Lichtgalerie LUCEPLAN

Page 1


contents

2

Index

5

Introduction

Awards and 10 Acknowledgments 13

Photographic Index

20

Table

80

Floor

122

Wall / Ceiling

198

Suspension

274

Outdoor

303

Luceplan Technical data sheets

360

Elementi di Luceplan

423

Elementi di Luceplan Technical data sheets

482

Symbols

483

Credits


table

22

Agaricon

floor

wall/ceiling

suspension

outdoor

Agaricon

304

362

e01

200 Agave

Agave

305

372

e02

204 Aircon

Aircon

306

376

e03

208 Archetype

Archetype

307

382

e04 Ceiling

308

24

Bap

124 Bap

Bap

388

e04 Wall

28

Bap LED

126

Bap LED

Bap LED

309

394

e04 Suspension

32

Berenice

128 Berenice

Berenice

310

398

e05 Zeno

36

Berenice LED

Berenice LED

312

402

e06

Birzì

Birzì

313

406

e07

Blow

314

410

e08 Mini Mini

86 Carrara

Carrara

315

414

e09

90 Chichibio

Chichibio

316

416

e10

92 Costanza

317

418

e11

40

82 Berenice

130 Blow

44

Costanza

50

Costanzina

54

Fortebraccio

58

Fortebraccio LED

96 Fortebraccio

134 Costanza

212 Costanza

Costanza

136 Costanzina

218 Costanzina

Costanzina

319

220 C-spot

C-spot

320

423

Technical Data Sheet

138 D7

D7

321

424

e01

142 Ecran

Ecran

322

427

e02

146 Fortebraccio

Fortebraccio

323

428

e03

Fortebraccio LED

325

429

e04 Ceiling

Glassglass

326

430

e04 Wall

Goggle

327

432

e04 Suspension

Grande Costanza

328

433

e05 Zeno

Grande Costanza Open Air 329

434

e06

Happy Happy

330

435

e07

Hope

331

438

e08 Mini Mini

Javelot Macro

333

439

e09

Lady Costanza

334

440

e10

162 Lane

Lane

335

441

e11

166 Lightdisc

Lightdisc

336

222 Glassglass 150 Goggle 98

Grande Costanza

226

Grande Costanza 276

230 100

Hope

152 Hope 158

104

Grande Costanza Open Air

Happy Happy

234 Hope

Javelot Macro

280

Javelot Macro

Lady Costanza

110 Lola

244 Lightdisc

282 Lightdisc

170 Lola

Lola

337

442

Accessories

174 Malí

Malí

338

449

Flush Installation System

Metropoli

339

454

Photometric Data

246 Miranda

Miranda

340

464

Technical Specifications

248 Mirandolina

Mirandolina

341

178 Metropoli

286 Metropoli

62

Miranda

66

Mirandolina

70

Mix

Mix

342

74

On off

On off

343

Orchestra

344

Piatto

346

114 Miranda

182 Orchestra 186 Piatto 250 Plissé 254

Pod lens

256

Queen Titania

288

Pod lens

188 Screen

260 Starglass

116 Starglass 76

Starled light 190 Strip 118 Titania 194 Trama

2

Technical data sheets

LUCEPLAN

Plissé

347

Pod lens

348

Queen Titania

349

Screen

350

292 Sky

Sky

351

298

Solar bud

352

Starglass

353

Starled light

354

Solar bud

262 Strip

Strip

355

264 Supergiù

Supergiù

356

268 Titania

Titania

357

272 Trama

Trama

358

LUCEPLAN

3


introduction introduzione Nel 1978, a Milano, tre giovani architetti decidono di dare vita ad un’azienda produttrice di apparecchi d’illuminazione e la chiamano Luceplan. Un nome che testimonia, con semplicità e immediatezza, una precisa scelta di campo: l’impegno e la ricerca progettuale come presupposti idonei a conferire alla luce una qualità posta al servizio dell’uomo e del suo habitat, attentamente studiata e calibrata sotto il profilo tecnico, funzionale ed estetico. È così che Riccardo Sarfatti, mettendo a frutto l’esperienza acquisita dal padre, Gino Sarfatti, fondatore di Arteluce e pioniere della moderna illuminazione italiana, avvia con la moglie, Sandra Severi, e il compagno di studi, Paolo Rizzatto, una produzione d’alto livello destinata ad affermarsi come espressione d’eccellenza e innovazione nella sfera del design. Un ruolo di primo piano confermato già tre anni dopo, nel 1981, quando la lampada “D7”, progettata da Paolo Rizzatto e Sandro Colbertaldo, viene insignita del premio Compasso d’Oro ADI. Il primo di una lunga serie di riconoscimenti che attestano, in Italia e all’estero, la bontà del lavoro svolto da Luceplan. Nel 1984, Alberto Meda, ingegnere specializzato in materie plastiche e appassionato sperimentatore, si unisce al gruppo dei soci fondatori, contribuendo a dare ulteriore impulso alla vocazione innovativa del marchio. Assieme a Paolo Rizzatto, egli inaugura un lungo e proficuo sodalizio progettuale, firmando alcuni dei prodotti più emblematici dell’azienda. Altri validi progettisti, italiani e stranieri, si sono aggiunti in seguito, concorrendo alla creazione di una estesa e versatile gamma di apparecchi d’illuminazione siglati da un’inequivocabile matrice evolutiva. La loro concezione parte sempre dalla premessa che la luce artificiale deve essere fonte di benessere per l’uomo, e come tale va interpretata, valutando l’impiego delle tecnologie, dei materiali e delle sorgenti di volta in volta più appropriati ad ogni singolo progetto. In altre parole, le prerogative formali di una lampada di Luceplan non costituiscono mai un presupposto, rappresentano invece la logica conseguenza di un’idea che si sviluppa e prende forma in virtù della capacità di risolvere con semplicità problematiche anche complesse. Corentemente con questa impostazione, grande importanza è assegnata ai temi della sostenibilità e del risparmio energetico. Fin dalla nascita, l’azienda ha avviato una seria riflessione in merito, sperimentando e applicando soluzioni idonee a razionalizzare la produzione in ogni suo aspetto, dall’ideazione fino all’assemblaggio e al packaging, garantendo il corretto ciclo di vita dei suoi apparecchi e favorendone un’agevole dismissione. Creazioni spesso concepite per un uso flessibile e trasversale, modulabili e customizzabili a misura di ogni esigenza e destinazione d’uso. Tra queste, spiccano le proposte della collezione ‘Elementi’, espressioni della qualità del marchio sul versante architetturale. Luceplan ha saputo valorizzare nel tempo il proprio status di fabbrica del design italiano, conta oggi 110 dipendenti, dispone di quattro sedi estere (Berlino, Copenhagen, New York e Parigi), di tre flagship store (Milano, New York e Parigi) e distribuisce i suoi prodotti in circa 2000 punti vendita sparsi in tutto il mondo, con una quota export che sfiora l’80%.

introduction In 1978, in Milan, three young architects decided to establish a lighting products company and called it Luceplan. A name that simply and directly encapsulates a precise market approach: commitment and project research as the foundations behind user and environmentally friendly lighting that is carefully designed as well as technically, functionally and aesthetically balanced. And so it was that Riccardo Sarfatti, drawing upon the experience gained from his father, Gino Sarfatti, founder of

4

LUCEPLAN

LUCEPLAN

5


Arteluce and pioneer of modern Italian lighting, along with his wife, Sandra Severi and fellow student, Paolo Rizzatto, started up a high quality company destined for success in terms of quality and design innovation. Its primary position was recognised three years later, in 1981, when the “D7” lamp, designed by Paolo Rizzatto and Sandro Colbertaldo was awarded the Compasso d’Oro ADI. This was the first one in a long line of awards attesting to the quality of Luceplan’s work in Italy and abroad. In 1984, Alberto Meda, a specialist plastics engineer and dedicated experimenter, joined the founding partners, bringing new impetus to the brand’s innovative approach. With Paolo Rizzatto, he has embarked on a long and profitable project partnership, designing some of the company’s most symbolic products. Other important designers, Italian and foreign, have subsequently joined forces with the company, contributing to the creation of a large and versatile range of lighting products characterised by a unique approach to product evolution. Their design approach is always founded on the principle that artificial light should be a source of wellbeing and should also be interpreted as such: for every single project, the most appropriate technologies, materials and sources are analysed. In other words, the aesthetic features of a Luceplan lamp are never predetermined, but represent the logical outcome of an idea that evolves and takes form thanks to the ability of resolving even the most complex problems. Coherently, great importance is also given to sustainability and energy saving. Since its establishment, the company has seriously approached this issue, experimenting and applying solutions to rationalise every aspect of production, from development to assembly and packaging, guaranteeing the correct lifespan of its products and smooth phasing out. Its creations are often adaptable and multi-use, modular and customizable to meet any need and practical requirement. Of particular note is the ‘Elementi’ collection that encapsulates the quality of the brand’s architectural aspect. Luceplan has over time consolidated its status in Italian design, and now has 110 employees, four overseas offices (Berlin, Copenhagen, New York and Paris), three flagship stores (Milan, New York and Paris) and sells its products in around 2,000 sales points around the world, with an export share of around 80%.

Einführung 1978 beschließen drei junge Architekten in Mailand ein Unternehmen zur Herstellung von Beleuchtungskörpern ins Leben zu rufen, mit Namen Luceplan. Eine einfache, unmittelbar verständliche Bezeichnung als Ausdruck für eine klare Entscheidung: Für ernsthaftes Engagement und Projektforschung als den Voraussetzungen, um Licht nach eingehender Untersuchung und Gewichtung aller technischen, funktionalen und ästhetischen Aspekte in den Dienst des Menschen und seines Lebensraums zu stellen. So bringt Riccardo Sarfatti die Erfahrung seines Vater Gino Sarfatti, Gründer von Arteluce und Pionier im Bereich moderner italienischer Beleuchtung, ein und startet gemeinsam mit seiner Ehefrau Sandra Severi und seinem Studienkollegen Paolo Rizzatto eine Produktion auf hohem Niveau, die sich später als eines der besten Beispiele für exzellentes, innovatives Design behaupten soll. Eine erstrangige Rolle, die 1981, also schon drei Jahre später, mit der Verleihung des Compasso d’Oro ADI für die Leuchte „D7” von Paolo Rizzatto und Sandro Colbertaldo bestätigt wird. Die erste einer langen Reihe von Anerkennungen, die in Italien wie im Ausland die vorzügliche Arbeit von Luceplan belegen. 1984 stößt Alberto Meda, ein auf Kunststoffe spezialisierter Ingenieur und leidenschaftlicher Experimentierer zu der Gruppe der Unternehmensgründer, wodurch die innovative Ausrichtung der Marke weiter verstärkt wird. Meda leitet mit Paolo Rizzatto eine langjährige, erfolgreiche Projektarbeit ein und kreiert einige der bedeutendsten Produkte des Unternehmens. In den Folgejahren kommen weitere fähige Designer aus Italien und anderen Ländern dazu und tragen zur Schaffung eines breiten, flexiblen Angebots an Beleuchtungskörpern unverwechselbar modernen, wegweisenden Charakters bei. Ihr Ansatz basiert stets auf der Überlegung, dass künstliches Licht eine Quelle des Wohlgefühls für den Menschen sein und auch so interpretiert werden muss, in der Bewertung des Einsatzes der für das einzelne Projekt jeweils geeignetsten Technologien, Materialien und Leuchtmittel. Anders gesagt, die formalen Voraussetzungen einer Leuchte von Luceplan sind nie Vorbedingung, sondern vielmehr die logische Konsequenz einer Idee, die mit dem Ziel, auch komplexe Fragestellungen auf einfache Art zu lösen, entsteht und

6

LUCEPLAN

Form annimmt. In Übereinstimmung mit dieser Philosophie haben die Themen Nachhaltigkeit und Energiesparen große Bedeutung. Das Unternehmen stellt schon von Anfang an ernsthafte Überlegungen hierzu an, experimentiert Lösungsanwendungen für eine umfassende, durchgehende Rationalisierung der Produktion, von der Idee über die Montage bis hin zur Verpackung, die gleichzeitig einen korrekten Lebenszyklus der Produkte und ihre einfache Entsorgung garantieren. Kreationen, häufig für einen flexiblen, transversalen Einsatz gedacht, kombinierbar, individuell anpassbar an jedes Erfordernis und jeden Einsatzzweck. Eine herausragende Rolle nehmen hier die Leuchten der Kollektion „Elementi“ ein, Ausdruck der Qualität der Marke auch was Architekturlicht betrifft. Luceplan wusste im Laufe der Jahre seinen Status als führender Entwickler italienischen Designs auszubauen, zählt heute 110 Mitarbeiter, hat vier Niederlassungen im Ausland (Berlin, Kopenhagen, New York und Paris), drei Flagship Stores (Mailand, New York und Paris) und vertreibt seine Produkte weltweit über circa 2000 Verkaufspunkte, mit einem Exportanteil von beinahe 80%.

introduction En 1978, à Milan, trois jeunes architectes décident de créer une entreprise pour la production d’appareils d’éclairage qu’ils appellent Luceplan. Un nom qui témoigne, simplement et immédiatement, d’une approche de travail bien précise : une réflexion et une recherche approfondie sur les projets mis en oeuvre qui doivent être à la base de la conception de solutions d’illumination conférant à la lumière une qualité spécifique au service de l’homme et de son habitat, étudiée et calibrée avec toute l’attention possible, sous le profil technique, fonctionnel et esthétique. C’est ainsi que Riccardo Sarfatti, sur la base de l’expérience qu’il a acquise en travaillant avec son père, Gino Sarfatti, fondateur d’Arteluce et pionnier de l’éclairage design italien, entame avec sa femme, Sandra Severi, et son camarade d’études, Paolo Rizzatto, une production de haut niveau destinée à s’affirmer comme expression d’excellence et d’innovation dans le monde du design. Un rôle de tout premier plan qui se confirme déjà trois ans plus tard, en 1981, lorsque la lampe “D7”, conçue par Paolo Rizzatto et Sandro Colbertaldo, est récompensée avec le prix Compasso d’Oro ADI. Le premier d’une longue série de reconnaissances qui attestent, en Italie et à l’étranger, la qualité du travail de Luceplan. En 1984, Alberto Meda, ingénieur spécialisé dans les matières plastiques et expérimentateur passionné, rejoint le groupe des membres fondateurs de la société, contribuant ainsi à apporter un ultérieur coup d’accélérateur à la vocation innovatrice de la marque. Avec Paolo Rizzatto, il inaugure une longue et riche collaboration conceptuelle, en signant certains des produits les plus emblématiques de la société. D’autres concepteurs de tout premier plan, tant italiens qu’étrangers, ont ensuite rejoint l’équipe Luceplan, en apportant leur contribution à la création d’une vaste gamme éclectique d’appareils d’éclairage qui se configurent dans une matrice évolutive sans équivoque. Leur conception part toujours de la prémisse que la lumière artificielle doit être une source de bien-être pour l’homme, et doit être interprétée comme telle, en évaluant l’emploi des technologies, des matériaux et des sources les mieux appropriées au cas par cas à chacun des projets. En d’autres mots, les prérogatives formelles d’une lampe Luceplan ne constituent jamais une condition, mais elles représentent la conséquence logique d’une idée qui se développe et prend forme en vertu de la capacité de résoudre simplement des problématiques parfois complexes. En cohérence avec ce point de vue, une grande importance est accordée aux thèmes de la durabilité et des économies d’énergie. Dès sa naissance, l’entreprise a entamé une série de réflexions à cet égard, en expérimentant et en appliquant des solutions en mesure de rationaliser la production à tous les niveaux, de la conception à l’assemblage et à l’emballage, de façon à garantir un cycle de vie correct à ses appareils et à en favoriser le recyclage. Des créations conçues souvent pour une utilisation souple et transversale, modulables et customisables en fonction des besoins et de leur destination. Parmi celles-ci se distinguent les propositions de la collection ‘Elementi’, qui sont l’expression de la qualité de la marque sur le versant architectural.

LUCEPLAN

7


Luceplan a su valoriser au fil du temps son propre statut de fabrique d’excellence du design italien : elle compte aujourd’hui 110 salariés, dispose de quatre sièges à l’étranger (Berlin, Copenhague, New York et Paris), de trois magasins monomarque (Milan, New York et Paris) et distribue ses produits à travers le monde grâce à un réseau d’environ 2000 points de vente, avec une part à l’exportation de près de 80%.

introducción En 1978, en Milán, tres jóvenes arquitectos decidieron crear una empresa productora de aparatos de iluminación, dándole el nombre de Luceplan. Un nombre que atestigua, de un modo simple e inmediato, una determinada filosofía: el estudio y la investigación en los proyectos como premisas necesarias para otorgar a la luz una calidad que esté al servicio del hombre y de su hábitat, estudiada cuidadosamente y calibrada desde el punto de vista técnico, funcional y estético. Fue así que Riccardo Sarfatti, aplicando la experiencia adquirida del padre, Gino Sarfatti, fundador de Arteluce y pionero de la moderna iluminación, puso en marcha con su mujer, Sandra Severi, y el compañero de estudios, Paolo Rizzatto, una producción de alto nivel, destinada a imponerse como expresión de excelencia e innovación en el ámbito del diseño. Un rol fundamental confirmado ya tres años más tarde, en 1981, cuando la lámpara “D7”, proyectada por Paolo Rizzatto y Sandro Colbertaldo, obtuvo el premio “Compasso d’Oro ADI”. Uno de los numerosos reconocimientos como prueba del gran trabajo desarrollado por Luceplan, tanto en Italia como en el extranjero. En 1984, Alberto Meda, ingeniero especializado en materias plásticas y gran experimentador, se unió al grupo de socios fundadores, contribuyendo a dar un impulso adicional a la vocación innovadora de la marca. Junto a Paolo Rizzatto, inauguró una larga y fructífera asociación creativa, estampando su firma en algunos de los productos más emblemáticos de la empresa. Otros importantes proyectistas, italianos y extranjeros, se han ido uniendo a la marca, contribuyendo a la creación de una amplia y versátil gama de aparatos de iluminación caracterizados por una incomparable matriz evolutiva. Su concepción siempre se basa en la premisa de que la luz artificial tiene que ser fuente de bienestar para el hombre, y como tal, debe interpretarse, evaluando el uso de aquellas tecnologías, materiales y fuentes que sean más apropiados para cada uno de los proyectos. En otras palabras, las prerrogativas formales de una lámpara de Luceplan no constituyen nunca una premisa. Por el contrario, representan la consecuencia lógica de una idea que va desarrollándose y adquiriendo forma en virtud de la capacidad de resolver de un modo simple los problemas, incluso los más complejos. Coherentemente con este enfoque, se da una gran importancia a temas como la sostenibilidad y el ahorro de energía. Desde su creación, la empresa ha ido haciendo una seria reflexión al respecto, experimentando y aplicando soluciones aptas para racionalizar la producción en todos sus aspectos, desde el diseño hasta el montaje y embalaje, garantizando el correcto ciclo de vida de sus aparatos y favoreciendo una fácil eliminación de los mismos. Creaciones que muy a menudo han sido concebidas para un uso flexible y transversal, modulares y realizadas a medida según las necesidades de los clientes y el uso al que vayan a destinarse. Entre éstas, sobresalen las propuestas de la colección “Elementi”, expresiones de la calidad de la marca en el ámbito de la arquitectura. Luceplan ha sabido valorar a lo largo del tiempo su status de fábrica del diseño italiano, contando hoy en día con 110 empleados, y disponiendo de cuatro oficinas en el extranjero (Berlín, Copenhagen, Nueva York y París), de tres flagship store (Milán, Nueva York y París) y distribuyendo sus productos en los aproximadamente 2000 puntos de venta esparcidos por todo el mundo, con una cuota de exportación en torno al 80%.

8

LUCEPLAN

LUCEPLAN

9


AWARDS AND ACKNOWLEDGMENTS

premi e riconoscimenti awards and acknowledgments auszeichnungen und preise prix et reconnaissances premios y reconoscimientos

1981

1987

1987

1988

1988

D7

berenice

jack

costanza

lola

prize

selection

selection

lampe d’Argent

prize

1989

1990

1991

1992

1992

lola

titania

titania

titania

Bap System

prize

special mention

selection

special prize

prize

1992

1994

1994

1999

2000

bap system

luceplan spa

metropoli

glassglass

prize

prize

prize

blow, pod lens, fortebraccio, solar bud

2001

2002

fortebraccio, star.led, pod lens, agaricon

XII Compasso d’Oro ADI Milano

XV Compasso d’Oro ADI Milano

Lighting Fair New York

European Community Design Prize

XVI Compasso d’Oro ADI Milano

XVII Compasso d’Oro ADI Milano

Concours de la Création Artistique SIL/Paris

Design Plus Ambiente / Frankfurt

Good Design Chicago Athenaeum

Forum Design COSMIT Milano

Forum Design COSMIT Milano

Good Design Chicago Athenaeum

prize

2004

2004

2005

solar bud, zeno

aircon

lightdisc, zeno

mix

selection

prize

prize

selection

selection

2006

2006

2006

2007

2008

luceplan spa

mix, supergiù

mix

sky

1st prize

prize

prize

mix, miranda, mirandolina

2008

2008

2008

Mediastars Advertising Competition Milano architectural identity

Design - Plus Light+ Building/Frankfurt

Design - Plus Light+ Building/Frankfurt

Design - Plus Light+ Building/Frankfurt

Red dot Design Award

Dutch Design Award Amsterdam

Lights of the Future Light+Building/Frankfurt

XXI Compasso d’Oro ADI Milano

XX Compasso d’Oro ADI Milano

Good Design Chicago Athenaeum

Premio Innovazione Legambiente / Milano

Lights of the Future Light+Building/Frankfurt

prize

prize

2009

Costanzina, On Off, Mix

Wallpaper Award

plissé

sky

mix

sky

prize

honorable mention

prize

best outdoor light

are part of the permanent Architecture and Design collection of the Museum of Modern Art of New York

2010

2010

2011

2011

2011

Red dot Design Award

LUCEPLAN

Concours de la Création Artistique SIL/Paris

XIV Compasso d’Oro ADI Milano

prize

XIX Compasso d’Oro ADI Milano

10

XIV Compasso d’Oro ADI Milano

Good Design Chicago Athenaeum

Premio dei Premi

Ministero per la Pubblica Amn. e per l’Innovazione

XXII Compasso d’Oro ADI Milano

XXII Compasso d’Oro ADI Milano

hope

hope

hope

sky

hope

prize

prize

prize

selection

prize

LUCEPLAN

11


OVERWIEV

indice fotografico photographic index photographischer index index photographique índice fotográfico

12

LUCEPLAN

LUCEPLAN

13


22

24

28

32

36

82

86

90

92

96

agaricon

bap

bap led

berenice

berenice led

berenice

carrara

chichibio

costanza

fortebraccio

Technical data

304

Technical data

308

Technical data

309

Technical data

310

Technical data

312

Technical data

311

Technical data

315

Technical data

316

Technical data

318

Technical data

40

44

50

54

58

98

100

104

110

114

birzĂŹ

costanza

costanzina

fortebraccio

fortebraccio led

grande costanza

hope

lady costanza

lola

miranda

Technical data

313

Technical data

317

Technical data

319

Technical data

323

Technical data

325

Technical data

328

Technical data

62

66

70

74

76

116

118

miranda

mirandolina

mix

on off

starled light

starglass

titania

Technical data

14

OVERWIEV

LUCEPLAN

340

Technical data

341

Technical data

342

Technical data

343

Technical data

354

Technical data

353

Technical data

332

Technical data

334

Technical data

337

Technical data

floor

table

OVERWIEV

324

340

357

LUCEPLAN

15


124

126

128

130

134

200

204

208

212

218

bap

bap led

berenice

blow

costanza

agave

aircon

archetype

costanza

costanzina

Technical data

308

Technical data

309

Technical data

311

Technical data

314

Technical data

318

Technical data

305

Technical data

306

Technical data

307

Technical data

318

Technical data

136

138

142

146

150

220

222

226

230

234

costanzina

d7

écran

fortebraccio

goggle

c-spot

glassglass

grande costanza

happy happy

hope

Technical data

319

Technical data

321

Technical data

322

Technical data

324

Technical data

327

Technical data

320

Technical data

326

Technical data

328

Technical data

330

Technical data

152

158

162

166

170

244

246

248

250

254

hope

javelot macro

lane

lightdisc

lola

lightdisc

miranda

mirandolina

plissé

pod lens

Technical data

332

Technical data

333

Technical data

335

Technical data

336

Technical data

337

Technical data

336

Technical data

340

Technical data

341

Technical data

347

Technical data

174

178

182

186

188

256

260

262

264

268

malí

metropoli

orchestra

piatto

screen

queen titania

starglass

strip

supergiù

titania

Technical data

338

Technical data

339

Technical data

344

Technical data

346

Technical data

350

Technical data

190

194

272

strip

trama

trama

Technical data

16

OVERWIEV

LUCEPLAN

355

Technical data

358

Technical data

349

Technical data

353

Technical data

355

Technical data

356

Technical data

319

suspension

wall/ceiling

OVERWIEV

331

348

357

358

LUCEPLAN

17


OVERWIEV

276

280

282

286

288

362

372

376

382

388

grande costanza Open air

javelot macro

lightdisc

metropoli

pod lens

e01

e02

e03

e04 ceiling

e04 wall

Technical data

329

Technical data

333

Technical data

336

Technical data

339

Technical data

348

ceiling/wall Technical data

ceiling/wall 424

427

Technical data

ceiling 428

Technical data

429

wall

Technical data

430

292

298

394

398

402

406

410

sky

solar bud

e04 suspension

e05 zeno

e06

e07

e08 mini mini

Technical data

351

Technical data

suspension 352

Technical data

432

Technical data

ceiling 433

Technical data

416

418

e09

e10

e11

Technical data

LUCEPLAN

suspension

414

ceiling/wall

18

Technical data

ceiling/wall

ceiling/wall 439

Technical data

suspension 434

Technical data

elementi

outdoor

OVERWIEV

suspension

435

Technical data

438

ceiling 440

Technical data

441

LUCEPLAN

19


tavolo table Tischleuchten table sobre-mesa

LUCEPLAN

21


AGARICON TABLE

AGARICON TABLE

agaricon design Ross Lovegrove, 2001

Leggero, colorato, semitrasparente, Agaricon è un fungo luminoso dal quale si sprigiona una luce morbida e soffusa. Si accende premendo le dita sull’anello sensoriale in alluminio che regola la modulazione dell’intensità luminosa. Il corpo in policarbonato è stampato a iniezione e colorato in massa.

Light, colourful, semi-

Leicht, farbig, halbtranspa-

transparent: Agaricon is a

rent - Agaricon ist ein Leucht-

luminous mushroom which

pilz, der weiches, diffuses

emanates a soft and diffuse

Licht aussendet.

light. The lamp is switched on

Eingeschaltet wird er durch

by pressing the aluminium

kurzes Berühren des Alumini-

sensor dimmer ring that

umsensorrings. Auf dieselbe

regulates the modulation of

Weise lässt sich auch die

light intensity.

Lichtintensität regulieren.

The polycarbonate body is

Der Körper aus druckgestanz-

injection moulded and mass-

tem Polykarbonat ist in Masse

coloured.

gefärbt.

Léger, coloré, semi-

Ligero, coloreado,

transparent, Agaricon est un

semitransparente, Agaricon

champignon lumineux qui

es un hongo luminoso del

diffuse une lumière douce

que se desprende una luz

et discrète. Elle s’allume

delicada y difusa. Se enciende

par pression des doigts

colocando los dedos sobre el

sur l’anneau sensoriel en

anillo sensorial de aluminio

aluminium qui règle la

que regula la modulación de la

modulation de l’intensité

intensidad luminosa.

lumineuse. Le corps en

El cuerpo de policarbonato

polycarbonate est moulé par

está moldeado por inyección y

injection et teinté dans la

coloreado en masa.

masse.

Dimensions h 28 cm

Structure finishes jade

Technical data 304

Ø 41 cm base Ø 8,5 cm

22

Materials

Lamps

injection-moulded

max 100W E27

polycarbonate

70W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

23


BAP TABLE

BAP TABLE

bap

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1992

Bap è una lampada appositamente progettata per interagire correttamente con la particolare luminescenza degli schermi video. L’estrema essenzialità della forma si integra con movimenti studiati per mantenere la sorgente parallela al piano del tavolo, garantendo una sensibile riduzione dei riflessi e delle interferenze luminose con il monitor del computer. I filtri colorati in policarbonato schermano la luce evitando l’affaticamento degli occhi.

Dimensions

Bap is a lamp specifically

Bap ist eine Leuchte, die

designed to generate correct

eigens für korrekte Interaktion

lighting when used with

mit der speziellen Lumineszenz

computer monitors.

von Bildschirmen gedacht ist. Die

Minimal in design, the lamp

ausgeprägte Einfachheit der Form

features special movements

verbindet sich mit den Bewegun-

to maintain the source of light

gen, die erdacht wurden, um die

parallel to the table surface,

Lichtquelle parallel zur Tischplat-

ensuring a notable reduction

te zu halten und somit Spiegelun-

in reflections and light

gen des Lichts und Interferenzen

interference with the monitor.

mit dem Licht des PC-Bildschirms

Coloured polycarbonate filters

spürbar zu reduzieren. Farbige

shield the light, preventing the

Polykarbonatfilter schirmen das

eyes from becoming tired.

Licht ab und vermeiden die Ermüdung der Augen.

Bap est une lampe

Bap es una lámpara diseñada

spécifiquement conçue pour

expresamente para interactuar

interagir au mieux avec la

correctamente con la particular

luminescence particulière des

iluminación de las pantallas de

écrans vidéo. L’essentialité

vídeo. La extrema simplicidad

extrême de sa forme s’intègre

de la forma se integra con

par des mouvements étudiés

movimientos estudiados para

de façon à maintenir la source

mantener la fuente paralela

parallèle au plan de la table,

a la superficie de trabajo,

garantissant une sensible

garantizando un control de los

réduction des reflets et des

reflejos y de las interferencias

interférences lumineuses avec

luminosas de la pantalla del

l’écran de l’ordinateur. Les

ordenador. Los filtros coloreados

filtres colorés en polycarbonate

de policarbonato protegen la

voilent la lumière, évitant ainsi

luz, evitando el cansancio de los

la fatigue oculaire.

ojos.

Structure finishes

Diffuser finishes

arm 50 cm

white

blue

head 30 cm

black

amber

124

green

table base 25,5x14,5 cm surface mount Ø 8 cm

Family

Lamps

Technical data

11W fluorescent

308

Materials aluminium body glass-reinforced nylon head

24

LUCEPLAN

LUCEPLAN

25


26

BAP TABLE

BAP TABLE

LUCEPLAN

LUCEPLAN

27


BAP LED TABLE

BAP LED TABLE

bap led

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2011

Appositamente progettata per interagire con la particolare luminescenza dei computer, la nuova BAP con sorgente LED garantisce una miglior resa cromatica con un ridotto consumo energetico. La testa sottile ed elegante integra un filtro in policarbonato blu.

Specifically designed to

Speziell entwickelt für

provide correct lighting when

die richtige Beleuchtung von

used with computer monitors,

Computer Arbeitsplätzen. Die

the new BAP with LED source

neue BAP mit LED-Lichtquelle

guarantees the best colour

garantiert beste Farbtempera-

temperature with a lower

tur mit einem niedrigeren Ener-

energy consumption. The slim

gieverbrauch. Der schlanke und

and elegant head integrates a

elegante Kopf integriert einen

blue polycarbonate filter.

blauen Filter aus Polycarbonat.

Spécifiquement conçue

Diseñada expresamente

pour interagir au mieux avec

para interactuar con la

la luminescence des écrans

particular iluminación de las

video, la nouvelle BAP avec

pantallas de ordenador, la

source LED garantit une

nueva fuente luminosa LED

meilleure température de

garantiza un mayor índice de

couleur avec une réduction

rendimiento cromático y un

d’énergie. La tête mince et

reducido consumo. El extremo

élégante intègre un filtre en

luminoso del producto sutil y

policarbonate bleu.

elegante integra un filtro en policarbonato azul.

Dimensions

Structure finishes

head 30 x 2 x 2 cm

white

arm 50 cm

black

Family 126

table base 25,5x14,5 cm surface mount Ø 8 cm

Lamps

Technical data

Led 10W warm white

309

Materials aluminium body aluminium die-cast head

28

LUCEPLAN

LUCEPLAN

29


BAP LED TABLE

30

LUCEPLAN

BAP LED TABLE

LUCEPLAN

31


BERENICE TABLE

BERENICE TABLE

berenice

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985

Sottile e precisa, solida e stabile. L’articolazione fluida dei bracci e la rotazione della testa di 360° consentono di orientare il punto luce con il minimo ingombro e la massima maneggevolezza. Il riflettore, in vetro pressato o alluminio, emette un fascio luminoso direzionato che favorisce la concentrazione.

Petite and precise, solid

Zierlich und präzise, solide

and stable. The fluidity of the

und stabil. Die fließende

arm joints and the 360° rotary

Gelenkbewegung der Arme

movement of the head allow

und die Drehung des Leuch-

the light to be directed with

tenkopfs um 360° ermög-

minimum obstruction and

lichen die Orientierung des

maximum manageability.

Lichtpunktes bei minimalem

The reflector, made of pressed

Raumbedarf und maximaler

glass or aluminium, emits a

Handlichkeit. Der Reflektor

concentrated beam of light

aus Pressglas oder Aluminium

that focuses attention.

gibt ein gerichtetes Lichtbündel ab, das die Konzentration fördert.

Dimensions arm 45 + 45 cm, base Ø 15 cm arm 30 + 30 cm, base Ø 13,5 cm

Fine et précise, solide et

Sutil y precisa, sólida y

stable. L’articulation fluide des

estable. La articulación fluida

bras et la rotation de la tête

de los brazos y la rotación de

de 360° permettent d’orienter

la cabeza a 360º, permiten

le point de lumière avec le

orientar el punto de luz con

minimum d’encombrement et

el mínimo estorbo máxima

le maximum de maniabilité.

facilidad de manejo.

Le réflecteur, en verre moulé

El reflector, de cristal prensado

ou en aluminium, émet un

o aluminio, emite un haz

faisceau lumineux dirigé qui

luminoso direccional que

favorise la concentration.

favorece la concentración.

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

alu

blue

82

black

ivory

128

gun metal

green red

Technical data

aluminium body

Lamps

metal

310

metal or pressed glass reflector

35W/12V halogen

black

Materials

die-cast aluminium metal parts rynite head anti-UV protection glass

32

LUCEPLAN

LUCEPLAN

33


BERENICE TABLE

34

LUCEPLAN

BERENICE TABLE

LUCEPLAN

35


BERENICE LED TABLE

BERENICE LED TABLE

berenice led design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2007

Una nuova sorgente luminosa per un classico di Luceplan. Berenice viene proposta con una nuova sorgente LED 8W ad altissima efficienza in grado di fornire una straordinaria quantità di luce a bassi consumi.

A new light source for a

Der Designklassiker von

Luceplan classic.

Luceplan mit einer neuen

Berenice comes with a new

Lichtquelle.

high-efficiency LED 8W

Berenice wird jetzt mit

source capable of providing

Hochleistungs Leuchtdioden

an extraordinary quantity of

8W vorgestellt, die eine

energy-saving light.

außergewöhnliche Lichtmenge bei niedrigem Energieverbrauch bieten.

Une nouvelle source

Una nueva fuente luminosa

lumineuse pour un classique

para un clásico del diseño

de Luceplan.

Luceplan.

Berenice est proposée

Berenice, se presenta con

avec une nouvelle source

una nueva fuente LED 8W con

lumineuse LED 8W

alta eficacia, está en grado

extrêmement performante

de ofrecer una extraordinaria

en mesure de fournir une

cantidad de luz con bajo

quantité de lumière à basse

consumo.

consommation absolument extraordinaire.

Dimensions

Structure finishes

arm 45 + 45 cm

alu

base Ø 15 cm

black

Technical data 312

Materials aluminium body

Lamps

die-cast aluminium

LED chip on board

metal parts, die-cast

8W warm white

magnesium head

36

LUCEPLAN

LUCEPLAN

37


BERENICE LED TABLE

38

LUCEPLAN

BERENICE LED TABLE

LUCEPLAN

39


BIRZÌ TABLE

BIRZÌ TABLE

birzì

design Giancarlo Fassina / Carlo Forcolini, 2004

Si piega, si modella e si trasforma. Realizzata in silicone, assume forme e dimensioni diverse a seconda dei desideri del fruitore. Facile da usare e da collocare, non teme gli urti e le cadute.

Malleable, tactile,

liert und verformt werden.

Made of silicone, this lamp

Der Korpus aus Silicon nimmt

takes on different shapes and

die gewünschten Formen und

sizes according to the user’s

Volumetrien an.

whim.

Einfach zu verwenden und

Easy to use and to position, it

aufzustellen, stoß- und

is bump and fall resistant.

sturzfest.

Elle se plie, se modèle et

Dimensions

Sie kann gebogen, model-

transformable.

Se pliega, se modela y

se transforme. Réalisée en

se transforma. Realizada

silicone, elle prend des formes

en silicona, asume formas y

et des volumes différents

volumetrías diversas según

suivant l’envie de l’utilisateur.

los deseos del usuario.

Facile à manipuler et à placer,

Fácil de usar y de colocar,

elle ne craint pas les chocs et

no le teme ni a los golpes ni

les chutes.

a las caídas.

Structure finishes

h 26 cm

green

Ø 15,5 cm

orange

base Ø 11,5 cm

white

Materials

Lamps

silicone

max 60W E14

Technical data 313

28/42W halogen energy saver 12W fluorescent

40

LUCEPLAN

LUCEPLAN

41


BIRZÌ TABLE

42

LUCEPLAN

BIRZÌ TABLE

LUCEPLAN

43


COSTANZA TABLE

COSTANZA TABLE

costanza design Paolo Rizzatto, 1986

Coniugando tradizione e tecnologia, Costanza declina il classico in forma contemporanea. Il paralume intercambiabile di policarbonato diffonde una luce calda e gradevole. Il dimmer sensoriale ad astina permette di regolare l’accensione e lo spegnimento passando per quattro livelli di intensità luminosa.

Blending tradition

Tradition und Technologie

reinterprets the classic

Costanza ist eine klassische

repertoire with contemporary

Leuchte in zeitgenössischer

forms. The interchangeable

Form. Der auswechselbare

polycarbonate lampshade

Lampenschirm aus

emits a warm and pleasant

Polykarbonat verbreitet ein

light.

warmes, angenehmes Licht.

The rod-like sensor dimmer

Der Sensordimmer mit

switch turns the lamp on and

Stäbchen schaltet über vier

off, with four light intensities.

Lichtintensitätsstufen die Leuchte ein und aus.

Alliant tradition et

Dimensions

In einer Kombination aus

and technology, Costanza

Conjugando tradición y

technologie, Costanza

tecnología, Costanza declina

décline le classique sous

el clásico hacia la forma

la forme contemporaine.

contemporánea.

L’abat-jour interchangeable

La pantalla intercambiable de

en polycarbonate diffuse une

policarbonato difunde una luz

lumière chaude et agréable.

cálida y agradable.

Le variateur sensoriel à tige

El dimmer sensorial de varilla

permet de régler l’allumage

permite regular el encendido

et l’extinction en passant par

y el apagado, pasando por

quatre niveaux d’intensité

cuatro niveles de intensidad

lumineuse.

luminosa.

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

alu

blue

92

base 18x18 cm

black

ivory

134

shade Ø 40 cm

gun metal

pistachio

212

h 80 or 76/100 cm

orange Materials

Lamps

red

aluminium body,

max 150W E27

black

Technical data

interchangeable

105/140W halogen energy saver

white

317

polycarbonate

18/20/23W fluorescent

silkscreened shade

44

LUCEPLAN

LUCEPLAN

45


COSTANZA TABLE

46

LUCEPLAN


COSTANZA TABLE

48

LUCEPLAN

COSTANZA TABLE

LUCEPLAN

49


COSTANZINA TABLE

COSTANZINA TABLE

costanzina design Paolo Rizzatto, 1992

Una presenza tanto discreta quanto solida. Costanzina si inserisce con semplicità in ogni ambiente senza porre vincoli stilistici di accostamento. Il paralume di policarbonato appoggia alla struttura di alluminio su due soli punti d’equilibrio. Se urtato, oscilla senza cadere.

A discrete but solid

Eine diskrete und solide

presence, Costanzina can

Präsenz, Costanzina

easily be positioned in any

passt sich leicht an jedes

room, without creating

Ambiente an, ohne stilistische

problems of style.

Beschränkungen.

The polycarbonate lampshade

Der Lampenschirm aus

rests on the aluminium

Polykarbonat ist nur durch

structure at two points alone.

zwei Haltestäbchen mit

When bumped into, the shade

der Aluminiumstruktur

can swing but doesn’t fall.

verbunden. Wenn er angestoßen wird, schwingt er ohne herunterzufallen.

Une présence aussi

Dimensions

Una presencia tan discreta

discrète que solide,

como sólida, Costanzina

Costanzina s’insère avec

se integra fácilmente en

simplicité dans toutes les

cualquier ambiente, sin

pièces sans contraintes de

imponer vínculos estilísticos

styles.

de combinación.

L’abat-jour en polycarbonate

La pantalla de policarbonato

repose sur la structure en

se apoya a la estructura de

aluminium sur deux seuls

aluminio solamente sobre

points d’équilibre. Si on le

dos puntos de equilibrio. Si se

touche, il oscille sans tomber.

golpea, oscila pero no cae.

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

alu

blue

136

base 14x14 cm

black

ivory

218

shade Ø 26 cm

gun metal

pistachio

h 51 cm

orange Materials

Lamps

red

Technical data

aluminium body,

max 60W E14

black

319

interchangeable

42W halogen energy saver

white

polycarbonate

12W fluorescent

silkscreened shade

50

LUCEPLAN

LUCEPLAN

51


COSTANZINA TABLE

52

LUCEPLAN

COSTANZINA TABLE

LUCEPLAN

53


FORTEBRACCIO TABLE

FORTEBRACCIO TABLE

fortebraccio design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998

Fortebraccio fissa nuovi parametri di efficienza e praticità per le lampade da lavoro. Lo snodo centrale permette ai due bracci di ruotare indipendentemente sull’asse orizzontale e verticale, garantendo grande fluidità di movimento anche in posizioni estreme e inconsuete. L’impugnatura in policarbonato consente di manovrare la lampada con semplicità e maneggevolezza.

