Diamètre 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F). Serie de aparatos, tipo plafón, con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas halógenas dicroicas, halógenas a tensión de red, a hidruros metálicos, fluorescentes compactas o LED. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes. Emisión luminosa simétrica dirigida exclusivamente hacia abajo. Diámetro 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).
ELEMENTI DI LUCEPLAN
469
TECHNICAL DATA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
E04 WALL
E04 SUSPENSION
Serie di apparecchi a parete con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, a ioduri metallici, fluorescenti compatte o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili. Emissione luminosa simmetrica solo diretta oppure diretta ed indiretta. Diametro 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F).
Série d’appareils à suspension avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, à iodures métalliques ou LED. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable, réalisé par hydroformage. Emission lumineuse symétrique uniquement directe ou directe et indirecte sans ombre au plafond. Diamètre 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).
Series of wall fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide, compact fluorescent bulbs or LED. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights. Only direct symmetrical light emission or direct and indirect. Diameter 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Power supply included in the body. Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).
Serie de aparatos de suspensión con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas dicroicas, halógenas a tensión de red, yoduros metálicos o LED. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes, realizado mediante hydroforming. Emisión luminosa simétrica directa o bien directa e indirecta, sin sombras sobre el techo. Diámetro 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).
Serie von Wandleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder Hochvolt Halogenlampen, Metalldampf-, Kompaktleuchtstofflampen und LED. Zylindrischer Korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei Durchmessern und unterschiedlichen Höhen. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten oder nach oben und unten ab. Durchmesser 70/134 mm, Höhe 35/196/279/372/465 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Série d’appareils muraux avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, aux iodures métalliques, fluorescentes compactes ou LED. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable. Emission lumineuse symétrique uniquement directe, ou directe et indirecte. Diamètre 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F). Serie de aparatos tipo aplique o de pared, con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas halógenas dicroicas, halógenas a tensión de red, a hidruros metálicos, fluorescentes compactas o LED. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes. Emisión luminosa simétrica sólo directa o bien directa e indirecta. Diámetro 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F). E04 SUSPENSION Serie di apparecchi a sospensione con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, ioduri metallici o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili, realizzato mediante hydroforming. Emissione luminosa simmetrica solo diretta oppure diretta ed indiretta priva di ombre a soffitto. Diametro 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F). Series of suspension fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide bulbs or LED. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights, created through hydroforming. Only direct symmetrical light emission or direct and indirect without shadows on the ceiling. Diameter 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Power supply included in the body. Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).
E05 ZENO Apparecchio a sospensione per luce diretta/diffusa a pianta circolare completo di sistema di sospensione a tiranti. Corpo in poliuretano espanso stampato Ø 1150 mm h 295 mm, con finitura sfaccettata per una migliore distribuzione luminosa. Possibilità di differenti scenari luminosi: - luce diretta a fluorescenza o ad alogeni; - luce indiretta/diffusa ad alogeni o alogenuri metallici. Ogni tipologia è comandata da accensioni separate (neutro comune). Il Sistema di aggancio a soffitto è regolabile in altezza mediante cavi di acciaio e appositi ganci di sospensione (h 3/10m). Peso Kg 21. Grado di protezione IP20. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe I di isolamento. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Suspended fixture for direct/diffused light with circular plan, complete with tie rod suspension system. Polyurethane foam pressed body Ø 1150 mm h 295 mm, with faceted finishing for better light distribution. Possibility of different light scenarios: - direct fluorescent or halogen light; - indirect/diffused to halogens or metal halide light. Every type is controlled by separate switches (common neutral). The ceiling attachment system is adjustable in height using steel wires and special suspension hooks (h 3/10m). Weight 21 Kg. Protection grade IP20. Fixture in conformity with standards: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). Runde Pendelleuchte für direktes und indirektes Licht, komplett mit Stahlseil Abhängung. Korpus aus geschäumtem Polyurethan, Ø 1150 mm, Höhe 295 mm, mit wabenförmiger Oberfläche für eine optimierte Lichtverteilung. Unterschiedliche Lichtszenarien sind möglich: - direktes Licht mit Halogen- oder Kompaktleuchtstoff-Lampen - indirektes/diffuses Licht mit Halogen- oder Metalldampf-Lampen Jede Lichtquelle kann separat geschaltet werden (gemeinsamer Nullleiter). Die Abhängung mit Stahlseilen und Befestigungshaken kann in der Höhe verstellt werden (Höhe 3/10 m). Gewicht 21kg. Schutzart IP20. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Schutzklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).
Serie von Pendelleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder Hochvolt Halogenlampen, Metalldampflampen sowie LED. Zylindrischer Korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei Durchmessern und unterschiedlichen Höhen, gefertigt im Hydroforming Verfahren. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten oder nach oben und unten ohne Schattenwurf auf die Decke ab. Durchmesser 70/134 mm, Höhe 279/372/465 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).
