Mi gusto 27

Page 1

Invierno / Winter / Зима 2015 / 2016

TENERIFE

gastronomy · shopping · lifestyle

mi gusto© ·

gastronomy • shopping • lifestyle

N° 27

рестораны / магазины / стиль жизни

N° 27 Invierno Winter Зима

2015 / 2016

www.mi- gusto.com

la guia de calidad the Quality Guide der Qualitätsführer


2

139

The unique Corales Suites Resort concept turns your second home into the most exclusive holiday experience on the paradise island of Tenerife. This brand-new five-star complex offers holiday accommodation where you enjoy the benefits of hotel service. The wide range of services and facilities ensures you have nothing to worry about during your stay. The unique location near the picturesque village of La Caleta and the southfacing orientation ensure you enjoy a wonderful view of the ocean and of La Gomera island. The peak of the magical Mount Teide is outlined against the sky behind you. El concepto único de Corales Suites Resort convierte su segunda residencia en la experiencia de vacaciones más exclusiva de la paradisíaca Isla de Tenerife. Esta nueva promoción turístico-residencial de cinco estrellas le ofrece apartamentos de vacaciones donde podrá disfrutar de los servicios de un hotel. El abanico de servicios y facilidades hará que usted no tenga que preocuparse de nada durante su estancia.Gracias a su situación única, junto al pintoresco pueblo de La Caleta y a su orientación al sur, podrá disfrutar de una vista sublime sobre el océano y la isla de Gomera. En la parte posterior se erige hacia el cielo la cima del mágico Teide. Das einzigartige Konzept von Corales Suites Resort macht Ihren Zweitwohnsitz zum exklusivsten Urlaubserlebnis auf der paradiesischen Insel Teneriffa. Dieser neue Fünf Sterne Komplex bietet Ihnen einen Urlaubsaufenthalt, bei dem Sie die Vorteile eines Hotelservices genießen. Dank des umfangreichen Dienstleistungs- und Komfortangebots, brauchen Sie sich während Ihres Aufenthalts um nichts zu kümmern. Dank der einzigartigen Lage neben dem malerischen Dorf La Caleta und der südlichen Ausrichtung gibt es einen wunderschönen Blick auf den Ozean und auf die Insel La Gomera. Hinter Ihnen erhebt sich die Spitze des magischen Teides am Himmelszelt. Corales Suites Resort сделает ваш второй дом уникальным местом для эксклюзивного отдыха на райском острове Тенерифе. Этот новый пятизвездочный туристический и жилой комплекс предлагает приобрести апартаменты для отдыха, где вы сможете получить сервис отеля пять звезд. Широкий выбор услуг и возможностей для отдыха поможет вам ни о чем не заботиться во время вашего прибывания здесь. Благодаря уникальному расположению комплекса рядом с живописной деревушкой Ла Калета, а также ориентацией на юг, вы сможете наслаждаться великолепными видами на океан и остров Ла Гомера. С обратной стороны комплекса поднимается в небо вершина величественного Тейде



Introducción / Предисловие Esta guía cuatrilingüe no es solo una guia de restaurantes. Si bien es el tema principal, hemos abierto un poco más el horizonte, siempre pensando en las necesidades de la vida moderna y sobre todo, en lo que ofrece esta isla tan maravillosa, lo cuál sería una pena no saber descubrir correctamente...He aquí unas selecciones de, a nuestro entender, los mejores sitios que nos han inspirado por su creatividad, el compromiso con la buena calidad y no por último su respetable presentación. Si lo desea puede verlo en nuestra pág. web: www.mi-gusto.com. Le deseamos que disfrute de este nuevo ejemplar y no se olvide: ! LO BUENO ESTA PERMITIDO! mi gusto, la guía de calidad. This quadrilingual guide not only offers up-todate restaurant and lifestyle tips and information, but now even more, as the horizon has just been Andy Appl, Editor / Director broadened... Here at Mi Gusto, we're always thinking about Hansgeorg Schmidt, Producción / Fotografía the changing needs of modern life and, in particular, what this wonderful island has to offer. It would be a shame to not cover it in its truest, brightest light. We've selected the Этот путеводитель на четырех языках - не только справочник рестораmost inspirational places possible to visit, rich in their нов. Да, это его основная тема, но creativity and commitment to the highest levels of quality мы немного расширили горизонты, постоянно and presentation. See for yourself! For further updates and думая о нуждах современной жизни и, прежinformation, please visit our website www.mi-gusto.com. де всего, о предложениях этого прекрасного We hope you enjoy our latest edition, and don't острова, о которых жаль было бы не получить forget...THE BEST IS ALLOWED! достоверную информацию... Мы думаем, что mi gusto. the excellence guide здесь вы узнаете о лучших местах, которые нас вдохновили своей креативностью, забоDieser viersprachige Führer ist nicht nur ein той о хорошем качестве и презентабельности. Restaurantführer, sondern er soll Ihnen auch andere Если вы ищете именно это, посетите нашу Angebote näher bringen, die diese wunderschöne страничку www.mi-gusto.com Желаем вам приund vielseitige Insel zu bieten hat. Wir präsentieren Ihnen ятного прочтения и не забудьте: ХОРОШЕЕ eine umfangreiche Auswahl der, unserer Meinung nach, РАЗРЕШЕНО! besten Adressen, die uns durch ihre Kreativität, ihrer mi gusto, ваш гид качества Verpflichtung zu hoher Qualität oder ihrer bemerkenswerten Präsentation überzeugt haben. Noch mehr Informationen finden Sie auf unserer Webseite www.mi-gusto.com. Viel Genuß mit dieser neuen Ausgabe wünscht Ihnen mi gusto, der Qualitätsführer.

mi gusto Venta / Sales:

IMPRESSUM

Andy Appl 659 56 55 75 info@mi-gusto.com

Editor y Director: Andy Appl Diseño y Venta: Andy Appl · Tel.: 659 56 55 75 · e-mail: info@mi-gusto.com · http://www.mi-gusto.com Producción, Maquetación, Litografía y Fotografía: En cooperación Schmidt Werbung, Hansgeorg Schmidt Diseño Portada: Werbeagentur Gerhard Gürtler · Fotos Portada: fotolia.com Idiomas: español, inglés, alemán, ruso © Copyright: mi gusto© Impresión: Gráficas Sabater, Radazul / Tenerife Distribución: mi gusto© Depósito Legal: TF-672/07 mi gusto© · Appl, Andreas 001180972X S.L.N.E. Aptdo. de correo 65 · 38620 San Miguel de Abona/Tenerife

hecho 100% en Tenerife !!

Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en cualquier soporte, aún mencionando la precedencia..mi gusto© no se responsabiliza por los textos y fotos enviadas por los clientes, quienes autorizan legalmente a la publicación de los materiales traspasando asimismo el derecho judicial a mi gusto©.


5

Mercedes-Benz, a través de su Servicio Postventa, le asegura el cuidado y la atención que merece. Contará con la profesionalidad de expertos formados por la marca que mejor conocen su vehículo y con la calidad de los Recambios Originales Mercedes-Benz, sometidos a rigurosas pruebas de fiabilidad. Todo ello para asegurarle el perfecto funcionamiento de su vehículo y la seguridad que los suyos se merecen.

Mercedes-Benz after-sales service. The confidence of unrivalled security. Mercedes-Benz’s after-sales service offers the care and attention you deserve, providing professionalism by specially-trained experts who know your vehicle best. Victoria Mercedes also supplies original, top-quality Mercedes-Benz parts, and all vehicles are subjected to rigorous reliability tests. All this to ensure the perfect operation of your vehicle, with the safety and confidence you deserve.

Victoria, S.L. Taller Autorizado Mercedes-Benz, Avda. 7 Islas Canarias, n° 130 (P.I.Llano del Camello) 38639 San Miguel de Abona, Tel: 922 73 56 56, www.tallervictoria.mercedes-benz.es


Índice / Index / Inhalt / Содержание

ARONA

ADEJE

Las Galletas / Guargacho / Palm Mar Buzanada / La Florida / Chayofa / La Camella

Costa Adeje / La Caleta de Adeje / Miraverde

Viajes Kudlich - Agencia de Viajes Taverna Lycos - Restaurante JARDECO - jardinería y decoración Sea Lounge - Restaurante Bahia Beach - Restaurante - Beach Club La Brasa - Restaurante La Finca Mesón Chayofa - Restaurante Biblioteca - Restaurante

12 16 17 18 19 20 22 23

Los Cristianos / Playa de las Américas Kaviar - Restaurant & Lounge Charodei - Centro de Terapias Aroma Caffé - Restaurante - Café - Cocktail Bar Locanda Italiana - Restaurante Le Bistrot d´Alain - Restaurant Francais ATN - Servicios Gastronómicos Casa Tagoro - Restaurante - Gastrobar El Rincón del Arroz - Restaurante Abordo - Restaurante Jamón y Mojo - Delicatessen Pascal - Restaurante Slow Boat II - Restaurante Carne a la Piedra - Restaurante Habibi - Restaurante Sal Negra - tapas & wine, Restaurante Water Melon - Restaurante Sama Sama - Pizzeria - Lounge Bar Piccolo Paladar - Restaurante La Kocina - Restaurante Spacio10 · spa - wellness- fitness Mesón Castellano - Restaurante Teneriffa Beratung - Despacho de Abogados La Fresquera - Restaurante / Delicatessen Carins - Boutique Monkey Bar & Grill - Restaurante The Oriental Monkey - Restaurante Monkey Bravo! - Restaurante Monkey Beach Club - Restaurante & Bar Embrujo - Restaurante La Martina - Restaurante Harrys Bar Thai Botánico - Restaurante Empire Modern British Restaurant Imperial Tai-Pan (antes Teppanyaki) - Restaurante Bianco - Restaurante & Cocktail Bar El Arrozal - Restaurante Magic - Café, Restaurante + Lounge Bar El Faro - Restaurante Gula - Restaurante Mamma Rosa - Restaurante

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 52 53 54 55 57 59 60 63 65 67 69 70 71 73 75 76

Siam Mall - Shopping Center Biossun - Bull & Stein Platinum - Charter ETEN CANARIAS / CHRISTIE´S - Real Estate foreign language news Barracuda - Restaurante Zena - Ristorante - Pizzeria Medical Implant - Clinica Dental El Molino Blanco - Restaurante Las Rocas - Restaurante Yachting Café - Restaurante & Lounge El Churrasco - Restaurante Miishi - Sushi Club - Restaurante Martini Group Coeur de Filet - Restaurante Eden - Boutique La Cúpula - Restaurante Rebeca Sanver - Zapatería Acanto - Restaurante & Bar C.C. El Mirador - Shopping Center Sobo - Restaurante La Nonna - Restaurante Oriental Slow Boat - Restaurante Euro Dental - Clinica Dental Salitre - Restaurante Fuel Resto Bar - Café - Bar - Restaurante 88 Restaurante Masia Mar - Restaurante Golf Costa Adeje - Restaurante Cinco Olivos Tierra del Fuego - Real Estate Hotel Suite Villa Maria - Restaurante La Torre George´s - Restaurante & Sports Bar Meat Boutique - Carnicería Chez Damien - Restaurant Francais Allianz - Seguros El Puente - Restaurante Terramia - Restaurante La Rambla - Restaurante Audio & Co + Centro Optico Adeje Otelo - Restaurante Viajes Teide - Agencia de Viajes Corales Suites Resort

3 11 13 21 39 77 78 79 81 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 101 102 103 105 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 139


Índice / Index / Inhalt / Содержание

GRANADILLA DE ABONA

SAN MIGUEL DE ABONA

Los Abrigos

Golf del Sur / Las Chafiras Dabda - Restaurante - Wine Bar Karting Club Tenerife High Class Experiences Rendezvous - Restaurante & Bistro Tenerife Green Bowls Palacio del Mueble - Muebles y Decoración Bettenshop Romo - Casa de las Camas Garden Design - Muebles de Jardin Dinkelbäcker - Panaderia alemana Bikronos - Scott Reference Center, Bicicletas mueble4you - Muebles Victoria S.L. - Mercedes-Benz

El Mirador de Los Abrigos - Restaurante La Langostera - Restaurante Los Roques - Restaurante Restaurante Los Abrigos

118 119 119 120 121 123 127 129 130 131 133 5

122 125 126 128

Arico - Tajao Agua y sal - Restaurante

134

Alcalá + Los Gigantes Saúco - Restaurante José Santillán - Galerías de Arte - Joyería

136 137

Reunión semanal en el Hotel H10 Gran Tinerfe, Playa de las Américas: lunes a las 20:30 horas en el Salón Adeje. Weekly meetings at the Hotel H10 Gran Tinerfe in Playa las Américas: every Monday at 20.30 in the Salón Adeje. Wöchentliche Treffen im Hotel H10 Gran Tinerfe, Playa de las Américas: Montags um 20.30 Uhr im „Salón Adeje“. Еженедельные встречи в отеле H10 Gran Tinerfe в Плая лас Америкас: по понедельникам в 20.30 в зале Adeje.

Visite el MERCADO ARTESANAL cada primer y tercer domingo del mes. Visit the CRAFT MARKET every first and third Sunday of the month. Kunsthandwerksmarkt jeden ersten und dritten Sonntag im Monat. Посетите наш Ремесленный Базар, каждое первое и третье воскресенье месяца.

Costa Adeje,Playa del Duque, Centro Comercial EL Mirador

Tenerife Golf / Гольфовые поля 1

Golf del Sur Tel.: 922 738 170 www.golfdelsur.es

2

Amarilla Golf Tel.: 922 730 319 www.amarillagolf.es

3

Golf Los Palos Tel.: 922 169 080 www.golflospalos.com

4

Golf Las Américas Tel.: 922 752 005 www.golf-tenerife.com

5

Golf Costa Adeje Tel.: 922 710 000 www.golfcostaadeje.com

6

Abama - Golf Tel.: 922 126 300 www.abamahotelresort.com

9

Buenavista Golf Tel.: 922 129 034 www.buenavistagolf.es

8

7

7

8 Golf La Rosaleda Tel.: 922 373 000 www.golflarosaleda.com

6 5

1 4

2 3

9 Real Club de Golf de Ten. Tel.: 922 636 607 www.realclubgolftenerife.com


Cerromar Aquamar

La Camella (5 km) Chayofa (4 km)

C.C. Passarella

Residencia Oasis Los Ceres

Beverly Hills Club Parque Las Margarita Mar y Sol Madrigueras Funchal C.C.Apolo Centro Reveron Estación Tenerife Sur Villa Mandi Comercial de Guaguas Golf Resort Atlantida La Perla San Marino Sur y Cristiansur Centro de Valdes Sol Jardines Deportes Green Golf Resort Center Cristianos I del Sol I.E.S. Princesa Las Arona Compostela Centro Club House Dacil Los Cristianos Colegio Compostella Rossas Gran Beach Resort Cultural Casa Club Beach Golf II Colegio Pérez CC Hotel de Valero Los Cristianos Bahia Oasis Market La Moreque Contado Marylanza Chisol Estrella C.C. Golf Resort Colina II Santiago VI Fayser Juzgados Albatros Bahia

LOS CRISTIANOS

RK

25

CAMPO DE GOLF

Autopista TF 1 lacio de ngresos raiso l Sol I

45

49

Las Terrazas

47

48

Apt. Caribe Tropical Playa El Paradero

46

44

Vivaldi

Paraiso del Sol II

Hotel Hotel Gala ch Hesperia Troya

Oro Blanco Oro Negro Altamar Los Tajinastas Bungamar Las Pirámides Columbus Jacaranda

76

Paraiso Royal

El Dorado

Estadio Olimpico El Camisón

Jamaica Primavera Cristianos III Guanapay C.C. Las Fuentes Azanara San Telmo Portosin

Dalia Park

Las Viñas

57 59

Conquistador Villa Cortes

75

Parque Santiago III

Parque Santiago IV

El Guincho

60

63

Playa de Camisón

2 65 66 Las Caletillas

65

Casa del Mar

Puerto de 31 Los Cristianos

36 37 35 38 40 41 42 52 43 53 54

67

30

32

Horizonte

Veramar Udalla Park La Punta Vintersol Guardia Civil California Sol Colon I+II Torres Playa de Noelia Sur Policia El Paso del Sol las Vistas Central Center Playa Honda C.C. Villas La Playa Vista Parque Coral Beach Oasis Sur Cristobal Andorra Beach Las Compostella Optimist C.C. Beach Palmeras Vulcano Bitacora Am.Plaza Royal Garden Best Mediterranea Tenerife Palace C.C. La Siesta C.C.Arcade Parque Safari Santiago II Sir Antony Punta Píramide Park Parque de Camisón de Arona Parque Club Sant.V Cleopatra Santiago I Europe

C.C.Verónica Tenerife Playas de Troya

Hospital Las Américas

28

Cactus

Montaña Chica

Yaiza

Playa Azul

29

Bucanero

Montaña La Chayofita Colina

22 24 23 26 27

33

TA X I - S u r 922 74 75 11 69

71

Los Cristianos / Playa de Las Américas

MUNICIPIO DE ARONA

Granada Park


BARRANCO DEL INFIERNO

110 El Madroñal 109 108

Colegio ADEJE Costa Adeje

Centro Cultural Universidad Popula Villa de Adeje

114 112 115 Autopista TF 1

Legranza Colegio Publico

LUGAR BARRANCO SECO

La Rueda

Santa Mónica Club La Costa Paradise Park

La Pineda

Correos

Villa Tagoro

113MUNICIPIO DE ADEJE

Los Sabandeños

79

Aqua

MIRAVERDE 111

Regency Club

C.C. Cosmos

Caldera del Rey

Parque Cristina

77

Lomo de la Caldera

Aloha Garden Las Bouganvillas

Sun Villas

Windsor Park

SAN EUGENIO ALTO

Cementerio

Residencial Benimar

Tanatorio

Instituto F.P. Colegio Publico

Parking Centro Tercera Edad La Goleta

Centro Desarrollo Touristico

Parque El Galeón Parque Recidencial Franzac

Villa Capitana

Los Abalos

Los Océanos

C.C. Gran Sur

Instituto Piscina Municipal

Terrazas El Galeón

Neptuno Atalaya Court

C.C. Nogal Beach Residencial La Duquesa Aqua Ocean Palace Mall

Laguna Park II Las Brisas

Malibu Park

EL GALEÓN

Tres Machos Centro Deportivo Social

Autopista TF 1

Residencial El Duque II

Centro Preecolar E.G.B.

Mare Verde

Hotel Isabel

Jacaranda

Playa Olyd

Autopista TF 1

Caledonia Park

Holiday Valley

Bevely Hills Monterrey

Malibu Aqualand Park Montesol Abinque C.C. Isla Bonita Castelania Tenisur Gran Hotel Terrazas Orlando Palmeira Rio Center Fañabé Roque Villas del Duque I+II Park Parque Laguna Vistamar Costa Azul Yucca Parque Los Atamenes Oceanico Park Bahia Residencial Royale Colon Park Ocean Beach Bellamar II Altavista Parque del Sol Princess Duque Guanahani Florida Park Marina Esmeralda Tequeste C.C. Las Villas Primavera Jardines de Los Sun Guayarmina Playa Palmerial Santa Maria Plaza del Nivaria Olivos Parque Princess Beach del Sur C.C. Duque BAOBAB Las San Eugenio Torviscas C.C.La Niña Anthelia C.C. Dalias Ciudad Fañabé 1 Playa Palacio de Gran Palo Blanco San Eugenio Gran Hotel Jardin Centro Medico Sun Beach Tacande La Congresos C.C.Costa TORVISCAS Los Geranios Copacabana Viñas del Mar PlantaC.C. Flamingo Vilaflor Ponderosa ción Ap Mango Bougan Mirador Paraiso Acapulco Suites The Corner El Veril Los Ville del Duque del Sol I Parque de Playa de Playa Bahia del Hibiscos Urbania Las Américas CORREOS El Pa RIU C.C. Duque Fañabé Torviscas Club Náutico Virgnia Club Club PanoParaiso C.C Pueblo Arecas Jardin El Mirador Colon Gran Apt. Atlantis rama Canario Apart.Américas del Sol II Playa de Tropical Tinerfe El Beril Bungamérica Park Hotel la Pinta Villamar Hotel C.C.Cristal AltaPlaya C.C.Salytien Veracruz Troya Gala Puerto

C.C. Costa Adeje El Duque

Oro Verde

Villa

SIAM PARK

107 Maria

99

105

SAN EUGENIO BAJO

Tierra Fuego

103 Golf Costa Adeje 138

90

ARTHECTÓNICA

89

mira RIU Palace Tenerife

Costa Sheraton Adeje La Caleta Palace

LA CALETA 98 101 102 139

88 116

del Duque

11 96 97

92 93 94 95

91

Colon

Las Cuevitas

13 84 86

78 81

Playas de Troya

83 85

55

Palm Beach Hesperia Club Troya

C.C.Verón Playas de Troya

COSTA ADEJE PLAYA DE LAS AMÉRICAS

Playas de Troya

Costa Adeje / Playa de Las Américas

116 Casa Fuerte


Santa Cruz

Puerto de la Cruz Garachico

La Orotava Candelaria

Buenavista

Icod de Los Realejos Los Vinos Güímar

137 Masca Los Gigantes

Playa La Arena

Santiago del Teide

116 115 Fasnia 114 113 112

136

Alcalá Playa San Juan

Guía de Isora

Abama Callao Salvaje Playa Paraíso

Tijoco

Arico

Las Crusitas

Adeje

Buzanada

18 19 5 123

127 129

130

Porís de Abona

Vilaflor La Escalona Granadilla Ifonche

La Caleta San Miguel San Isidro Costa Adeje Arona Las Américas Camella Valle San Lorenzo Los Cristianos Chayofa

12 22 23

Puerto de Güímar

Palm MarGuaza

134 Tajao

El Médano

Las Chafiras Los Abrigos

20

Golf del Sur 133 79 122 125 126 128 17 Las Galletas 118 16 120 119 121

131

Tenerife

www.mi-gusto.com

Tacoronte El Sauzal


11


12


13




16

Taverna Lycos - Restaurante Griego

Para los amantes de la cocina griega, una recomendación absoluta que merece ser descubierta! Tan sólo la lectura de su agradable carta es todo un deleite. La simpática pareja de anfitriones Jutta y Wolf nos deleitan con especialidades de cordero recién salido del horno, original gyros a la brocheta, pinchos de “Souvlaki”, la bandeja de “Mezzes” con típicos manjares griegos o platos de pescados mediterráneos. Se sobreentiende que la compañía ideal para estos platos será un excelente vino griego. Aquí notará enseguida que el propio Chef es el que ocupa la cocina, el que entiende su trabajo y la elabora sin compromiso, únicamente con productos frescos y de primera calidad!! The Taverna Lycos is a must for lovers of Greek food – a true gem waiting to be discovered! Just perusing the menu, carefully compiled by hosts, Jutta and Wolf, will make your mouth water. Specialities include roast lamb fresh out of the oven, authentic gyros kebabs, souvlaki skewers, the platter ‘Mezzes’ with an assortment of typical delicacies and Mediterranean fish dishes. The ideal accompaniment for this meal would be a fine Greek wine, and there’s a wide selection to choose from. The chef works tirelessly, producing a tantalizing experience for every diner, using only the best produce. Taverna Lycos – der absolute Geheimtipp für Freunde der griechischen Küche, der es verdient hat, entdeckt zu werden! Hier ist schon die Lektüre der ansprechend gestalteten Speisekarte ein Genuss. Das sympathische Gastgeberpaar Jutta und Wolf verwöhnt uns u.a. mit Lammspezialitäten frisch aus dem Ofen, original Gyros vom Gyrosspieß, Souvlakispieße, mediterrane Fischgerichte oder der unwiderstehlichen Mezzes Platte mit typisch griechischen Leckereien. Selbstverständlich begleitet von ausgewählten griechischen Weinen. Hier merkt man schnell, dass der Chef selbst in der Küche steht, sein Handwerk versteht und kompromisslos auf erstklassige, frische Produkte setzt! Для любителей греческой кухни, это та безусловная рекомендация, которую стоит проверить! Даже чтение этого замечательного меню – уже наслаждение. Гостеприимные владельцы, семейная пара Ютта и Вольф, угощают нас фирменными блюдами из ягненка, только что из печи, настоящими греческими гиросами, шашлыками “Солваки” и целым подносом мезе с типичными греческими лакомствами. Само сабой разумеется, что лучше всего к этим блюдам подойдет отличное греческое вино. Сразу заметно, что здесь сам шеф-повар занимается кухней, тот, кто лучше всего знает свою работу и вкладывает всю душу в приготовление своих блюд из свежих продуктов высшего качества!!!