Fortebraccio represents

Fortebraccio setzt neue

new parameters in efficiency

Maßstäbe für Effizienz und

and user-friendliness for

Zweckmäßigkeit von Gelen-

office lamps. The central

karmleuchten. Das zentrale

joint allows the two arms to

Gelenk ermöglicht es, die

rotate independently on the

beiden Arme unabhängig von-

horizontal and vertical axis,

einander auf der waagrech-

guaranteeing great fluidity of

ten und senkrechten Achse

movement even in extreme

auszurichten. Das sorgt für

and unusual positioning.

fließende Bewegungen auch

The polycarbonate grip

in extreme und ungewöhnliche

enables users to maneuver

Stellungen. Der Griff aus Po-

the lamp simply and

lykarbonat sorgt für einfache

manageably.

und praktische Handhabung der Leuchte.

Fortebraccio fixe de

Dimensions

Fortebraccio fija nuevos

nouveaux paramètres de

parámetros de eficacia

performance et de praticité

y practicidad para las

pour les lampes de bureau.

lámparas de sobremesa.

L’articulation centrale

La articulación central

permet aux deux bras de

permite a los dos brazos

tourner indépendamment

girar independientemente

sur l’axe horizontal et

sobre el eje horizontal y

vertical, assurant une grande

vertical, garantizando gran

fluidité de mouvement pour

fluidez de movimiento incluso

des positions extrêmes et

en posiciones extremas e

inhabituelles.

insólitas.

La poignée en polycarbonate

La empuñadura de

permet de manœuvrer la

policarbonato permite

lampe simplement, avec une

maniobrar la lámpara con

grande maniabilité.

simplicidad y facilidad.

Structure finishes

Family

alu

96

head Ø 11 or Ø16 cm

black soft-touch

146

base Ø 23,6 cm

glossy white

arms 44 + 35,5 cm

Materials

Lamps

Technical data

injection-moulded grip,

max 60W E14

323

moulded polycarbonate sheared

max 100W E27

and formed steel arms,

28/42W spot energy saver

die-cast metal joints

42/70W halogen energy saver 13W fluorescent

54

LUCEPLAN

LUCEPLAN

55


FORTEBRACCIO TABLE

56

LUCEPLAN

FORTEBRACCIO TABLE

LUCEPLAN

57


FORTEBRACCIO TABLE

FORTEBRACCIO TABLE

fortebraccio led design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2008

Con un consumo inferiore a 8W, la versione LED di Fortebraccio garantisce una sorprendente efficienza luminosa e una temperatura di colore bianca calda. Una lente applicata al dissipatore consente di regolare il fascio luminoso da un minimo di 45° a un massimo di 80°. Disponibile con o senza riflettore.

Dimensions arms 44 + 35,5 cm

With a consumption of

Mit einem Verbrauch von

less than 8W, the LED version

weniger als 8W garantiert

guarantees an astounding

die LED-Version einen

level of light efficiency and a

überraschend hohen

pleasant warm white colour

Wirkungsgrad und eine

temperature. A lens has been

angenehme Farbtemperatur.

connected to the heat sink that

Über die Linse auf dem

can be used to adjust the light

Kühlkörper lässt sich der

beam, from a minimum of 45°

Lichtstrahl von einem Minimum

to a maximum of 80°.

von 45° bis zu einem Maximum von 80° regulieren.

Avec une consummation

A pesar de su consumo

de moins de 8 W, la version LED

inferior a 8W, la version LED

garantit des performances

garantiza una sorprendente

lumineuses surprenantes

eficiencia luminosa y una

et une agreeable tonalité de

agradable temperatura de color

couleur blanche chaude. Une

blanco.

lentille placée sur le évacuateur

Un lente aplicado en el

de chaleur permet de régler

disipador de calor permite

le faisceau lumineux d’un

ajustar el haz luminoso desde

minimum de 45° à un maximum

un mínimo de 45° hasta un

de 80°.

máximo de 80°.

Structure finishes alu

head Ø 11 or Ø16 cm

black soft-touch

base Ø 23,6 cm

glossy white

Materials

Lamps

injection-moulded grip,

LED 8W

moulded polycarbonate sheared

Warm white

and formed steel arms,

with adjustable lens

Technical data 325

die-cast metal joints

58

LUCEPLAN

LUCEPLAN

59


60

LUCEPLAN

LUCEPLAN

61


MIRANDA TABLE

MIRANDA TABLE

miranda design Paolo Rizzatto, 2005

Lampada da tavolo di classica eleganza, dotata di base e stelo in alluminio. Il diffusore, in vetro soffiato bianco opalino, è sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica rende più agevole il montaggio e lo smontaggio dei componenti.

Classically elegant table

Tischleuchte von

lamp with aluminium base

klassischer Eleganz mit

and stem. The diffuser, in opal

Fuß und Ständer aus

blown glass, is supported by

Aluminium. Der Diffusor aus

an arm extending out from

mundgeblasenem weißem

the lampholder ring, whose

Opalglas wird mit einem Ring

cylindrical shape makes

auf die Fassung montiert.

assembly and disassembly of

Dank der zylindrischen Form

components easier.

lassen sich die Komponenten besser zusammenbauen und auseinandernehmen.

Lampe de table d’une

Lámpara de sobremesa

élégance classique, dotée

con una elegancia clásica,

d’une base et d’un pied en

dotada de base y pie de

aluminium. Le diffuseur, en

aluminio. El difusor, de cristal

verre soufflé blanc opalin, est

soplado blanco opalino,

soutenu par un étrier fixé sur

está sujeto por un soporte

l’anneau de la douille, dont

que se extiende desde el

la forme cylindrique rend

anillo portalámpara, cuya

plus simple le montage et le

forma cilíndrica facilita el

démontage des éléments.

montaje y desmontaje de los componentes.

Dimensions h 77,6 cm

Structure finishes alu

Diffuser finishes

Family

opal

114 246

base 25x25 cm

62

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body

max 250W E27

340

blown glass diffuser

105/140W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

63


MIRANDA TABLE

64

LUCEPLAN

MIRANDA TABLE

LUCEPLAN

65


MIRANDOLINA TABLE

MIRANDOLINA TABLE

mirandolina design Paolo Rizzatto, 2005

Versione in scala ridotta della lampada Miranda, illumina l’ambiente con eleganza ed equilibrio. I riflessi metallici della sua struttura in alluminio giocano con il riverbero bianco opalino del diffusore in vetro soffiato.

A smaller version of

der Leuchte Miranda, die

with elegance and balance.

ihre Umgebung mit Eleganz

The metal reflections of

und Ebenmaß ausleuchtet.

its aluminium structure

Die metallischen Reflexe

combine with the white opal

der Aluminiumstruktur

transparencies of the blown

spielen mit dem opalweißen

glass diffuser.

Licht des mundgeblasenen Glasschirms.

Version à échelle réduite

Dimensions h 51,3 cm

Die kleinere Ausgabe

Miranda. It illuminates

Versión a escala reducida

de la lampe Miranda, elle

de la lámpara Miranda,

diffuse un éclairage élégant

ilumina el ambiente de un

et équilibré. Les reflets

modo elegante y equilibrado.

métalliques de la structure

Los reflejos metálicos de

en aluminium jouent avec les

la estructura de aluminio

réverbérations blanches et

juegan con el reverbero blanco

opalines du diffuseur en verre

opalino del difusor de cristal

soufflé.

soplado.

Structure finishes

Diffuser finishes

alu

Family

opal

248

base 15x15 cm

66

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body

max 60W E14

341

blown glass diffuser

42W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

67


MIRANDOLINA TABLE

68

LUCEPLAN

LUCEPLAN

69


MIX TABLE

MIX TABLE

mix

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2005

Lampada da lettura dal profilo sottilissimo con nuova tecnologia LED Chip on Board. Una serie di diodi multicolore fornisce una luce intensa, calda e piacevole a bassi consumi (solo 5W). Mix garantisce una durata media della sorgente luminosa di circa 50.000 ore. Quando è spenta, il suo profilo si illumina di una luce blu che permette di individuare la lampada anche al buio.

A new reading lamp with

Profil und der neuen Leucht-

the new LED Chip on Board

dioden Technologie “Chip on

technology.

Board”. Eine Reihe von farbigen

A series of multicolour

Dioden liefert ein intensives,

diodes (LEDS) produce an

warmes und angenehmes Licht

intense light source, warm

bei einem niedrigen Energiever-

and pleasant with low energy

brauch von nur 5W.

consumption (only 5Watt).

Mix bietet eine durchschnitt-

Mix provides an average

liche Lebendsdauer von rund

duration of some 50,000

50.000 Stunden. Wenn Sie aus

hours. When it is switched off,

geschaltet ist leuchtet ihr Profil

its profile is illuminated with a

mit einem blauen Licht, so dass

blue light so that the lamp can

man die Leuchte Stunden im

be found even in the dark.

Dunkeln findet.

Lampe de lecture au profil

Compasso d’Oro ADI

Dimensions l 70 cm

Leseleuchte mit schlankem

a lightweight frame that uses

Lámpara de lectura de

fin, intégrant la toute dernière

perfil sutil que utiliza la nueva

technologie du LED “Chip on

tecnología Led Chip on Board.

Board”. Une série de diodes

Una serie de diodos

multicouleurs qui donnent

multicolores, suministran

une lumière chaude et intense

una luz intensa, cálida y

avec une grande économie

placentera de bajo consumo

d’énergie (5 W).

(solo 5W).

La mix garantit une durée

Mix garantiza una duración

moyenne de la source

media de la fuente luninosa de

lumineuse de presque 50.000

alrededor de 50.000 hrs.

heures. Quand elle est éteinte,

Cuando está apagada su

son profil s’illumine d’une

perfil se ilumina con una luz

lumière bleue qui permet de

azul que permite identificar

visualiser la lampe même

la lámpara incluso en la

dans le noir.

oscuridad.

Structure finishes alu

Technical data 342

h 39 cm base 11x18 cm

Materials flexible aluminium stem, anodised aluminium and injection-moulded methacrylate head bent and enamelled sheet metal base

70

LUCEPLAN

Lamps LED Chip on board 5W warm white

LUCEPLAN

71


72

MIX TABLE

MIX TABLE

LUCEPLAN

LUCEPLAN

73


ON OFF TABLE

ON OFF TABLE

on off

design Alberto Meda / Franco Raggi / Denis Santachiara, 1988

Si accende con un semplice movimento della mano. La sposti e si accende – On. La sposti e si spegne – Off. Il materiale termoplastico, morbido e infrangibile, diffonde una illuminazione soffusa e discreta. Un led verde segnala la sua presenza al buio.

This lamp is switched on

Schaltet sich mit einer

with a simple movement of

einfachen Handbewegung ein.

the hand.

Man kippt sie, und sie schaltet

Move it, and it turns on.

sich ein – On.

Move it again, and it turns off.

Man kippt sie zurück, und sie

The thermoplastic material,

schaltet sich aus – Off.

which is soft and unbreakable,

Das weiche, unzerbrechliche

emits a functional and

thermoplastische Material

discreet light.

verbreitet eine funktionelle

A green LED indicates its

und diskrete Beleuchtung.

whereabouts in the dark.

Dank ihrer grünen Leuchtdiode wird sie auch im Dunkeln gefunden.

Elle s’allume par un simple

Se enciende con un simple

mouvement de la main.

movimiento de la mano.

Vous la déplacez et elle

La desplazas y se enciende – On.

s’allume – On.

La desplazas y se apaga – Off.

Vous la déplacez et elle

El material termoplástico,

s’éteint – Off.

suave e inquebrantable,

Le matériel thermoplastique,

difunde una iluminación

souple et incassable, diffuse

funcional y discreta.

un éclairage fonctionnel et

Un led verde indica su

discret.

presencia en la oscuridad.

Un led vert signale sa présence dans l’obscurité.

Dimensions h 15 cm

Structure finishes white

Technical data 343

base Ø 16 cm

74

Materials

Lamps

unbreakable thermoplastic

max 40W E14

polyurethane

28W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

75


STARLED LIGHT TABLE

STARLED LIGHT TABLE

starled light design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2001

Realizzata in metacrilato, Starled Light non è solo una lampada, ma una delicata prestazione luminosa a reazione poetica. Priva di cavo elettrico, può essere spostata con libertà dovunque serva. La sua intensa luce bianca è generata da un LED ad alta efficienza alimentato da tre batterie ricaricabili poste nella base della lampada.

Made of methacrylate,

Starled Light ist nicht nur eine

with poetic intent.

Leuchte, sondern eine zarte

It has no electric wires and

Lichtquelle mit poetischer

may be moved freely wherever

Reaktion. Ohne elektrisches

it is needed.

Kabel kann Sie beliebig

Its intense white light is

überall aufgestellt werden, wo

generated by a high- efficiency

ein Licht gebraucht wird.

LED, powered by three

Ihr intensives weißes Licht

rechargeable batteries located

wird von einer Hochleistungs

in the base of the lamp.

Leuchtdiode erzeugt, die von drei wiederaufladbaren Batterien im Leuchtenfuß versorgt wird.

Réalisée en méthacrylate,

Dimensions

76

Gefertigt aus methacrylat,

Starled Light combines light

Realizada in metacrilato,

Starled Light n’est pas

Starled Light no es sólo una

seulement une lampe mais

lámpara, sino una delicada

une délicate prestation

prestación lumínica con

lumineuse à réaction

características poéticas.

poétique. Sans câble

Sin cable, puede desplazarse

électrique, elle peut être

libremente donde se la

déplacée en toute liberté dans

necesite.

tous les lieux.

Su intensa luz blanca está

Sa lumière blanche intense

generada por un LED de alto

est générée par un LED à haut

rendimiento, alimentado por

rendement alimenté par trois

tres baterías recargables,

piles rechargeables situées

ubicadas en la base de la

dans le socle de la lampe.

lámpara.

Structure finishes

Diffuser finishes

h 31 cm,

transparent

green

base 8x8 cm

metal

light blue

Materials

Lamps

methacrylate

LED 1W white

LUCEPLAN

Technical data 354

LUCEPLAN

77


STARLED LIGHT TABLE

78

LUCEPLAN

STARLED LIGHT TABLE

LUCEPLAN

79


terra floor stehleuchten lampadaire pie

LUCEPLAN

81


BERENICE FLOOR

BERENICE FLOOR

berenice

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985

Leggera ed equilibrata, consente di posizionare il punto luce vicino a ciò che si desidera illuminare. Il riflettore parabolico, in alluminio o vetro pressato, emette un fascio luminoso direzionato adatto alla lettura.

Light and balanced, this

Leicht und ausgeglichen.

lamp may be directed at will.

Ermöglicht die Positionierung

The reflector, made of

des Lichtpunktes in der Nähe

aluminium or pressed glass,

des Objekts, das beleuchtet

emits a concentrated beam

werden soll.

that is suitable for reading.

Der aus Aluminium oder Pressglas bestehende Reflektor gibt ein gerichtetes Lichtbündel ab, das hervorragend zum Lesen geeignet ist.

Légère et équilibrée, elle

Ligera y equilibrada,

permet de positionner le point

permite ubicar el punto de

de lumière près de ce que l’on

luz cerca de lo que se desea

désire éclairer.

iluminar.

Le réflecteur parabolique, en

El reflector parabólico, de

aluminium ou en verre moulé,

aluminio o cristal prensado,

émet un faisceau lumineux

emite un haz luminoso

orienté, adapté à la lecture.

direccional apto para la lectura.

Dimensions

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

arm 80 + 30 cm

alu

blue

32

base Ø 15 cm

black

ivory

128

green Materials

red

aluminium body

Lamps

metal

Technical data

metal or pressed glass reflector

35W/12V halogen

black

311

die-cast aluminium metal parts rynite head anti-UV protection glass

82

LUCEPLAN

LUCEPLAN

83


BERENICE FLOOR

84

LUCEPLAN

BERENICE FLOOR

LUCEPLAN

85


CARRARA FLOOR

CARRARA FLOOR

carrara design Alfredo Häberli, 2001

Stampata in un unico corpo di poliuretano espanso, Carrara è un Luminator scultoreo ed essenziale. Diffonde una luce indiretta comandata da un interruttore o da un regolatore dell’intensità.

Moulded in a single body

Ein einziger Körper aus

of expanded polyurethane,

Polyurethan Spritzguss.

Carrara is a simple and

Carrara ist ein skulpturartiger,

sculpture-like ‘Luminator’.

essentieller ‘Luminator’.

The light emitted is indirect

Strahlt ein indirektes Licht ab,

and is regulated by an on/off

das von einem Schalter oder

switch or a dimmer switch.

Dimmerregler gesteuert wird.

Moulée dans un corps

Moldeada en un único

unique de polyuréthane

cuerpo de poliuretano

expansé, Carrara est un

expandido, Carrara es un

‘Luminator’ sculptural et

‘Luminator’ escultural y

essentiel.

esencial.

Elle diffuse une lumière

Difunde una luz indirecta

indirecte commandée par

manejada por un interruptor y

un interrupteur ou par un

un regulador de intensidad.

variateur d’intensité.

Dimensions

86

Structure finishes

h 185 cm

white

base Ø 20,5 cm

glossy black

Materials

Lamps

painted expanded

max 300W halogen

polyurethane

240W halogen energy saver

LUCEPLAN

Technical data 315

LUCEPLAN

87


CARRARA FLOOR

88

LUCEPLAN

CARRARA FLOOR

LUCEPLAN

89


CHICHIBIO FLOOR

CHICHIBIO FLOOR

chichibio design A.G. Cavalchini / D. Perrucci, 2001

Non è una lampada da terra né un centro volta: è l’uno e l’altra al tempo stesso. Facile da montare e da installare, grazie alla sua eccellente versatilità risolve con effetto immediato ogni problematica relativa all’ubicazione dei punti luce.

It is neither a floor lamp

Weder eine Boden- noch

nor a ceiling lamp: it is both

eine Deckenleuchte, sondern

of them at the same time.

beides gleichzeitig. Einfache

Easy to assemble and install,

Montage und Installation.

its versatility immediately

Dank der herausragenden

resolves all light positioning

Flexibilität die Sofortlösung

issues.

für jedes Problem mit der Anbringung von Leuchten.

Il ne s’agit ni d’une lampe

No es una lámpara de

de sol, ni d’un plafonnier:

pie ni una de techo: es una

il est les deux à la fois. Facile

lámpara y la otra al mismo

à monter et à installer, grâce

tiempo. Fácil de montar y de

son caractère parfaitement

instalar, gracias a su excelente

éclectique, il résout

versatilidad resuelve con un

immédiatement tous les

efecto inmediato cualquier

problèmes de positionnement

problema relativo a la

des sources d’éclairage.

ubicación de los puntos de luz.

Dimensions

Structure finishes

Diffuser finishes

h 220/330 cm

painted alu

white opal

Technical data 316

diffuser Ø 29 cm

90

Materials

Lamps

polycarbonate diffuser,

max 250W E27

aluminium stem

205W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

91


COSTANZA FLOOR

COSTANZA FLOOR

costanza design Paolo Rizzatto, 1986

Eterea ed essenziale si inserisce con naturalezza in qualsiasi contesto. Costanza è l’archetipo dell’eleganza moderna. Il diffusore in policarbonato è sostenuto dalla struttura in alluminio su due soli punti di appoggio.

Ethereal and uncluttered,

Fügt sich mit Natürlichkeit in

any setting.

jeden Kontext ein.

Costanza is an archetypal

Costanza ist das Urbild mo-

example of modern, colourful

derner Eleganz.

elegance. The polycarbonate

Der Diffusor aus Polykarbonat

diffuser rests on the

wird durch die Aluminium-

aluminium structure at two

struktur an nur zwei Halte-

points alone.

punkten gestützt.

Elégante et intemporelle,

Dimensions

Ätherisch und essentiell.

this lamp fits naturally into

Etérea y esencial se integra

elle s’insère très naturellement

naturalmente en cualquier

dans tous les environnements.

ambiente.

Costanza est l’archétype

Costanza es el arquetipo

en couleur de l’élégance

coloreado de la elegancia

moderne.

moderna.

Le diffuseur en polycarbonate

El difusor de policarbonato

est soutenu par la structure

está sostenido por la

en aluminium sur deux seuls

estructura de aluminio en sólo

points d’appui.

dos puntos de apoyo.

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

h 153 or 120/160 cm

alu

blue

44

base 18x18 cm

black

ivory

134

shade Ø 40 cm

gun metal

pistachio

212

orange Materials

Lamps

red

Technical data

aluminium body,

max 150W E27

black

318

interchangeable

105/140W halogen energy saver

white

polycarbonate

18/20/23W fluorescent

silkscreened shade

92

LUCEPLAN

LUCEPLAN

93


COSTANZA FLOOR

94

LUCEPLAN

COSTANZA FLOOR

LUCEPLAN

95


FORTEBRACCIO FLOOR

FORTEBRACCIO FLOOR

fortebraccio design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998

La versione da terra della celebre lampada da lavoro ne amplifica il raggio d’azione e la proverbiale funzionalità, valorizzata dalla pratica impugnatura in policarbonato che incorpora il dimmer o l’interruttore e consente di orientare la luce con grande semplicità e precisione.

The floor version of the

der berühmten Tischlampe,

extends its operating range

mit größerem Wirkungskreis

and its renowned functionality,

und sprichwörtlicher

enhanced by the practical

Funktionalität. Zusätzlich

polycarbonate grip housing

verstärkt durch den

the dimmer or on/off switch

praktischen Griff aus

and allowing the light to be

Polykarbonat mit Dimmer oder

directed with great simplicity

Schalter, der kinderleichtes

and precision.

und präzises Ausrichten des Lichts ermöglicht.

La version de sol de la

Dimensions

Die Stehleuchtenversion

famous work lamp that

La versión de pie de

célèbre lampe de table en

la famosa lámpara de

amplifie le rayon d’action et

sobremesa amplifica el radio

la fonctionnalité proverbiale,

de acción y la proverbial

valorisée par la poignée en

funcionalidad de la misma,

polycarbonate, si pratique,

valorizada por la práctica

qui intègre le gradateur de

empuñadura de policarbonato

lumière ou l’interrupteur et

que incorpora el dimmer o el

permet d’orienter la lumière

interruptor y permite orientar

avec grande simplicité et

la luz con gran simplicidad y

précision.

precisión.

Structure finishes

Family

alu

54

head Ø16 cm

black soft-touch

146

h 92 cm, base Ø 23,6 cm

glossy white

arm 35,5 cm

Materials

Lamps

Technical data

injection-moulded grip

max 100W E27

324

moulded polycarbonate sheared

70W halogen energy saver

and formed steel arms

42W spot energy saver

die-cast metal joints

96

LUCEPLAN

LUCEPLAN

97


GRANDE COSTANZA FLOOR

GRANDE COSTANZA FLOOR

grande costanza design Paolo Rizzatto, 2006

Tradizione e innovazione si incontrano anche nella declinazione da terra di questo classico di Luceplan in formato maxi. Stelo in alluminio e paralume in policarbonato concorrono a valorizzare i grandi spazi con la proverbiale leggerezza e l’intensità luminosa di questa lampada, disponibile nelle versioni con interruttore o dimmer ad astina.

Tradition and innovation

im Zusammenspiel auch

model. The aluminium stem

in der Bodenversion dieses

and polycarbonate lampshade

Klassikers von Luceplan im

enhance large spaces with

Maxiformat. Ständer aus

lightness and luminosity for

Aluminium und Schirm aus

which this lamp is renowned.

Polykarbonat betonen die

Also available in models with

großzügigen Formen mit der

on/off or dimmer switch.

sprichwörtlichen Leichtigkeit und Lichtintensität dieser Leuchte. Erhältlich mit Schalter oder Sensorstab zum Dimmen.

Tradition et innovation se

Dimensions h 175/235 cm

Tradition und Innovation

meet in this classic maxi floor

Tradición e innovación

marient également dans la

conjugadas también en la

version de sol de ce classique

declinación de pie de este

Luceplan en format maxi.

clásico de Luceplan en maxi

Le pied en aluminium et

formato. El pie de aluminio y

l’abat-jour en polycarbonate

la pantalla de policarbonato

permettent de valoriser

contribuyen a mejorar los

de grands espaces avec

grandes espacios con la

la légèreté proverbiale et

proverbial ligereza y la

l’intensité lumineuse de

intensidad luminosa de esta

cette lampe, disponible avec

lámpara, disponible en las

interrupteur ou gradateur avec

versiones con interruptor o

tige.

dimmer.

Structure finishes

Diffuser finishes

alu

Family

white

226 276

base 36x36 cm shade Ø 70 cm

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body,

max 3x100W E27

328

polycarbonate silkscreened

3x70W halogen energy saver

shade

3x20W fluorescent 3x26W fluorescent

98

LUCEPLAN

LUCEPLAN

99


HOPE FLOOR

HOPE FLOOR

hope

design Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2010

Hope rinnova il fascino del lampadario in cristallo anche nella versione da terra. I suoi petali in policarbonato sono, infatti, lenti Fresnel piane con eccellenti proprietà riflettenti e rifrattive, agganciate in coppie mediante rametti in policarbonato stampato ad iniezione e montate su una struttura in acciaio.

Hope renews the

Hope ist die Faszination

fascination of the crystal

von Kristallleuchten in neuem

chandelier in a floor model. Its

Kleid und jetzt auch in der

polycarbonate petals are flat

Version als Bodenleuchte

Fresnel lenses with excellent

erhältlich. Die Blätter aus

reflective and refractive

Polykarbonat sind eigentlich

properties, coupled in twos

dünne Fresnellinsen

through injection-moulded

mit ausgezeichneten

polycarbonate twigs mounted

Lichtreflexions- und

on a steel structure.

Lichtbrechungseigenschaften, paarweise über spritzgußgeformte Stiele aus Polykarbonat befestigt und angebracht auf einer Stahlstruktur.

Hope renouvelle le charme

Hope renueva la

du lustre en cristal également

fascinación de la lámpara de

avec une version de sol.

techo de cristal incluso en

Ses pétales en polycarbonate

la versión de pie. En efecto,

sont, en effet, des lentilles

sus pétalos de policarbonato

de Fresnel planes avec

son lentes Fresnel planas

d’excellentes propriétés

con excelentes propiedades

réfléchissantes et réfractives,

reflectantes y refractivas,

accrochées en couples par

enganchadas por parejas

de petites branches en

mediante ramitas de

polycarbonate moulé par

policarbonato moldeado por

injection et montées sur une

inyección y montadas sobre

structure en acier.

una estructura de acero.

Dimensions

Materials

Structure finishes

h 184 cm / Ø 51 cm

structure in polished stainless

base 47,5 x 47,5 cm

steel and transparent

Compasso d’Oro ADI

polycarbonate arms, h 200 cm / Ø 72 cm

transparent polycarbonate

Family 152

polished and transparent

234 Diffuser finishes transparent Technical data

prismatic lenses Lamps

332

max 250W E27 105W halogen energy saver

100

LUCEPLAN

LUCEPLAN

101


HOPE FLOOR

102

LUCEPLAN

LUCEPLAN

103


LADY COSTANZA FLOOR

LADY COSTANZA FLOOR

lady costanza design Paolo Rizzatto, 2008

La regolazione telescopica dello stelo e la possibilità di rotazione a 360° sulla base, donano a Lady Costanza una elegante flessibilità, consentendo di variare a piacere l’altezza e l’orientamento nello spazio del suo diffusore. La straordinaria leggerezza della struttura e la maniglia di cui è dotata la base agevolano, inoltre, lo spostamento dell’apparecchio da un ambiente all’altro.

The telescopic control of

Der regulierbare

the stem and the 360° rotation

Teleskopständer und die

on the base bring an elegant

Möglichkeit einer Drehung von

adaptability to Lady Costanza,

360° an der Basis verleihen Lady

allowing the user to change

Costanza elegante Flexibilität

the height and direction of

und bieten die Möglichkeit, Höhe

the diffuser. The extraordinary

und räumliche Ausrichtung des

lightness of the structure and

Schirms ganz nach Belieben zu

handle on the base also make it

ändern. Die außergewöhnliche

easy to move the lamp.

Leichtigkeit der Struktur und der Griff an der Basis erleichtern außerdem das Versetzen der Leuchte von einem Raum in den anderen.

Le réglage télescopique

La regulación telescópica

du pied et la possibilité

del pie y la posibilidad de

d’effectuer une rotation à

rotación a 360° en la base,

360° sur la base confèrent à

confieren a Lady Costanza

Lady Costanza une souplesse

una elegante flexibilidad,

élégante qui permet de varier

permitiendo regular, según

en toute liberté la hauteur

los gustos, la altura y la

et l’orientation dans l’espace

orientación en el espacio de

de son diffuseur. De plus,

su difusor. La extraordinaria

l’extraordinaire légèreté de

ligereza de la estructura y la

la structure et la poignée

manilla de la que está dotada

située sur la base facilitent le

la base facilitan, además, el

déplacement de l’appareil d’un

desplazamiento del aparato.

espace à l’autre.

Dimensions

Structure finishes

Diffuser finishes

h 207 - 240 cm

alu

red

d 203 cm

black

black

Technical data 334

white

base 36x36 cm shade Ø 50 cm Lamps

104

Materials

max 150W E27

Aluminium stem

105/140W halogen energy saver

polycarbonate diffuser

20/23W fluorescent

LUCEPLAN

LUCEPLAN

105


LADY COSTANZA FLOOR

106

LUCEPLAN

LADY COSTANZA FLOOR

LUCEPLAN

107


LADY COSTANZA FLOOR

108

LUCEPLAN

LADY COSTANZA FLOOR

LUCEPLAN

109


LOLA FLOOR

LOLA FLOOR

lola

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1987

La leggerezza della forma e dei materiali consente di muovere la lampada con grande libertà e maneggevolezza. La luce alogena, intensa e funzionale, è regolata in altezza dallo stelo telescopico. Il riflettore, orientabile grazie a un’astina, consente un’illuminazione a luce diffusa o diretta.

The lightness of the shape

Die Leichtigkeit der Form

and materials, allows this

und Materialien ermöglicht es,

lamp to be moved freely and

die Leuchte ungebunden und

handily.

bequem einzusetzen.

The intense and functional

Der Leuchtenkopf mit einer

halogen light may be adjusted

funktionellen Halogenlicht-

in height by means of the

quelle kann um sich selbst

telescopic stem.

gedreht und mit dem Tele-

The reflector can be directed

skopgestänge in der Höhe

through the use of a rod

verstellt werden. Zusätzlich ist

and emits diffused or direct

auch der Neigungswinkel des

lighting at will.

Kopfes einstellbar, so dass die Leuchte für Beleuchtungsaufgaben mit diffusem oder direktem Licht eingesetzt werden kann.

La légèreté de la forme

La ligereza de la forma y de

et des matériaux permet de

los materiales permite mover

déplacer la lampe avec grande

y manejar la lámpara con gran

liberté et maniabilité.

libertad.

La lumière halogène, intense

La luz halógena, intensa

et fonctionnelle, est réglée

y funcional, está regulada

en hauteur par la tige

en altura por el vástago

télescopique.

telescópico.

Le réflecteur, orientable grâce

El reflector, que se puede

à une tige, permet un éclairage

orientar gracias a una varilla,

à lumière diffuse ou directe.

permite una iluminación con luz difusa o directa.

Compasso d’Oro ADI

Dimensions

Structure finishes

h 160/200 cm

alu

base Ø 48 cm

black

Family 170

Materials

Lamps

Technical data

aluminium telescopic stem,

max 250W R7s

337

rynite head,

240W halogen energy saver

microperforated metal reflector with anti-UV Pyrex protection glass

110

LUCEPLAN

LUCEPLAN

109


LOLA FLOOR

112

LUCEPLAN

LOLA FLOOR

LUCEPLAN

113


MIRANDA FLOOR

MIRANDA FLOOR

miranda design Paolo Rizzatto, 2005

La classica ed essenziale eleganza di Miranda si declina anche nella versione da terra, dotata di base e stelo in alluminio. Tra le sue prerogative: il diffusore, in vetro soffiato bianco opalino, sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica rende più agevole il montaggio e lo smontaggio dei componenti.

The classic and

Die klassische, essentielle

minimalistic elegance of

Eleganz von Miranda zeigt

Miranda is also seen in

sich auch in der Version als

the floor model, with its

Bodenleuchte mit Standfuß

aluminium base and stem.

und Ständer aus Aluminium.

It features a diffuser in opal

Unverwechselbar: Der Diffusor

blown glass, and is supported

aus mundgeblasenem weißem

by an arm extending out from

Opalglas wird mit einem Ring

the lampholder ring, whose

auf die Fassung montiert.

cylindrical shape makes

Dank der zylindrischen Form

assembly and disassembly of

lassen sich die Komponenten

components easier.

besser zusammenbauen und auseinandernehmen.

L’élégance classique

La clásica y esencial

et essentielle de Miranda

elegancia de Miranda se

se décline également

declina también en la versión

dans une version de sol,

de pie, dotada de base y

dotée d’une base et d’un

pie de aluminio. Entre sus

pied en aluminium. Parmi

prerrogativas: el difusor

ses caractéristiques : son

de cristal soplado blanco

diffuseur, en verre soufflé

opalino, sujeto por un soporte

blanc opalin, soutenu par

que se extiende desde el

un étrier fixé sur l’anneau

anillo portalámpara, cuya

de la douille, dont la forme

forma cilíndrica facilita el

cylindrique rend plus simple le

montaje y desmontaje de sus

montage et le démontage des

componentes.

éléments.

Dimensions h 140/182 cm

Structure finishes alu

Diffuser finishes

Family

opal

62 246

base 25x25 cm

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body

max 250W E27

340

blown glass diffuser

105/140W halogen energy saver 205W halogen energy saver

114

LUCEPLAN

LUCEPLAN

115


STARGLASS FLOOR

STARGLASS FLOOR

starglass design Paolo Rizzatto, 2005

Un elegante diffusore in vetro prismatizzato illumina gli ambienti di rappresentanza. Trasparente e dotata di un accessorio antiabbagliamento, garantisce una brillante propagazione della luce.

An elegant moulded glass

Ein eleganter Schirm

prismatic diffuser lights up

aus Pressglas Prismen

entertainement facilities.

beleuchtet repräsentative

Transparent and with an

Räumlichkeiten.

anti-glare accessory, it gives

Transparent mit

a wide distribution of light.

Endblendungs- Zubehör, gibt sie eine brillante breite Verteilung des Lichts.

Un élégant diffuseur en

Una elegante pantalla de

verre prismatique éclaire les

cristal en forma de prisma

services publics.

estampado, ilumina los

Transparent et dotée d’un

lugares publicos.

accessoire anti-reflet, elle

Transparente y con un accesorio

donne une très belle diffusion

anti deslumbramiento,

de la lumière.

garantiza una extraordinaria propagación de la luz.

Dimensions h 200/274 cm

Structure finishes alu

Diffuser finishes

Family

transparent

260

base 45x45 cm diffuser Ø 52 cm

Materials

Lamps

Technical data

moulded glass,

max 150W E27

353

aluminium stem

105/140W halogen energy saver 205W halogen energy saver

116

LUCEPLAN

LUCEPLAN

117


TITANIA FLOOR

TITANIA FLOOR

titania

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1995

Un volume leggero e sorprendente che si colora secondo il proprio desiderio. La particolare curvatura dello stelo, rende la lampada adatta a molteplici esigenze di illuminazione.

A light and surprising

Ein leichtes und

volume, it can change colour

überraschendes Volumen.

according to one’s desire.

Sie können die Farbe

The particular curve in the

nach Wunsch wechseln.

stem renders the lamp

Die spezielle Formgebung

suitable for various lighting

der Leuchtenstruktur

needs.

trägt dazu bei, dass die Leuchte für zahlreiche Beleuchtungsaufgaben geeignet ist.

Un volume léger et

Dimensions h 157 cm

Un volumen ligero y

surprenant que l’on peut

sorprendente que se colorea

colorer à souhait.

según el propio deseo.

La courbure particulière de

La particular curvatura del

la structure fait que la lampe

vástago hace que la lámpara

est adaptée à différentes

se adapte a múltiples

exigences d’éclairage.

exigencias de iluminación.

Structure finishes

Filters finishes

alu

Family

violet

d 103 cm

yellow

elliptical head 70x27x8 cm

green

268

blue red

118

Materials

Lamps

Technical data

steel bearing structure,

max 250W E27

357

aluminium lamellar shell

205W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

119


TITANIA FLOOR

120

LUCEPLAN

TITANIA FLOOR

LUCEPLAN

121


parete/soffitto wall/ceiling wand- deckeleuchten appliques/plafonniers apliques/plรกfones

LUCEPLAN

123


BAP WALL

BAP WALL

bap

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1992

Realizzata in alluminio e materiali termoplastici, è progettata per annullare l’effetto abbagliante e riflettente dei videoterminali. I filtri colorati in policarbonato schermano la luce evitando l’affaticamento degli occhi.

Made of aluminium and

Gefertigt aus Aluminium

thermoplastic materials, this

und thermoplastischen

lamp provides lighting that

Materialien erlaubt

is capable of counteracting

sie das blend- und

glare and the reflecting effect

reflektionsfreie Arbeiten

of video terminals. Coloured

an Bildschirmgeräten. Die

polycarbonate filters shield

Farbfilter aus Polykarbonat

the light, preventing the eyes

mildern das Licht nach

from becoming tired.

oben ab und vermeiden die Ermüdung der Augen.

Dimensions

Réalisée en aluminium et

Realizada en aluminio y

matériaux thermoplastiques,

materiales termoplásticos,

elle est conçue pour

está proyectada para evitar

annuler l’effet éblouissant

que encandile y anular el

et réfléchissant des écrans

efecto deslumbrante de las

informatiques. Les filtres

vídeo-terminales. Los filtros

colorés en polycarbonate

coloreados de policarbonato

voilent la lumière évitant ainsi

protegen la luz evitando el

la fatigue oculaire.

cansancio de los ojos.

Structure finishes

Diffuser finishes

arm 50 cm

white

blue

head 30 cm

black

amber

Family 24

green

wall bracket 4,5x4,5 cm

Technical data Materials

Lamps

aluminium body,

11W fluorescent

308

glass-reinforced nylon head

124

LUCEPLAN

LUCEPLAN

125


BAP WALL

BAP WALL

bap led

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2011

La nuova BAP con sorgente LED garantisce una miglior resa cromatica con un ridotto consumo energetico. La testa sottile ed elegante integra un filtro in policarbonato blu.

The new BAP with LED

Lichtquelle garantiert beste

colour temperature with a

Farbtemperatur mit einem

lower energy consumption.

niedrigeren Energieverbrauch.

The slim and elegant

Der schlanke und elegante Kopf

head integrates a blue

integriert einen blauen Filter

polycarbonate filter.

aus Polycarbonat.

La nouvelle BAP avec

Dimensions

Die neue BAP mit LED-

source guarantees the best

La nueva fuente luminosa

source LED garantit une

LED garantiza un mayor índice

meilleure température de

de rendimiento cromático y un

couleur avec une réduction

reducido consumo.

d’énergie.

El extremo luminoso del

La tête mince et élégante

producto sutil y elegante

intègre un filtre en

integra un filtro en

policarbonate bleu.

policarbonato azul.

Structure finishes

arm 50 cm

white

head 30 x 2 x 2 cm

black

Family 28

wall bracket 4,5x4,5 cm Technical data Materials

Lamps

aluminium body,

Led 10W warm white

309

glass-reinforced nylon head

126

LUCEPLAN

LUCEPLAN

127


BERENICE WALL

BERENICE WALL/CEILING

berenice

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1985

Articolata e versatile è la compagna ideale per i momenti di riposo e di lavoro. Le colorazioni del riflettore, in alluminio o vetro pressato, conferiscono alla lampada una spiccata e inconfondibile personalità.

This handy articulated

Gelenkig und flexibel,

lamp is an ideal leisure and

die ideale Begleiterin für

work companion.

Momente der Erholung

The reflector shades, available

ebenso wie der Arbeit.

in aluminium or pressed

Die Farbe des Aluminium-

glass, convey an intense and

oder Pressglasreflektors

distinctive look.

verleihen der Leuchte ein markantes, charakteristisches Aussehen.

Articulée et éclectique, elle

Dimensions

Articulada y versátil, es

est la compagne idéale tant

la compañera ideal para los

pour vos moments de repos

momentos de descanso y

que de travail. Les colorations

trabajo.

du réflecteur en aluminium ou

Los distintos colores del

en verre moulé confèrent à la

reflector, de aluminio o cristal

lampe une personnalité unique

prensado, destacan y acentúan

et forte à la fois.

su personalidad.

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

arm 45 + 45 cm

alu

blue

32

arm 30 + 30 cm

black

ivory

82

green Materials

Lamps

red

aluminium body

35W/12V halogen

metal

Technical data

black

311

metal or pressed glass reflector die-cast aluminium metal parts rynite head anti-UV protection glass

128

LUCEPLAN

LUCEPLAN

129


BLOW CEILING

BLOW WALL/CEILING

blow

design Ferdi Giardini, 1997

Leggero ed essenziale muove l’aria a velocità regolabile e bassissima rumorosità. La rotazione delle pale in metacrilato, colorate e trasparenti, non interferisce con l’emissione di luce bianca nell’ambiente.

This light and transparent

die Luft mit einstellbarer

speed and minimal noise.

Geschwindigkeit lautlos

The rotation of the

umgewälzt. Die Drehung der

methacrylate blades, does not

farbigen und durchsichtigen

interfere with the emission of

Methacrylat-Flügel

white light.

beeinträchtigt das weiß in den Raum abstrahlende Licht nicht durch Schattenwerfen.

Léger et essentiel, il

Dimensions diffuser h 40 cm, Ø 24 cm

Leicht und essentiell, wird

fan moves air with an variable

Ligero y esencial mueve el

déplace l’air à vitesse réglable

aire con velocidad regulable y

et à très faible bruit.

poquísimo ruido.

La rotation des pales en

La rotación de las palas de

méthacrylate, colorées et

metacrilato, coloreadas y

transparentes, n’interfère pas

transparentes, no interfiere

avec l’émission de la lumière

con la emisión de la luz blanca

blanche dans la pièce.

en el ambiente.

Structure finishes

Blades finishes

white opal

transparent

Technical data 314

green

blades Ø 140 cm

blue orange Materials

Lamps

polycarbonate diffuser,

max 150W E27

transparent

methacrylate and screenprinted

105/140W halogen energy saver

green

blades

26W fluorescent

blue

Blades screenprinted finishes

orange

130

LUCEPLAN

LUCEPLAN

131


BLOW CEILING

132

LUCEPLAN

BLOW WALL/CEILING

LUCEPLAN

133


COSTANZA WALL

COSTANZA WALL

costanza design Paolo Rizzatto, 1986

Esile e discreta si inserisce con semplicità in qualsiasi contesto, pubblico o privato. L’interruttore ad astina posto vicino alla sorgente luminosa permette di regolare comodamente l’accensione e lo spegnimento.

