S端dwest
2013
April
ITFS | FMX Special
2
FilmFactsSüdwest
06
|
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Index
08
Pettersson und Findus Pettersson and Findus
|
Das kalte Herz The Cold Heart
10
|
Die Biene Maja – der Film Maja the Bee—The Movie
Index 04
Close Up Animation Media in der Region Stuttgart Animation Media in the Stuttgart Region
06 06 08 10 12 13 15
In Production Pettersson und Findus Pettersson and Findus Das kalte Herz The Cold Heart Die Biene Maja – der Film Maja the Bee—The Movie Ich kenne ein Tier Rush sense
16
MFG News
18
Hot Spots
FilmFacts Südwest 3 × jährlich ı zweisprachig ı kostenfrei Abonnement: filmfacts@mfg.de Three times a year ı bilingual ı free of charge subscribtion: filmfacts@mfg.de
Impressum Imprint FilmFacts Südwest ITFS | FMX Special April 2013 Herausgeber Publisher MFG Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg mbH Bereich Filmförderung Breitscheidstraße 4, 70174 Stuttgart www.mfg-filmfoerderung.de Geschäftsführung CEO Gabriele Röthemeyer
Redaktion Editorial Team Maria Bierlein (filmfacts@mfg.de) Uwe Rosentreter (V.i.S.d.P.) Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter dieser Ausgabe Editorial Staff for this Issue Christoph Arni, Nicole Braun, Bernd Haasis, Thomas Meyer-Hermann, Hannes Rall, Moritz Wagner
Übersetzung Translation Gabriele Glang Gestaltung und Lektorat Graphic Design and Copyediting Atelier Sternstein, Stuttgart Johannes Sternstein | Maren Witthoeft Druck Printing Offizin Scheufele Druck und Medien GmbH + Co. KG
Editorial
12
|
Ich kenne ein Tier
13
|
15
Rush
Editorial Liebe Leserin, lieber Leser, es ist wieder soweit: Vom 23. bis 28. April ist die internationale Animationsbranche eine knappe Woche lang zu Gast in der baden-württembergischen Landeshauptstadt! Im Haus der Wirtschaft findet neben der FMX – einer der weltweit bedeutendsten Fachkonferenzen für Animation, Effekte, Games und Transmedia – die Businessplattform Animation Produktion Day (APD) statt. Auf dem Stuttgarter Schlossplatz und in den Innenstadtkinos residiert das Internationale Trickfilm-Festival Stuttgart (ITFS). Auf den Branchenveranstaltungen wird informiert, analysiert, erörtert und vernetzt, vor allem aber werden Filme angesehen. Im Programm des ITFS finden sich u. a. die bei-
Dear Reader, It’s that time again: Baden-Württemberg’s capital will play host to the international animation industry for a week at the end of April! The Haus der Wirtschaft will host the FMX, one of the world’s most important symposia for animation, visual effects, games, and transmedia, along with the business platform Animation Production Day (APD). The international Festival of Animated Film (ITFS) will be held in Stuttgart’s inner-city cinemas and at the Schlossplatz. The industry events offer information, analysis, discussions, and networking, but above all films. Among others, the ITFS pro-
Bildnachweis Photo Credits Die Fotos der MFG-geförderten Filme stellten uns freundlicherweise die Produzenten, Verleiher und Filmemacher zur Verfügung. Photos of MFG-funded films were kindly provided by producers, distributors, and filmmakers.
FilmFactsSüdwest
|
| April 2013
| ITFS | FMX Special
DCF-Project »sense«
den von der MFG Filmförderung unterstützten, aktuellen Produktionen »Sonntag 3« von Jochen Kuhn und »Das kalte Herz« von Hannes Rall (S. 16). In unserem Close Up (S. 4) richten wir den Blick auf das Animation Media Cluster Region Stuttgart und die Möglichkeiten, welche die VFX- und Animationsbranche für Baden-Württemberg bietet. Für die Produktionsberichte (ab S. 6) in unserem FilmFactsSpecial haben wir neben Trickfilmen auch Projekte aus den Bereichen VFX und Games ausgewählt. Wir wünschen viel Spaß beim Lesen und eine anregende Animations-Woche in Stuttgart! Ihre Redaktion
gram includes a presentation of two new MFG-funded productions: Jochen Kuhn’s “Sunday 3” and Hannes Rall’s “The Cold Heart” (see p. 16). This issue’s Close Up (see p. 4) focuses on the Animation Media Cluster Region Stuttgart and the opportunities it offers in Baden-Württemberg’s film industry. In this FilmFacts special issue, our In Production reports focus on selected cartoons and other visual effects and games projects (from p. 6). We hope you enjoy this issue and wish you an exciting animation week in Stuttgart! The FilmFacts editorial team
Übrige Fotos (Seite) Other photos (page) Look Effects (5), Andreas Feix (18), Luxx Studios (17), Pixomondo (19)
Titel Cover »Die Kathedrale – Baumeister des Straßburger Münsters« von Marc Jampolsky (Studiopräsentation beim ITFS am 27. April, s. S. 17) Foto: Luxx Studios The Builders’ Challenge by Marc Jampolsky (Studio presentation at ITFS on April, 27, see p. 17)
Rückseite Back Side Andreas Hykade
3
4
FilmFactsSüdwest
CU
Pixomondo: »Rush«
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Close Up
Animation Media in der Region Stuttgart
Im Bereich Werbung und Imagefilm kann sich die Region Stuttgart schon seit längerem mit den ganz großen Playern messen: Im vergangenen Jahr gingen zwei Deutsche Wirtschaftsfilmpreise an Stuttgarter Firmen, beim Nachwuchswettbewerb First Steps kamen alle fünf nominierten Spots von der Filmakademie in Ludwigsburg. Mit dem Oscar für »Hugo Cabret« und dem Emmy für »Game of Thrones«, die an die VFX-Firma Pixomondo gingen, hat sich der Filmstandort Baden-Württemberg inzwischen auch mit der Herstellung von Effekten für Spielfilme einen Namen gemacht. Um den Know-how- und Technologietransfer in der Region zu fördern, Synergien zu schaffen und die interdisziplinäre Zusammenarbeit zu stärken, initiierte die MFG Filmförderung 2010 mit finanzieller Beteiligung des »Europäischen Fonds für regionale Entwicklung« das Animation Media Cluster Region Stuttgart (AMCRS). Es besteht derzeit aus 14 in Baden-Württemberg ansässigen VFX-Dienstleistern und
CU
Animation Media in the Stuttgart Region
In the area of advertising and corporate film, the Stuttgart Region has long been considered a global player. In the past two years, two German Industrial Film Awards went to Stuttgartbased companies. At the First Steps award for up-and-coming talents, all five nominated spots were produced by Filmakademie Ludwigsburg graduates. The Oscar for “Hugo” and the Emmy for “Game of Thrones,” which both went to the specialeffects company Pixomondo, further contribute to the state’s reputation as a hub for feature film VFX. With financial support from the European Regional Development Fund, the MFG Filmförderung Baden-Württemberg launched the Animation Media Cluster Region Stuttgart ( AMCRS) in 2010 to promote know-how and technology transfer, create synergies,
M.A.R.K.13, Traffix Entertainment: »Ritter Rost« “Knight Rusty”
Animationsstudios, um die sich wiederum viele Kleinstunternehmen und regional verwurzelte Freelancer gruppieren. Erklärtes Ziel ist es, die Region Stuttgart international nachhaltig als Top-Standort im Bereich Visual Effects und Animation zu etablieren. Durch die virtuelle Produktion der Effekte und damit die Loslösung von den etablierten Produktionsorten und -studios steht dem nichts im Wege!