Costa del Silencio - Arona, CC El Chaparral, Av. José Antonio Tavío, L. 4 18:00 - 22:30 (Do/Sun/So/во 12:00 - 22:00)

Mi/Wed/Mi/ср

626 360 167

tavernalycos@gmail.com


17

CESPED ARTIFICIAL TARIMA DE MADERA SINTETICA


18


19


20

La Brasa - Restaurante

Ubicado a tan sólo 10 minutos de Los Cristianos; en este reconocido establecimiento la especialidad es la carne a la brasa, preparada sobre carbón vegetal; los mejores cortes adquieren un matiz especial, lo cual es valorado, desde 1995, no sólo por visitantes, sino mayormente por residentes y gente de negocios, quienes han hecho de éste, su lugar habitual. Su renovada bodega alberga a más de 150 referencias de excelente calidad. Adicionalmente ofrecen a diario platos según mercado. Su ambiente acogedor y de estilo rústico castellano, le harán sentirse muy a gusto; Encontrará La Brasa saliendo de la TF1 a Guaza en dirección a Buzanada. Para su comodidad cuenta con aparcamiento directamente frente al local. Mejor imposible.... Located just 10 minutes from Los Cristianos, this renowned establishment specialises in quality grilled meats. Lovingly prepared on charcoal, the best cuts are to die for! Highly rated since its opening in 1995, this restaurant is loved not only by visitors, but by residents and business people who have also made La Brasa their favourite. The recently renovated wine cellar is home to more than 150 distinguished labels, and daily specials are prepared according to market quality. The homely atmosphere and rustic Castilian style make you feel extremely comfortable and relaxed. La Brasa can be found off the TF-1 Guaza exit, heading in the direction of Buzanada. Parking is available in front of the premises... As good as it gets! Nur 10 Minuten von Los Cristianos entfernt befindet sich dieses beliebte Lokal welches bereits seit 1995 für seine feinen Grillspezialitäten berühmt ist. In dieser Küche finden nur die besten und zartesten Fleischstücke ihren Weg auf den Holzkohlengrill. Hier fühlen sich inzwischen nicht nur einheimische Stammgäste und Geschäftsleute sehr wohl sondern mehr und mehr auch Urlauber die sehr begeistert von dem gemütlich- rustikalen spanischen Ambiente und den marktfrischen Tagesgerichten sind. La Brasa befindet sich zwischen der Autobahnabfahrt Guaza und Buzanada. Parkmöglichkeit direkt am Haus... besser gehts nicht! Расположен всего в 10 минутах езды от Лос Кристианос и визитной карточкой La Brasa по праву считается мясо на решетке. Специально нарезанные аппетитные куски мяса готовятся на древесном угле, что с 1995 года ценится не только туристами, но и местными гурманами и деловыми людьми, которые превратились в завсегдатаев ресторана. Обновлённый винный погреб хранит более чем 150 видов вина высшего качества. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Атмосфера уюта в деревенском кастильском стиле поможет чувствовать себя комфортно как дома. Ресторан La Brasa расположен на съезде с TF1 на Guaza по направлению в Buzanada. Для максимального удобства, напротив ресторана есть паркинг для вашего автомобиля. Разве может быть лучше?....

Buzanada / Arona · Carretera de Guaza a Buzanada N°371 13:00 - 16:00 + 20:00 - 23:00 922 72 06 22

Domingo / Sunday / Sonntag / Воскресенье 13:00 - 16:00 restaurantelabrasa@hotmail.com



La Finca Mesón Chayofa - Restaurante

22

La finca Mesón de Chayofa ( antigua Finca del Arte) abre sus puertas bajo nueva tutela. Disfrute de dos diversos ambientes: el gran salón interior ambientado al estilo casona campestre y la gran terraza arbolada. En su cocina tradicional mediterránea, se elabora meramente a base de productos de primera calidad a precios populares, pudiéndose destacar los pescados del día, carnes a la brasa, arroces, verduras asadas de la huerta así como deliciosas ensaladas. La Finca Mesón Chayofa (formerly, Finca del Arte) opens its doors under new ownership. Here you can enjoy two distinct environments: the spacious, rurally-decorated lounge, and the large tree-shaded terrace and garden area. Their traditional Mediterranean cuisine is prepared from top quality products at reasonable prices. Their specialities include fish of the day, grilled meats, rice dishes, and roast vegetables and delicious salads from the vegetable garden. Die Finca Mesón Chayofa( frühere Finca del Arte) öffnet ihre Türen unter neuer Leitung. Nehmen Sie Platz im rustikal ländlichen Lokal oder auf der von riesigen Bäumen beschatteten Terrasse. Die traditionelle Mittelmeerküche basiert auf marktfrischen Produkten erster Qualität. Ob frischer Fisch, Fleisch vom Grill, Reisgerichte, gegrillte Gemüse oder köstliche Salate – alles einfach lecker und zu günstigen Preisen! Усадьба Mesón de Chayofa (ранее Finca del Arte) открывает свои двери под новым руководством. Здесь вы сможете насладиться особой атмосферой, побывав в большом зале, стилизированном под деревенский дом или на просторной террасе среди деревьев. Традиционная средиземноморская кухня основана на продуктах высшего качества и по доступным ценам, особо рекомендуем блюда из свежей рыбы, мясо на гриле, рис, запеченные овощи из собственного огорода, а также свежие салаты.

Chayofa - Arona · Calle El Taroso, 43 12:00 - 23:00 922 729 189 + 691 284 944


RESTAURANTE - Biblioteca

23 Teide

Restaurante Biblioteca

Los Cristianos

Felicitaciones por parte de MI GUSTO!!! El „Restaurante Biblioteca“ ha recibido por segunda vez, después del 2014, el “Certificado de Excelencia” del “trip advisor”. En la categoria “Cocina” han adquirido 5 puntos, la cantidad máxima. Esto ha sido posible gracias a los comentarios y críticas positivas de los satisfechos clientes. Congratulations from MI-GUSTO!! El „Restaurante Biblioteca“ has received, for the second time after 2014, the "Certificate of Excellence" from Trip Advisor. They have been awarded 5 stars in the food category, the maximum accolade. This has been made possible thanks to the comments and positive reviews from satisfied customers. MI GUSTO gratuliert!! Das „Restaurante Biblioteca“ bekam von „trip advisor“ schon zum zweiten Mal nach 2014 das „Zertifikat für Exzellenz“ verliehen. In der Kategorie „Küche“ wurde mit 5 Punkten die maximale Punktzahl erreicht. Möglich machten dies die positiven Kommentare und Bewertungen seiner mehr als zufriedenen Gäste. Поздравления от коллектива MI GUSTO!!! Ресторан Biblioteca во второй раз, после первого в 2014 году, получает «Сертификат качества» от “trip advisor”. В разделе «Кухня» набрано 5 баллов - максимальное количество. Это стало возможным благодаря положительным комментариям и отзывам довольных клиентов.

RESTAURANTE - Biblioteca · La Camella / Arona · Ctra. Gral TF 28, N°47 Mi-Lu / Wed-Mon / Mi-Mo / ср-поср-по13:00 - 23:30

Martes / Tuesday / Dienstag / Вторник

922 72 82 70

www.cafebiblioteca.es • cafebiblioteca@gmail.com


Kaviar - Restaurant & Lounge

24 “Gastronomía, Arte y Entretenimiento” es el lema de Kaviar, que en poco tiempo se ha convertido en el perfecto punto de encuentro en el sur de Tenerife. Ideal para disfrutar en buena compañía de su gastronomía internacional creativa. Los fines de semana se suman varios eventos, viernes y sábados música en vivo de la mano de artistas reconocidos en “Nostalgia Room”, donde los sonidos te cautivarán, acompañado por un buen servicio y un ambiente agradable. Vive la experiencia, descubre Life, Love, Food.

"Gourmet, Art, Entertainment" is the motto of Kaviar, which has quickly became the perfect meeting place in southern Tenerife. Enjoy in good company its creative international cuisine. On weekends special events take place with, on Fridays and Saturdays, live music from well-known artists in the "Nostalgia Room" where the sounds will captivate you, accompanied by good service and a friendly atmosphere. Live your experience, discover Life, Love and Food. “Gastronomie, Kunst und Unterhaltung” ist das Motto von Kaviar, dem Restaurant, das sich in kurzer Zeit als beliebter Treffpunkt im Süden Teneriffas etabliert hat. Der ideale Platz, um in guter Gesellschaft internationale, kreative Gastronomie zu genießen. An den Wochenenden gibt es viele Angebote: Freitags und Samstags „NostalgiaRoom“ (Live-Musik bekannter Künstler mit fesselnden Klängen, tollem Service und entspanntem Ambiente). „Erlebe Life, Love, Food…“ «Кулинария, Искусство и Развлечение» - это девиз Kaviar, который недавно стал отличным местом встреч на юге Тенерифе. Идеальное место чтобы насладиться международной креативной кухней в хорошей компании. В выходные тут проходят различные мероприятия: в пятницу и субботу живая музыка с известными артистами из “Nostalgia Room”, где вас заворожат звуки музыки,хороший сервис и приятная атмосфера. Жить, Любить, Есть!

Los Cristianos · C.C. Passarella Oasis, L. D 40 11:00 - 24:00 822 667 739

www.kaviartenerife.com • kaviartenerife@gmail.com


25

Charodéi

Terapia Alternativa

Mejore su salud y prevenga malestares como escoliosis, lumbagos, migrañas, ansiedad o estrés. Nuestros servicios de Osteopatía, Masajes, Reflexología y Ayurveda le ayudaran a lograrlo. Improve your health and help prevent conditions such as scoliosis, lumbago, migraines, anxiety and stress. Our osteopathic services, massages, reflexology treatments and Ayurveda can help you achieve just this. Stärken Sie Ihre Gesundheit und verhindern Sie Skoliose, „Hexenschuss“, Migräne, Unruhe oder Stress. Wir behandeln mit Osteopathie, Massagen, Reflexzonenmassagen und Ayurveda. Улучшите свое здоровье и предотвратите такие болезни, как сколиоз, люмбаго, мигрень, угнетенность или стресс. В этом вам помогут наши услуги по Остеопатии, Массажу, Рефлексологии и Аюрведе.

Los Cristianos • Hotel Sol Princesa Dácil Tel: 606 95 99 24 • igorreime@yahoo.es


26

El café Aroma es el sitio ideal donde empezar el día, con una exquisita colección de dulces italianos elaborados en su propia pastelería. También puedes degustar platos de ensaladas, quesos, embutidos italianos y españoles. Para después de la cena relájate con deliciosos cócteles y cafés especiales.

Café Aroma is the ideal place to start the day, boasting an exquisite collection of Italian sweets and pastries lovingly made in their very own patisserie. You can also try their salads, cheeses and Italian and Spanish sausages, and complement the many treats with a well-prepared cocktail or strong, rich coffee… Café Aroma ist der ideale Platz den Tag zu beginnen. Hier finden wir eine exquisite Auswahl an italienischen Backwaren aus der eigenen Bäckerei bzw. Konditorei. Sehr empfehlenswert sind auch die frischen Salatteller und die italienischen bzw. spanischen Wurstwaren. Und was gibt es besseres zur Entspannung, als ein köstlicher Cocktail oder eine typische Kaffee Spezialität? Кафе Aroma – идеальное место для начала дня, с изысканным выбором итальянских сладостей, изготовленных в собственной пекарне. Здесь можно попробовать различные салаты, итальянские и испанские сыры и копчения. А после ужина расслабиться с изысканным коктейлем или кофе приготовленному по особому рецепту.

Los Cristianos · C.C. El Mirador, L. 12, Avda. San Francisco 8:00 - 0:30 696 528 925


27

Un clásico de la cocina italiana! La dirección la asume una típica familia de gastrónomos italianos para quienes satisfacer al cliente es lo primordial. La pasta se elabora diariamente de forma artesanal, pudiendo así ofrecer las mejores recetas tradicionales y las originales creaciones del Chef, además de una gran variedad en pastas rellenas de exquisitos ingredientes, risottos, pescados y mariscos frescos, carnes y fantásticas pizzas, focaccia rellena y calzoni elaborado exclusivamente con productos italianos. Aquí se puede pecar con los deliciosos postres caseros y en cuanto a la carta de vinos destacan los originarios de Italia y España.

Classic Italian cuisine overseen by a typical Italian family steeped in gastronomic history and for whom, customersatisfaction is absolutely paramount. The pasta is made daily, using traditional methods from only the finest recipes as well as the flourishing creations of the head chef. Also available are a wide variety of stuffed pastas, risottos, fresh fish, seafood, meats, delicious pizzas and stuffed focaccias and calzoni, made exclusively with Italian products. At Locanda Italiana, you can feel free to sin and indulge the delicious homemade desserts. The wine list includes a large collection from Italy and Spain. ...ein Klassiker der italienischen Küche! Für die Inhaber steht die Zufriedenheit ihrer Gäste an erster Stelle. Auf der Karte finden sich traditionelle Gerichte, die originell mit erstklassigen italienischen Zutaten zubereitet werden. Täglich hausgemachte Pasta, eine große Auswahl an gefüllten Pastaspezialitäten, Risotto, frischer Fisch und Meeresfrüchte, Fleischgerichte, fantastische Pizza, gefüllte „Focaccia“, „Calzoni“ und nicht zu vergessen die köstlichen hausgemachten Desserts, lassen uns von „Bella Italia“ träumen… Typische italienische und spanische Weine ergänzen das wunderbare Angebot. Это классика итальянской кухни! Руководит рестораном настоящая итальянская семья рестораторов. для которых первостепенная задача - удовлетворить клиента. Свежая паста готовится каждый день для приготовления блюд по традиционным и оригинальным рецептам от шефа, кроме того предлагается большой выбор пасты с начинкой из изысканных ингредиентов, рисотто, свежие морепродукты и рыба, мясо и фантастическая пицца, фокачча с начинкой и кальцони приготовленные из настоящих итальянских продуктов. Здесь нельзя не соблазниться вкусным домашним десертом. На ваш выбор карта испанских и итальянских вин.

Los Cristianos · C.C. El Mirador, L. 6 + 7, Avda. San Francisco 12:30 - 23:30 922 753 103 + 696 528 925

www.locandaitaliana.es


Le Bistrot d´Alain - Restaurant Francais

Un pequeño pero atractivo restaurante, que demuestra su verdadera grandeza en la cocina. No sin razón es recomendado desde hace años en la guia Michelin. El Chef le propone una refinada cocina tradicional francesa, dejándose inspirar por los productos frescos que ofrece la temporada. Sus selectos platos y menús garantizan calidad y frescura. Muy recomendables son las Ancas de rana a la provenzal, Lechecillas de ternera con morillas o para finalizar, la tarta de chocolate caliente con salsa inglesa. Acompañe estas delicias con vinos provenientes de Francia y España. Simplemente tres fantastique!! A small and attractive restaurant that presents its true greatness in its cuisine; a strong reason for their inclusion in the Michelin Guide for many years. The chef’s expertise lies in traditional and refined French cuisine, prepared with the freshest produce and ingredients on the market – always ensuring the highest quality for clients. Highly recommended are the frog legs à la provençale, beef ris with morchella, and to finish, the hot chocolate cake with English sauce. To accompany Bistro de Alain’s sumptuous menu, why not select a recommended French or Spanish regional wine? Your experience will be simply ‘tres fantastique!’ Ein kleines, attraktives Restaurant, welches seine wahre Größe auf dem Teller präsentiert. Nicht ohne Grund wird es seit vielen Jahren im Michelin Führer empfohlen. Der Küchenchef überzeugt mit einer raffinierten, traditionellen französischen Küche inspiriert von marktfrischen saisonalen Produkten. Sehr zu empfehlen sind Froschschenkel „provenzal“, Kalbsbries mit Pilzen, oder warme Schokoladentarte an englischer Soße. Begleitet von ausgewählten französischen oder spanischen Weinen, steht dem absoluten Genuss nichts mehr entgegen…!! Небольшой привлекательный ресторанчик с кухней с большой буквы, недаром уже на протяжении многих лет его рекомендует гид Michelin. Его шеф-повар предлагает утонченную традиционную французскую кухню, вдохновленную свежими сезонными продуктами. Его изысканные блюда и меню гарантируют качество и свежесть таких рекомендованных блюд как «лягушачьи лапки по-провански», «говяжьи потроха с грибами» или «горячий шоколадный торт с английским кремом», в сопровождении отличных вин из Франции и Испании. Это просто «тре фантастик»!!!

Los Cristianos · Valle Menéndez, 23 · Edf. Manureva Ma - Do / Thu - Sun / Di - So / вт-во 19:00 - ... 922 75 23 36

Lunes / Monday / Montag / Понедельник

28


29


Casa Tagoro - Restaurante & Gastrobar

30

Casa Tagoro se ha trasladado al centro de Los Cristianos, y se presenta con su recomendada cocina, desde el 2010 por la Guide Rouge Michelin. En el ambiente de siempre, a 50 mts. debajo de la Plaza de la Iglesia, Karin y Gerhard Brodtrager junto a su equipo, ofrecen ahora además de su creativa carta de Gourmet con especialidades internacionales y los menús de temporada de entre 4 y 6 platos ( a partir de 39,- €), también delicias austríacas y pequeñas tapas españolas y canarias. Recomendamos reservar mesa telefónicamente. CASA Tagoro has moved and now offers its Michelin-recommended cuisine - in the Michelin Guide since 2010 - in the centre of Los Cristianos. With the same style as always, some 50m below the church on the main plaza, Karin and Gerhard Brodtrager and their team present their creative gourmet menus, including seasonal menus of four and six courses (from Euro 39,00 per person) and now also creative delicacies, Canarian and Spanish tapas. We recommend telephone booking in advance. CASA TAGORO ist umgezogen und präsentiert seine seit 2010 vom „Guide Rouge Michelin“ empfohlene Küche nun im Zentrum von Los Cristianos in gewohnter Qualität. Nur 50 Meter unterhalb des Kirchplatzes, offerieren Karin & Gerhard Brodtrager und ihr Team neben der schon bekannten, kreativen Speisengaumerie mit internationalen Spezialitäten und den vier- und sechsgängigen, saisonalen Degustationsmenüs (ab 39,00 Euro p.P.), jetzt auch kreativ verfeinerte Schmankerl und Kleinigkeiten aus der spanischen und kanarischen Tapaküche. Wir empfehlen, immer telefonisch zu reservieren! Casa Tagoro переместился в центр Лос Кристианоса и представляет свою известную кухню, рекомендованную с 2010 года «гидом Руж Мишелин». В традиционной обстановке, в 50 м от церковной площади, Карин и Герард Бродтрагер вместе со своей командой, помимо своего креативного меню гурме, основанного на фирменных блюдах международной кухни, и сезонных меню состоящих из 4 до 6 блюд, (от 39 евро), предлагают теперь австрийские лакомства и небольшие испанские и канарские закуски. Рекомендуем заказать столик по телефону.

Los Cristianos · C./ Valle de Menéndez N°28 Ma/Tue/Di/вт - Sa/Sat/Sa/су 18:00 - 23:00 • Do/Sun/So/во13:00 - 23:00 Lu / Mon / Mo / по

822 66 08 33

www.casatagoro.com • casatagoro@gmail.com


31

Juan Ayza representa desde hace años un papel líder y sólido en el mundo de la gastronomia canaria. Su restaurante se ha convertido en un lugar de culto y obligada visita para todos los residentes y turistas amantes de la buena mesa. Juan Ayza has been a major player in the world of Canarian gastronomy for many years, with his restaurant becoming somewhat of a place of worship! A must visit for residents and tourists who love good food.

C/ Los Sabandeños. Ed Soledad

Los Cristianos TF 922 77 77 41 • www.rincondelarroz.com Ma-Sa / Tue-Sat / Di-Sa / вт-су 13:00 - 16:00 + 19:15 - 23:00 • Do / Sun / So / во 13:00 - 16:00 Lunes cerrado Monday closed Juan Ayza ist seit vielen Jahren eine der führenden Größen der kanarischen Gastronomie. Sein Restaurant gilt als „Pflichtbesuch“ für anspruchsvolle Genießer, sowohl für Einwohner als auch Urlauber Уже много лет, как Хуан Айса стабильно занимает ведущее место в мире канарской гастрономии. Его ресторан стал культовым местом и обязательным для посещения местными жителями и туристами, которые ценят хорошую кухню.


Abordo - Restaurante

32 En este rincón escondido encontrará una de las mejores cocinas tradicionales canarias, frescas del día y típicas de un lugar portuario; sin lujos innecesarios, todo se concentra en hacer feliz al comensal en un ambiente familiar y a precios accesibles. Samira y José, los simpáticos dueños, le hacen sentirse como en casa. Los pescados frescos, a la parrilla o marinados, las papas arrugadas con mojo, el pulpito en su punto justo y además, por las noches, la compañía de música parrandera en vivo le convierten en un ambiente único. Si no ha comido aquí es como si no hubiese estado en el puerto de Los Cristianos, ¡ Muy recomendable!

In this hidden corner of Los Cristianos you’ll find one of the best places for traditional Canarian cuisine. With daily specials and a simple touch, Abordo has a comfortable family atmosphere and affordable prices. Owners, Samira and Jose, will make you feel at home, and lovingly prepare an unforgettable Canarian speciality, comprising of fresh fish, grilled or marinated, served with Canarian potatoes and mojo. During the evening canarian live music is on offer, providing an extra touch of maritime majesty. If you’ve never tried Abordo, you’ve never been to the port of Los Cristianos! A must for residents and visitors alike. In diesem versteckten Lokal finden Sie eine frische, traditionelle kanarische Küche zu günstigen Preisen, die sich einfach und gut ohne überflüssigen Luxus präsentiert. In dieser familiären und ungezwungenen Atmosphäre legen die sympathischen Gastgeber Samira und José größten Wert darauf, dass sich der Gast wie zu Hause fühlt. Der Schwerpunkt des Angebotes liegt auf frischem Fisch vom Grill oder mariniert, Tintenfisch in allen Variationen und „papas arrugadas“ mit köstlichen „mojo“. An den Abenden wird diese ungezwungene „Schlemmerei“ von „música parrandera“, kanarischer Live-Musik, begleitet. Hier nicht gegessen zu haben bedeutet schon fast, den Hafen von Los Cristianos nicht erlebt zu haben! Sehr zu empfehlen! В этом укромном уголке вы найдете лучшую традиционную канарскую кухню, со свежими, типичными для портового места продуктами; без излишней роскоши, здесь все направлено на то, чтобы удовлетворить посетителя, в семейной обстановке и по доступным ценам. Самира и Хосе его приветливые хозяева, заставят вас почувствовать себя как дома. Свежая рыба, на гриле или в маринаде, канарская картошка в соусе, осьминог и, кроме того, по вечерам традиционная живая музыка сделают вечер особенным. Если вы еще здесь не побывали, считайте, что вы не были в Лос Кристианосе!!!, очень рекомендуем!!!

Los Cristianos · C/Juan Bariajo, 6 12:00 - 23:00 822 66 79 71


33 El gran atractivo de esta tienda de delicatessen es, sin duda, la excelente calidad de sus productos, desde la charcutería, donde encontrará productos ibéricos e internacionales, hasta los vinos, contando con más de 40 denominaciones extranjeras. Sus dueños, Manolo y Nikoletta, han dado un gran paso adelante, haciendo posible que uno pueda deleitar estas especialidades directamente en el local que cuenta con un par de mesas, además de un menú de tapas y tablas. Los tradicionales bocadillos hechos con pan de espelta del Dinkelbäcker siguen siendo un éxito, y si es acompañado de un buen vino…el día es perfecto!!! The strong appeal of this wonderful delicatessen is the excellent quality of its Iberian and international products and selection of wines – from over 40 different countries! Owners, Manolo & Nikoletta, have made it so that customers can enjoy their specialities inside the cosy deli, with the addition of several tables. Pop along and sample something from the tapas menu, blackboard of daily specials or simply try one of the sandwiches, made with Dinkelbäcker spelt bread – always a success! ...together with a glass of good wine... Die größte Stärke dieses Feinkostgeschäftes ist ohne Zweifel die exzellente Qualität seiner Produkte sowie die feine Auswahl iberischer und internationaler Spezialitäten und mehr als 40 ausgezeichnete Weine aus internationalen Lagen. Inzwischen servieren die Inhaber Manolo & Nikoletta, diese Köstlichkeiten, Tapas und herzhaft belegte Dinkelbrote (vom Dinkelbäcker) auch an den Tischen vor dem Geschäft. … eine kleine Brotzeit, begleitet von einem guten Glas Wein… und der Tag ist gerettet!!! Этот магазин деликатесов, без сомнения, привлекает прежде всего качеством своих продуктов, начитая с копченостей, как испанских, так и иностранных, и заканчивая винами, из которых более 40 зарубежных марок. Его владельцы, Manolo + Nikoletta, сделали еще больше для своих посетителей, предоставив возможность дегустации фирменных продуктов прямо в зале с парой столиков, а также предоставив меню закусок и нарезок. Традиционные бутербродики с ржаным хлебом из пекарни Dinkelbäcker пользуются большим успехом, а в сочетании с хорошим вином.... день просто удался!!!

Los Cristianos • Avenida de Suecia 35 Tel.: 674 736 901 • www.jamonymojo.es

Lu/Mon/Mo/по - Sa/Sat/Sa/су 10:00 - 21:00


35

PASCAL - FRENCH FUSION CUISINE La decoración y la cocina van de la mano en "Pascal". La elegancia francesa de su ambiente con algunos toques marroquíes y otros asiáticos se trasladan al plato. Este artista no sólo deleitará al paladar más mimado, también es un regocijo para la vista, ya que hace de cada plato una verdadera "obra de arte". Fue premiado por el Diario de Avisos como mejor Chef de cocina extranjera. Venga dispuesto a relajarse y a disfrutar de esta celebración especial ya que Pascal le dedica mucho amor y tiempo a sus creaciones; Pruebe uno de los excelentes menús por el increíble precio de 37,50 Euros. Pascal Pantani le espera en su templo culinario.