Slender and discrete, this

sich mit Leichtigkeit in jeden

whether public or private.

öffentlichen oder privaten

The lamp is easily turned

Kontext ein.

on and off by means of a

Der Stäbchen-Schalter an der

rod-switch placed next to the

Lampenfassung erleichtert

source of light.

das Ein- und Ausschalten.

Fine et discrète, elle s’insère

Dimensions h 80 or 76/100 cm

Zart und diskret fügt sie

lamp fits easily into any room,

Grácil y discreta se integra

en toute simplicité dans tous

con sencillez en cualquier

les environnements, publics

ambiente, público o privado.

ou privés.

El interruptor de varilla

L’interrupteur à tige situé près

ubicado cerca de la fuente

de la source lumineuse permet

lumínica permite regular

de régler de manière aisée

cómodamente el encendido y

l’allumage et l’extinction.

el apagado.

Structure finishes

Diffuser finishes

alu

shade Ø 40 cm

Family

blue

44

ivory

92

pistachio

212

Lamps

orange

Materials

max 150W E27

red

aluminium body,

105/140W halogen energy saver

black

Technical data

interchangeable

20/23W fluorescent

white

318

polycarbonate silkscreened shade

134

LUCEPLAN

LUCEPLAN

135


COSTANZINA WALL

COSTANZINA WALL

costanzina design Paolo Rizzatto, 1992

Il paralume di policarbonato, leggero e intercambiabile, diffonde una gradevole luce calda capace di scaldare l’ambiente in cui viviamo. L’interruttore ad astina è a portata di mano vicino alla sorgente luminosa.

This lamp emits a warm

selbare Lampenschirm aus

light and interchangeable

Polykarbonat verbreitet ein

polycarbonate shades that

angenehm warmes Licht das

cheers up the environment.

die Welt, in der wir wohnen

The rod-switch is within easy

erwärmt.

reach next to the source of

Der Stäbchen-Schalter

light.

befindet sich griffbereit in der Nähe der Lichtquelle.

L’abat-jour en

Dimensions

Der leichte, auswech-

and pleasant glow through

La pantalla de

polycarbonate, léger et

policarbonato, ligera e

interchangeable, diffuse une

intercambiable, difunde una

agréable lumière chaude

agradable luz cálida capaz de

capable de remplir et de

caldear el mundo en el que

chauffer les ambiances.

vivimos.

L’interrupteur à tige est à

El interruptor de varilla está

portée de main près de la

cómodamente ubicado cerca

source lumineuse.

de la fuente lumínica.

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

h 54 cm

alu

blue

50

shade Ø 26 cm

black

ivory

218

pistachio orange

Technical data

aluminium body,

Lamps

red

319

interchangeable

max 60W E14

black

polycarbonate

42W halogen energy saver

white

silkscreened shade

12W fluorescent

Materials

136

LUCEPLAN

LUCEPLAN

137


D7 WALL

D7 WALL

d7

design P. Rizzatto / S. Colbertaldo, 1980

Realizzata in alluminio è in grado di ruotare di 350° e di garantire due tipi di illuminazione: verso l’alto per luce indiretta e verso il basso per luce concentrata sul piano di lavoro. Equilibrata ed elegante, è utilizzabile a parete o a soffitto. L’intensità luminosa è regolabile mediante il comando del dimmer che si trova “a portata di mano” vicino al diffusore.

Constructed in aluminium,

Aus Aluminium gefertigt

it can turn through 350° with

kann die Leuchte um 350°

dual emission from a single

geschwenkt werden. Sie nutzt

source, indirect uplighting and

den gesamten Lichtstrom

downwards for a more focused

für eine Kombination von

light for the working plane.

indirektem Licht nach oben

Balanced and elegant, it can

und direktem fokussierten

be used as wall or ceiling

Licht nach unten auf die

lamp. Light intensity can be

Arbeitsfläche.

adjusted by a dimmer placed

Die Lichtstärke kann durch

“at hand’s reach ” near the

einen Dimmer reguliert

diffuser.

werden, der griffbereit am Leuchtenkopf platziert ist.

Réalisée en aluminium,

Realizada en aluminio

elle peut s’orienter à 350° et

puede rotar 350º y garantizar

garantir deux types d’éclairage:

dos tipos de iluminación, hacia

vers le haut pour la lumière

arriba para una luz indirecta

indirecte et vers le bas pour

y hacia abajo para una luz

une lumière concentrée sur le

concentrada en el plano de

plan de travail.

trabajo.

Equilibrée et élégante, elle

Equilibrado y elegante, se

peut être montée au plafond ou

puede colocar tanto en la

au mur. L’intensité lumineuse

pared como en el techo.La

est réglable par un variateur

intensidad luminosa se regula

qui se trouve “à portée de la

mediante el mando del dimmer

main” près du diffuseur.

que se encuentra cerca del difusor, muy a mano.

Compasso d’Oro ADI

Dimensions l 178 cm head 12,2 cm

Structure finishes alu

Technical data 321

glossy black glossy white

138

Materials

Lamps

aluminium arm

max 250W B15d

die-cast aluminium head

205/230W halogen

LUCEPLAN

LUCEPLAN

139


D7 WALL

140

LUCEPLAN

D7 WALL

LUCEPLAN

141


ECRAN WALL

FORTEBRACCIO WALL/CEILING

écran design Inga Sempé, 2010

Una luce morbida e pura si effonde da questo apparecchio a parete, il cui corpo in pressofusione di alluminio è celato dal diffusore in vetro di forma quasi ellittica, con un inconsueto effetto di galleggiamento. Alimentata da una sorgente alogena energy saver, la sua illuminazione si sdoppia, propagandosi indirettamente mediante un taglio impresso nel supporto.

This wall light generates

Weiches, reines Licht

a soft and pure light. The

geht von dieser Wandleuchte

die-cast aluminium body

aus, deren druckgegossener

is concealed by the almost

Aluminiumkörper verborgen

elliptical-shaped glass

wird von dem nahezu ellipti-

diffuser, creating an unusual

schen Glasdiffusor mit einem

floating effect. Fed by a

ungewöhnlichen schweben-

halogen energy saving source,

den Effekt. Gespeist aus einer

its light is twofold, and is also

energiesparenden Halogen-

indirectly transmitted through

lampe bricht sich ihr Licht auf

the slit on the base.

und verteilt sich auch indirekt über einen Schlitz im Träger.

Une lumière douce

Una luz delicada y pura se

et pure se diffuse de cet

difunde de esta lámpara de

appareil mural dont le corps

pared, cuyo cuerpo de aluminio

en aluminium moulé sous

fundido a presión queda oculto

pression se cache sous un

por el difusor de cristal en

diffuseur en verre de forme

forma casi elíptica, con un

presque elliptique, ce qui crée

insólito efecto de flotación.

un effet de flottement insolite.

Alimentada por una fuente

Alimentée par une source

halógena de bajo consumo,

halogène économie d’énergie,

su iluminación se desdobla,

son éclairage se dédouble et se

propagándose indirectamente

propage indirectement par le

mediante un corte impreso en

biais d’une fente située dans le

el soporte.

support.

Dimensions

Structure finishes

h 29 cm

polished

l 28 cm

white

Technical data 322

d 15 cm Materials aluminium painted body, white glass diffuser

142

LUCEPLAN

Lamps 160W halogen energy saver

LUCEPLAN

143


144

LUCEPLAN

LUCEPLAN

145


FORTEBRACCIO WALL

FORTEBRACCIO WALL

fortebraccio design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1998

Disponibile nella versione a due bracci, un braccio e spot è realizzata in acciaio e materiali termoplastici. La comoda impugnatura che incorpora l’interruttore o il dimmer garantisce semplicità e praticità di movimento.

This lamp comes in two-

Diese Leuchte gibt es zwei

arm, one-arm and spotlight

armig oder ein armig – sowie

versions and is made of steel

als Spotlight-Versionen.

and thermoplastic materials.

Sie ist aus Stahl und

The handy grip, which

thermoplastischen Kunststoffen

contains the switch or the

gefertigt. Der handliche Griff,

dimmer, allows the user to

der den Schalter oder den

manoeuvre the lamp easily

Dimmer enthält, erlaubt dem

and in a practical manner.

Benutzer, die Leuchte leicht und auf eine praktische Weise zu manövrieren.

Disponible dans la version

Disponible en la versión dos

à deux bras, un bras et spot,

brazos, un brazo y spot, está

réalisée en acier et matériaux

realizada en acero y materiales

thermoplastiques.

termoplásticos.

La poignée qui intègre

La cómoda empuñadura que

l’interrupteur ou le variateur

incorpora el interruptor o el

assure une grande maniabilité.

dimmer garantiza simplicidad y practicidad de movimiento.

Dimensions

Structure finishes

Family

arm 35,5 cm

alu

54

arms 44 + 35,5 cm

black soft-touch

96

d 36 cm head Ø 11 or Ø16 cm

glossy white

Materials

Lamps

Technical data

injection-moulded grip,

max 60W E14

323

moulded polycarbonate sheared

max 100W E27

and formed steel arms,

28/42W spot energy saver

die-cast metal joints

42/70W halogen energy saver 13W fluorescent

146

LUCEPLAN

LUCEPLAN

147


C-SPOT WALL

148

LUCEPLAN

C-SPOT WALL

LUCEPLAN

149


GOGGLE WALL

GOGGLE WALL/CEILING

goggle design Ross Lovegrove, 2003

Realizzata in un’unica finitura, cambia colore a seconda dei punti di vista. Grazie alla decorazione applicata all’interno dello stampo, la pellicola iridescente che determina le variazioni cromatiche diviene infatti parte integrante del diffusore in policarbonato.

This lamp comes in a single

Ausführung verändert sich

depending on the perspective.

die Farberscheinung mit dem

The in-mould decoration

Blickwinkel des Betrachters.

technique allows the

Durch das “in-mould“

iridescent film that creates

Fertigungsverfahren ist die

these colour changes to

irisierende Folie, die für die

form an integral part of the

Farbänderungen sorgt, fester

polycarbonate diffuser.

Bestandteil des Diffusors aus Polykarbonat.

Réalisée dans une finition

Dimensions h 32 cm

Trotz einheitlicher

finish that changes colour

Realizada en un único

unique, elle change de couleur

acabado, cambia de color

selon les angles de vision.

según desde donde se mire.

Grâce à la décoration

Gracias a la decoración

appliquée à l’intérieur du

aplicada en el interior del

moule, la pellicule iridescente

molde, la película iridiscente,

qui détermine les variations

que determina las variaciones

chromatiques devient ainsi

cromáticas, se convierte en

partie intégrante du diffuseur

parte integrante del difusor de

en polycarbonate.

policarbonato.

Structure finishes

Elliptical film

opaline

iridescent

Technical data 327

l 18 cm

Materials

Lamps

injection-moulded

max 60W E14

polycarbonate

42W halogen energy saver 12/18 or 26W fluorescent

150

LUCEPLAN

LUCEPLAN

151


HOPE WALL/CEILING

hope

design Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2009

Il potere diottrico delle lenti in policarbonato equivale a quello del vetro senza tuttavia vincoli di ingombro, spessore e peso. Frutto di un brillante processo progettuale e produttivo, è predisposta per accogliere ogni tipo di fonte luminosa: alogene di nuova generazione, fluorescenti a risparmio energetico.

The polycarbonate

Die Polycarbonat-Linsen

lenses achieve a dioptric

eine dioptrische Wirkung

effect similar to glass without

ähnlich wie Glas ohne

any limitations in terms of

Einschränkungen in Bezug auf

space, thickness and weight.

Raum, Dicke und Gewicht.

Hope – the fruit of a brilliant

Hope - das Ergebnis eines

project and manufacturing

brillanten Projekt- und

process – has been designed

Fertigungsprozesses - für

for use with any type of light

den Einsatz mit jeder Art

source: the latest generation

von Lichtquelle: die neueste

of halogens and energy-saving

Generation von Halogen-und

fluorescent light bulbs.

Energiesparlampen.

Le pouvoir dioptrique des

El poder reflectante

lentilles en polycarbonate

de las lentes en policarbonato

est équivalent à celui du

es equivalente al del cristal

verre sans les limitations

sin las limitaciones de tamaño

d’encombrement d’épaisseur

espesor y peso. Fruto de

et de poids.

un brillante proyecto y de

Fruit d’un brillant processus

un proceso de producción,

de proget et de production,

está preparada para acoger

la hope est prédisposée

cualquier tipo de fuente de

à accueillir tout type de

luz: halógenas de nueva

source lumineuse: hallogène

generación, fluorescentes

de nouvelle génération,

y de ahorro de energía.

fluorescente à économie d’energie.

Compasso d’Oro ADI

Dimensions wall

Fresnel lens finishes transparent

h 43 - 49 cm projection 28,5 - 45,6 cm

152

Structure finishes

Family

polished

100

transparent arms

234

Materials Pressed and bent mirror

Lamps

ceiling

polished stainless steel frame,

3x42W halogen energy saver

Ø 69 cm

injection moulded

3x12W fluorescent

Technical data

h 41,5 cm

polycarbonate arms,

105W E27 halogen energy saver

332

transparent polycarbonate

120W R7s halogen

prismatic lenses

23W fluorescent

LUCEPLAN

LUCEPLAN

153


HOPE WALL

154

LUCEPLAN

LUCEPLAN

155


HOPE WALL/CEILING

156

LUCEPLAN

HOPE WALL/CEILING

LUCEPLAN

157


JAVELOT CEILING

javelot macro design Odile Decq, 2010

Frutto dell’originale ricerca condotta dallo studio d’architettura ODBC (Odile Decq – Benoît Cornette) e dedicata al progetto di ampliamento del MACRO – Museo d’Arte contemporanea di Roma, questa evocativa creazione luminosa è dotata di un corpo in alluminio con estremità coniche in metacrilato satinato, in grado di irradiare una suggestiva luce a sorgenti LED.

The outcome of innovative

Resultat einer originellen

research carried out by the

Sonderentwicklung

architectural firm ODBC (Odile

des Architekturstudios

Decq-Benoît Cornette), this

ODBC (Odile Decq-Benoît

evocative lighting fixture

Cornette), geschaffen für

dedicated to the extension

das Erweiterungsprojekt

project of MACRO – Rome’s

des MACRO - Museo

Museum of Contemporary

d’Arte contemporanea di

Art – has an aluminium body

Roma. Eine eindrucksvolle

with conical satin-finished

Leuchtenkreation mit

methacrylate tips that shed

Aluminiumkörper und

suggestive light from LED

konischen Leuchtspitzen

sources.

aus satiniertem Metacrylat, deren LED-Leuchtquellen suggestives Licht verbreiten.

Fruit de la recherche

Resultado de la original

originale conduite par le

investigación llevada a cabo

cabinet d’architecture

por el estudio de arquitectura

ODBC (Odile Decq - Benoît

ODBC (Odile Decq – Benoît

Cornette) dédiée au projet

Cornette) y dedicada al

d’agrandissement du MACRO,

proyecto de ampliación del

le Musée d’Art contemporain

MACRO – Museo de Arte

de Rome, cette création

Contemporáneo de Roma

lumineuse d’un grand impact

– esta evocadora creación

est dotée d’un corps en

luminosa está dotada de

aluminium avec des extrémités

un cuerpo de aluminio

coniques en méthacrylate

con extremos cónicos de

dépoli, en mesure de diffuser

metacrilato satinado, capaz

un éclairage d’une grande

de irradiar una sugestiva luz

suggestion à partir de sources

mediante fuentes de LED.

DEL.

Dimensions l 150 cm

Structure and base finishes black

Diffuser finishes

Family

satined

280

alu Technical data

Materials aluminium body painted black,

Lamps

cone satined methacrylate

2 x LED 8W warm white

333

diffuser

158

LUCEPLAN

LUCEPLAN

159


160

LUCEPLAN

LUCEPLAN

161


LANE WALL

LANE WALL/CEILING

lane

design Alfredo Häberli, 2007

Lane è una striscia in alluminio che racchiude e, al tempo stesso, rilascia una gradevole luce indiretta verso l’alto e il basso della parete. Estremamente pulita ed essenziale, è progettata in diverse lunghezze a seconda della sorgente luminosa. Disponibile anche nelle versioni con sistema di diffusione acustica integrato e due spot LED per luce diretta da lettura.

Lane is a strip made of

streifen, der umschließt und

and at the same time releases

gleichzeitig mit einem ange-

a pleasant indirect light,

nehmen indirekten Licht nach

upward and downward on

oben und unten die Wand be-

the wall. Extremely neat and

streicht. Äußerst sauber und

essential in its shape, Lane

reduziert wird Lane je nach

is designed with different

Leuchtmittel in unterschiedli-

lengths according to the

chen Längen angeboten.

light source. Lane is also

Verfügbar auch in Versionen

available with an integrated

mit integriertem Klangsystem

loudspeaker or with two LED

oder mit zwei LED Spots für

spots for direct reading light.

direktes Leselicht.

Lane est une bande en

Dimensions

Lane ist ein Aluminium-

aluminium which incorporates

Lane es una banda de

aluminium où est intégrée la

aluminio que encierra, y al

source lumineuse qui diffuse

mismo tiempo, extiende una

une lumière agréable indirecte

agradable luz indirecta en

vers le haut et vers le bas du

la pared en los dos sentidos.

mur. Extrêmement discrète et

Extremadamente limpia

essentielle, elle est proposée

y esencial. Se fabrica en

en différentes longueurs selon

distintas longitudes según la

la source lumineuse.

fuente luminosa.

Sont aussi disponibles les

Está disponible, también,

versions avec système de

en versión con sistema de

diffusion acoustique intégré

difusion acustico integrado

ou avec deux spots LED pour

o con dos Spot LED con luz

lumière directe pour lire.

directa para leer.

Structure finishes

lenght 22 / 95 / 125 / 155 cm

painted alu

overhang 9 cm

painted white

Technical data 335

polished

Materials

Lamps

extruded and die-cast

max 150W R7s

aluminium

120W halogen energy saver 39/54/80W T5 linear fluorescent 80W T5 linear fluorescent with 2 spot LED 1W

162

LUCEPLAN

LUCEPLAN

163


LANE WALL/CEILING

164

LUCEPLAN

LANE WALL

LUCEPLAN

165


LIGHTDISC WALL/CEILING

LIGHT DISC WALL/CEILING

lightdisc

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2002

Stagna, leggerissima e sottile, asseconda la forma circolare delle lampadine fluorescenti. Lo spessore, ridotto al minimo, consente all’apparecchio installato a soffitto o a parete di apparire come una lampada a incasso. Le finiture del bordo metallizzato o trasparente garantiscono differenti modulazioni della luce.

Sealed, ultra-light, slender,

Wasserdicht, federleicht

this fitting follows the circular

und flach, die aus Polykarbonat

shape of fluorescent lamps.

gestanzte Kreisform wurde für

Its minimal depth allows it to be

den Einsatz der Ringröhrenge-

fitted to ceilings or walls while

neration maßgeschneidert.

appearing built-in.

Die auf ein Minimum redu-

Metallic and transparent

zierte Stärke lässt die an der

finishes allow different

Decke bzw. Wand installierte

modulations of light.

Leuchte wie eine Einbauleuchte erscheinen. Die Korpusoberflächen - metallbedampft oder transparent erschaffen verschiedene Lichtmodulationen.

Etanche, très légère et fine,

Hermética, ligerísima

elle favorise la forme circulaire

y sutil, Lightdisc sigue la

des ampoules fluorescentes.

forma circular de bombillas

L’épaisseur, réduite au

fluorescentes.

minimum, permet à la lampe

El espesor, reducido al

installée au plafond ou au

mínimo, permite que el

mur d’apparaître comme un

aparato instalado en el

appareil encastré.

techo o a pared parezca una

Les finitions métallisées

lámpara empotrada.

ou transparentes assurent

Los acabados metalizado

différentes diffusions de la

o transparente garantizan

lumière.

diferentes modulaciones de la luz.

Dimensions

166

Structure finishes

Front finishes

Family

Ø 32, h 5,5 cm

transparent

opaline

244

Ø 40 cm, h 6,7 cm

metallized

transparent

282

Materials

Lamps

Technical data

unbreakable,

22/32/40/55W

336

watertight polycarbonate

T5 circular fluorescent

LUCEPLAN

LUCEPLAN LUCEPLAN

167

61


LIGHTDISC WALL/CEILING

168

LUCEPLAN

LIGHT DISC WALL/CEILING

LUCEPLAN

169


LOLA WALL

LOLA WALL

lola

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1987

Una forma di essenziale semplicità per una applique a luce indiretta. Il riflettore orientabile in acciaio microforato consente di direzionare agevolmente l’emissione di luce.

An essential and simple

Form für eine Wandleuchte

indirect illumination.

mit indirektem Licht.

The adjustable micro

Der schwenkbare Reflektor

perfotated steel diffuser

aus microperforiertem Stahl

allows the light emission to be

ermöglicht die bequeme Aus-

directed easily.

richtung der Lichtemission.

Une forme simple et

Dimensions

Eine essentiel-einfache

form for a wall lamp providing

Una forma esencial de la

essentielle pour une applique

simplicidad para un aplique de

à lumière indirecte.

luz indirecta..

Le réflecteur orientable en

El reflector, dirigible de acero

acier microperforé permet

micro-perforado, permite

de diriger la diffusion de la

orientar fácilmente la emisión

lumière.

de la luz.

Structure finishes

h 25 cm

alu

l 18 cm

black

Family 110

Materials

Lamps

Technical data

rynite head,

max 250W R7s

337

microperforated metal reflector,

240W halogen energy saver

anti-UV Pyrex protection glass

170

LUCEPLAN

LUCEPLAN

171


172

LOLA WALL

LOLA WALL

LUCEPLAN

LUCEPLAN

173


MALI WALL

MALI WALL

malí

design Sandra Severi Sarfatti, 2008

Un punto luce decorativo che ricorda le piastre specchiate utilizzate nel Settecento e nell’Ottocento per amplificare la luce delle candele. Realizzata in allumino è composta da una serie di spicchi convergenti che raccolgono e riflettono la luce diffusa attraverso un cristallo soffiato posto al centro.

A decorative light spot

Eine dekorative Leuchte,

which recalls the mirrored

die an die Spiegel des 18. und

panels used in the 18th and

19. Jahrhunderts erinnert, mit

19th centuries for amplifying

denen das Licht der Kerzen

the candlelight.

vervielfacht wurde.

Made of aluminium, it is

Aus Aluminium,

composed of a series of

mit einer Reihe von

converging segments that

zusammenlaufenden

collect and reflect the diffused

Erhebungen, die das Licht

light through a blown crystal

aus einer mundgeblasenen

in the centre.

Kristallkugel in der Mitte einfangen und reflektieren.

Un point lumière décoratif

Un punto luz decorativo

qui rappelle les plaques

que recuerda las planchas con

miroitantes utilisées aux

espejo utilizadas en el siglo

dix-huitième et dix-neuvième

XVIII y XIX para amplificar la

siècles pour exalter la lumière

luz de las velas.

des bougies.

Realizada en aluminio, está

Réalisée en aluminium, cette

compuesta por una serie de

lampe est composée d’une

puntas convergentes que

série de quartiers convergents

recogen y reflejan la luz difusa

qui capturent et reflètent

a través de un cristal soplado

la lumière diffusée par un

situado en el centro.

élément en cristal soufflé situé en son centre.

Dimensions 21,5 x 10 cm

Structure finishes alu

Materials

Lamps

glossy blown crystal diffuser

60W halogen

Technical data 338

aluminium reflector

174

LUCEPLAN

LUCEPLAN

175


MALI WALL/CEILING

176

LUCEPLAN

MALI WALL/CEILING

LUCEPLAN

177


METROPOLI WALL/CEILING

METROPOLI WALL/CEILING

metropoli

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto / Riccardo Sarfatti, 1992

Sobrio e impeccabile, il telaio in alluminio pressofuso contiene il diffusore e dispone di una serie di ottiche intercambiabili che permette di utilizzare a scelta lampadine alogene o fluorescenti, Metropoli viene ora proposta con nuove sorgenti LED per una maggiore efficienza luminosa. Il diffusore è in vetro stampato prismatizzato o policarbonato opalino (tenuta stagna).

Sober and impeccable, the

Wohnlich und perfekt: das

die-cast aluminium frame

Aluminium-Druckguss-Gehäuse

houses the diffuser and a

nimmt den Diffusor auf und

series of interchangeable optics

beinhaltet den austauschbaren

whereby either halogen or

Reflektoreinsatz, der je nach

fluorescent lamps may be used.

Wahl der Optik den Einsatz

Metropoli is now proposed

von Halogenleuchtmitteln oder

with LED sources for a higher

Leuchtstofflampen ermöglicht.

efficiency.

Metropoli jetzt mit neuer LED-

The diffuser comes in

Lichtquelle für eine höhere

moulded prismatic glass

Effizienz.

or in opalpolycarbonate

Der Diffusor besteht aus einem

(waterproof).

wabenartigem Prismenglas oder opalfarbigem Polykarbonat (wasserdicht möglich nur für Energiesparleuchtmittel).

Sobre et impeccable,

el bastidor de aluminio

moulé contient le diffuseur

moldeado contiene el difusor

et dispose d’une série

y tiene una serie de ópticas

d’optiques interchangeables

intercambiables que permiten

permettant d’utiliser au choix

utilizar a elección bombillas

des ampoules halogènes ou

halógenas y fluorescentes,

fluorescentes, Metropoli est

Metropoli viene propuesta con

aujourd’hui proposée avec une

una nueva fuente luminosa

nouvelle source LED à haute

LED para conseguir una mayor

performance.

eficiencia.

Le diffuseur est en verre moulé

El difusor es de cristal

à prismes ou en polycarbonate

moldeado prismático o

opalin (étanche).

de policarbonato opalino (hermético).

Compasso d’Oro ADI

Dimensions

Sobrio e impecable,

le cadre en aluminium

Structure finishes

Diffuser finishes

Ø from 17 to 56 cm

white

opal

h from 8 to 16 cm

painted alu

prismatic glass

Family 286

polished alu Technical data

178

Materials

Lamps

die-cast aluminium body,

halogen, fluorescent or Led

moulded glass

according to the optics

or polycarbonate diffuser

requested

LUCEPLAN

339

LUCEPLAN

179


METROPOLI WALL/CEILING

180

LUCEPLAN

METROPOLI WALL/CEILING

LUCEPLAN

181


ORCHESTRA WALL

ORCHESTRA WALL

orchestra design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1995

Serie di elementi modulari a incasso e profondità ridotta realizzata in lamiera alluminata. La varietà di dimensioni e sorgenti luminose rendono la lampada uno strumento adeguato alle esigenze della progettazione.

A series of built-in modular

Serie modularer Einbau-

elements produced in

elemente aus aluminium-

aluminium coated metal.

beschichtetem Blech.

The variety in sizes and

Die vielfältigen Abmessungen

sources of light make this

und Lichtquellen machen die

an ideal lamp for different

Leuchte zu einem geeigneten

architectural requirements.

Instrument für gezielte Lichtplanungen.

Série d’éléments

Serie de elementos

modulaires encastrés réalisée

modulares para empotrar,

en tôle aluminium.

realizados en chapa

La variété des dimensions et

galvanizada.

des sources lumineuses fait

La variedad de dimensiones

de la lampe un instrument

y fuentes lumínicas hacen de

approprié aux exigences des

la lámpara un instrumento

projets.

adecuado a las exigencias del proyecto.

Dimensions 15x15 cm, 15x30 cm

Reflector finishes alu

Frame finishes alu

Technical data 344

30x15 cm, 30x30 cm

Materials

Lamps

aluminium-coated metal

halogen, fluorescent or metal

built-in box, smoothed and

halide according to the optics

oxidized aluminium sheet

requested

reflector, semi-expanded self-extinguishing NORYL frames

182

LUCEPLAN

LUCEPLAN

183


ORCHESTRA WALL

184

LUCEPLAN

ORCHESTRA WALL/CEILING

LUCEPLAN

185


PIATTO WALL

PIATTO WALL

piatto

design Sandro Colbertaldo / Paolo Rizzatto, 1983

Una palpebra luminosa sulla parete. Realizzata in pressofusione di alluminio diffonde una gradevole luce indiretta. Lo schermo riflettente protegge il corpo dal calore ed esalta il flusso luminoso.

A luminous disc-like

Ein leuchtendes Lid an

wall-mounted light-source.

der Wand. Gefertigt aus

This lamp, made of die-cast

Aluminiumpressguss.

aluminium emits a pleasant

Verbreitet ein angenehmes

indirect light.

indirektes Licht.

The reflecting screen protects

Der Reflektorschirm wirkt als

the body against heat and

Hitzeschild und optimiert den

enhances the quality of light.

Lichtfluss.

Une paupière lumineuse

Un párpado luminoso

sur le mur.

sobre la pared.

Réalisée en moulage

Realizada en aluminio fundido,

d’aluminium, elle diffuse une

difunde una agradable luz

agréable lumière indirecte.

indirecta.

L’écran réfléchissant protège

La pantalla reflectora protege

le corps de la chaleur avec

el cuerpo del calor y exalta el

un rendement lumineux très

flujo luminoso.

intéressant.

Dimensions

Structure finishes

h 6 cm

painted alu

l 43 cm

white

Technical data 346

d 28 cm

186

Materials

Lamps

die-cast aluminium

max 300W R7s

reflector

240W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

187


SCREEN WALL

SCREEN WALL/CEILING

screen

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1989

Semplice, leggera e infrangibile. La serigrafia dello schermo in metacrilato stampato restituisce una luce morbida e omogenea che non produce ombre.

Simple, light and

unzerbrechlich.

The silk-screening of the

Der siebgedruckte Schirm

moulded methacrylate screen

aus Spritzguss Methacrylat

emits a soft and uniform

gibt ein weiches und

light that does not produce

gleichmäßiges Licht wieder,

shadows.

das keine Schatten wirft.

Simple, légère et

Dimensions l 36 cm, h 26 cm

Einfach, leicht und

unbreakable.

Simple, ligera e

incassable.

inquebrantable.

La sérigraphie de l’écran en

La serigrafía de la pantalla de

méthacrylate moulé donne une

metacrilato moldeado emite

lumière douce et homogène

una luz suave y homogénea,

qui ne produit pas d’ombres.

sin sombras.

Structure finishes

Screen finishes

white

white

Technical data 350

l 29 cm, h 21 cm

Materials

Lamps

polycarbonate support

max 100/150W E27

injection-moulded methacrylate

70W halogen energy saver

screen

105/140W halogen energy saver 15/20W fluorescent

188

LUCEPLAN

LUCEPLAN

189


STRIP WALL/CEILING

STRIP WALL/CEILING

strip

design Dante Donegani, 1996

Il profilo piatto, filante e aderente al muro annulla l’ingombro visivo dell’apparecchio consentendo sequenze e accostamenti geometrici di più elementi. La luce fluorescente è diffusa attraverso lo schermo in policarbonato opalino.

The flat, strip-like profile

Das flache Profil, das

of this lamp that fits close

an der Wand entlang läuft,

to the wall diminishes all

minimiert den optischen

visual obstructions, allowing

Raumbedarf der Leuchte und

geometric patterns and

ermöglicht Sequenzen und

combinations.

geometrische Kombinationen

The fluorescent light is

mehrerer Elemente.

emitted through an opal

Das Leuchtstofflicht wird

polycarbonate screen.

durch den Schirm aus opalfarbigem Polykarbonat verbreitet.

Le profil plat, élégant

El perfil plano, filamentoso

adhère au mur supprimant

y adherente a la pared anula

l’encombrement visuel

la molestia visual del aparato

de l’appareil permettant

permitiendo secuencias y

des séquences et des

combinaciones geométricas de

combinaisons géométriques

más elementos.

de plusieurs éléments.

La luz fluorescente se difunde

La lumière fluorescente est

a través de la pantalla de

diffusée au travers de l’écran

policarbonato opalino.

en polycarbonate opalin.

Dimensions

Structure finishes

74x10,5x7 cm

white

74x18,6x8,5 cm

painted alu

74x38,6x8,5 cm

polished alu

74x66,1x8,5 cm Lamps

bent, powder-painted

13W, 14W, 18W, 24W

opaline polycarbonate

Family

white opaline

262

Technical data

Materials metal plate body,

Diffuser finishes

355

linear fluorescent

sheet diffuser

190

LUCEPLAN

LUCEPLAN

191


STRIP WALL/CEILING

192

LUCEPLAN

STRIP WALL/CEILING

LUCEPLAN

193


TRAMA WALL/CEILING

TRAMA WALL/CEILING

trama

design L. Balestrini / P. Longhi, 1986

Un misurato equilibrio neoclassico per una lampada moderna. La forma e la serigrafia del diffusore in policarbonato consentono una diffusione della luce intensa e omogenea. Il pratico sistema di cerniere magnetiche consente una facile apertura per la manutenzione.

A neoclassic sense of

Ein maßvolles neoklassi-

equilibrium for a modern lamp.

zistisches Gleichgewicht für

The shape and silk-screening

eine moderne Leuchte. Form

of the polycarbonate diffuser

und Siebdruck des Diffusors

allow intense and uniform

aus Polykarbonat sorgen für

light to be emitted.

eine intensive, gleichmäßige

The handy system of magnetic

Lichtverteilung.

hinges allows the lamp to

Das praktische Magnetschar-

be opened easily for any

niersystem ermöglicht das

maintenance operation to be

einfache Öffnen für Wartungs-

carried out.

zwecke.

L’équilibre néoclassique

El justo equilibrio neoclásico

mesuré pour une lampe

para una lámpara moderna.

moderne. La forme et la

La forma y la serigrafía del

sérigraphie du diffuseur en

difusor de policarbonato

polycarbonate permettent une

permiten una difusión de la luz

diffusion de la lumière intense

intensa y homogénea.

et homogène.

El práctico sistema de

Le système de charnières

cremalleras magnéticas

magnétiques permet

permite una fácil apertura para

une ouverture aisée pour

la manutención.

l’entretien.

Dimensions h 17 cm, Ø 64 cm

Structure finishes alu

Diffuser finishes

Family

white

272

h 16 cm, Ø 50 cm

194

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body,

20W, 23W, 55W fluorescent

358

weft-silkscreened

60W/100W E27

polycarbonate diffuser

max 300W R7s

pyrex glass for safety

240W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

195


TRAMA WALL/CEILING

196

LUCEPLAN

TRAMA WALL/CEILING

LUCEPLAN

197


sospensione suspension pendelleuchten suspensions suspensi贸nes

LUCEPLAN

199


AGAVE SUSPENSION

AGAVE SUSPENSION

agave

design Diego Rossi / Raffaele Tedesco, 2003

Un inedito gioco di trasparenze, riflessi e rifrazioni consente alla luce fluorescente di diffondere una illuminazione di grande impatto visivo. Tre filtri colorati e sovrapponibili consentono di colorare la lampada. La struttura radiale delle centine in metacrilato trasparente copre la sorgente luminosa impedendo abbagliamenti e dispersioni del flusso luminoso.

A novel play of

Ein ungewöhnliches Spiel

transparencies, reflections

von Transparenz, Reflektion

and refractions allows the

und Lichtbrechungen ermög-

fluorescent lamp to emit light

licht es der Leuchtstofflampe,

of strong visual impact.

ein besonders dekoratives

Three coloured super-imposable

Licht zu verbreiten.

filters allow to colour the lamp.

Drei übereinander- legbare

The radial composition of the

farbige Filter die erlauben die

transparent methacrylate

Leuchte zu färben.

ribs covers the source of light,

Die radiale Struktur der

preventing glare and light

Rippen aus durchsichtigem

dispersion.

Methacrylat umschließt die Lichtquelle und verhindert Blendeffekte und Streuungen des Lichtflusses.

Un jeu inédit de

Un inédito juego de

transparences, permet à

transparencias, reflejos y

la lumière fluorescente de

refracciones permite a la luz

diffuser un éclairage de grand

fluorescente difundir una

impact visuel.

iluminación de gran impacto

Trois filtres colorés et su-

visual. Tres filtros de color

perposables permettent de

y superponibles permiten

colorer la lampe.

colorear la lámpara.

La structure radiale des

La estructura radial de

lamelles en méthacrylate

las lamas de metacrilato

transparent couvre la source

transparente cubre la

lumineuse empêchant ainsi

fuente lumínica, impidiendo

les éblouissements et les

deslumbramientos y

dispersions du flux lumineux.

dispersiones del flujo luminoso.

Dimensions h from 100 to 300 cm

Structure finishes transparent

Filters finishes blue

Technical data 305

yellow

Ø 17 / 26 / 70 cm

red Materials

Lamps

polycarbonate ceiling rose,

21, 32, 42W fluorescent

amber

polycarbonate body injection-moulded transparent methacrylate ribs

200

LUCEPLAN

LUCEPLAN

201


AGAVE SUSPENSION

202

LUCEPLAN

AGAVE SUSPENSION

LUCEPLAN

203


AIRCON SUSPENSION

AIRCON SUSPENSION

aircon

design W. Van Der Sluis / H. Timmermans, 2003

La struttura in policarbonato, leggera e orientabile, è composta da un riflettore opalino e da un diffusore colorato semitrasparente. La luce, diretta verso il basso e soffusa verso l’alto, è generata da tre lampadine a risparmio energetico.

The light and adjustable

Die leichte, ausrichtbare

polycarbonate structure is

Struktur ausPolykarbonat

made up of an opal reflector

besteht aus einem

and a semitransparent

opalfarbigen Reflektor

coloured diffuser.

und einem farbigen,

The light, which is direct when

halbdurchsichtigen Diffusor.

positioned downwards and

Das Licht, das nach unten

suffused when positioned

direkt und nach oben

upwards,is emitted by three

diffus abstrahlt, wird von

energy-saving lamps.

dreiEnergiesparlampen erzeugt.

La structure en

Dimensions h 50/200 cm

La estructura de

polycarbonate,

policarbonato, ligera y

légère et orientable, se

direccional, está compuesta

compose d’un réflecteur opalin

por un reflector opalino

et d’un diffuseur coloré semi-

y un difusor coloreado

transparent.

semitransparente.

La lumière, directe vers le bas

La luz, directa hacia abajo

et tamisée vers le haut est

y difusa hacia arriba, está

générée par trois ampoules à

generada por tres bombillas de

économie d’énergie.

bajo consumo.

Upper structure finishes

Lower structure finishes

semi-opaline

neutral

Technical data 306

orange

Ø 100 cm

Materials

Lamps

injection/moulded

3x24W fluorescent

polycarbonate

204

LUCEPLAN

LUCEPLAN

205


AIRCON SUSPENSION

206

LUCEPLAN

AIRCON SUSPENSION

LUCEPLAN

207


ARCHETYPE SUSPENSION

archetype design Goodmorning Technology, 2010

Una lampada di forma classica, che si avvita come una tradizionale lampadina a incandescenza, pur montando una moderna tecnologia a diodi. Realizzata in alluminio verniciato e diffusore interno di policarbonato, integra tra i due profili una fonte LED a luce calda (warm white) e un attacco a vite Edison E27, che consente di avvitare l’apparecchio a un qualsiasi portalampada standard. Un gesto familiare che conduce alla scoperta di una fonte luminosa alternativa a quella dell’incandescenza.

A lamp with a classic silhouette which screws into the lamp holder like a traditional incandescent bulb, even though it features a modern diode technology. The lamp has an external casing in aluminium and an internal diffuser in polycarbonate. Sandwiched between these two profiles are a warm white LED and an Edison E27 screw-in fitting that allows the device to be connected to any standard lamp holder. A familiar gesture that leads to the discovery of an option to standard incandescent lighting.

Eine klassische Leuchte, die trotz der neuen DiodenTechnik wie eine traditionelle Glühlampe eingeschraubt wird. Die Leuchte hat einen Außenkörper aus lackiertem Aluminium und einen internen Diffusor aus Polykarbonat. Zwischen den beiden Teilen sind eine LED-Leuchte mit warmem Licht (warmweiß) und ein Edison E27Schraubsockel angebracht. Eine vertraute Geste, mit der eine zur Glühlampe alternative Lichtquelle entsteht.

Un luminaire de forme classique, qui se visse comme une lampe incandescence traditionnelle, mais avec toute la modernité de la technologie des diodes. Réalisée en aluminium vernis et un diffuseur interne en polycarbonate. Intégrés entre les deux profils, une source DEL diffusant une lumière chaude (warm white) et un culot à vis Edison E27 qui permet de visser l’appareil sur n’importe quelle douille standard. Un geste familier qui consent de découvrir une source lumineuse alternative aux sources à incandescence.

Una lámpara de forma clásica, que se atornilla como una bombilla incandescente tradicional pero con una moderna tecnologíoa con diodos. Realizada en aluminio pintado y difusor interno de policarbonato. Entre los dos perfiles están integrados una fuente LED con luz cálida (warm white) y un casquillo de rosca Edison E27, que permite atornillar el aparato a cualquier portalámpara estándar. Un movimiento familiar que lleva al descubrimiento de una fuente luminosa alternativa a la de la incandescencia.

Dimensions

Structure finishes

Cable finishes

Ø 31 cm

black

black

h 23 cm

light blue

light blue

red

red

white

white

Materials aluminium painted body

208

polycarbonate silkscreened

Lamps

Technical data

shade

LED 12W warm white

307

LUCEPLAN

LUCEPLAN

209


210

LUCEPLAN

LUCEPLAN

211


COSTANZA SUSPENSION

COSTANZA SUSPENSION

costanza

design Paolo Rizzatto, 1986

Elegante e leggera, diffonde una gradevole luce calda attraverso il paralume in policarbonato serigrafato. L‘altezza della versione saliscendi è regolata dal caratteristico contrappeso in acciaio inox.

Elegant and light, this

Elegant und leicht,

lamp emits a pleasant warm

verbreitet Sie ein

light through a silk-screened

angenehm warmes Licht

polycarbonate shade.

über den Lampenschirm

The lamp’s height may be

aus siebgedrucktem

adjusted by means of a

Polykarbonat. Durch Ziehen

characteristic stainless steel

am charakteristischen

counterweight.

Gegengewicht aus Edelstahl wird bei der Zugleuchte die Pendelhöhe reguliert.

Elégante et légère, elle

Dimensions h 100/150 cm or 100/250 cm

Elegante y ligera, difunde

diffuse une agréable lumière

una agradable luz cálida

chaude par l’abat-jour en

a través de la pantalla de

polycarbonate sérigraphié.

serigrafía de policarbonato.