and enhance interdisciplinary collaborations. The cluster currently comprises 14 Baden-Württemberg-based VFX service providers and animation studios, which in turn draw on a large pool of small enterprises and regionally located freelancers. The Cluster’s declared mission is to establish the Stuttgart Region as a sustainable and internationally acclaimed hub of VFX and animation. This is possible thanks to virtual production of visual effects, which enables independence from established production sites and studios. With an aggressive publicity campaign, Cluster manager Andreas Trautz is working to promote the region in Europe and around the world. Over the past year, he has increased his efforts particularly in Canada and the USA. During countless meetings, get-togethers, and studio visits at the SIGGRAPH 2012, he was able to establish contacts to important new coproduction partners. At last year’s American Film Market, the MFG and the AMCRS organized a promotional tour culminating in a reception at the Villa Aurora
Close Up
Cluster-Manager Andreas Trautz ist im Auftrag der MFG mit offensiver Öffentlichkeitsarbeit bestrebt, die Region in Europa und auch international bekannt zu machen. Im vergangenen Jahr verstärkte er besonders sein Engagement in Kanada und den USA. So konnten während der SIGGRAPH 2012 in zahlreichen Meetings, Get-togethers und bei Studiobesuchen wichtige Kontakte zu neuen Koproduktionspartnern geknüpft werden. Im Rahmen des letztjährigen American Film Market veranstalteten die MFG und das AMCRS, namentlich Andreas Trautz und Dieter Krauß (Mitglied der MFG-Geschäftsführung), eine PromotionTour mit Empfang in der Villa Aurora in Pacific Palisades, um die AMCRS-Clusterfirmen und ihre Showreels auf internationalem Parkett zu präsentieren. Aufgrund des großen Erfolges – weit über 200 hochkarätige Gäste waren der Einladung gefolgt – fanden während der Oscar-Woche im Februar 2013 Follow-Up-Meetings statt. Auch bei der diesjährigen Ausgabe der SIGGRAPH will Trautz die VFX- und Animationsindustrie der USA von der Leistungsfähigkeit des AMCRS überzeugen und den Weg für künftige Kooperationen ebnen. Auf europäischer Ebene ist der Clustermanager auf Branchentreffen wie dem Festival d’Animation Annecy, dem Cartoon Forum, auf dem European Film Market oder der MIPTV in Cannes unterwegs. Mit dem Internationalen Trickfilm-Festival Stuttgart (ITFS) und der FMX – Conference on Animation, Effects, Games and Transmedia verfügt die Region aber auch selbst über international renommierte Fachveranstaltungen (s. S. 16 f.), mit dem AMCRS als einem der Hauptpartner. Dieter Krauß: »Diese beiden Leitveranstaltungen sind ganz wichtige Partner für die MFG und unser Animationscluster AMCRS bei unserem kontinuierlichen Bemühen, die Kreativen und
in Pacific Palisades. During this event, Andreas Trautz and MFG executive board member Dieter Krauß presented showreels produced by AMCRS member firms. As a result of this tremendous success—over 200 high-ranking guests attended— follow-up meetings were held in February 2013 during the week of the Oscar Awards. Trautz again plans to attend this year’s SIGGRAPH to promote the AMCRS’s capacities in the American VFX and animation industry, paving the way for future partnerships. On the European scene, Cluster manager Trautz attends other industry events, such as the Festival d’Animation Annecy, the Cartoon Forum, the European Film Market or the MIPTV in Cannes. The Stuttgart Region itself hosts internationally renowned trade events, such as the International Festival of Animated Film Stuttgart ( ITFS) and the FMX Conference on Animation, Effects, Games and Transmedia (see pp. 16–17), with the AMCRS as one of the core partners. Dieter Krauss: “These two
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Look Effects: »Warm Bodies«
Unternehmen des Clusters sowie den ganzen Standort international erfolgreich zu positionieren.« Auch der APD-Lunch wird in diesem Jahr vom AMCRS gesponsert, ebenso wie der Eröffnungsempfang des Animated Com Awards des ITFS, an dem das Cluster als Stifter des Preises für »Kommunikation im Raum« teilnimmt. Baden-Württemberg bildet mit seiner Filmakademie in Ludwigsburg nicht nur für den Zukunftsmarkt digitaler Filmproduktion, Animation und Effekte aus. Die hiesigen Firmen, gebündelt im Animation Media Cluster Region Stuttgart, verfügen über hohe Kompetenz, mit der sie international agieren können. Und das MFG-Cluster wächst: Aktuell stießen die Firmen Traffix Entertainment (»Ritter Rost«) und das renommierte Hollywood-Unternehmen Look Effects (u. a. »Warm Bodies«, »Life of Pi«, »Black Swan«) mit Firmengründungen in Stuttgart dazu. Maria Bierlein www.amcrs.de
leading events are important partners for the MFG and our animation cluster AMCRS regaring our constant efforts to bring the artists and companies within the cluster as well as the whole region into an effective position on an international market.” The AMCRS will also be sponsoring the APD Lunch, as well as the ITFS’s Animated Com Awards, where the AMCRS will present its “Kommunikation im Raum” award. A keystone of Baden-Württemberg’s initiatives to meet future market needs in digital film production, animation, and special effects is the Ludwigsburg Filmakademie. Further, the regional enterprises, bundled in the Animation Media Cluster Region Stuttgart, possess the expertise to attain international standing. And the cluster is growing. Following new establishments in Stuttgart, two companies have recently joined: Traffix Entertainment (“Knight Rusty”) and the renowned Hollywoodstudio Look Effects (e. g. “Warm Bodies,”, “Life of Pi,” “Black Swan”).
5
6
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
In Production
Pettersson (Ulrich Noethen) mit dem (noch) imaginären Kater Findus Pettersson (Ulrich Noethen) with cat Findus, still imaginary
IP
Pettersson und Findus
»Pettersson und Findus – Kleiner Quälgeist, große Freundschaft« ist einer der aufwendigsten Kinderfilme, die bislang in Deutschland produziert wurden. Die Kombination von Realfilm mit lebensechten computeranimierten Charakteren erfordert ein Gesamtbudget von 8,4 Mio. Euro. Tradewind Pictures konnte das Projekt dank der Koproduzenten Senator Film München, Network Movie Köln, ZDF, Senator Film Verleih als deutschem Verleih, ZDF Enterprises als Weltvertrieb und neun Förderern schließlich umsetzen. Da ein großer Teil der Geschichte auf dem Bauernhof des kauzigen Pettersson spielt und man diese Welt unter kontrollierbaren Bedingungen erschaffen wollte, wurde der Bauernhof im Studio des MMC-Studiokomplexes in KölnOssendorf nachgebaut. Dafür wurde der größte je in Europa hergestellte fotorealistische Hintergrund gedruckt: Mit den Maßen 17 × 155 Meter ließe sich auch einer der Türme des Kölner Doms verhüllen.
Die Größe dieses Rücksetzers brachte einige Herausforderungen an die Baulogistik und Beleuchtung mit sich. So war eine zusätzliche Stromversorgung mit Dieselgeneratoren notwendig, um den Bauernhof in »natürlichem Sonnenlicht« auszuleuchten. Die damit verbundene Wärmeentwicklung hatte zur Folge, dass während des Drehs beispielsweise mehrere Male die Pflanzen ausgetauscht und Bäume und Rasen bewässert werden mussten, damit die Landschaft immer frisch und grün aussah. Schwierig war auch der Studiodreh mit all den Tieren. Es gab einen Hahn, Hühner, einen Stier, einen Fuchs, einen Hund, ein Käuzchen, ein Stinktier, Frösche, Raupen und Vögel, die Petterssons Hof bewohnen. Besonders viel Zeit nahm die Arbeit mit dem Fuchs in Anspruch. »Muki Marke« – was bedeutete, der Fuchs soll auf eine bestimmte Markierung gehen – entwickelte sich zum Running Gag, da diese Szenen sehr oft wiederholt werden mussten. Auch das Drehen einer Szene, in der Findus von einem Stier verfolgt wird, erforderte spezielle Planung und viel Zeit und Geduld in der Umsetzung. Der Tiertrainer Marco Heise und sein Team sorgten jedoch dafür, dass auch diese Aufnahmen gelangen. Die Innenszenen, die in Petterssons Haus spielen, wurden
Regisseur Ali Samadi Ahadi mit Filmhahn Director Ali Samadi Ahadi with feathered film protagonist
IP
Pettersson and Findus
“Pettersson and Findus—Kleiner Quälgeist, große Freundschaft” is one of the most elaborate children’s movies ever produced in Germany. The combination of live-action movie and animated characters consumed a total budget of 8.4 million euros, which Tradewind Pictures financed entirely with German partners. Ultimately, the project was realized thanks to Senator Film München, Network Movie Köln, the ZDF broadcasting company, Senator Film Verleih for German distribution, and ZDF Enterprises for world distribution, plus nine other investors. A large part of the story takes place on grumpy old Pettersson’s farm and because we wanted a controllable environment, the entire farm had to be constructed at the MMC studio complex in Köln-Ossendorf. This required, among other things, a photorealistic background that turned out to be the largest ever printed in Europe: 17 × 155 meters.
This setback presented various construction and lighting challenges. Additional diesel generators were necessary to simulate a farm bathed in natural sunlight. This in turn resulted in overheating, which meant plants had to be replaced and trees and lawn had to be watered regularly during principal photography to maintain a fresh and green-looking landscape. The studio shoot was further complicated thanks to the animals on the set. A cock, various chickens, a fox, a dog, a little owl, a skunk, frogs, caterpillars, and birds all inhabit Pettersson’s farm. Working with the fox turned out to be especially time consuming. “Muki Marke”—the fox’s signal to go to a certain spot— became a running gag, as these scenes had to be repeated so often. Shooting the scene in which Findus is chased by a bull also required particular planning and a lot of time and patience. The scenes taking place inside Pettersson’s house were shot in the Kindermedienzentrum in Erfurt. Separating inside and outside sets allowed us to make the inside set bigger than would
In Production
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Die Produzenten von Tradewind Pictures Thomas Springer (2.v. l.) und Helmut G. Weber (2.v. r.) am Set Tradwind Pictures producers Thomas Springer (second from left) and Helmut G. Weber (second from right) on set
im Kindermedienzentrum in Erfurt gedreht. Die Trennung von Innen- und Außenset ermöglichte es uns, das Innenset größer zu gestalten, als es nach den äußeren Dimensionen des Hauses in den Kölner Studios möglich gewesen wäre. Allerdings ergab sich durch den zeitlich früheren Dreh in Erfurt das Problem, dass die Blicke aus dem Fenster, die den Bauernhof analog zeigen sollten, authentisch auf Anschluss zu einem Set gestaltet werden mussten, dessen Vorlage noch nicht gebaut war. Die wohl größte Herausforderung war jedoch die Kombination von Realfilm und digitalem Charakter, denn der Kater Findus wurde komplett in 3D animiert. Eine genaueste Planung der Abläufe in der Vorproduktion und lange Vorlaufzeiten in der Entwicklung des Modells von Findus waren notwendig, um eine optimale Integration der Figur in das reale Set zu ermöglichen. Dafür wurde von Ali Samadi Ahadi (Regie) und Mathias Neumann (Kamera) mit zwei Storyboard Artists ein detailliertes Storyboard ausgearbeitet. Anschließend wurde das komplette Drehbuch eingesprochen und auf dieser Basis ein Animatic erstellt, das heißt, die Bilder des Storyboards wurden in Rhythmus und Timing zu den Sprachaufnahmen geschnitten und teils mit Layoutmusik unterlegt. Das ergab einen ersten Eindruck von der Länge der Szenen und der Gesamtlaufzeit des Films. Mit dem Animationsstudio Pixomondo wurden nun für jede Einstellung, in der Kater Findus zu sehen sein würde, Timing und Bewegung der animierten Figur festgelegt. Diese Vorgaben wurde dann in grob animierte 3D-Previsualisierungen eingearbeitet. Als Orientierung für das Team waren diese Previs und das Storyboard enorm wichtig, da man sich während des Drehs genauestens an diese Vorgaben halten musste, um Mehrkosten in der Animations- und VFX-Produktion zu vermeiden.