470
ELEMENTI DI LUCEPLAN
ELEMENTI DI LUCEPLAN
471
TECHNICAL DATA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
E05 ZENO
E06
Lampe à suspension pour éclairage direct, de forme circulaire, comprenant un système de suspension à en câble d’acier. Corps en polyuréthane expansé imprimé Ø 1150 mm h 295 mm, avec pour une meilleure répartition de la lumière. Possibilité de différents scénarios de lumière : - lumière directe aux halogènes ou à halogènes ; - lumière indirecte/diffuse à fluorescence ou halogénures métalliques. Chaque type de lampe est commandé par des systèmes d’allumage séparés (neutre commun). Le système de fixation au plafond est réglable en hauteur moyennant des câbles d’acier et des crochets spéciaux de suspension (h 3/10m). Poids 21 kg. Degré de protection IP20. Appareil conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe I d’isolation. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)
Série d’appareils pour plafond ou pour rails électrifiés, orientables, pour lumière directe, fournis de base avec une double fonction, pour la fixation et l’hébergement des composants électriques. Système conçu pour lampes halogènes dichroïques ou aux halogénures métalliques, réglable pendant l’installation. Corps en aluminium extrudé. Système de pointage garanti sur les deux axes principaux (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, de +/- 60° par rapport à l’axe horizontal). Logement optique avec recul de 11,5 mm (Ø 45 mm) ou 18 mm (Ø 70 mm) pour un meilleur blindage de la source lumineuse. Ø 45 mm, h 315 mm ou Ø 70 mm, h 372 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Réflecteur assuré au corps de la lampe grâce à des goujons de fixation. Installation sur plafond, mur ou rails électrifiés. Bornier d’alimentation 3P PA35. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Adaptateur Unicompactadaptor Eutrac, code Eutrac 99-129. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)
Aparato de suspensión para luz directa/difusa con planta circular y sistema de suspensión mediante tirantes. Cuerpo de poliuretano expandido moldeado Ø 1150 mm h 295 mm, con acabado tallado para una mejor distribución de la luz. Posibilidad de realizar escenarios luminosos distintos: - luz directa fluorescente y con halógenos; - luz indirecta/difusa a los halógeno o con halogenuros metálicos. Cada tipo tiene su propio encendido separado (neutro común). Sistema de enganche al techo de altura regulable mediante cables de acero y ganchos especiales de suspensión (h 3/10 m). Peso 21Kg. Grado de protección IP20. Aparato fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase I de aislamiento. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E06 Serie di apparecchi a plafone o per binari elettrificati, orientabili per luce diretta completi di basetta con doppia funzione per il fissaggio e l’alloggio dei componenti elettrici. Sistema concepito per lampade alogene dicroiche o ad alogenuri metallici, regolabile durante l’installazione. Corpo in estrusione di alluminio. Sistema di puntamento garantito sui due assi principali (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 60° rispetto l’orizzontale). Vano ottico arretrato di 11,5 mm (Ø 45 mm) o 18 mm (Ø 70 mm) per maggior schermature della sorgente luminosa. Ø 45 mm, h 315 mm o Ø 70 mm, h 372 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Riflettore assicurato al corpo lampada tramite grani di fissaggio. Installazione a soffitto, parete o per binari elettrificati. Morsettiera di alimentazione 3P PA35. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Adattatore Unicompactadaptor Eutrac, cod Eutrac 99-129. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Series of fixtures for ceiling or track lighting with direct-light orientation. Complete with dual-function attachment header and electrical component housing. Designed for dichroic halogen or metal halide bulbs, which can be adjusted during installation. Extruded-aluminium body. Direction system guaranteed by two main axes (355° rotation around vertical axis, +/- 60° around horizontal axis). Optical housing recedes by 11.5 mm (Ø 45 mm) or 18 mm (Ø 70 mm) for increased screening of light source. Ø 45 mm, h 315 mm or Ø 70 mm, h 372 mm. Supply source included in lamp body. Reflector attached to lamp body by fixing dowels. Ceiling, wall or track lighting installations. 3P PA35 terminal board. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation I. Eutrac Unicompactadaptor, code Eutrac 99-129. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F) Serie von decken- oder schienenmontierbaren, zur Direktbeleuchtung drehbaren Beleuchtungsgeräten, komplett mit Doppelfunktionsklemmenbrett zur Befestigung und Aufnahme der Elektrobauteile. Das System ist sowohl für dichroitische Halogenlampen als auch für Metallhalogenidlampen geeignet und kann während der Montage eingestellt werden. Gehäuse aus Aluminiumguss. Garantiertes Richtsystem auf zwei Hauptachsen (Rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/- 60° bezüglich der Querachse). Optikschacht um 11,5 mm (Ø 45 mm) oder 18 mm (Ø 70 mm) zurückgesetzt, um eine bessere Abschirmung der Lichtquelle zu erzielen. Ø 45 mm, h 315 mm o Ø 70 mm, h 372 mm. Speisung im Lampenkörper enthalten. Der Reflektor ist mittels Gewindezapfen am Lampenkörper gesichert. Geeignet für Decken-, Wand- oder Schienenmontage. Versorgungsklemmenbrett 3P PA35. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Adaper Unicompactadaptor Eutrac, Cod. Eutrac 99-129. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).
472
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Serie de aparatos de plafón o para carriles eléctricos, orientables para luz directa y equipados con una base con doble función: fijación y alojamiento de los componentes eléctricos. Sistema creado para lámparas halógenas dicroicas o de halogenuros metálicos, regulable durante la instalación. Cuerpo de extrusión de aluminio. Sistema de orientación garantizado sobre dos ejes principales (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 60° respecto al horizontal). Paso óptico posterior de 11,5 mm (45 mm Ø) o 18 mm (70 mm Ø) para obtener una mayor protección de la fuente luminosa. Ø 45 mm, Ø 315 mm h o 70 mm, 372 mm h. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Reflector asegurado en el cuerpo de la lámpara mediante tornillos prisioneros de fijación. Instalación de techo, de pared o para carriles eléctricos. Terminal de conexiones de alimentación 3P PA35. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Adaptador UniCompactAdaptor Eutrac, cód Eutrac 99-129. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 SYSTEM Sistema componibile a sospensione realizzato a laser su misura e costituito dalla configurazione libera di apparecchi di illuminazione differenti. Gli elementi finiti, di misura massima 3 mt sono tra di loro giuntabili per raggiungere lunghezze anche superiori. Corpo in acciaio e piastre di chiusura e connessione in alluminio. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F). L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione a 5 poli. Oltre a rendere possibile la contemporanea accensione di tutti i moduli di cui l’apparecchio è stato composto, permette: - 3 accensioni indipendenti secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine; - 1 accensione ed 1 accensione/regolazione per la parte fluorescente, secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine. - 2 accensioni/regolazioni per la parte fluorescente, secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine. Customised laser-made modular hanging system with free configuration of different lighting fixtures. The finished elements measure a maximum of 3 m and can be joined together to give a longer length if required. Steel body and aluminium end plates and connector. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). The system is provided with a 5-pole supply cable. All modules can be switched on at the same time. In addition, it is possible to: - switch on 3 lights separately, depending on the configurations requested at the time of ordering; - switch on 1 light and 1 fluorescent light/regulator, depending on the configurations requested at the time of ordering; - 2 fluorescent lights/regulators, depending on the configurations requested at the time of ordering. Einbau-Hängesystem mit maßgefertigtem Laser, bestehend aus frei angeordneten, unterschiedlichen Beleuchtungsgeräten. Die fertig montierten, maximal 3 Meter langen Elemente können miteinander verbunden werden, so dass sich auch größere Längen erzielen lassen. Gehäuse aus Stahl; Verschlussplatten und Verbindungen aus Aluminium. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Das Beleuchtungsgerät ist mit einem 5-poligen Speisekabel ausgestattet. Neben der gleichzeitigen Einschaltung aller seiner Module ermöglicht dieses Beleuchtungsgerät: - 3 unabhängige Einschaltungen, je nach den bei Auftragserteilung festgelegten Gruppierungen ; - 1 Einschaltung und 1 Einschaltung/Einstellung für den Leuchtstoffteil, je nach den bei Auftragserteilung festgelegten Gruppierungen. - 2 Einschaltungen/Einstellungen für den Leuchtstoffteil, je nach den bei Aufragserteilung festgelegten Gruppierungen. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).