Great style and quality cuisine go hand in hand at Pascal. The elegant French atmosphere, mingled with touches of Morocco and Asia, transfer beautifully to your plate. This creativity will not only delight your palate, but also your senses, since every plate is a true work of art in itself. Awarded by the Diario de Avisos newspaper as ‘Best Chef of Foreign Cuisine’, Pascal Pantani guarantees a relaxing and enjoyable experience, courtesy of his unique creativity. Try one of Pascal’s excellent menus for the incredible price of 37,50 Euros. Welcome to this culinary temple! Dekoration und Küche im “Pascal” sind wie aus einem Guss. Die französische Eleganz des Gastraumes, mit marokkanischem und asiatischem „Touch“, überträgt sich auf den Teller. Dieser Küchenkünstler verwöhnt nicht nur den anspruchsvollen Gaumen. Auch die optischen Sinne werden durch die außergewöhnlichen Tellerkreationen immer wieder neu inspiriert. Als bester „Chef ausländischer Küche“ wurde Pascal von „Diario de Avisos“ ausgezeichnet. Degustieren Sie eines der exzellenten Menüs für unglaubliche 37,50.Euro. Pascal Pantani freut sich auf Ihren Besuch in seinem „Gourmettempel“. В "Pascal" декорация и кухня идут рука об руку. Французская элегантность в обстановке с добавлением марокканских и азиатских мотивов переходят в блюда. Этот художник не только удовлетворит самый изысканный вкус, но и усладит ваш взор, так как каждое блюдо - это настоящее «произведение искусства». Он получил награду от Diario de Avisos как лучший шеф международной кухни. Приходи чтобы расслабиться и насладиться этим особым праздником, ведь Паскаль уделяет своим произведениям много времени и любви. Попробуйте одно из отличных меню по невероятной цене 37,50. Паскаль Пантани ждет вас в свое кулинарное Вторниквремя.

Los Cristianos · Calle Lucila Barrios, 1 19:00 - 24:00

Ma / Tue / Di / втвт

922 797 554 + 607 926 120

pantanipascal@hotmail.com · www.pascalrestaurant.com


PASCAL - FRENCH FUSION CUISINE

35


36

Slow Boat II - Restaurante

Slow Boat ll en Los Cristianos destaca entre los restaurantes asiáticos no sólo por su elegante y moderno ambiente sino también por su fusión entre la cocina china y tailandesa, para las cuales se utilizan sólo productos frescos de alta calidad. Muy recomendables son sus exquisitos menús a precios accesibles, donde la variedad de sus platos hará que todos queden más que satisfechos. Su amplia terraza con maravillosas vistas a la playa de Las Vistas, no sólo es práctico para después de una estadía playera, es también ideal para disfrutar de una cena inolvidable con amigos o familia. Slow Boat stands out among some other oriental restaurants, not only for its elegant and modern atmosphere, but also for its fusion of Chinese and Thai cuisine prepared from fresh, high quality products. Highly recommended are their delicious menus, available at very reasonable prices, where the variety on offer will satisfy all. Their large terrace with wonderful views of Playa de las Vistas is not only convenient after a day on the beach, but also ideal for enjoying a memorable dinner with friends or family.

Slow Boat ll in Los Cristianos hebt sich untern den anderen asiatischen Restaurants nicht nur durch sein elegant - modernes Ambiente, sondern auch durch seine Fusion chinesischer- und thailändischer Küche ab in der nur frischeste Qualitätsprodukte verwendet werden. Sehr zu empfehlen sind die köstlichen und abwechslungsreichen Menüs, zu realistischen Preisen. Auf der großzügigen Terrasse mit ihrem wunderbaren Blick auf den Las Vistas Strand lassen sich unbeschwerte Momente mit Freunden oder der Familie genießen. Slow Boat выделяется среди азиатских ресторанов не только своей элегантной и современной обстановкой, но и сочетанием тайской и китайской кухни, в которых используют только свежие продукты высокого качества. Рекомендуем изысканные комплексные меню по доступным ценам, где разнообразие блюд сможет удовлетворить любой вкус. Его просторная терраса с чудесным видом на пляж Las Vistas в Лос Кристианосе привлекает не только после дня проведенного на пляже, но и идеальна для незабываемого вечера с друзьями или семьей.

Los Cristianos · C.C. San Telmo · Edificio Aquario, 2 13:00 - 24:00 922 793 313

www.slowboat2.com


37

Carne a la Piedra - Restaurante

Una experiencia deliciosa y diferente! En este restaurante familiar, situado frente al mar en un ambiente chill out, le ofrecerán la auténtica carne a la piedra. La forma más antigua y saludable de cocinar la carne, sobre una piedra caliente de granito rojo a 400º. Su experiencia de 30 años en Europa avala un comer sano, sabroso, divertido y natural. Con una cocina abierta al público, le ofrecen una gran selección de platos españoles…tapas, paellas, fideuás y variedad de platos sin gluten. Acompañen esta deliciosa experiencia con una gran selección de vinos españoles y para disfrutar al máximo, prueben sus famosos cócteles escuchando las olas del mar…Que disfruten!

An entirely different and delicious experience! In this family restaurant, overlooking the sea in a chill-out atmosphere, you will discover the authentic stone-grill; the oldest and healthiest way to cook meat – on red granite rock heated to 400º. With over 30 years experience in Europe, Carne a la Piedra provides natural, healthy and tasty food in a great setting. With a large, open kitchen they offer a great selection of Spanish cuisine, including tapas, paellas, fideuas and a variety of gluten-free dishes. Accompany this experience with their fabulous wine list of top Spanish labels, or their renowned cocktails, and your meal will be as moving as the rolling waves that break on the nearby shoreline... Enjoy! Eine köstliche und besondere Erfahrung! Dieses familiäre Restaurant mit entspanntem Ambiente liegt direkt an der Strandpromenade von Los Cristianos und bietet das authentische Fleisch vom heißen Stein. Eine uralte Zubereitungsart, bei der das Fleisch auf einem 400º heißen roten Granitstein gegart wird. Dieses unterhaltsame, seit mehr als 30 Jahren in Europa angebotene Konzept, steht für gesundes, schmackhaftes und natürliches Essen. In der offenen, gut einsehbaren Küche werden auch typisch spanische Spezialitäten wie Tapas, Paellas, Fideuas und viele Gerichte ohne Gluten zubereitet. Genießen Sie die Nähe zum Meer, begleitet von einem gehaltvollen spanischen Wein oder einen der verführerischen Cocktails aus dem großen Angebot. Вкусная и необычная новинка! В этом семейном ресторане, расположенном прямо у моря в расслабляющей атмосфере вам предложат настоящее мясо на камне. Самый старинный и здоровый способ приготовления мяса на горячем гранитном камне при 400º. Его 30 летний опыт в Европе подтверждает этот вкусный, здоровый, натуральный и интересный способ приготовления. На открытой посетителям кухне вам предложат большой выбор испанских блюд… тапас, паэлья, фидеуа и различные блюда без глютена. Под эти вкусности выберите одно из прекрасных испанских вин, и для получения максимального удовольствия попробуйте один из знаменитых коктейлей под шум прибоя… Наслаждайтесь!

Los Cristianos · C.C. San Telmo, Paseo Las Vistas 12:00 - 24:00 922 752 997


HABIBI – Restaurante Libanés Internacional Árabe

38

Experimente una velada exótica en Habibi en donde no sólo su paladar será transportado al medio oriente a través de su cocina libanesa y árabe, también podrá vivir las costumbres y tradiciones típicas como el ritual del té, fumar de una shisha o simplemente disfrutar de un cóctel o un show tradicional con baile del vientre que se celebra regularmente por las tardes. Su pintoresca terraza directamente sobre la playa de Las Vistas le invita a sentirse como en el mundo de las 1001 noches. Los hermanos Mimo y Achmed le dan el Marhaba!! ( bienvenida) Experience an exotic evening at Habibi and allow your taste buds to be transported to the Middle East with their tantalising Arabian and Lebanese cuisine. You can also experience Arabian traditions such as the tea ritual, smoking a shisha or simply enjoying a cocktail and bellydance show, held regularly in the evenings. Its picturesque terrace overlooks Playa de las Vistas, making you feel like you’ve stepped into the world of One Thousand and One Arabian Nights. Brothers Mimo and Achmed await to give you the ‘Marhaba’ welcome! Erleben Sie exotische Momente im Restaurant Habibi mit seiner libanesisch, arabischen Küche die Ihrem Gaumen die Genüsse des mittleren Orients näher bringt. Genießen Sie typische Gebräuche und Traditionen wie das Rauchen der Wasserpfeife, regelmäßig dargebotener Bauchtanz oder einfach köstliche Tees und Cocktails. Die bezaubernde Terrasse, direkt über dem „Las Vistas“ Strand lädt Sie ein, sich wie in der Welt der „1001 Nacht“ zu fühlen. Die Brüder Mimo und Achmed empfangen Sie mit einem herzlichen „Marhaba“ (Willkommen)! Проведите экзотический вечер в Habibi, где вы не только перенесетесь на восток, испробовав ливанские и арабские блюда, но и сможете увидеть настоящие народные традиции, такие, как чайная церемония, покурить кальян или просто получить удовольствие от коктейля или традиционного шоу, танца живота, которое проходит регулярно по вечерам. На его живописной террасе с видами на пляж Лас Вистас вы почувствуете себя как в сказке 1001 ночь. Братья Мимо и Ахмед поприветствуют вас традиционным «мархаба».

Los Cristianos · Avda. Habana N° 11 B · C.C. San Telmo 12:00 - 1:00

Lu / Mon / Mo / По

922 75 09 51

facebook habibitenerife@hotmail.es



Sal Negra - tapas & wine - Restaurante

40 A los amantes de tapas, Fernando Bartolomé, Cristian Torelli y Cristian Zampiga le reciben en esta joya gastronómica. La especialidad está en la gama de tapas marinas, aún así no desmerecen las de carne como las brochetas de pollo o las de entrecot. Su gran selección de vinos españoles abarca desde los sólidos y sinceros vinos de mesa hasta los más selectos caldos. Tapas y vinos con una fabulosa terraza al mar, qué más se puede pedir...

For lovers of good tapas, Fernando Bartolomé, Cristian Torelli and Cristian Zampiga are proud to welcome you to sample their extensive range of seafood tapas and meat specialities, such as skewered chicken and entrecote. Also available is a wide range of Spanish wines and table wines to accompany your meal. Tapas, wine, a fabulous sea view terrace, what more can you ask for?...

Ein Lieblingsplatz vieler Tapa Liebhaber. Fernándo Bartolomé, Cristian Torelli und Cristian Zampiga erwarten Sie in dieser "Gastronomischen Perle" in Los Cristianos. Die Spezialität sind die vielen Fisch- und Meeresfrüchtetapas. Fleischliebhaber kommen aber beispielsweise mit Hühner- oder Filetspießen auch auf ihre Kosten. Die große Weinauswahl erstreckt sich vom einfachen aber ehrlichen Tischwein bis hin zu exklusivsten Tropfen. Tapas und Wein mit einem fabelfhaften Ausblick auf das Meer, was könnte man sich sonst noch wünschen... На радость любителям тапас (испанских закусок) свои двери открывает новая гастрономическая сокровищница Фернандо Бартоломэ и Кристиана Торэлли. Из фирменных блюд Вам предложат тапас из морепродуктов, а также мясные закуски, мини-шашлычки из курицы и антрекота. Выбор испанских вин характеризуется своим большим разнообразием, от более дорогих и простых столовых вин до самых изысканных. Ресторан, тапас и вино в сочетании с террасой с чудесным видом на море, о чем еще можно мечтать...

Los Cristianos · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 13B 13:00 - 24:00 630 98 64 57


41

Watermelon – Restaurante – Coctail Bar "Watermelon” es un restaurante armonioso, con encanto. Punto de referencia en el sur de la isla por sus platos de comida (ensaladas, carpaccios, carnes a la parrilla…), todos muy abundantes y completos; por su selección de cócteles (Mojitos, Daiquiris, Margaritas, sus versiones Frozen, Piña Coladas...), por sus zumos naturales, postres y mucho más. Un ambiente agradable y relajado, un servicio atento, con preciosas vistas al mar, para disfrutar tanto en pareja como con amigos. Ven y disfruta".

“Watermelon”: Dieses charmante Restaurant ist bekannt für sein reichhaltiges Angebot (Salate, Carpaccios, Grillspezialitäten…), seine tollen Cocktails (Mojitos, Daiquiris, Margaritas, „Frozen Specials,“, Piña Coladas…), frisch gepressten Fruchtsäfte, leckeren Desserts und vielem mehr. Ob mit Partner oder Freunden, in diesem angenehmen, entspannten Ambiente werden Sie sich wohlfühlen. Lassen Sie sich von dem aufmerksamen Service verwöhnen und genießen Sie den schönen Meerblick!

Watermelon is a lovely, charming restaurant; and a popular focal point in the south of the island. Renowned for their plentiful salads, carpaccios and grilled meats, as well as a large selection of tantalising cocktails (mojitos, daiquiris, margaritas, piña coladas, etc), also available are fresh natural juices, desserts, snacks and much more. Watermelon – a pleasant and relaxed atmosphere, with good service and beautiful ocean views. Enjoy with a partner or visit with friends.

"Watermelon - это ресторан с особым очарованием. Известен на юге острова своими блюдами (салаты, карпачо, мясо на гриле) большими и полными порциями; выбором коктейлей (мохитос, дайкири, маргарита, ее версии со льдом, пинья колада), своими натуральными соками, десертами и многим другим. Расслабляющая приятная атмосфера, внимательный сервис, с прекрасным видом на море, для пар и для друзей. Приходи и получай удовольствие.

Los Cristianos · Avenida La Habana, 11 • C.C. San Telmo Local 8-9-10 B 12:00 - 1:00 (Cocina/Kitchen/Küche 12:00 - 24:00) 922 777 830

watermelontenerife@hotmail.com


Sama Sama - Pizzeria · Lounge · Bar

42

La cálida terraza, directamente sobre la playa de Las Vistas, invita a deleitar las famosas pizzas, que se preparan también al gusto personal, las pastas frescas, tiernas ensaladas, lasagnas, sabrosas carnes, diversos carpaccios y lo mejor del mar...El encargado Iván Santana ha pensado en los que buscan un lugar de relax para desconectar, con música chillout, donde también podrás saborear unos deliciosos cocteles y zumos naturales.

The warm terrace, directly on the beach of Las Vistas, invites you to taste the delights of famous pizzas, prepared to your own personal taste, fresh pastas, tender salads, lasagnes, tasty meats, various Carpaccio and the best the sea has to offer ... In charge is Ivan Santana who has thoughtfully created a relaxing place to unwind, with chill-out music, where you can also enjoy delicious cocktails and fresh juices. Die bezaubernde Terrasse direkt über dem “Las Vistas” Strand lädt ein, die famosen Pizzen zu genießen, welche auch gerne nach den Wünschen der Gäste zubereitet werden können. Doch auch leckere Salate, Lasagne, Carpaccio, zarte Fleisch- und Fischspezialitäten und sind sehr zu empfehlen. Der Geschäftsführer Iván Santana empfängt hier Gäste, die sich bei „chilliger Musik“, köstlichen Cocktails oder frischen Fruchtsäften mal so richtig entspannen möchten… На уютной террасе с прямым видом на пляж Las Vistas вас приглашают испробовать знаменитую пиццу, приготовленную на ваш вкус, домашнюю пасту, свежие салаты, лазанью, вкуснейшее мясо, разнообразные карпачо и лучшие морепродукты... Управляющий Иван Сантана позаботился о тех, кто ищет место чтобы отдохнуть и расслабиться под приятную музыку чилаут, а также попробовать изумительные коктейли или свежевыжатые соки.

Los Cristianos · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 20B 12:00 - 2:00 922 79 67 88


Piccolo Paladar - Restaurante

43

La casa fue establecida en 1980 y conlleva así una de las más grandes tradiciones en la cocina italiana en el sur de Tenerife. Dirigido por Fernando Bartolome, Cristian Torelli y Cristian Zampiga. La gran especialidad es la pasta fresca casera elaborada a la vieja „tradizione romagnola“; antipasti típicos italianos y carnes. Además de la carta se ofrecen platos especiales según el mercado diario. Vinos españoles e italianos de las mejores selecciones acompañarán a una velada perfecta. This restaurant, established in 1980, is one of the best in the south of Tenerife, specialising in traditional Italian cuisine. Managed by Fernando Bartolome, Cristian Torelli and Cristian Zampiga, this restaurant’s grand specialities include grandmother’s home-made fresh pasta ‘tradizione romagnola’ and typical Italian meats and dishes. Besides the menu, they also offer specials according to the daily market. And to round things off, the best Spanish and Italian wines are available to accompany your perfect evening. Dieses Aushängeschild der italienischen Küche wurde bereits 1980 eröffnet und gehört somit zu den traditionsreichsten und bekanntesten Restaurants im Süden Teneriffas. Die Inhaber sind Fernando Bartolome, Cristian Torelli und Cristian Zampiga. Zu den herausragenden Spezialitäten zählt die nach der alten „tradizione romagnola“ hergestellte Pasta, die typisch italienischen Antipasti und Fleischgerichte. Neben der Karte gibt es auch wechselnde Tagesgerichte. Ausgewählte spanische und italienische Weine begleiten das perfekte Dinner. Ресторан, открытый с 1980 года, основал одну из первых традиционных итальянских кухонь на юге Тенерифе. Собственники ресторана “Picolo Paladar”, Фернандо Бартоломе, Кристиан Торелли, Кристиан Зампига и главный официант Микеле Сальвини, стараются преподнести блюда в настоящем итальянском стиле. Специальности ресторана: свежие макаронные изделия собственного производства по старинной римской традиции, типичные итальянские “antipasti”, (закуски), и мясные блюда. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Широкий выбор испанских и итальянских вин поможет создать приятную атмосферу.

Los Cristianos · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 16B 13:00 - 23:30 922 79 67 88 + 630 98 64 57


44

GastroBar - La Kocina - Restaurante Tapas deluxe, vinos, arte y mucha pasión...es el slogan que mejor define el concepto de “GastroBar La Kocina”. Una apuesta gastronómica de calidad que aúna tradición y modernidad en torno al sugerente mundo de las tapas y raciones. Disfruta de sus deliciosas croquetas caseras, Foie (mi-cuit), tataki de atún, salmón marinado con mango, tempura de Bacalao, pescado del día y carnes de primera calidad u otras sugerencias del dia, sin olvidarnos de sus postres y buenos gintonic para la sobremesa. Los amantes del vino también podrán disfrutar aquí de una buena oferta por copas. Deluxe tapas, fine wine, beautiful art and lots of passion – that’s the slogan which best defines the concept of “GastroBar La Kocina”. A culinary commitment that combines tradition with modernity in the world of tapas and international dishes. You can enjoy delicious homemade croquettes, foie gras, tuna tataki, salmon marinated in mango, cod tempura, fresh fish, high-quality meats, and dishes of the day; not forgetting their incredible desserts and a great gin and tonic! Wine lovers will also appreciate their special ‘by the glass’ offer, so you can sample different labels from the impressive wine list.

Tapas Deluxe, Wein, Kunst und viel Leidenschaft... Dies ist der Slogan der das Konzept der „GastroBar La Kocina“ am besten definiert. Hier erwartet Sie eine hochwertige Tapa- und Speisenauswahl in einer Umgebung die Tradition und Moderne vereint. Genießen Sie köstliche hausgemachte Kroketten, Foie (mi-cuit), Tataki vom Thunfisch, marinierten Lachs an Mango, Tempura vom Kabeljau, Fisch des Tages, Fleischspezialitäten bester Qualität, täglich wechselnde Empfehlungen und himmlische Desserts. Auch das ausgezeichnete Angebot an Gin Tonic und offenen Weinen überzeugt! Закуски делюкс, вино, искусство и большой энтузиазм… это девиз, лучше всего определяющий философию “GastroBar La Kocina”. В основу положено качество кухни, соединяющей традиции и современность в недавно появившемся мире закусок. Попробуйте вкуснейшие домашние крокеты, фуа-гра средней готовности, татаки из тунца, маринованного лосося с манго, темпуру из трески, фирменные рыбу или мясо высшего качества и другие специальные предложения, не забывая о десертах и хорошем джин-тонике после еды. Любители вина оценят большой выбор вин на розлив.

Playa de las Américas · Residencial El Camisón,B.8, L.3 · Avda. Antonio Dominguez 12:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00

Domingo/Sunday/Sonntag/Воскресенье

922 794 630

www.lakocina.es


45

CENTRO SPACIO10 • (En el Hotel Marylanza) Los Cristianos • C/ Los Arenales 20b 922 78 78 49 • www.spacio10.es • info@spacio10.es


46

Mesón Castellano - Restaurante

Desde hace más de 20 años es el Mesón Castellano, con su ambiente rústico y su cocina convencional castellana, un importante punto de encuentro en El Camisón. Su carta abarca desde jamón ibérico, un espectacular cochinillo asado, pasando por el pescado fresco hasta marisco vivo de su vivero, asi como sustanciosas sopas y potajes o platos de cuchara. Disfrute de deliciosos postres caseros, reconocidos vinos y un competente y amable servicio al mando de la familia de Manuel José Martín.

With its olde-worlde ambience and traditional Castilian cuisine, Mesón Castellano has been serving quality food for more than 20 years, making it an important meeting place in the El Camison area. The menu includes Iberian ham, roast suckling pig, fresh fish, seafood from the tank, as well as many hearty soups and stews. Visit Mesón Castellano and enjoy their delicious homemade desserts, fine wines and the friendly, skillful service of Manuel José Martin and his family. Seit mehr als 20 Jahren ist “Mesón Castellano“ mit seinem rustikalen Ambiente und seiner typischen spanischen Küche ein beliebter Treffpunkt in “El Camisón“. Iberischer Schinken, ein spektakuläres Spanferkel, frischer Fisch, Meeresfrüchte aus dem Aquarium, gehaltvolle Suppen, Eintöpfe, köstliche hausgemachte Desserts und die ansprechende Auswahl an spanischen und kanarischen Weinen sind die Visitenkarte dieses großartigen Restaurants. Lassen Sie sich vom ausgesprochen freundlichen Service, geleitet von Manuel José Martin und seiner Familie, verwöhnen. Вот уже на протяжение более 20ти лет ресторан Mesón Castellano, со своей старинной обстановкой и традиционной испанской кухней, является важным местом встреч в центре El Camisón. Его обширное меню включает от испанского хамона, великолепного жареного поросенка до свежей рыбы, свежевыловленных из собственного аквариума морепродуктов, а также сытных супов и горячих блюд. Насладитесь вкуснейшими домашними десертами, известными винами и професиональным приветливым сервисом под руководством Мануэля Хосе Мартина.

Playa de Las Américas · Residencial El Camisón 13:00 - 1:00 922 79 63 05 + 922 79 21 36

www.mesoncastellano.com


Despacho de abogados Lindemann & Asociados TENERIFFA BERATUNG SL ISABEL LINDEMANN RUIZ, ABOGADA

47

25 años de experiencia profesional Servicios de asesoría legal y fiscal para empresas y sucursales en España. • Derecho procesal • Derecho de sucesiones • Derecho de familia • Ejecuciones en España

• Derecho Civil • Derecho Mercantil • Derecho administrativo • Derecho concursal

• Derecho Penal • Derecho Inmobiliario • Procedimientos de reclamación • Derecho Laboral

• Derecho administrativo especial (Derecho construcción, impugnación resoluciones) • Representación ante los tribunales administrativos en todas las instancias. Le atendemos en español, alemán, inglés, italiano, ruso y holandés.

Law firm Lindemann & Associates TENERIFFA BERATUNG SL LINDEMANN ISABEL RUIZ, LAWYER 25 years of professional experience Legal services and tax consultancy for companies and branches in Spain. • Procedural Law • Inheritance law • Family Law • Execution of foreign judgm. in Spain

• Civil Law • Commercial Law • Administrative Law • Bankruptcy Law

• Criminal Law • Real Estate Law • Claim Procedures • Labor relations Law

• Special Administrative Law (construction, dispute of resolutions) • Representation before administrative tribunals in all instances. We speek Spanish, German, Italian, Russian and Dutch

Rechtsanwaltskanzlei Lindemann & Asociados TENERIFFA BERATUNG SL Isabel Lindemann Ruiz, Rechtsanwältin 25 Jahre Berufserfahrung. Erfolgsorientierte Rechts- und Steuerberatung für Unternehmen & Niederlassung in Spanien. • SpanischesProzessrecht • Erb- und Familienrecht • Vollstreckungenin Spanien • Zivilrecht

• Handelsrecht • Arbeitsrecht • Spanisches Verwaltungsrecht • Spanisches Wirtschaftsrecht

• Insolvenzrecht • Strafrecht • Immobilienrecht • Mahnverfahren

• Besonderes Verwaltungsrecht (Baurecht, Anfechtung vonBescheiden,Verwaltungsklagen) • Prozessvertretung vor spanischen Verwaltungsgerichten jeder Instanz. Wir beraten Sie auf Deutsch, Englisch, Italienisch, Russisch u. Holländisch

Адвокатская контора Lindemann & Asociados TENERIFFA BERATUNG SL ИЗАБЕЛЬ ЛИДЕРМАНН РУИС, АДВОКАТ 25 лет профессионального стажа Юридические услуги в области налогообложения и права для компаний и представительств в Испании.nien.