Diese Arbeitsweise erforderte von allen Beteiligten große Vorstellungskraft und Entscheidungsfreude, denn Details der visuellen Umsetzung mussten bereits in einer frühen Produktionsphase definiert werden. Dies betraf speziell Hauptdarsteller Ulrich Noethen (Pettersson), der in fast allen Szenen mit einer noch nicht existierenden Figur agieren musste. Einzige Orientierung bot da die Anspielpartnerin, die den Text von Findus aus dem Off sprach, um Impulse zu geben, auf die Pettersson reagieren konnte. Der Senator Film Verleih wird »Pettersson und Findus« am 27. März 2014 in die Kinos bringen. Christoph Arni, Producer | Tradewind Pictures
Regie Direction: Ali Samadi Ahadi Drehbuch Script: Thomas Springer VFX: Pixomondo Produktion Production: Tradewind Pictures | Thomas Springer, Helmut G. Weber Koproduktion Coproduction: Senator Film München, Network Movie Köln, ZDF Förderung Funding: Filmstiftung, MDM, HessenInvestFilm, MFG, Medienboard, FFA, BKM, DFFF, MEDIA
have been possible in the Cologne studios. However, at the time of the Erfurt shoot, the farm set had not yet been completed, so that the views from the window onto the landscape had to be constructed at the end and added later. Probably the biggest challenge was combining a live-action film with a cartoon character. Findus is an entirely 3D animation. Precise scheduling during preproduction and a long lead time were required to develop the model for Findus to ensure optimal integration of the character into the real setting. To achieve this, Ali Samadi Ahadi (director) and Mathias Neumann (cinematography) developed a detailed storyboard with two storyboard artists. After this, the complete screenplay was recorded by voice actors, after which an animatic was made. That is, the storyboard images were edited to fit the voice recordings, with a cue sheet for the score. The result provided an idea of the length of individual scenes, from which the final length of the film could be estimated.
Together with the animation studio Pixomondo, the next step was to determine Findus’ timing and movements in every scene in which the cartoon cat appears. This was subsequently incorporated into rough animated 3D previsualizations. These socalled previs and storyboard were extremely important for the entire team, as it was paramount to follow them exactly during the shoot to avoid unbudgeted expenses in the animation and VFX production phase later. This way of working challenged everyone’s powers of imagination and decisiveness to make decisions about the visual implementation of details at a very early stage. This applied especially to Ulrich Noethen (Pettersson), who had to play nearly every scene with a character that didn’t even exist yet. His only orientation was the voice actress who spoke Findus’ text off camera, which at least provided him with something to respond to. Senator Film Verleih will release “Pettersson and Findus” in German cinemas on March 27, 2014.
7
8
FilmFactsSüdwest
IP
| April 2013
| ITFS | FMX Special
In Production
Das kalte Herz
Wilhelm Hauff ist bekannt für seine klassischen Kunstmärchen wie »Der kleine Muck«, »Kalif Storch« oder »Zwerg Nase«. Das im Schwarzwald des 19. Jahrhunderts spielende Märchen »Das kalte Herz« bleibt eines seiner aktuellsten Werke: Es geht um die destruktive Macht von Gier und wie sie einen Menschen verändern kann. Der Stoff wurde bereits mehrfach als Realfilm adaptiert. Eine Version als Animationsfilm bot nun die Möglichkeit, durch Überhöhung und Stilisierung die zentralen Aussagen und Stimmungen der Geschichte zu unterstreichen. Im Zentrum steht die Seelenreise des Protagonisten Peter Munk: Seine Veränderung vom leichtfertigen, aber warmherzigen jungen Mann zu einem unbarmherzigen Monster bildete den Leitfaden der Drehbuchentwicklung. Die expressive Abstraktion im Design der Figuren und Hintergründe ist darauf angelegt, Schwarzwald-Klischees zu vermeiden. Stattdessen diente der deutsche Expressionismus als Quelle der Inspiration, insbesondere die im Dritten Reich verfemten Künstler wie Ernst Ludwig Kirchner, Otto Dix
und Max Pechstein, aber auch Filme wie »Das Cabinet des Dr. Caligari«, »Der Golem«, »Nosferatu« und Lotte Reinigers »Die Abenteuer des Prinzen Achmed« aus dem Jahr 1926. Nach dem Abschluss des Drehbuchs, der Storyboards und des Character Designs stand die Aufnahme der Dialoge an: Um die Dualität der Charaktere zu unterstreichen, entschied ich mich bewusst, die Rollen des Glasmännleins und des Holländer-Michel mit dem selben Sprecher zu besetzen: Karl-Michael Vogler. Als einer der führenden Charakterdarsteller des deutschen Kinos konnte er seine immense Wandlungsfähigkeit in die so grundverschiedenen Rollen des zierlichen Glasmännleins und des grobschlächtig brutalen Holländer-Michel einfließen lassen. Leider konnte KarlMichael Vogler die Fertigstellung des Films nicht mehr erleben, da er völlig unerwartet im Juni 2009 verstarb. Unser Film ist seinem Andenken gewidmet. Ich selbst übernahm große Teile der Animation und bereitete alle Szenen detailliert vor, um wichtige Elemente meiner Auffassung von Schnitt, Bewegung und Design durchgehend im Film umzusetzen. »Das kalte Herz« wurde als traditionell animierter Zeichentrickfilm hergestellt. Alle Produktionsschritte vor der
Karl-Michael Vogler spricht die Rolle des Holländer-Michels … Karl-Michael Vogler lend his voice to Michel the Dutchman …
IP
The Cold Heart
Wilhelm Hauff is known for his literary fairy tales, such as “The Story of Little Muck,” “The Story of Caliph Stork,” and “The Dwarf Longnose.” To this day, the tale “The Cold Heart,” which takes place in the Black Forest of the 19th century, remains one of his most topical works. It’s all about the destructive power of greed and how it can change people. Although the story has been adapted many times as a live-action film, an animated version offers the opportunity to emphasize the tale’s central message and moods through exaggeration and stylization. At the heart of this tale is protagonist Peter Munk’s spiritual journey. The script follows his transformation from a reckless but warm-hearted young man to a merciless monster. To avoid Black Forest clichés, German Expressionism was chosen to inspire the overall design of both characters and back-
grounds. The look of the film references German artists ostracized in the Third Reich, such as Ernst Ludwig Kirchner, Otto Dix, and Max Pechstein, as well as films such as “The Cabinet of Dr. Caligari,” “The Golem,” “Nosferatur,” and Lotte Reiniger’s 1926 production “The Adventures of Prince Achmed.” After completing the script, storyboards, and character designs, we recorded the dialogues. To emphasize the duality of the characters, I decided to cast the same voice actor for both the glass mannikin and Michel the Dutchman: Karl-Michael Vogler. One of Germany’s leading character actors, Vogler’s tremendous versatility allowed him to tackle such diverging figures as the dainty glass mannikin and the churlish brutality of Michel the Dutchman. Unfortunately, Karl Michael Vogler never lived to see the completed film, as he died unexpectedly in June 2009. Our movie is dedicated to his memory.
In Production
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Frühe Entwürfe für »Das kalte Herz« von Hannes Rall Early sketches for “The Cold Heart,” by Hannes Rall
Kolorierung erfolgten traditionell auf Papier, inklusive der Reinzeichnung. Um die extrem wichtige stilistische Einheitlichkeit des Films zu garantieren, fertigte ich von den wichtigen Charakteren detaillierte Styleguides an. Neben mir arbeiteten in unserem internationalen Team die deutschen Animatoren Ralf Bohde, Michael Meier und Jochen Rall sowie Davide Benvenuti, Lorna Sun und Norman Baculi. Aus den einfachen Linien der Bleistift-Vorzeichnung (Rough Animation) musste eine Reinzeichnung mit Pinselstift in kunstvoll variierter Linienstärke entstehen, die die Anmutung eines Holzschnittes nachahmt. Für die Farbgestaltung des Films wird ein sogenanntes Color Script erstellt, das dramaturgisch motiviert den Farbverlauf über den gesamten Film hinweg definiert. Ich hatte das große Glück, mit Hans Bacher einen international renommierten Farbdesigner für Animationsfilm gewinnen zu können: Hans analysierte für sein Color Script die Farbpaletten von expressionistischen Gemälden ebenso wie die Farben traditioneller Schwarzwaldtrachten. Als Regisseur hatte ich die Vision einer düster romantischen, symphonischen Filmmusik, die optimal mit den Dialogen ausbalanciert ist. Eckart Gadow, Absolvent der Filmakade-
mie Baden-Württemberg, ist hier mein langjähriger Partner. Wir verzichteten auf klassische Soundeffekte und unterlegten Aktionen im Film mit lautmalerisch akzentuierter Musik. Durch die Verwendung hochwertigster Orchester-Samples entstand ein komplett digital erstellter Soundtrack, der durch die Reichhaltigkeit der instrumentalen Farben und die Varianz der Themen besticht: So wurde etwa für das Glas-
… und die des Glasmännleins … and to the dainty glass mannikin
I took on substantial parts of the animation work: I prepared every scene in detail to ensure implementation of my ideas on editing, movement, and design. “The Cold Heart” was produced as a traditional animated cartoon. All the production steps prior to the computer-coloring were executed on paper, including the final artwork. To ensure the film’s stylistic unity, I made detailed style guides for all the main characters. I worked closely with Ralf Bohde, Michael Meier, and Jochen Rall, as well as international animators Davide Benvenuti, Lorna Sun, and Norman Baculi. From the simple lines of pencil sketches (rough animation), we created the final artwork with brush pens, their artfully varying line widths conveying the feel of woodcuts. We then created a color script specifying the progression of colors throughout the entire film to reflect the storyline’s emotional dramaturgy. I was very fortunate to be able to hire
Hans Bacher, an internationally renowned color designer for animation. For his color script, Hans not only analyzed the color palettes of Expressionist paintings, but also the colors found in traditional Black Forest costumes. As director, I had always had a vision of a darkly romantic, symphonic score, perfectly balanced with the dialogues. Eckart Gadow, graduate of the Filmakademie Baden-Württemberg, has written the music for my movies for many years. We decided against traditional sound effects, instead underlaying film action with onomatopoeic music. Using a high-quality orchestra sample, we created a digital soundtrack that boasts rich instrumental color and a wide variety of themes. For example, a glass harp was used to portray the glass mannikin; the full orchestra, with an emphasis on brass instruments, was used to describe Dutch Michel. In December 2012 we completed recordings for the English version. Michael Mendl dubbed the two roles of the glass
9
10
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
In Production
IP
männlein eine Glasharfe eingesetzt, während der Auftritt des Holländers Michel durch den vollen Einsatz des Orchesters, mit Betonung auf den Blechbläsern, signalisiert wird. Im Dezember 2012 folgten die Aufnahmen für die englische Synchronversion: Michael Mendl übernahm die Doppelrolle Glasmännlein/Holländer-Michel, während Peter von Timothy Peach gesprochen wurde. Dadurch ergibt sich ein reizvoller Kontrast zwischen Holländer-Michel und Kohlenmunk-Peter. Michael Mendl gelingt es hervorragend, mit dem markanten Volumen seiner Stimme, den HolländerMichel dramatisch zu akzentuieren und mit feiner Modulierung das Glasmännlein elegant akustisch zu etablieren. Unser Film ist nun auf dem Weg zu Festivals in aller Welt und hat mit dem »Prädikat besonders wertvoll« der FBW eine erste wichtige Auszeichnung erhalten. Die deutsche Premiere der englischsprachigen Version findet beim Internationalen Trickfilm-Festival Stuttgart 2013 am Samstag, den 27. April, 17 Uhr im Gloria 1 statt.