ELEMENTI DI LUCEPLAN
473
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
E07 SYSTEM
E07 SPOT MODULES
Système modulaire à suspension réalisé au laser sur mesure et constitué à partir de la configuration libre d’appareils d’éclairage différents. Les éléments finis, d’une dimension maximale de 3 m, peuvent être reliés entre eux pour atteindre des longueurs supérieures. Corps en acier et plaques de fermeture et de connexion en aluminium. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. L’appareil est doté d’un câble d’alimentation à 5 pôles. En plus de rendre possible l’allumage simultané de tous les modules dont l’appareil est composé, il permet : - 3 allumages indépendants, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande; - 1 allumage et 1 allumage/réglage pour la partie fluorescente, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande; - 2 allumages/réglages pour la partie fluorescente, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande; Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)
Modul für 1 oder 2 dichroitische Lampe(n) zu max. 50W 12V HRGS mit Anschluss GU5.3, komplett mit Transformator zu 220-240/12V. Optiksystem auf Nutmutter aus Aludruckguss. Garantiertes Richtsystem auf zwei Achsen (Rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/-40° bezüglich der Querachse). 1 Lampe l 250 x 250 mm, 2 Lampen l 250 x 375 mm. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1989). Isolierungsklasse I und F-Kennzeichen. Modul für drehbare Beleuchtungsgeräte mit 1 oder 2 Halogenlampen des Typs AR111 50/75W 12V HMGS, mit Anschluss G53, komplett mit Transformator zu 220-240/12V. Optiksystem auf Nutmutter aus Aludruckguss. Garantiertes Richtsystem auf zwei Achsen (Rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/-45° bezüglich der Querachse). 1 Lampe l 250 x 280 mm, 2 Lampen l 250 x 467 mm. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).
Sistema componible de suspensión realizado con láser a medida y formado por la configuración libre de distintos aparatos de iluminación. Los elementos acabados, con una medida máxima de 3 mt, se pueden unir entre ellos para alcanzar longitudes incluso superiores. Cuerpo de acero y placas de cierre y conexión de aluminio. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. El aparato dispone de un cable de alimentación de 5 polos. Además de hacer posible el encendido contemporáneo de todos los módulos que componen el aparato, permite: - 3 encendidos independientes según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido; - 1 encendido y 1 encendido/regulación para la parte fluorescente, según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido. - 2 encendidos/regulación para la parte fluorescente, según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 SPOT MODULES Modulo per n.1 o 2 lampade dicroiche max 50W 12V HRGS attacco GU5.3 completo di trasformatore 220-240/12V. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio. Puntamento garantito su due assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 40° rispetto l’orizzontale). 1 lampada l 250 x 250 mm, 2 lampade l 250 x 375 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1989). Classe di isolamento I e Marcatura F. Modulo per apparecchi orientabili per n.1 o 2 lampade alogene AR111 50/75W 12V HMGS attacco G53 completo di trasformatore 220-240/12V. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio. Puntamento garantito su due assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 45° rispetto l’orizzontale). 1 lampada l 250 x 280 mm, 2 lampade l 250 x 467 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Module for 1 or 2 dichroic bulbs max. 50W 12V HRGS, GU5.3 connector complete with 220-240/12V transformer. Optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring. Direction guaranteed on two axes (355° rotation around vertical axis, +/- 40° around horizontal axis). 1 l 250 x 250 mm bulb, 2 l 250 x 375 mm bulbs. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1989). Insulation I and marking class F. Module for directional fixtures for 1 or 2 halogen bulbs AR111 50/75W 12V HMGS, G53 connector complete with 220-240/12V transformer. Optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring. Direction guaranteed on two axes (355° rotation around vertical axis, +/- 45° around horizontal axis). 1 l 250 x 280 mm bulb, 2 l 250 x 467 mm bulbs. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)
474
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Module pour 1 ou 2 lampes dichroïques max 50W 12V HRGS branchement GU5.3 fourni d’un transformateur 220-240/12V. Système optique situé sur bague en aluminium moulé sous pression. Pointage garanti sur deux axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, de +/- 40° par rapport à l’axe horizontal). 1 lampe l 250 x 250 mm, 2 lampes l 250 x 375 mm. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1989). Classe d’isolation I et Marquage F. Module d’appareils orientables pour 1 ou 2 lampes halogènes AR111 50/75W 12V HMGS branchement G53 fourni d’un transformateur 220-240/12V. Système optique situé sur bague en aluminium moulé sous pression. Pointage garanti sur deux axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, di +/- 45° par rapport à l’axe horizontal). 1 lampe l 250 x 280 mm, 2 lampes l 250 x 467 mm. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Módulo para 1 o 2 lámparas dicroicas máx 50W 12V HRGS conexión GU5.3 equipado con transformador 220-240/12V. Sistema óptico situado en la abrazadera de aluminio moldeada bajo presión. Orientación garantizada sobre dos ejes (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 40° respecto al horizontal). 1 lámpara l 250 x 250 mm, 2 lámparas l 250 x 375 mm. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1989). Clase de aislamiento 1 y marcado F. Módulo para aparatos orientables para 1 o 2 lámparas halógenas AR111 50/75W 12V HMGS conexión G53 equipado con transformador 220-240/12V. Sistema óptico situado en la abrazadera de aluminio moldeada bajo presión. Orientación garantizada sobre dos ejes (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 45° respecto al horizontal). 1 lámpara l 250 x 280 mm, 2 lámparas l 250 x 467 mm. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 INDIRECT MODULES Modulo per illuminazione indiretta per n.2 lampade fluorescenti lineari da 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm attacco G5 completo di componenti elettrici per il corretto funzionamento del sistema. I componenti elettrici possono essere dimmerabili. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Module for indirect lighting with 2 linear fluorescent 14/24W bulbs: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm, G5 connector complete with electrical components for correct system operation. The electrical components can be dimmed. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)
ELEMENTI DI LUCEPLAN
475
TECHNICAL DATA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
E07 INDIRECT MODULES
E08 MINI MINI
Modul zur indirekten Beleuchtung mit 2 linearen Leuchtstofflampen zu 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm, Anschluss G5, komplett mit den für einen korrekten Betrieb des Systems erforderlichen Elektrobauteilen. Die Elektrobauteile können gedimmt werden. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).