• Процедурное право • Семейное право • Административное право • Уголовное право • Право наследования • Отступления от закона в Испании • Право о несостоятельности • Право в сфере недвижимости

• Гражданское право • Процедуры рассмотрения жалоб • Коммерческое право • Трудовое право

• Специализированное административное право (в строительстве, резолюции, разрешение споров) • Представление в административных судах всех инстанций. Обслуживание на испанском, немецком, английском, итальянском, русском и голландском языках.

C.C. PARQUE SANTIAGO VI, LOCAL 5 - CALLE ARENALES S/N 38660 PLAYA DE LAS AMERICAS Tel. (+34) 922 787 657 - Fax (+34) 922 787 658 Mobil (+34) 638 803 841 - teneriffaberatung@gmail.com


La Fresquera – Mesón – Restaurante – Delicatessen

48

Disfrute de la auténtica cocina española, basada en la calidad de sus productos, traídos directamente de Mercamadrid, o los mariscos de su propio vivero. Los segovianos Juan y Luís le proponen el cordero y cochinillo segoviano, el Steak tartar o el exquisito Rabo de toro estofado. Interesantes son sus menús de tapas, un viaje a través de las creaciones del Chef. Su bodega climatizada alberga a más de 300 referencias, ganando en importancia las de origen español. No deje de visitar la tienda de Delicatessen. Al buen comer llaman La Fresquera, GRAN MESÓN !!! Enjoy authentic Spanish cooking based on quality. All produce is brought directly from Mercamadrid, with seafood and fish prepared locally at their vivarium. From Segovia, Juan and Luis offer traditional lamb and suckling pig, as well as Steak Tartar and an exquisite Oxtail stew. There’s also an interesting tapas menu; a journey through the creations of the Chef. Their acclimatised cellar is home to more than 300 labels, with many hailing from Spain. Don’t miss the chance to visit the Delicatessen. Fine dining at La Fresquera – GRAN MESÓN !!! Genießen Sie authentische spanische Küche, basierend auf der Qualität ihrer Zutaten, welche direkt vom Großmarkt “Mercamadrid“ geliefert werden. Juan und Luis (aus Segovia) präsentieren Ihnen Meeresfrüchte aus dem eigenen Aquarium, Lamm, Spanferkel, Steak Tatare, und einen exquisiten Ochsenschwanz Eintopf. Absolut erwähnenswert ist auch das große Angebot an Tapas, der klimatisierte Weinkeller (mit mehr als 300, überwiegend spanischen Weinen) und der im Restaurant integrierte Delikatessen Shop. Um wirklich gut zu Essen, besuchen Sie La Fresquera, GRAN MESÓN !!! Получите удовольствие от настоящей испанской кухни с качественными продуктами, привезенными с рынка Mercamadrid или с морепродуктами собственного разведения. Сеговийцы Хуан и Луис предлагают баранину и поросенка по-сеговийски, бифштекс тартар и вкуснейшее блюдо - фаршированный хвост быка. Выбрав привлекательное меню тапас, вы окунетесь в мир настоящих шедевров от шэф-повара. В его винном погребке хранятся более 300 наименований, в том числе признанных испанских вин. Обязательно посетите наш магазин деликатесов. Брагодаря его прекрасной кухне ресторан La Fresquera называют GRAN MESÓN !!!

Playa de las Américas · Residencial El Camisón locales 35-36 13:00 - 23:30 922 79 30 08 + 676 68 37 09

Ma / Tue / Di / Вт www.la-fresquera.com · e-mail: info@la-fresquera.com


49

at

Ofertas especiales hasta el 50 %

Special offers up to 50 %

Playa de las Américas, C.C. El Camisón, L. 28 Tel.: 922 75 29 02 Lu/Mon/Mo/по – Vi/Fri/Fr/пя 10:30 - 13:30 + 17:00 - 20:00 • Sa/Sat/Sa/су 10:30 - 13:30




52

Punto de encuentro para los amantes de la carne, Monkey Bar & Grill es un asador moderno donde disfrutar de una cocina de mercado en la que el producto es el protagonista. Ofrece una extensa carta de carnes, con algunas elaboraciones premiadas en concursos locales y nacionales. Su bodega es excepcional, siendo reconocida como la mejor de las islas en 2012. Dispone de una zona chill out, la mejor opción para degustar sus famosos y reconocidos cócteles, todo ello en un ambiente de diseño asiático, palmeras y plantas salvajes, toda una Monkey Experience. A meeting point for meat lovers, Monkey Bar & Grill is a modern steakhouse where the product is the star. A departure from the conventional steak house restaurants, Monkey Bar & Grill features classic menu ítems made better. From the finest quality dry-aged beef to our colossal burger or our grilled salmon smoked in oak. An exceptional wine cellar recognized as the best on the island in 2012, make this restaurant a definite ‘must’ in Tenerife. Our chic’ chill-out zone is your best choice for famous and well known cocktails, in an Asian atmosphere with palm trees and plants, just perfect for living the Monkey Experience. Неизменное место встреч для любителей мяса, Monkey Bar & Grill - это современный ресторан гриль, где продукты играют главную роль. Как и в других ресторанах гриль, Monkey Bar предлагает традиционные блюда по своим улучшенным рецептам. Начиная с бифштекса и заканчивая супербургером или лососем, запеченным на дубовой доске. Его исключительная коллекция вин, которая признана лучшей в 2012 году, делает этот ресторан обязательным к посещению. Его терраса чил-аут - подходящее место, чтобы попробовать знаменитые и уже понравившиеся коктейли, все это в окружении пальм и диких растений, настоящее приключение Monkey.

Monkey Bar & Grill – der Treffpunkt für Fleischliebhaber – ist ein modernes Grill Restaurant mit Schwerpunkt auf marktfrischer Küche. Klassische Steak House Gerichte wie „dry aged beef“, die kolossalen Burger oder mit Eichenholz geräucherter Lachs, werden hier ständig weiter entwickelt und verbessert. Der außergewöhnliche Weinkeller wurde 2012 als „der Beste der Insel“ ausgezeichnet und macht dieses Restaurant zu einem „Muss“ auf Teneriffa. Entspannen Sie nach dem Essen mit den berühmten Cocktails im asiatisch gestalteten Chill Out Bereich mit wilden Pflanzen und Palmen – eine perfekte „Monkey Experience“…

Playa de las Américas · Avenida Las Américas, C.C. Oasis Local 15 12:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 922 789 291

www.grupomonkey.com • info@grupomonkey.com


53

La sofisticación y exquisitez son la identidad de The Oriental Monkey, convirtiéndose en uno de los restaurantes más vanguardistas de Tenerife y en la mejor opción para las cenas y celebraciones mas especiales. La elegancia y exotismo de su decoración conviven con una cocina fusión asiática, donde podrá degustar sus “Oriental Tapas” o disfrutar de su barra de sushi. Una auténtica Monkey Experience capaz de despertar todos los sentidos. Fué premiado como mejor restaurante de Canarias 2013.

Sophistication and exquisite excellence are the identity of The Oriental Monkey, one of the most chic restaurants in Tenerife and the best choice for special dinners and celebrations. Its elegant and exotic design and its Asian fusion cuisine are sure to awaken the senses for a real Monkey Experience. With ‘Oriental Tapas’, a sushi bar and one of the best wine cellars in Tenerife, it’s easy to see why The Oriental Monkey was crowned Best International Restaurant in the Canaries in 2013

Eleganz, exotische Dekoration und eine exquisite Fusion asiatischer Küchen machten das „OrientalMonkey“ zu einem der avantgardistischsten Restaurants Teneriffas und zu einem Favoriten für außergewöhnliche Anlässe und Feiern. Verführerische „Orientalische Tapas“ oder die attraktive Sushi Bar versprechen Genuss pur! eine authentische „Monkey Erfahrung“, die alle Sinne weckt. „The OrientalMonkey“ wurde 2013 als eines der besten Restaurants der kanarischen Inseln prämiert.

Замысловатость и изысканность определяют The Oriental Monkey, превращая его в один из самых передовых ресторанов Тенерифе и отличный вариант как просто для ужина, так и для особых торжеств. Элегантность и экзотика в декоре совмещены с современной восточной кухней, где вы сможете попробовать «восточные тапас» или насладиться традиционными суши. Здесь вы почувствуете всю полноту ощущений. Ресторан награжден как лучший на Канарах в 2013 году.

Playa de las Américas · Avenida Las Américas, C.C. Oasis Local 14 18:00 - 23:00

Domingo / Sunday / Sonntag / Воскресенье

922 789 291

www.grupomonkey.com • info@grupomonkey.com


54

Si imaginas disfrutando de la auténtica cocina tradicional italiana en una pequeña plaza de la Toscana, tienes que visitar Monkey Bravo!. Situado en el centro de playa de las Américas este famoso restaurante es conocido por la exquisitez de su cocina y su decoración. Una visita obligada para aquellos amantes de la buena cocina italiana. Recomendamos: Osobuco con salsa de trufa, sopa de tomate asado con albahaca, Pasta rellena de pera con crema de queso gorgonzola o nuestro risoto de boletus con foie gras y trufa. If you can imagine enjoying an authentic, traditional Italian meal in a small piazza in Tuscany then you have to visit Monkey Bravo! Situated in Playa de Las Americas, this famous restaurant is renowned for its exquisite food and decor, a must for real Italian food lovers. Our favorites: Osobuco in truffle sauce, Sopa de Tomate asado con albahaca, Fiocci pasta filled with sautéed pear and creamy Gorgonzola sauce, or the Risotto with wild mushrooms, foie grass and truffle.

Чтобы представить себя на маленькой площаде в Тоскане и насладиться настоящей итальянской кухней, достаточно посетить ресторан Monkey Bravo!. Расположенный в центре Плая де лас Америкас, этот известный ресторан славится своей изысканной кухней и обстановкой. Обязателен для посещения тех, кто любит хорошую итальянскую кухню. Рекомендуем: особуко в трюфельном соусе, суп из запеченых помидоров с базиликом, паста с грушевым кремом и горгонзолой или фирменный рис с грибами, фуа гра и трюфелями.

Stell Dir vor, authentische italienische Küche auf einem kleinen toskanischen Dorfplatz zu genießen… Monkey Bravo versucht dieses Gefühl zu vermitteln. Dieses charmante Restaurant im Zentrum von Playa de las Américas, ist bekannt für seine exquisite Küche und Dekoration. Ein Pflichtbesuch für Liebhaber italienischer Gaumenfreuden. Wir empfehlen Osobuco an Trüffel Soße, Suppe von gebratenen Tomaten und Basilikum, Pasta gefüllt mit Birne und Gorgonzola Creme oder „Boletus“ Risotto an „foie gras“ und Trüffel.

Playa de las Américas · Avenida Las Américas, C.C. Oasis Local 13 12:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 922 789 291

www.grupomonkey.com • info@grupomonkey.com


55

Todo un referente en la isla, Monkey Beach Club, está situado en la Playa de Troya. En el corazón de playa de Las Américas, es el lugar idóneo para disfrutar de la cocina mediterránea o sus reconocidos cócteles a cualquier hora del día, en un entorno privilegiado con acceso directo a la playa. Posee maravillosas vistas a la isla de La Gomera y un solárium privado. Para el restaurante es aconsejable reservar con antelación. Las noches de verano están amenizadas por actuaciones en directo y otros espectáculos. Más infos en www.grupomonkey.com A point of reference on the island, Monkey Beach Club is located on the Troya beach right in the heart of Las Americas. With its private sundeck, it’s the ideal place to enjoy Mediterranean cuisine or classic and modern cocktails at any time of day. Its privileged location, with direct access to the beach and spectacular views of the neighbouring island of La Gomera, make restaurant bookings advisable. Summer evenings are enhanced by live performances and other shows. More info on www.grupomonkey.com Monkey Beach Club ist der „place to be“ am Playa de Troya, dem zentralen Strand von Playa de las Américas. Zu jeder Tageszeit ist dies der ideale Ort, um mediterrane Küche oder erfrischende Cocktails auf der privaten Sonnenterrasse mit Blick auf La Gomera zu genießen. Die privilegierte Lage erlaubt einen direkten Strandzugang. Für das Restaurant ist eine vorherige Reservierung sehr zu empfehlen. In den Sommernächten werden hier fabelhafte Partys und innovative Shows veranstaltet. Informiere Dich unter www.grupomonkey.com Более чем известный на острове Monkey Beach Club находится на пляже Playa de Troya. В самом сердце Лас Америкас, идеальное место, где можно насладиться средиземноморской кухней или знаменитыми коктейлями в любое время дня и в самом престижном месте с прямым выходом на пляж. С частной террасы открываются великолепные виды на остров Ла Гомера. Рекомендуем делать резервацию столиков заранее. Летом в вечернее время здесь проходят выступления и представления вживую. Более подробную информацию смотрите на www.grupomonkey.com

Playa de las Américas · Avenida Rafael Puig, 3 Playa de Troya Invierno/Winter: 10:30 - 17:30 (Verano/Summer: 10:30 - 0:30) 922 790 656

www.grupomonkey.com • info@grupomonkey.com


57

Restaurante EMBRUJO

Ubicado en el C.C. Américas Plaza, frente al Mare Nostrum Resort. El Restaurante Embrujo, perteneciente al prestigioso grupo de ruta gastronómica “Gourmetland”, le ofrece un recorrido por la variada gastronomía española, desde la cocina vasca y la gallega pasando por la canaria, la andaluza y las dos Castillas, basada en productos frescos del mercado. Además podrá degustar una gran variedad de tapas, embutidos y una exquisita selección de vinos, acompañado de un estupendo show de flamenco, todas las noches, al alcance de todos los bolsillos. Located in the Comercial Center Américas Plaza, directly in front of the Mare Nostrum Resort, the Restaurant Embrujo – belonging to the prestigious group of establishments that make-up the “Gourmetland” food trail – will give you a spellbinding tour of Spanish cuisine, from the Basque and Galician regions, down to Andalusia, arriving here, in the Canaries, all based on the freshest produce available! Here you`ll find a wide range of tapas, sausages and wines, accompanied with a live flamenco show every night. Embrujo – to suit every pocket! Im Einkaufszentrum Américas Plaza, gegenüber dem Mare Nostrum Resort, befindet sich das Restaurant Embrujo. Es gehört zur renommierten Gruppe der Gastronomieroute „Gourmetland“. Hier erwartet Sie eine Rundreise durch die abwechslungsreiche spanische Küche basierend auf marktfrischen Zutaten und Spezialitäten aus dem Baskenland, Galizien, Andalusien, Kastilien und Kanaren. Entdecken Sie auch die exquisite Auswahl an Tapas, Wurstwaren und spanischen Weinen, begleitet von einer lebhaften Flamenco Show. Ein Besuch der sich lohnt – die Qualität und Preise sprechen für sich! Находится в К.Ц. Аméricas Plaza, напротив отеля Mare Nostrum Resort. Ресторан Embrujo принадлежит к сети престижных ресторанов “Gourmetland”, где вам предложат совершить гастрономическое путешествие по испанской кухне, начиная с баскской и галисийской, и заканчивая канарской, андалусийской и кастильской, в основе которой свежие сезонные продукты. Кроме того вам предложат большой выбор закусок, копченостей и изысканный выбор вин, все это под шоу фламенко, каждый вечер и для любого кошелька.

Playa de las Américas · C.C. Américas Plaza 12:30 - 23:30 922 789 518 + 676 868 729

www.gourmetland.es


Restaurante EMBRUJO

57


LA MARTINA - ASADOR-GRILL ARGENTINO & COCINA ITALIANA

59

La ruta gastronómica „Gourmetland” está ubicada en la zona más emblemática de Playa de las Américas y le integran una serie de restaurantes con una variedad de especialidades para todos los gustos, como por ej. este asador argentino, un restaurante de referencia en el Sur de Tenerife. Entre sus especialidades caben citar los típicos cortes de carne argentina como la entraña, el bife de chorizo y el clásico asado de tira, además de pescados frescos y pasta casera. Los fines de semana podrá disfrutar de un show de tango con artistas argentinos y música en vivo todos los días. También ideal para tomarse una copa o coctel. The ‘Gourmetland’ food trail is the pinnacle of gastronomy in the south of Tenerife, and can be found in the commercial zone of Playa de las Americas, including a number of prestigious restaurants providing a wide range of cuisines. This Argentinean grill house, one of the finest spots in the area, prepares typical Argentinian meat cuts. Their specialties include roasted strips, chorizo steak and a host of fresh fish and homemade pasta dishes. On weekends you can enjoy an Argentinian tango show, while live music is provided every evening. Also perfect for enjoying a cocktail or drinks with friends. Die Gastronomieroute "Gourmetland" befindet sich im bekanntesten Teil von Playa de Las Américas und integriert eine Reihe von Restaurants mit einer Vielfalt von Spezialitäten für jeden Geschmack, wie beispielsweise dieses argentinische Restaurant mit Grillspezialitäten, eine Referenz im Süden Teneriffas. Zu seinen Spezialitäten zählen die typischen argentinischen Fleischspezialitäten wie „entraña“, „bife de chorizo“ oder das klassische „asado de tira“. Auch frischer Fisch und hausgemachte Pasta finden sich auf der Karte. Abends wird Live Musik geboten und an den Wochenenden sorgt eine Tango Show mit argentinischen Künstlern für eine authentische Stimmung. Auch ideal für einen Drink oder Cocktail. Гастрономический маршрут “Gourmetland” находится в самой эмблематической зоне Плая де лас Америкас и включает в себя ряд ресторанов с большим выбором фирменных блюд на любой вкус, как например, аргентинский гриль, известный ресторан на юге Тенерифе. Он специализируется на традиционном аргентинском мясе, различных способов нарезки, как «энтранья», «бифе де чорисо» и классическом жареном мясе «тира», также есть свежая рыба и домашняя паста. В выходные вы сможете насладиться спектаклем танго с аргентинскими танцорами и ежедневно живой музыкой. Идеальное место выпить рюмочку или коктейль.

Playa de las Américas · C.C. Americas Plaza 12:30 - 23:30 922 751 398 + 676 868 729

www.gourmetland.es


LA MARTINA - ASADOR-GRILL ARGENTINO & COCINA ITALIANA

59


60

The Place to be...

COCKTAIL BAR

WINE BAR

C.C. SAFARI

SPORTS BAR

AVENIDA DE LAS AMÉRICAS / PLAYA DE LAS AMÉRICAS

922 777 628



63

En Thai Botánico su colorido menú es más que un cumplido de su exuberante entorno, la cocina abierta inmaculada que te permite atestiguar el trabajo de su equipo, mientras que las áreas exteriores e interiores te permiten elegir lugar entre cabinas privadas o en la imponente terraza botánica, decorada con hermosas plantas y auténticos artefactos importados de la región oriental, dándote la sensación de estar en un restaurante en un paisaje tailandés.

At Thai Botanico the colourful menu is more than complemented by the lush surroundings. An immaculate open kitchen allows you to witness the team at work, whilst the indoor & outdoor seating areas provide you with the choice between the private dining booths or the stunning botanical dining terrace filled with a rich mixture of beautiful plants and decorated with authentic imported artefacts from the eastern regions giving you the feeling of being sat in a restaurant perched on a hillside in Thailand.

Thai Botanico bietet ein bunt gemischtes exotisches Menü, passend zur üppigen botanischen Dekoration der großzügigen Terrasse. Im Innenbereich finden wir abgetrennte Sitzgruppen und eine makellose, offene Küche in der wir die Köche bei der Arbeit beobachten können. Das wahrhaft tropische Ambiente mit den wunderbaren Pflanzen und asiatischen Figuren gibt uns das Gefühl in einem Restaurant in den thailändischen Bergen zu sitzen.

Thai Botánico - Его красочное меню - больше чем дополнение к шикартному антуражу, безупречная открытая кухня позволит вам наблюдать за работой его команды. Можно выбрать место как внутри помещения, так и снаружи, в приватной кабинке или на уютной террасе с садом, украшенной красивыми растениями и уникальными цветами, привезенными с востока и создающими иллюзию ресторана на лоне настоящего тайского пейзажа.

13:30 - 23:30 · Do/Sun/So/во 17:00 - 23:00 922 797 759



65

El singular „Empire Modern British Restaurant & Steak house“ le sorprenderá con una interpretación moderna de la cocina tradicional británica. Las especialidades de la casa son Fish & Chips (pescado y patatas), Steaks, “Ale pie” y sobre todo, el lujoso bistec Wellington. La simple cocina de Pubs se transforma aquí en una verdadera delicia. De la parrilla salen las más tiernas chuletas o el bistec Ribeye, (cuyo tiempo de maduración completan los 28 dias). En Empire encontrará extraordinarias ofertas y un servicio atento y profesional que fija nuevos criterios. Una vivencia culinaria para amantes de la cocina británica. Empire Modern British Restaurant & Steak House really is one of a kind. With its unique modern interpretation of the traditional British menu, bringing you classic home comfort food such as fish & chips and steak & ale pie, all the way up to our luxurious signature Beef Wellington, Empire is elevating British pub grub to the high end. Equally parallel in quality, our chargrill & chop section is stocked with only the finest select cuts ranging from our 28 day dry aged to our robust mature rib-eye. These two menus combined bring a unique quality and dining experience to Tenerife. Completed by our signature friendly, yet high standard of service, Empire offers the ultimate dining experience. Das einzigartige “Empire Modern British Restaurant & Steak house“ überzeugt mit einer modernen Interpretation der traditionellen Britischen Küche. Hausspezialitäten sind Fish &Chips, Steaks, „Ale Pie“ und vor allem das luxuriöse Beef Wellington. Hier verwandeln sich einfache britische „Pub-Gerichte“ in Köstlichkeiten. Vom Grill kommen zarteste Koteletts oder Ribeye Steaks, die bis zu 28 Tage gereift bzw. abgehangen sind. Empire steht für ein hervorragendes Angebot kombiniert mit freundlichem, professionellem Service und setzt neue Maßstäbe. Ein kulinarisches Erlebnis für Liebhaber der britischen Küche! Уникальный „Empire Modern British Restaurant & Steak house“ удивит вас современной интерпретацией традиционной британской кухни. Фирменными блюдами являются Fish & Chips (рыба с картофелем), стейки, “Ale pie” и, прежде всего, шикарный стейк Wellington. Простая кухня из таверны превращается здесь в настоящее лакомство. Прямо с гриля снимаются самые мягкие отбивные или бифштекс Ribeye, (вызревание которого происходит в 28 дней). В Empire вы найдете великолепные предложения, внимательный и профессиональный сервис, определенный новыми критериями. Это кулинарное приключение для тех, кто любит британскую кухню.

Playa de las Américas · C.C. Safari 13:00 - 23:30 922 789 971



67

Fue el primer restaurante contemporáneo oriental de este tipo en el sur de Tenerife, pero después de 8 exitosos años ha llegado el momento de sentar nuevos acentos. A partir de febrero del 2012 deja de ser Teppanyaki para dar el nombre de “IMPERIAL TAI PAN”. Nace con una nueva imagen y un fantástico menú con más de 70 sabrosos platos. El cálido y profesional servicio y la mejor oferta gourmet chino, teppanyaki y Sushi en el sur, hacen que el turista y el residente les visiten una y otra vez. „IMPERIAL TAI PAN“, el original se supera a si mismo!!! The first modern oriental restaurant of its kind in the south of Tenerife is setting a new standard after eight highly successful years. February 2012 sees the re-launch of Teppanyaki as „IMPERIAL TAI PAN“ -reborn with a new look and fantastic new menu, with over 70 mouth-watering dishes exclusive to the already extensive menu. The warm, professional service and finest Chinese, Teppanyaki & Sushi cuisine in South Tenerife, sees tourists and residents come back time and time again. „IMPERIAL TAI PAN“ - The original and the best just got better! Für das erste zeitgenössische asiatische Restaurant seiner Art im Süden Teneriffas kam nach 8 erfolgreichen Jahren der Moment neue Akzente zu setzen: Im Februar 2012 hat sich das Teppanyaki in „IMPERIAL TAI PAN“ umbenannt. Wiedergeboren mit neuem Look und einer fantastischen Karte mit über 70 köstlichen Gerichten. Der freundliche, professionelle Service und das exklusive Gourmet Angebot der chinesischen Küche, Teppanyaki und Sushi lässt Urlauber und Residenten immer wieder kehren. „IMPERIAL TAI PAN“, das Original übertrifft sich selbst. Этот современный азиатский ресторан был на юге Тенерифе в своем роде первым, но после 8 лет успеха пришло время расставить новые акценты. С февраля 2012 г. он оставляет название Teppanyaki и берет новое имя “Imperial Tai Pan”. Появляется новый имидж и фантастическое меню с более чем 70 вкуснейшими блюдами. Наш теплый и профессиональный сервис и лучшие блюда китайской кухни, тепаньяки и суши обязательно заставят туристов и местных жителей посетить нас снова. “Imperial Tai Pan”- еще лучше и оригинальнее!!!