Die Biene Maja – der Film
Eigentlich braucht man zu Biene Maja gar nicht mehr viel zu sagen. Jeder kennt sie, jeder liebt sie, jeder hat sie als Kind gesehen und jeder kennt die einprägsame Titelmelodie … Studio 100 hat sich nun der Herausforderung gestellt, der bekanntesten Biene der Welt in 3D neue Flügel zu verleihen. Durch Veränderungen der Sehgewohnheiten im Laufe der letzten Jahre und die neuen technischen Möglichkeiten im Bereich der Animation entstand die Idee, der quirligen Maja eine Welt in 3D zu erschaffen. Die 3D-Technik bewirkt nicht nur beeindruckende visuelle Effekte, sondern auch mehr räumliche Tiefe und ein insgesamt modernes und sehr ansprechendes Design. Die Vorstellung, Majas Insektenwelt auf der Klatschmohnwiese noch bunter und plastischer darzustellen und dem Zuschauer das Gefühl zu vermitteln, selbst über die Blumenwiese zu fliegen, stieß auf große Begeisterung. Ihre Bekanntheit seit über drei Generationen und ihre Beliebtheit bei Jung und Alt war sicherlich auch ein Grund
Hannes Rall
Regie, Drehbuch, Schnitt, Kamera Direction, Script, Editing, Cinematography: Hannes Rall Produktion Production: Meier & Rall Animation | Michael Meier & Hannes rall Buchvorlage Original Story: Wilhelm Hauff Musik Music Score: Eckart Gadow Förderung Funding: MFG
mannikin and Dutch Michel, while Timothy Peach dubbed Peter, which established an attractive contrast between Dutch Michel and charcoal-burner Peter. With its distinctive timbre, Michael Mendel’s voice dramatically accentuates Dutch Michael’s character, while a more delicate tone elegantly establishes the glass mannikin. Our movie is now on its way to festivals around the world, having already garnered the film distinction “highly recommended” from the German film quality assessment board FBW. The German premiere of the English-language version will take place at the Festival of Animated Film Stuttgart ’13 on Saturday, April 17, at 5 pm in Gloria 1.
IP
Maja the Bee—The Movie
Maja the Bee— everybody knows her, everybody loves her, every child has seen her, and everyone knows the catchy title song. Studio 100 has now risen to the challenge of giving the world’s most famous bee new 3D wings. Inspired by changing viewer habits over the last few years and by new technological developments in animation, the idea was born to create a 3D world for the lively Maja. 3D technology not only enabled us to create impressive visual effects, but also more special depth and a modern and attractive design overall. From the beginning, the idea of creating an even more colorful and vivid poppy meadow for Maja’s insect world was greeted with enthusiasm. Beloved by young and old over the past three generations, Maja’s popularity was certainly one reason why investors could be found relatively quickly.
In Production
dafür, dass schnell Finanzierungspartner gefunden wurden. Mit Begeisterung begann die Arbeit an der neuen 3D-Biene: Animationsveteran Jim Ballantine (»Die kleine Meerjungfrau«) von Buzz Studios und Thorsten Wegener (»Momo«) von Studio 100 Media sind die Köpfe hinter der deutschaustralischen Koproduktion mit einem Budget von rund 11,6 Mio. Euro. Regisseur Alexs Stadermann (»Bambi II«) und Drehbuchautor Marcus Sauermann (»Tomte Tummetott«) haben beide viel Animationserfahrung. Doch von der ersten Idee im Jahr 2010 bis zum Produktionsstart des Filmes vergingen dann doch noch einige Jahre. Allein die Entwicklung des Drehbuchs dauerte eineinhalb Jahre. Das bisherige Ergebnis begeistert alle Beteiligten, die davon überzeugt sind, dass die Biene Maja gemeinsam mit ihren Freunden richtig »abheben« wird. Gemacht, sprich animiert, wird der Film arbeitsteilig in Australien von den Buzz Studios und in Deutschland von dem Stuttgarter Studio M.A.R.K. 13 sowie der Münchner Pixomondo-Dependance. Im Moment befindet sich das Projekt in der Research- und Development-Phase, in der diskutiert wird, ob Maja ein neues Fell »spendiert« wird.
Work on the new 3D bee began enthusiastically. Animation veteran Jim Ballantine (“The Little Mermaid)” from Buzz Studios and Studio 100 Media’s Thorsten Wegener (“Momo”) head the German-Australian coproduction with a budget of roughly 11.6 million euros. Director Alexs Stadermann (“Bambi II”) and screenwriter Marcus Sauermann (“Tomte Tummetott and the Fox”) both have a lot of animation experience. Nevertheless, several years passed between the initial idea in 2010 and production begin. Script development took a year and a half. So far, everyone is delighted with the results— Maja and her 3D friends are off to a great start. The animation will be carried out both by Buzz Studios in Australia and M.A.R.K.13 in Stuttgart as well as Pixomondo Munich. The project is currently in the research and development phase. At the moment, discussions revolve around whether Maja should be given a new fur.
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Los gehts dann mit der Animation im Mai dieses Jahres. Der Worksplit zwischen den Koproduzenten und den Servicestudios ist zwar eine große Herausforderung, aber der viel größere Druck ist letztendlich, die vielen Millionen großen und kleinen Biene Maja-Fans auf der ganzen Welt nicht enttäuschen zu wollen. Akribisch wird deshalb an der Entwicklung des neuen Kinolooks der Biene gefeilt: Wie soll die Bildästhetik sein? Wie das Licht? Wie die Oberflächen? Welche Kameraperspektiven werden eingesetzt? Wie wird der Schnitt gemacht? Alles muss sitzen, schließlich sind die Zuschauer, die den Film bei seinem Start, der in der zweiten Hälfte 2014 geplant ist, echte Biene Maja-Profis, denen man nichts vormachen kann! Nicole Braun
Drehbuch Script: Marcus Sauermann Regie Direction: Alexs Stadermann VFX: M.A.R.K. 13, Pixomondo Produktion Production: Studio 100 Media GmbH Koproduktion Coproduction: Buzz Studios Förderung Funding: MFG, FFF, MEDIA
The actual animation work will begin this May. The work split between coproducers and service studios presents a challenge, but far more important is not disappointing the little bee’s young and old fans all over the world. That means everyone is meticulously engaged in creating a new look for Maja and her world, obsessing with details, including visual esthetics, lighting, surfaces, camera perspectives, editing. Everything must be perfect. After all, when the film premieres during the second half of 2014, the viewers— all true Maja connoisseurs— will expect nothing but the best!
11
12
FilmFactsSüdwest
IP
| April 2013
| ITFS | FMX Special
In Production
Ich kenne ein Tier
Die dreizehn Tiergeschichten sind ein Projekt, in dem Filmausbildung, Filmbranche, Filmförderung und Fernsehen in vorbildlicher Form zusammenarbeiten. Es handelt sich um animierte Kurzfilme von Absolventen der Filmakademie Baden-Württemberg für die zweite Staffel des KIKA-Vorschulmagazins »Ich kenne ein Tier«. Die Produktionspartner der jungen Animationsfilmer sind der SWR und das Studio Film Bilder als Produzenten und Finanziers sowie die MFG Filmförderung als bedeutender Mitfinanzier. Die Produktion der Tiergeschichten bietet die Möglichkeit, individuelle Kreationen professionell umzusetzen und direkt am Markt zu testen. Die Anforderung des Senders: Jeder Film soll sich um ein bestimmtes Tier drehen und für kleine Kinder verständlich erzählt sein. Innerhalb dieses Rahmens bleibt für die Filmemacher viel Freiraum für Kreativität.