Apparecchio a sospensione con ottica fissa per installazione in interni realizzato per lampade alogene attacco GY6,35 o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio. Riflettore tornito in lastra alluminio brillantato, fissato al corpo con un grano M3x3. La regolazione della verticalità è garantita da due passacavi in acciaio inox lucido. Emissione luminosa simmetrica flood rivolta esclusivamente verso il basso. Dimensioni: d.25 mm, h.664mm. Alimentazione inclusa in: - rosone singolo. Parte interna in policarbonato, cover in acciaio. Dimensioni 110x73x27 mm. - binario Eutrac 12V. Dimensioni totali h 68 diametro 20 mm, dimensioni a vista h 60mm diametro 20 mm. - rosone multiplo e alimentazione elettronica incorporata. Possibilità di sospendere fino a 3 lampade. 1400x76x27mm con taglio sotto, per tutta la lunghezza largo 7mm. Grado di protezione: IP20. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)
Module d’éclairage indirect pour 2 lampes fluorescentes linéaires de 14/24W : l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W : l 280 x 1474 mm branchement G5 doté de composants électriques pour le fonctionnement correct du système. Les composants électriques peuvent être gradués. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Módulo para iluminación indirecta para 2 lámparas fluorescentes lineales de 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm conexión G5 equipado con componentes eléctricos para el correcto funcionamiento del sistema. Los componentes eléctricos pueden ser dimerizables. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 DIRECT/INDIRECT MODULES Modulo per illuminazione diretta ed indiretta per n.2 lampade fluorescenti lineari da 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm attacco G5 completo di componenti elettrici per il corretto funzionamento del sistema. I componenti elettrici possono essere dimmerabili e controllati secondo accensioni differenziate. Possibilità di inserimento, come accessori, di schermi dark light per il controllo della luce. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Module for direct and indirect lighting with 2 linear fluorescent 14/24W bulbs: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm, G5 connector complete with electrical components for correct system operation. The electrical components can be dimmed and have separate lighting controls. Dark light screening accessories can be inserted for light control. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F) Modul zur direkten und indirekten Beleuchtung mit 2 linearen Leuchtstofflampen zu 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm, Anschluss G5, komplett mit den für einen korrekten Betrieb des Systems erforderlichen Elektrobauteilen. Die Elektrobauteile können gedimmt und über unterschiedliche Einschaltungen gesteuert werden. Als Zubehörteil können Dark-light-Schirme zur Lichtregulierung eingebaut werden. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Module d’éclairage direct et indirect pour 2 lampes fluorescentes linéaires de 14/24W : l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W : l 250 x 1474 mm branchement G5 doté de composants électriques pour le fonctionnement correct du système. Les composants électriques peuvent être gradués et contrôlés sur la base d’allumages différenciés. Possibilité d’insérer, en accessoires, des moniteurs dark light pour le contrôle de la lumière. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Módulo para iluminación directa e indirecta para 2 lámparas fluorescentes lineales de 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm conexión G5 equipado con componentes eléctricos para el correcto funcionamiento del sistema. Los componentes eléctricos pueden ser dimerizables y se pueden controlar según encendidos diferenciados. Posibilidad de añadir, como accesorios, pantallas dark light para el control de la luz. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)
476
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Suspension fixtures, with fixed optic for installation inside, created for halogen lamps GY6,35 or LED. Aluminum extrusion cylindrical body. Turned reflector in aluminum silver sheet,fixed to the body with a grain of M3X3. Joint to the body with a headless screw, the adjustment of the verticality it’s guaranteed by two cables in polished stainless steel. Light Emission: Symmetrical flood downlight. Size: d.25mm, h.664mm Power Supply in: - Single ceiling rose, in polycarbonate inside and cover in steel, 110x73x27 mm. - On track Eutrac 12V. Oversize h:68, d:20 mm, dimension of the visible part h:60mm,d:20 mm. - Linear ceiling rose 1400x76x27mm, with a lower 7mm wide cut out , up to 3 lamps can be suspended. Protection class: IP20. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F) Leuchtkörper in hängender Ausführung mit feststehender Optik für die Installation in Innenräumen, Verwendung mit Halogenleuchten, Anschluss GY6,35 und LED. Zylinderförmiger gebogener Korpus aus konifiziertem, extrudiertem Aluminium. Aluminium-Reflektor, aus dem vollen Material gedreht, hochfein poliert, Befestigung am Leuchtenkörper mit einer Madenschraube. Die Höheneinstellung wird garantiert mittels zweier Kabeldurchführungen aus poliertem Edelstahl, nasslackiert. Symmetrische Lichtabstrahlung nur nach unten. Abmessungen: d.25mm, h664mm Speisung im: - Rosette, inklusive elektronischem Vorschaltgerät. Interne Teile aus Polykarbonat, Cover aus Stahl. Abmessungen: 110x73x27 mm. - Auf Stromschiene Eutrac 12V. Gesamtmaße h 68 d. 20 mm. Abmessungen auf Sicht h60mm d.20 mm. - Mit Rosette für den Mehrfachanschluss und integriertem elektronischem Vorschaltgerät. Bis zu 3 Lampen möglich. Anpassung 1400x76,2x27mm durch Abschneiden über die gesamte Länge 7mm. Hoher Schutzgrad:IP20. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Appareil à suspension avec optique fixe pour installation d’intérieur réalisé pour les ampoules Halogènes avec culot GY6,35. Corps cylindrique en filage d’aluminium. Réflecteur poli en plaque d’aluminium verni, fixé au corps grâce un écrou M3x3. Le réglage vertical est garantit par par deux passe cables en acier brillant. Emission :FLOOD lumineux symétrique dirigé exclusivement vers le bas. Dimensions: d.25 mm, h.664mm. Alimentation électronique incorporée dans: - platine de fixation . Partie interne en polycarbonate, couvercle en acier . Dimensions 110x73x27,1mm. - rail Eutrac 12V. Dimensions total h68,6 diamètre 20 mm, dimension à vue portante h60mm diamètre 20,1mm. - platine de fixation multiple 1400x76,2x27mm avec fente en dessous, pour toute la longueur. Largeur : 7mm. Il est possible de suspendre jusqu’à trois lampes. Grade de protection: IP20. Appareil conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Aparatos a suspension con optica fija, para instalación de espacios interiores, con bombilla halógena GY6,35. Cuerpo cilíndrico en extruccion de aluminio. Reflector torneado en placa de aluminio brillante, fijado al cuerpo de la lampara con un tornillo de M3X3 para la regulación e instalación del mismo. La verticalidad es regulada por dos pasa cables en acero inox , revestidos con un barnizado liquido. Emisión: Ilulminación simétrica tipo flood, direccionada exclusivamente hacia abajo. Alimentación electrónico incluida : - rozón, parte externa en polycarbonato y la externa en acero. Dimensiones: 110x73x27 mm. - binario Eutrac 12V. Dimensión total h:68 d:20 mm, dimensiones a la vista h:60mm, d:20 mm. - rozón múltiples, alimentación electrónica incorporada. Posibilidad de colgar hasta tres lamparas a la vez. Dimensión 1400x76x27mm, corte inferior en todo el ancho 7mm. Grado de protección: IP20. Aparado fabricado conforme a las normas: CEI EN 60598-1(2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)
ELEMENTI DI LUCEPLAN
477
TECHNICAL DATA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
E09
E10
Apparecchio da incasso con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa privo di cornici e bordi di tenuta. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade fluorescenti compatte 26/32/42W attacco GX24q-3/4. Vano ottico in acciaio verniciato completo di molle per il fissaggio, e diffusore ottenuto mediante stampaggio a iniezione, bianco opalino. Apparecchio predisposto per l'aggregazione in composizioni lineari con apparecchi ad incasso compatibili. Accessori disponibili: profili in alluminio e connessioni in materiale plastico per installazione filomuro di un modulo singolo o di una configurazione complessa. Cornice rettangolare l.186x372 mm h.10 mm. Foro d’incasso 172x358 mm. Installazione a incasso soffitto/parete (spessori 1-35mm). Reattore elettronico indipendente posto in posizione remota (non fornito). Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Apparecchio non idoneo ad essere ricoperto con materiale termicamente isolante. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe di isolamento II, grado di protezione IP20.