Playa de las Américas · C.C. Safari 13:30 - 23:30 922 795 395



69

No solo su central situación, en el elegante C.C. Safari, frente a la pirámide de Arona, hacen de este restaurante el “punto de encuentro” ideal para ver y ser visto. Como su nombre lo delata, en la decoración predomina el color blanco, así como las líneas claras y modernas. Los amantes de la cocina italiana encontrarán una inconfundible y amplia carta. No deje de probar los clásicos o creativos cócteles preparados por verdaderos profesionales!

Make sure you visit the famous Bianco in the Safari shopping centre. Renowned for its superb food and wines, fantastic service and contemporary, elegant decor. It has great views over the amazing light and fountain show, the pyramid and the golden mile from the open air cocktail terrace. Booking is highly recommended.

Nicht nur die zentrale Lage im eleganten Einkaufszentrum „C.C. Safari, gegenüber der „Pyramide de Arona“ machen aus diesem Restaurant den idealen Treffpunkt um zu sehen und gesehen zu werden. Wie der Name bereits ankündigt, dominiert hier die Farbe weiß, welche in Kombination mit klaren, modernen Linien, einen elegant puristischen Stil präsentiert. Liebhaber italienischer Küche finden hier eine sehr umfangreiche Karte vor, die keine Wünsche offen läßt. Probieren Sie auch die klassischen oder kreativen Cocktails, die von wahren Profis gemixt werden! Идеальное место для светских встреч, привлекающее также и своим центральным месторасположением: рядом с элегантным коммерческим центром Safari и напротив концертного зала PirЗmide de Arona. В изысканном дизайне ресторана с современными и светлыми линиями превалирует белый цвет, что вполне оправдывает его название. Любители итальянской кухни остануться довольны широким выбором неизменных итальянских блюд.Рекомендуем также попробовать классические и новые коктейли от настоящих профессионалов!

Playa de las Américas · C.C. Safari 13:00 - 23:30 · Do / Sun / So / Воск 18:00 - 23:30 922 788 697



70

El Arrozal - Restaurante

El agradable equipo de Ismael Abbassi le da la bienvenida en este ámplio y alegre restaurante en el corazón de Playa de las Américas. Su cocina castellana nos presenta además de las famosas paellas, todo tipo de arroces. Algunas sugerencias: Caldoso de Bogavante, Pescados frescos, los Carabineros o el Arroz negro con Sepia. Una buena selección de ricos montaditos, pizzas y pastas se adhieren a la gran oferta. Excelentes vinos de las regiones de Ribera y La Rioja complementan la buena mesa. El Arrozal se encuentra en Parque Santiago 5, frente a la Pirámide de Arona.

The friendly team of Ismael Abbassi welcomes you into this bright and cheerful restaurant in the heart of Playa de Las Americas. His Spanish cuisine presents of course the famous paellas and all kinds of rice. Some suggestions: Lobster broth, Fresh fish, Prawn soup or Black rice with squid. Also on offer is a great selection of tasty sandwiches, pizzas and pastas. Fine wines from the regions of La Rioja and Rivera complement the excellent food. El Arrozal is in Parque Santiago 5, opposite the Pyramid de Arona. Das freundliche Team von Ismael Abbassi empfängt Sie in diesem geräumigen und freundlichen Restaurant im Herzen von Playa de las Américas. Die kastilische Küche bietet außer den berühmten Paellas auch Reisgerichte aller Art. Einige Empfehlungen: Hummerbrühe, frischer Fisch des Tages, „Carabineros“ und Schwarzer Reis mit Tintenfisch. Eine tolle Auswahl an Canapés, Pizza, Pasta und exzellente Weine aus den Regionen Ribera und Rioja ergänzen das großartige Angebot. Sie finden El Arrozal im Parque Santiago 5, gegenüber von der Pyramide de Arona. Приветливый персонал Исмаеля Абасси приветствует вас в этом просторном и привлекательном ресторане в самом центре Лас Америкас. Его испанская кухня предлагает, кроме известной уже паэльи, разнообразные блюда из риса. Рекомендуем: суп из омаров, свежую рыбу, королевские креветки или черный рис с каракатицей. Большой выбор бутербродиков, пиццы и пасты расширяет и без того полное меню. Великолепные вина из регионов Rivera и La Rioja - прекрасное дополнение к столу. El Arrozal находится в к.ц. Parque Santiago 5 напротив Pirámide de Arona.

Playa de las Américas · Parque Santiago 5 09:00 - 24:00 922 78 91 77

fabou2008@gmail.com


71


73

El Faro - Restaurante

En la cocina del restaurante El Faro, de Ismael Abassi, los delicados platos están inspirados en productos regionales y de temporada. El chef Francisco Javier Sansabas Ruiz le prepara los más frescos pescados como cherne, lubina, vieja, o los exquisitos mariscos. Sobre todo las especialidades de carne a la piedra son un asunto muy apetecible, como el Villagodio (carne de novillo asada directamente a su mesa). En la carta de vinos encontrará más de 120 caldos diferentes, por lo cual, la decisión por el vino perfecto para su comida, se la puede ceder tranquilamente al profesional director de sala Juan Yanés. El acogedor ambiente marino se presta para el festejo de eventos de toda clase, no dude en consultar al amable personal.

In the kitchen of Ismael Abassi's restaurant at El Faro, the chef, Francisco Javier Sansabas Ruiz, prepares for you the freshest fish available such as grouper, sea bass, and exquisite seafood. You can also enjoy their meat specialities which are prepared on hot stone, such as 'Villagodio' (succulent venison roasted at your table). On the wine list, you will find more than 120 different labels, and the restaurant manager Juan Yanés will be on hand to help you decide on the perfect wine to complement your chosen meal. El Faro's tasteful, oceanside setting is perfect for events and special occasions. Don’t hesitate to ask their friendly staff. In der hervorragenden Küche des Restaurants El Faro, geleitet von Ismael Abassi, werden fast ausschließlich regionale und saisonale Produkte verarbeitet. Frischeste Fische wie Cherne, Lubina, Vieja oder exquisite Meeresfrüchte, bereitet Küchenchef Francisco Javier Sansabas Ruiz perfekt zu. Sehr zu empfehlen ist auch „Villagodio“, eine Fleischspezialität vom Jungstier, die direkt am Tisch auf einem heißen Stein gegart wird. Restaurantdirektor Juan Yanés hat die Übersicht über die ausgezeichnete Auswahl von mehr als 120 spanischen Weinen und empfiehlt Ihnen gerne den passenden Tropfen zu Ihrem Gericht. In diesem bezaubernden Restaurant mit dem vom Meer inspirierten harmonischen Ambiente, werden auch gerne Feiern aller Art ausgerichtet. В центре внимания в ресторане el Faro Исмаеля Абасси блюда на основе традиционной кухни и сезонных продуктов. Шеф-повар Франсиско Хавьер Сансабас Руис приготовит вас свежую местную рыбу, как морской судак, черне, вьеха или изыскнные морепродукты. Вам понравятся также фирменные мясные блюда, приготовленные на камне, например Villagodio (телятина, приготовленная в духовке и сразу поданная к столу). Профессиональный метр Хуан Янес порекомендует вам из меню с более чем 120 испанскими винами, то что больше подойдет к выбранному вам блюду. Морская атмосфера создаст гармонию и комфорт, приглашая вас отметить любое событие в этом чудесном ресторане.

Playa de las Américas · Parque Santiago 5 13:00 - 24:00 922 75 38 27

fabou2008@gmail.com


El Faro - Restaurante

73


75

Gula - Restaurante

Ismael Abbassi ha transformado este extraordinario Restaurante en una muy recomendada dirección, además ha llegado a la final de los premios Heineken de los mejores restaurantes de Canarias. Apoyo recibe de Juan Yanés, quien ha sido galardonado como el mejor Jefe de Sala, un verdadero profesional, tiene el don de hacer sentir al comensal como algo muy especial debido a su personalizado servicio de mesa, pues él trincha, flambea y le dá las mejores recomendaciones. Pruebe los menús degustación compuestos de 5 o 7 platos, donde cada bocado es una explosión de sabores. Disfrute en una de las terrazas Chill out más amplias y bonitas del sur de la isla, de una carta Deluxe y unos cócteles contemporáneomodernos al son de música en vivo. Un” Must” en Playa de las Américas. Ismael Abbassi has transformed this extraordinary restaurant in a very commendable way. It has also reached the final of the Heineken awards for the “Best Restaurant in the Canary Islands". Ismael is supported by Juan Yanés, who has received awards as the best Maître, a true professional who has the gift of making you feel very special with his personalized service table. He carves, flambés and gives you his personal recommendations. Try the tasting menu composed of 5 or 7 courses, where every bite is an explosion of flavours. Enjoy one of the most beautiful, spacious chill-out terraces in the south of the island with a deluxe menu and moderncontemporary cocktails to the sound of live music. A "must" in Playa de Las Americas. Dieses renommierte Restaurant, geleitet von Ismalel Abbassi, erreichte das Finale im von Heineken gesponserten Wettbewerb der besten kanarischen Restaurants. Als bester Serviceleiter wurde Juan Yanés prämiert. Hier wird noch am Tisch tranchiert oder flambiert und man nimmt sich die Zeit für persönliche Empfehlungen. Probieren Sie das Degustations-Menü mit 5 oder 7 Gängen – Jeder Biss eine „Explosion der Aromen“. Auf der schicken Chill-out-Terrasse – eine der schönsten des Südens – erwarten Sie eine moderne Auswahl an Cocktails und stimmungsvolle Live-Musik. Ein MUSS in Playa de Las Américas!! Исмаель Абасси превратил этот великолепный ресторан в один из самых рекомендуемых на острове, и кроме того, дошел до финала конкурса Heineken на лучший ресторан Канарских островов. Нужно также отметить Хуана Янеса, который был назван лучшим мэтром ресторана, настоящий профессионал, у него особый талант делать так, чтобы посетители чувствовали к себе особое отношение благодаря его индивидуальному обслуживанию …. он разделывает, фламбирует и дает лучшие рекомендации. Попробуйте дегустационное меню из 5ти или 7ми блюд, где каждое из них – взрыв вкуса. Отдохните на террасе чилаут, одной из самых просторных и красивых не юге острова, и попробуйте что-либо из меню Делюкс , а также современные коктейли под звуки живой музыки. Это место в Плая де Лас Америкас обязательно к посещению.

Playa de las Américas · Parque Santiago IV · Avda. Litoral s/n 12:00 - 24:00 922 75 25 22

fabou2008@gmail.com


Gula - Restaurante

75


76

Mamma Rosa - Restaurante

„Qué delicia“! Serán sus palabras después de haber probado las creaciones culinarias de este Restaurante. Sus recetas son un viaje por medio Europa: Italia, España, Francia y Escandinavia. Un ejemplo clásico es el “Sogliala Waleska” (filete de lenguado en salsa de langosta y vino blanco con salmón, cangrejo y puré de papas). Mamma Rosa, el restaurante perfecto para una cena inolvidable. “Wonderful!” you will exclaim after first tasting the wondrous culinary creations of this restaurant. The recipes are a journey through Europe: From Italy, Spain and France to Scandinavia. A classic example is "Sogliala Waleska" (sole fillet in lobster and white wine sauce with salmon, crab and mashed potato). Mamma Rosa, a perfect restaurant for an unforgettable dining experience. “Wunderbar” werden Sie sagen, nachdem Sie die kulinarischen Kreationen dieses Restaurants probiert haben. Seine Karte erinnert an eine Reise durch Europa: Italien, Spanien, Frankreich und Skandinavien. Ein klassisches Beispiel ist „Sogliala Waleska“ (Seezungenfilet an Langusten-Weißweinsauce mit Lachs, Krebs und Kartoffelpüree). Mamma Rosa, das perfekte Restaurant für ein unvergessliches Geschmackserlebnis. Мамма мия! Это будут ваши слова после того как вы попробуете кулинарные шедевры шефповара Андреса Эрнандеса. Его рецепты - это путешествие через всю Европу: Италию, Францию и Скандинавию. Классический пример тому: “Sogliala Walenska” (филе камбалы в соусе с лангустом, белым вином, лососем, крабом и картофельным пюре).

Playa de las Américas · Apartamentos Colón II 13:00 - 24:00 922 79 48 19 + 922 79 78 23

mammarosa@mammarosa.com


77


78

Zena – Ristorante - Pizzeria

El restaurante Zena es el sitio ideal para deleitar platos genuinos de la tradición italiana. Su cocina es una fusión de sabores típicos de la región Toscana y de Liguria, con producción propia de pastas frescas rellenas, así como la Focaccia di Recco y gran variedad de pizzas hechas al horno de leña. Disfrute en un ambiente cálido y relajado de un rincón étnico donde se organizan a gusto cenas de empresas y todo tipo de eventos con menús personalizados. Genial una ronda de amigos y no perderse por SKY los partidos de futbol. Ubicado en San Eugenio Alto, por encima del Club de tenis, a sólo 5 min de Playa de las Américas.

Zena is the ideal place to enjoy traditional Italian food. Their cuisine is a fusion of typical flavours from Tuscany and Liguria, with freshly prepared stuffed pastas, focaccia di Recco and wide variety of pizzas baked in a wood-fire oven. Enjoy the warm, relaxed atmosphere and consider this delightful establishment for business meals and all kinds of events, catered for with a personalised menu. Zena is also a great place to meet friends and watch live football on SKY. They are located in San Eugenio Alto above the tennis club, just 5 minutes from Playa de las Americas.

Restaurant Zena, der ideale Ort, traditionelle italienische Gerichte zu genießen. Im warmen und entspannten Ambiente erwartet Sie eine Fusion der typischen toskanischen und ligurischen Küche mit hausgemachter gefüllter Pasta, „focaccia di recco“ und eine große Auswahl an Pizzen aus dem Holzofen. Ein idealer Platz, um sich mit Freunden zu treffen und Fußballspiele auf SKY zu verfolgen. Das Zena-Team organisiert auch Feste aller Art mit Menüs ganz nach Ihren Wünschen. Sie finden Zena in San Eugenio Alto, oberhalb des Tennis Clubs, nur 5 Min. von Playa de Las Américas. Ресторан Zena – идеальное место, чтобы попробовать настоящие традиционные итальянские блюда. Его кухня основана на соединении вкусов из регионов Тоскана и Лигурия, с пастой собственного приготовления, а также большым выбором пиццы, приготовленной в дровяной печи. Насладитесь теплой и расслабляющей атмосферой, где вы сможете организовать ужин компании или любые другие вечеринки с индивидуальным меню. Также место для встречи друзей за футбольным матчем по SKY. Находится в San Eugenio Alto над теннисным клубом, всего в 5 мин от Лас Америкас.

Costa Adeje / San Eugenio Alto · Avenida de Austria, 9 18:00 - 24:00

Lunes / Monday / Montag / Понедельник

922 75 09 26

ristorantezenatenerife@gmail.com • facebook.com/RistoranteZenaTenerife


79


81

El Molino Blanco - Restaurante

El lugar preferido de este legendario restaurante „El Molino Blanco“ es sin duda el tradicional patio interior, típico de casas antiguas canarias, acompañado diariamente de un fantástico programa musical en vivo. Disfrute de una cocina actualizada que cuenta con una gran selección de platos internacionales, españoles y canarios – tanto de carne como de pescado (y no olviden los vegetarianos!) El jefe de cocina garantiza calidad y productos frescos a diario. El amable personal solo tiene una cosa en mente: su total satisfacción y el hacer de su noche una velada inolvidable. Le organiza también a gusto sus eventos personales asi como Cumpleaños, Bodas o Cenas de Empresas. ”El Molino Blanco”, un Restaurante romántico con tradición para sus momentos especiales! The place to be in this legendary restaurant “El Molino Blanco” is undoubtedly the traditional interior patio, typical of old Canarian houses, accompanied by a fantastic daily live music programme. From its modernised kitchen, you can choose from a large selection of international dishes, Spanish and Canarian - both meat and fish (and not forgetting the vegetarians)! The chef guarantees quality and fresh products every day. The friendly staff has only one thing in mind- your total satisfaction and making your visit an unforgettable evening. Also catered for are your special events such as birthdays, weddings and business dinners. „El Molino Blanco“, a traditional, romantic restaurant for your special moments! Der bevorzugte Platz dieses legendären Restaurants “El Molino Blanco” ist ohne Zweifel sein traditioneller “Patio”, typisch für alte kanarische Häuser. Täglich begleitet von einem fantastischen Live Musik Programm, bietet das aktualisierte Küchen Angebot eine große Auswahl an internationalen, spanischen und kanarischen Gerichten mit Fleisch und Fisch ohne dabei die Vegetarier zu vergessen. Der Küchenchef garantiert tagesfrische Qualität. „Ihre totale Zufriedenheit und unvergessliche Momente“ sind das Ziel des freundlichen Teams, das auch gerne Feste wie Geburtstage, Hochzeiten oder Geschäftsessen organisiert. „El Molino Blanco“, das romantische Restaurant mit Tradition für Ihre besonderen Momente! Излюбленное место в этом легендарном ресторане „ El Molino Blanco“ – это несомненно внутренний дворик, в традиционном канарском стиле, с чудесной музыкальной программой каждый вечер. Насладитесь современной кухней с большим выбором блюд международной, испанской и канарской кухни с мясными и рыбными блюдами (не забывая и о вегетарианцах!) Шеф-повар гарантирует качество свежих продуктов, доставляемых ежедневно. Приветливый персонал заботится только о том чтобы вы были полностью удовлетворены и провели незабываемый вечер. Также с удовольствием вам организуют такие события, как день рождения, свадьбу или корпоративную вечеринку. ”El Molino Blanco” – это романтический ресторан с традициями, для особых моментов вашей жизни!!!

Costa Adeje / San Eugenio Alto · Avda. de Austria, 5 13:00 - 23:00 922 796 282

http://www.molino-blanco.com + info@molino-blanco.com


El Molino Blanco - Restaurante

81


Las Rocas - Restaurante · Hotel Jardín Tropical

83

En el Beach Club del Hotel Jardín Tropical se encuentra el restaurante Las Rocas. La sencilla razón de su localidad, directamente sobre el mar, se compromete con la cocina, donde el chef Lázaro Rodriguez nos presenta los productos más frescos del lugar, pudiendo presentar pescados en todas las variedades, ya sea en costra de sal, a la parrilla, o a su gusto. También pulpo con papas dulces y salsa de mojo rojo, sin olvidarse de los mariscos, langostas y bogavantes. No se pierda los deliciosos arroces o las frescas ensaladas que tienen de todo!!! El ambiente marino que lo rodea hará no solamente a su paladar más que feliz; aquí el mar se huele, se degusta y se siente sobre la piel… Restaurante Las Rocas is located in the stunning Beach Club of Hotel Jardín Tropical. Situated directly by the sea, chef Lázaro Rodriguez selects only the freshest products available; from the wide variety of fish – salted, grilled or prepared to your taste – to the tantalising octopus with sweet potatoes and red mojo sauce, not forgetting the lobster! Don't miss the delicious rice dishes and fresh salads that have everything! The seafront atmosphere will arouse your senses almost as much as the food on offer – breathe it, taste it, feel it!

Die Lage im Beach Club des Hotels Jardín Tropical verpflichtet: Auf einer imposanten Terrasse, direkt über dem Meer, genießen Sie köstliche Fischspezialitäten und Meeresfrüchte in allen Varianten; in Salzkruste, vom Grill oder ganz nach Ihrem Geschmack. Küchenchef Lázaro Rodriguez präsentiert klassische Gerichte wie Tintenfisch an süßen Kartoffeln und roter Mojo-Soße, Reisspezialitäten, gehaltvolle Salate, Langusten und Hummer. In diesem maritimen Ambiente wird nicht nur Ihr Gaumen verwöhnt, Sie werden das Meer riechen, schmecken und auf Ihrer Haut fühlen… В пляжном клубе отеля Jardin Tropical находится ресторан Las Rocas. Премущество его расположения прямо на берегу моря дополняет его кухню, где шеф-повар Ласаро Родригес представляет нам самые свежие продукты, в том числе большой выбор разнообразной рыбы: в соли, на гриле, либо на ваш вкус. А также осьминога со сладкой картошкой и канарским острым соусом мохо, не забывая о морепродуктах, лангустах и омарах. Попробуйте вкуснейшие рис или свежие салаты, со всевозможными ингредиентами!!!! Морская атмосфера, которая его окружает, не только устроит вам праздник вкуса, здесь вы почувствуете запах моря, попробуете его на вкус и ощутите на своей коже…

Costa Adeje · Hotel Jardin Tropical · C/ Gran Bretaña 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 922 74 60 00

www.jardin-tropical.com


83

Los mejores sabores están muy cerca del paraíso

Descúbrelos con nosotros The best flavours are very close to Paradise

Discover them with us


84

Yachting Café - Restaurante & Lounge

Yachting Cafe se ha mudado!!! Directamente encima del antiguo Yachting Cafe, en Puerto Colón, les recibe la simpática pareja belga Katrien y Marc. Especialidades en frutos de mar, como Bogavante, Ostras, “Surf and Turf” (Bogavante y Solomillo en salsa asíática, con verduras al wok y papas gratinadas) así como Menús degustación preparados a su medida y ofertas personalizadas (también para pequeños grupos). Ideal para disfrutar de un delicioso desayuno, unos exquisitos snacks o unos exóticos coctéles hasta un excelente menú gourmet.... todo es posible! Maravilloso ambiente Lounge con vistas al puerto, desde donde podrá vivir un crepúsculo de ensueño. La música tipo “café del mar” invita a soñar. No se confunda, el nuevo Yachting Cafe se encuentra encima del antiguo local (que se ha quedado con el mismo nombre) subiendo las escaleras!!

Yachting Cafe has moved!!! Now it’s directly above the old Yachting Cafe in Puerto Colón, where you will be received by the charming Belgian couple, Katrien and Marc. Seafood specialties such as lobster, oysters, "Surf and Turf", (Lobster and Steak in Asian wok sauce with vegetables and scalloped potatoes), as well as tasting menus prepared to your liking and personalized offers (also available for small groups). Ideal for enjoying a delicious breakfast, exquisite snacks or exotic cocktails, right up to an excellent gourmet menu.... anything is possible! Lounge room with wonderful views over the port where you can experience the dreamlike sunsets. “Café del Mar” style music invites you to dream. Don’t make a mistake - the new Yachting Café is located right above the old location (which still has the same name) at the top of the stairs!! Das Yachting Cafe ist umgezogen!!! Direkt über dem alten Yachting Cafe im Puerto Colón empfängt Sie das sympathische belgische Paar Katrien und Marc. Beliebte Spezialitäten sind Meeresfrüchte wie Hummer, Austern oder „Surf and Turf“ (Hummer mit Rinderfilet an asiatischer Sauce, Wokgemüse und Kartoffelgratin). Degustations-Menüs können individuell nach Wunsch, auch für kleinere Gruppen, zusammengestellt werden. Vom köstlichen Frühstück, exquisiten Snacks, exotischen Cocktails bis hin zum exellenten Gourmet Menü wird hier alles geboten. Einfach traumhaft ist die Lounge-Atmosphäre mit tollem Blick auf Hafen und Sonnenuntergang, berieselt von dezenten „café del mar“ Klängen. Bitte nicht verwechseln, das neue Yachting Cafe befindet sich über dem alten Lokal (welches den gleichen Namen beibehalten hat), die Treppe nach oben im ersten Stock!! Yachting Cafe переехал!!! Прямо наверх бывшего Yachting Cafe, в порту Puerto Colón, тут вас встретит приветливая пара бельгийцев Катрин и Марк. Они специализируются на таких блюдах из морепродуктов, как омары, устрицы, “Surf and Turf (омары и говядина в азиатском соусе с овощами, приготовленные в вок с порезаным картофелем) а также дегустационные меню, приготовленные по индивидуальному заказу или рекомендованные для небольших групп. Идеальное место для вкусного завтрака, изысканных закусок или экзотичных коктейлей а также меню для гурманов…. нет ничего невозможного! Прекрасная рассслабляющая атмосфера с видом на порт, где вы сможете наблюдать за дивными закатами солнца. Музыка типа “café del mar” приглашает помечтать. Не перепутайте: новый Yachting Café находится над старым помещением (которое осталось с тем же названием) , вверх по ступенькам!

Costa Adeje · Puerto Colón, L.223 - 1.Planta / first floor 11:00 - 22:00 ++

Lunes / Monday / Montag / Понедельник

922 71 48 80

facebook yachtingcafe katrien


85


86



88

Coeur de Filet - Restaurant

Deguste una de las mejores cocinas del sur de Tenerife en este elegante y acogedor Restaurante. Su nombre es programa ya que además de las influencias de platos italianos, franceses y españoles la especialidad es sin duda el “Corazón del Solomillo”. “Coeur de Filet”....tan bueno como suena!!! Visit the elegant and cosy Coeur de Filet, one of the best restaurants in the South of Tenerife. The cuisine takes its influences from Italian, French and Spanish dishes and their speciality is without a doubt the ‘heart of fillet’. Coeur de Filet... as good as it sounds! Eine der besten Küchen im Süden Teneriffas mit Spezialitäten aus Italien, Frankreich und Spanien. Die Top Empfehlung ist, ohne Zweifel, der Namensgeber dieses eleganten und komfortablen Restaurants, das „Coeur de filet“ (das Herz des Filets)… genauso gut wie es klingt!!! Испробуйте одну из самых лучших на юге Тенерифе кухню в этом элегантном и уютном ресторане. В его названии заключается вся суть, так как кроме итальянских, французских и испанских блюд, фирменным блюдом здесь, без сомнения, является бифштекс (филе). “Coeur de Filet” – такой же приятный на вкус как и на слух!!!