Im Moment läuft die Produktion auf Hochtouren. Zu sehen sind ausgeprägte künstlerische Handschriften und verschiedenste Animationstechniken – vom einfachen Legetrick bis zur 3D-Computeranimation. Das Besondere dabei ist: Obwohl sich die Filmemacher nicht in den engen Grenzen einer TV-Auftragsproduktion bewegen müssen, ist die Ausstrahlung ihrer Werke schon garantiert. Die erste Staffel von »Ich kenne ein Tier« läuft bereits erfolgreich im KIKA, deshalb ist der Bedarf von TV-Seite sicher. Es wird interessant sein zu sehen, wie sich die Hochschulabsolventen in der Praxis durchsetzen und wie sich ihre Filme beim Publikum bewähren werden. Der Blick in die Zukunft richtet sich nicht nur auf weitere Staffeln von »Ich kenne ein Tier«, sondern auch auf die Möglichkeit, auf Basis der Tiergeschichten neue Serienformate zu konzipieren. Einige der Kurzfilme bilden, zusammen mit den Geschichten der vorhergehenden Staffel, schon Mini-Serien. Der Schritt zu einem international verwertbaren Format ist nicht mehr allzu groß.
»Schaf« – Work in Progress von by Gottfried Mentor
IP
Ich kenne ein Tier
These thirteen animal stories represent an exemplary collaborative project involving film school, film industry, film funding, and television. Created by Filmakademie Baden-Württemberg graduates, the animated shorts have been developed for the second season of KIKA’s preschool tv magazine “Ich kenne ein Tier” (I know an animal). These young animated filmmakers are supported by production partners SWR and Studio Film Bilder, cofinanced in large part by the MFG Filmförderung. The thirteen animal stories provide the participants with an opportunity to produce their individual creations professionally and to test them directly on the market. The broadcaster’s requirements: each film must center around a specific animal in a manner appropriate for small children. Within that framework, there is plenty of room for creativity. At present, production is underway and we are already seeing distinctive artistic styles,
as well as widely varying animation techniques, from simple stop-motion to 3D computer animation. What’s special: although the filmmakers are not confined to the strict limits of a commissioned tv production, their shorts are guaranteed to be aired. The first season is already airing on KIKA with great success, so the broadcaster is unlikely to drop the series. It will be interesting to see how the film school graduates implement their projects and how audiences respond to their films. Looking toward the future, more seasons are planned, in addition to new spin-off serial formats. Several of the shorts currently in production link to the previous season, practically forming a mini-series. Advancing to the next level—an international format—seems within reach. These thirteen animal stories are thus another tessera in the mosaic of our state's sustainable animation industry. The Baden-Württemberg-based production features locally generated content and rights, which represents an important contribution to the state’s film industry.
In Production
So könnten die dreizehn Tiergeschichten einen weiteren Mosaikstein bilden für die nachhaltige Kultivierung unserer Animationslandschaft; die in Baden-Württemberg verwurzelte Produktion, gegründet auf hier entwickelten Stoffen und hier generierten Rechten, leistet einen wichtigen Beitrag für die Entwicklung des Standorts. Thomas Meyer-Hermann, Produzent | Studio Film Bilder
Regie und Animation Direction and Animation: Andrea Deppert, Letty Felgendreher, Verena Fels, Gottfried Mentor, Julia Ocker, Maryna Shchipak, Angela Steffen, Regina Welker Künstlerischer Leiter Artistic Director: Andreas Hykade Produktion Production: Studio Film Bilder | Thomas MeyerHermann Koproduktion Coproduction: SWR Förderung Funding: MFG
IP
Rush
Among the most spectacular dramas of the racing circuit is Formula 1 World Champion Niki Lauda’s comeback in 1976 after a bad crash. US director Ron Howard (“The Da Vinci Code”) has now made an action movie based on this incident, “Rush.” Because the MFG is on board as a funding partner, Howard shot part of the film on location in the Hohenlohe region. Stuttgartbased Pixomondo contributed the special effects. Beyond the TV cameras’ reach, filmed only by some amateur super-8 filmmakers, Niki Lauda’s Ferrari crashed into an embankment on August 1, 1976, during the German Grand Prix at the Nürburgring, bursting into flames. Several other drivers pulled the reigning Austrian world champion from the wreckage. Despite suffering extensive burns, Lauda returned to race in the Monza Grand Prix only 42 days later. Scarring around his eyes prevented him from blinking, however, forcing him to
IP
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Rush Hollywood goes Hohenlohe
Zu den größten Dramen des Rennzirkus’ gehört das sensationelle Comeback des Formel-1-Weltmeisters Niki Lauda 1976 nach einem schweren Unfall. US-Regisseur Ron Howard (»The Da Vinci Code«) hat es nun unter dem Titel »Rush« verfilmt – und weil die MFG Filmförderung als Geldgeber im Boot war, hat er es u. a. in hohenlohischer Hügellandschaft gedreht und mit digitaler Unterstützung der Stuttgarter Effektschmiede Pixomondo realisiert. Abseits der TV-Kameras, festgehalten nur von Super-8Amateurfilmern, prallte Niki Laudas Ferrari am 1. August 1976 auf dem Nürburgring gegen eine Felswand, geriet ins Schleudern und ging in Flammen auf. Andere Fahrer retteten den amtierenden Weltmeister aus Österreich, der trotz schwerer Verbrennungen 42 Tage später beim Großen Preis von Italien wieder am Start war, wegen der Verbrennungen aber nicht richtig blinzeln konnte und aufgeben musste.
drop out of the race. Britain’s James Hunt won the championship with a one-point lead. “It’s not a biopic. It’s about rivalry, danger, glamour, and money,” says the German coproducer Jens Meurer, CEO of Egoli Tossel Film, Berlin. Daniel Brühl, who portrays Lauda down to the latter’s Austrian accent, was personally advised by the three-time Formula 1 World Champion (1975, 1977, 1984). “He even took Daniel to a Grand Prix in his private jet,” Meurer adds. Principal photography took a total of 45 days, including shoots in Great Britain, at the Nürburgring, and four days in the Hohenlohe region under overcast spring skies, which served as a substitute for Tuscany. The scene in question takes place near Ferrari’s Maranello headquarters. The biggest challenge? The racing scenes, of course: “We employed 340 people and up to 17 cameras at the Nürburgring,” Meurer says. “It's always complicated to work with fire. We had to be very careful of the extremely valuable historic Formula 1
Pixomondo Stuttgart ...
13
14
FilmFactsSüdwest
... zeichnet für die VFX in »Rush« veranwortlich ... produced the VFX for “Rush”
| April 2013
| ITFS | FMX Special
In Production
Der Brite James Hunt gewann die Weltmeisterschaft mit einem Punkt Vorsprung. »Das ist kein Biopic, es geht um Rivalität, Gefahr, Glamour und Geld«, sagt Jens Meurer, deutscher Koproduzent und Geschäftsführer von Egoli Tossell Film, Berlin. Daniel Brühl spielt Lauda und spricht österreichischen Akzent, der dreimalige Formel-1-Weltmeister Lauda (1975, 1977, 1984) hat ihn persönlich beraten. »Er hat Daniel sogar im Privatjet mitgenommen zu einem Grand Prix«, sagt Meurer. Gedreht wurde an insgesamt 45 Tagen in Großbritannien, am Nürburgring und vier Tage lang in wolkenverhangener Hohenloher Frühlingslandschaft, die im Film später die Toskana darstellen soll – die betreffende Szene spielt nahe dem Ferrari-Stammsitz Maranello. Die größte Herausforderung? Natürlich die Rennszenen: »Am Nürburgring waren 340 Leute und bis zu 17 Kameras im Einsatz«, sagt Meurer, »mit Feuer zu arbeiten ist immer heikel. Überall standen wahnsinnig wertvolle historische Formel-1-Fahrzeuge, auf die man sehr achten muss.« Was sich nicht am Set rekonstruieren ließ, übernahm zum Teil Pixomondo (siehe Abb.). »Bei ›Rush‹ war dieser Technikeinsatz eine absolute Notwendigkeit – weil die Rennstrecken heutzutage ja ganz anders aussehen«, sagt Christoph Malessa von Pixomondo Stuttgart. »Um den Rennszenen die entsprechende Dynamik und Dramatik zu verleihen, mussten viele Shots nachträglich beschleunigt werden. Häufig waren sogenannte Speedramps
racing cars parked everywhere.” What could not be reconstructed on the set was created by Pixomondo (see pictures). “Using the latest technology was absolutely necessary for ‘Rush’ because the racing tracks look totally different nowadays,” says Christoph Malessa of Pixomondo Stuttgart. “To achieve the right mix of momentum and drama in the racing scenes, a lot of shots had to be accelerated later on. Often so-called speedramps were needed, which are normally really time-consuming, because artefacts that had appeared as a result of accelerating needed to be removed. Thanks to a specially developed retime pipeline, we were able to create well over 100 of these shots in a very short time.” Pixomondo sent these to the main VFX service provider, Double Negative, in London, and then to Ron Howard for approval. During the shoot in Hohenlohe in May 2012, the director enthused about his first European independent film experience: “I experienced nothing but absolute professionalism here.”