La hauteur de la version monte

La altura de la versión sube-

et baisse est réglée par le

baja está regulada por el

caractéristique contrepoids en

característico contrapeso de

acier inox.

acero inoxidable.

Structure finishes

Diffuser finishes

alu

shade Ø 40 cm

Family

blue

44

ivory

92

pistachio

134

Materials

Lamps

orange

aluminium body,

max 150W E27

red

Technical data

interchangeable polycarbonate

105/140W halogen energy saver

black

318

silkscreened shade

20/23W fluorescent

white

steel counterweight (only for up and down version)

212

LUCEPLAN

LUCEPLAN

213


COSTANZA SUSPENSION

214

LUCEPLAN

COSTANZA SUSPENSION

LUCEPLAN

215


COSTANZA SUSPENSION

216

LUCEPLAN

COSTANZA SUSPENSION

LUCEPLAN

217


COSTANZINA SUSPENSION

COSTANZINA SUSPENSION

costanzina design Paolo Rizzatto, 1992

Il paralume in policarbonato colorato illumina con personalità lo spazio in cui viene sospeso. L’interruttore ad astina vicino alla sorgente luminosa comanda l’accensione. Il contrappeso in zama consente la regolazione dell’altezza.

The coloured

Der Lampenschirm aus

polycarbonate lampshade

farbigem Polykarbonat

illuminates with character any

beleuchtet mit Persönlichkeit

room in which it is suspended.

den Raum, in dem er

The lamp is turned on by

aufgehängt wird.

means of a rod switch placed

Mit einem Stäbchen-Schalter

next to the source of light.

an der Fassung wird die

The height is adjusted

Lichtquelle eingeschaltet.

by means of a zamak

Das Gegengewicht aus

counterweight.

Zamak ermöglicht die Höhenverstellung.

L’abat-jour en

Dimensions h 100/250 cm

La pantalla de

polycarbonate coloré

policarbonato coloreado

illumine avec personnalité

ilumina conpersonalidad el

l’espace où il est suspendu.

espacio en el que es colgada.

L’interrupteur à tige près de la

El interruptor de varilla

source lumineuse commande

ubicado cerca de la fuente

l’allumage.

lumínica controla el encendido.

Le contrepoids en zamac

El contrapeso de zamak

permet le réglage de la

permite la regulación de la

hauteur.

altura.

Structure finishes

Diffuser finishes

white

shade Ø 26 cm

Family

blue

50

ivory

136

pistachio orange

218

Materials

Lamps

red

Technical data

interchangeable

max 60W E14

black

319

polycarbonate

42W halogen energy saver

white

silkscreened shade

12W fluorescent

LUCEPLAN

LUCEPLAN

219


C-SPOT SUSPENSION

C-SPOT SUSPENSION

c-spot

design A.G. Cavalchini / D. Perrucci, 2003

Leggera e funzionale, la sua luce è diffusa da un cono in policarbonato bianco ad alta resistenza termica. Sospesa mediante un cavo con guaina trasparente, è una lampada che, nella sua semplicità, consente di dare vita a sobrie coreografie di punti luce.

Light and functional, this

Leicht und funktionell. Das

lamp’s light is emitted through

Licht wird über einen Kegel

a white polycarbonate cone.

aus sehr hitzebeständigem

Suspended by a cable in

weißem Polykarbonat

a transparent cover, its

verbreitet.

simplicity helps enliven sober

Aufhängung an einem

lighting arrangements.

gedrillten Kabel mit transparentem Mantel. Eine Leuchte, die dank ihrer einfachen Form bestens geeignet ist für nüchterne Choreographien des Lichts.

Légère et fonctionnelle,

Ligera y funcional, su luz se

la lumière qu’elle produit

difunde a través de un cono de

est diffusée par un cône

policarbonato blanco con una

en polycarbonate blanc à

elevada resistencia térmica.

haute résistance thermique.

Suspendida mediante un cable

Suspendue par un câble

con funda transparente, es

avec une gaine transparente,

una lámpara que, aun siendo

cette lampe permet dans sa

extremadamente simple,

simplicité de créer de sobres

permite crear coreografías

chorégraphies de points

sobrias de puntos de luz.

d’éclairage.

Dimensions h 250 cm

Structure finishes alu

Diffuser finishes white

Technical data 320

rose Ø12 cm head Ø 11,2 cm

Materials

220

Lamps

polycarbonate with stainless

max 60W E14

steel support

42W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

221


GLASSGLASS SUSPENSION

GLASSGLASS SUSPENSION

glassglass design Paolo Rizzatto, 1998

La versatilità di un sistema componibile e l’eleganza del pezzo unico. La struttura a maniglia in alluminio pressofuso sostiene con sicurezza una serie di vetri diffusori realizzati secondo le antiche tradizioni della soffiatura. Il cavo elettrico, ingabbiato in una maglia di acciaio, è portante.

Modularity for versatility

Die Vielseitigkeit einer

combines with the elegance of

Systemleuchte und die

a unique product.

Eleganz des Einzelstücks.

The die-cast aluminium

Die griffförmige Halterung aus

handle structure securely

Aluminiumpressguss_dient

supports a series of diffuser

als sichere Aufhängung für

glasses, blown following

das Diffusorglas, das nach

ancient traditions.

antiker Glasbläsertradition

The load bearing electrical

hergestellt wird.

wire is enclosed in a steel

Das Stromkabel, das mit

sheath.

einem Stahlnetz ummantelt ist, dient gleichzeitig als Abhängung.

Diffusers’ dimensions h from 27 to 56 cm

La versatilité d’un système

La versatilidad de un

à éléments et l’élégance d’une

sistema componible y la

pièce unique. La structure à

elegancia de la pieza única.

poignée en aluminium moulé

La estructura con empuñadura

sous pression soutient en

de aluminio moldeado sostiene

toute sécurité une série de

con seguridad el cristal difusor

verres réalisée selon les

realizado según las antiguas

anciennes traditions du

tradiciones del soplado.

soufflage. Le câble électrique,

El cable, encerrado en una

emprisonné dans une maille

malla de acero, sostiene la

d’acier, est portant.

pantalla.

Structure finishes

Diffuser finishes

alu

opal

Technical data 326

transparent

Ø from 15 to 52 cm

sand blasted/transparent

Materials

Lamps

glass diffuser

max 250W E27

die-cast aluminium structure

105/140W halogen enegy saver 205W halogen energy saver 23W fluorescent

222

LUCEPLAN

LUCEPLAN

223


224

LUCEPLAN

LUCEPLAN

225


GRANDE COSTANZA SUSPENSION

GRANDE COSTANZA SUSPENSION

grande costanza design Paolo Rizzatto, 2006

Una lampada tanto visibile quanto leggera ed equilibrata. Il sottile paralume in policarbonato diffonde una luce avvolgente capace di illuminare con calore sia gli spazi domestici che quelli pubblici.

A visible and at the same

Eine ebenso sichtbare

time light and well-balanced

wie leichte und ausgewogene

lamp.

Leuchte. Der feine

The slender polycarbonate

Leuchtenschirm aus

shade emits a pleasant glow

Polykarbonat verbreitet ein

that can warmly illuminate

einhüllendes Licht, das private

both domestic and public

und öffentliche Räume mit

spaces.

Wärme zu beleuchten vermag.

Une lampe avec une grande

Una lámpara tan visible

présence, légère et équilibrée.

como ligera y equilibrada. La

Le fin abat-jour en

sutil pantalla en poliarbonato,

polycarbonate diffuse une

difunde una luz envolvente

lumière agréable capable

capaz de iluminar con calidez

d’éclairer chaleureusement

tanto los espacios domésticos

tous les environnements,

como públicos.

publics et privés.

Dimensions

Structure finishes

Diffuser finishes

Family

white

h min 100 - max 475 cm

98 276

shade Ø 70 cm

Materials

Lamps

Technical data

polycarbonate shade

max 3x100W E27

328

3x70W halogen energy saver 3x20/26W fluorescent 70W metal halide

226

LUCEPLAN

LUCEPLAN

227


GRANDE COSTANZA SUSPENSION

228

LUCEPLAN

GRANDE COSTANZA SUSPENSION

LUCEPLAN

229


HAPPY HAPPY SUSPENSION

HAPPY HAPPY SUSPENSION

happy happy design J. Ejhed / A. Stratimirovic, 2003

Realizzata in un unico elemento di polietilene dispone di uno schermo diffusore opalino per una illuminazione diffusa o di una griglia dark-light per luce diretta. Le sorgenti fluorescenti garantiscono efficienza e qualità luminosa a bassi consumi. Happy Happy si colora tramite l’inserimento di filtri colorati disponibili in rosso, blu e giallo. .

Made of a single

Der semitransparente

polyethylene structure, this

Polyethylenkörper ist aus

lamp comes with an opal

einem Stück gefertigt.

diffuser screen that provides

Die Version mit opalfarbiger

diffused lighting or a dark-

Abdeckung schafft ein

light grille that provides direct

diffuses Licht im Vergleich

lighting.

zur Version mit Dark-light

Fluorescent lamps guarantee

Raster für direktes Licht.

efficiency, quality of light and

Die Leuchtstofflampen

low consumption.

gewährleisten Effizienz und

Happy Happy can be coloured

Lichtqualität bei niedrigem

by inserting filters available in

Verbrauch. Drei übereinander-

red, blue and yellow.

legbare farbige Filter die erlauben die Leuchte zu färben.

Réalisée en un élément

Realizada en un único

unique en polyéthylène, elle

elemento de polietileno

dispose d’un écran diffuseur

dispone de una pantalla

opalin pour un éclairage

difusora opalina para obtener

homogène ou avec un

una iluminación difusa o de

réflecteur dark-light pour une

una parrilla dark-light para luz

lumière directe.

directa.

Les sources fluorescentes

Las fuentes fluorescentes

assurent efficacité et

garantizan eficacia y calidad

qualité lumineuse à faibles

lumínica de bajo consumo.

consommations. Trois filtres

Tres filtros de color y

colorés et superposables

superponibles permiten

permettent de colorer la

colorear la lámpara.

lampe.

Dimensions

Structure finishes

Filter finishes

l 142 cm

semi-transparent

blue

h 50 to 200 cm

satin-finished body

green

Technical data 330

red Materials

Lamps

polyethylene,

2x36W or 2x54W

aluminium grid,

tubolar fluorescent

yellow

polycarbonate filter

230

LUCEPLAN

LUCEPLAN

231


HAPPY HAPPY SUSPENSION

232

LUCEPLAN

HAPPY HAPPY SUSPENSION

LUCEPLAN

233


hope

design Francisco Gomez Paz / Paolo Rizzatto, 2009

Leggerissima e scomponibile, Hope ripropone la magia dei lampadari della tradizione, interpretandola con sofisticate tecnologie moderne e materiali contemporanei. Una serie di sottili lenti Fresnel di policarbonato moltiplica la luce della sorgente luminosa, ricreando un gradevole effetto sfavillante, festoso, punteggiato da tanti piccoli riflessi.

Superleicht und zerlegbar: Hope nimmt Bezug auf

the magic of traditional

traditionelle Lampenformen,

chandeliers, reinterpreting

interpretiert diese aber neu,

them with sophisticated

mit hoch entwickelten neuen

modern technologies and

Technologien und zeitgemäßen

contemporary materials.

Materialien. Eine Reihe

A series of thin polycarbonate

dünner Fresnel-Linsen aus

Fresnel lenses multiply the

Polykarbonat vervielfacht

light from the light source,

das Licht des Leuchtmittels

recreating a pleasant, glittery

und schafft einen angenehm

and party-like atmosphere,

glitzernden, festlichen, mit

sprinkled with thousands of

zahlreichen kleinen Reflexen

tiny reflections.

blitzenden Effekt.

D’une grande légèreté et

Hope, muy ligera y

démontable à loisir, Hope

desmontable, propone

invite à redécouvrir la magie

de nuevo la magia de los

des lampadaires traditionnels

candelabros de techo

réinterprétée avec les

tradicionales, interpretándola

technologies sophistiquées

con sofisticadas tecnologías

d’aujourd’hui et des matières

modernas y materiales

contemporaines.

contemporáneos.

Une série de fines lentilles

Una serie de lentes finos de

de Fresnel en polycarbonate

Fresnel en policarbonato

multiplie la lumière de la

multiplica la luz de la

source lumineuse, recréant

fuente luminosa, recreando

ainsi un agréable effet

un agradable efecto

étincelant, festif, ponctué

resplandeciente, alegre,

d’une multitude de petits

punteado con muchos

reflets.

pequeños reflejos.

Dimensions suspension h 49, 54, 66, 90 cm Ø 61, 72, 110, 200 cm

Structure finishes

Fresnel lens finishes

Materials pressed and bent mirror polished stainless steel frame, injection moulded polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses

Lamps

Compasso d’Oro ADI

234

Incredibly light and easy to dismantle, Hope presents

LUCEPLAN

polished

Family

transparent

100

transparent arms

152

max 250W E27

Technical data

105/140W halogen energy saver

331

23W, 42W fluorescent

LUCEPLAN

235


236

LUCEPLAN

LUCEPLAN

237


HOPE SUSPENSION

238

LUCEPLAN

LUCEPLAN

239


HOPE SUSPENSION

La famiglia di lampade Hope si declina in modelli da terra, da parete, da soffitto e a sospensione. Grazie a un pratico kit di montaggio, la versione a sospensione, proposta in quattro misure, offre inoltre un’ampia varietà di configurazioni, personalizzabili secondo composizioni sovrapposte in grado di valorizzare ogni tipo di spazio.

HOPE SUSPENSION

The Hope family includes

besteht aus Boden-, Wand-,

hanging lamps. A handy

Decken- und Pendelleuchten.

assembly kit for the hanging

Dank eines praktischen

versions, available in four

Montagesets bietet die

sizes, offers a wide variety of

in vier Größen erhältliche

arrangements which can be

Pendelleuchte zahlreiche

personalized with overlapping

Möglichkeiten.

compositions that will

Die Leuchtenarme lassen

enhance any space.

sich in Stufen individuell Konfigurieren, sodass sich jeder beliebige Raum aufwerten lässt.

La famille de la Hope

240

LUCEPLAN

Die Lampenfamilie Hope

floor, wall, ceiling and

La familia de lámparas

se décline en modèle au

Hope se declina en modelos

sol, muraux, de plafond et

de pie, pared, techo y

à suspension. Grâce à un

suspensión. Gracias a un

kit de montage pratique,

práctico kit de montaje,

la version à suspension,

la versión de suspensión,

proposée en quatre mesures,

propuesta en cuatro medidas,

offre par ailleurs une vaste

ofrece además una amplia

variété de configurations,

variedad de configuraciones,

personnalisables selon des

que pueden personalizarse

compositions superposées en

según composiciones

mesure de valoriser toutes les

superpuestas que consiguen

typologies d’espace.

valorizar todo tipo de espacios.

LUCEPLAN

241


HOPE SUSPENSION

D66 composition kits

242

LUCEPLAN

A

B

C

D

D66/105 D66/42 D66/42

D66/105 D66/18 D66/18

D66/105 D66/18 D66/42

D66/105 D66/42 D66/18

h tot min 157.5”

h tot min 143”

h tot min 143.3”

h tot min 147.2”

weight 70.5 lb

weight 50.7 lb

weight 50.7 lb

weight 60.6 lb

E

F

G

H

D66/42 D66/105 D66/42

D66/42 D66/105 D66/18

D66/18 D66/105 D66/42

D66/18 D66/42 D66/105

h tot min 127.9”

h tot min 117.7”

h tot min 127.6”

h tot min 98”

weight 70.5 lb

weight 60.6 lb

weight 60.6 lb

weight 60.6 lb

I

L

M

N

D66/42 D66/42 D66/42

D66/18 D66/18 D66/105

D66/42 D66/42 D66/18

D66/42 D66/18 D66/42

h tot min 96.5”

h tot min 119.3”

h tot min 90”

h tot min 86.2”

weight 46.3 lb

weight 50.7 lb

weight 36.4 lb

weight 36.4 lb

P

Q

R

D66/18 D66/42 D66/18

D66/18 D66/18 D66/42

D66/42 D66/18 D66/18

h tot min 78”

h tot min 78”

h tot min 83.8”

weight 26.5 lb

weight 26.5 lb

weight 26.5 lb

LUCEPLAN

243


LIGHTDISC SUSPENSION

LIGHTDISC SUSPENSION

lightdisc

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2005

Leggerissimo e sottile, il disco luminoso in policarbonato emette una luce diffusa e intensa. Il disegno circolare della lampada asseconda la forma dell’ultima generazione di lampade fluorescenti.

The light and subtle

Die federleichte und

luminous disc made of

ultraflache Lichtscheibe aus

polycarbonate emits a soft

Polykarbonat verbreitet ein

and intense light.

weiches und intensives Licht.

The lamp’s circular design

Die runde Bauform der

follows the shape of the latest

Leuchte ermöglicht den

generation of fluorescent

Einsatz der neuen T5

lamps.

Ringröhren Generation.

Le disque lumineux en

Muy ligera y sutil, el disco

polycarbonate, très léger et fin,

luminoso en policarbonato

diffuse une lumière douce et

emite una luz suave e intensa.

puissante.

El diseño circular de la

Le dessin circulaire de la

lámpara secunda la forma

lampe intègre la forme de

de la última generación de

la dernière génération des

lámparas fluorescentes.

ampoules fluorescentes.

Dimensions

Structure finishes

Front finishes

Family

h 30/180 cm

transparent

opaline

166

Ø 40 cm

metallized

transparent

282

h 6,7 cm

Materials

Lamps

Technical data

unbreakable,

55W T5 circular fluorescent

336

watertight polycarbonate

244

LUCEPLAN

LUCEPLAN

245


MIRANDA SUSPENSION

MIRANDA SUSPENSION

miranda design Paolo Rizzatto, 2005

Anche nel modello a sospensione, Miranda esprime la sua classica e misurata eleganza. Il diffusore in vetro soffiato bianco opalino è sorretto da una staffa che si protende dall’anello portalampada, la cui forma cilindrica risolve in modo elementare il montaggio e lo smontaggio dei componenti.

Miranda reflects its classic

Pendelleuchte überzeugt

in the suspension model.

Miranda mit klassischer,

The diffuser in opal blown

gemessener Eleganz. Der

glass is supported by an

mundgeblasene opalweiße

arm extending out from

Schirm wird mit einem Ring

the lampholder ring, whose

auf die Fassung montiert,

cylindrical form makes the

deren zylindrische Form

assembly and disassembly of

auf elementare Weise die

the components easier.

Verbindung der Bauteile löst.

Dans le modèle à

Dimensions h 50/250 cm

Auch in der Version als

and measured elegance also

También en el modelo de

suspension également,

suspensión, Miranda expresa

Miranda exprime toute son

su clásica y equilibrada

élégance classique et mesurée.

elegancia. El difusor de cristal

Son diffuseur en verre soufflé

soplado blanco opalino

blanc opalin est soutenu par

queda sujeto por un soporte

un étrier fixé sur l’anneau

que se extiende desde el

de la douille, dont la forme

anillo portalámpara, cuya

cylindrique résout de façon

forma cilíndrica resuelve

élémentaire le problème du

de forma elemental el

montage et du démontage des

montaje y desmontaje de los

éléments.

componentes.

Structure finishes

Diffuser finishes

alu

Family

opal

62 114

ø 35 cm

246

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body,

max 250W E27

340

blown glass diffuser

105/140W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

247


MIRANDOLINA SUSPENSION

MIRANDOLINA SUSPENSION

mirandolina design Paolo Rizzatto, 2005

Discreta ed essenziale, si inserisce nello spazio con eleganza e proporzione. I riflessi della struttura in alluminio giocano con le trasparenze bianco opaline del diffusore in vetro soffiato. La serie comprende la versione da tavolo e a sospensione.

Discreet and essential,

Diskret und schlicht fügt

it becomes part of the

sie sich mit Eleganz und

surroundings with elegance

Ebenmaß in ihre Umgebung

and proportion.

ein.

The reflection of the aluminum

Die Reflektionen des Ständers

structure mix with the white

spielen mit der Transparenz

opal transparencies of the

des opalweißen Schirms

blown glass. The series

aus mundgeblasenem Glas.

includes the table and

Die Familie bietet Tisch- und

suspension version.

Pendelausführungen.

Discrète et essentielle, elle

Discreta y esencial, se

est destinée à des espaces

introduce en el espacio con

élégants contemporains et

elegancia y proporción.

classiques.

Los reflejos de la estructura

Les reflets de la structure

de aluminio juegan con las

en aluminium jouent avec

transparencias blanca opal del

les transparences blanches

difusor de cristal soplado.La

opalines du diffuseur en verre

serie comprende la versión de

soufflé. La série comprend la

mesa y suspensión.

version de table et suspension.

Dimensions h 50/200 cm

Structure finishes alu

Diffuser finishes

Family

opal

66

ø 21 cm

248

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body,

max 60W E14

341

blown glass diffuser

42W halogen energy saver

LUCEPLAN

LUCEPLAN

249


PLISSÉ SUSPENSION

PLISSÉ SUSPENSION

plissé design Inga Sempé, 2007

Lampada a sospensione regolabile in ampiezza. Un sistema a doppio pantografo consente di estendere il fascio luminoso con un semplice gesto da un minimo di 60 a un massimo di 160 cm. Il paralume, caratterizzato da una sofisticata plissettatura a fisarmonica, si adatta facilmente alle variazioni di volume.

Adjustable width

Pendelleuchte. Ein doppelter

pantograph system allows

Pantografmechanismus

easy extension of beam from

erlaubt es, das Lichtbündel

a minimum of 60 cm to a

mit einem Handgriff von 60 cm

maximum of 160 cm. Stylish

auf 160 cm auszuziehen.

pleated shade easily adapts to

Der Schirm wird durch seinen

variations in volume.

raffinierten ZiehharmonikaFaltenwurf charakterisiert. Damit passt er sich leicht der Volumenveränderung an.

Lampe à suspension

Dimensions height of lampshade 30 cm

regulable en anchura.

Un système à double

Un sistema de doble

pantographe permet d’allonger

pantógrafo permite extender

le faisceau lumineux d’un

el haz luminoso con un simple

simple geste, d’un minimum de

gesto, desde un mínimo de 60

60 à un maximum

cm a un máximo de 160 cm.

de 160 cm. L’abat-jour, qui

La pantalla, caracterizada por

se caractérise par un plissé

unos sofisticados pliegues

en accordéon d’une grande

como acordeón, realizada en

sophistication, s’adapte

tejido técnico de aluminio y

facilement aux variations de

poliéster, se adapta fácilmente

volume.

a las variaciones de volumen.

Structure finishes

Shade finishes

polished

white

Technical data 347

black

Materials

Lamps

stainless steel structure,

max 7x60W E14

lampshade in technical

7 x 42W halogen energy saver

aluminium material

dimmable with wall controls

and polyester

7x12W fluorescent

LUCEPLAN

Lámpara de suspensión

réglable en largeur.

variable with from 60 to 160 cm

250

In der Breite verstellbare

suspension lamp. Double

LUCEPLAN

251


PLISSÈ SUSPENSION

252

LUCEPLAN

PLISSÈ SUSPENSION

LUCEPLAN

253


POD LENS SUSPENSION

POD LENS SUSPENSION

pod lens design Ross Lovegrove, 1998

Realizzata interamente in policarbonato colorato diffonde una luce intensa, variata e direzionata. I colori del diffusore sono gli stessi dei cavi elettrici rivestiti in neoprene.

This lamp, made

Die vollkommen aus

completely of polycarbonate,

Polykarbonat gefertigte Hülle

emits an intense, varying and

verbreitet ein intensives,

concentrated light.

wandelbares und gerichtetes

The diffusers come in the

Licht. Der Diffusor hat die

same colours as the neoprene

gleichen Farben wie die

electrical cable.

mit Neopren überzogenen elektrischen Kabel.

Entièrement réalisée en

Realizada íntegramente en

polycarbonate, elle diffuse

policarbonato, difunde una luz

une lumière intense et directe.

intensa, variada y direccional.

Les couleurs du diffuseur

Los colores del difusor son los

sont les mêmes que les

mismos que los de los cables,

câbles électriques revêtus de

revestidos en neopreno.

néoprène.

Dimensions

Structure finishes

h 28,5 cm

grey

Ø 10,5 cm

sage green

Family 288

terracotta Technical data Materials

Lamps

injection-moulded

23W fluorescent

348

polycarbonate

254

LUCEPLAN

LUCEPLAN

255


QUEEN TITANIA SUSPENSION

queen titania design Alberto Meda, Paolo Rizzatto, 2005

Raddoppiata nelle dimensioni e nell’impatto visivo, è progettata per l’illuminazione dei grandi ambienti. Una coppia di filtri intercambiabili consente di colorare il corpo in alluminio senza interferire con l’emissione di luce bianca.

With its doubled size

Mit doppelter Spannweite

and scale, it is designed to

und beeindruckendem

enlighten large spaces.

Volumen ist sie für die

A pair of interchangeable

Gestaltung von großen

filters colour the body of the

Räumen entwickelt worden.

fitting, without interfering with

Ein Paar austauschbarer Filter

the emission of white light.

ermöglicht es, den Aluminium Körper einzufärben, ohne das weiße Licht der Leuchte zu beeinflussen.

Doublées dans les

De dimensiones duplicadas

dimensions avec un fort

lo mismo que el impacto

impact visuel, elle est destinée

visible, se proyectó para

à éclairer les grands volumes.

la iluminación de grandes

Une paire de filtres

ambientes.

interchangeables permet de

Una pareja de filtros

colorer le corps en aluminium

intercambiables permiten

sans modifier la diffusion de la

colorear el cuerpo de aluminio,

lumière blanche.

sin interferir en la emisión de luz blanca.

Dimensions l 140 cm

Structure finishes alu

h 16 cm

Filters finishes violet

Technical data 349

yellow green blue

Materials

Lamps

steel bearing structure,

max 2x250W E27

aluminium lamellar shell

2x205W halogen energy saver

red

2x105/140W halogen energy saver 70W metal halide

256

LUCEPLAN

LUCEPLAN LUCEPLAN

257

61


258

LUCEPLAN

LUCEPLAN

259


STARGLASS SUSPENSION

STARGLASS SUSPENSION

starglass design Paolo Rizzatto, 2005

Due sottili cavi in acciaio sostengono il diffusore in vetro prismatizzato stampato capace di una brillante performance luminosa. Dispone di un accessorio antiabbagliamento.

Two thin steel cables

Zwei dünne Stahlseile

sustain the glass prismatic

halten den Schirm aus

diffuser which gives an

Prismenglas, der eine

excellent distribution of light.

außergewöhnliche

An anti-glare accessory is

Lichtverteilung erzielt.

available.

Kann durch ein Zubehör entblendet werden.

Deux câbles fins en acier

Dos sutiles cables de acero

soutiennent le diffuseur en

sujetan la pantalla de cristal

verre prismatique.

en forma de prisma, con

Un accessoire en verre opalin

sorprendente efecto brillante.

anti-éblouissement est

Dispone de un accesorio anti

disponible.

reflejante.

Dimensions

Lamps

Diffuser finishes

h 25,5 cm,

max 250W E27

Ø 55 cm,

105/140W halogen energy saver

h max 200 cm

205W halogen 23W fluorescent

Materials

Family

transparent

116

Technical data 353

moulded glass

260

LUCEPLAN

LUCEPLAN

261


STRIP SUSPENSION

STRIP SUSPENSION

strip

design Dante Donegani, 1996

Discreta e poco ingombrante coniuga semplicità costruttiva ed elevate prestazioni. Lo spessore minimo del corpo in alluminio rende la lampada leggera dal punto di vista fisico e formale. Lo schermo in policarbonato opalino garantisce una diffusione uniforme delle sorgenti fluorescenti.

Versatile, discreet,

Vielseitig, diskret,

unobtrusive, Strip blends

platzsparend –Strip

simplicity of constructional

kombiniert konstruktive

form with high performance.

Einfachheit mit tadelloser

The slimness of this lamp’s

Leistung. Die minimale

aluminium body renders it

Stärke des Aluminiumprofils

light, both intrinsically and in

verleiht der Leuchte eine

appearance.

physikalische und optische

The opal polycarbonate

Leichtigkeit.

screen guarantees uniform

Der Schirm aus opalfarbenem

fluorescent lighting.

Polykarbonat gewährleistet eine gleichförmige Verteilung des Leuchtstofflichts.

Versatile, discrète, pas

Dimensions

Versátil, discreta, nunca

encombrante, Strip allie

estorba, Strip conjuga

simplicité constructive et

simplicidad creativa y elevadas

prestations impeccables.

prestaciones.

L’épaisseur minimum du

El mínimo espesor del cuerpo

corps en aluminium rend la

de aluminio hace que la

lampe légère d’un point de vue

lámpara sea ligera desde el

physique et formel.

punto de vista físico y formal.

L’écran en polycarbonate

La pantalla de policarbonato

opalin assure une diffusion

opalino garantiza una difusión

uniforme des sources

uniforme de las fuentes

fluorescentes.

fluorescentes.

Structure finishes

Diffuser finishes

74x38,6x8,5 cm

white

74x66,1x8,5 cm

painted alu

h 70/200 cm

polished alu

Family

white opaline

190

Materials

Lamps

Technical data

bent, powder-painted metal

18W, 24W

355

plate body

tubolar fluorescent

opaline polycarbonate sheet diffuser

262

LUCEPLAN

LUCEPLAN

263


SUPERGIÙ SUSPENSION

SUPERGIÙ SUSPENSION

supergiù

design Diego Rossi / Raffaele Tedesco, 2005

Un semplice gesto per interagire con la luce. Realizzata in alluminio naturale anodizzato o verniciato consente di avere due illuminazioni diverse: si alza il riflettore e la luce è concentrata verso il basso; si abbassa il riflettore e la luce è omogeneamente diffusa verso l’alto.

A simple gesture to

Eine schlichte Geste in

interweave light. Made in

der Interaktion mit dem

natural anodized or painted

Licht. Der Schirm aus

aluminium, it allows two

eloxiertem oder lackiertem

different kinds of lighting:

Aluminium ermöglicht

as you raise the reflector

zwei unterschiedliche

you shutter the light to a

Lichtszenarien: nach oben

downward direction, if you

geschoben wird alles Licht

lower the reflector you allow

nach unten konzentriert; nach

for uplighting and downward

unten gezogen strahlt ein Teil

illumination.

des Lichts auch nach oben.

Un mouvement simple pour

Un simple gesto para

choisir la lumière. Réalisée en

interaccionar con la luz.

aluminium naturel anodisé

Realizada en aluminio natural

ou vernis, elle permet deux

anonizado o barnizado.

éclairages différentes: si le

Conciente de tener dos

réflecteur est positionné

iluminaciones diversas: se

vers le haut, la lumière est

levanta el reflector y la luz

concentrée vers le bas, si

se concentra hacia abajo, se

au contraire on abaisse le

baja el reflector y la luz es

réflecteur, la lumière est

homogéneamente difusa hacia

diffusée de façon homogène

arriba.

vers le haut et le bas.

Dimensions

Lamps

h 30 cm

max 150W E27

Diffuser finishes alu

Ø 35 cm

105/140W halogen energy saver

black

Technical data 356

white Materials

burghundy

anodised or painted aluminium reflector

264

LUCEPLAN

LUCEPLAN

265


SUPERGIÙ SUSPENSION

266

LUCEPLAN

SUPERGIÙ SUSPENSION

LUCEPLAN

267


TITANIA SUSPENSION

TITANIA SUSPENSION

titania

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 1989

Leggera e versatile, si colora grazie a una coppia di filtri in policarbonato che non interferisce con l’emissione di luce bianca. L’orditura delle centine in alluminio riflette la luce e nasconde la lampadina in un volume trasparente e sorprendente. Il contrappeso sferico permette la regolazione dell’altezza.

Light and versatile, the

Leicht und vielseitig.

use of a pair of polycarbonate

Die einsteckbaren Polykar-

filters allows this lamp

bonat Filter verleihen dem

to change colour without

Korpus Farbe, ohne das abge-

interfering with the emission

strahlte Licht einzufärben.

of white light. The complex

Der Rippenaufbau reflektiert

aluminium rib assembly

das Licht, verbirgt jedoch das

solution reflects light

Leuchtmittel in einer leichten,

through a transparent and

überraschenden Hülle.

surprising shape. A spherical

Das kugelförmige Gegenge-

counterweight allows the

wicht ermöglicht die Höhen-

lamp to be adjusted in height.

verstellung.

Légère et versatile, elle se

Dimensions h 100/300 cm

Ligera y versátil, se colorea

colore grâce à des filtres en

gracias a un par de filtros

polycarbonate qui ne modifient

de policarbonato que no

pas la diffusion de la lumière

interfieren con la emisión de

qui reste blanche.

luz blanca.

L’ourdissage des lamelles en

La urdimbre de los festones

aluminium reflète la lumière

de aluminio refleja la luz pero

mais dissimule l’ampoule dans

esconde la bombilla en un

un volume léger et surprenant.

volumen ligero y sorprendente.

Le contrepoids sphérique

El contrapeso esférico permite

permet le réglage de la hauteur.

laregulación de la altura.

Structure finishes

Filters finishes

alu

Family

violet

118

yellow

diffuser 70x27x8 cm

green Materials

Lamps

blue

Technical data

steel bearing structure,

max 250W E27

red

357

aluminium lamellar shell

205W halogen energy saver 23W fluorescent

268

LUCEPLAN

LUCEPLAN

269


TITANIA SUSPENSION

270

LUCEPLAN

TITANIA SUSPENSION

LUCEPLAN

271


TRAMA SUSPENSION

TRAMA SUSPENSION

trama

design L. Balestrini / P. Longhi, 1986

La forma e la serigrafia del diffusore in policarbonato esaltano la qualità della luce alogena o fluorescente che viene diffusa nell’ambiente in modo uniforme. Progettata nelle due versioni ad altezza fissa o regolabile con contrappeso.

The shape and

Die Form und der

silk-screening of the

Siebdruck des Diffusors aus

polycarbonate diffuser

Polykarbonat harmonieren

enhance the quality of the

mit der Qualität des Halogen-

halogen or fluorescent light,

oder Leuchtstofflichts, das im

emitted uniformly.

Raum gleichmäßig verbreitet

The lamp comes in two

wird. In zwei Ausführungen als

models, one of a fixed height

Pendel- oder Zugleuchte mit

and the other, adjustable

Gegengewicht erhältlich.

in height with the use of a counterbalance.

La forme et la sérigraphie

Dimensions h 80/170 cm

La forma y la serigrafía

du diffuseur en polycarbonate

del difusor de policarbonato

exaltent la qualité de la lumière

exaltan la calidad de la luz

halogène ou fluorescente qui

halógena o fluorescente que

est diffusée dans la pièce de

se difunde en el ambiente

manière uniforme.

uniformemente.

Conçue dans les deux versions

Proyectada en dos versiones

à hauteur fixe ou réglable avec

con altura fija o regulable con

contrepoids.

contrapeso.

Structure finishes

Diffuser finishes

alu

Family

white

194

Ø 50 or 64 cm

Technical data Materials

Lamps

aluminium body,

max 300W R7s

weft-silkscreened

240W halogen energy saver

polycarbonate diffuser

55W T5 rircular fluorescent

358

pyrex glass for safety

272

LUCEPLAN

LUCEPLAN

273


esterni outdoor aussenleuchten extĂŠrieurs exteriores

LUCEPLAN

275


GRANDE COSTANZA OUTDOOR

GRANDE COSTANZA OUTDOOR

grande costanza open air design Paolo Rizzatto, 2008

La nuova versione outdoor è in grado di dare luce a terrazze e giardini con eleganza ed efficienza. Disponibile nelle versioni con paralume bianco avorio, ruggine e verde. Stelo bianco, ruggine o alluminio.

The new outdoor version

Die neue outdoor-Version

is able to give light to terraces

gibt mit Eleganz und Effizienz

and garden with elegance and

Licht fuer Terrassen und

efficiency.

Garten.

Available with off-white, rust,

Erhaetlich mit cremefarbenem,

or light green shade. Stem is

rostfarbenem oder leicht

white, rust or aluminium.

grünem Schirm. Die Struktur ebenso in weiß, rostfarben oder Aluminium.

La nouvelle version openair

La nueva versión outdoor

pour éclairer avec élégance et

es capaz de iluminar terrazas

efficacité les terrasses et les

y jardines con elegancia y

jardins.

eficacia.

Différentes versions sont

Disponible en la versión con

disponibles, structures et

pantalla blanco roto, rojiza y

bases en coloris aluminium,

verde.

blanc et rouille, avec abat jour

Pie en blanco, rojizo o aluminio.

en polycarbonate de coloris, blanc ivoire, rouille et vert.

Dimensions

276

Structure and base finishes

Diffuser finishes

Family

h 221 cm

white

off-white

98

base 36x36 cm

rust

rust

226

shade Ø 70 cm

alu

light green

Materials

Lamps

Stake finishes

Technical data

stainless steel painted stem

max 250W E27

329

and base polycarbonate

205W halogen energy saver

diffuser

23W fluorescent

LUCEPLAN

alu

LUCEPLAN

277


GRANDE COSTANZA OUTDOOR

278

LUCEPLAN

GRANDE COSTANZA OUTDOOR

LUCEPLAN

279


JAVELOT OUTDOOR

javelot macro design Odile Decq, 2010

Questa evocativa creazione luminosa si articola in tre corpi realizzati in alluminio e dotati di estremità coniche in metacrilato satinato, in grado di irradiare una suggestiva luce a sorgenti LED. I tre ‘giavellotti’ hanno infatti lunghezze diverse e si incrociano mediante un giunto asimmetrico, montato sullo stelo, dando vita a inconsuete coreografie da esterni.

This evocative lighting

Eine eindrucksvolle

fixture dedicated to the

Leuchtenkreation mit

extension project of MACRO

Aluminiumkörper und

– Rome’s Museum of

konischen Leuchtspitzen

Contemporary Art – has three

aus satiniertem Metacrylat,

aluminium bodies with conical

deren LED-Leuchtquellen

satin-finished methacrylate

suggestives Licht verbreiten.

tips that shed suggestive

Die drei “Speerspitzen” sind

light from LED sources. The

unterschiedlich lang, überkreuzen

three “javelins” have different

sich dank eines asymmetrischen

lengths and intersect at

Verbindungselements auf

an asymmetrical joint,

dem Schaft und schaffen

assembled on the stem, to

so überraschende neue

create unprecedented outdoor

Choreographien des Lichts.

choreographies. Cette création lumineuse

Esta evocadora creación

d’un grand impact s’articule

luminosa está articulada en

en trois corps réalisés

tres cuerpos realizados en

en aluminium et dotés

aluminio y dotados de extremos

d’extrémités coniques

cónicos de metacrilato satinado,

en méthacrylate dépoli,

capaz de irradiar una sugestiva

en mesure de diffuser un

luz mediante fuentes de LED.

éclairage d’une grande

En efecto, las tres ‘jabalinas’

suggestion à partir de sources

poseen una longitud distinta y se

DEL. Les trois ’javelots’ ont en

entrecruzan mediante una junta

effet une longueur différente

asimétrica, montada en el pie,

et se croisent par le biais d’un

creando insólitas coreografías

joint asymétrique, monté sur

propias de exteriores.

le pied, créant ainsi d’insolites chorégraphies d’extérieur.

Dimensions h 250 cm

Structure and base finishes black

Diffuser finishes

Family

satined

158

Ø 150 cm

Materials

Lamps

Technical data

aluminium body painted black,

3 x 2 LED 8W warm white

333

cone satined methacrylate diffuser

280

LUCEPLAN

LUCEPLAN

281


LIGHTDISC OUTDOOR

LIGHTDISC OUTDOOR

lightdisc

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto, 2002 Sottile ed essenziale, Lightdisc è composta da due gusci in policarbonato stampato a iniezione. Lo spessore, ridotto al minimo, e la sobrietà del disegno consentono all’apparecchio di inserirsi armonicamente in ogni tipo di contesto.

Slim and minimalistic,

essentiell, ist aus zwei

two injection-moulded

Schalen aus druckgestanztem

polycarbonate shells.

Polykarbonat zusammen

Its minimal depth and sober

gesetzt. Die auf ein

design allows it to blend

Mindestmaß reduzierte

harmonically with any

Stärke und das nüchterne

environment.

Design sorgen dafür, dass sich die Leuchte in jede Umgebung harmonisch einpasst.

Le profil fin et essentiel de

Dimensions

282

Lightdisc, zart und

this lamp is made up of

Delgada y esencial,

Lightdisc se compose de deux

Lightdisc está compuesta por

coquilles en polycarbonate

dos conchas de policarbonato

moulé par injection.

moldeado por inyección. El

Son épaisseur, réduite au

espesor, reducido al mínimo,

minimum, et la sobriété de son

y la sobriedad del diseño

design, permettent à l’appareil

permiten al aparato adaptarse

de se fondre harmonieusement

armónicamente a todo tipo de

dans n’importe quel contexte.

contexto.

Structure finishes

Front finishes

Family

Ø 32, h 5,5 cm

transparent

opaline

166

Ø 40 cm, h 6,7 cm

metallized

transparent

244

Materials

Lamps

Technical data

unbreakable,

22/32/40/55W T5

336

watertight polycarbonate

circular fluorescent

LUCEPLAN

LUCEPLAN

283


LIGHTDISC OUTDOOR

284

LUCEPLAN

LIGHT DISC OUTDOOR

LUCEPLAN

285


METROPOLI OUTDOOR

metropoli

design Alberto Meda / Paolo Rizzatto / Riccardo Sarfatti, 1992

Realizzata in alluminio pressofuso e dotata di un diffusore in policarbonato opalino, Metropoli esprime, con la sua inconfondibile eleganza iconica, una piacevole continuità formale fra il dentro e il fuori dell’architettura. Metropoli viene ora proposta con nuove sorgenti LED per una maggiore efficienza luminosa.

Metropoli, a die-cast

Körper aus

aluminium lamp with an opal

Aluminiumdruckguss

polycarbonate diffuser, brings,

und Diffusor aus

thanks to its distinctive ironic

opalfarbigem Polykarbonat

elegance, an attractive formal

– Metropoli stellt mit

continuity between interior

ihrer unverwechselbaren

and exterior spaces.

ikonischen Eleganz eine

Metropoli is now proposed

angenehme formale

with LED sources for a higher

Fortsetzung zwischen Innen-

efficiency.

und Außenarchitektur dar. Metropoli jetzt mit neuer LEDLichtquelle für eine höhere Effizienz.