Apparecchio da incasso con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa privo di cornici e bordi di tenuta. Sistema ottico predisposto per n.1 lampada fluorescente lineare 54/80W attacco G5. Corpo in estrusione di alluminio verniciato completo di staffe in acciaio per il fissaggio ad incasso su spessori da 1 a 35mm. Diffusore ed elementi di chiusura in policarbonato, bianco opalino. Apparecchio predisposto per l'aggregazione in composizioni lineari con apparecchi ad incasso compatibili. Accessori disponibili: profili in alluminio e connessioni in materiale plastico per installazione filomuro di un modulo singolo o di una configurazione complessa. Cornice rettangolare (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Foro d’incasso 83x1198 mm. Cornice rettangolare (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Foro d’incasso 83x1498 mm. Installazione a incasso soffitto/parete (spessori 1-35mm). Morsettiera di alimentazione 5P assicurata al corpo lampada. Alimentazione tramite reattore elettronico incluso nel corpo lampada (disponibili versioni con ballast dimmerabili). Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Apparecchio non idoneo ad essere ricoperto con materiale termicamente isolante. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe di isolamento I, grado di protezione IP20 (parte incassata), IP40 (vano ottico).
Built-in lighting fixture with fixed beam and rectangular base for diffused light. Neither frame nor sealed edge. Optical system for No. 2 compact fluorescent bulbs, 26/32/42W with base GX24q-3/4. Painted steel optical compartment with fixing springs and opaline white injection moulded diffuser. The fixture is designed for aggregation in linear compositions with compatible built-in devices. Available accessories: aluminium profiles and plastic connections for flush wall mounting of either a single module or a complex configuration. Rectangular frame l.186x372 mm, h10 mm. Built-in installation hole 172x358 mm. In-wall/ceiling mount (th. 1-35 mm). Remotely located electronic reactor. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). Equipment not suitable to be covered with thermal insulation material. It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Class II insulation, protection grade IP20. Einbauleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht, ohne Rahmen / Abdichtungsprofile. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 Kompaktleuchtstofflampen 26/32/42W, Fassung GX24q-3/4. Optikbereich aus lackiertem Stahl mit Federn zur Befestigung, mittels Spritzguss realisierter Lichtverteiler, weiß opalin. Das Gerät ist zur Einbindung in Kompositionen mit linearer Ausrichtung mit kompatiblen Einbauleuchten ausgelegt. Verfügbares Zubehör: Aluminiumprofile, Verbindungsstücke aus Kunststoff zur wandbündigen Installation als einzelne Einheit oder als aus mehreren Einheiten bestehendes System. Rechteckiger Rahmen, l.186x372 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 172x358 mm. Einlassinstallation in Decke / Wand (Einbautiefe 1 – 35 mm). Elektronisches Vorschaltgerät in von der Leuchte getrennter Position (nicht im Lieferumfang enthalten). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausstattung nicht geeignet, um mit thermisch isolierenden Material bedeckt sein. Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Schutzklasse II, Schutzart IP20. Appareil encastrable avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse, sans cadre ni bords de maintien. Système optique prévu pour 2 ampoules fluorescentes compactes 26/32/42W culot GX24q-3/4. Boîtier optique en acier vernis avec ressorts de fixation et diffuseur obtenu par moulage par injection, blanc opalin. Appareil susceptible d'être assemblé avec des appareils encastrables compatibles pour former des compositions linéaires. Accessoires disponibles : profils en aluminium et connexions en matériel plastique pour une installation au ras du mur d'un seul modèle ou d'un assemblage complexe. Cadre rectangulaire l.186x372 mm h.10 mm. Niche d’encastrement 172x358 mm. Installation encastrable plafond/mur (épaisseurs 1-35mm). Réacteur électronique positionné à distance (non fourni). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Équipement ne convient pas d'être recouvert de matériau isolant thermique. Conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe II d'isolation, degré de protection IP20. Aparato para empotrar con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa sin marcos ni bordes de sujeción. Sistema óptico preparado para 2 bombillas fluorescentes compactas 26/32/42W, casquillo GX24q-3/4. Espacio óptico de acero pintado con muelle para fijación, y difusor obtenido mediante moldeo por inyección, blanco opalino. Aparato preparado para combinaciones con aparatos para empotrar compatibles, formando composiciones lineales. Accesorios disponibles: perfiles de aluminio y conexiones de plástico para la instalación a ras de la pared de un módulo individual o de una configuración compleja. Marco rectangular l.186x372 mm, h.10 mm. Orificio de empotrado 172x358 mm. Instalación para empotrar techo/pared (espesores 1-35 mm). Reactor electrónico situado a distancia (no se suministra). Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado no adecuado para ser cubierto con material aislante térmico. Fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Clase II de aislamiento y grado de protección IP20.