nötig, die im Normalfall sehr zeitaufwendig sind, da durch die Beschleunigung entstandene Artefakte entfernt werden müssen. Durch eine speziell entwickelte Retime-Pipeline waren wir in der Lage, weit über hundert dieser Shots in kürzester Zeit zu realisieren.« Die schickte Pixomondo zurück zum Haupt-VFX-Dienstleister Double Negative nach London und zur Abnahme durch Ron Howard. Beim Hohenlohe-Dreh im Mai 2012 schwärmte der Final-CutRegisseur von seinem ersten europäischen IndependentFilmerlebnis: »Ich habe hier durchweg nur absolute Professionalität erlebt.« Er habe sich bewusst für Europa und für ein Independent-Projekt entschieden, auch wegen der Situation in Hollywood: »Ich könnte nicht in den Spiegel schauen und sagen: ›Oh, sie wollen nur noch 3-D-Roboterfilme oder Figuren, die Spandex-Hosen tragen, also mache ich eben nur noch das.‹ Ich bin an einem Punkt in meiner Karriere, an dem ich nicht daran interessiert bin, meinen Blickwinkel einzuengen, sondern vielmehr daran, ihn zu erweitern.« Bernd Haasis Mit freundlicher Genehmigung der Stuttgarter Nachrichten
Drehbuch Script: Peter Morgan | | Regie Direction: Ron Howard VFX: Pixomondo | | Produktion Production: Egoli Tossell Film Koproduktion Coproduction: Revolution Films, Working Title, Imagine, Cross Creek Pictures, Action Concept, Exclusive Media, Cross Creek Pictures Förderung Funding: MFG, DFFF, Filmstiftung
It had been a conscious decision to choose Europe for an independent project in part because of the situation in Hollywood: “I couldn’t look in the mirror and say, oh, all they want is 3D robots or characters who wear Spandex pants, so I’ll just do that. I’m at a point in my career where I’m not interested in restricting my perspective, but rather broadening it.” Bernd Haasis, courtesy of the Stuttgarter Nachrichten
IP
sense
“sense” is a communications App for iOS and Android smartphones. As soon as you contact a friend with this App, your respective screens are connected. Direct finger input allows you to write, paint or stamp on the display. You can see your work develop on your screen while your “sense” contact simultaneously creates his or her own work or changes yours. When both
In Production
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Echtzeit-Gefühle: Die App »sense« der Stuttgarter Platingroup Real-time feelings: the app “sense,” developed by Stuttgart’s Platingroup
IP
sense
»sense« ist eine Kommunikations-App für iOS und Android Smartphones. Sobald man mit der App einen Freund kontaktiert, werden die Screens beider Teilnehmer verbunden. Auf dem Display kann man nun mit dem Finger schreiben, malen oder stempeln. Jeder sieht auf seinem Bildschirm das eigene Werk entstehen und kann zeitgleich erleben, wie der sense-Kontakt auf der anderen Seite malt, gestaltet oder das Bild ergänzt. Wenn sich beide »sense«-Partner gleichzeitig an einem Punkt des Screens befinden, wird eine Berührung simuliert. Die Handys fangen an zu vibrieren und ein weißer Punkt leuchtet dort auf, wo sich die Finger berühren. Vor einem Jahr ist die Idee zu »sense« entstanden. Während der Arbeit an einem anderen Projekt entwickelten wir eine Technik, die es uns ermöglicht, auf zwei Devices gleichzeitig an einer Grafik zu arbeiten. Durch diese Entwicklung inspiriert, entwarfen wir eine ganz neuartige und kreative Art der Kommunikation. Eine Konkurrenzanalyse zeigte uns das riesige Marktpotenzial für »sense«. Wir stellten fest, dass unsere Idee in allen App Stores tatsächlich einmalig war. Dementsprechend motiviert gingen wir direkt in die Entwicklungsphase und konzipierten »sense« vom Registrierungsprozess bis hin zum Teilen von Momenten (Screenshots). Die Umsetzung stellte uns dann aber technisch vor Herausforderungen: Jeder gemalte Strich, jeder gesetzte Punkt und Stempel besteht aus einzelnen, kleinen Bildpunkten (Partikeln). Eine spezielle Partikel Engine überträgt die Bildpunkte einer »sense«-Session kontinuierlich, sodass die Entstehung einzelner Striche oder das langsame verblassen von älteren Zeichnungen auf beiden Devices zeitgleich erscheint. Die Schwierigkeit bei der Entwicklung bestand darin, die rich-
users touch the same point on their screen simultaneously, actual touch is simulated. Both mobile phones begin to vibrate and a white point lights up where the fingers “touch.” The idea for “sense” was born about a year ago. During the development of another project, we developed technology that allowed us to manipulate an image on two displays simultaneously. Through this fascinating and practical possibility we discovered an original and creative way to communicate. A competitor analysis indicated a huge market potential for “sense.” We were pleased to discover our idea was truly unique among all App stores. Thus motivated, we went directly into the development, conceiving “sense” from the registration process to screenshot sharing. Implementation proved to be a technological challenge, however. Every painted line, every dot or stamp consists of tiny individual image points (particles). A special particle engine continuously sends the image points made during a “sense” session, so that
tige Anzahl der gleichzeitig zu übertragenen Partikel herauszufinden. Wird jeder Partikel einzeln übertragen, ist die Datenmenge zu hoch. Überträgt man zu viele Partikel auf einmal, wird die Datenmenge zwar kleiner, aber die Übertragung ist verzögert. Nach vielen Tests hatten wir das perfekte Verhältnis gefunden und können jetzt eine Kommunikation in Echtzeit abbilden. Unsere Server-Struktur ist eine Mischung aus mehreren verschiedenen Servern, die in Kombination unseren Anforderungen entsprechen. Ein wichtiges Feature ist das »Load Balancing«. Dadurch haben wir die Möglichkeit, die Serverkapazitäten innerhalb von Minuten den aktuellen Anforderungen des Marktes anzupassen. Des Weiteren verwenden wir einen speziellen Gaming Server, der es uns ermöglicht, in Echtzeit zu übertragen. Die Kombination der Server war ein langer Optimierungsprozess, der sich kontinuierlich der Nutzerzahl und den aktiven Nutzern anpassen wird. Moritz Wagner
Buch Script | Interactive Novel Concept: Oliver Klatt, Moritz Wagner Storytool Konzeption und Programmierung Storytool concept and programming: Harald Halbig Oberflächengestaltung User Interface Design: Moritz Wagner Animation: Harald Halbig Produzent Producer: Platingroup Förderung Funding: MFG
every individual line appears, develops, or fades simultaneously on both devices. The difficulty during development involved finding the correct number of particles to be transmitted simultaneously. If each particle is transmitted individually, the data is too large. If too many particles are transmitted all at once, the data are smaller, but transmission is slowed down. After many tests we finally found the perfect ratio allowing us to display a communication in real time. Our server structure is a combination of several different servers that together meet our needs. An important feature is load balancing, which allows us to adjust server capacities to market needs within minutes. In addition, we use a special game server that allows us to transmit in real time. Developing the optimal server mix was a long process, which will be continuously adjusted according to the number of users and active users.
15
16
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
MFG News
Kostenloser MFG Newsletter | www.mfg.de/filmnewsletter
»Sonntag 3« “Sunday 3”
»Das kalte Herz« “The Cold Heart”
»Die Biene Maja – der Film« (Studiopräsentation)
23. April // 20.00 Uhr // Gloria 1
27. April // 17.00 Uhr // Gloria 1
“Maja the Bee—The Movie” (studio presentation)
24. April // 1 1.00 Uhr // Metropol 2
MN
MFG beim ITFS
Das Internationale Trickfilm-Festival Stuttgart präsentiert die gesamte Bandbreite der Animationswelt: Ob lang oder kurz, brandneu oder historisch, mit bekannten oder unbekannten Helden, ob Scherenschnitt- oder Computertechnik. Vom 23. bis 28. April 2013 wird die baden-württembergische Landeshauptstadt zum Zentrum der Animationsbranche und ein Hot Spot für Trickfilm-Fans aus aller Welt. Auf dem Weg hin zur inzwischen 20. Ausgabe hat sich das ITFS zu einem der weltweit wichtigsten Festivals für den Animationsfilm gemausert. Erwartet werden zum Jubiläum u. a. herausragende Trickfilmkünstler wie Atsushi Wada (Silberner Bär 2012) und Jakob Schuh (»Der Grüffelo«), Academy Awards-Mitglied Ron Diamond, David Silverman (»The Simpsons«) und StopMotion-Ikone Barry Purves. Die MFG Filmförderung freut sich, dass auch einige baden-württembergische Projekte im Rahmen des Festivals vorgestellt werden: Mit »Sonntag 3« von Jochen Kuhn ist ein MFG-geförderter Trickfilm im Internationalen Wettbewerb vertreten. Im dritten Teil einer Reihe von Sonntagsausflügen hat
MN
MFG at ITFS
The entire spectrum of animation is presented at the international Festival of Animated Film Stuttgart. From April 23–28, 2013, BadenWürttemberg’s state capital is transformed into the capital of the animation industry and hot spot for cartoon fans from all over the world. The MFG Filmförderung is pleased to note several Baden-Württemberg projects will be presented during the festival. Jochen Kuhn’s MFG-funded cartoon “Sunday 3” will be par ticipating in the international competition. In the third part of a series of Sunday outings, the protagonist has a blind date with Chancellor Angela Merkel.
25. April // 16.00 Uhr // Metropol 2
der Protagonist ein Blind Date mit der Kanzlerin. Eine Deutschlandpremiere feiert außerdem Hannes Ralls Adaption von Wilhelm Hauffs Märchen »Das kalte Herz« (siehe Produktionsbericht S. 8–10). Zur Vorstellung werden Hannes Rall und der Sprecher Michael Mendel erwartet. Das Münchner Studio 100 Media stellt innerhalb des Rahmenprogramms für die Branche »Die Biene Maja – der Film« in einer Studiopräsentation vor. Der Kinofilm über die beliebte Zeichentrickfigur, die nun in modernem 3D-Design daherkommt, soll 2014 in den Kinos starten (siehe Produktionsbericht S. 10f.). Auch die Stuttgarter Indi Film Produktion gibt in einer Studiopräsentation einen Einblick in die Produktion des TransmediaAbenteuers »Die Kathedrale – Baumeister des Straßburger Münsters«. Die MFG Filmförderung unterstützte hier nicht nur die Produktion des 3D-Dokumentarfilms, sondern förderte – bereichsübergreifend mit der MFG Innovationsagentur – auch das dazugehörige interaktive Doku-Spiel sowie eine Mobile App im Rahmen des Digital Content Funding.