Réalisée en aluminium

Realizada en aluminio

moulé avec diffuseur en

fundido a presión y dotada de

polycarbonate opalin,

un difusor de policarbonato

Metropoli exprime, avec son

opalino, Metropoli expresa,

élégance d’icône unique en son

con su inconfundible elegancia

genre, une agréable continuité

icónica, una placentera

formelle entre l’intérieur et

continuidad formal entre lo

l’extérieur de l’architecture.

de dentro y lo de fuera de la

Metropoli est aujourd’hui

arquitectura.

proposée avec une nouvelle

Metropoli viene propuesta con

source LED à haute

una nueva fuente luminosa

performance.

LED para conseguir una mayor eficiencia.

Compasso d’Oro ADI

Dimensions

Structure finishes

Ø from 17 to 56 cm

white

h from 8 to 16 cm

painted alu

Diffuser finishes

Family

opal

178

polished alu (not recommended for outdoor use)

Technical data 339

Materials die-cast aluminium body,

Lamps

or polycarbonate diffuser

halogen, fluorescent or Led according to the optics requested

286

LUCEPLAN

LUCEPLAN

287


POD LENS OUTDOOR

POD LENS OUTDOOR

pod lens design Ross Lovegrove, 1998

Una gemma in policarbonato colorato, impermeabile al vento e alla pioggia da appendere tra i rami, appoggiare sul selciato o piantare nel terreno. Il diffusore, interamente in policarbonato, ha pareti sovrastampate che rendono la lampada impermeabile e i colori resistenti ai raggi ultravioletti.

Dimensions

A coloured, polycarbonate

Ein Kleinod aus farbigem

bud sealed off against the

Polykarbonat, wind- und

wind and rain which can be

regenfest, das in die Zweige

hung in branches, placed

gehängt, auf das Pflaster

on paving or planted in the

gestellt oder in die Erde

ground.

gesteckt werden kann. Die

The diffuser that is made

vollständig aus Polykarbonat

entirely of polycarbonate

gestanzten Schalen des

is moulded and shrouds

Diffusors machen die Leuchte

the lamp and iswaterproof

regendicht und die Farben UV-

with the colours resistant to

beständig.

ultraviolet light.

Bourgeon en polycarbonate

Gema de policarbonato

coloré, imperméable au vent et

coloreado, impermeable al

à la pluie à suspendre entre les

viento y a la lluvia para colgar

branches, à poser sur le sol ou

entre las ramas, apoyar en el

à planter dans la terre.

suelo o plantar en el terreno.

Le diffuseur, tout en

El difusor, íntegramente de

polycarbonate, a les parois

policarbonato, tiene los lados

surmoulées qui rendent la

estampados lo que hace que la

lampe imperméable et les

lámpara sea impermeable y los

couleurs résistantes aux

colores resistentes a los rayos

rayons ultraviolets.

ultravioletas.

Structure finishes

h 28,5 cm

grey

Ø 10,5 cm

sage green

Family 254

terracotta

Materials

Lamps

Technical data

injection-moulded

23W fluorescent

348

polycarbonate

288

LUCEPLAN

LUCEPLAN

289


POD LENS OUTDOOR

290

LUCEPLAN

POD LENS OUTDOOR

LUCEPLAN

291


SKY OUTDOOR

SKY OUTDOOR

sky

design Alfredo Häberli, 2007

Serie di lampade con grado di protezione IP65. Pensata per alloggiare sorgenti a basso consumo, Sky è disponibile nella versionea LED con celle fotovoltaiche e batterie ricaricabili, senza cavi elettrici, oppure LED ad alta efficienza con alimentatore elettronico. La gamma è completata dai modelli per fluorescente elettronica e ioduri metallici.

Range of lamps with IP65

Leuchtenserie mit Schutz-

protection. Designed for

art IP65.

energy saving lamps, Sky is

Gedacht für den Einsatz von

available in versions with LED

energiesparenden Leuchtmit-

with photovoltaic cells and

teln. In der Version mit LED

rechargeable batteries, wire-

ohne Elektroanschluss ist Sky

free, or with high-efficiency

mit Fotovoltaik-Zellen und

LED with electronic power

Akkubatterien ausgestattet,

supply. Models for electronic

oder mit Hochleistungs-LED

fluorescent and metal halide

inkl. Versorgungseinheit. Das

sources complete the range.

Angebot wird von Modellen mit Leuchtstoff- und Metalldampflampen komplettiert.

Série de lampes avec

Serie de lámparas con

indice de protection IP65.

grado de protección IP65.

Conçue pour être utilisée avec

Pensada para alojar fuentes de

des sources lumineuses à

bajo consumo.

basse consommation, Sky est

Sky está disponible en

disponible en version LED,

versión con LED, con células

avec cellules photovoltaïques

fotovoltaicas y baterías

et batteries rechargeables,

recargables, inalámbrica, o

sans câbles électriques,

bien con LED de alta eficacia

ou en version LED à haute

con alimentador electrónico.

performance avec convertisseur

La gama se completa con los

électronique. La gamme

modelos para fluorescente

comprend également des

electrónico y yoduros

modèles pour fluorescence

metálicos.

avec ballast électronique et iodures métalliques.

Dimensions height 16 cm

Structure finishes alu

width 20 cm

white

total height 28 and 70 cm

chestnut

Diffuser finishes opal

Technical data 351

(with vertical supports) Lamps

292

Materials

20W metal halide,

body and cover in die cast

26W fluorescent,

aluminium,

4x1,2W white light LED

polycarbonate diffuser

and photovoltaic cells

LUCEPLAN

LUCEPLAN

293


SKY OUTDOOR

SKY OUTDOOR

SOLAR VERSION

design Alfredo H채berli

294

LUCEPLAN

LUCEPLAN

295


SKY OUTDOOR

296

LUCEPLAN

SKY OUTDOOR

LUCEPLAN

297


SOLAR BUD OUTDOOR

SOLAR BUD OUTDOOR

solar bud design Ross Lovegrove, 1998

La piccola luce che accompagna i passi nel buio. SolarBud non ha bisogno di cavi elettrici perché si ricarica per mezzo della luce del sole. Al tramonto i tre LED bianchi punteggiano con la giusta intensità, sentieri, percorsi, bordi di piscina e ingressi.

A small light that

Das kleine Licht, das

accompanies you in the

die Schritte im Dunkeln

dark. SolarBud doesn’t need

begleitet. SolarBud benötigt

any electrical cables as it

keine elektrischen Kabel,

recharges in the sunlight.

weil sie ihre Energie aus dem

At sunset, three white LEDs

Sonnenlicht gewinnt.

lluminate paths, routes,

Bei Sonnenuntergang sorgen

swimming pool edgesand

die drei weißen LEDs mit

entrances according to

angemessener Lichtstärke für

necessity.

die Markierung von Stegen, Wegen, Schwimmbadrand und Eingängen.

La petite lumière qui

La pequeña luz que

accompagne les pas dans

acompaña los pasos en

l’obscurité. Solar Bud n’a pas

la oscuridad. SolarBud no

besoin de câbles électriques

necesita cables porque se

car elle se recharge à la

recarga con la luz del sol.

lumière du soleil.

Al atardecer los tres LED

Au coucher du soleil, les trois

blancos señalan, con

LED blancs avec la juste

intensidad adecuada,

intensité balisent sentiers,

senderos, recorridos, bordes de

parcours, bords de piscine et

piscinas y entradas.

entrées.

Dimensions h 37 cm

Structure finishes alu

Technical data 352

Ø 15 cm

Materials aluminium stem transparent methacrylate head UV-resistant

298

LUCEPLAN

Lamps 3 white LED

LUCEPLAN

299


SOLAR BUD OUTDOOR

300

LUCEPLAN

SOLAR BUD OUTDOOR

LUCEPLAN

301


schede tecniche technical data sheets technische daten fiches techniques fichas tĂŠcnicas

302

LUCEPLAN

LUCEPLAN

303


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

D36

AGAVE

D49

D49/26s. D49/26s. EL D49/26s. ELD

11.8” 31 cm

13” 34 cm

4,9’’ 150 cm

D49/70s.EL D49/70s.ELD

3.2’’ - 9.8’’ 100 - 300 cm

AGARICON

weight 5,454 Kg

weight 4,274 Kg - 4,545 Kg

27,5” 70 cm

10” 26 cm

D49/17s.

11.6” 29.5 cm

11” 28 cm

16” 41 cm

3.2’’ - 9.8’’ 100 - 300 cm

D36

weight 2,546 Kg

3” 8,5 cm

Lamp

Lamp D49/17s.

max 100W E27

21W FBT E27

70W HSGSA E27 energy saver

6.5” 17 cm

D49/26s. 21W FBT E27

D49/26s.EL D

Lamp D49/70s.EL

32,42W FSM GX24 q-4

D49/26s.EL

32,42W FSM GX24 q-3/4

D49/70s.EL D

32,42W FSM GX24 q-3/4

32,42W FSM GX24 q-4

Materials injection-moulded polycarbonate body

Materials polycarbonate ceiling rose polycarbonate body injection-moulded transparent methacrylate ribs

Structure finishes

Ceiling-rose finishes

jade

white

Filters

Note

by gently touching the ring with the fingers, the user can adjust bright as required by pressing it quickly, the user can switch off or on the lamp at the desired brightness

for photometric data, see www.luceplan.com

304

LUCEPLAN

blue

yellow

red

amber

Note 03

four filters which can be superimposed create striking colour effects

for photometric data, see www.luceplan.com

03

(*)

(*) Note: EL version may require functional earthing

LUCEPLAN

305


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

AIRCON

D50

ARCHETYPE

D68 - screw connection E27

9” 23 cm

39”

12.20” 31 cm

1.9” 5 cm

39”

weight 2,070 Kg

100 cm

Lamp

Lamp

LED 12W warm white

3x24W FSD 2G11

Materials aluminium painted body, polycarbonate silkscreened shade

Materials injection-moulded polycarbonate

Upper structure finishes semi-opaline

D68/1 suspension accessory

100 cm

19.6”- 78”

50-200 cm

D50

Structure finishes

Lower structure finishes neutral

white

orange

black

light blue

red

black

light blue

red

Cable colors white

Note (*) requires functional earthing

for photometric data, see www.luceplan.com

306

LUCEPLAN

(*)

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

307


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

12" 30 cm

12" 30 cm

D19LED + D19/2

50

50

50

10 25,5 ’’ cm

12" 30 cm

D19LED + D19/1

20 cm "

20 cm "

D19L + D19/2

D19

20 cm "

12" 30 cm

D19L + D19/1

BAP LED

50

D19

20 cm "

BAP

9,6’’ cm 14,5

10 25,5 ’’ cm

3” 8 cm

Isolux

Isolux

900lm h 40cm max Lux = 595lx

900lm h 40cm max Lux = 595lx

Isolux

9,6’’ cm 14,5

3” 8 cm

1.00 m

head h 50cm max Lux = 2191 lx

Isolux head h 50cm max Lux = 2191 lx

0.80

1.00 m

0.80

900

900 1500

0.60

1500

0.60 1900

1900

1300

1300

700

2100 1700

0.40

700

2100 1700

0.40

1100

1100 500

500

300

0.20

100

100

0.00

0.00 0.00

0.60

0.80

1.00 m

0.00

0.20

0.40

0.60

0.80

1.00 m

Lamp LED 10W warm white

1,7” 4,5 cm

1,7” 4,5 cm

50

50

20 cm "

20 cm "

11W FSD G23

0.40

12" 30 cm

Lamp D19 L

12" 30 cm

+

Materials aluminium body glass-reinforced nylon head

Materials aluminium body glass-reinforced nylon head

Structure finishes

Structure finishes white

0.20

D19LED + D19/3

D19L + D19/3

300

0.20

white

black

black

Filters blue

amber

green

Note

Note

the on and off switch, placed on the head, is flanked by a key for easy bulb replacement

for photometric data, see www.luceplan.com

308

LUCEPLAN

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

309


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

D12

BERENICE

D12

12 30 c " m

D12 EL t.

D12 EL a.45

1,8" 4,5 cm

BERENICE

17 45 " cm

31" 80 cm

1 45 7" cm

4" 10,2 cm

6" 15 cm

35W/12V HSGST GY6.35

2,4" 6 cm

max 2,2" 5,7 cm

1.8" 4,5 cm

4 " 10,2 cm

5 13,5 cm

1" 2,7 cm

Lamp

Isolux

1 30 2" cm

1 30 2" cm

1.8" 4,5 cm

4" 10.2 cm

2,4" 6 cm

Lamp

D12 EL pi. pt

1 45 7" cm

1 45 7" cm 6" 15 cm

D12 EL pi.

570lm h 40cm max Lux = 733lx

35W/12V HSGST GY6.35

max 2,2" 5,7 cm

Lamp

Isolux 570lm h 40cm max Lux = 733lx

35W/12V HSGST GY6.35

Materials

metal parts in diecast aluminium reinforced nylon frictional joints rynite head parabolic reflector in pressed glass or in metal

metal parts in diecast aluminium reinforced nylon frictional joints rynite head parabolic reflector in pressed glass or in metal

Structure finishes

Structure finishes black

metal gun

Glass reflector

white

Note berenice operates with a electronic transformer that allows extra low tension current to reach the light source through its rods without electric wiring

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

black

Glass reflector

Metal reflector

blue iviry green red alu black

310

1 30 2" cm

1" 2,7 cm

Materials

white

D12 EL a.pi.

1 30 2" cm

D12 EL pt

D12 EL

03

blue

Metal reflector ivory

green

alu

black

Note berenice operates with a electronic transformer that allows extra low tension current to reach the light source through its rods without electric wiring

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

311


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

6” 15,5 cm

10”

1.8" 4,5 cm

1 45 7" cm

4" 10.2 cm

2,4" 6 cm

6" 15 cm

D58

D58

D12 pt LED

1 45 7" cm

D12 LED

BIRZÌ

max 2,2" 5,7 cm 1" 2,7 cm

Isolux

Lamp

head h 50cm max Lux = 967lx

LED warm white 8W Power supply 24V from 2900 to 3000 °K Ra 80

6” 15,5 cm

D12 LED

26 cm

BERENICE LED

4,5” 11,5 cm

1.00 m

Lamp max 60W E14

0.80

28/42W HSGSA E14

0.60 950

0.40

12W FB E14 energy saver

800 500 250

0.20

50

650

200

0.00 0.00

0.20

0.40

0.60

0.80

1.00 m

Materials aluminium body die-cast aluminium metal parts die-cast magnesium head

Materials silicone

Structure finishes

Structure finishes

alu

green

black

Note

orange

312

LUCEPLAN

white

Note 03

low-voltage current reaches the light source through its rods without electric wiring

for photometric data, see www.luceplan.com

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

313


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

BLOW

D28

CARRARA

D38

D38

14” 35 cm

73” 185 cm

D28 Hd (dimmer) - D28F

D28 t

16" 40 cm

9" 24 cm 7" 17,5 cm

9” 22,5 cm

55" 140 cm

ø 8” ø 20,5 cm

weight 4,720 - 5,220 Kg

Lamp D28 Hd(*)

D28/1 blades

D28 F

D28/2 screenprinted blades

max 300W R7s

26W FSM GX24 d-3

max 150W E27

Lamp D38

240W HDG R7s energy saver

105/140W HSGSA E27 energy saver

Materials polycarbonate diffuser methacrylate blades

Materials body in painted, expanded polyurethane, fire-retardant

Structure finishes

Structure finishes

white opal

white

Blades finishes green

blue

orange

Note three rotation speeds control for reversing blade rotation

for photometric data, see www.luceplan.com

314

LUCEPLAN

transparent

glossy black

Blades screenprinted finishes green

blue

orange

transparent

(*)

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

(*) for halogen version only

LUCEPLAN

315


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

CHICHIBIO

D37

11” ø 29 cm

D37

COSTANZA

D13

D13 i.f. - D13 i.f.flu

D13 - D13i - D13 i.flu

11"

32" 80 cm

30" - 43" 76 / 110 cm

28 cm

16" 40 cm

28 cm

11"

16" 40 cm

7’’ - 11’’ 220 - 330 cm

7" 18 cm

D13 p.t.

7" 18 cm

dimmer

30" - 43" 76 / 110 cm

11"

28 cm

16" 40 cm

>0,5 sec

< 0,5 sec

max 2,2" 5.7 cm 1,2" 3,2 cm

Lamp D13

Lamp max 250W E27

Lamp D13.flu

1

2

3

4

D13/90 accessory diffuser 4.76” 12.1 cm

Polycarbonate diffuser for HSGSA E27 Energy saver max 105W bulbs (included). Mounting on the diffuser’s rods support.

18W FSM GX24q-2

7.16” 18.2 cm

max 150W IAA/W E27

205W HSGST E27 energy saver

0

105/140W HSGSA E27 energy saver

2.84” 7.23 cm

Materials truncated cone-shaped polycarbonate diffuser aluminium stem

Materials aluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade

Structure finishes

Structure finishes

painted alu

alu

white opal

blu

Note

03

316

LUCEPLAN

metal gun

red

pistachio

Shade finishes

Diffuser finishes

for photometric data, see www.luceplan.com

black

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

orange

ivory

black

white

(*)

03

(*) fluo versions are not ENEC

LUCEPLAN

317


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

COSTANZA

D13

D13 a.

D13 a.i.f.

32" 80 cm

30" / 43" 76 / 110 cm

18" 46 cm

7" 18 cm

Lamp D13

D13 pi. 10" 26 cm

18W FSM GX24d-2

max 150W IAA/W E27

max 2,2" 5.7 cm

11" 28 cm

1,2" 3 cm

Lamp D13 a.pi. - D13 s.pi.

max 60W E14

max 60W E14

42W HSGSA E14

28/42W HSGSA E14

12W FB E14 energy saver

12W FB E14 energy saver

Materials aluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade

Materials aluminium stem interchangeable polycarbonate silkscreened shade

Structure finishes

Structure finishes black

metal gun

red

pistachio

alu

blu

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

black

metal gun(*)

red

pistachio

10" 26 cm

Shade finishes

Shade finishes

318

10" 26 cm

Lamp D13 pi.

105/140W HSGSA E27 energy saver

alu

D13 s.pi. weight 0,34 kg

10" 26 cm

5" 14 cm

Lamp D13.flu

D13 a.pi.

D13 pi. p.t.

3" / 8" 100 / 250 cm

weight 0,96 Kg

3" - 8" 100 - 250 cm

D13 sa.s.

weight 0,78 kg

3,3" - 5"

D13 s.

100 - 150 cm

60" 153 cm

47" / 63" 120 / 160 cm

17� / 22" 44 /57 cm

21" 54 cm

28 cm

11"

16" 40 cm

20" 51 cm

D13 t.i.f. - D13 t.i.f.flu

D13 Pi.

20" 51 cm

D13 t. - D13 t.i - D13 t.i.flu

COSTANZINA

orange

ivory

black

white

(*)

03

(*) fluo versions are not ENEC

blu

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

orange

ivory

black

white

03

(*) only table version with ivory diffuser

LUCEPLAN

319


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

C-SPOT

D47

D7

D7

D7 weight 3,50 kg

” 70 m 8c 7 1

9" 24 cm

20.5” 52 cm

8" 250 cm

33.5” 85 cm

D47 s. weight 0,512 kg

4" 11,2 cm

4.8” 12.2 cm

Lamp

350°

Lamp max 250W B15-d

max 60W E14

230W HIG B15-d

42W HSGSA E14

205W HIG B15-d

Materials polycarbonate with stainless steel support

Materials alumium arm

Structure finishes

Structure finishes alu

polished

die-cast aluminium head

glossy black

glossy white

Shade finishes white

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

320

LUCEPLAN

03

Note

light intensity can be adjusted by a dimmer placed at hand’s reach near the diffuser the mounting bracket allows to install the lamp on the ceiling or the wall even where there is no light outlet at the ideal height.

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

321


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

ÉCRAN

D67

FORTEBRACCIO

D33

D33N.60

D33N.100 - D33N.100 D

820lm - h 40cm max Lux = 950lx

Isolux

1500lm - h 40cm max Lux = 1708lx

35 14” ,5 cm

35 14” ,5 cm

Isolux

6” 16 cm

17” 44 cm

17” 44 cm

4” 11 cm

D67 Isolux

900lm - h 40cm max Lux = 937lx

D33N/1 base

17” 44 cm

4,6” 11,8 cm

6” 16 cm

11.4” 29 cm

D33N/3 universal joint

D33N/4 clamp

35 14” ,5 cm

11” 28 cm

D33N.flu

4,6” 11,8 cm

5.9” 15 cm

9” 23,6 cm

Lamp 160W HDG R7s energy saver

Lamp D33N.60

D33N.100-D33N.100D

max 60W E14

max 100W E27

D33N.flu 13W FSM GX24d-1

28W Spot R50 E14 energy saver

42W Spot R63 E27 energy saver

42W HSGSA E14 energy saver

70W HSGSA E27 energy saver

Materials aluminium painted body, white glass diffuser

Structure finishes white

polished

Diffuser finishes white

Note

Materials injection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms die-cast metal joints

Structure finishes glossy white

black soft-touch

alu

Note the lamp’s two arms rotate independently, horizontally and vertically, allowing Fortebraccio to take on extreme and functional positions

for photometric data, see www.luceplan.com

322

LUCEPLAN

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

323


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

FORTEBRACCIO

D33

D33Ns.60

1.00 m

35 14” ,5 cm

D33N.led

Isolux flood version head h 50cm max Lux = 1398lx

Ø 3.5” Ø 8,9 cm

Ø 1.6” Ø 4 cm

50 250 450 650 850

0.80

1050 1150

0.60

1250 1350

4" 11 cm

17” 44 cm

0.40

36” 92 cm

14 " 35,5 cm

6” 16 cm

D33

D33N.led N

35 14” ,5 cm

D33Nt.100 - D33Nt.100D

FORTEBRACCIO LED

0.20

0.00 0.00

0.40

Isolux spot version head h 50cm max Lux = 2599lx

D33Nsp.100

0.80

1.00 m

0.40

0.50 m

400 700 1000 1300 1600 1900

0.40

2200 500 2500

0.30

14" 36 cm

14" 36 cm

0.60

0.50 m

Adjustable flood-spot beam lens (80-45°) D33Nsp.60

0.20

2500

0.20

0.10

4" 11 cm

6" 16 cm

0.00 0.00

Lamp D33Ns.60 - D33Nsp.60

D33N/4 clamp

4,6” 11,8 cm

4,6” 11,8 cm

max 60W E14

9” 23,6 cm

D33Nt.100 - D33Nt.100 D33Nsp.100 max 100W E27

28W Spot R50 E14 energy saver

42W Spot R63 E27 energy saver

42W HSGSA E14 energy saver

70W HSGSA E27 energy saver

D33N/5 fixing pin

D33N/4 clamp

1.5” 4 cm

D33N/3 universal joint

4.6” 11,8 cm

D33N/1 base

D33N/3 universal joint

4.6” 11,8 cm

D33N/1 base

0.10

0.20

0.30

Lamp LED warm white 8W Power supply 24V from 2900 to 3000 °K Ra 80

9” 23,6 cm

Materials injection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms diecast aluminium headsink Structure finishes glossy white

Materials injection-moulded grip /moulded polycarbonate sheared and formed steel arms die-cast metal joints

black soft-touch

alu

Structure finishes glossy white

black soft-touch

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

324

LUCEPLAN

alu

03

Note

the lamp’s two arms rotate independently, horizontally and vertically, allowing Fortebraccio to take on extreme and functional positions for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

325


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

31"

weight 1,36 kg

8"

D31 G

9"

8" 9"

31"

weight 1,23 kg

24 cm max80 cm 20 cm

D31 P

D31

GOGGLE

D52

24 cm max80 cm 20 cm

GLASSGLASS

8,5" 21,5 cm

5,3" 13,5 cm

D52 - D52f - D52f EL

D31 P/2 h 33 - Ø 39 cm weight 3,050 kg

D31 G/2 h 25 - Ø 29 cm weight 3,260 kg

D31 P/5 h 43 - Ø 40 cm weight 4,010 kg

12,5” 32 cm

D31 P/1 h 27 - Ø 33 cm weight 1,830 kg

D31 G/1 h 56 - Ø 38 cm weight 5,040 kg

D31 P/9 h 30,6 - Ø 22,5 cm weight 2,548 kg

7” 18 cm

D31 P/10 h 29,5 - Ø 56 cm weight 9,262 kg

Lamp D31 P

Lamp D31 G

max 250W E27

105/140W HSGSA E27 energy saver

205W HSGST E27 energy saver

Lamp D52

max 250W E27

23W FBT E27

105/140W HSGSA E27 energy saver

205W HSGST E27 energy saver

max 60W E14

D52f

D52f EL 26W FSQ G24d-3

12W FB E14 energy saver

Materials glass diffuser die-cast aluminium structure

Materials injection-moulded polycarbonate

Structure finishes

Structure finishes opaline

Elliptical film

Glass finishes opal

sand-blasted/transparent

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

iridescent

transparent

the light can be clamped both to the ceiling and to the wall when the diameter of the diffuser allows it

LUCEPLAN

18W FSQ G24q-2

42W HSGSA E14

23W FBT E27

alu

326

5.5” 14 cm

03

Note

through use of in-mould decoration the iridescent film for colour changes is not simply applied to the diffuser but is an integral part of it

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

327


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

GRANDE COSTANZA

D13 G.

D13G s. (dimmer)

D13G.air stem

D13G/1 diffuser

ø 27.5’’ ø 70 cm

87’’ 221 cm

21” 49 cm

3.3’-15.6’ 100 - 475 cm

27.5” 70 cm

off-white

2.3’’ ø 6 cm

3.3’-15.6’ 100 - 475 cm Lamp D13 G t.

D13 G t. i

max 3x100W E27

max 3x100W E27

3x70W HSGSA E27 energy saver

3x70W HSGSA E27 energy saver 3x20W FB E27

14 x 14 ’’ 36 x 36 cm

0.8’’ ø 2,1 cm

weight 2,20 p 2,50 Kg

D13g t.flu 3x26W FSM GX24q-3

Lamp D13 G s.

D13 G s. i

max 3x100W E27

max 3x100W E27

3x70W HSGSA E27 energy saver

3x70W HSGSA E27 energy saver 3x20W FB E27

23W FBT E27

D13G s.hqi 205W HSGST E27 energy saver

70W ME E27

Materials stainless steel painted stem and base polycarbonate diffuser

Structure finishes

Structure and base finishes white

Shade finishes

LUCEPLAN

rust

alu

rust

light green

Stake finishes alu

Diffuser finishes

white

for photometric data, see www.luceplan.com

4.7’’ ø 12 cm

max 250W E27

3x26W FSM GX24q-3

Materials aluminium stem polycarbonate shade

Note

D13G.air/4 fixed base for dowels

Lamp

D13G s.flu

alu

328

D13G.air/3 stake for inserting into the soil

light green

0.5’’ 1,25 cm

D13G.air/2 base

D13G s.i. - D13G s.flu D13G s.hqi

rust

20’’ 50,7 cm

175 - 235 cm

69”-92.5”

weight 2,20 Kg

14” 36x36 cm

D13G.air

21’’ 49 cm

D13G t. (dimmer) - D13G t.i - D13G t.flu

GRANDE COSTANZA OPEN AIR

(*)

(*) Note: D13G t.flu, D13G s.flu and D13G s.hqi versions require functional earthing

off-white

Note (*) optical compartment IP55

IP44(*)

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

329


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

HAPPY HAPPY

D45

HOPE

D66

(not available in Sweden)

D66/18 EL D

21.2” 54 cm

9”

56” 142 cm

23 cm 43” 110 cm

Lamp D45 magnetic ballast EEI=B2

Lamp D45 dl magnetic ballast EEI=B2

D45 EL electronic ballast EEI=A2

2x36W FD (T8) G13

2x54W FD (T5) G5

D45 dl EL electronic ballast EEI=A2

2x36W FD (T8) G13

79” / 200 cm

Lamp

- D45 dl EL D digital dimmable electronic ballast EEI=A1

D66/12 - D66/18- D66/42 -D66/105

D66/18 EL D

max 250W E27 105/140W HSGSA E27 energy saver

2x54W FD (T5) G5

23W FB E27

42W FSM GX24 q-4 electronic ballast dimmerable EEI=A1

Materials polyethylene aluminium grid polycarbonate filter

Materials structure in polished stainless steel and transparent polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses

Structure finishes

Structure finishes

semi-transparent satin finished

polished and transparent

Lens finishes

Filters blue

red

green

Note: the electronic ballast version can be turned on using an on/off switch, a manual dimmer or by automatic dimmer which, depending on the level of natural light, automatically increases or decreases the intensity of light

for photometric data, see www.luceplan.com

330

max 366” max 930 cm

max 161” max 410 cm

6” 16 cm

9” 23 cm

56” 142 cm

D66/105

35.4” 90 cm

6” 16 cm

LUCEPLAN

28.2” 72 cm

26” 66 cm

weight 4,41 - 3,67 - 3,96 kg

28.2” 72 cm

D66/42

20-78” 50-200 cm

weight 4,41 - 3,53 kg

20-78” 50-200 cm

D45 dl - D45 dl EL - D45 dl EL D

21.2” 54cm

max 106” max 270 cm 19,3” 49 cm

24” 61 cm

D45 - D45 EL

max 59” max 150 cm

D66/18 max 106” max 270 cm

D66/12

transparent

yellow

03

Note

D66/18 EL D version may require functional earthing D66/42 requires 3 bulbs - D66/105 requires 5 bulbs

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

331


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

HOPE

D66

D66/18 td. 20” 51 cm

D54t

D66/12 p.

21.2” 54 cm

100” 255 cm

27.2” 69 cm

D66/8 a.

87.4” 222 cm

D66/3 a.

19,3” 49 cm

77.95” 198 cm

72.44” 184 cm base 18.7” base 47,5 cm

18” 45,6 cm

Lamp

Lamp

D66/8td - D66/18td

D66/8a

max 250W E27

max 250W E27

105/140W HSGSA E27 energy saver

D54p

16.5” 42 cm

28.2” 72 cm

D54

17” 43 cm

D66/8 td.

JAVELOT MACRO

105/140W HSGSA E27 energy saver

24” 61 cm

11” 28.5 cm

D66/3a 120W HDG R7s energy saver

23W FB E27

19” 48 cm

D66/12p

Lamp D54t

max 3x60W E14

3 x 2 LED 8W warm white power sypply 24V

3x42W HSGSA E14 energy saver

D54p 3 x 2 LED 8W warm white power sypply 24V

3x12W FB E14

Materials structure in polished stainless steel and transparent polycarbonate arms, transparent polycarbonate prismatic lenses

Materials aluminium body painted black, cone satined methacrylate diffuser

Structure finishes

Structure finishes D54t

polished and transparent

black

Structure finishes D54p black

alu

Lens finishes transparent

Note

D66/12p requires 3 bulbs

for photometric data, see www.luceplan.com

332

LUCEPLAN

03

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

333


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

LADY COSTANZA

D13 E

D64

D13 Ea d. (dimmer) - D13 Ea i. (on/off switch)

75” 191 cm

D64/1 - D64/1 D (dimmer DALI)

3,54” 9 cm

3,14 8 cm

80” 203 cm

D64

3,14 " 8 cm

D13 E d. (dimmer) - D13 E i. (on/off switch)

LANE

37" 95 cm

19.7” 50 cm

D64/3 - D64/3 D (dimmer DALI)

D64/2 - D64/2 D (dimmer DALI)

3,14 " 8 cm

3,14 " 8 cm

49.6”- 62.5” 126 - 159 cm

19,7” 50 cm

80.7”- 93.7” 205 - 238 cm

85.4”- 98.4” 217 - 250 cm

13.8” 35 cm

13,8” 35 cm

8,66" 22 cm

D64/3.led 3,14 " 8 cm

49" 125 cm 14” 36 cm

61" 155 cm

Lamp D13 E d. - D13 Ea d.

Lamp D13 E i. - D13 Ea i.

max 150W E27

max 150W E27

105/140W HSGSA E27 energy saver

Lamp D64 150W HDG R7s

105/140W HSGSA E27 energy saver

Lamp D64/1 D64/1 D EEI=A2 EEI=A1 39W FD G5 (T5)

54W FD G5 (T5)

Materials extruded and die-cast aluminium

Structure finishes

Structure finishes polished

80W FD G5 (T5)

Lamp D64/3.led 80W FD G5 (T5)

2 x1,2W LED

Materials Aluminium stem polycarbonate diffuser

black

Lamp D64/3 D64/3 D EEI=A2 EEI=A1

+

120W HDG R7s energy saver

20/23W FB E27

alu

Lamp D64/2 D64/2 D EEI=A2 EEI=A1

painted alu

painted white

Shade finishes red

black

Note

Note

the on/off switch version does have not the rod sensor dimmer

(*) dimmer DALI, led and speaker versions are not ENEC

for photometric data, see www.luceplan.com

334

white

LUCEPLAN

(*)

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

335


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

LIGHTDISC

D41

2.5’’ 6.7 cm

D15 a.1

7" 18 cm

160 / 200 cm

63" /78"

12"/ 71"

IP20

30/180 cm

D41/40.3 suspension kit only for D41/40.55

17" 43,3 cm

7" 18 cm

10" 25 cm

10" 25 cm

16’’ 40 cm

2’’ 5.5 cm 12’’ 32 cm D41/40.4 wall bracket only for D41/40.32 and D41/40.55

16,3" 41,4 cm

D15

D15 d.

D41/40.32 - D41/40.40E - D41/40.55 - D41/40.55D

D41/32.22

LOLA

16 "

40

cm

16" 40 cm

Lamp D41/32.22

19" 48 cm

16" 40 cm

Lamp D41/40.32

Lamp D41/40.55 EEI=A2 D41/40.55 D EEI=A1 (no ENEC)

Lamp D41/40.40E emergency (no ENEC)

22W FSC T5 2GX13 32W FSC T8 G10q

40W FSC T5 2GX13

Lamp max 250W R7s 240W HDG R7s energy saver 55W FSC T5 2GX13

Materials aluminium telescopic stem rynite head microperforated metal reflector anti-UV Pyrex protection glass

Materials unbreakable, watertight polycarbonate

Structure finishes

Structure finishes transparent

metallized

transparent

alu

black

Front finishes

opaline

Note

end user may customize fitting by decorating the disc inside the lid, achieving a striking effect which emphasises the circular form

for photometric data, see www.luceplan.com

336

LUCEPLAN

IP65

03

(*)

(*) Note: D41/40.32 version requires functional earthing

Note reflector can be regulated by a small rod on the head, thus providing both diffused and direct light

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

337


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

METROPOLI

D20

D65

10 cm 27 cm

D20/17.5 8W LED

Lamp D20/38

60W HSGST G9

D20/27.1 70W HSGSA E27

D20/27.3-3EL 26W FSQ G24 d-3 G24 q-3

D20/27.1 15W FBT E27

D20/27.4 2x18W FSQ G24 d-2

D20/27.2 100W HDG R7s

D20/27.7 3x8W LED

Lamp D20/56 D20/38.1 105/140W HSGST E27

D20/38.2 2x70W HSGST E27

D20/38.4 2x26W FSQ G24 d-3

D20/38.1 20/23W FBT E27

D20/38.2 2x20/23W FBT E27

D20/38.4 EL 2x26W FSQ G24 q-3 D20/38.4 E emergency 2x18W FSQ G24 d-2 + 1x11W FSD 2G7

Materials glossy blown crystal diffuser aluminium reflector

Materials die-cast aluminium body moulded glass or polycarbonate diffusor

Structure finishes

Structure finishes

metal

6.3’’

4’’

10.6”

D20/17.3 60W HSGST G9

Lamp

16 cm

8 cm

D20/17.2 10W FSQ G24 d-1

4" 10 cm

22’’

D20/27

D20/17.1 28W HSGSA E14

8.5" 21,5 cm

56 cm

3’’ 6.7’’

17 cm

Lamp D20/17

Kit for IP65 only for fluorescent version with polycarbonate diffuser

4.7’’

D20/38 D20/56

D20/27

12 cm

D20/17

15’’

D65

38 cm

MALÍ

white

painted alu

D20/56.1 3x70W HSGST E27

D20/56.3 3x26W FSQ G24 d-3

D20/56.3 emergency 3x18W FSQ G24 d-2

D20/56.1 3x20/23W FBT E27

polished

Diffuser finishes

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

338

LUCEPLAN

opaline polycarbonate

Note incandescent and halogen versions are only with glass diffuser emergency versions are not ENEC

for photometric data, see www.luceplan.com

prismatized glass

IP65

(*)

03

(*) with kit for polycarbonate diffuser only

LUCEPLAN

339


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

MIRANDA

D60

D60 (dimmer) - D60i.

D60 pt. (dimmer) - D60 pt. i. 13,2" 33,7 cm

30,6" 77,6 cm

D60 PI.

D60 t. (dimmer) D60 t.i.

30,6" 77,6 cm

13,2" 33,7 cm

MIRANDOLINA

13,2" 33,7 cm

13,7" 35 cm

D60 pi.pt. D

8,2" 21 cm

9,9" 25 cm 6" 15 cm

max 60W E14 42W HSGSA E14

105/140W HSGSA E27 energy saver

Materials aluminium body opaline blown glass diffuser

Materials aluminium body opaline blown glass diffuser

Structure finishes

Structure finishes alu

alu

Diffuser

Diffuser opal

opal

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

8,2" 21 cm

Lamp D60 pi.

max 250W E27

the cylindrical form of the lamp holder makes the assembly and disassembly of the components easier

19,6" / 78" 50 / 200 cm

8,2" 21 cm

Lamp D60

Note

D60pi. s weight 1,338 Kg

13,7" 35 cm

340

20" 51,3 cm

23" 59cm 19,6" / 78" 50 / 200 cm

weight 2,942 Kg

D60pi. D - D60pi.

16" 41 cm

D60 s.

20" 51,3 cm

55/71" 140/182 cm

9.9" 25 cm

03

Note

the cylindrical form of the lamp holder makes the assembly and disassembly of the components easier

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

341


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

MIX

D61

28 “

D61

ON OFF

D16

D16

5" 15 cm

15 “

39 cm

70 cm

7“

6" 16 cm

1 LED 5W chip on board Power supply 24V 3100°K

4“

Lamp

Isolux 150lm h 40cm max Lux = 375lx

max 40W E14 28W HSGSA E14

Materials flexible aluminium stem anodised aluminium and injection-moulded methacrylate head bent and enamelled sheet metal base

Materials unbreakable thermoplastic polyurethane night LED

Structure finishes

Structure finishes

Base finishes

metal

metal

white

Note

Note

very low consumption (only 5W)

manually adjusted to two positions of balance

for photometric data, see www.luceplan.com

342

10 cm

4,3 “

Lamp D61

11 cm

18 cm

LUCEPLAN

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

343


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

ORCHESTRA

D27

D27/15q

ORCHESTRA

D27/30v

12" 30.6 cm 7" 17.6 cm

3.25" 8.6 cm 8" 21 cm

6.4”x 11.5” 16.2x29.2 cm

7" 17.6 cm

7" 17.6 cm

8" 21 cm

6.4”x 6.4” 16.2x16.2 cm

3.25"

12" 30.6 cm

D27/21 opaline screen for D27/30v

D27/15q.2 60W HSGST E14

D27/15q.4 13W FSQ G24q-1 direct light

D27/30v.3 18W FSD 2G11 direct light

D27/30q.4 2x18W FSD 2G11 direct light

D27/30q.1 26W FSQ G24d-3

D27/30q.2 120W HDG R7s (L=114,2 mm)

D27/30q.3 70W MT G8,5

D27/30q.4 E (no ENEC) 2x18W FSD 2G11 direct light emergency

D27/30v.2 60W HSGST E14

D27/30or

Protection glass

D27/20 opaline screen for D27/15q

D27/15q.3 20W MT PGJ5

D27/30v.1 10W FSQ G24d-1

12" 30.6 cm

13" 34 cm

12" 30.6 cm

11.5”x 11.5” 29.2x29.2 cm

7" 17.6 cm

13" 34 cm

11.5”x 6.4” 29.2x16.2 cm

3.25" 8.6 cm

Opaline screen only for fluorescent version

D27/15q.1 10W FSQ G24d-1

D27/30v

D27/30q 3.25" 8.6 cm

D27/30q

D27/15q

D27/30or

8.6 cm

D27

D27/30or.1 26W FSQ G24d-3

D27/30or.1E (no ENEC) 26W FSQ G24q-3 electronic ballast

D27/11 protection glass for D27/15q-D27/30v

D27/22 opaline screen for D27/30or D27/23 opaline screen for D27/30q

Materials metal-coated metal built-in box with separate removable pocket (fitted behind) smoothed and oxidized aluminium sheet reflector semi-expanded self-extinguishing NORYL frames

Materials metal-coated metal built-in box with separate removable pocket (fitted behind) smoothed and oxidized aluminium sheet reflector semi-expanded self-extinguishing NORYL frames

Structure finishes

Structure finishes

aluminium

aluminium

Reflector

alu

Reflector

Frame finishes

alu

alu

Frame finishes

03

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

alu

Note

Note

344

D27/30or.3 18W FSD 2G11 direct light

D27/30or.2 120W HDG R7s (L=114,2 mm)

D27/12 protection glass for D27/30q-D27/30or

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

345


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

PIATTO

D9

D62

D62

17" 43 cm

11,81’’ 30 cm

2" 6 cm

D9 a.pi.

PLISSÉ

11" 28 cm 23,62/63’’ 60/160 cm

10,63’’ 27 cm

weight 4,600 Kg

Lamp

Lamp

max 300W R7s

7 x 42W HSGSA E14

240W HDG R7s energy saver

7 x 12W FB E14 energy saver

Materials die-cast aluminium reflector

Materials stainless steel structure, lampshade in technical aluminium material and polyester

Structure finishes

Structure finishes

white

painted alu

polished

Shade finishes white

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

346

LUCEPLAN

black

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

347


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

POD LENS

D30

D30/1 mobile base

D30F

D17Q

D30/2 fixed base

11" 28.5 cm

weight 0,60 Kg

QUEEN TITANIA

4" 10.5 cm D30/3 wall mount

D30/4.1 D30/4.2 D30/4.3 stem 35 cm stem 120 cm stem 180 cm

D17Q/2 up and down kit

D17Q weight 3,00 Kg

D30/5 3 way connector

Lamp D17Q max 2x250W E27

max 23W FBT E27

2x205W HSGST E27 energy saver

max 13’

max 400 cm

1,6’ - 14,8’ 6,3" 16 cm

21,2" 54 cm 55" 140 cm

Lamp D30F

50-450 cm

weight 2,00 Kg

Lamp D17Q hqi 70W ME E27

2x105/140W HSGSA E27 energy saver 2x23W FB E27

Materials injection-moulded polycarbonate diffuser with prismatic internal walls and overmoulded lens the material is self-extinguishing

Materials steel bearing structure aluminium lamellar shell

Structure finishes

Structure finishes

grey

sage green

terracotta

natural aluminium

Filters yellow

Note colors resistant to ultraviolet rays

for photometric data, see www.luceplan.com

348

LUCEPLAN

IP65

03

violet

red

Note spherical counterweight for up-down adjustment may be inserted or removed at any time

green

blue

03

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

349


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

SCREEN

D18

SKY

D63

D63t1.