478
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Built-in lighting fixture with fixed beam and rectangular base for diffused light. Neither frame nor sealed edge. Optical system designed for No.1 linear fluorescent bulb, 54/80W with base G5. Painted extruded aluminium body complete with steel brackets for built-in installation on 1–35 mm thick surfaces. Opaline white polycarbonate diffuser and closing elements. The fixture is designed for aggregation in linear compositions with compatible built-in devices. Available accessories: aluminium profiles and plastic connections for flush wall mounting of either a single module or a complex configuration. Rectangular frame (54W) l 93x1209 mm, h10 mm. Built-in installation hole 83x1,198 mm. Rectangular frame (80W) l 93x1, 508 mm, h10 mm. Built-in installation hole 83x1,498 mm. In-wall/ceiling mount (th. 1-35 mm). 5P power supply unit fitted to the body of the lamp. Power supply through electronic reactor built into the body of the lamp (available version with dimmable ballasts). Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). Equipment not suitable to be covered with thermal insulation material. It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Class I insulation, protection grade IP20 (built-in component), IP40 (optical compartment). Einbauleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht, ohne Rahmen / Abdichtungsprofile. Optiksystem ausgelegt für Stk.1 Leuchtstoffröhre 54/80W, Fassung G5. Leuchtenkörper aus stranggepresstem und lackiertem Aluminium mit Stahlklammern zur Befestigung, Einbautiefe 1-35mm. Lichtverteiler und Verschlusselemente aus Polycarbonat, weiß opalin. Das Gerät ist zur Einbindung in Kompositionen mit linearer Ausrichtung mit kompatiblen Einbauleuchten ausgelegt. Verfügbares Zubehör: Aluminiumprofile und Verbindungsstücke aus Kunststoff zur wandbündigen Installation einer einzelnen Einheit oder als aus mehreren Einheiten bestehendes System. Rechteckiger Rahmen (54W) l 93x1209 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 83x1198 mm. Rechteckiger Rahmen (80W) l 93x1508 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 83x1498 mm. Einlassinstallation in Decke / Wand (Einbautiefe 1 – 35 mm). Fünfpolige Klemme zur Versorgung des Leuchtenkörpers. Stromspeisung über elektronisches Vorschaltgerät, im Leuchtenkörper integriert (Verfügbar mit dimmbaren Vorschaltgeräten). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausstattung nicht geeignet, um mit thermisch isolierenden Material bedeckt sein. Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Schutzklasse I, Schutzart IP20 (eingelassener Teil), IP40 (Optik) Appareil encastrable avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse, sans cadre ni bords de maintien. Système optique prévu pour 1 ampoule fluorescente linéaire 54/80W culot G5. Corps en aluminium extrudé vernis avec étriers en acier de fixation par encastrement sur des épaisseurs de 1 à 35mm. Diffuseurs et éléments de fermeture en polycarbonate, blanc opalin. Appareil susceptible d'être assemblé avec des appareils encastrables compatibles pour former des compositions linéaires.Accessoires disponibles: profils en aluminium et connexions en matériel plastique pour une installation au ras du mur d'un seul modèle ou d'un assemblage complexe. Cadre rectangulaire (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Niche d'encastrement 83x1198 mm. Cadre rectangulaire (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Niche d'encastrement 83x1498 mm. Installation encastrable plafond/mur (épaisseurs 1-35mm). Bornier d'alimentation 5P fixé au corps de la lampe. Alimentation par réacteur électronique inclus dans le corps de la lampe (disponible avec ballasts à intensité réglable). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Équipement ne convient pas d'être recouvert de matériau isolant thermique. Conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe I d'isolation, degré de protection IP20 (partie encastrée), IP40 (boîtier optique).
ELEMENTI DI LUCEPLAN
479
TECHNICAL DATA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
E10
E11
Aparato para empotrar con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa sin marcos ni bordes de sujeción. Sistema óptico preparado para 1 bombilla fluorescente lineal 54/80W, casquillo G5. Cuerpo realizado en aluminio extruido pintado con soportes de acero para fijación mediante empotrado, con espesores de 1 a 35 mm. Difusor y elementos de cierre de policarbonato, blanco opalino. Aparato preparado para combinaciones con aparatos para empotrar compatibles, formando composiciones lineales. Accesorios disponibles: perfiles de aluminio y conexiones de plástico para la instalación a ras de la pared de un módulo individual o de una configuración compleja. Marco rectangular (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Orificio de empotrado 83x1198 mm. Marco rectangular (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Orificio de empotrado 83x1498 mm. Instalación para empotrar techo/pared (espesores 1-35 mm). Bornera de alimentación 5P fijada al cuerpo de la lámpara. Alimentación mediante reactor electrónico incluido en el cuerpo de la misma (disponible con balastos regulables). Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado no adecuado para ser cubierto con material aislante térmico. Fabricado de conformidad con las normas CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Clase I de aislamiento, grado de protección IP20 (parte empotrada) y IP40 (espacio óptico).
Aparato en forma de plafón con óptica orientable, de planta rectangular. Sistema óptico preparado para 2 bombillas AR111 50W, casquillo G53, CDM-R111 70W casquillo GX8,5 o Master LEDspot LV AR111 10W casquillo G53. Box de acero pintado y cuerpo de lámpara realizado en aluminio fundido a presión. Sistema óptico colocado en arandela de aluminio fundido a presión, retráctil de +/- 20 mm para una mayor protección de la óptica. Puntería garantizada sobre tres ejes (rotación +/- 355° respecto al eje vertical, de +/- 45° respecto al horizontal, desviación de +/- 20 mm de la vertical). Medidas l.191x377 mm, h.235 mm. Componentes eléctricos incluidos en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Clase I de aislamiento y grado de protección IP20.
E11 Apparecchio a plafone con ottica orientabile a pianta rettangolare. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade AR111 50W attacco G53, CDM-R111 70W attacco GX8,5 e Master LEDspot LV AR111 10W attacco G53. Box in acciaio verniciato e corpo lampada in pressofusione di alluminio. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura dell'ottica. Puntamento garantito su tre assi (rotazione +/- 355° rispetto l'asse verticale, di +/- 45° rispetto l'orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Dimensioni l.191x377 mm h.235 mm. Componenti elettrici inclusi nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe di isolamento I, grado di protezione IP20.