Hannes Rall’s adaptation of Wilhelm Hauff’s fairy tale “The Cold Heart” will celebrate its German premiere (see pp. 8–10). He and voiceactor Michael Mendel are expected to attend. Munich-based Studio 100 Media will present “Maja the Bee—The Movie” (see pp. 10f.) during a studio presentation. In a studio presentation, Stuttgart-based Indi Film Produktion will offer insights into its transmedia project, “The Builders’ Challenge.” The MFG Filmförderung funded the 3D docu-fiction and, in conjunction with the MFG Innovations agentur, cofinanced the spin-off interactive docu-game and mobile app within the framework of digital content funding (DCF). In the family program, which takes place at the open-air cinema in the Festival Garden at
Im Familienprogramm, das im Open-Air-Kino auf dem Stuttgarter Schlossplatz gespielt wird, laufen auch die beiden von der MFG geförderten Animationsfilme »Der kleine Rabe Socke« von Ute von Münchow-Pohl und »Ritter Rost – Eisenhart und voll verbeult« von Thomas Bodenstein. Darüber hinaus ist die MFG Filmförderung in Zusammenarbeit mit der LFK – Landesanstalt für Kommunikation Baden-Württemberg langjähriger Unterstützer des ITFS im Bereich der medienpädagogischen Aktivitäten für Kinder und Jugendliche: Unter dem Namen »Tricks for Kids« läuft das Kinderfilm-Festival des ITFS, der Wettbewerb »Cartoons for Teens« richtet sich an Jugendliche zwischen 12 und 18 Jahren. Auch für Qualifizierungsangebote macht sich die MFG stark: Während des Festivals werden sechs Drehbuchworkshops mit national und international renommierten Animationsfilmern und Autoren angeboten (siehe S. 18). Außerdem vergibt MFG-Geschäftsführerin Gabriele Röthemeyer zum vierten Mal den von ihr initiierten, mit 10.000 Euro dotierten Lotte Reiniger Förderpreis für Animationsfilm. www.itfs.de
Stuttgart’s Schlossplatz, two MFG-funded animation movies will be shown: “Raven the Little Rascal,” by Ute von Münchow-Pohl, and “Knight Rusty,” by Thomas Bodenstein. Beyond that, in cooperation with the Landes anstalt für Kommunikation Baden-Württemberg, the MFG is a long-standing supporter of the ITFS in the area of educational media activities for children and teens. The MFG is further committed to training oppor tunities: six screenwriting workshops will be offered by nationally and internationally acclaimed animation filmmakers during the ITFS (see p. 18). In addition, the MFG’s CEO Gabriele Röthemeyer will be awarding the 10,000 Euro Lotte Reiniger Award for the fourth time. www.itfs.de
MFG News
FilmFactsSüdwest
| April 2013
| ITFS | FMX Special
17
»Die Kathedrale – Baumeister des Straßburger Münsters«
»Der kleine Rabe Socke« Raven the Little Rascal
»Ritter Rost – Eisenhart und voll verbeult« “Knight Rusty”
(Studiopräsentation)
27. April // 15.00 Uhr // Festival Garden
28. April // 15.00 Uhr // Festival Garden
Das von der MFG Innovationsagentur unterstützte Projekt »Boo Games« (Boosting European Games Industry) organisiert im Rahmen der FMX den Workshop »Supporting Games: Funding Opportunities and Communication Challenges«. Am 25. April um 10 Uhr präsentieren internationale Experten Fördermöglichkeiten für Spieleentwickler in Europa und diskutieren, wie man diese verbessern und zudem die Bedeutung der Games-Branche für die europäische Wirtschaft öffentlichkeitswirksam kommunizieren könnte. Bertil Kilian, der gemeinsam mit Stephanie Lang für das Programm Digital Conent Funding zuständig ist, wird von Seiten der MFG an dem Workshop teilnehmen. Neben dem Besuch von exklusiven Vorträgen und Workshops bietet die FMX auch reichlich Gelegenheit zum Networking mit internationalen Branchenvertretern.
duzenten, Weltvertriebe, Verleiher, Publisher, Sender, Banken und Equity-Investoren in den Bereichen Film, Fernsehen, Games und Mobile Content. Im Stuttgarter Haus der Wirtschaft präsentieren international tätige Produktionsfirmen ausgewählte Projekte, für die sie noch Finanzierungs-, Vertriebs- oder Marketingpartner suchen. Für die angebotenen One-on-One-Meetings stehen auch Mitarbeiter der MFG Filmförderung für Gespräche zur Verfügung. Am 2. Tag findet die Konferenz »Financing & Brands« statt, die sich mit den Veränderungen der europäischen Medienbranche im Hinblick auf die Wettbewerbsfähigkeit durch internationale Koproduktionen und transmediale Konzepte beschäftigt. Alexander Thies (Vorstandsvorsitzender der Produzentenallianz), Andreas Hykade (Professor für Animation an der Filmakademie Baden-Württemberg) und Alison Norrington (CEO und Gründerin von storycentral) werden in Form von Keynotes aktuelle Herausforderungen ansprechen, anschließend werden diese im Panel diskutiert.
The Builders’ Challenge (studio presentation) 27. April // 16.00 Uhr // Metropol 2
MN
MFG bei der FMX
Dass selbst große VFX-Studios immer höhere Risiken eingehen müssen und trotz renommierter Auszeichnungen häufig in finanzielle Schräglagen geraten, ist mittlerweile öffentlich bekannt. Die FMX 2013 – Conference on Animation, Effects, Games and Transmedia sucht Antworten auf die Krise und widmet sich einem Paradigmenwechsel, der die Branche zurzeit stark verändert: Diverse Unternehmen haben den Wandel bereits vollzogen und stellen innovative Produktionsabläufe, Technologien und Geschäftsmodelle vor. Neue Finanzierungswege wie Crowdfunding stehen ebenso im Blickpunkt wie »World Building« und »Transmedia Experiences«. Das Motto der diesjährigen Konferenz – »lean, smart and agile« – lässt ahnen, worauf es künftig ankommen könnte. Europas einflussreichste Konferenz für digitales Entertainment findet vom 23. bis 26. April im Stuttgarter Haus der Wirtschaft statt. Einer der beiden Hauptpartner der Branchenveranstaltung ist das MFG-Cluster AMCRS. Am 25. April lädt Clustermanager Andreas Trautz wieder zum beliebten Speakers’ Dinner, um über die Tätigkeiten des Clusters zu informieren (siehe Close Up S. 4f.).
MN
MFG at FMX
It’s no secret that even large VFX studios must take ever greater risks, despite prestigious awards, and often end up in financially strained situations. The FMX 2013—Conference on Animation, Effects, Games and Transmedia—seeks answers to this crisis and focuses on the paradigm shift now dramatically transforming the industry. This year’s conference motto—“lean, smart, and agile”—hints at what might be important in future. Europe’s most influential conference on digital entertainment will take place at Stuttgart’s Haus der Wirtschaft from April 23–26. One of the two key partners of this industry event is the MFG Cluster AMCRS (see Close Up, pp. 4f.).
www.fmx.de
MN
APD
www.animationproductionday.de/
Der Animation Production Day (APD) – eine gemeinsame Businessplattform von ITFS und FMX – findet in diesem Jahr am 25. und 26. April statt. Der APD richtet sich an Pro-
The MFG Innovation Agency-funded project Boo Games (Boosting European Games Industry) is organizing a workshop during the FMX on April 25 at 10:00 a.m. called “Supporting Games: Funding Opportunities and Communication Challenges.” International experts will present funding opportunities for games developers in Europe. Bertil Kilian, who together with Stephanie Lang ist responsible for the digital content funding program,will be representing the MFG during the workshop. www.fmx.de
MN
Animation Production Day
The Animation Production Day (APD) is a business platform jointly organized by ITFS and
FMX, which will be held on April 25 and 26 in Stuttgart’s Haus der Wirtschaft. Internationally active production companies will present selected projects for which they need financing, distribution, or marketing partners. MFG Filmförderung employees will be available for consultation during the one-on-one meetings. The second day will feature the conference “Financing & Brands.” Keynote speakers Alexander Thies (Alliance of Producers chairman), Andreas Hykade (animation professor at the Filmakademie Baden-Württemberg), and Alison Norrington (CEO and founder, storycentral) will discuss current challenges, after which the topic will be open for discussion in the larger panel. www.animationproductionday.de
18
FilmFactsSüdwest
HS
Jour Fixe
| April 2013
| ITFS | FMX Special
Stuttgart | 2. Montag des Monats Die baden-württembergische Filmszene trifft sich traditionell einmal im Monat zum Branchen-Jour Fixe im Stuttgarter Theater Rampe (Filderstraße 47, 70180 Stuttgart). Das Treffen findet jeden 2. Montag des Monats statt und beginnt um 19.00 Uhr. Viermal im Jahr richtet sich der Jour Fixe in Kooperation mit der Film- und Medienfestival gGmbH unter dem Namen »Animation Lounge« ganz explizit auch an die Animationsbranche. ∂ Die nächsten Termine 2013:
» 13. Mai (+ Pre Fixe, Beginn: 17.30 Uhr) » 10. Juni » 8. Juli (+ Pre Fixe, Animation Lounge, Beginn: 17.30 Uhr) www.mfg.de/film/veranstaltungen
HS
Drehbuchcamp 2013 Freiburg i. Br. | 13. bis 18. Mai Frankfurt a. M. | 14. bis 19. Oktober
Mitte Mai findet im Caritas-Tagungszentrum in Freiburg wieder der erste Teil des diesjährigen Drehbuchcamps statt. Neben den bekannten Kursen rund um die Stoffentwicklung werden zwei neue Kurse angeboten: Birgit Wittemann leitet »Vom Lachen, Lieben und Gruseln – Genredramaturgie«. Vadim Jendreyko übernimmt den Basiskurs »Der Kino-Dokumentarfilm«, in dem er auch auf »Die Frau mit den 5 Elefanten« eingehen wird. Der von der MFG geförderte Film wird am 14. April um 19.30 Uhr im Kommunalen Kino Freiburg in einem öffentlichen Screening gezeigt.