11’’ 28 cm

6,29’’ 16 cm

D63a.

7,87’’ 20 cm

D18 p.

7" 18 cm

Fastening D63t

D63t2.

6" 16 cm

14" 36 cm

27,5’’ 70 cm

8" 21 cm

10" 26 cm

D18 g.

max 150W E27

Lamp D63a.fluo

Lamp D18 p.

26W FSM Gx24q-3

max 100W E27

105/140W HSGSA E27 energy saver

70W HSGSA E27 energy saver

20W FB E27

15W FB E27

on a stake with antiextraction

on dowels

on cement cast

11 29 cm 7,87’’ 20 cm

Lamp D18 g.

on a stake

D63a.led

26W FSM Gx24q-3

4 LED 1,2W High Efficiency

D63a.hqi 20W MT PGj5

Materials polycarbonate support injection-moulded methacrylate screen

D63t1.fluo

D63t1.led

Lamp D63t2.fluo 26W FSM Gx24q-3

4 LED 1,2W High Efficiency

D63t2.hqi 20W MT PGj5

D63t1.sol

D63t2.sol

D63t2.led

8 LED High Efficiency photovoltaic cells Batteries battery pack 3,6V NiMH 2300mAh

8 LED High Efficiency photovoltaic cells Batteries battery pack 3,6V NiMH 2300mAh

4 LED 1,2W High Efficiency

Materials body and cover in die cast aluminium transparent polycarbonate cover for solar version only polycarbonate diffuser

Structure finishes

Structure finishes

white

white

alu

chestnut

Screen finishes white

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

350

LUCEPLAN

03

Note solar version: operating temperature: -10°C ÷ +50°C. operating humidity: 0% ÷ 100%.

for photometric data, see www.luceplan.com

IP65

(*)

03

(*) LED and solar version are not ENEC

LUCEPLAN

351


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

D29

STARGLASS

D48

D48 t.

D48

max 79"

20,5"

9,8"

79” / 108”

ø 6” ø 15 cm

15” 37 cm

D29W

200 / 274 cm

weight 9,638 Kg

25 cm

52 cm

max 200 cm

SOLAR BUD

20,5" 52 cm

D48/1 glass accessory

17,7" 45 cm

Lamp 3 white LED

Lamp D48 t.

Lamp D48

max 250W E27

max 250W E27

205W HSGST E27 energy saver

205W HSGST E27 energy saver

105/140W HSGSA E27 energy saver

105/140W HSGSA E27 energy saver

23W FBT E27

03

Materials aluminium stem UV-resistant transparent methacrylate head

Materials aluminium stem blown glass diffuser bodies

Structure finishes alu

Floor finishes alu

diffuser finishes transparent

Note solar energy, rechargeable batteries sun exposure time required to recharge: 5 hours emitted light duration: 13-15 hours

for photometric data, see www.luceplan.com

352

LUCEPLAN

Note

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

353


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

STRIP

D22

D22/3 - D22/3 EL

D22/2 - D22/2 EL - D22/2 EL.E weight 4,040 Kg

D22/4 - D22/4 EL weight 11,310 Kg

74 cm

D22/s suspension kit for D22/3 - D22/4

29" 74 cm

3" 8.5 cm

weight 0,730 Kg

26" 66.1 cm

12" 31 cm

27" - 78"

D40/1 Single recharger kit for StarLed: 1 recharger base, 1 transformer

D40/L (recharge kit included) D40/R

29"

weight 7,780 Kg

3" 8.5 cm

29" 74 cm

15" 38.6 cm

D22/1 - D22/1 EL weight 2,690 Kg

70 - 200 cm

D40

4" 2.7" 7" 3" 18.6 cm 8.5 cm 10.5 cm 7 cm

STARLED LIGHT

3x3" 8x8 cm Lamp

D40/2 Recharger kit for 4 StarLed: 4 recharger bases, 1 transformer

1 white LED

2x18W FD(T8) G13 Ø26

2x24W FD(T5) G5 Ø16

D22/2 EL.E

Lamp D22/3

2x14W FD(T5) G5 Ø16 emergency

4x18W FD(T8) G13 Ø26

D22/3 EL 4x24W FD(T5) G5 Ø16

D22/4

D22/4 EL

6x18W FD(T8) G13 Ø26

6x24W FD FD(T5) G5 Ø16

white

painted alu

polished alu

Diffusor finishes light blue

Note like a mobile phone, for recharging, place on the recharger strip powered by the transformer the lamp operates with three RECHARGEABLE AA size NiMH (Nickel Metal Hydride) for a life of about 4 hours

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

2x14W FD(T5) G5 Ø16

D22/2 EL

Structure finishes transparent

Head finishes

354

2x13W FD(T5) G5 Ø16

D22/2

bent, powder-painted metal plate body opaline polycarbonate sheet diffusor

Structure finishes

green

D22/1 EL

Materials

Materials methacrylate

alu

Lamp D22/1

white opaline

Note using the suspension kit D22/s, the degree of protection is IP20

for photometric data, see www.luceplan.com

IP40

(*)

03

(*) Note: D22/1EL, D22/2EL, D22/2EL.E, D22/3EL, D22/4EL versions have not ENEC Certification

LUCEPLAN

355


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

SUPERGIÙ

D59

TITANIA

D17 weight 1,300 kg

39"- 98" 3" 8 cm

Assembly with off-centre ceiling rose

Lamp max 150W E27 105/140W HSGSA E27 energy saver

61" 157 cm

27" 70 cm

13,7" 35 cm

100-250 cm

100 - 235 cm

03

10" 27 cm

11,8"

D17 t.

30 cm

39”- 92"

D59 weight 2,584 kg

D17

Lamp D17 - D17t

D17F

max 250W E27

max 250W E27

205W HSGST E27 energy saver

23W FBT E27 Megaman Liliput

40" 103 cm

Materials anodised or painted aluminium reflector

Materials steel bearing structure aluminium lamellar shell

Diffusor finishes alu

white

black

Structure finishes natural aluminium

burghundy

Filters yellow

Note the suspension system of the appliance also fulfils both the function of “centred” and “decentred” installation in the case that the light point is not above the area to be illuminated

for photometric data, see www.luceplan.com

356

LUCEPLAN

03

violet

red

green

blue

Note five pairs of interchangeable polycarbonate filters determine the varying colours of the lamellar body while providing constant emission of white light

for photometric data, see www.luceplan.com

LUCEPLAN

357


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

TRAMA

D14

D14 a.pi - D14 a.pi.fe

D14

D14 pi.

weight 2,650 Kg

weight 1,620 Kg

weight 1,290 Kg

weight 0,700 Kg

25" 64 cm

20" 50 cm

7" 17 cm

20" 50 cm

25" 64 cm

6" 16 cm

D14 sa.

weight 0,700 Kg

weight 2,610 Kg

31"/67" 80/170 cm

43"/67" 110/170 cm

D14 pi. fe

20" 50 cm

Lamp D14 a.

43"/67" 110/170 cm

43"/67" 110/170 cm

7" 17 cm

6" 16 cm

D14 a. - D14 a.fe

25" 64 cm

Lamp D14 a.fe.

max 3x100W E27 3x70W HSGSA E27 energy saver

55W FSC T5 2GX13

Lamp D14

Lamp D14 sa.

Lamp D14 a.pi.

max 300W R7s

max 300W R7s

max 3x60W E27

240W HDG R7s energy saver

240W HDG R7s energy saver

3x23W FBT E27

3x42W HSGSA E27 energy saver

Lamp D14 a.pi.fe 55W FSC T5 2GX13

Lamp D14 pi.

Lamp D14 pi.fe

max 300W R7s

55W FSC T5 2GX13

240W HDG R7s energy saver

3x20W FBT E27

Materials aluminium body weft-silkscreened polycarbonate diffuser pyrex glass for safety

Structure finishes alu

Diffusor finishes white

Note two magnets hold the diffuser for allowing easy opening in applique version

03

for photometric data, see www.luceplan.com

358

LUCEPLAN

LUCEPLAN

359


LUCEPLAN

361


E01

E01

e01

design Habits Studio 2006

Famiglia di apparecchi a incasso orientabili in alluminio pressofuso con sistema di puntamento e ottica arretrabile. La flessibilità del sistema è basata sulla possibilità di aggregazione libera e sull’utilizzo di ottiche intercambiabili. Volumi elementari dialogano con lo spazio architettonico ritmandone le superfici: in rilievo, a filo muro, a raso muro.

Range of recessed adjustable die-cast aluminium units with retractable directional lighting. The system’s flexibility derives from the choice of combinations and the use of interchangeable light sources. Installed elementary volumes, establish a dialogue with the architectural space by marking its surface with a rhythmic sequence either in relief or flush with the wall or completely recessed.

Familie ausrichtbarer Einbauleuchten aus Aluminiumdruckguss, Lichtbündelungssystem mit versetzbarer Optik. Die Flexibilität des Systems beruht auf der Möglichkeit ganz freier Zusammenstellung und auf dem Einsatz gegenseitig austauschbarer Optiken. Elementare Bausteine unterschiedlicher Form und Größe, die mit dem architektonischen Raum ins Gespräch treten und seinen Oberflächen Rhythmus verleihen: Als Aufbau- oder Einbausysteme.

Famille d’appareils à encastrer orientables, en aluminium moulé sous pression, avec système de pointage optique rétractable. La flexibilité du système est basée sur une grande liberté d’assemblage et sur l’utilisation d’optiques interchangeables. Volumes élémentaires dialoguent avec l’espace architectural et rythment les surfaces: en saillie ou à encastrer.

Familia de aparatos empotrados orientables de aluminio fundido a presión. La flexibilidad del sistema está basada en la utilización de elementos intercambiables. Volúmenes elementales dialogan con el espacio arquitectónico, dando dinamismo a las superficies: en relieve, al borde de la pared, a ras de la pared.

Dimensions square 9,3 x 9,3 cm or 18,6 x 18,6 cm round Ø 9,3 cm or 15,7 cm zero Ø 7 cm or 13,4 cm

Structure finishes

Materials

Lamps

die-cast aluminium

halogen, fluorescent, metal

white

Technical data 424

metallized grey polished

halide or LED according to the optics request

362

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

363


E01 SQUARE

364

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E01 SQUARE

ELEMENTI DI LUCEPLAN

365


E01 SQUARE

366

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

367


E01 ROUND

368

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E01 ROUND

ELEMENTI DI LUCEPLAN

369


E01 ZERO

370

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E01 ZERO

ELEMENTI DI LUCEPLAN

371


E02

E02 ELEMENTI DI LUCEPLAN

e02

design Habits Studio 2006

Apparecchi a incasso fisso a pianta circolare in alluminio pressofuso. La flessibilità del sistema è basata sull’utilizzo di ottiche intercambiabili in grado di realizzare diverse soluzioni luminose. Essenziali nella forma, instaurano con il costruito una relazione significativa. Un segno architettonico capace di illuminare e segnalare al tempo stesso in virtù di un sistema di ottiche simmetriche.

Fixed recessed die-cast

Nicht ausrichtbare runde

aluminium lighting units with

Einbauleuchten aus Druckgus-

a circular layout.

saluminiumlegierung.

The flexibility of the system

Die Flexibilität des Systems

derives from the use of

beruht auf dem Einsatz

interchangeable optics to

gegenseitig austauschbarer

create different lighting

Optiken, mit deren Hilfe sich

effects. Their basic shape

unterschiedliche Lichtlösungen

establishes significant

realisieren lassen. Mit ihrer

relations with the building.

essentiellen Form treten sie in

An architectural feature

Beziehung zur Geometrie des

designed to concurrently light

Raumes. Elemente, die Licht

up and highlight.

erzeugen und architektonische Zeichen setzen.

Appareil à encastrer

Aparatos empotrados con

fixe, avec base circulaire

una base redonda realizada

en aluminium moulé sous

en aluminio fundido a presión.

pression. La flexibilité du

Con una forma minimalista,

système est basée sur

instauran con el resto del

l’utilisation d’optiques

ambiente una relación

interchangeables en mesure

significativa.

d’offrir une grande variété de

Una señal arquitectónica

solutions lumineuses.

capaz de iluminar y señalar,

De forme essentielle, ils

al mismo tiempo, gracias a un

établissent avec le bâtiment

sistema de ópticas simétricas.

une relation significative. Un point architectural capable d’éclairer et de signaler en même temps.

Dimensions Ø 6,8 cm or 13 cm

Structure finishes white

Technical data 427

metallized grey polished

Materials

Lamps

die-cast aluminium

halogen, fluorescent, metal halide or LED according to the optics request

372

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

373


E02

374

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E02

ELEMENTI DI LUCEPLAN

375


E03

E03

e03

design Habits Studio 2006

Sistema aperto di apparecchi a incasso a ottica asimmetrica, predisposto per accogliere fonti luminose diverse e adattare a queste la propria dimensione. Può essere combinato con i sistemi e01 square ed e10 al fine di realizzare molteplici soluzioni luminose. Nato per dialogare con l’architettura in modo discreto, si appropria delle superfici per segnarle ritmicamente, dando vita a un gioco di contrasti tra luce e ombra.

Open system comprising

Offenes Einbauleuchten-

recessed devices with

system mit asymmetrischer

asymmetrical optics built

Optik, geeignet zur Aufnahme

to hold various light sources.

unterschiedlicher Lichtquellen.

It can be combined with the

kann mit dem E01 square

e01 square and e10 systems

und E10-System kombiniert

to create multiple lighting

werden und erlaubt zahlreiche

solutions.

Lichtlösungen. Entworfen für

Created to establish a subtle

ein diskretes Zwiegespräch

dialogue with architecture,

mit der Architektur, nimmt sich

it takes over surfaces and

das System der Flächen an,

marks them with a rhythmic

verleiht ihnen Rhythmus mit

sequence of interplaying light

seinem Spiel der Kontraste von

and shade contrasts.

Schatten und Licht.

Système ouvert d’appareils

Sistema abierto de

à encastrer, avec optique

aparatos empotrados con una

asymétrique, prévu pour

óptica asimétrica, preparado

accueillir des sources

para acoger fuentes

lumineuses différentes.

luminosas distintas y adaptar

Peut être combiné avec les

a éstas la propia dimensión.

systèmes e01 et e10 afin de

Se puede combinar con los

créer de multiples solutions

sistemas de e01 square

lumineuses. Elaboré pour

y e10 para crear soluciones

s’intégrer discrètement avec

de iluminación de múltiples

l’architecture, il s’approprie

Creado para dialogar de

les surfaces pour les rythmer

forma discreta con la

en donnant vie à un jeu de

arquitectura, se apropia de las

contrastes d’ombre et de

superficies para señalarlas

lumière.

rítmicamente, creando un juego de contrastes de luces y sombras.

Dimensions

Structure finishes

9,3 x 9,3 cm

white

65,1 x 9,3 cm

metallized grey

125,1 x 9,3 cm

polished

Technical data 428

153,5 x 9,3 cm

Materials

Lamps

aluminium extrusion body

20W halogen

die-cast aluminium closure

14/24/28/35/49/54/80W linear fluorescent

heads

376

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

377


E03

E03

l 9,3 cm

l 65,1 cm

l 125,1 cm

l 153,5 cm

378

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

379


E03

380

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

381


E04 CEILING

E04 CEILING ELEMENTI DI LUCEPLAN

e04 ceiling design Habits Studio 2006

Apparecchi a soffitto in due diametri (70 mm e 134 mm) e differenti lunghezze. L’elemento di chiusura, realizzato in alluminio lucidato, in contrasto con la finitura esterna del corpo, conferisce all’oggetto leggerezza evidenziando il dettaglio del sistema di chiusura a filo. La posizione arretrata della sorgente aumenta l’angolo di schermatura e il comfort luminoso.

Dimensions

Ceiling lights produced in two diameters (70 mm and 134 mm) and various lengths. The polished aluminium closing element, contrasts with the external finish, confers lightness and enhances the recessed positioning system. The recessed positioning of the light source increases the angle of shading and lighting comfort.

Deckenleuchten mit zwei Durchmessern (70 mm und 134 mm) und unterschiedlichen Längen. Das Abschlusselement aus poliertem Aluminium mit seinem schönen Kontrast zum Leuchtenkorpus verleiht dem Objekt Leichtigkeit und betont den glatten Abschluss. Die zurückgesetzte Position der Lichtquelle sorgt für größeren Abschirmwinkel und Lichtkomfort.

Appareils à fixer au plafond, disponibles en deux diamètres (70 mm et 134 mm) et en plusieurs longueurs. L’élément de fermeture, réalisé en aluminium poli, contraste avec la finition externe du corps en conférant une grande légèreté à l’objet et en soulignant le raffinement du système de fermeture. La position reculée de la source augmente l’angle de lumière et le confort lumineux.

Aparatos de techo con dos distintos diámetros (70 mm y 134 mm) y diferentes longitudes. En el elemento de cierre, realizado en aluminio brillante, se encuentra la fuente luminosa cuya posición hacia atrás, aumenta el ángulo de pantalla. Las bocas de emisión de aluminio brillante contrastan con el acabado exterior del cuerpo, proporcionando al objeto ligereza y evidenciando la sección de los cilindros desde distintas alturas.

Structure finishes

Ø 7 x 27,9 cm

white

Ø 13,4 x 19,6 cm

anthracite

Ø 13,4 x 27,9 cm

metallized grey

Ø 13,4 x 37,2 cm

polished

Technical data 429

Materials aluminium extrusion

Lamps halogen, fluorescent, metal halide or LED according to the optics request

382

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

383


E04 CEILING

384

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

385


E04 ceiling technical specifications

386

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 CEILING

ELEMENTI DI LUCEPLAN

387


E04 WALL

E04 WALL

e04 wall design Habits Studio 2007

Apparecchi a parete per interni ed esterni. Il corpo cilindrico in differenti lunghezze, si raccorda alla superficie di montaggio in maniera fluida, in un rapporto di continuità con l’architettura. Differenti ottiche e gradi di protezione (fino ad IP55) permettono di realizzare diverse soluzioni luminose in molteplici contesti

Dimensions

Wall light for indoor and outdoor use. The cylindrical body produced in various lengths joins fluidly with surfaces and merges seamlessly with architecture. Various optics and protection grades (up to IP55) allow for the creation of different lighting solutions in multiple contexts.

Wandleuchten verwendung für innenraüme und im freien. Der zylindrische Körper in verschiedenen Längen zeigt einen fließenden Übergang zur Befestigungfläche und stellt so Kontinuität mit der Architektur her. Unterschiedliche Optiken und Schutzgrade (bis IP55) erlauben unterschiedliche Lichtlösungen in zahlreichen Kontexten.

Appareils muraux disponibles d’intérieur et o’extêrieur. Le corps cylindrique, disponible dans différentes longueurs se relie à la superficie sur laquelle il est monté de façon fluide, dans un rapport de continuité avec l’architecture. Différentes optiques et degrés de protection (jusqu’à IP55) permettent de créer différentes solutions lumineuses dans des contextes les plus variés.

Iluminación a pared para interior y exterior. El cuerpo cilíndrico se acopla a la superficie vertical de unión, con una forma fluida, formando una continuidad con la arquitectura. Diferentes ópticas y grados de protección (hasta IP55) permiten realizar diversas soluciones luminosas en multitud de situaciones.

Structure finishes

Ø7 x 3,5 cm - Ø7 x 27,9 cm

white

Ø7 x 46,5 cm - Ø7 x 130 cm

anthracite

Ø13,4 x 3,5 cm - Ø13,4 x 19,6 cm

metallized grey

Ø13,4 x 37,2 cm - Ø13,4 x 46,5 cm

polished

Materials

Lamps

aluminium extrusion

halogen, fluorescent, metal halide

Technical data 430

or LED according to the optics request

388

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

389


E04 WALL

390

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 WALL

ELEMENTI DI LUCEPLAN

391


E04 WALL

392

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 WALL ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

393


E04 SUSPENSION

E04 SUSPENSION

e04 suspension design Habits Studio 2006

Apparecchi a sospensione in alluminio in due diametri e differenti lunghezze. Il particolare disegno del corpo è realizzato mediante hydroforming. L’ingresso del cavo di alimentazione nella parte laterale del cilindro permette di ottenere un’emissione bidirezionale priva di ombre a soffitto. L’elemento di chiusura in alluminio lucidato permette di alloggiare la sorgente in posizione arretrata aumentando l’angolo di schermatura e il comfort luminoso.

Dimensions

Suspended light in aluminium available in two diameters and different lengths. The particular body design is created through hydroforming. The power cable’s lateral inlet on the cylinder enables to achieve bidirectional emission free from shadows on the ceiling. The polished aluminium closing element enables the light source to be housed in a recessed position increasing the angle of shading and lighting comfort.

Hängeleuchten aus Aluminium mit zwei Durchmessern und verschiedenen Längen. Das spezielle Design des Leuchtenkörpers wird im Hydroforming-Verfahren erzeugt. Die Kabeleinführung seitlich in den Zylinder ermöglicht eine Lichtemission nach oben und unten ohne Schatten an der Decke. Das Abschlusselement aus poliertem Aluminium erlaubt das Zurücksetzen der Lichtquelle, was für größeren Abschirmwinkel und mehr Lichtkomfort sorgt.

Appareils à suspension en aluminium disponibles en deux diamètres et différentes longueurs. Le design particulier du corps est réalisé par hydroformage. L’entrée du câble d’alimentation sur le côté latéral du cylindre permet d’obtenir une diffusion à deux directions ne créant aucune ombre sur le plafond. L’élément de fermeture en aluminium poli permet d’héberger la source en retrait, ce qui consent d’augmenter l’angle d’éclairage et le confort lumineux.

El cuerpo cilíndrico, de diferentes longitudes y dos diámetros, ha sido realizado mediante hydroforming. La entrada del cable de alimentación en la parte lateral del cilindro permite obtener una emisión en dos direcciones, evitando sombras en el techo.

Structure finishes

Ø 7 x 27,9 cm

white

Ø 7 x 46,5 cm

anthracite

Ø 13,4 x 37,2 cm

metallized grey

Ø 13,4 x 46,5 cm

polished

Materials

Lamps

aluminium extrusion

halogen, fluorescent, metal halide

Technical data 432

or LED according to the optics request

394

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

395


E04 SUSPENSION

396

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E04 SUSPENSION

ELEMENTI DI LUCEPLAN

397


E05 ZENO

E05 ZENO ELEMENTI DI LUCEPLAN

e05 zeno

design Diego Rossi, Raffaele Tedesco 2004

Apparecchio a sospensione dalle molteplici configurazioni luminose, disegnato per ampi spazi si pone come macchina luminosa in grado di restituire differenti scenari di luce. Un ampio disco di forte impatto visivo e ad alto livello di riflettanza alloggia le sorgenti per illuminazione diretta e focalizzata. Nell'anello sottostante si trovano invece le lampadine per luce indiretta e riflessa.

Dimensions

Hanging light with many lighting configurations, designed for large spaces and designed as a light machine to offer different lighting effects. A large disk with high visual impact and high reflector levels for direct and focused lighting. Lamps for indirect or reflected lighting, can be housed in the overhanging ring below.

Hängeleuchte für unzählige Varianten in der Konfiguration des Lichts, entworfen für große Räume und als Licht-Maschine, die unterschiedliche Lichtszenarien zur Verfügung stellt. Eine große Scheibe starken visuellen Eindruck und hohes Reflexionsvermögen enthält die Glühbirnen direkte Beleuchtung und konzentriert. Darunter in den Ring stattdessen finden Glühbirnen für indirekte und reflektiertes Licht.

Appareil à suspension aux multiples configurations lumineuses, conçu pour des espaces de vastes dimensions, qui fonctionne comme une machine lumineuse en mesure de créer de multiples scénarios de lumière. Un grand disque très réfléchissant avec une grande présence visuelle recevant les sources lumineuses pour un éclairage direct et focalisé. La bague au-dessous abrite les ampoules pour une lumière indirecte et réfléchie.

Suspensión unidad con múltiples configuraciones de luz, diseñado para grandes espacios surge como una máquina capaz de luz volver diferentes escenarios de iluminación. Un gran disco de fuerte impacto visible y con un alto nivel reflectante, aloja las fuentes de luces para iluminación directa y localizada. En el anillo inferior se sitúan para luz indirecta y refleja.

Structure finishes

Ø 115 cm

white

h 29,5 cm

alu

Materials

Lamps

polyurethane foam

3x100W + 1x75W halogen

pressed body

2x70W metal halide + 6x36W fluo

Technical data 433

3x100W halogen + 6x36W fluo

398

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

399


E05 zeno technical specifications

400

ELEMENTI DI LUCEPLAN

e01 technical specifications

ELEMENTI DI LUCEPLAN

401


E06

E06 ELEMENTI DI LUCEPLAN

e06

design Habits Studio 2008

Famiglia di apparecchi orientabili dal corpo lampada di forma cilindrica. Due possibili installazioni, a soffitto o binario, due differenti diametri di 70 e 45mm e la possibilità di orientare liberamente il fascio luminoso. Una forma destrutturata in grado di comunicare il movimento all’interno di un continuo architettonico.

Dimensions

Family of rotating fixtures with cylindrical-shaped lamp bodies. Two possible installations, ceiling or track-mounted, two different diameters, 70 and 45 mm, and the possibility to freely rotate the light beam. An unstructured shape that can communicate movement within an architectural continuum.

Leuchtenfamilie mit verstellbarem zylindrischem Leuchtenkörper. Zwei Installationsarten (Decke oder Schiene); zwei verschiedene Durchmesser (70 und 45 mm), beliebig mögliche Ausrichtung des Lichtstrahls. Eine destrukturierte Form mit Bewegung, die sich innerhalb eines architektonischen Zusammenhangs mitzuteilen weiß.

Famille d’appareils orientables avec corps de lampe de forme cylindrique. Deux installations possibles, au plafond ou sur rail, deux diamètres différents de 70 et 45mm et la possibilité d’orienter librement le faisceau lumineux. Une forme destructurée en mesure de communiquer le mouvement dans un contexte de continuité architecturale.

Familia de aparatos orientables con el cuerpo de la lámpara de forma cilíndrica. Dos posibles instalaciones, de techo o carril, dos diámetros diferentes de 70 y 45 mm y la posibilidad de orientar libremente el haz de luz. Una forma desestructurada que consigue comunicar el movimiento dentro de una continuación arquitectónica.

Structure finishes

Ø 4,5 x 31,5 cm

white

Ø 7 x 37,2 cm

anthracite

Technical data 434

polished

Materials

Lamps

extruded aluminium body

35/50W halogen 20W metal halide LED spot 4W

402

ELEMENTI DI LUCEPLAN

LUCEPLAN

403


E06

404

ELEMENTI DI LUCEPLAN

E06

ELEMENTI DI LUCEPLAN

405


E07

E06 ELEMENTI DI LUCEPLAN

e07

design Habits Studio 2008

Apparecchio a sospensione in acciaio a configurazione libera. Predisposto per accogliere differenti fonti luminose e differenti sistemi di illuminazione è in grado di adattare a queste la propria dimensione mantenendo una integrità estetico formale. Nato da una innovazione tecnico produttiva, è realizzabile su misura su specifico progetto del lighting designer.

Dimensions

Suspended steel fixture for free configuration. Suitable for holding different light sources and different lighting systems, it can adapt its dimension to them, maintaining its formal aesthetic integrity. Developed through technical production innovation, it can be customised on specific projects made by lighting designers.

Frei konfigurierbarer abgehängter Leuchtenkörper, geeignet für die Aufnahme unterschiedlicher Lichtquellen und Beleuchtungssysteme, der sich entsprechend dieser Dimensionen anpasst - ohne Abstriche an der formalen Gesamtästhetik. Das Ergebnis einer technisch-produktiven Innovation, erhältlich kundenspezifisch für spezielle Projekte nach Vorgaben der Lichtplanung.

Appareil à suspension en acier à configuration libre. Prévu pour accueillir différentes sources lumineuses et différents systèmes d’éclairage, il est en mesure d’adapter sa propre dimension en fonction des options tout en maintenant une intégrité esthétique formelle. Produit de l’innovation technique et productive du secteur, il est réalisable sur mesure avec les spécificités du projet du lighting designer.

Aparato de suspensión en acero de configuración libre. Preparado para acoger diferentes fuentes luminosas y distintos sistemas de iluminación, puede adaptar a éstas la propia dimensión manteniendo una integridad estético-formal. Creado gracias a una innovación técnicoproductiva, puede realizarse a medida con un proyecto del diseñador.

Structure finishes

spot modules

white

25 x 25 cm or 25 x 37,5 cm

anthracite

25 x 28 cm or 25 x 46,7 cm direct/indirect modules

Technical data 435

polished

25 x 57,4 cm 25 x 117,4 cm 25 x 147,4 cm

Lamps 50/75W halogen

406

Materials

LED spot 4W

steel body and aluminium

14/24/28/35/49/54/80W

end plates and connector

linear fluorescent

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

407


ELEMENTI DI LUCEPLAN

409


E08 MINI MINI

E08 MINI MINI

e08 mini mini design Habits Studio 2007

Apparecchio a sospensione in alluminio per illuminazione puntuale equipaggiato con sorgente alógena o LED del diametro di soli 25mm. Un sistema elementare di regolazione posto sul cavo garantisce, a dispetto della asimmetria del corpo, la corretta perpendicolarità del prodotto. disponibile nella finitura bianca, nera e lucida. Molteplici le possibili installazioni, a binario o soffitto, in configurazione singola o multipla grazie ad appositi sistemi di fissaggio.

Dimensions Ø 2,5 x 66,4 cm

Aluminium suspension fixture for spot lighting with halogen or LED light sources. Only 25 mm in diameter. An elementary adjustment system on the wire nsures that the product is perpendicular, regardless of the asymmetry of the lamp body. Many possible installations, either track or ceiling, in single or multiple configurations thanks to the special attachment systems.

Aluminiumhängeleuchte für Punktlicht, ausgestattet mit Halogenlampe oder LED, Durchmesser nur 25 mm. Eine elementar einfache Regulierung auf dem Kabel garantiert, dass der Beleuchtungskörper trotz seiner asymmetrischen Form richtig gerade hängt. Zahlreiche Installationsmöglichkeiten auf Schiene oder mit Deckenanbringung, als Einzel- oder Mehrfachkonfiguration dank eigener Befestigungssysteme.

Appareil à suspension en aluminium pour un éclairage ponctuel, doté d’une source halogène ou DEL d’un diamètre de seulement 25 mm. Un système élémentaire de réglage situé sur le câble garantit, en dépit de l’asymétrie du corps, une perpendicularité correcte du produit. Solutions d’installation multiples, sur rail ou au plafond, en une configuration unique ou multiple grâce à des systèmes de fixation prévues à cet effet.

Lámpara de suspensión en aluminio equipada con halógenas o LED con un diámetro de sólo 25 mm. Un sistema elementalde regulación situado en el cable garantiza, a pesar de la asimetría del cuerpo, la correcta perpendicularidad del producto. Se encuentra disponible en el acabado blanco, negro y brillante. Varias instalaciones posibles: binario o en el techo, sobre todo gracias a uno o varios sistemas especiales de sujeción.

Structure finishes white

Technical data 438

black polished

Materials

Lamps

aluminium extrusion

35W halogen LED spot 5W

410

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

411


E08 MINIMINI ELEMENTI DI LUCEPLAN

412

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

413


E09

e09

design Habits Studio 2010

Apparecchio a incasso fluorescente dalla forma rettangolare installabile a soffitto o a parete. Una nuova geometria di luce in grado di segnare discretamente lo spazio. Il corpo è realizzato in acciaio verniciato, il diffusore ottenuto mediante stampaggio a iniezione rivela il suo spessore di un centimetro configurandosi come un sottile volume luminoso. L'apparecchio può essere integrato con il sistema e01 e i kit di installazione a filomuro.

Dimensions 18,6 x 37,2 x 13,4 cm

A built in, fluorescent, rectangular light. A new light structure that can discretely mark spaces, it can be installed either on the wall or ceiling. It has a varnished steel body and an injection moulded shade, with a thickness of one centimetre, so that it resembles as a slim, volume of light. The lamp can be integrated with e01 system, as well as with wall-mounted installation kits.

Rechtecktiger Einbauleuchtkörper mit Fluoreszenzleuchte. Eine neue Geometrie des Lichts, mit der sich Raum auf diskrete Art neu definiert lässt. Für den Wand- oder Deckeneinbau. Der Leuchtenkörper ist aus lackiertem Stahl, der 1 cm dicke Spritzgussdiffusor wirkt wie ein subtiles Volumen aus Licht. Der Leuchtkörper ist gedacht für den Einsatz mit den Systeme e01 und mit den Teilen für die glatt abschließende Installation auf der Wand.

Appareil encastrable fluorescent de forme rectangulaire. Une nouvelle géométrie de lumière en mesure de définir discrètement l’espace. Il peut être installé au plafond ou au mur. Le corps est réalisé en acier vernis. Le diffuseur obtenu par moulage par injection d’une épaisseur d’un centimètre se présente comme un mince volume lumineux. Le dispositif est conçu pour être intégré à e01 système et aux kits d’installation à ras du mur.

Aparato empotrado fluorescente de forma rectangular. Una nueva geometría de luz capaz de marcar discretamente el espacio.Instalable en techo o pared. El cuerpo está realizado en acero pintado y el difusor obtenido mediante moldeo por inyección revela su grosor de un centímetro, configurándose como un sutil volumen de luz. El dispositivo está diseñado para ser integrado con el sistema e01 y con los kit de instalación a ras de pared.

Structure finishes white opalin

Materials

Lamps

steel body

2x42W fluorescent

Technical data 439

injection moulded shade

414

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

415


E10

e10

design Habits Studio 2010

Sistema a incasso per luce morbida. Il corpo dell’apparecchio è realizzato integralmente in alluminio mentre il diffusore e gli elementi di chiusura sono in materiale plastico. Il particolare disegno del diffusore, privo di cornici e bordi di tenuta, permette la diffusione della luce da tutti i lati conferendo al prodotto l’immagine di un astratto volume di luce. L’apparecchio è disegnato per essere integrato con i sistemi e01, e03 e con i kit di installazione a filomuro.

Dimensions 120,9 x 11,6 x 9,3 cm

A built in system providing soft lighting. The body of the device has been entirely designed in aluminium, while the shade and locking elements have been fashioned using a plastic material. In particular, the design of the shade, which is free of frames and seals, ensures that light is diffused from all sides, so that the product resembles an abstract volume of light. The lamp has been designed to be integrated with e01 and e03 systems, as well as with wall-mounted installation kits.

Einbau-Leuchtensystem für weiches Licht. Leuchtenkörper ganz aus Aluminium, Diffusor und Abschlusselemente aus Kunststoff. Das spezielle Design des Diffusors ohne Rahmen und Blenden macht die Diffusion des Lichts nach allen Seiten möglich und verleiht dem Produkt das Aussehen eines abstrakten Lichtvolumens. Der Leuchtkörper ist gedacht für den Einsatz mit den Systemen e01 und e03 und mit den Teilen für die glatt abschließende Installation auf der Wand.

Système encastrable pour une lumière douce. Le corps de l’appareil est réalisé intégralement en aluminium, alors que le diffuseur et les pièces de fermeture sont en matière plastique. Le design particulier du diffuseur, privé de cadres et de bords, permet de dispenser la lumière de tous les côtés, ce qui confère au produit l’aspect d’un volume lumineux abstrait. L’appareil est conçu pour être intégré aux systèmes e01, e03 et aux kits d’installation à ras du mur.

Sistema empotrado para luz suave. El cuerpo del aparato está realizado completamente en aluminio mientras el difusor y los elementos de cierre se realizan en plástico. El especial diseño del difusor, sin marcos y bordes de contención, permite la difusión de la luz desde todos los lados otorgando al producto la imagen de un abstracto volumen de luz. El aparato se ha diseñado para integrarse con los sistemas e01, e03 y con los kit de instalación a ras de pared.

Structure finishes

Technical data

white opalin

440

150,8 x 11,6 x 9,3 cm

Materials

Lamps

aluminium body

54/80W linear fluorescent

plastic material diffuser

416

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

417


E11

E11

e11

design Habits Studio 2010

Elementi a plafone in grado di garantire sia luce d’accento sia luce morbida e diffusa. Disegnati come estensione dei sistemi e01 ed e09 ne mantengono le caratteristiche tecniche aggiungendo versatilità di installazione. Una unica dimensione per contenere differenti tipologie di luce, i box sono realizzati in acciaio verniciato a polvere. Continuum naturale del sistema di incassi della collezione permettono l’utilizzo dello stesso linguaggio formale.

Dimensions 37,7 x 23,5 x 19,1 cm

Ceiling elements capable of providing both accent lighting and soft, diffused light. Designed as an extension to the e01 and e09 systems, they have maintained the same technical characteristics, with added versatility of installation. A single dimension containing different types of illumination, the boxes have been designed in powder-painted steel. They provide a natural continuum to the collection’s built-in system, using the same, formal language.

Deckenelemente sowohl für Lichtakzente als auch für weiches, diffuses Licht. Entworfen als Erweiterung für die Systeme e01 und e09, mit den gleichen technischen Eigenschaften, aber noch mehr Flexibilität bei der Installation. Eine einzige Dimension für die Aufnahme verschiedener Lichtarten. Boxen aus pulverlackiertem Stahl. Eine natürliche Fortsetzung der EinbauLeuchtsysteme mit der gleichen formalen Sprache.

Eléments pour plafond en mesure de garantir tant une lumière accentuée, tant un éclairage doux et diffus. Conçus comme une extension des systèmes e01 et e09, ils en conservent toutes les caractéristiques techniques, avec en plus une souplesse d’installation. Les boxes, de dimension unique, peuvent contenir différentes typologies de lumière et sont réalisés en acier recouvert d’un vernis poudre. Continuation naturelle du système encastrable de la collection, ils permettent d’utiliser le même langage formel.

Elementos de plafón capaces de garantizar tanto luz acentuada como luz suave y difusa. Diseñados como extensión de los sistemas e01 y e09, mantienen las características técnicas añadiendo versatilidad de instalación. Un único tamaño para contener distintas tipologías de luz, los cuerpos están realizados en acero pintado en polvo. Continuación natural del sistema de empotrados de la colección, permiten la utilización del mismo lenguaje formal.

Structure finishes white opalin

Materials

Lamps

powder-painted steel

2x50W halogen

polycarbonate screen

2x70W metal halide

Technical data 441

2x42W fluorescent

418

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

419


E10 ELEMENTI DI LUCEPLAN

420

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

421


schede tecniche technical data sheets technische daten fiches techniques fichas tĂŠcnicas

422

LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

423


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E01

SQUARE

E01010

E01

E01015

E01020

93

93

157

93

186

EB1100

EB1105

EB1200

EB1210

EB1215

EB1230

EB1100

EB1235

EB1105

EB1130

EB1205

EB1220

EB1225

EB1000

EB1310

EB1105

Structure finishes

Structure finishes

metallized grey

polished

Note optical system suitable for interchangeable optics, adjustable, free aggregation with E03, E09, E10. Surface and recessed installation

ELEMENTI DI LUCEPLAN

EB1110

EB1125

or

Materials die-cast aluminium body

EB1210

EB1215

EB1230

EB1235

white

metallized grey

EB1130

EB1205

EB1220

EB1225

EB1310

MR16 G53 10W LED

EB1125

MR16 G53 10W LED

EB1110

or

EB1105

Materials die-cast aluminium body

white

EB1200

Optic for E01025

Optic for E01015

186

Optic for E01020

Optic for E01010

424

E01025

93

186

EB1000

ROUND

polished

Note optical system suitable for interchangeable optics, adjustable.

ELEMENTI DI LUCEPLAN

425


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E01

ZERO

E01000

E02

E01005

E02000

E02005

Ø 134

Ø 70

205

139

Ø 130

Ø 70

Ø 134

Ø 95 Ø 160

Optic for E01000

Optic for E02000

EB1100

EB1105

EB1200

EB1210

EB1215

EB1230

EB1235

EB1100

Optic for E01005 EB1130

EB1205

EB1220

EB1225

EB1310 (NOT ENEC)

EB1000

EB1105

Structure finishes

Structure finishes

metallized grey

polished

Note optical system suitable for interchangeable optics, adjustable

ELEMENTI DI LUCEPLAN

EB1110

EB1125

or

Materials die-cast aluminium body

white

EB1200

EB1210

EB1215

EB1230

EB1235

white

metallized grey

EB1130

EB1205

EB1220

EB1225

MR16 G53 10W LED

EB1125

MR16 G53 10W LED

EB1110

Materials die-cast aluminium body

426

EB1105

Optic for E02005

EB1105

or

EB1000

Ø 120

Ø 60

polished

Note fixed optical system suitable for interchangeable optics

ELEMENTI DI LUCEPLAN

427


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E03

E04

E03000

E03005

CEILING

E04005 E04010 E04011

E04015 weight 1,65 kg

weight 0,80/0,95 kg

196

Ø70

279

Ø134

E03006

E04030

E03010

E04020 E04025 E04026

weight 1,95 kg

weight 2,50/2,70 kg 279 372

Ø134

Optic E03005

E03006

E04010

E04011

Materials aluminium extrusion cylindrical body

Structure finishes

Structure finishes

white

E04015

E04030

E04020

or

or

Materials aluminium extrusion body and die-cast aluminium closure heads

metallized grey

polished

Note profile suitable for composition in continuous lines or complex configurations with E01 l 93 square, E10. Surface and recessed installation

428

E04005

E03010

FD G5 35/49/80W

E03000

ELEMENTI DI LUCEPLAN

white

metallized grey

E04025

E04026

MR16 G53 10W LED

Lamps

Ø134

polished

Note symmetrical light emission exclusively pointing downwards.