E11 FLUO Apparecchio a plafone con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade fluorescenti compatte 42W attacco GX24q-4. Box esterno in acciaio verniciato bianco e diffusore ottenuto mediante stampaggio a iniezione, bianco opalino. Dimensioni l.191x377 mm h.235 mm. Alimentazione con n.1 morsettiera 3P. Reattore elettronico incluso nel corpo lampada (disponibili versioni con ballast dimmerabili). Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe di isolamento I, grado di protezione IP20. Ceiling light with fixed beam and rectangular base for diffused lighting. Optical system designed for No. 2 compact fluorescent bulbs, 42W with base GX24q-4. Painted white steel external box and opaline white injection moulded diffuser. Size l.191x377 mm, h. 235 mm. No.1 terminal box 3P. Electronic reactor included in the body of the lamp (available version with dimmable ballasts). F-marking device fit for direct installation on normally flammable surfaces. It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Class I insulation, protection grade IP20.
Ceiling light with steerable beam and rectangular base. Optical system designed for No.2 AR111 50W bulbs with base G53, CDM-R111 70W bulbs with base GX8.5 or Master LEDspot LV AR111 10W with base G53. Painted steel box and die-cast aluminium lamp body. Optical system fitted on die-cast aluminium ring, retractable by +/- 20 mm to better screen the light beam. Triple axis tracking (vertical axis rotation +/- 355°, horizontal axis rotation +/- 45°, vertical axis deviation +/- 20 mm). Size L191x377 mm, H235 mm. Electric components are included in the body of the lamp. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Class I insulation, protection grade IP20.
Deckenleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 Kompaktleuchtstofflampen 42W, Fassung GX24q-4. Außengehäuse aus weiß lackiertem Stahl, mittels Spritzguss realisierter Lichtverteiler, weiß opalin. Abmessungen: l.191x377 mm, h 235 mm. Stromversorgung über Stk. 1 dreipolige Klemme. Elektronisches Vorschaltgerät im Leuchtenkörper integriert (Verfügbar mit dimmbaren Vorschaltgeräten). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Schutzklasse I, Schutzart IP20.
Deckenleuchte mit verstellbarer Optik und rechteckigem Grundriss. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 Lampen AR111 50W, Fassung G53, CDM-R111 70W, Fassung GX8,5 oder Master LEDspot LV AR111 10W Fassung G53. Gehäuse aus lackiertem Stahl, Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss. Optiksystem auf Kranzschraube aus Aluminiumdruckguss, zurückziehbar +/- 20 mm zur erhöhten Abschirmung der Optik. Emissionsausrichtung auf drei Achsen (Rotation zur vertikalen Achse +/355°, zur horizontalen Achse +/- 45°, vertikale Verschiebung +/- 20 mm). Abmessungen: l.191x377 mm, h.235 mm. Elektrokomponenten im Leuchtenkörper integriert. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Schutzklasse I, Schutzart IP20.
Appareil plafonnier avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse. Système optique prévu pour 2 ampoules fluorescentes compactes 42W culot GX24q-4. Boîtier en acier vernis blanc et diffuseur obtenu par moulage par injection, blanc opalin. Dimensions l.191x377 mm h.235 mm. Alimentation avec 1 bornier 3P. Réacteur électronique inclus dans le corps de la lampe (disponible avec ballasts à intensité réglable). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe I d'isolation, degré de protection IP20.
Appareil plafonnier avec optique orientable de forme rectangulaire. Système optique prévu pour 2 ampoules AR111 50W culot G53, CDM-R111 70W culot GX8,5 ou Master LEDspot LV AR111 10W culot G53. Boîtier en acier vernis et corps de la lampe en aluminium moulé sous pression. Système optique placé sur embout en aluminium moulé sous pression, reculable de +/- 20 mm pour un meilleur blindage de l'optique. Pointage garanti sur trois axes (rotation +/- 355° par rapport à l'axe verticale, de +/- 45° par rapport à l'horizontal, déplacement vertical de +/- 20 mm). Dimensions l.191x377 mm h.235 mm. Composants électriques inclus dans le corps de la lampe. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe I d'isolation, degré de protection IP20.
480
TECHNICAL DATA
ELEMENTI DI LUCEPLAN
Aparato en forma de plafón con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa. Sistema óptico preparado para 2 bombillas fluorescentes compactas 42W, casquillo GX24q-4. Box externo de acero pintado blanco y difusor obtenido mediante moldeo por inyección, blanco opalino. Medidas l.191x377 mm, h.235 mm. Alimentación con 1 bornera 3P. Reactor electrónico incluido en el cuerpo de la lámpara (disponible con balastos regulables). Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Clase I de aislamiento y grado de protección IP20.
ELEMENTI DI LUCEPLAN
481
TECHNICAL DATA
credits
SYMBOLS Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Fixture fitted for direct assembly on normally inflammable surfaces. Gerät ist geeignet für die direkte Montage auf Oberflächen, die normalerweise brennbar sind. Appareil utilisable sur les surfaces inflammables. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables.
03
ENEC Certificazione di conformità europea ENEC. European Conformity Certification. Zertifizierung nach der europäischen Norm ENEC. Certification de conformité à la norme européenne ENEC. Certificación de conformidad europea ENEC.
Certificazione di conformità rilasciata dall’Istituto del Marchio di Qualità. Italian Quality Mark Institute. Italienisches Institut der Qualitätskennzeichnung. Certification de conformité Institut Italien de la Marque de Qualitè. Instituto Italiano de Marca de Calidad.
IP40
Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi con dimensioni maggiori di 1.0 mm. Appliance protected against ingress of solid objects greater than 1.0 mm. Das Gerät ist gegen das Eindringen von Festkörpern 1.0 mm Durchmesser geschützt. Protége contre les corps solides supérieurs à 1.0 mm. Aparato protegido contra la penetración de cuerpos sólidos con dimensiones mayores de 1.0 mm
IP65
Completamente protetto contro la penetrazione di polvere. Protetto contro i getti d’acqua. Dust-tight. Protected against water jets. Das Gerät ist staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser. Totalement protégé contre les poussières. Protège contre jets d’eau de toutes directions. Completamente protegido contra la penetración de polvo. Protegido contra los chorros de agua.
© 2011 by Luceplan spa, Milano. All rights reserved Project Coordination Patrizia Vicenzi with Rosi Guadagno Art Direction Christoph Radl Graphic Design Antonio Zorzi Photo-retouching and technical sheets Alessandro Benini
Utilizzare solo lampadine che non necessitano di schermo di protezione. Use only light bulbs that do not need a protection screen. Verwenden Sie nur Glühlampen, die keine Schutzscheibe benötigen. Utiliser uniquement des ampoules ne nécessitant pas d’écran de protection. Utilizar sólo lámparas que no requieren pantalla de protección. Non utilizzare lampadine con riflettore dicroico a luce fredda. Do not use bulbs with cold-light dichroic reflector. Verwenden Sie keine Glühlampen mit dichroitischem Reflektor. Ne pas utiliser d’ampoules équipées d’un réflecteur dichroïque à lumière froide. No utilizar lámparas con reflector dicroico de luz fría.