Costa Adeje / Playa de Fañabé · C.C. Sun Beach 12:00 - 23:30 922 71 78 93

www.coeurdefilet.com


89


La Cúpula - Restaurante · Hotel Jardines de Nivaria

90

El restaurante La Cúpula, dentro del prestigioso Hotel Jardines de Nivaria, es conocido por su famosa cocina creativa-gourmet. El Chef Rubén Cabrera nos presenta un plato elaborado con un producto coreano llamado “Kimchi” de prolongado y agradable sabor en boca, con matices picantes y ásperos. Para su elaboración se utiliza una antigua técnica coreana que consiste en la larga fermentación de la Col combinada con ajo negro. Como toque final y para lograr un sabor muy extraordinario se complementa con mangostán, el cuál aporta un sabor cítrico.

La Cúpula restaurant, inside the prestigious Hotel Jardines de Nivaria, is known for its famous creative gourmet cuisine. Chef Rubén Cabrera presents a Korean dish made with “kimchi” which leaves a prolonged and pleasant taste on the palate, with rough and spicy nuances. To produce the dish, he uses an ancient Korean technique of long fermentation of cabbage combined with black garlic. As a finishing touch and for a very special flavour, he complements the dish with mangosteen, which imparts a delicious citrus flavour. Das Restaurant La Cúpula im prestigeträchtigen Hotel Jardines de Nivaria ist bekannt für seine kreative Gourmet Küche. Küchenchef Rubén Cabrera präsentiert ein mit „Kimchi“ zubereitetes koreanisches Gericht, welches ein angenehm rau-würziges Aroma auf den Gaumen zaubert. Für die Zubereitung dieses Gerichtes bedient er sich einer alten koreanischen Technik bei der Kohl zusammen mit schwarzem Knoblauch lange fermentiert wird. Sein delikates Zitrus Aroma erhält das Gericht durch die finale Zugabe von Mangostan. Ресторан La Cúpula, в престижном отеле Jardines de Nivaria, известен своей знаменитой изысканной кухней для гурманов. Шеф-повар Рубен Кабрера представляет новое блюдо, изготовленное из корейского продукта «Кимчхи», который оставляет стойкий приятный вкус во рту с острым и кислым оттенками. Для его изготовления используют старинную корейскую технологию, которая заключается в закваске капусты с черным чесноком. А для того чтобы добиться необычного вкуса, в самом конце добавляется мангостан, который придает блюду цитрусовый вкус.

Costa Adeje · Playa Fañabé · C/París s/n 19:00 - 23:00

Domingo / Sunday / Sonntag / Воскресенье

922 713 333

www.restaurantelacupula.com


91 COMFORT AND FASHION IN

SPANISH HAND-MADE SHOES

En REBECA SANVER disponemos de la mayor colección en las Islas Canarias de calzado español de calidad, hecho a mano. Desde bailarinas a tacones de aguja, todos nuestros zapatos son extremadamente cómodos, con un elegante diseño a la moda y ofreciendo una excelente relación calidad-precio. Ahora encontrará también las mejores marcas para niños en nuestra nueva tienda KARELIA KIDS. At REBECA SANVER we boast the largest collection in the Canary Islands of Quality Spanish hand-made shoes and accessories. From ballerinas to stilettos all our shoes are extremely comfortable with a fashionable and modern design and offer excellent value for money. You will also find the best in children’s shoes at our new shop KARELIA KIDS. Bei REBECA SANVER bieten wir Ihnen die größte Auswahl an in Spanien handgefertigten Qualitätsschuhen auf den Kanaren. Von Ballerinas bis zu Stilettos sind all unsere Schuhe extrem bequem, elegant und modisch mit exzellentem Preis Leistungs Verhältnis. Jetzt finden Sie auch die besten Marken für Kinder in unserem neuen Geschäft KARELIA KIDS. Магазин REBECA SANVER имеет наибольшую коллекцию на Канарских Островах женской испанской обуви ручной работы. Обувь для любой жизненной ситуации сочетает в себе комфорт, моду, элегантность и оптимальое соотношение цены и качесива. Лучшие бренды детской обуви теперь доступны в нашем новом магазине КАРЕЛИЯ КИДС.

REBECA SANVER • KARELIA KIDS COSTA ADEJE • CC THE CORNER, c/ Unterhacing • Playa del Duque Tel. (+34) 922.702.246 • Open every day from 10h to 22h.

REBECA SANVER LA LAGUNA • EDIFICIO GALAXIA c/ Heraclio Sanchez, 25 Tel. (+34) 822.178.695


ACANTO - TAPAS-RESTAURANTE, y COCKTAIL & LOUNGE BAR

92

***ACANTO, un lugar privilegiado junto al mar, en primera línea de la Playa del Duque. Un concepto único que engloba un marco de gran belleza natural, diseño arquitectónico con personalidad propia, calidad en el servicio, música en vivo cada tarde-noche, y ambiente relajado y selecto, donde Vd. podrá cómodamente disfrutar de una velada diferente. Permítase un paréntesis de calidad, saboree un delicioso zumo de frutas frescas, un snack recién hecho durante el día, una degustación de TAPAS como aperitivo o cena ligera, un cocktail con o sin alcohol junto al mar, frente a una fantástica puesta de sol acompañado de una evocadora y suave música de fondo. ACANTO…, espacio idílico para su tiempo de ocio, en el Sur de Tenerife. ***ACANTO - exclusively positioned by the sea, directly in front of Playa del Duque. vA unique bar/restaurant which includes fantastic natural beauty, stylish architecture and interior design, top quality service, live music every evening and a classy, relaxed atmosphere where you can comfortably enjoy a memorable experience. Try their delicious fruit juices, freshly prepared daytime snacks, the tapas menus as an appetizer or light dinner, or even a carefree cocktail - with or without alcohol - by the sea while watching the sun set, accompanied by soft, evocative background music. Acanto has everything! The ideal spot in the south of Tenerife for enjoying quality downtime. ***ACANTO, ein privilegierter Platz am Meer, am El Duque Strand. Ein einzigartiges Konzept, eingerahmt von natürlicher Schönheit, Design und Architektur mit eigener Persönlichkeit, Qualitätsservice, Livemusik am Abend und entspanntem Ambiente in dem Sie besondere Momente erleben werden. Genießen Sie frische Fruchtsäfte, köstliche Snacks oder leckere Tapas, Cocktails (auch Alkoholfrei) begleitet vom romantischen Sonnenuntergang und sanfter Hintergrundmusik. ACANTO… ein idyllischer Ort für Ihre Freizeit im Süden Teneriffas… ***ACANTO – привилегированное место у моря, на первой линии пляжа Эль Дюке. Его уникальная концепция включает в себя природную красоту окружения, гармоничный дизайн с индивидуальным характером, качество сервиса, живую музыку днем и вечером и расслабляющую изысканную атмосферу, где Вы сможете приятно провести незабываемый вечер. Окунитесь в атмосферу качества, попробуйте вкуснейшие соки из свежих фруктов, дневные, только что приготовленные закуски, продегустируйте ТАПАС как аперитив или легкий ужин, коктейли в том числе безалкогольные прямо на берегу моря с прекрасными видами на закат солнца и в сопровождении легкой музыки. ACANTO… - идеальное место для отдыха на юге Тенерифе…

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador 11:00 - 24:00 922 718 121

www.acantocostaadeje.com • comercial@el-mirador.es


C.C. El Mirador - Shopping Center • Mercado Artesanal

93

C. C. El Mirador… el nuevo concepto del Shopping, para toda la familia, en la Playa del Duque: “Atención personalizada, en un entorno lleno de encanto“ Moda, Complementos y Accesorios, Galería de Arte, Souvenirs, Centro de Estética y Peluquería, Restaurantes (con una amplia variedad gastronómica), y zona chill out, para celebraciones particulares y eventos de empresa. Visite nuestro MERCADO ARTESANAL cada primer y tercer domingo del mes: productos hechos a mano con amor y dedicación, artesanos con sus trajes típicos, y música en vivo de folklore canario. ¡ENTRADA GRATUITA! CC El Mirador ... a new concept in shopping for the entire family in Playa del Duque: "Personal attention, in an environment full of charm" Fashion, Accessories, Art Gallery, Souvenirs, Centre for Aesthetics & Hairstyling, Restaurants (with a wide variety of cuisine), and a chill out area for private celebrations and corporate events. Visit our CRAFT MARKET every first and third Sunday of the month: Products made by hand with love and dedication, artisans in traditional costumes, and live Canarian folklore music. FREE ENTRY! C.C. El Mirador... entdecke ein neues Shopping Konzept! „Aufmerksamkeit, Persönlicher Service und Liebe zum Detail“. Mode, Accessoires, Kunstgalerie, Souvenirs, Schönheitssalon, Friseur, Chill Out Cafés und ein großes gastronomisches Angebot, (Ideal für Feiern und Gruppen). Ein kulturelles Highlight ist der „Mercado Artesanal“, ein Kunsthandwerksmarkt der jeden ersten und dritten Sonntag im Monat stattfindet. Mit Hingabe handgefertigte Produkte werden von Kunsthandwerkern in typischer Tracht präsentiert. Eine typische kanarische Folklore Gruppe sorgt für die passende Musik. FREIER EINTRITT! C. C. El Mirador… новая концепция Шоппинга, для всей семьи, на побережье Эль Дюке: «Персонализированный сервис в прекрасном месте» Мода, Аксессуары и Украшения, Художественная Галерея, Сувениры, Салон Красоты и Парикмахерская, Рестораны (большой гастрономический выбор), зона отдыха для частных или корпоративных вечеринок. Посетите наш Ремесленный Базар, каждое первое и третье воскресенье месяца: ремесленные изделия, изготовленные с любовью и увлечением, умельцы в традиционных канарских костюмах и живая музыка с канарской фольклорной группой. ВХОД БЕСПЛАТНЫЙ!

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador Boutiques 10:00 - 21:00 • Restaurantes hasta/till/bis/До 23:00 922 717 535

www.el-mirador.es • e-mail: comercial@el-mirador.es


94

Sobo - Restaurante

Cuando hablamos de cocina oriental en el sur de Tenerife, son pocos los establecimientos que combinan tan acertadamente un entorno mágico, excelente calidad, y un servicio personalizado. Entre sus platos destacan especialmente los de la carta de Sushi Tradicional, Niguiris, Hosomakis, Uramakis o Futomakis, además de la exquisita selección de Dim Sum (Rollos de primavera caseros, los cuales se preparan al momento). El restaurante Sobo está ubicado en el centro comercial El Mirador, sobre la espectacular Playa del Duque. Junto al cocktail-lounge bar Acanto y el renombrado restaurante mediterráneo La Nonna. Restaurante SOBO, vive la experiencia… When talking about Oriental cuisine in the south of Tenerife, there aren't many places that spring to mind, however at Sobo, they have managed brilliantly to combine great quality and personal service within a magical environment. Highlights from the menu include traditional sushi, Niguiris, Hosomakis, Uramakis and Futomakis, complemented by a fine selection of freshly prepared dim-sums and spring rolls. Sobo Restaurant is located in the spectacular Playa del Duque, next to the cocktail lounge-bar, Acanto, and renowned restaurant, La Nonna. Restaurante SOBO - Live the experience! Wenn von orientalischer Küche im Süden Teneriffas die Rede ist, fällt auf, dass es nur ganz wenigen gelingt, eine privilegierte Lage mit exzellenter Qualität und persönlichem Service zu kombinieren, so wie es hier der Fall ist. Die traditionelle Sushi Karte birgt typische Köstlichkeiten wie Niguiris, Hosomakis, Uramakis oder Futomakis. Des Weiteren sind die exquisiten Dim Sum (hausgemachte, gedämpfte Frühlingsrollen) sehr zu empfehlen. Das Restaurant SOBO liegt im Centro Comercial El Mirador, am eleganten „El Duque“ Strand direkt neben der Cocktail Lounge Acanto und dem bekannten Restaurant La Nonna. Restaurante SOBO, eine besondere Erfahrung! Говоря о восточной кухне на юге Тенерифе, есть очень мало заведений которые сочетают так точно волшебное окружение, отличное качество и персонанизированный сервис. Среди его блюд особенно хороши меню традиционных суши, нигири, хосомаки, темаки и футомаки, а еще изысканный выбор китайских пельменей и блинчиков, свежеприготовленных по домашнему рецепту. Ресторан Sobo находится над живописным пляжем Playa del Duque рядом с коктейль баром Acanto и известным рестораном La Nonna. Ресторан SOBO, новые ощущения…

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador 19:00 - 23:00 922 724 781

www.soborestaurante.es • info@soborestaurante.es


La Nonna - Restaurante

95

En el restaurante La Nonna, la prioridad es deleitar a sus clientes con una cocina fresca, sana y sabrosa; esmerándose diariamente en lograr la excelencia en el servicio y en la calidad de su carta. La Nonna se ha especializado en la cocina tradicional mediterránea, con influencias de la italiana, griega, española y francesa. Ofrece platos equilibrados y frescos, recién hechos para usted. Su amplia selección de vinos sorprenderá al aficionado más exigente, por la variedad en denominaciones de origen de vino español. Su ubicación en el centro comercial El Mirador, conjunto de reproducciones típicas de la arquitectura canaria, crea una atmósfera relajada, que junto con las fantásticas vistas al mar y a la Playa del Duque, convertirán su visita en una velada inolvidable. ¡Venga y compruébelo! La Nonna's priority is to delight their customers by offering freshly prepared food which is both healthy and flavoursome, and taking great pains to achieve the best in quality and service. La Nonna specialises in traditional Mediterranean cuisine with Italian, Greek, Spanish and French influences, culminating in balanced, fresh and healthy dishes. A wide selection of wines will surprise even the most demanding amateur keen to discover good Spanish wine. Its location in the El Mirador shopping centre, with typically Canarian architecture, creates the perfect place for an unforgettable dining experience, with fantastic sea views offered from the elegant terrace overlooking Playa del Duque beach. Turn your visit into an unforgettable evening. Come and see for yourself! Das Restaurant La Nonna setzt sich zur Priorität, seine Gäste mit frischer, gesunder und schmackhafter Küche zu verwöhnen und seine hohen Qualitätsmaßstäbe täglich neu zu bestätigen. La Nonna ist auf die traditionelle mediterrane Küche mit italienischen, griechischen, spanischen und französischen Einflüssen spezialisiert. Angeboten werden ausgewogene, frische, „im Moment“ zubereitete Gerichte und eine großartige Auswahl an spanischen Weinen, die auch den anspruchsvollsten Kenner überraschen könnten. Gelegen im Centro Comercial El Mirador, bekannt für typische kanarische Architektur, besticht dieses Restaurant mit einem fantastischen Meerblick über den El Duque Strand. Der perfekte Platz für ein unvergessliches Abendessen, überzeugen Sie sich selbst! В ресторане La Nonna первоочередная задача – доставить удовольствие клиентам своей свежей, здоровой и вкусной кухней, ежедневно повышая свой уровень, чтобы достичь безупречности в обслуживании и качества на кухне. Специализируется на традиционной средиземноморской кухне с итальянскими, греческими, испанскими и французскими блюдами и предлагает свежеприготовленные и полезные блюда. Его большая коллекция вин удивит самого требовательного знатока своим богатым выбором испанских марок. Расположение в коммерческом центре El Mirador, в сочетании с традиционной канарской архитектурой, создает расслабляющую атмосферу. Замечательные виды на море и побережье Эль Дуке сделают ваше посещение незабываемвым. Посетите его и сами в этом убедитесь!

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador 18:30 - 22:30 922 724 781

www.restaurantelanonna.com • e-mail: manager@restaurantelanonna.com


Oriental Slow Boat - Restaurante

96

Restaurante asiático de ambiente relajado, desde hace casi 15 años bajo la misma dirección familiar. En su cocina tradicional se elaboran recetas originales de China y Tailandia, asi como Sushi y cocina Hindú de la que se encarga un chef hindú. El trato es muy personal y flexible al comensal, siendo posible expresar sus deseos. También se ofrecen menús para alérgicos, vegetarianos y celiacos. Oriental Slow Boat en el Centro Comercial El Duque, frente al precinto del mercadillo de Costa Adeje. A relaxing Asian restaurant, with almost 15 years under the same family management. In its traditional kitchen, original recipes from China and Thailand are created, as well as Sushi and Indian cuisine from the hands of an Indian chef. The presentation is very personal and flexible, making it possible to choose just what you would like. Menus are also available for allergy sufferers, vegetarians and gluten-free. Oriental Slow Boat, in the El Duque shopping centre, opposite the market precinct of Costa Adeje. Dieses asiatische Restaurant mit dem entspannten Ambiente wird seit fast 15 Jahren von der gleichen Familie geleitet. Hier werden Ihnen nicht nur traditionelle chinesische und thailändische Gerichte, sondern auch Sushi und indische Spezialitäten angeboten. Die letzteren werden speziell von einem indischen Koch zubereitet. Der Service ist flexibel und persönlich, auf Sonderwünsche wird gerne eingegangen. Gerichte für Allergiker, Vegetarier und glutenfreie Speisen werden auf Wunsch zubereitet. Oriental Slow Boat finden Sie im Einkaufszentrum „CC El Duque“ gegenüber des Markt Geländes von Costa Adeje. Азиатский ресторан с уютной спокойной атмосферой, которым вот уже 15 лет управляет одна семья. На его традиционной кухне готовят блюда по оригинальным рецептам из Китая и Тайланда. А также суши и индийские блюда, представленные поваром из Индии. Персонализированное обслуживание каждого клиента, где выслушают все ваши пожелания. Также есть меню для аллергиков, вегетарианцев и без глютена. v Oriental Slow Boat находится в коммерческом центре El Duque напротив рынка Costa Adeje.

Costa Adeje · Avda. Bruselas, 14 · Centro Comercial El Duque, n°17 12:00 - 24:00 922 712 158


97


Salitre - Restaurante

98 Descubra el restaurante “Salitre” en La Caleta, la nueva joya del grupo La Brasa. El que ocupa el mejor lugar en la exquisita terraza, es el que siente diluir el olor de las olas en su rostro y disfruta de lo mejor que el mar nos ofrece. Para los más reservados sin embargo, es el patio interior con zona chill out el sitio ideal para compartir unas deliciosas tapas y un buen vino con los mejores amigos. Salitre, una ventana al mar....

Discover the restaurant Salitre in La Caleta, the new jewel in the crown of the group, La Brasa. Enjoy the charming, spacious terrace and breathe in the scent of the waves while taking in the beautiful ocean scene before you. For those who prefer tranquillity and privacy, the inner courtyard with chill-out area is the ideal place to share delicious tapas and fine wine with good friends. Restaurante Salitre, a window on the sea...

Entdecken Sie das Restaurant “Salitre” in La Caleta, die neue Perle der Gruppe “La Brasa”. Nehmen Sie Platz auf der bezaubernden Terrasse direkt über dem Meer. Spüren, fühlen und riechen Sie es! Probieren Sie das Beste, was es zu bieten hat, und entspannen Sie nach dem Essen auf den bequemen Sofas im luftigen Patio. Auch ideal, um köstliche Tapas und einen guten Wein mit Freunden zu teilen. Restaurante „Salitre“, ein Fenster zum Meer…

Откройте для себя ресторан “Salitre” в Ла Калете, новый алмаз в группе La Brasa. Кто занял лучшее место на элегантной террасе, тот почувствует приносимый волнами прямо в лицо запах моря и попробует лучшие из его даров. Для тех кто любит уют, есть внутренний дворик с зоной для отдыха, идеальное место для дегустации закусок и хорошего вина с друзьями. Salitre – окно в море…

La Caleta · Adeje · Paseo Maritimo n. 21 12:00 - 23:00 922 168 182


99


101

En el restaurante 88 hallará la reconocida calidad, distinguidos interiores y el súper profesional y amable personal, que define a todos los restaurantes del grupo. Hay selección de Sushi, Dim Sum de elaboración casera y platos de fideos así como especialidades orientales de máximo lujo. Vertiginosa vista al océano Atlántico, Restaurante 88 se eleva a una de las más supremas experiencias culinarias.

At Restaurant 88, you will find the qualities of stunning, individually designed interiors, together with super professional and friendly staff, that have become the hallmark of all the restaurants in the group. There is a selection of sushi, home-made dim-sum and noodle dishes along with mouth watering luxury Oriental specialities. And with stunning views of the Atlantic Ocean, Restaurant 88 is one of the ultimate dining experiences.

Im Restaurant 88 finden wir die herausragende Qualität, das schicke Ambiente und den absolut professionellen, freundlichen Service, den wir schon von den anderen Restaurants dieser Gruppe kennen. Das Angebot besteht aus Sushi, hausgemachten „dim-sum“, exotischen Nudelgerichten und weiteren edlen Spezialitäten der orientalischen Küche. Auch die perfekte Lage mit atemberaubendem Meerblick macht aus einem Essen ein Erlebnis!

Все рестораны этой группы 88 отличает признанное качество, красивая обстановка и суперпрофессиональный и приветливый персонал. Здесь вы найдете выбор суши, дим сум домашнего приготовления, а также блюда из лапши и другие престижные восточные блюда. Ресторан 88 вознесет вас к вершине кулинарного искусства и откроет головокружительный вид на атлантический океан.

La Caleta · Adeje · Avda. Alcalde W. Paetzmann 13:00 - 16:30 + 19:00 - 23:30 922 775 829

Martes / Tuesday / Dienstag / Вторник



102

La Masia del Mar - Restaurante

En La Caleta, uno de los últimos rincones pintorescos , al borde del Centro turísstico Costa Adeje, sobresaliendo como un barco sobre el mar, se encuentra esta Masía Canaria. Fundado en 1981 por la familia Cabrera Vidal, quien hasta la actualidad dirige con mucho amor y esmero este restaurante de tradición. Sus especialidades son el Marisco vivo, langosta, bogavante, buey de mar y centollo, pescados frescos de la zona y otros platos nacionales e internacionales como paella, arroz caldoso, zarzuela o bouillabaise de primerísima calidad. Que aquí se come más que bien, ha llegado a oídos de algunos prominentes, quienes han prometido volver; quizá se le cruce alguno por el camino, manténgase atento! In La Caleta, one of the south’s colourful corners, bordering Costa Adeje’s tourist zone, you will find La Masia del Mar, majestic like a boat on the ocean. Founded in 1981 by the family Cabrera Vidal, overseeing the restaurant with love and tradition, their specialities include fresh seafood, lobster, bogavante, buey de Mar, local fresh fish and many national and international dishes, such as paella, rice ‘caldoso’ and zarzuela, all produced to the highest standards. Here you will dine extremely well, its reputation guaranteed by those who return time and time again. If you watch out, you´ll probably meet many of them en route.

In La Caleta, einem der letzten malerischen Flecken am Rande des touristischen Zentrums Costa Adeje, erhebt sich dieses kanarische Traditions Restaurant wie ein Schiff über dem Meer. Seit 1981 wird es von der Familie Cabrera Vidal mit viel Leidenschaft und Hingabe geführt. Die Spezialitäten des Hauses sind Hummer, „Buey de Mar“ (Seekuh), Meerspinnen, frischer Fisch, Paella, „Arroz Caldoso“, Fischeintopf, oder „Bouillabaisse“ allererster Güte. Dass man hier mehr als nur gut isst, kam auch schon einigen Prominenten zu Ohren, die hier immer wieder gesehen werden… В Ла Калете, одном из нетронутых живописных мест, рядом с туристическим центром Коста Адехе, выступая в море, как корабль, находится этот канарский дом-ресторан. Основан он в 1981 г. семьей Кабрера Видаль, которая до настоящего времени с любовью и заботой управляет этим традиционным канарским рестораном. Среди фирменных блюд высшего качества - свежие морепродукты, креветки, лангусты, морские крабы, свежая рыба и такие традиционные блюда, как паэлья, сарсуэла или рыбный суп. То что здесь хорошая кухня узнали и некоторые знаменитости и пообещали вернуться, так что вполне возможно, что вы их здесь встретите, будте внимательны!

La Caleta · Adeje · C./El Muelle, 3 12:00 - 23:00 922 710 895

www.calamarin.com


Golf Costa Adeje / Restaurante Cinco Olivos

103

Cinco Olivos es el restaurante en el Golf Costa Adeje; Dele rienda suelta a sus pensamientos en este verdadero oasis de paz con las mejores vistas al campo y disfrutando del variado bufet al mediodía. También para cenas en grupo (más de 10 personas) se presta la amplia y moderna terraza, donde se aprecia un ambiente muy especial, para lo cual deberá reservar mesa con antelación. Golf Costa Adeje, un sitio especial ! Cinco Olivos is a stunning restaurant on Golf Costa Adeje. Lose track of time and thoughts in this green oasis of peace and tranquillity, admiring the best views of the golf course. Enjoy an expansive midday buffet or come dine with us in the evening. Cinco Olivos has a large, modern terrace which can cater for groups of 10 or more, creating a truly spectacular atmosphere and setting. Come and visit Cinco Olivos... a special meal in a special venue. Cinco Olivos ist das Restaurant im Golf Costa Adeje. In dieser Oase der Ruhe erwartet Sie ein Mittagsbüffet mit reichhaltiger Auswahl. Entspannen Sie auf der weitläufigen Terrasse mit schönem Blick auf den Golfplatz. Bei vorheriger Reservierung (für Gruppen von mehr als 10 Personen) wird auch Abendessen serviert. Golf Costa Adeje, ein besonderer Ort!