HS
Jour Fixe on Mondays Stuttgart | 2nd Monday of the Month
Traditionally, Baden-Württemberg’s film professionals meet on the second Monday of each month at Stuttgart’s Theater Rampe (Filderstraße 47, 70180 Stuttgart), at 7 pm, for the monthly film industry jour-fixe. Four times a year, the meeting will focus on the animation industry, the “Animation Lounge.” ∂ Upcoming dates: May 13 | June 10 | July 8 (+ Animation Lounge) www.mfg.de/film/veranstaltungen
Hot Spots
Im Oktober kommen die Teilnehmer dann für den zweiten Teil in Frankfurt a. M. zusammen, um ihre Fertigkeiten im Drehbuchschreiben zu vertiefen. Drehbuchworkshops auf dem ITFS Auch während des Internationalen Trickfilm-Festivals Stuttgart werden in Zusammenarbeit mit der MFG Filmförderung und dem Drehbuchcamp Drehbuchworkshops angeboten. Angehende Autoren haben an jedem Festivaltag im Metropol Kino Gelegenheit, sich mit internationalen Profis aus den Bereichen Drehbuch, Character Design und Games auszutauschen. Andreas Feixs Interpretation des
∂ Termine der Workshops:
schwäbischen Lindwurms aus dem
» 24. April 2013 | 10 Uhr Meike Uhrig: Der emotionale Gesichtsausdruck. Von Darwin bis Wall-E » 25. April 2013 | 10 Uhr Beate Völcker: Fritzi … – ein Drehbuch. Strategien zur Umsetzung eines historischen Stoffes für Kinder » 26. April 2013 | 10 Uhr Tobias Bilgeri: Von Matrix bis Coca Cola – transmediales Storytelling » 26. April 2013 | 16 Uhr Alexander Lentjes: Stereoskopische Animationsfilmproduktion – vom Drehbuch bis zur Leinwand – von Anfang an 3D » 27. April 2013 | 10 Uhr Bill Plympton: Cheatin’ der neue Feature Film – Work in Progress » 28. April 2013 | 10 Uhr Barry Purves: The Naked Animator
Dragon Days-Festivaltrailer
www.drehbuchcamp.de www.itfs.de
HS
Screenwriting Camp Freiburg i. Br. | May 13–18, 2013 Frankfurt am Main | October 14–19, 2013
In mid-May the first part of this year’s Screenwriting Camp will take place in Freiburg. MidOctober, participants will meet in Frankfurt for the second session to perfect their screenwriting skills. Screenwriting workshops will also be offered during the international Festival of Animated Film Stuttgart, thanks to sponsorship through the MFG Filmförderung and the Screenwriting Camp. Budding writers will have the oppor tunity to meet with international experts in screenwriting, character design, and games in
Andreas Feix’s interpretation of the Swabian lindworm in the “Dragon Days” festival trailer
HS
Dragon Days Fantastikfestival Stuttgart | 11. bis 14. Juli 2013
Das Dragon Days Fantastikfestival ist ein Literaturfestival, das mediale Grenzen überschreitet und die Fantastik als literarische, filmische, digitale, soziale und grafische Kunstform vorstellt. Nach dem erfolgreichen Start im letzten Jahr findet das von Tobias Wengert kuratierte Festival im Juli zum zweiten Mal in Stuttgart statt. Erstmalig wird allerdings ein Preis für herausragende Leistungen im Bereich der FantastikLiteratur vergeben, den Tad Williams für seine Cyberpunk-Reihe »Otherland« erhalten wird. Die Preisstatue – inspiriert von der Dinosaurier-Gattung Plateosaurus, die wegen der Häufigkeit von Funden in Süddeutschland auch »schwäbischer Lindwurm« genannt
the Metropol cinema every day of the festival (see dates above). www.drehbuchcamp.de | www.itfs.de
HS
Dragon Days Festival Stuttgart | July 11–14, 2013
The Dragon Days Festival, a festival of crossmedia literature, presents fantasy as literary, cinematic, digital, social, and graphic art form. After its successful launch last year, the festival will be held for the second time this July in Stuttgart. The festival’s first prize for excellence in fantasy literature will be awarded to Tad Williams for his cyberpunk series “Otherland.” The prize
Hot Spots
HS
FilmFactsSüdwest
| April 2013
Rheinisches Koproduktionstreffen
HS
Straßburg | 11. und 12. Juli 2013
∂ 18. April 2013
| ITFS | FMX Special
19
Kinostarts »Bastard«, Regie: Carsten Unger
Mattepainting von Pixomondo zu »Game of Thrones« Pixomondo’s mattepainting for “Game of Thrones”
wird – hat Filmakademie-Student Andreas Feix entworfen. Auch der Festival-Trailer stammt von Feix: Im Museum am Löwentor erweckt er einen beflügelten Plateosaurus zum Leben. Das Stuttgarter VFX-Studio Pixomondo wird in einer Studio-Präsentation erneut einen Einblick in die visuellen Effekte der Serienadaption »Game of Thrones« geben, die auf George R. R. Martins Fantasysaga »Das Lied von Eis und Feuer« basiert. Außerdem zeigt das Studio Polynoid die Entstehung der Titelsequenzen für »HALO 4: Forward Unto Dawn«, die es für die Webserie des bekannten Computerspiels erstellt hat.
Mitte Juli kommen wieder Film- und Fernsehprofis aus Frankreich, Deutschland, der Schweiz, Belgien und Luxemburg – insbesondere aus den Grenzregionen dieser Länder – zum Rheinischen Koproduktionstreffen in Straßburg zusammen. Hier nahmen Projekte wie die Koproduktion »Die Kathedrale – Baumeister des Straßburger Münsters« von Seppia, Indi Film und Arte ihren Anfang. Ziel der Tagung ist es, durch die Knüpfung und Vertiefung von Kontakten zwischen Produzenten und Teilnehmern internationale Koproduktionen zu fördern. Hier werden die teilnehmenden Projekte für Kino, Fernsehen oder den Bereich Neue Medien potenziellen Koproduzenten, Sendervertretern und Finanzierungspartnern vorgestellt. Das Programm beinhaltet außerdem Fallstudien ausgesuchter Koproduktionen, Filmvorführungen, Einzelgespräche sowie Diskussionen zu aktuellen Themen im Bereich Koproduktion. Organisiert wird das länderübergreifende Treffen von der MEDIA Antenne Straßburg und der Stadt Straßburg, in Partnerschaft mit der MFG Filmförderung Baden-Württemberg, Arte und Eurimages und in Verbindung mit den MEDIA Desks Schweiz und Luxembourg. www.mediafrance.eu
∂ 02. Mai 2013
»The International Criminal Court«, Regie: Marcus Vetter, Michele Gentile ∂ 23. Mai 2013
»Freier Fall«, Regie: Stephan Lacant ∂ 23. Mai 2013
»Fünf Jahre Leben«, Regie: Stefan Schaller ∂ 30. Mai 2013
»Playoff«, Regie: Eran Riklis ∂ 06. Juni 2013
»Clara und das Geheimnis der Bären«, Regie: Tobias Ineichen ∂ 13. Juni 2013
»Die Jungfrau, die Kopten und ich«, Regie: Namir Abdel Messeeh ∂ 05. September 2013
»Scherbenpark«, Regie: Bettina Blümner ∂ 1 7. Oktober 2013
»Rush«, Regie: Ron Howard ∂ 31. Oktober 2013
»Die Nonne«, Regie: Guillaume Nicloux
www.dragondays.de
statue, designed by Filmakademie Ludwigsburg graduate Andreas Feix, was inspired by plateosaurus, known as the Swabian lindworm, because of the huge quantity of plateosaurus fossils found in the region. Feix also created the festival trailer: at the Museum am Löwentor, a winged plateosaurus comes to life. In a studio presentation, Stuttgart-based VFX studio Pixomondo will once again offer insights into the visual effects of “Game of Thrones,” the series adaptation based on George R. R. Martin’s fantasy saga “A Song of Ice and Fire.” In addition, Studio Polynoid will offer a presentation showing the development of the title sequences for “HALO 4: Forward Unto Dawn,” which were created for the web series of the well-known computer game. www.dragondays.de
HS
Rhineland Coproduction Meeting Strasbourg | July 11-12, 2013
In mid-July, film and television professionals from France, Germany, Switzerland, Belgium, Luxembourg and—in particular—the border regions will meet in Strasbourg for the annual Rheinisches Koproduktionstreffen. The conference aims to encourage international coproductions by offering a networking platform for producers and conference participants. Participating projects for cinema, television, or the new media have the opportunity to meet potential coproducers, broadcasting representatives, and investors. The program also includes case studies of selected coproductions, movie screenings, one-on-one meetings, and
discussions about current issues relevant to coproductions. The transnational meeting is organized by MEDIA Antenne Strasbourg, together with the Media Desks Suisse and Luxembourg, and the city of Strasbourg in cooperation with the MFG Filmförderung Baden-Württemberg, Arte, and Eurimages. www.mediafrance.eu