INSULATION CLASS Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione (messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada. Electrical safety device with additional protective wire (earth) connected to metal structure of lamp. Gerät, dessen elektrische Sicherheit durch einen Schutzleiter (Erdung) gewährleistet wird, der an die Metallstruktur der Leuchte angeschlossen wird. Appareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre) connecté à la structure métallique de la lampe. Aparato en el cual la seguridad eléctrica está garantizada por un conductor suplementario de protección (toma de tierra) conectado a la estructura metálica de la lámpara. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Device with protection against electric shock (basic insulation and additional security measures such as double insulation or strengthened insulation). Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch die Grundisolierung gegeben ist bzw. durch zusätzliche Maßnahmen wie eine doppelte oder verstärkte Isolierung. Appareil où la sécurité électrique est garantie par un double niveau d’isolation sans dispositif de mise à la terre. Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente sobre el aislamiento fundamental, sino también sobre las medidas suplementarias de seguridad constituidas por el aislamiento doble o el aislamiento reforzado. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa. Device with protection against electric shock based on very low voltage supply. No higher voltages are produced. Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch den Betrieb mit Schutzkleinspannung gegeben ist und in dem keine höheren Spannungen als diese auftreten. Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques se base sur l’alimentation à très basse tension de sécurité, où ne se produisent pas de tensions supérieures à 50 V. (Ne nécessite pas de mise à la terre). Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica se basa sobre la alimentación a muy baja tensión de seguridad y donde no se producen tensiones superiores a la misma.
482
LUCEPLAN
Luceplan si riserva il diritto di apportare ai propri modelli qualsiasi modifica senza nessun preavviso. Luceplan reserved the right to introduce any changes to its own models without prior notice.
Printed in Italy GECA SpA, Milano July 2011
Photos Jens Barlsund (p. 148, 149) Santi Caleca (p. 47, 51, 57, 68, 68, 85, 87, 91, 95, 99, 102, 105, 106, 109, 115, 119, 133, 144, 145, 151, 153, 155, 156, 160, 161, 163, 169, 171, 181, 187, 189, 193, 201, 210, 211, 219, 221, 223, 236, 237, 239, 247, 251, 252, 253, 255, 257, 261, 270, 281, 285, 287, 299, 403, 412, 413) Amedeo G.Cavalchini (p. 165) ©Enrico Conti per Anna (p. 291) Egon Gade (p. 30, 31, 370, 385, 387, 393, 395, 397, 407, 412, 413) Jans Hauspurg (p. 26) Tatiana Milone (p. 381) Mikkel Mortensen (p. 34) Ivan Sarfatti (p. 29, 38, 39, 41, 48, 53, 59, 65, 73, 78, 79, 88, 89, 113, 117, 129, 137, 140, 141, 175, 197, 209, 214, 215, 263, 265, 277, 278, 284, 294, 297, 366, 367, 383, 386, 392, 415, 417, 419) Leo Torri (p. 4, 27, 35, 37, 42, 43, 49, 56, 63, 67, 71, 77, 83, 84, 94, 97, 108, 111, 112, 120, 121, 122, 125, 139, 147, 164, 172, 173, 179, 180, 183, 191, 192, 196, 198, 202, 203, 206, 207, 213, 216, 228, 229, 231, 232, 233, 244, 249, 266, 267, 283, 289, 290, 296, 300, 301, 364, 365, 368, 369, 371, 374, 375, 377, 378, 379, 380, 387, 389, 391, 396, 399, 404, 405, 408, 409, 411) Fausto Trevisan (p. 25) Tom Vack (p. 20, 23, 33, 45, 45, 52, 55, 60, 61, 75, 80, 93, 101, 103, 107, 130, 131, 132, 135, 143, 154, 157, 159, 167, 176, 177, 195, 205, 224, 225, 227, 235, 238, 243, 258, 259, 269, 271, 273, 279, 293, 295) Miro Zagnoli (p. 185) Styling Patrizia Cantarella (p. 47, 51, 68, 95, 105, 109, 115, 201, 257) Alessandra Monti (p. 65, 140, 263) Texts © Design.doc (p. 5-8) Special Thanks Frezza SpA Lorenzo Ferrante My Sushi Montana Smussen
LUCEPLAN
483
LUCEPLAN HEADQUARTER Via E.T. Moneta 40 20161 Milano T +39 02 66 242 1 F +39 02 66 203 400 N. verde 800 800 169 info@luceplan.com
LUCEPLAN STORES MILANO Corso Monforte 7 20122 Milano T+39 02 76 015 760 F +39 02 78 4062 luceplanstore@luceplan.com
LUCEPLAN BELGIUM Modular Lighting Instruments Armoedestraat 71 8800 Roeselare T +32 (0) 51 26 56 56 F +32 (0) 51 22 80 04 welcome@supermodular.com
NEW YORK 49 Greene Street NY 10013 New York Tel. +1 212 966 1399 Fax +1 212 966 1799 storeus@luceplan.com
LUCEPLAN FRANCE 225 Rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris T +33 1 44 83 92 87 F +33 1 44 83 92 88 luceplan_fr@luceplan.com
PARIS 225 Rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris T +33 1 44 83 92 87 F +33 1 44 83 92 88 luceplan_fr@luceplan.com
LUCEPLAN GERMANY Prenzlauer Allee 39 D-10405 Berlin T +49 30 44 33 84 0 F +49 30 44 33 84 22 luceplan_de@luceplan.com LUCEPLAN NETHERLANDS Modular Lighting Nederland Bouwerij 54 1185 XX Amstelveen T +31 (0) 20 347 30 47 F +31 (0) 20 347 30 48 info@modular.nl LUCEPLAN RUSSIA Modular Lighting Instruments (Representation) Mr. Rudy Van Hoof Moscow T +7 919 991 30 73 rudy.vanhoof@supermodular.com LUCEPLAN SCANDINAVIA Klubiensvej 22 Pakhus 48 - Frihavnen DK 2100 Copenhagen T +45 36 13 21 00 F +45 36 13 21 01 infodk@luceplan.com LUCEPLAN USA 600 Meadows Parkway Suite 265 Secaucus, NJ 07094 T +1 201 558 1800 F +1 201 558 1802 infous@luceplan.com
www.luceplan.com