Cinco Olivos - это ресторан в Golf Costa Adeje. Полностью расслабься в этом настоящем оазисе покоя с лучшими видами на поля для гольфа и попробуй богатый обед типа буфет. Для групповых ужинов (более 10 чел) предлагаем отдельную просторную террасу, которая создаст неповторимую атмосферу. Бронировать необходимо заранее. Особенная идея в особенном месте!!!

Golf Costa Adeje · Finca Los Olivos, s/n · Adeje 12:00 - 17:00 922 71 00 00

reservas@golfcostadeje.com


UNA OPORTUNIDAD ÚNICA DE POSEER UNA VILLA DE LUJO EN TENERIFE, SITUADA EN EL CAMPO DE GOLF MÁS PRESTIGIOSO DE LA ISLA. Sensacionales vistas al mar y al campo de golf, a sólo unos minutos de la Playa del Duque. 28 Villas lujosas construidas con los mejores materiales, disponibles con 2 y 3 dormitorios, algunas presumen de piscina climatizada propia. No se pierda esta oportunidad increíble, contacte directamente al constructor.

EINE EINZIGARTIGE GELEGENHEIT: WERDEN SIE EIGENTÜMER EINER LUXUSVILLA IN TENERIFFAS BESTLAGE, DIREKT AM BEKANNTESTEN GOLFPLATZ DER INSEL Wunderschöner Blick auf den Golfplatz und das Meer, nur wenige Minuten zum feinen „Duque-Strand“. 28 miteinander verbundene Luxus-Villen, ausschließlich mit hochwertigsten Materialien gebaut. 2 & 3 Schlafzimmer - Villen zur Wahl, einige mit privatem geheizten Pool. Verpassen Sie diese einzigartige Gelegenheit nicht und kontaktieren Sie den Bauträger direkt.

Costa Adeje / Golf Costa Adeje • Sales office, Calle Arigue 47 Tel.: 922 781 616 • James 649 919 283 www.sunsetgolfvillas.com • info@sunsetgolfvillas.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / по-пя 9:00 - 17:00

Sa+Do / Sat+Sun / Sa+So / су+ во


105 A UNIQUE OPPORTUNITY TO OWN A LUXURY VILLA IN TENERIFE, SITUATED ON THE ISLAND´S MOST PRESTIGIOUS GOLF COURSE Stunning course & sea views just minutes from Tenerife´s finest Duque beach, 28 linked luxury villas built with only the best quality of materials. 2 & 3 bedrooms available, some boasting their own heated private pool. Don’t miss this amazing opportunity – contact the developer direct.

Уникальная возможность стать владельцем виллы класса люкс, расположенной на самом престижном поле для гольфа острова Тенерифе. Потрясающий вид на море и на поле для гольфа, всего в нескольких минутах от пляжа Playa del Duque. 28 вилл класса люкс, построенных их лучших материалов, с 2мя или 3мя спальнями, некоторые с собственным подогреваемым бассейном. Не упустите эту уникальную возможность, связывайтесь непостредственно с застройщиком.


Hotel Suite Villa Maria – Restaurante La Torre

Maria Victoria Gómez (Directora) & David Moraga (Jefe de cocina)

Restaurant La Torre owes its name to the impressive tower which stands in the centre of this spectacular five-star complex, Hotel Suite Villa Maria. Chef David Moraga continually searches for new innovations to add to traditional Canarian cuisine, producing exquisite results that delight the senses.With well-considered presentation and a consistent high standard, the cuisine has been recognised and awarded on numerous occasions. Highly recommended are the magnificent tableside ‘flambeos’, as well as the supreme bluefin tuna with onion and thyme, pistachio coulis and dried fruits vinaigrette, and the tenderloin steer with Herreño cheese and seasonal vegetables.

107 El Restaurante “La Torre” debe su nombre a la impresionante torre que se yergue esbelta en el edificio central del espectacular complejo de cinco estrellas, el Hotel Suite Villa María. El Chef palmero, David Moraga, es quien termina convirtiendo, en su continua búsqueda por innovar cualquier plato tradicional canario, en una exquisita experiencia que deleita los cinco sentidos. Con una cuidada presentación de sus platos, su cocina creativa ha sido reconocida y premiada en numerosas ocasiones. Muy recomendables son los magníficos flambeados a la mesa del cliente, además de la Suprema de Atún rojo sobre cebolla confitada al tomillo, culis de pistacho y vinagreta de frutos secos; también el Solomillo de Novillo con texturas de queso Herreño y verduritas de temporada.

Das Restaurant “La Torre” verdankt seinen Namen dem eindrucksvollen Turm, welcher sich aus dem zentralen Gebäude der spektakulären 5-Sterne Anlage, dem Hotel Suite Villa Maria, erhebt. Der aus La Palma stammende Küchenchef David Moraga ist bekannt dafür, traditionellen kanarischen Gerichten seine innovative Note zu geben und sie zu einem exquisiten Erlebnis werden zu lassen, welches allen fünf Sinnen schmeichelt. Seine kunstvoll präsentierte Küche wurde bereits mehrfach ausgezeichnet. Sehr zu empfehlen sind die fantastischen, direkt am Tisch zubereiteten Flambes, Thunfischfilets auf karamellisierter Zwiebel an Thymian, Pistazien und Vinaigrette von Trockenfrüchten oder Filet vom Jungstier an Käse aus El Hierro und feinem Saisongemüse. Ресторан “La Torre” взял свое название от впечатляющей башни, которая возвышается над центральным зданием прекрасного пятизвездочного комплекса отеля Hotel Suite Villa Maria. Шеф-повар с Ла Пальмы, Давид Морага, в своем постоянном поиске нового, превращает любое традиционное канарское блюдо в незабываемый вкусовой опыт. Его кухня была отмечена и получала призы, в том числе за презентацию блюд. Очень рекомендуем блюда фламбируемые прямо на столе клиента, кроме того филе тунца с поджаренным в сладком соусе луком с тимьяном, соусом из фисташек и подливкой с сухофруктами; а также бифштекс в сырном соусе с сезонными овощами.

Costa Adeje · Avda.de los Acantilados, s/n 19:00 - 23:00 922 16 85 84

www.hotelsuitevillamaria.com


Hotel Suite Villa Maria – Restaurante La Torre

107


108

George´s - Restaurante y Sports Bar

Claudia y Eugenio del Restaurante Fase Uno se han mudado, exactamente al local de enfrente, (Edif. Valle de Izas), llamándose ahora “GEORGE´S“ Restaurante y Sports Bar. Ambiente “tipo chill out” donde la bella terraza invita a relajarse. El nuevo concepto de la cocina se basa en productos frescos de mercado: pescado del dia, carnes tiernas, pasta, pizza al horno de piedra, tapas y desayunos. Todo también para llevar. Servicio de catering para sus eventos personales. Cariñoso trato personal que le hará sentirse muy a gusto, hasta los eventos deportivos preferirá seguirlos desde aqui... “GEORGE´S“ se encuentra cerca del Colegio Costa Adeje. Claudia and Eugenio from the Restaurant Fase Uno have moved opposite to their old premises and proudly present “GEORGE´S“ Restaurant and Sports Bar, a chilled out establishment with a relaxing terrace area. Their new menu is based entire on fresh products and includes fish of the day, tender meats, pastas, stone-baked pizza, tapas, as well as breakfast and takeaway menus. They can cater for private events and their personal attention will make you feel right at home. Sports fans can also follow all their favourite events here. “GEORGE´S“ is located close to the Colegio Costa Adeje. Claudia und Eugenio sind vom Restaurant Fase Uno direkt auf die andere Straßenseite umgezogen. Im Edificio Valle de Izas präsentieren sie ihr neues Restaurant & Sports Bar “GEORGE´S“ mit gemütlicher Terrasse und neuem Konzept. Dieses basiert auf marktfrischen Zutaten und einem sehr umfangreichen Angebot, wie tagesfrischem Fisch und zarten Fleischgerichten, Pasta, Pizza vom Steinofen, Tapas und Frühstück. Alles auch zum Mitnehmen. Wie gehabt wird Catering für Ihre privaten Feste angeboten. Lassen Sie sich verwöhnen und genießen Sie hier Ihre Lieblingssport Übertragungen. “GEORGE´S“ finden Sie in der Nähe der Schule „Colegio Costa Adeje“. Клавдия и Евгенио из ресторана Fase Uno переехали в помещение напротив (Edif. Valle de Izas), и теперь называются “GEORGE´S“ Restaurante y Sports Bar. Атмосфера чилаут с просторной террасой, где вы сможете приятно отдохнуть. Новая концепция кухни, основанная на свежих сезонных продуктах, рыба, мясо, паста, пицца в каменной печи, закуски и завтраки. Все это возможно также на вынос. Сервис кейтеринг для ваших частных вечеринок. Доброжелательное обращение официантов, которые заставят вас почувствовать себя уютно, здесь вы сможете также следить за спортивными матчами… “GEORGE´S“ находится рядом с колледжем Costa Adeje.

Costa Adeje - El Madroñal · Avda. El Madroñal, 18 · Edif. Valle de Izas 7:30 - 24:00 922 71 76 13

claudiaschwan@hotmail.com


109


Chez Damien - Restaurant Francais

110

Conocido por ser un anfitrión apasionado, Damien ha cambiado su localidad y nos recibe ahora en El Madroñal, Costa Adeje. Aqui nos espera el ambiente elegante y señorial, así como la excelente cocina de tradición francesa a la que estabamos acostumbrados, en un marco mas íntimo. Un clásico son sus salsas caseras preparadas al momento, sus delicados platos de carnes, los sabrosos pescados frescos, así como su Foie Gras marinado al Sauterne o salteado con frambuesas. Sin embargo, después de tantos años, Damien no pierde la ilusión de sorprenderle con nuevas creaciones. Known to be a passionate host, Damien has moved location and now welcomes diners at El Madroñal, Costa Adeje. Here awaits the refined and elegant atmosphere and the excellent traditional French cuisine to which we are accustomed, in a more intimate setting. As always, the homemade sauces, prepared to order, are outstanding with the tender meat dishes, tasty fresh fish, and the foie gras marinated ‘al sauterne’ or sautéed with raspberries. Even after so many years, Damien hasn’t lost his touch for surprise with his new creations. Der als leidenschaftliche Gastgeber bekannte Damien hat den Standort seines Restaurants gewechselt und empfängt uns nun in El Madroñal an der Costa Adeje. Hier erwartet er uns in gewohnt elegantem Ambiente mit seiner exzellenten französischen Küche. Klassiker sind die köstlichen „a la minute“ zubereiteten Saucen, delikate Fleischspezialitäten, leckere Fischgerichte und natürlich die in Sautern marinierte oder in Himbeersauce geschwenkte Gänseleberpastete. Auch nach so vielen Jahren gelingt es Damien immer noch, uns mit neuen Kreationen zu überraschen. Известный своим энтузиазмом, владелец Дамиан поменял адрес и сейчас ждет нас в El Madroñal, Costa Adeje. Здесь, в элегантной и еще более уютной обстановке, он предлагает отличную традиционную французскую кухню, к которой мы так привыкли. Его конек – свежие соусы домашнего приготовления, вкуснейшие блюда из мяса, свежей рыбы а также фуа-гра в соусе сотерн или малиновом соусе. Но даже после стольких лет работы, Дамиан продолжает постоянно удивлять нас своими новинками.

Costa Adeje - El Madroñal · Calle Cardon, 20 · Edif. Karma - Fañabe 12:00 - 22:30 610 71 09 41

damienvandenberghe@hotmail.com


111

Versicherungen • Immobilien Kfz-Ummeldungen • Behördengänge Seguros • Inmobiliaria Matriculación de vehículos Insurance • Real Estate Vehicle registration Страховки-НедвижимостьРегистрация автомобилей

Costa Adeje - Miraverde El Drago 3, Edif. Las Estrellas, Local 7 Tel./Fax: 922 71 31 94 • fredy10780@hotmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / по-пя 9:00 - 15:00


El Puente - Restaurante

112

Después de 15 exitosos años en Guía de Isora, el Rte El Puente se ha instalado en Adeje Casco. En el ambiente maravillosamente sencillo, se disfruta de la cocina Regional con influencias españolas. Aqui se trabaja con muchos productos autóctonos y se apuesta por la calidad. Además de carnes a la brasa o deliciosas paellas, vale la pena degustar el “Pulpo del Puente”, servido sobre una base de papas con tomates y alioli, el “Canelón de berenjenas” con jamón serrano y gambas así como el “Villagodio”, carne de ternera cortada, con verduras frescas de la huerta y papas. Este restaurante urbano cuenta con una pequeña terraza, para los que disfrutan observando tranquilamente la vida en el Casco de Adeje!! After 15 successful years in Guia de Isora, Restaurante El Puente has moved to Adeje center. In the wonderfully simple atmosphere you can enjoy regional cuisine with Spanish influences. Here they work with mostly local products and with a commitment to quality. As well as grilled meats and delicious paella, it’s worth your while trying the "Octopus El Puente", served on a base of potatoes with tomatoes and garlic mayonnaise or the "aubergine cannelloni" with ham and shrimps, or even the "Villagodio", sliced beef with fresh garden vegetables and potatoes. This city restaurant also has a small terrace, for those who enjoy quietly observing life in the center of Adeje !! Nach 15 erfolgreichen Jahren in Guia de Isora hat sich das Restaurant El Puente im Ortskern von Adeje niedergelassen. In wunderbar einfachem Ambiente präsentiert sich hier eine typisch regionale Küche mit spanischen Einflüssen, in der hauptsächlich mit einheimischen Qualitätsprodukten gekocht wird. Probieren Sie die herzhaften Grillgerichte, köstliche Paellas, „Pulpo del Puente“ (Tintenfisch mit Kartoffeln, Tomaten und Aioli ), Auberginen Cannelloni mit Serrano-Schinken und Gambas, „Villagodio“ ( Kalbsfleisch mit Gemüse und Kartoffeln). Vor dem Restaurant befindet sich eine kleine Terrasse, von der aus man das geschäftige Treiben im Ortskern von Adeje ganz entspannt beobachten kann. После 15 успешных лет в Гия де Исора, ресторан El Puente переехал в центр Адехе. В простой и очаровательной обстановке вы насладитесь местной и испанской кухней. Здесь используют много традиционных продуктов уделяя особое внимание качеству. Кроме мяса на гриле или вкуснейшей паэльи, стоит продегустировать “Pulpo del Puente”: блюдо из осьминога , которого подают с картофелем, помидорами и али оли; канелони из баклажан с хамоном и креветками, а также “Villagodio” - мясное блюдо из говядины со свежими овощами и картофелем. В этом городском ресторане есть также небольшая терраса, где вы сможете спокойно понаблюдать за жизнью в центре Адехе!

Adeje (Casco) · Calle Grande N° 9 12:00 - 24:00 922 711 163


113

Es maravilloso como los napolitanos Laila y Francesco celebran su aromática cocina mediterránea, trasladando los sabores del sur de Italia al centro de Adeje. Los Ravioles frescos rellenos de salmón y naranja con juliana de verdura o los Spaghetti negros con frutos del mar son un verdadero placer para el paladar….

It’s truly spectacular how Neapolitans, Laila and Francesco, have brought their unique brand of Mediterranean cuisine to the heart of Adeje, incorporating the aromas and flavours of Southern Italy and transporting them to their corner of Tenerife. Specialities include ravioli stuffed with fresh salmon, orange with julienne vegetables and black spaghetti with fruits of the sea. A real pleasure for the palate!

Wunderbar wie die Neapolitaner Laila und Francesco, ihre hocharomatische mediterrane Küche zelebrieren und den Geschmack des südlichen Italiens in das Zentrum Adejes tragen. Die mit Lachs und Orange gefüllten Ravioli an Gemüsestreifen oder die schwarzen Spaghetti mit Meeresfrüchten sind ein wahrer Gaumenschmaus…. Невероятно как наполетанцы Лайла и Франческо представляют свою ароматную средиземноморскую кухню, перенося все вкусы юга Италии в центр Адехе. Свежеприготовленные равиоли с начинкой из лосося с апельсином в овощном соусе или черные спагетти с морепродуктами –это истинное наслаждение вкусом....

Adeje · C/ Manuel Bello Ramos N° 64 (frente Centro Salud) 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:30

Lunes / Monday / Montag / Понедельник

922 710 249

www.terramia.es


La Rambla - Restaurante

114 Qué prefiere? Los famosos pollos al ajillo en mojo o las tiernas costillas asadas?...O quizás mejor las deliciosas especialidades de ahumados en calientes como salmón, cerdo o magret de pato? Dá igual por lo que se decida, José se lo prepara todo con amor y a la perfección. Él y su mujer Alexandra llevan este local desde el 2006, haciendo de él un símbolo de calidad y hospitalidad. Asegúrese Ud. mismo, en Adeje, por debajo del ayuntamiento y de la iglesia. También se recomiendan, para el pequeño antojo, las riquísimas tapas, pinchos y montaditos….

Which do you prefer? Well-prepared garlic chicken with mojo sauce or tender roasted ribs? Perhaps finely smoked or roasted specialties, such as salmon, pork and duck breast? You know, it doesn’t really matter what you choose, as Jose prepares everything with love and to perfection! Together with his wife, Alexandra, they have been providing excellent service at Restaurante La Rambla since 2006, making it a symbol of sound quality and good service. You will find them in Adeje, by the local church and council offices. For smaller appetites, also highly recommended are the delicious tapas, pinchos and montaditos. Darf es das berühmte Knoblauchhühnchen in Mojo sein oder die zarten Rippchen vom Grill? … oder vielleicht doch lieber die meisterhaft „warm-geräucherten“ Spezialitäten von Lachs, Schwein oder Entenbrust. Egal für was Sie sich entscheiden, Jose bereitet Ihr Gericht mit Liebe zur Perfektion zu. Er und seine deutschsprachige Frau Alexandra, betreiben dieses kleine Lokal bereits seit 2006 und machten es zu einem Vorbild für Qualität und Gastfreundschaft. Überzeugen Sie sich selbst, in Adeje gleich unterhalb des Rathauses und der Kirche. Übrigens für den kleinen Hunger sehr zu empfehlen, sind die leckeren Tapas, Spieße und „Montaditos“. Что вам более по душе: знаменитая курочка в чесноке или мягкие запеченые ребрышки?... Или, может, лучше вкуснейшие фирменные блюда горячего копчения – лосось, свинина или мясо утки? Неважно какое блюдо вы выберете, Хосе приготовит его с любовью и качественно. Со своей женой Александрой они руководят этим рестораном с 2006 года, превращая его в символ качества и гостеприимства. Убедитесь в этом сами, в Адехе, рядом с мэрией и церковью. Также рекомендуем побаловать себя вкуснейшими тапас, шашлычками и бутербродиками…

Adeje (Casco) · Calle Grande N°7 12:30 - 22:30 922 710 428


115

C/ Tinerfe el Grande, 10 38670 ADEJE Tel. 822 669 116

RESPETO POR TUS OJOS RESPECT FOR YOUR EYES RESPEKT FÜR IHRE AUGEN C/ Tinerfe el Grande, 7 38670 ADEJE Tel. 922 780 899


116

Otelo I + II - Restaurantes

Otelo I

Otelo I es uno de los restaurantes más tradicionales de Adeje, directamente a la entrada del barranco del infierno. Su amplia terraza con vista panorámica está rodeada de un paisaje de montaña dándole este ambiente deseos de probar las recetas sustanciosas y sencillas que ofrece su cocina, hechas con recetas tradicionales canarias como el legendario “pollo al ajillo” o el “conejo al salmorejo”. Pensando también en aquellos que prefieren el ambiente playero pero que no desean perderse estas especialidades, han abierto el Otelo 2 en la playa Fañabé, en el C.C Litoral donde la cocina, sin dejar de ser tradicional, se adapta a las necesidades de este público. Al final da igual si mar o montaña, para los que optan por cocina sencilla y sincera, Otelo 1 o 2 son una buena elección!

Otelo I is one of the most traditional and popular restaurants in Adeje, situated right at the entrance to barranco del infierno. With its large terrace, affording panoramic views of the surrounding mountain landscape, the ethereal ambience will absorb you as much as the delicious, traditionally prepared dishes available, such as their famous garlic chicken or rabbit ‘salmorejo’. In thinking of those who prefer a beach atmosphere, they’ve opened Otelo 2 at C.C. Litoral, Playa Fañabe, so that nobody need miss out on their specialities, adapting to meet the everincreasing public Otelo II demand for those traditional recipes. Whether sea or mountain, for those who enjoy simple, honest and well prepared cuisine, Otelo 1 and 2 are the perfect choice! Otelo 1 kann man wohl als eines der traditionsreichsten Restaurants in Adeje bezeichnen. Es befindet sich direkt am Eingang des beliebten Wanderweges „Barranco del infierno“. Von der exponierten Terrasse aus präsentiert sich ein spektakulärer Panoramablick von den Bergen bis hin zur Küste. Ein wunderschöner Platz um die einfachen, deftigen Spezialitäten dieser Region zu probieren. Das legendäre Hühnchen in Knoblauch oder das Kaninchen in würziger „Salmorejo Sauce“. Wenn Sie die Küste den Bergen vorziehen, ist das Otelo 2 an der Strandpromenade von Playa Fañabe zu empfehlen. Das gleiche Angebot, aber den Bedürfnissen der Strandurlauber angepaßt. Ob Berge oder Meer, wer auf eine einfache, ehrliche Küche setzt, ist bei den Otelos 1 oder 2 immer richtig! Otelo I - это один из самых традиционных ресторанов Adeje, прямо у входа в адское ущелье. Его огромная терраса с панорамным видом на горы создает благоприятную атмосферу для дегустации простых и сытных блюд, предлагаемых его кухней и приготовленных по традиционным канарским рецептам, таких, как известные "курица с чесноком" или "кролик в соусе сальморехо". Для тех, кто предпочитает отдых на пляже, но не хочет лишать себя этих вкусностей, открылся Отелло2 на пляже Fañabе в коммерческом центре Litoral. Здесь та же традиционная кухня с учетом пожеланий клиентов этого типа. В конце концов, все равно: море или горы, для тех кому нравится простая кухня, Otelo 1 или 2 - прекрасный выбор!

Otelo 1 · Adeje · Barranco del Infierno

Otelo 2 · Costa Adeje · Playa Fañabé

11:00 - 23:00

12:00 - 23:00

922 780 374

922 716 342



118

Dabda - Restaurante · Wine-Bar

Deguste una moderna y creativa cocina italiana en un ambiente chillout. Sinead y Walter, sus anfitriones, le preparan a diario especialidades extras además de la carta, como por ej. ravioles caseros rellenos de mariscos servidos en una salsa cremosa de gambas, zucchini y cognac, el filete de cerdo con salsa de cebollas rojas, oporto y manzana (un plato muy popular) además del filete de salmón a la parrilla, marinado en mostaza e hierbas, en cama de brócoli y puré de papas así como el conejo en salsa cacciatora,(salsa con ajo, romero y reducción de tomate). No se olvide que Dabda también es un lugar de extraordinarios vinos que acompañados de buena música llenan de por sí una velada relajada... Enjoy a modern and creative style of Italian cuisine in a chilled out environment. Sinead and Walter, your hosts, prepare daily specials, such as homemade ravioli stuffed with seafood and served in a creamy shrimp, zucchini and cognac sauce. The pork fillet with red onion, apple and port sauce is an extremely popular dish, as is the grilled salmon fillet, marinated in herb mustard and served with a bed of broccoli and potato puree. Also highly recommended is the rabbit ‘cacciatora’ (garlic, rosemary and tomato sauce).Dabda also have an extraordinary wine list which, accompanied with good music, makes for a relaxing and enjoyable evening. Genießen Sie moderne, kreative italienische Küche in entspannter Chillout-Atmosphäre. Ihre Gastgeber Sinead und Walter bieten zusätzlich zur Karte auch wechselnde Tagesspezialitäten an. Unsere Favoriten sind mit Meeresfrüchten gefüllte Ravioli an cremiger Soße von Gambas, Zucchini und Cognac oder das sehr populäre Schweinefilet an einer Soße von roter Zwiebel, Portwein und Apfel. Auch das gegrillte Lachsfilet, mariniert in Kräutersenf auf Broccoli-Bett an Kartoffelpüree und Kaninchen in „salsa cacciatora“ (Soße mit Knoblauch, Rosmarin und Tomatenreduktion) ist sehr zu empfehlen. Nicht zu vergessen sind die außergewöhnlichen Weine und die gute Musik, die den Moment vervollkommnen. Испробуйте современную и креативную итальянскую кухню в расслабляющей обстановке. Шинэд и Вальтер, его хозяева, ежедневно, кроме основного меню, готовят такие фирменные блюда, как домашние равиоли с морепродуктами в соусе из креветок, цуккини и коньяка, свинное филе в соусе из красного лука, опорто и яблока (очень популярное блюдо), филе лосося, замаринованного с горчицей и травами, на гриле, подающееся с брокколи и картофельным пюре, а также кролика в охотничьем соусе (с чесноком, розмарином и томатной пастой). Не сомневайтесь, что изысканные вина и хорошая музыка сделают ваш вечер в Dabda более чем приятным...