ELEMENTI DI LUCEPLAN

429


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E04

WALL

E04051

weight 0,30 kg

E04075

E04070 108

weight 1,20 kg

108

WALL

weight 0,65 kg

weight 2,05 kg

168 35

E04040

E04

168

32

Ø70 196

279

35

32

32

32 Ø134 Ø70 Ø134

108

E04050 E04053 E04052 E04054 E04055 E04056

32

32

weight 4,00/4,10 kg

Ø70

E04076 E04080 E04081

108

E04065 E04066

weight 3,05/3,25 kg

Ø70

Ø134

Lamps E04065

E04070

E04066

E04075

E04076

Materials aluminium extrusion cylindrical body

Materials aluminium extrusion cylindrical body

Structure finishes

Structure finishes

anthracite

metallized grey

Note direct symmetrical light emission or direct and indirect.

ELEMENTI DI LUCEPLAN

polished

white

anthracite

E04080

E04081

E04095

metallized grey

E04096

IP55

E04056

IP55

E04055

MR16 G53 10W LED

E04054

HMGS

E04052

or

E04053

IP55

E04050

IP55

E04051

IP55

E04040

430

465

372

1300

445

Lamps

white

32

weight 3,85 kg

32

Ø134

weight 1,35/2,05 kg

168

E04095 E04096

168

polished

Note direct symmetrical light emission or direct and indirect.

ELEMENTI DI LUCEPLAN

431


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E04

SUSPENSION

E04100 E04105 E04106 weight 0,80/0,95 kg

E05 ZENO

F20

E04110

F20/0.2

F20/3.1

weight 1,25 kg

weight 14,4 kg

weight 17,4 kg

Ø 1150

F20/3.2

E04130 E04140

E04135 E04120 E04125

F20S/3 Suspension kit 3m

weight 16,4 kg

weight 2,35/3,15 kg

weight 1,25/2,15 kg

Ø 1150

Ø 1150

Lamps

Lamps E04106

E04110

E04135

E04125

E04130

E04140

F20/0.2

F20/3.1

Materials aluminium extrusion cylindrical body

Materials polyurethane foam pressed body

Structure finishes

Structure finishes

white

anthracite

metallized grey

Note direct symmetrical light emission or direct and indirect

432

E04120

ELEMENTI DI LUCEPLAN

F20/3.2

MR16 G53 10W LED

E04105

or

E04100

polished

white

alu

Note with faceted finishing for high reflector levels

ELEMENTI DI LUCEPLAN

433


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E06

E07

E06000

E06010 E06015

weight 0,55 kg

Example of possible compositions

weight 1,50 kg

Ø45 315

SYSTEM

E07005

E07040

E07005

a

c

a

372

E06020 E06025

E07010

E07030

E07045

E07030

E07010

a

c

b

c

a

355°

355°

weight 1,50 kg

E07015

E07035

E07020

a

c

a

372

60°

60°

E07020

E07055

E07020

a

b

a

Lamps E06000

E06010

E06015

E06020

E06025

E07075

E07010

d

a

E07051

d E07035

E07051

c

b

E07020

E07005

a

a

Materials aluminium extrusion cylindrical body

Structure finishes

white

antharcite

Note ceiling, wall or track lighting installations

434

ELEMENTI DI LUCEPLAN

polished

a) spot light modules b) fluo indirect modules c) fluo direct/indirect modules d) continuos profile

Note customised laser-made modular hanging system with free configuration of different lighting fixtures

ELEMENTI DI LUCEPLAN

435


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

250 250

280

375

INDIRECT and DIRECT/INDIRECT MODULES

indirect light E07045 E07046 E07050 E07051 E07055 E07056

E07015 E07020 250

E07005 E07010

E07

467

direct/indirect light E07030-E07031 E07032-E07033 E07035-E07036 E07037-E07038 E07040-E07041 E07042-E07043

355째

250

SPOT LIGHT

250

E07

574 - 1174 - 1474

574 - 1174 - 1474

60째

60째

E07070 Audio module 250 x 100 mm

E07080 End plate including electrical cables 5 or 7 poles and suspension kit 62 x 250 x 100 mm

E07075 Continuous profile min 20 - max 2948 mm

E07085 Junction plate including electrical cables 5 poles for indipendent on/ off (wiring passing on two modules, on request)

E07070 Audio module 250 x 100 mm

E07035 - E07037 (on/off) E07036 - E07038 (dimmer)

E07040 - E07042 (on/off) E07041 - E07043 (dimmer)

E07045 (on/off) E07046 (dimmer)

E07050 (on/off) E07051 (dimmer)

2 x FD G5 28/54W l = 1174 mm

2 x FD G5 35/49/80W l = 1474 mm

2 x FD G5 14/24W l = 574 mm

2 x FD G5 28/54W l = 1174 mm

Materials steel body and aluminium end plates and connector

Materials steel body and aluminium end plates and connector

Structure and accessories finishes

Structure and accessories finishes

anthracite

polished

Note optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring

ELEMENTI DI LUCEPLAN

white

anthracite

E07055 (on/off) E07056 (dimmer)

2 x FD G5 35/49/80W l = 1474 mm

E07030 - E07032 (on/off) E07031 - E07033 (dimmer)

2 x FD G5 14/24W l = 574 mm

MR16 G53 10W LED

or

E07020

2xHMGS G53 12V max 50W

E07015

HMGS G53 12V max 75W

HAGS GU5,3 12V 2 x max 50W or LED SPOT GU5,3 2 x 4W

E07010

HAGS GU5,3 12V max 50W or LED SPOT GU5,3 4W

E07005

436

E07085 Junction plate including electrical cables 5 poles for indipendent on/ off (wiring passing on two modules, on request)

Lamps

Lamps

white

E07080 End plate including electrical cables 5 or 7 poles and suspension kit 62 x 250 x 100 mm

E07075 Continuous profile min 20 - max 2948 mm

polished

Note DALI version on request

ELEMENTI DI LUCEPLAN

437


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

EO8 MINI MINI

E08

E08010 (**) single ceiling rose 12V electrical units included (in 220-240V~ 50Hz, out 12V max 50W) 26” 66,4 cm

6” 1.0 cm 2,7

4.3” 11 cm 2.8” 7,3 cm

E08000 E08110 (*)

E09

Ø 0.98” Ø 2,5 cm 3.3” 8,4 cm

55” 140 cm

1÷35 0.8” Ø20mm

358 x 172

Lamps

Lamps

2xFSM GX24q-4 42W 220-240V~

E08110

LED SPOT 3000°K 5W 37° CRI:80

halogen GY6,35 12V 35W

E08000

Materials aluminum extrusion cylindrical body

Materials

Structure finishes

Structure finishes

186

372

2.4” 62 mm

multiple ceiling rose mount max 3 mini mini l 1400 mm 12V electrical units included (in 220-240V~ 50Hz, out 12V max 50W) adjustable positioning devices being installed

134

3.0” 7,7 cm

1 2, .06 7 ” cm

E09010

E08020 (**) track adapter EUTRAC 12V

E08030 (**)

glossy white

glossy black

varnished steel body and an injection moulded shade

polished

white opal

Ceiling rose and track adapter finishes

glossy white

glossy black

Note (*) with ceiling rose, (**) only for E08000

438

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Note the lamp has been designed to be integrated with e01 surface and recessed installation, as well as with wall-mounted installation kits

ELEMENTI DI LUCEPLAN

439


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E11

E10

E10020 E10025 (*)

E11010

116

116 1209

1รท35

235

235

1508

1รท35 83 x 1198

E11020 E11030

93

93

E10010

83 x 1498 377

377

191

Lamps

Materials

Materials

Structure finishes

Structure finishes

Note the lamp has been designed to be integrated with e01 and e03 systems surface and recessed installation, as well as with wall-mounted installation kits. DALI version on request. (*) E01025 on request (emergency included)

ELEMENTI DI LUCEPLAN

2 x MR16 G53 10W LED

powder-painted steel

body in aluminium, while the shade and locking elements have been fashioned using a plastic material.

white opal

2 x MRS GX8,5 70W 220-240V~

E11030

E11020

or

FD G5 35/80W 220-240V~

E11010

2 x HMGS G53 50W 12V 220-240V~

E10020

2 x FSM GX24q-4 42W 220-240V~

E10010

FD G5 28/54W 220-240V~

Lamps

440

191

white

Note designed as an extension to the e01 and e09 systems surface and recessed installation. DALI version on request for E11010 and E11020

ELEMENTI DI LUCEPLAN

441


ACCESSORIES

accessori accessories Zubehรถr accessoires accesorios

EA1009 (not usable with flush system)

TECHNICAL DATA

available for E01square, E01 round

only for optics EB1100, EB1105 Brick wallbox

EA1010 (not usable with flush system)

available for E01square, E01 round

only for optics EB1110 Brick wallbox

EA1011

available for E02

only for optics EB1100, EB1105 Brick wallbox

EA1012

available for E02

only for optics EB1110 Brick wallbox

EA1019

available for E03

only for E03000

Brick wallbox l. 120 mm

EA1020

available for E03

only for E03005

Brick wallbox l. 648 mm

442

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

443


ACCESSORIES

TECHNICAL DATA

EA1039

available for E03

ACCESSORIES

EA1050

only for E03006

EA1021

available for E03

available for E01square l 186 (E01015)

white Aluminium extruded cover 186 x 186 mm

Brick wallbox l. 1248 mm

TECHNICAL DATA

EA1047

metal grey polished

available for E01square l 186 (E01015)

white

only for E03010

metal grey Brick wallbox l. 1532mm

EA1022

Aluminium extruded cover 186 x 558 mm

available for E01square

EA1048

polished

available for E01square l 186 (E01015)

white Aluminium extruded cover 186 x 1116 mm

Joint plate

EA1049

available for E01square l 93 (E01010), E03

EA1024

white metal grey Aluminium extruded cover 93 x 93 mm

EA1045

polished

available for E01square l 93 (E01010), E03

EA1046

metal grey polished

available for E01square l 93 (E01010), E03

polished

available for E01square l 93 (E01010), E03 or with Flush System (EA1007) white

Aluminium extruded cover module for suspension lamps 93 x 93 mm - max 4 Kg

EA1025

metal grey polished

available for E01square l 186 (E01015), E03 or with Flush System (EA1008) white

white Aluminium extruded cover 93 x 558 mm

metal grey

Aluminium extruded cover module for suspension lamps 186 x 186 mm - max 4 Kg

EA1017

metal grey polished

available for E01square, E01 round

white metal grey Aluminium extruded cover 93 x 1116 mm

444

ELEMENTI DI LUCEPLAN

polished

Additional spring fastener for aluminium extruded cover

ELEMENTI DI LUCEPLAN

445


ACCESSORIES

TECHNICAL DATA

EA1018

available for E01square, E01 round

ACCESSORIES

EA1027

TECHNICAL DATA

only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225 red

Spring fastener for surfaces from 5 to 35 mm thick

EA1042

Dichroic coloured filter Ø 110 mm

available for E01square

Mechanical suspension for combinations of more than 5 elements max 10 Kg - max 1,5 m

EA1026

EA1029

green blue

only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225

Sandblasted glass Ø 110 mm

only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235

EA1031

only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225

red Dichroic coloured filter Ø 50 mm

EA1028

green blue

only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235

Sandblasted glass Ø 50 mm

EA1030

Elliptic distribution lens Ø 50 mm

446

ELEMENTI DI LUCEPLAN

EA1033

only for optics EB1005, EB1125, EB1130 EB1220, EB1225

Elliptic distribution lens Ø 110 mm

only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235

EA1034

only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235

Anti-glare grid Ø 50 mm

UV filter glass Ø 50 mm

EA1032

UV filter glass Ø 110 mm

only for optics EB1210, EB1215, EB1230, EB1235

EA1035

only for optics EB1000, EB1005, EB1125, EB1130, EB1220, EB1225 E01005

Anti-glare grid Ø 110 mm

ELEMENTI DI LUCEPLAN

447


ACCESSORIES

TECHNICAL DATA

EA1051

available for E03005

TECHNICAL DATA

A01

E03000

sandblasted screen

EA1052

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

E01010

available for E03006

sandblasted screen E01+COVER+E03

EA1053

available for E03010

(1)

(2)

(3)

(4)

sandblasted screen

EA1061

available for E04040/E04070 Descriptions white

kit wall mount accessory 93x93 mm

EA1060

polished

available for E04 suspension

white

Ceiling rose for E04 suspension

EA1062

only for E06

white polished ceiling mount accessory 72 x 72 mm

448

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Sistema composto da giunto esterno (1), giunto interno (2), giunto lineare (3) e da moduli in estruso di alluminio (4). Mediante l’utilizzo dei moduli base e dei giunti di connessione è possibile realizzare cornici per l’installazione a filo muro di tutte le configurazioni previste dagli apparecchi delle famiglie e01 square, e03, e09, e010. La cornice, una volta assemblata, viene fissata al cartongesso mediante viti. Il particolare disegno del profilo estruso permette una corretta stuccatura. This system includes an external joint (1), internal joint (2), linear joint (3) and extruded aluminium modules (4). Basic modules and connection joints ensure the creation of frames designed to install all configurations envisaged by lighting flush fixtures belonging to product ranges e01, e03, e09, e010. Once assembled, the frame is fixed to the plasterboard with screws. The extruded profile’s special design enables a perfect stucco finish. Das System besteht aus einem äußeren (1), einem inneren (2) und einem linearen Verbindungselement (3) sowie aus Aluminiumstrangpressmodulen (4). Mit Hilfe der Basismodule und der Verbindungselemente lassen sich Rahmen für die Installation mit Wandabschluss aller Konfigurationen herstellen, die für die Beleuchtungskörper der Familien 01, e03, e09, e010 möglich sind. Der Rahmen wird zusammengebaut und dann mit Schrauben auf dem Gipskarton befestigt. Die spezielle Ausführung des Strangpressprofils erlaubt perfektes Überspachteln. Système composé d’un joint externe (1), d’un joint interne (2), d’un joint linéaire (3) et de modules en aluminium extrudé (4). Grâce à l’utilisation des modules de base et des joints de connexion, il est possible de réaliser des cadres pour l’installation en saillie de toutes les configurations prévues par les appareils des familles e01, e03, e09, e010. Le cadre, une fois assemblé, est fixé sur le carton/plâtre par des vis. Le design particulier du profil extrudé en permet un masticage parfait. Sistema compuesto por una junta exterior (1), junta interior (2), junta lineal (3) y por módulos de aluminio extruido (4). Mediante la utilización de módulos base y de las juntas de conexión será posible realizar marcos para la instalación a ras de la pared de todas las configuraciones previstas por los aparatos de las familias e01, e03, e09, e010. El marco, una vez acoplado, deberá ir fijado al cartón piedra mediante tornillos. El especial diseño del perfil extruido permitirá realizar un estucado perfecto.

ELEMENTI DI LUCEPLAN

449


TECHNICAL DATA

Example of possible compositions

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

EA1007

TECHNICAL DATA

only for E01010, E03000 (l 9,3 cm)

Complete module

EA1008

only for E01015 (l 18,6 cm)

Complete module

EA1000

External angular joint

EA1001

Internal angular joint

EA1002

Linear joint

EA1003

only for E01, E03

Flush profile mod.1

450

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

451


TECHNICAL DATA

EA1004

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

only for E01

Flush profile mod. 2

EA1005

only for E01

only for E01

EA1055

only for E03006

EA1056

only for E03010

Flush profile

only for E03005

Complete module

EA1058

only for E03005

Flush profile

Flush profile mod. 6

EA1057

EA1054

TECHNICAL DATA

Flush profile

Flush profile mod.3

EA1006

FLUSH INSTALLATION SYSTEM

EA1001

only for E01, E03

Flush profile

only for E03006

Complete module

EA1059

only for E03010

Complete module

452

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

453


TECHNICAL DATA

dati fotometrici photometric data lichttechnische Daten données photométriques datos fotométricos

PHOTOMETRIC DATA

TECHNICAL DATA

HRGS GU5.3 50W 12V halogen dichroic integrated reflector

LED spot GU5.3 4W LED spot integrated reflector

HAGS GU10 50W halopar integrated reflector

454

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

455


PHOTOMETRIC DATA

TECHNICAL DATA

LED spot GU10 7W LED spot integrated reflector

PHOTOMETRIC DATA

TECHNICAL DATA

MT G8.5 20W FLOOD metal halide

40째

MT PGj5 20W SPOT mini metal halide

MRS GX10 35W metal halide integrated reflector

MT PGj5 20W FLOOD mini metal halide

FSM GX24q2 18W fluorescent 220-240V~

MT G8.5 20W SPOT metal halide

HSGST B15d 100W SPOT halogen

456

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

457


TECHNICAL DATA

HSGST B15d 100W FLOOD halogen

PHOTOMETRIC DATA

PHOTOMETRIC DATA

TECHNICAL DATA

MRS GX8,5 35W metal halide integrated reflector

HMGS G53 75W 12V fluorescent electronic ballast included

LED 21W 700ma LED 21W

MRS GX8,5 70W metal halide integrated reflector

MT G12 35/70W SPOT metal halide

458

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

459


PHOTOMETRIC DATA

TECHNICAL DATA

MT G12 35/70W FLOOD metal halide

PHOTOMETRIC DATA

TECHNICAL DATA

HAGS GU5,3 35W 12V halogen dichroic

220-240V~

HDG R7s 100W (74,9 mm) only for E05 ZENO

HSGST G4 20W 12V or HSGST GY6,35 35W 12V only for E03000

white

metallized grey

white alu

polished 250V~

FD G5 14/24W only for E03005

HAGS GU10 75W only for E05 ZENO

white

metallized grey

polished 250V~

FD G5 28/54W only for E03006

MT G8.5 70W only for E05 ZENO

white

metallized grey

polished 220-240~

FD G5 35/49/80W only for E03010

metallized grey

polished 220-240~

ELEMENTI DI LUCEPLAN

white alu

FSD 2G10 36W only for E05 ZENO

white

460

white alu

white alu

ELEMENTI DI LUCEPLAN

461


PHOTOMETRIC DATA

TECHNICAL DATA

HAGS GU4 35W 12V only for E06000

PHOTOMETRIC DATA

FD G5 28/54W only for E07

10째 2000

0.50

33251

TECHNICAL DATA

80 120

60 40

90

0.09

20

4000

60 1.00

6000 8000

1.50

10000

2.00

220-240V~

1.5

1.00

.5

0.0

0.5

1.0

8313

0.17

3695

0.26

2078

0.35

20

30

40

cd/klm

cd/klm

220-240V~

1.5 (m)

fluo indirect light

fluo direct/indirect light

30째 500

0.50

6096

0.27

1.00

1524

0.54

677

0.80

750 1000 1250

1.50

FD G5 35/49/80W only for E07

80 120

60 40

90

1500

381

2.00 1.5

1.00

.5

0.0

0.5

1.0

20

1,07 60

1.5 (m)

20

30

40

cd/klm

cd/klm

220-240V~

fluo indirect light

fluo direct/indirect light

HMGS G53 50W 12V

220-240V~

3.0

3.0

FD G5 14/24W only for E07

2.0

2.0

1.0

0.0

1.0

0.0

1.0

1.0

2.0

2.0

23000

0.14

5750

0.28

2556

0.42

1437

0.56

3.0 (m)

4000

0.43

1000

0.85

444

1.28

250

1.70

3.0 (m)

80 120

60 40

90

20 60

60

20

30

40

cd/klm

cd/klm

220-240V~

fluo indirect light

462

ELEMENTI DI LUCEPLAN

fluo direct/indirect light

ELEMENTI DI LUCEPLAN

463


TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL DATA

specifiche tecniche technical specifications technische Spezifikationen spécifications techniques especificaciones técnicas

TECHNICAL DATA

E01 SQUARE Apparecchio da incasso orientabile a pianta quadrata per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’aggregazione in composizioni lineari o complesse di apparecchi compatibili o della stessa famiglia. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Cornice quadrata l 93/186 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita. Rotating fixture for recessed installation with square plan for direct light, complete with spring fastening for ceiling and/or wall mounting. Die-cast aluminium body suitable for linear composition or complex composition with compatible fixtures of the same family. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis,variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Square frame l 93/186 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used. Schwenkbare quadratische Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/ oder Wand. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss, Möglichkeit der modularen Zusammensetzung in linearen oder komplexen Kompositionen mit kompatiblen Leuchten oder solchen derselben Familie. Die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. Die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (Drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach Reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20mm). Quadratischer Rahmen mit 93/186mm Kantenlänge, h 10 mm auftragend. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik Appareil encastrable et orientable de forme carrée pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond. Corps en aluminium moulé sous pression adapté aux assemblages de compositions linéaires ou complexes d’appareils compatibles ou de la même famille. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. Visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Encadrement carré l 93/186 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje orientable con base cuadrada para luz directa con muelles de fijación para falso techo y/o pared. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para ser integrado en composiciones lineales o complejas de aparatos compatibles o de la misma familia. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Marco cuadrado l 93/186 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada.

464

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

465


TECHNICAL DATA

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL DATA

E01 ROUND

E01 ZERO

Apparecchio da incasso orientabile a pianta circolare per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Cornice rotonda Ø 93/157 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.

Rotating illumination fixture for recessed installation with circular plan for direct light especially for flush installation on plasterboard ceilings. Die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis, variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Circular plan opening Ø 70/134 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used.

Rotating illumination fixture for recessed installation with circular plan for direct light complete with spring fastening for ceiling and/or wall mounting. Die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Optical system suitable for interchangeable optics, can be moved backwards by +/- 20 mm for greater screening. Aiming guaranteed on three axes (355° rotation on the vertical axis, variable according to the optics inserted in respect to the horizontal, +/- 20 mm deviation on the vertical axis). Round frame Ø 93/157 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used. Schwenkbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/oder Wand. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. Die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. Die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (Drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach Reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20 mm). Runder Rahmen, mit Ø 93/157 mm, h 10 mm auftragend. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik Appareil encastrable et orientable de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. Visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Encadrement de forme circulaire Ø 93/157 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje orientable con base redonda para luz directa con muelles de fijación para falso techo y/o pared. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Marco redondo Ø 93/157 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada. E01 ZERO Apparecchio da incasso orientabile a pianta circolare per luce diretta specifico per l’installazione raso muro in controsoffitti in cartongesso. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico predisposto per ottiche intercambiabili, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura. Puntamento garantito su tre assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, variabile a seconda dell’ottica inserita rispetto l’orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Bocca di emissione a pianta circolare Ø 70/134 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita.

466

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Schwenkbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, speziell für die rahmenlose Montage in abgehängten Decken aus Gipskarton. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. Die Optiken des Systems sind austauschbar, sie können um +/- 20 mm nach hinten versetzt werden, um die Entblendung zu optimieren. Die Optik kann auf drei Achsen ausgerichtet werden (Drehung um 355° auf der vertikalen Achse, in der horizontalen unterschiedlich je nach Reflektoreinsatz, vor- und zurücksetzen um +/- 20 mm). Runde Austrittsöffnung mit Ø 70/134 mm. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik Appareil encastrable et orientable de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, spécifique pour une installation à ras le mur dans des faux plafonds en placoplâtre. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique prévu pour des optiques interchangeables, avec marge de recul de +/- 20 mm pour une meilleure protection. Visée garantie sur trois axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, variable selon l’optique inséré par rapport à l’horizontale, écart de +/- 20 mm sur la verticale). Bouche de diffusion de forme circulaire Ø 70/134 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje orientable con base redonda para luz directa específico para instalación enrasado en pared para falsos techos de cartón yeso. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico preparado para ópticas intercambiables, con posibilidad de retrocesión de unos +/- 20 mm para una pantalla más grande. Orientación garantizada sobre tres ejes (rotación a 355° respecto al eje vertical, variable según la óptica introducida respecto al horizontal, y desviación de +/- 20 mm sobre el vertical). Boca de emisión con base redonda Ø 70/134 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada. E02 Apparecchio da incasso fisso a pianta circolare per luce diretta completo di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete. Corpo in pressofusione di alluminio predisposto per l’alloggiamento del vano ottico. Sistema ottico fisso predisposto per ottiche intercambiabili. Cornice rotonda Ø 68/130 mm, h 10 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC 03, Classe di isolamento e Marcatura F determinati dall’ottica inserita. Fixed fixture for recessed installation with circular plan for direct light complete with spring fastening for ceiling and/or wall mounting. Die-cast aluminium body suitable for housing the optical compartment. Fixed optical system suitable for interchangeable optics. Round frame Ø 68/130 mm, h 10 mm. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Insulation class and F Marking depending on the optics used.

ELEMENTI DI LUCEPLAN

467


TECHNICAL DATA

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL DATA

E02

E03

Nicht verstellbare runde Einbauleuchte für direktes Licht, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/oder Wand. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss für die Aufnahme der Optik. Die Optiken des Systems sind austauschbar. Runder Rahmen, mit Ø 93 oder 157 mm, 10 mm auftragend. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC 03, Schutzklasse und F-Zeichen abhängig von eingesetzter Optik

Série d’appareils encastrables fixes, dotés de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond, pour lampes halogènes bi-pin 20W 12V culot G4, 35W 12V culot GY6,35 ou lampes fluorescentes linéaires T5 14/24/28/35/54/80W. Corps en aluminium extrudé et fonds de fermeture en aluminium moulé sous pression assortis au corps. Profil adapté à un assemblage en file continue ou à des configurations complexes avec des appareils compatibles. Emission lumineuse asymétrique maximale comprise entre 15° et 30° selon la finition. Encadrement carré l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentation par transformateur externe (SELV EQUIVALENT) ou périphérique de ballast fourni comme des accessoires. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC (03). Classe d’isolation : classe II (lampes T5), classe III (lampes G4, GY6.35). Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).

Appareil encastrable fixe de forme circulaire pour la diffusion d’une lumière directe, doté de ressorts de fixation muraux et/ou pour faux plafond. Corps en aluminium moulé sous pression prévu pour l’hébergement du compartiment optique. Système optique fixe prévu pour des optiques interchangeables. Encadrement de forme circulaire Ø 68/130 mm, h 10 mm. Appareil conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC 03, Classe d’isolation et Marquage F déterminés par l’optique inséré. Aparato de encaje fijo con base redonda para luz directa con muelles de fijación para falso techo y/o pared. Cuerpo de aluminio fundido a presión preparado para contener el espacio óptico. Sistema óptico fijo preparado para ópticas intercambiables. Marco redondo Ø 68/130 mm, h 10 mm. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC 03, Clase de aislamiento y Marcado F determinados por la óptica instalada. E03 Serie di apparecchi da incasso fisso completi di molle di fissaggio a controsoffitto e/o parete realizzati per lampada alogena bispina 20W 12V attacco G4, 35W 12V attacco GY6,35 o lampade fluorescenti lineari T5 14/24/28/35/54/80W. Corpo in estrusione di alluminio e testate di chiusura in alluminio pressofuso in coordinato con il corpo. Profilo predisposto per l’aggregazione in file continue o configurazioni complesse con apparecchi compatibili. Emissione luminosa asimmetrica massima compresa tra 15° e 30° a seconda della finitura. Cornice quadrata l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentazione tramite trasformatore (SELV EQUIVALENT) o ballast remoto forniti come accessori (su richiesta). Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certificazione ENEC (03) Classe di isolamento: classe II (lampade T5), classe III (lampade G4, GY6.35) Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F). Series of fixed fixtures for recessed installation complete with spring fastenings for ceilings and/or walls with halogen bipin 20W 12V attachment G4, 35W 12V attachment GY6,35 or linear fluorescent bulbs T5 14/24/28/35/54/80W. Aluminium extrusion body and die-cast aluminium closure heads coordinated with the body. Profile suitable for composition in continuous lines or complex configurations with compatible fixtures. Maximum asymmetric light emission between 15° and 30° depending on the finish. Square frame l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Power supply through remote transformer (SELV EQUIVALENT) or ballast remote supplied like accessories. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Certification ENEC mark (03). Insulation class: Class II (T5 lamps), Class III (G4, GY6.35 lamps). Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F). Nicht verstellbares Einbauleuchtensystem, komplett mit Federn zur Montage in abgehängten Decken und/oder Wand. Für Halogen Stiftsockellampe 20W 12V, Fassung G4 oder 35W 12V, Fassung GY6,35 oder für lineare Leuchtstoffröhren T5 mit 14/24/28/35/54/80W. Profilkorpus aus stranggepresstem Aluminium, Kopfteile aus Aluminiumdruckguss. Profil vorbereitet für eine durchgehende lineare Anordnung oder für komplexe Anordnung mit kompatiblen Leuchten. Lichtabstrahlung asymmetrisch, je nach Ausführung maximal zwischen 15° und 30 °. Rechteckiger Rahmen mit 93/651/1251/1535 mm Länge, 93 mm Höhe, h 10 mm auftragend. Betrieb über getrennten self-equivalent Transformator oder Vorschaltgerät, als Zubehör lieferbar. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-2 (1996). Bescheinigung ENEC (03). Schutzklasse II (T5 Lampen), Schutzklasse III (G4, GY6.35 Lampen). Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

468

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Serie de aparatos de encaje fijo con muelles de fijación para falso techo y/o pared realizados para bombilla halógena BI PIN 20W 12V conexión G4, 35W 12V conexión GY6,35 o bombillas fluorescentes lineales T5 14/24/28/35/54/80W. Cuerpo de aluminio extruido y cabezal de cierre de aluminio vaciado a presión combinado con el cuerpo. Perfil preparado para la composición en filas continuas o configuraciones complejas con aparatos compatibles. Emisión luminosa asimétrica máxima comprendida entre los 15° y 30° según el acabado. Marco cuadrado l 93/651/1251/1535 mm, h 10 mm. Alimentación mediante transformador remoto (SELV EQUIVALENT) o telecontrol del lastre provisto como los accesorios. Aparato fabricado conforme a las normas: UNE-EN 60598-1 (2004) y UNE-EN 60598-2-2 (1996). Certificación ENEC (03). Clase de aislamiento: clase II Lámparas T5), clase III (Lámparas G4, GY6.35). Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F). E04 CEILING Serie di apparecchi a plafone con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, a ioduri metallici, fluorescenti compatte o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili. Emissione luminosa simmetrica rivolta esclusivamente verso il basso. Diametro 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Series of ceiling fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide, compact fluorescent bulbs or LED. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights. Symmetrical light emission exclusively pointing downwards. Diameter 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Power supply included in the body. Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F). Serie von Deckenleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder Hochvolt Halogenlampen, Metalldampf-, Kompaktleuchtstofflampen und LED. Zylindrischer Korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei Durchmessern und unterschiedlichen Höhen. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten ab. Durchmesser 70/134 mm, Höhe 196/279/372 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Série d’appareils pour plafond avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, aux iodures métalliques, fluorescentes compactes ou LED. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable. Emission lumineuse symétrique dirigée exclusivement vers le bas. Diamètre 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F). Serie de aparatos, tipo plafón, con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas halógenas dicroicas, halógenas a tensión de red, a hidruros metálicos, fluorescentes compactas o LED. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes. Emisión luminosa simétrica dirigida exclusivamente hacia abajo. Diámetro 70/134 mm, h 196/279/372 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).

ELEMENTI DI LUCEPLAN

469


TECHNICAL DATA

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL DATA

E04 WALL

E04 SUSPENSION

Serie di apparecchi a parete con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, a ioduri metallici, fluorescenti compatte o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili. Emissione luminosa simmetrica solo diretta oppure diretta ed indiretta. Diametro 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F).

Série d’appareils à suspension avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, à iodures métalliques ou LED. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable, réalisé par hydroformage. Emission lumineuse symétrique uniquement directe ou directe et indirecte sans ombre au plafond. Diamètre 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F).

Series of wall fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide, compact fluorescent bulbs or LED. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights. Only direct symmetrical light emission or direct and indirect. Diameter 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Power supply included in the body. Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).

Serie de aparatos de suspensión con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas dicroicas, halógenas a tensión de red, yoduros metálicos o LED. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes, realizado mediante hydroforming. Emisión luminosa simétrica directa o bien directa e indirecta, sin sombras sobre el techo. Diámetro 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F).

Serie von Wandleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder Hochvolt Halogenlampen, Metalldampf-, Kompaktleuchtstofflampen und LED. Zylindrischer Korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei Durchmessern und unterschiedlichen Höhen. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten oder nach oben und unten ab. Durchmesser 70/134 mm, Höhe 35/196/279/372/465 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Série d’appareils muraux avec optique fixe pour installation d’intérieur, pour lampes halogènes dichroïques, halogènes à tension de réseau, aux iodures métalliques, fluorescentes compactes ou LED. Corps cylindrique en aluminium extrudé, disponible en deux dimensions et d’une hauteur variable. Emission lumineuse symétrique uniquement directe, ou directe et indirecte. Diamètre 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Appareil convenant au montage direct sur des surfaces normalement inflammables (F). Serie de aparatos tipo aplique o de pared, con óptica fija para instalación en interiores realizados para bombillas halógenas dicroicas, halógenas a tensión de red, a hidruros metálicos, fluorescentes compactas o LED. Cuerpo cilíndrico de aluminio extruido de dos distintas dimensiones y con diversas longitudes. Emisión luminosa simétrica sólo directa o bien directa e indirecta. Diámetro 70/134 mm, h 35/196/279/372/465 mm. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies fácilmente inflamables (F). E04 SUSPENSION Serie di apparecchi a sospensione con ottica fissa per installazione in interni realizzati per lampade alogene dicroiche, alogene a tensione di rete, ioduri metallici o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio in due dimensioni e altezze variabili, realizzato mediante hydroforming. Emissione luminosa simmetrica solo diretta oppure diretta ed indiretta priva di ombre a soffitto. Diametro 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili (F). Series of suspension fixtures with fixed optics for installation inside, created for dichroic halogen, main voltage halogen, halogen metal iodide bulbs or LED. Aluminium extrusion cylindrical body in two dimensions and variable heights, created through hydroforming. Only direct symmetrical light emission or direct and indirect without shadows on the ceiling. Diameter 70/134 mm, h 279/372/465 mm. Power supply included in the body. Suitable for direct assembly on normally inflammable surfaces (F).

E05 ZENO Apparecchio a sospensione per luce diretta/diffusa a pianta circolare completo di sistema di sospensione a tiranti. Corpo in poliuretano espanso stampato Ø 1150 mm h 295 mm, con finitura sfaccettata per una migliore distribuzione luminosa. Possibilità di differenti scenari luminosi: - luce diretta a fluorescenza o ad alogeni; - luce indiretta/diffusa ad alogeni o alogenuri metallici. Ogni tipologia è comandata da accensioni separate (neutro comune). Il Sistema di aggancio a soffitto è regolabile in altezza mediante cavi di acciaio e appositi ganci di sospensione (h 3/10m). Peso Kg 21. Grado di protezione IP20. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe I di isolamento. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Suspended fixture for direct/diffused light with circular plan, complete with tie rod suspension system. Polyurethane foam pressed body Ø 1150 mm h 295 mm, with faceted finishing for better light distribution. Possibility of different light scenarios: - direct fluorescent or halogen light; - indirect/diffused to halogens or metal halide light. Every type is controlled by separate switches (common neutral). The ceiling attachment system is adjustable in height using steel wires and special suspension hooks (h 3/10m). Weight 21 Kg. Protection grade IP20. Fixture in conformity with standards: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). Runde Pendelleuchte für direktes und indirektes Licht, komplett mit Stahlseil Abhängung. Korpus aus geschäumtem Polyurethan, Ø 1150 mm, Höhe 295 mm, mit wabenförmiger Oberfläche für eine optimierte Lichtverteilung. Unterschiedliche Lichtszenarien sind möglich: - direktes Licht mit Halogen- oder Kompaktleuchtstoff-Lampen - indirektes/diffuses Licht mit Halogen- oder Metalldampf-Lampen Jede Lichtquelle kann separat geschaltet werden (gemeinsamer Nullleiter). Die Abhängung mit Stahlseilen und Befestigungshaken kann in der Höhe verstellt werden (Höhe 3/10 m). Gewicht 21kg. Schutzart IP20. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Schutzklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Serie von Pendelleuchten mit nicht verstellbarer Optik für die Installation im Innenraum, bestückbar mit dichroitischen oder Hochvolt Halogenlampen, Metalldampflampen sowie LED. Zylindrischer Korpus aus Aluminiumstrangguss in zwei Durchmessern und unterschiedlichen Höhen, gefertigt im Hydroforming Verfahren. Licht strahlt symmetrisch nur nach unten oder nach oben und unten ohne Schattenwurf auf die Decke ab. Durchmesser 70/134 mm, Höhe 279/372/465 mm. Betriebsgeräte im Leuchtenkorpus integriert. Geeignet für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

470

ELEMENTI DI LUCEPLAN

ELEMENTI DI LUCEPLAN

471


TECHNICAL DATA

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL DATA

E05 ZENO

E06

Lampe à suspension pour éclairage direct, de forme circulaire, comprenant un système de suspension à en câble d’acier. Corps en polyuréthane expansé imprimé Ø 1150 mm h 295 mm, avec pour une meilleure répartition de la lumière. Possibilité de différents scénarios de lumière : - lumière directe aux halogènes ou à halogènes ; - lumière indirecte/diffuse à fluorescence ou halogénures métalliques. Chaque type de lampe est commandé par des systèmes d’allumage séparés (neutre commun). Le système de fixation au plafond est réglable en hauteur moyennant des câbles d’acier et des crochets spéciaux de suspension (h 3/10m). Poids 21 kg. Degré de protection IP20. Appareil conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe I d’isolation. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Série d’appareils pour plafond ou pour rails électrifiés, orientables, pour lumière directe, fournis de base avec une double fonction, pour la fixation et l’hébergement des composants électriques. Système conçu pour lampes halogènes dichroïques ou aux halogénures métalliques, réglable pendant l’installation. Corps en aluminium extrudé. Système de pointage garanti sur les deux axes principaux (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, de +/- 60° par rapport à l’axe horizontal). Logement optique avec recul de 11,5 mm (Ø 45 mm) ou 18 mm (Ø 70 mm) pour un meilleur blindage de la source lumineuse. Ø 45 mm, h 315 mm ou Ø 70 mm, h 372 mm. Alimentation incluse dans le corps de la lampe. Réflecteur assuré au corps de la lampe grâce à des goujons de fixation. Installation sur plafond, mur ou rails électrifiés. Bornier d’alimentation 3P PA35. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Adaptateur Unicompactadaptor Eutrac, code Eutrac 99-129. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Aparato de suspensión para luz directa/difusa con planta circular y sistema de suspensión mediante tirantes. Cuerpo de poliuretano expandido moldeado Ø 1150 mm h 295 mm, con acabado tallado para una mejor distribución de la luz. Posibilidad de realizar escenarios luminosos distintos: - luz directa fluorescente y con halógenos; - luz indirecta/difusa a los halógeno o con halogenuros metálicos. Cada tipo tiene su propio encendido separado (neutro común). Sistema de enganche al techo de altura regulable mediante cables de acero y ganchos especiales de suspensión (h 3/10 m). Peso 21Kg. Grado de protección IP20. Aparato fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase I de aislamiento. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E06 Serie di apparecchi a plafone o per binari elettrificati, orientabili per luce diretta completi di basetta con doppia funzione per il fissaggio e l’alloggio dei componenti elettrici. Sistema concepito per lampade alogene dicroiche o ad alogenuri metallici, regolabile durante l’installazione. Corpo in estrusione di alluminio. Sistema di puntamento garantito sui due assi principali (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 60° rispetto l’orizzontale). Vano ottico arretrato di 11,5 mm (Ø 45 mm) o 18 mm (Ø 70 mm) per maggior schermature della sorgente luminosa. Ø 45 mm, h 315 mm o Ø 70 mm, h 372 mm. Alimentazione inclusa nel corpo lampada. Riflettore assicurato al corpo lampada tramite grani di fissaggio. Installazione a soffitto, parete o per binari elettrificati. Morsettiera di alimentazione 3P PA35. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Adattatore Unicompactadaptor Eutrac, cod Eutrac 99-129. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Series of fixtures for ceiling or track lighting with direct-light orientation. Complete with dual-function attachment header and electrical component housing. Designed for dichroic halogen or metal halide bulbs, which can be adjusted during installation. Extruded-aluminium body. Direction system guaranteed by two main axes (355° rotation around vertical axis, +/- 60° around horizontal axis). Optical housing recedes by 11.5 mm (Ø 45 mm) or 18 mm (Ø 70 mm) for increased screening of light source. Ø 45 mm, h 315 mm or Ø 70 mm, h 372 mm. Supply source included in lamp body. Reflector attached to lamp body by fixing dowels. Ceiling, wall or track lighting installations. 3P PA35 terminal board. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation I. Eutrac Unicompactadaptor, code Eutrac 99-129. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F) Serie von decken- oder schienenmontierbaren, zur Direktbeleuchtung drehbaren Beleuchtungsgeräten, komplett mit Doppelfunktionsklemmenbrett zur Befestigung und Aufnahme der Elektrobauteile. Das System ist sowohl für dichroitische Halogenlampen als auch für Metallhalogenidlampen geeignet und kann während der Montage eingestellt werden. Gehäuse aus Aluminiumguss. Garantiertes Richtsystem auf zwei Hauptachsen (Rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/- 60° bezüglich der Querachse). Optikschacht um 11,5 mm (Ø 45 mm) oder 18 mm (Ø 70 mm) zurückgesetzt, um eine bessere Abschirmung der Lichtquelle zu erzielen. Ø 45 mm, h 315 mm o Ø 70 mm, h 372 mm. Speisung im Lampenkörper enthalten. Der Reflektor ist mittels Gewindezapfen am Lampenkörper gesichert. Geeignet für Decken-, Wand- oder Schienenmontage. Versorgungsklemmenbrett 3P PA35. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Adaper Unicompactadaptor Eutrac, Cod. Eutrac 99-129. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

472

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Serie de aparatos de plafón o para carriles eléctricos, orientables para luz directa y equipados con una base con doble función: fijación y alojamiento de los componentes eléctricos. Sistema creado para lámparas halógenas dicroicas o de halogenuros metálicos, regulable durante la instalación. Cuerpo de extrusión de aluminio. Sistema de orientación garantizado sobre dos ejes principales (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 60° respecto al horizontal). Paso óptico posterior de 11,5 mm (45 mm Ø) o 18 mm (70 mm Ø) para obtener una mayor protección de la fuente luminosa. Ø 45 mm, Ø 315 mm h o 70 mm, 372 mm h. Alimentación incluida en el cuerpo de la lámpara. Reflector asegurado en el cuerpo de la lámpara mediante tornillos prisioneros de fijación. Instalación de techo, de pared o para carriles eléctricos. Terminal de conexiones de alimentación 3P PA35. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Adaptador UniCompactAdaptor Eutrac, cód Eutrac 99-129. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 SYSTEM Sistema componibile a sospensione realizzato a laser su misura e costituito dalla configurazione libera di apparecchi di illuminazione differenti. Gli elementi finiti, di misura massima 3 mt sono tra di loro giuntabili per raggiungere lunghezze anche superiori. Corpo in acciaio e piastre di chiusura e connessione in alluminio. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F). L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione a 5 poli. Oltre a rendere possibile la contemporanea accensione di tutti i moduli di cui l’apparecchio è stato composto, permette: - 3 accensioni indipendenti secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine; - 1 accensione ed 1 accensione/regolazione per la parte fluorescente, secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine. - 2 accensioni/regolazioni per la parte fluorescente, secondo le aggregazioni definite al momento della trasmissione dell’ordine.­­­­­­­ Customised laser-made modular hanging system with free configuration of different lighting fixtures. The finished elements measure a maximum of 3 m and can be joined together to give a longer length if required. Steel body and aluminium end plates and connector. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). The system is provided with a 5-pole supply cable. All modules can be switched on at the same time. In addition, it is possible to: - switch on 3 lights separately, depending on the configurations requested at the time of ordering; - switch on 1 light and 1 fluorescent light/regulator, depending on the configurations requested at the time of ordering; - 2 fluorescent lights/regulators, depending on the configurations requested at the time of ordering. Einbau-Hängesystem mit maßgefertigtem Laser, bestehend aus frei angeordneten, unterschiedlichen Beleuchtungsgeräten. Die fertig montierten, maximal 3 Meter langen Elemente können miteinander verbunden werden, so dass sich auch größere Längen erzielen lassen. Gehäuse aus Stahl; Verschlussplatten und Verbindungen aus Aluminium. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Das Beleuchtungsgerät ist mit einem 5-poligen Speisekabel ausgestattet. Neben der gleichzeitigen Einschaltung aller seiner Module ermöglicht dieses Beleuchtungsgerät: - 3 unabhängige Einschaltungen, je nach den bei Auftragserteilung festgelegten Gruppierungen ; - 1 Einschaltung und 1 Einschaltung/Einstellung für den Leuchtstoffteil, je nach den bei Auftragserteilung festgelegten Gruppierungen. - 2 Einschaltungen/Einstellungen für den Leuchtstoffteil, je nach den bei Aufragserteilung festgelegten Gruppierungen. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

ELEMENTI DI LUCEPLAN

473


TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

E07 SYSTEM

E07 SPOT MODULES

Système modulaire à suspension réalisé au laser sur mesure et constitué à partir de la configuration libre d’appareils d’éclairage différents. Les éléments finis, d’une dimension maximale de 3 m, peuvent être reliés entre eux pour atteindre des longueurs supérieures. Corps en acier et plaques de fermeture et de connexion en aluminium. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. L’appareil est doté d’un câble d’alimentation à 5 pôles. En plus de rendre possible l’allumage simultané de tous les modules dont l’appareil est composé, il permet : - 3 allumages indépendants, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande; - 1 allumage et 1 allumage/réglage pour la partie fluorescente, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande; - 2 allumages/réglages pour la partie fluorescente, selon les choix définis au moment de la transmission de la commande; Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F)

Modul für 1 oder 2 dichroitische Lampe(n) zu max. 50W 12V HRGS mit Anschluss GU5.3, komplett mit Transformator zu 220-240/12V. Optiksystem auf Nutmutter aus Aludruckguss. Garantiertes Richtsystem auf zwei Achsen (Rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/-40° bezüglich der Querachse). 1 Lampe l 250 x 250 mm, 2 Lampen l 250 x 375 mm. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004) , CEI EN 60598-2-1 (1989). Isolierungsklasse I und F-Kennzeichen. Modul für drehbare Beleuchtungsgeräte mit 1 oder 2 Halogenlampen des Typs AR111 50/75W 12V HMGS, mit Anschluss G53, komplett mit Transformator zu 220-240/12V. Optiksystem auf Nutmutter aus Aludruckguss. Garantiertes Richtsystem auf zwei Achsen (Rotation 355° bezüglich der Längsachse bzw. +/-45° bezüglich der Querachse). 1 Lampe l 250 x 280 mm, 2 Lampen l 250 x 467 mm. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Sistema componible de suspensión realizado con láser a medida y formado por la configuración libre de distintos aparatos de iluminación. Los elementos acabados, con una medida máxima de 3 mt, se pueden unir entre ellos para alcanzar longitudes incluso superiores. Cuerpo de acero y placas de cierre y conexión de aluminio. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. El aparato dispone de un cable de alimentación de 5 polos. Además de hacer posible el encendido contemporáneo de todos los módulos que componen el aparato, permite: - 3 encendidos independientes según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido; - 1 encendido y 1 encendido/regulación para la parte fluorescente, según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido. - 2 encendidos/regulación para la parte fluorescente, según las incorporaciones establecidas al efectuar el pedido. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 SPOT MODULES Modulo per n.1 o 2 lampade dicroiche max 50W 12V HRGS attacco GU5.3 completo di trasformatore 220-240/12V. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio. Puntamento garantito su due assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 40° rispetto l’orizzontale). 1 lampada l 250 x 250 mm, 2 lampade l 250 x 375 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1989). Classe di isolamento I e Marcatura F. Modulo per apparecchi orientabili per n.1 o 2 lampade alogene AR111 50/75W 12V HMGS attacco G53 completo di trasformatore 220-240/12V. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio. Puntamento garantito su due assi (rotazione 355° rispetto l’asse verticale, di +/- 45° rispetto l’orizzontale). 1 lampada l 250 x 280 mm, 2 lampade l 250 x 467 mm. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Module for 1 or 2 dichroic bulbs max. 50W 12V HRGS, GU5.3 connector complete with 220-240/12V transformer. Optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring. Direction guaranteed on two axes (355° rotation around vertical axis, +/- 40° around horizontal axis). 1 l 250 x 250 mm bulb, 2 l 250 x 375 mm bulbs. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1989). Insulation I and marking class F. Module for directional fixtures for 1 or 2 halogen bulbs AR111 50/75W 12V HMGS, G53 connector complete with 220-240/12V transformer. Optical system mounted on aluminium pressure die-cast ring. Direction guaranteed on two axes (355° rotation around vertical axis, +/- 45° around horizontal axis). 1 l 250 x 280 mm bulb, 2 l 250 x 467 mm bulbs. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)

474

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Module pour 1 ou 2 lampes dichroïques max 50W 12V HRGS branchement GU5.3 fourni d’un transformateur 220-240/12V. Système optique situé sur bague en aluminium moulé sous pression. Pointage garanti sur deux axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, de +/- 40° par rapport à l’axe horizontal). 1 lampe l 250 x 250 mm, 2 lampes l 250 x 375 mm. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1989). Classe d’isolation I et Marquage F. Module d’appareils orientables pour 1 ou 2 lampes halogènes AR111 50/75W 12V HMGS branchement G53 fourni d’un transformateur 220-240/12V. Système optique situé sur bague en aluminium moulé sous pression. Pointage garanti sur deux axes (rotation de 355° par rapport à l’axe vertical, di +/- 45° par rapport à l’axe horizontal). 1 lampe l 250 x 280 mm, 2 lampes l 250 x 467 mm. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Módulo para 1 o 2 lámparas dicroicas máx 50W 12V HRGS conexión GU5.3 equipado con transformador 220-240/12V. Sistema óptico situado en la abrazadera de aluminio moldeada bajo presión. Orientación garantizada sobre dos ejes (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 40° respecto al horizontal). 1 lámpara l 250 x 250 mm, 2 lámparas l 250 x 375 mm. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1989). Clase de aislamiento 1 y marcado F. Módulo para aparatos orientables para 1 o 2 lámparas halógenas AR111 50/75W 12V HMGS conexión G53 equipado con transformador 220-240/12V. Sistema óptico situado en la abrazadera de aluminio moldeada bajo presión. Orientación garantizada sobre dos ejes (rotación 355° respecto al eje vertical, de +/- 45° respecto al horizontal). 1 lámpara l 250 x 280 mm, 2 lámparas l 250 x 467 mm. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 INDIRECT MODULES Modulo per illuminazione indiretta per n.2 lampade fluorescenti lineari da 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm attacco G5 completo di componenti elettrici per il corretto funzionamento del sistema. I componenti elettrici possono essere dimmerabili. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Module for indirect lighting with 2 linear fluorescent 14/24W bulbs: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm, G5 connector complete with electrical components for correct system operation. The electrical components can be dimmed. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F)

ELEMENTI DI LUCEPLAN

475


TECHNICAL DATA

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL DATA

E07 INDIRECT MODULES

E08 MINI MINI

Modul zur indirekten Beleuchtung mit 2 linearen Leuchtstofflampen zu 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm, Anschluss G5, komplett mit den für einen korrekten Betrieb des Systems erforderlichen Elektrobauteilen. Die Elektrobauteile können gedimmt werden. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F).

Apparecchio a sospensione con ottica fissa per installazione in interni realizzato per lampade alogene attacco GY6,35 o LED. Corpo cilindrico in estrusione di alluminio. Riflettore tornito in lastra alluminio brillantato, fissato al corpo con un grano M3x3. La regolazione della verticalità è garantita da due passacavi in acciaio inox lucido. Emissione luminosa simmetrica flood rivolta esclusivamente verso il basso. Dimensioni: d.25 mm, h.664mm. Alimentazione inclusa in: - rosone singolo. Parte interna in policarbonato, cover in acciaio. Dimensioni 110x73x27 mm. - binario Eutrac 12V. Dimensioni totali h 68 diametro 20 mm, dimensioni a vista h 60mm diametro 20 mm. - rosone multiplo e alimentazione elettronica incorporata. Possibilità di sospendere fino a 3 lampade. 1400x76x27mm con taglio sotto, per tutta la lunghezza largo 7mm. Grado di protezione: IP20. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F)

Module d’éclairage indirect pour 2 lampes fluorescentes linéaires de 14/24W : l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W : l 280 x 1474 mm branchement G5 doté de composants électriques pour le fonctionnement correct du système. Les composants électriques peuvent être gradués. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Módulo para iluminación indirecta para 2 lámparas fluorescentes lineales de 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 280 x 1474 mm conexión G5 equipado con componentes eléctricos para el correcto funcionamiento del sistema. Los componentes eléctricos pueden ser dimerizables. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F) E07 DIRECT/INDIRECT MODULES Modulo per illuminazione diretta ed indiretta per n.2 lampade fluorescenti lineari da 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm attacco G5 completo di componenti elettrici per il corretto funzionamento del sistema. I componenti elettrici possono essere dimmerabili e controllati secondo accensioni differenziate. Possibilità di inserimento, come accessori, di schermi dark light per il controllo della luce. Apparecchio conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe di isolamento I. Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili (F) Module for direct and indirect lighting with 2 linear fluorescent 14/24W bulbs: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm, G5 connector complete with electrical components for correct system operation. The electrical components can be dimmed and have separate lighting controls. Dark light screening accessories can be inserted for light control. Complies with standards CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Insulation Class I. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F) Modul zur direkten und indirekten Beleuchtung mit 2 linearen Leuchtstofflampen zu 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm, Anschluss G5, komplett mit den für einen korrekten Betrieb des Systems erforderlichen Elektrobauteilen. Die Elektrobauteile können gedimmt und über unterschiedliche Einschaltungen gesteuert werden. Als Zubehörteil können Dark-light-Schirme zur Lichtregulierung eingebaut werden. Die Lampe entspricht folgenden Richtlinien: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Isolierungsklasse I. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Module d’éclairage direct et indirect pour 2 lampes fluorescentes linéaires de 14/24W : l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W : l 250 x 1474 mm branchement G5 doté de composants électriques pour le fonctionnement correct du système. Les composants électriques peuvent être gradués et contrôlés sur la base d’allumages différenciés. Possibilité d’insérer, en accessoires, des moniteurs dark light pour le contrôle de la lumière. Appareil conforme aux normes suivantes : CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-1 (1997). Classe d’isolation I. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Módulo para iluminación directa e indirecta para 2 lámparas fluorescentes lineales de 14/24W: l 250 x 574 mm, 28/54W: l 250 x 1174 mm, 38/49/80W: l 250 x 1474 mm conexión G5 equipado con componentes eléctricos para el correcto funcionamiento del sistema. Los componentes eléctricos pueden ser dimerizables y se pueden controlar según encendidos diferenciados. Posibilidad de añadir, como accesorios, pantallas dark light para el control de la luz. Aparato conforme con las normas: CEI EN 60598-1 (2004) y CEI EN 60598-2-1 (1997). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

476

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Suspension fixtures, with fixed optic for installation inside, created for halogen lamps GY6,35 or LED. Aluminum extrusion cylindrical body. Turned reflector in aluminum silver sheet,fixed to the body with a grain of M3X3. Joint to the body with a headless screw, the adjustment of the verticality it’s guaranteed by two cables in polished stainless steel. Light Emission: Symmetrical flood downlight. Size: d.25mm, h.664mm Power Supply in: - Single ceiling rose, in polycarbonate inside and cover in steel, 110x73x27 mm. - On track Eutrac 12V. Oversize h:68, d:20 mm, dimension of the visible part h:60mm,d:20 mm. - Linear ceiling rose 1400x76x27mm, with a lower 7mm wide cut out , up to 3 lamps can be suspended. Protection class: IP20. Fixture compliant to the regulations: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F) Leuchtkörper in hängender Ausführung mit feststehender Optik für die Installation in Innenräumen, Verwendung mit Halogenleuchten, Anschluss GY6,35 und LED. Zylinderförmiger gebogener Korpus aus konifiziertem, extrudiertem Aluminium. Aluminium-Reflektor, aus dem vollen Material gedreht, hochfein poliert, Befestigung am Leuchtenkörper mit einer Madenschraube. Die Höheneinstellung wird garantiert mittels zweier Kabeldurchführungen aus poliertem Edelstahl, nasslackiert. Symmetrische Lichtabstrahlung nur nach unten. Abmessungen: d.25mm, h664mm Speisung im: - Rosette, inklusive elektronischem Vorschaltgerät. Interne Teile aus Polykarbonat, Cover aus Stahl. Abmessungen: 110x73x27 mm. - Auf Stromschiene Eutrac 12V. Gesamtmaße h 68 d. 20 mm. Abmessungen auf Sicht h60mm d.20 mm. - Mit Rosette für den Mehrfachanschluss und integriertem elektronischem Vorschaltgerät. Bis zu 3 Lampen möglich. Anpassung 1400x76,2x27mm durch Abschneiden über die gesamte Länge 7mm. Hoher Schutzgrad:IP20. Konform mit den Normen: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Appareil à suspension avec optique fixe pour installation d’intérieur réalisé pour les ampoules Halogènes avec culot GY6,35. Corps cylindrique en filage d’aluminium. Réflecteur poli en plaque d’aluminium verni, fixé au corps grâce un écrou M3x3. Le réglage vertical est garantit par par deux passe cables en acier brillant. Emission :FLOOD lumineux symétrique dirigé exclusivement vers le bas. Dimensions: d.25 mm, h.664mm. Alimentation électronique incorporée dans: - platine de fixation . Partie interne en polycarbonate, couvercle en acier . Dimensions 110x73x27,1mm. - rail Eutrac 12V. Dimensions total h68,6 diamètre 20 mm, dimension à vue portante h60mm diamètre 20,1mm. - platine de fixation multiple 1400x76,2x27mm avec fente en dessous, pour toute la longueur. Largeur : 7mm. Il est possible de suspendre jusqu’à trois lampes. Grade de protection: IP20. Appareil conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F) Aparatos a suspension con optica fija, para instalación de espacios interiores, con bombilla halógena GY6,35. Cuerpo cilíndrico en extruccion de aluminio. Reflector torneado en placa de aluminio brillante, fijado al cuerpo de la lampara con un tornillo de M3X3 para la regulación e instalación del mismo. La verticalidad es regulada por dos pasa cables en acero inox , revestidos con un barnizado liquido. Emisión: Ilulminación simétrica tipo flood, direccionada exclusivamente hacia abajo. Alimentación electrónico incluida : - rozón, parte externa en polycarbonato y la externa en acero. Dimensiones: 110x73x27 mm. - binario Eutrac 12V. Dimensión total h:68 d:20 mm, dimensiones a la vista h:60mm, d:20 mm. - rozón múltiples, alimentación electrónica incorporada. Posibilidad de colgar hasta tres lamparas a la vez. Dimensión 1400x76x27mm, corte inferior en todo el ancho 7mm. Grado de protección: IP20. Aparado fabricado conforme a las normas: CEI EN 60598-1(2004), CEI EN 60598-2-6 (1998). Clase de aislamiento I. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F)

ELEMENTI DI LUCEPLAN

477


TECHNICAL DATA

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNICAL DATA

E09

E10

Apparecchio da incasso con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa privo di cornici e bordi di tenuta. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade fluorescenti compatte 26/32/42W attacco GX24q-3/4. Vano ottico in acciaio verniciato completo di molle per il fissaggio, e diffusore ottenuto mediante stampaggio a iniezione, bianco opalino. Apparecchio predisposto per l'aggregazione in composizioni lineari con apparecchi ad incasso compatibili. Accessori disponibili: profili in alluminio e connessioni in materiale plastico per installazione filomuro di un modulo singolo o di una configurazione complessa. Cornice rettangolare l.186x372 mm h.10 mm. Foro d’incasso 172x358 mm. Installazione a incasso soffitto/parete (spessori 1-35mm). Reattore elettronico indipendente posto in posizione remota (non fornito). Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Apparecchio non idoneo ad essere ricoperto con materiale termicamente isolante. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe di isolamento II, grado di protezione IP20.

Apparecchio da incasso con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa privo di cornici e bordi di tenuta. Sistema ottico predisposto per n.1 lampada fluorescente lineare 54/80W attacco G5. Corpo in estrusione di alluminio verniciato completo di staffe in acciaio per il fissaggio ad incasso su spessori da 1 a 35mm. Diffusore ed elementi di chiusura in policarbonato, bianco opalino. Apparecchio predisposto per l'aggregazione in composizioni lineari con apparecchi ad incasso compatibili. Accessori disponibili: profili in alluminio e connessioni in materiale plastico per installazione filomuro di un modulo singolo o di una configurazione complessa. Cornice rettangolare (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Foro d’incasso 83x1198 mm. Cornice rettangolare (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Foro d’incasso 83x1498 mm. Installazione a incasso soffitto/parete (spessori 1-35mm). Morsettiera di alimentazione 5P assicurata al corpo lampada. Alimentazione tramite reattore elettronico incluso nel corpo lampada (disponibili versioni con ballast dimmerabili). Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Apparecchio non idoneo ad essere ricoperto con materiale termicamente isolante. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe di isolamento I, grado di protezione IP20 (parte incassata), IP40 (vano ottico).

Built-in lighting fixture with fixed beam and rectangular base for diffused light. Neither frame nor sealed edge. Optical system for No. 2 compact fluorescent bulbs, 26/32/42W with base GX24q-3/4. Painted steel optical compartment with fixing springs and opaline white injection moulded diffuser. The fixture is designed for aggregation in linear compositions with compatible built-in devices. Available accessories: aluminium profiles and plastic connections for flush wall mounting of either a single module or a complex configuration. Rectangular frame l.186x372 mm, h10 mm. Built-in installation hole 172x358 mm. In-wall/ceiling mount (th. 1-35 mm). Remotely located electronic reactor. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). Equipment not suitable to be covered with thermal insulation material. It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Class II insulation, protection grade IP20. Einbauleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht, ohne Rahmen / Abdichtungsprofile. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 Kompaktleuchtstofflampen 26/32/42W, Fassung GX24q-3/4. Optikbereich aus lackiertem Stahl mit Federn zur Befestigung, mittels Spritzguss realisierter Lichtverteiler, weiß opalin. Das Gerät ist zur Einbindung in Kompositionen mit linearer Ausrichtung mit kompatiblen Einbauleuchten ausgelegt. Verfügbares Zubehör: Aluminiumprofile, Verbindungsstücke aus Kunststoff zur wandbündigen Installation als einzelne Einheit oder als aus mehreren Einheiten bestehendes System. Rechteckiger Rahmen, l.186x372 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 172x358 mm. Einlassinstallation in Decke / Wand (Einbautiefe 1 – 35 mm). Elektronisches Vorschaltgerät in von der Leuchte getrennter Position (nicht im Lieferumfang enthalten). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausstattung nicht geeignet, um mit thermisch isolierenden Material bedeckt sein. Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Schutzklasse II, Schutzart IP20. Appareil encastrable avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse, sans cadre ni bords de maintien. Système optique prévu pour 2 ampoules fluorescentes compactes 26/32/42W culot GX24q-3/4. Boîtier optique en acier vernis avec ressorts de fixation et diffuseur obtenu par moulage par injection, blanc opalin. Appareil susceptible d'être assemblé avec des appareils encastrables compatibles pour former des compositions linéaires. Accessoires disponibles : profils en aluminium et connexions en matériel plastique pour une installation au ras du mur d'un seul modèle ou d'un assemblage complexe. Cadre rectangulaire l.186x372 mm h.10 mm. Niche d’encastrement 172x358 mm. Installation encastrable plafond/mur (épaisseurs 1-35mm). Réacteur électronique positionné à distance (non fourni). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Équipement ne convient pas d'être recouvert de matériau isolant thermique. Conforme aux normes : CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe II d'isolation, degré de protection IP20. Aparato para empotrar con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa sin marcos ni bordes de sujeción. Sistema óptico preparado para 2 bombillas fluorescentes compactas 26/32/42W, casquillo GX24q-3/4. Espacio óptico de acero pintado con muelle para fijación, y difusor obtenido mediante moldeo por inyección, blanco opalino. Aparato preparado para combinaciones con aparatos para empotrar compatibles, formando composiciones lineales. Accesorios disponibles: perfiles de aluminio y conexiones de plástico para la instalación a ras de la pared de un módulo individual o de una configuración compleja. Marco rectangular l.186x372 mm, h.10 mm. Orificio de empotrado 172x358 mm. Instalación para empotrar techo/pared (espesores 1-35 mm). Reactor electrónico situado a distancia (no se suministra). Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado no adecuado para ser cubierto con material aislante térmico. Fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Clase II de aislamiento y grado de protección IP20.

478

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Built-in lighting fixture with fixed beam and rectangular base for diffused light. Neither frame nor sealed edge. Optical system designed for No.1 linear fluorescent bulb, 54/80W with base G5. Painted extruded aluminium body complete with steel brackets for built-in installation on 1–35 mm thick surfaces. Opaline white polycarbonate diffuser and closing elements. The fixture is designed for aggregation in linear compositions with compatible built-in devices. Available accessories: aluminium profiles and plastic connections for flush wall mounting of either a single module or a complex configuration. Rectangular frame (54W) l 93x1209 mm, h10 mm. Built-in installation hole 83x1,198 mm. Rectangular frame (80W) l 93x1, 508 mm, h10 mm. Built-in installation hole 83x1,498 mm. In-wall/ceiling mount (th. 1-35 mm). 5P power supply unit fitted to the body of the lamp. Power supply through electronic reactor built into the body of the lamp (available version with dimmable ballasts). Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). Equipment not suitable to be covered with thermal insulation material. It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Class I insulation, protection grade IP20 (built-in component), IP40 (optical compartment). Einbauleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht, ohne Rahmen / Abdichtungsprofile. Optiksystem ausgelegt für Stk.1 Leuchtstoffröhre 54/80W, Fassung G5. Leuchtenkörper aus stranggepresstem und lackiertem Aluminium mit Stahlklammern zur Befestigung, Einbautiefe 1-35mm. Lichtverteiler und Verschlusselemente aus Polycarbonat, weiß opalin. Das Gerät ist zur Einbindung in Kompositionen mit linearer Ausrichtung mit kompatiblen Einbauleuchten ausgelegt. Verfügbares Zubehör: Aluminiumprofile und Verbindungsstücke aus Kunststoff zur wandbündigen Installation einer einzelnen Einheit oder als aus mehreren Einheiten bestehendes System. Rechteckiger Rahmen (54W) l 93x1209 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 83x1198 mm. Rechteckiger Rahmen (80W) l 93x1508 mm, h 10 mm. Einlassöffnung 83x1498 mm. Einlassinstallation in Decke / Wand (Einbautiefe 1 – 35 mm). Fünfpolige Klemme zur Versorgung des Leuchtenkörpers. Stromspeisung über elektronisches Vorschaltgerät, im Leuchtenkörper integriert (Verfügbar mit dimmbaren Vorschaltgeräten). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausstattung nicht geeignet, um mit thermisch isolierenden Material bedeckt sein. Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Schutzklasse I, Schutzart IP20 (eingelassener Teil), IP40 (Optik) Appareil encastrable avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse, sans cadre ni bords de maintien. Système optique prévu pour 1 ampoule fluorescente linéaire 54/80W culot G5. Corps en aluminium extrudé vernis avec étriers en acier de fixation par encastrement sur des épaisseurs de 1 à 35mm. Diffuseurs et éléments de fermeture en polycarbonate, blanc opalin. Appareil susceptible d'être assemblé avec des appareils encastrables compatibles pour former des compositions linéaires.Accessoires disponibles: profils en aluminium et connexions en matériel plastique pour une installation au ras du mur d'un seul modèle ou d'un assemblage complexe. Cadre rectangulaire (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Niche d'encastrement 83x1198 mm. Cadre rectangulaire (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Niche d'encastrement 83x1498 mm. Installation encastrable plafond/mur (épaisseurs 1-35mm). Bornier d'alimentation 5P fixé au corps de la lampe. Alimentation par réacteur électronique inclus dans le corps de la lampe (disponible avec ballasts à intensité réglable). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Équipement ne convient pas d'être recouvert de matériau isolant thermique. Conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Classe I d'isolation, degré de protection IP20 (partie encastrée), IP40 (boîtier optique).

ELEMENTI DI LUCEPLAN

479


TECHNICAL DATA

TECHNICAL SPECIFICATIONS

E10

E11

Aparato para empotrar con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa sin marcos ni bordes de sujeción. Sistema óptico preparado para 1 bombilla fluorescente lineal 54/80W, casquillo G5. Cuerpo realizado en aluminio extruido pintado con soportes de acero para fijación mediante empotrado, con espesores de 1 a 35 mm. Difusor y elementos de cierre de policarbonato, blanco opalino. Aparato preparado para combinaciones con aparatos para empotrar compatibles, formando composiciones lineales. Accesorios disponibles: perfiles de aluminio y conexiones de plástico para la instalación a ras de la pared de un módulo individual o de una configuración compleja. Marco rectangular (54W) l.93x1209 mm h.10 mm. Orificio de empotrado 83x1198 mm. Marco rectangular (80W) l.93x1508 mm h.10 mm. Orificio de empotrado 83x1498 mm. Instalación para empotrar techo/pared (espesores 1-35 mm). Bornera de alimentación 5P fijada al cuerpo de la lámpara. Alimentación mediante reactor electrónico incluido en el cuerpo de la misma (disponible con balastos regulables). Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado no adecuado para ser cubierto con material aislante térmico. Fabricado de conformidad con las normas CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-2 (1996), Clase I de aislamiento, grado de protección IP20 (parte empotrada) y IP40 (espacio óptico).

Aparato en forma de plafón con óptica orientable, de planta rectangular. Sistema óptico preparado para 2 bombillas AR111 50W, casquillo G53, CDM-R111 70W casquillo GX8,5 o Master LEDspot LV AR111 10W casquillo G53. Box de acero pintado y cuerpo de lámpara realizado en aluminio fundido a presión. Sistema óptico colocado en arandela de aluminio fundido a presión, retráctil de +/- 20 mm para una mayor protección de la óptica. Puntería garantizada sobre tres ejes (rotación +/- 355° respecto al eje vertical, de +/- 45° respecto al horizontal, desviación de +/- 20 mm de la vertical). Medidas l.191x377 mm, h.235 mm. Componentes eléctricos incluidos en el cuerpo de la lámpara. Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Clase I de aislamiento y grado de protección IP20.

E11 Apparecchio a plafone con ottica orientabile a pianta rettangolare. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade AR111 50W attacco G53, CDM-R111 70W attacco GX8,5 e Master LEDspot LV AR111 10W attacco G53. Box in acciaio verniciato e corpo lampada in pressofusione di alluminio. Sistema ottico posto su ghiera in pressofusione di alluminio, arretrabile di +/- 20 mm per una maggiore schermatura dell'ottica. Puntamento garantito su tre assi (rotazione +/- 355° rispetto l'asse verticale, di +/- 45° rispetto l'orizzontale, scostamento di +/- 20 mm sulla verticale). Dimensioni l.191x377 mm h.235 mm. Componenti elettrici inclusi nel corpo lampada. Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe di isolamento I, grado di protezione IP20.

E11 FLUO Apparecchio a plafone con ottica fissa a pianta rettangolare per luce diffusa. Sistema ottico predisposto per n.2 lampade fluorescenti compatte 42W attacco GX24q-4. Box esterno in acciaio verniciato bianco e diffusore ottenuto mediante stampaggio a iniezione, bianco opalino. Dimensioni l.191x377 mm h.235 mm. Alimentazione con n.1 morsettiera 3P. Reattore elettronico incluso nel corpo lampada (disponibili versioni con ballast dimmerabili). Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Conforme alle norme: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe di isolamento I, grado di protezione IP20. Ceiling light with fixed beam and rectangular base for diffused lighting. Optical system designed for No. 2 compact fluorescent bulbs, 42W with base GX24q-4. Painted white steel external box and opaline white injection moulded diffuser. Size l.191x377 mm, h. 235 mm. No.1 terminal box 3P. Electronic reactor included in the body of the lamp (available version with dimmable ballasts). F-marking device fit for direct installation on normally flammable surfaces. It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Class I insulation, protection grade IP20.

Ceiling light with steerable beam and rectangular base. Optical system designed for No.2 AR111 50W bulbs with base G53, CDM-R111 70W bulbs with base GX8.5 or Master LEDspot LV AR111 10W with base G53. Painted steel box and die-cast aluminium lamp body. Optical system fitted on die-cast aluminium ring, retractable by +/- 20 mm to better screen the light beam. Triple axis tracking (vertical axis rotation +/- 355°, horizontal axis rotation +/- 45°, vertical axis deviation +/- 20 mm). Size L191x377 mm, H235 mm. Electric components are included in the body of the lamp. Fixture suitable to be assembled on normally inflammable surfaces (F). It complies with regulations: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Class I insulation, protection grade IP20.

Deckenleuchte mit Festoptik und rechteckigem Grundriss für gestreutes Licht. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 Kompaktleuchtstofflampen 42W, Fassung GX24q-4. Außengehäuse aus weiß lackiertem Stahl, mittels Spritzguss realisierter Lichtverteiler, weiß opalin. Abmessungen: l.191x377 mm, h 235 mm. Stromversorgung über Stk. 1 dreipolige Klemme. Elektronisches Vorschaltgerät im Leuchtenkörper integriert (Verfügbar mit dimmbaren Vorschaltgeräten). Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Schutzklasse I, Schutzart IP20.

Deckenleuchte mit verstellbarer Optik und rechteckigem Grundriss. Optiksystem ausgelegt für Stk. 2 Lampen AR111 50W, Fassung G53, CDM-R111 70W, Fassung GX8,5 oder Master LEDspot LV AR111 10W Fassung G53. Gehäuse aus lackiertem Stahl, Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss. Optiksystem auf Kranzschraube aus Aluminiumdruckguss, zurückziehbar +/- 20 mm zur erhöhten Abschirmung der Optik. Emissionsausrichtung auf drei Achsen (Rotation zur vertikalen Achse +/355°, zur horizontalen Achse +/- 45°, vertikale Verschiebung +/- 20 mm). Abmessungen: l.191x377 mm, h.235 mm. Elektrokomponenten im Leuchtenkörper integriert. Geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen (F). Ausführung entsprechend folgender Normen: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Schutzklasse I, Schutzart IP20.

Appareil plafonnier avec optique fixe de forme rectangulaire pour une illumination diffuse. Système optique prévu pour 2 ampoules fluorescentes compactes 42W culot GX24q-4. Boîtier en acier vernis blanc et diffuseur obtenu par moulage par injection, blanc opalin. Dimensions l.191x377 mm h.235 mm. Alimentation avec 1 bornier 3P. Réacteur électronique inclus dans le corps de la lampe (disponible avec ballasts à intensité réglable). Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe I d'isolation, degré de protection IP20.

Appareil plafonnier avec optique orientable de forme rectangulaire. Système optique prévu pour 2 ampoules AR111 50W culot G53, CDM-R111 70W culot GX8,5 ou Master LEDspot LV AR111 10W culot G53. Boîtier en acier vernis et corps de la lampe en aluminium moulé sous pression. Système optique placé sur embout en aluminium moulé sous pression, reculable de +/- 20 mm pour un meilleur blindage de l'optique. Pointage garanti sur trois axes (rotation +/- 355° par rapport à l'axe verticale, de +/- 45° par rapport à l'horizontal, déplacement vertical de +/- 20 mm). Dimensions l.191x377 mm h.235 mm. Composants électriques inclus dans le corps de la lampe. Appareil apte pour être monté sur des surfaces normalement inflammables (F). Conforme aux normes: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Classe I d'isolation, degré de protection IP20.

480

TECHNICAL DATA

ELEMENTI DI LUCEPLAN

Aparato en forma de plafón con óptica fija, de planta rectangular, para luz difusa. Sistema óptico preparado para 2 bombillas fluorescentes compactas 42W, casquillo GX24q-4. Box externo de acero pintado blanco y difusor obtenido mediante moldeo por inyección, blanco opalino. Medidas l.191x377 mm, h.235 mm. Alimentación con 1 bornera 3P. Reactor electrónico incluido en el cuerpo de la lámpara (disponible con balastos regulables). Aparato adecuado para el montaje sobre superficies normalmente inflamables (F). Fabricado de conformidad con las normas: CEI EN 60598-1 (2009), CEI EN 60598-2-1 (1997), Clase I de aislamiento y grado de protección IP20.

ELEMENTI DI LUCEPLAN

481


TECHNICAL DATA

credits

SYMBOLS Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Fixture fitted for direct assembly on normally inflammable surfaces. Gerät ist geeignet für die direkte Montage auf Oberflächen, die normalerweise brennbar sind. Appareil utilisable sur les surfaces inflammables. Aparato adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables.

03

ENEC Certificazione di conformità europea ENEC. European Conformity Certification. Zertifizierung nach der europäischen Norm ENEC. Certification de conformité à la norme européenne ENEC. Certificación de conformidad europea ENEC.

Certificazione di conformità rilasciata dall’Istituto del Marchio di Qualità. Italian Quality Mark Institute. Italienisches Institut der Qualitätskennzeichnung. Certification de conformité Institut Italien de la Marque de Qualitè. Instituto Italiano de Marca de Calidad.

IP40

Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi con dimensioni maggiori di 1.0 mm. Appliance protected against ingress of solid objects greater than 1.0 mm. Das Gerät ist gegen das Eindringen von Festkörpern 1.0 mm Durchmesser geschützt. Protége contre les corps solides supérieurs à 1.0 mm. Aparato protegido contra la penetración de cuerpos sólidos con dimensiones mayores de 1.0 mm

IP65

Completamente protetto contro la penetrazione di polvere. Protetto contro i getti d’acqua. Dust-tight. Protected against water jets. Das Gerät ist staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser. Totalement protégé contre les poussières. Protège contre jets d’eau de toutes directions. Completamente protegido contra la penetración de polvo. Protegido contra los chorros de agua.

© 2011 by Luceplan spa, Milano. All rights reserved Project Coordination Patrizia Vicenzi with Rosi Guadagno Art Direction Christoph Radl Graphic Design Antonio Zorzi Photo-retouching and technical sheets Alessandro Benini

Utilizzare solo lampadine che non necessitano di schermo di protezione. Use only light bulbs that do not need a protection screen. Verwenden Sie nur Glühlampen, die keine Schutzscheibe benötigen. Utiliser uniquement des ampoules ne nécessitant pas d’écran de protection. Utilizar sólo lámparas que no requieren pantalla de protección. Non utilizzare lampadine con riflettore dicroico a luce fredda. Do not use bulbs with cold-light dichroic reflector. Verwenden Sie keine Glühlampen mit dichroitischem Reflektor. Ne pas utiliser d’ampoules équipées d’un réflecteur dichroïque à lumière froide. No utilizar lámparas con reflector dicroico de luz fría.

INSULATION CLASS Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione (messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada. Electrical safety device with additional protective wire (earth) connected to metal structure of lamp. Gerät, dessen elektrische Sicherheit durch einen Schutzleiter (Erdung) gewährleistet wird, der an die Metallstruktur der Leuchte angeschlossen wird. Appareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre) connecté à la structure métallique de la lampe. Aparato en el cual la seguridad eléctrica está garantizada por un conductor suplementario de protección (toma de tierra) conectado a la estructura metálica de la lámpara. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Device with protection against electric shock (basic insulation and additional security measures such as double insulation or strengthened insulation). Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch die Grundisolierung gegeben ist bzw. durch zusätzliche Maßnahmen wie eine doppelte oder verstärkte Isolierung. Appareil où la sécurité électrique est garantie par un double niveau d’isolation sans dispositif de mise à la terre. Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente sobre el aislamiento fundamental, sino también sobre las medidas suplementarias de seguridad constituidas por el aislamiento doble o el aislamiento reforzado. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa. Device with protection against electric shock based on very low voltage supply. No higher voltages are produced. Gerät, dessen Schutz vor einem Stromschlag durch den Betrieb mit Schutzkleinspannung gegeben ist und in dem keine höheren Spannungen als diese auftreten. Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques se base sur l’alimentation à très basse tension de sécurité, où ne se produisent pas de tensions supérieures à 50 V. (Ne nécessite pas de mise à la terre). Aparato en el cual la protección contra la sacudida eléctrica se basa sobre la alimentación a muy baja tensión de seguridad y donde no se producen tensiones superiores a la misma.

482

LUCEPLAN

Luceplan si riserva il diritto di apportare ai propri modelli qualsiasi modifica senza nessun preavviso. Luceplan reserved the right to introduce any changes to its own models without prior notice.

Printed in Italy GECA SpA, Milano July 2011

Photos Jens Barlsund (p. 148, 149) Santi Caleca (p. 47, 51, 57, 68, 68, 85, 87, 91, 95, 99, 102, 105, 106, 109, 115, 119, 133, 144, 145, 151, 153, 155, 156, 160, 161, 163, 169, 171, 181, 187, 189, 193, 201, 210, 211, 219, 221, 223, 236, 237, 239, 247, 251, 252, 253, 255, 257, 261, 270, 281, 285, 287, 299, 403, 412, 413) Amedeo G.Cavalchini (p. 165) ©Enrico Conti per Anna (p. 291) Egon Gade (p. 30, 31, 370, 385, 387, 393, 395, 397, 407, 412, 413) Jans Hauspurg (p. 26) Tatiana Milone (p. 381) Mikkel Mortensen (p. 34) Ivan Sarfatti (p. 29, 38, 39, 41, 48, 53, 59, 65, 73, 78, 79, 88, 89, 113, 117, 129, 137, 140, 141, 175, 197, 209, 214, 215, 263, 265, 277, 278, 284, 294, 297, 366, 367, 383, 386, 392, 415, 417, 419) Leo Torri (p. 4, 27, 35, 37, 42, 43, 49, 56, 63, 67, 71, 77, 83, 84, 94, 97, 108, 111, 112, 120, 121, 122, 125, 139, 147, 164, 172, 173, 179, 180, 183, 191, 192, 196, 198, 202, 203, 206, 207, 213, 216, 228, 229, 231, 232, 233, 244, 249, 266, 267, 283, 289, 290, 296, 300, 301, 364, 365, 368, 369, 371, 374, 375, 377, 378, 379, 380, 387, 389, 391, 396, 399, 404, 405, 408, 409, 411) Fausto Trevisan (p. 25) Tom Vack (p. 20, 23, 33, 45, 45, 52, 55, 60, 61, 75, 80, 93, 101, 103, 107, 130, 131, 132, 135, 143, 154, 157, 159, 167, 176, 177, 195, 205, 224, 225, 227, 235, 238, 243, 258, 259, 269, 271, 273, 279, 293, 295) Miro Zagnoli (p. 185) Styling Patrizia Cantarella (p. 47, 51, 68, 95, 105, 109, 115, 201, 257) Alessandra Monti (p. 65, 140, 263) Texts © Design.doc (p. 5-8) Special Thanks Frezza SpA Lorenzo Ferrante My Sushi Montana Smussen

LUCEPLAN

483


LUCEPLAN HEADQUARTER Via E.T. Moneta 40 20161 Milano T +39 02 66 242 1 F +39 02 66 203 400 N. verde 800 800 169 info@luceplan.com

LUCEPLAN STORES MILANO Corso Monforte 7 20122 Milano T+39 02 76 015 760 F +39 02 78 4062 luceplanstore@luceplan.com

LUCEPLAN BELGIUM Modular Lighting Instruments Armoedestraat 71 8800 Roeselare T +32 (0) 51 26 56 56 F +32 (0) 51 22 80 04 welcome@supermodular.com

NEW YORK 49 Greene Street NY 10013 New York Tel. +1 212 966 1399 Fax +1 212 966 1799 storeus@luceplan.com

LUCEPLAN FRANCE 225 Rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris T +33 1 44 83 92 87 F +33 1 44 83 92 88 luceplan_fr@luceplan.com

PARIS 225 Rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris T +33 1 44 83 92 87 F +33 1 44 83 92 88 luceplan_fr@luceplan.com

LUCEPLAN GERMANY Prenzlauer Allee 39 D-10405 Berlin T +49 30 44 33 84 0 F +49 30 44 33 84 22 luceplan_de@luceplan.com LUCEPLAN NETHERLANDS Modular Lighting Nederland Bouwerij 54 1185 XX Amstelveen T +31 (0) 20 347 30 47 F +31 (0) 20 347 30 48 info@modular.nl LUCEPLAN RUSSIA Modular Lighting Instruments (Representation) Mr. Rudy Van Hoof Moscow T +7 919 991 30 73 rudy.vanhoof@supermodular.com LUCEPLAN SCANDINAVIA Klubiensvej 22 Pakhus 48 - Frihavnen DK 2100 Copenhagen T +45 36 13 21 00 F +45 36 13 21 01 infodk@luceplan.com LUCEPLAN USA 600 Meadows Parkway Suite 265 Secaucus, NJ 07094 T +1 201 558 1800 F +1 201 558 1802 infous@luceplan.com

www.luceplan.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.