Golf del Sur - San Miguel de Abona · Av. José Miguel Galván Bello, Ocean Golf 10:30 – 24:30 922-73.83.69


119 Senior Circuit / Junior Circuit Bar - cafetería / Birthday Party Parking, Boutique, Scalextric Group Activities / Free Bus Open everyday from 10:00 am

Ctra. del Cho S/N - Autopista del Sur TF1 (Entre Parque de la Reina y Las Chafiras)

www.kartingtenerife.com info@kartingtenertife.com

Tours privados, experiencias únicas, actividades diferentes y personalizadas, días a medida, para clientes individuales, grupos turísticos y participantes de eventos. Ofrecemos un amplio menú de experiencias relacionadas con la cultura, el arte, la gastronomía, la moda y la belleza. Private tours, unique experiences, different and personalized activities for individual clients, groups and events' participants. We offer a wide range of culture, art, gastronomy, fashion and beauty. Private Touren, einzigartige Erfahrungen, unterschiedliche und personalisierte Aktivitäten, Tage für individuelle Kunden, Gruppen und Teilnehmer von Eventveranstaltungen. Wir bieten eine große Auswahl an Kultur, Kunst, Gastronomie, Mode und Schönheit.

info@highclassexperiences.com www.highclassexperiences.com Tel.: 0034-671 001 858


120

Rendezvous - Restaurante

En “ Rendezvous” el orgullo de poder ofrecerle excelente calidad y productos frescos elaborados por un grupo selecto de Chefs es grande. La amplia terraza invita a relajarse y a disfrutar de una tarde especial. El mayor objetivo es mimarle y dar lo mejor posible para hacerle sentir muy a gusto. Recomendable probar el ligero queso de cabra al horno sobre brocheta de pimientos con aceite de oliva, fresca ensalada de remolacha e hierbas con pesto casero, además los sabrosos filetes fritos de Lubina, Dorada o Salmón sobre rosti de pimienta negra con espinacas y frescos espárragos en una delicada crema de vino tinto y azafrán. La satisfacción de ser el nº 1 en la lista del Tripadvisor (Golf del Sur - ver dirección abajo) les incita a seguir esmerándose y cuidar de sus comensales e invitarles a vivir la experiencia “Rendezvous”!!. Se recomienda reservar con antelación para no tener que desilusionarles.... Restaurant Rendezvous is proud to offer their excellent quality cuisine, proudly prepared with the freshest products by their select team of expert chefs. The spacious terrace is perfect for relaxing and enjoying a special evening, while it is the staff's intention is to pamper you and make you feel as content as possible. Highly recommended dishes include the lightly-baked goats cheese on a peppered brochette, drizzled with olive oil, with fresh beetroot and herb leaf salad and homemade pesto. Also, lightly pan-fried fillets of seabass, dorada and salmon on a rosti of black pepper, spinach and fresh asparagus with a delicate Rioja wine and saffron cream. The restaurant is enormously proud to be listed number one on TripAdvisor for the Golf del Sur area(see below) which spurs them on to take the upmost care of guests, and to make your Rendezvous experience as memorable as possible. It's recommended to book in advance. Im “Rendezvous” ist man stolz auf die exzellente Qualität der Gerichte, die von qualifizierten Köchen nur mit frischesten Produkten zubereitet werden. Die große Terrasse lädt ein, entspannte Abende zu genießen und sich richtig verwöhnen zu lassen. Sehr zu empfehlen sind der im Ofen überbackene leichte Ziegenkäse auf Paprika und Olivenöl, roter Rübensalat mit feinen Kräutern an Pesto oder der Fischteller mit Wolfsbarsch, Dorade und Lachs auf einem Pfefferrösti mit Spinat, frischem Spargel und delikater Safran-Wein Soße. Die erste Position im Internet Restaurantführer „Tripadvisor“ (Golf del Sur) motiviert das Team, seinen Gästen unvergessliche Momente zu bereiten. Reservierung wird empfohlen! В “ Rendezvous” очень гордятся тем, что могут предложить вам высокое качество и свежие продукты, приготовленные избранными поварами. На просторной террасе вы сможете расслабиться и насладиться чудесным вечером. Первоочередная задача – это ублажить клиента и сделать все, чтобы вы получили удовольствие. Рекомендуем попробовать запеченный козий сыр на гренке со сладким перцем и оливковым маслом, свежий салат со свеклой и травами с домашней заправкой, а также вкуснейшие филе лаврака, дорады или лосося с картофельными оладьями с перцем, шпинатом и свежей спаржей в нежном соусе с красным вином и шафраном. Номер один по положительным отзывам в Tripadviser (см. адрес ниже), что помогает им продолжать добрую традицию “Rendezvous”, заботясь о клиенте!! Во избежание разочарований, рекомендуем заказывать столик заранее…

http://www.tripadvisor.com/Restaurants-g672806-Golf_del_Sur_Tenerife_Canary_Island.html http://tour.360tourview.com/rendezvousbuild/rendezvous.html

Golf del Sur - San Miguel de Abona 922 73 86 83 • after 5 pm: 922 73 86 02

Avda. JM Galván - Winter Gardens 18:00 - 23:00 (last food orders 22:00)


Tenerife Green Bowls & Rendezvous Bar and Bistro

121

El Rendezvous Bar y Bistro está situado al lado del Bowling Green, dentro del complejo Winter Gardens, en Golf del Sur, con una vista increíble sobre las pistas de bowling. Es uno de los primeros Bares en la zona, donde le sirven apetitosos platos , con un simpático personal y animación en vivo. No por nada Rendezvous Bar y Bistro es uno de los sitios más populares del Golf del Sur.

Tenerife Green Bowls Uno de los mejores complejos de bowling de toda Europa. Abierto a visitantes, residentes y socios. Posible entrenador personal. Bowling todo el año bajo el sol de Tenerife Por favor contáctenos en el 922 73 86 83

The Rendezvous Bar and Bistro is situated next to the Bowling Green within the Winter Gardens complex on Golf del Sur, with terrific views of all the bowling. It has become one of the premier bar bistro´s in the Golf del Sur area, serving fantastic food with a smile, coupled with frequent live entertainment which goes to make the Rendezvous Bar and Bistro one of the most popular all day venues in the entire Golf area.

Tenerife Green Bowls One of Europe’s top flat green bowling complexes. Open to visitors, residents, tour groups and members. For complete beginners to seasoned players. Coaching available Year round bowling in the sun. Please call: 922 738683

Rendezvous Bar und Bistro liegt direkt am “Bowling Green” im Winter Gardens Komplex in Golf del Sur. Dank tollem Blick auf die typisch englische Bowlinganlage, leckeren Gerichten, freundlichem Service und regelmäßiger Live Unterhaltung ist dieses Bistro eines der beliebtesten Plätze in Golf del Sur.

Tenerife Green Bowls Eine der besten englischen Bowling Anlagen in ganz Europa. Geöffnet für Besucher, Residenten und Mitglieder. Für Anfänger und Fortgeschrittene (auch Privatkurse) Bowlen unter Teneriffas Sonne: Kontakt 922 738 683

Rendezvous Бар и Бистро находится рядом с Bowling Green, внутри комплекса Winter Gardens в районе Golf del Sur, с прекрасными видами на дорожки для боулинга. Один из первых баров в этом районе, где предлагают вкусные блюда, где вас встретит приветливый персонал и где есть анимация. Без преувеличений Rendezvous Bar y Bistro - одно из самых популярных мест в Golf del Sur.

Один из лучших центров боулинга во всей Европе. Открыт для гостей острова, местных жителей и членов клуба. Услуги тренера. Боулинг круглый год под солнцем Тенерифе Звоните нам по тел. 922 73 86 83

Golf del Sur - San Miguel de Abona

Avda. JM Galván - Winter Gardens

Bistro: 9:00 - 23:00 (last food orders 22:00) • Bowling: 9:00 - 18:00 922 738 683


122

El Mirador de Los Abrigos - Restaurante

El mar y los productos provenientes del mismo, son los protagonistas principales en este restaurante. Deguste las especialidades de pescado fresco y marisco vivo, unidos en una extraordinaria parrillada o preparado a su gusto por Carlos, el propietario y Chef. Este restaurante de tradición familiar ofrece una de las mas bellas terrazas directamente al mar, en el paseo de Los Abrigos. Aqui el mar se siente, se respira y se vive a flor de piel...

The ocean and its tasty treats are the stars of this beautiful sea-front restaurant. Try their fresh fish and seafood specialities, grilled or prepared to your taste by the owner and chef, Carlos. This traditional family restaurant has a stunning terrace directly overlooking the ocean, on the promenade of the small fishing village, Los Abrigos. Here everything lives and breathes to the flow of the sea...

Das Meer und seine “Bewohner” sind die Hauptdarsteller in diesem familiär geführten Restaurant. Genau der richtige Platz für Genießer, die auf gutes Essen in zwanglosem Ambiente Wert legen. Fangfrische Fischspezialitäten und Meeresfrüchte präsentiert Wirt Carlos gerne auf seinen berühmten „parrilladas“ – den üppigen und Fühlen Fischplatten. schmecken Sie das Meer auf der wunderbaren Terrasse, direkt an der Uferpromenade von Los Abrigos. Море и его продукты – главные герои этого ресторана. Испробуйте фирменные блюда из свежей рыбы и морепродуктов, приготовленных на одном большом блюде или по рецепту Карлоса, владельца и повара. В этом традиционном семейном ресторане - самая красивая терраса с видом на море и набережную Лос Абригоса. Здесь море чувствуешь, им дышишь и ощущаешь всей кожей…

Los Abrigos · Avda. La Marina 7 12:00 - 22:00 922 74 94 48

Miercoles / Wednesday / Mittwoch / Среда


123

En Palacio del Mueble brindamos a nuestros clientes experiencia e imaginación desde 1970, somos especialistas en diseño de muebles italianos y españoles a medida, a base de multitud de colores y telas. Somos distribuidores de sky-Line, el nro 1 en exterior. Descubra en nuestras dos tiendas con sala de exposición de más de 5.000 mts su mueble, y no olvide disfrutar de nuestra zona de descanso (colchones, relax…). Hablamos ruso, polaco, inglés, francés y español. At Palacio del Mueble we have been offering our customers experience and imagination since 1970. We specialise in the design of Italian and Spanish furniture, available in a multitude of colours and fabrics. We are also distributors of Sky-Line, the leaders in outdoor furniture. Discover your perfect furniture in our two stores, each with a showroom of more than 5,000 sq.m. and don't forget to enjoy our relaxation area, complete with sofas, mattresses, etc. We speak Russian, Polish, English, French and Spanish. Im “Palacio del Mueble” stehen wir unseren Kunden mit Rat und Erfahrung seit 1970 zur Seite. Wir sind Spezialisten für italienische und spanische Maßanfertigungen auf der Basis einer Vielzahl von Farben und Stoffen. Wir führen Sky-Line, die Nummer 1 für Garten- und Terrassenmöbel. Entdecken Sie Ihre Möbel in unseren beiden Geschäften mit einer Ausstellungsfläche von über 5000 qm und einer Bettenabteilung mit großer Matratzenauswahl. Wir sprechen Russisch, Polnisch, Englisch, Französisch und Spanisch. В Palacio del Mueble с 1970 года мы предлагаем своим клиентам наш опыт и фантазию, мы - специалисты в дизайне итальянской и испанской мебели на заказ, с богатым выбором цветов и тканей. Мы - дистрибьютеры Sky-Line, лидера на рынке элитной уличной мебел. Найдите свою мебель в экспозиционных залах наших двух магазинов площадью более 5000 кв.м. и не забудьте насладиться нашей зоной отдыха (матрасы, релакс…). Говорим на русском, польском, английском, французском и испанском языках.

Las Chafiras / San Miguel • Ctra. Los Abrigos, Edif. Chafiras Centro Tel.: 922 736 174 • www.palacio-del-mueble.es • palmu@palmu.es Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / по-пя 10:00 - 20:00 h • Sa / Sat / Sa / су 10:00 - 13:00 h


125

La Langostera - Restaurante

Si de veras está dispuesto a deleitar la mejor langosta no deberia perderse esta dirección en Los Abrigos, porque éste es el único restaurante de la isla especializado en langostas vivas. Desde 1970 y durante tres generaciones se dedican con esmero a la preparación de esta especialidad, la cual se elabora de diversas formas, como gratinada con queso, manier, flambeada o simplemente cocida. Elija su langosta viva del acuario y se le preparará a su gusto; además hay pescado fresco y mariscos vivos. Por su excelente calidad avala el Certificado de Oro del Cabildo de Tenerife; vale más que la pena!!! If you want to try the best lobster in Tenerife then you must pay a visit to La Langostera in Los Abrigos – the only restaurant on the island that specialises in live lobsters. Since 1970, over three generations, this family-run establishment has been lovingly preparing its speciality in various delicious ways; served au gratin, manier, flambéed or cooked simply. Choose your lobster from the aquarium and have it prepared to your liking! Awarded a gold certificate by the Canarian Cabildo, this restaurant also offers a high standard of fresh fish and seafood. Try La Langostera – it will be more than worth it! Wenn Sie wirklich die perfekte Languste suchen, sollten Sie dieses Restaurant in Los Abrigos aufsuchen, dem einzigen der Insel, das sich auf die Zubereitung lebender Langusten spezialisiert hat. Seit 1970 und 3 Generationen widmet man sich dieser Spezialität und serviert sie in diversen Varianten: mit Käse gratiniert, „manier“, flambiert, oder ganz einfach gekocht. Wählen Sie Ihre lebende Languste aus dem großen Aquarium und lassen Sie sie ganz nach Ihrem Wunsch zubereiten. Selbstverständlich finden Sie auch frischen Fisch und Meeresfrüchte auf der Karte. Für seine exzellente Qualität erhielt „La Langostera“ das goldene Zertifikat der Inselregierung von Teneriffa, … sehr zu empfehlen! Если вам очень хочется попробовать лучших омаров, направляйтесь прямо в Лос Абригос, так как там находится единственный на острове ресторан, который специализируется на живых омарах. С 1970 года и на протяжении трех поколений здесь занимались приготовлением этого деликатеса, блюда из которого готовятся различными способами: с сыром, в сладком соусе, фламбированные или просто отварные. Выберите живого омара из аквариума и вам приготовят его на ваш вкус, также здесь можно заказать живые морепродукты и свежую рыбу. За высшее качество продуктов ресторан получил золотой сертификат от правительства Тенерифе, непременно стоит попробовать!!!

Los Abrigos · Granadilla · Calle la Marina, 18 12:00 - 22:00 (Do/Sun/So/во 12:00 - 16:00) 922 17 03 02

Lunes/Monday/Montag/Понедельник

www.restaurantelalangostera.com • lalangostera@hotmail.es


La Langostera - Restaurante

125


126

Los Roques Restaurante

¡Sin duda le sorprenderá!. Los Roques se encuentra frente al Puerto pesquero de Los Abrigos, en una zona llena de restaurantes y de marcado carácter marino. Nada más entrar, uno se da cuenta de que esta casa tiene personalidad propia, pues se presenta con dos salas de ambiente actual, un cuidado servicio de mesa y una idílica terraza que permite combinar los placeres gastronómicos con la belleza de su entorno marítimo. Cocina actual y desenfadada en la que se cuida tanto la calidad de las materias primas como la presentación de los platos. También cuenta con una buena carta de vinos, tanto internacionales como locales. Así es que su constante recomendación en la Guía Michelin es más que merecida.

Award winning Restaurant Los Roques offers some of the finest dining in Tenerife. With fresh products sourced from local fishermen and farmers, the food is always delightfully seasonal and prepared with fine detail. In addition to the regularly changing a la carte options there is a tasting menu which gives you the opportunity to try a wider range of dishes. Wines include an excellent selection of both local and international offerings and there is an extensive cocktail list. With sunset views across the bay this is a must-visit restaurant for food lovers, those in search of a romantic atmosphere and anyone looking for a unique venue to celebrate a special occasion.

Das Restaurante Los Roques bietet ein kulinarisches Erlebnis der besonderen Art. Hier erwartet Sie eine ungezwungene Atmosphäre mit Blick auf den Hafen und unvergesslichen Sonnenuntergängen. Die kleine, aber feine Speisekarte wechselt regelmäßig und bietet einen Kurzurlaub für alle Sinne mit außergewöhnlichen Vorspeisen, raffinierten Hauptgerichten und verführerischen "Desserts". All das zubereitet mit größter Liebe zum Detail. Nur die frischesten Zutaten bezogen von örtlichen Bauern und Fischern - werden verwendet. Die erlesene Weinkarte bietet eine Auswahl der feinsten Weine Teneriffas und aus aller Welt. Definitiv ein Geheimtipp für jeden Feinschmecker, und die, die auf der Suche nach etwas ganz Besonderem sind.

Без сомнений вас приятно удивит! Los Roques находится напротив рыбачего портика в Лос Абригос, на набережной со множеством ресторанов и с выраженным портовым характером. Лишь войдя сюда вы сразу поймете что здесь свой стиль, два отдельных зала, отменная сервировка на столах и великолепная терраса, которая соединяет кулинарные удовольствия с эстетическим видом на морской пейзаж. Кухня современная, простая, в которой сочетаются качество продкутов и красивая презентация блюд. Также вам предложат хороший выбор вин, как международных, так и местных. Поистине рекомендации в гиде Michelin полностью заслуженны.

Los Abrigos · Granadilla · Calle la Marina, 16 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 (Do/Sun/So/во 13:00-16:00)

Lunes/Monday/Montag/Понедельник

922 74 94 01

www.restaurantelosroques.com


127


128

Restaurante Los Abrigos

Comer fuera pero sentirse como en casa; este sentimiento le invadirá cuando se siente a la mesa en este restaurante canario de tradición familiar, desde hace 27 años y dirigido por Juan José Ramos Rodríguez. Disponen de barcos propios, lo que asegura la frescura y la perfecta calidad del “pez”, Además ha sabido merecerse el “Certificado de Oro” del Cabildo y la Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012, certificado de calidad y servicio. La localidad es ideal, directamente en el puerto de Los Abrigos, digamos que, mejor que en casa....

‘Feel at home eating outside’ at Restaurante Los Abrigos, a family-run, traditional Canarian restaurant offering 27 years of quality service. Owned by Juan José Ramos Rodríguez, they even have their own fishing boats, assuring freshness and quality produce, recently earning them the ‘Gold Certificate’ from the Cabildo and ‘Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012’, an award for quality and service. Auswärts Essen, sich aber wie zu Hause fühlen; dieser Eindruck erwartet Sie im kanarischen Restaurant Los Abrigos, welches seit 27 Jahren von Juan José Ramos Rodriguez in Familientradition geführt wird. Dank der hauseigenen Fischerboote ist hier Frische garantiert. 2009 - 2012 erhielt dieses Restaurant das „Goldenen Zertifikat“ der Regierung und der kanarischen Hotelfachschule „HECANSA“ für Qualität und Service. Die Lage ist ideal, direkt im Hafen von Los Abrigos – sagen wir einfach mal, besser als zu Hause… Чувствовать себя как дома будучи в ресторане: вы будете ощущать это сидя за столиком этого канарского ресторана с 27- летими семейными традициями. Хозяин - Хуан Хосе Рамос Родригес. У них собственные рыбацкие лодки, что всегда обеспечивает свежую и качественную рыбу на столе. Кроме того ресторан получил «Золотой сертификат» качества обслуживания от канарского правительства и отеля-школы HECANSA 2009 - 2012. Идеальное месторасположение в порту Лос Абригоса, можно сказать, лучше, чем дома.

Los Abrigos · C/ La Marina 3 12:00 - 23:00

Miercoles / Wednesday / Mittwoch / Среда

922 170 264 + 600 570 264

rtelosabrigos@hotmail.com


129

Mobiliario para exterior de alto rendimiento y uso intensivo para la Hostelería y particulares.

High-performance outdoor furniture, suitable for intensive use in the hospitality industry and for individuals.

Strapazierfähige Gartenmöbel höchster Qualität für Hotelerie und Privat.

Мебель для экстерьера высокого качества, подходит для интенсивного использования в ресторанах или для дома.

GARDEN DESIGN SUR • LAS CHAFIRAS • SAN MIGUEL DE ABONA JUNTO A IKEA / HIPERDINO • Lu/Mon/по - Vi/Fri/пя 10 - 19 • Sa/Sat/су 10 - 14

GARDEN DESIGN NORTE • C/TIL Nº7 • SANTA ÚRSULA Lu/Mon/по - Vi/Fri/пя 9 - 19 • Sa/Sat/су 10 - 14

www.garden-design.es • info@garden-design.es

Tel.: 922 302 060


130

Dinkelbäcker - panaderia alemana La panadería alemana es una de la más innovadoras y principales panaderías integrales del sur de Tenerife. Aquí encontrará productos sanos y elaborados ecológicamente a partir de diversos cereales. Nuestra filosofía prohíbe la utilización de conservantes o substancias aditivas. Además del pan tradicional y diferentes panecillos, ofrecemos las clásicas tartas y pasteles alemanes, así como un gran surtido que va cambiando periódicamente. Se hacen entregas a domicilio, a partir de 15 Euro por pedido, el cuál puede hacer por E-Mail, fax o teléfono. This German bakery is one of the leading and most innovative bakeries in the south of Tenerife. Here you will find a diverse range of healthy, ecologically-conscious products. Dinkelbäcker’s philosophy prohibits the use of preservatives and additives. Besides traditional breads, they offer German cakes, pastries and pies. With orders over 15 Euros, delivery is free and orders can be placed by email, fax or telephone. Die Dinkelbäckerei ist eine der innovativsten, führenden Vollkornbäckereien im Süden von Teneriffa. Hier finden Sie gesunde, ökologisch hergestellte Backwaren aus verschiedenen Getreidesorten. Unsere Rohstoffphilosophie verbietet den Einsatz von Convenience und Lebensmittelzusatzstoffen. Neben traditionellen Brot- und Brötchensorten stehen auch klassische deutsche Kuchen und Torten im ständig wechselnden Sortiment. Auf Anfrage wird ab einem Bestellwert von 15,00 Euro frei Haus geliefert. Bestellt werden kann per E-Mail, Fax oder Telefon.

Wir kennen keine Backmischungen, denn Korn ist Korn!

Немецкая пекарня - одна их основных и самых новаторских на юге Тенерифе. Здесь вы найдете здоровые экологические продукты на основе различных круп. Наша философия запрещает использование консервантов и химических добавок. Кроме традиционного хлеба и булочек предлагаем классические торты и немецкие пирожные в большом ассортименте, который время от времени меняется. Обеспечиваем доставку на дом при покупке от 15 евро, которую можно сделать по имейлу, факсу или телефону.

Las Chafiras · San Miguel, Avda. Ten-Bel, 30 (misma calle ITV - gleiche Straße wie ITV) Lu-Vie/Mon-Fri/Mo-Fr/по- пя 8-14 + Sa/Sat/Sa/су 8-13

Domingo/Sunday/Sonntag/ Воскресенье

922 735 626 · Fax: 922 735 628

www.dinkel.es • info@dinkel.es


131


En Muebles Antiquities celebramos nuestro 10º Aniversario y qué mejor momento para aprovechar la oportunidad de presentarles el cambio de nombre, siendo ahora: “Mueble4you” (mueble para ti); lo hemos hecho con el propósito de reflejar mejor la clase de muebles modernos y accesorios que ofrecemos. Fundamos este Proyecto hace 10 años, Steve y Eillen Crane, acompañados desde el principio por nuestro gerente Ricardo; También forma parte de la familia nuestro equipo profesional que le asesorará en 5 idiomas y le recomendará la mejor inversión para ud y su hogar . Estamos siempre redecorando y llenando nuestros Stocks para hacer que su visita sea siempre de agrado y pueda descubrir cosas nuevas cada vez!!. El equipo de “ Mueble4you” desea agradecer a todos sus clientes por su lealtad y confianza depositada en nosotros y en nuestros productos todos estos maravillosos años, esperando poder verles pronto por aqui. At Mueble Antiquities we are celebrating 10 years of service and what better moment to present to you our change of name “Mueble4you”. We have rebranded ourselves to reflect the modern furniture and accessories we offer. Steve and Eillen Crane founded the furniture centre a decade ago with manger, Ricardo, who has been with them from the beginning. This professional, family team can attend to customers in five languages and give expert advice on designing and furnishing your home. They continually change stock and shop design to keep options fresh for the loyal customers who have placed trust in their products over the years, and here’s hoping they continue for many more at the all-new Mueble4you. Im Möbelhaus Antiquities feiern wir unser 10-jähriges Bestehen und nutzen diesen Moment, unseren neuen Namen vorzustellen, der das moderne Angebot an Möbeln und Accessoires besser reflektiert: „Mueble4you“ (Möbel für Sie!). Gestartet wurde dieses Projekt vor 10 Jahren von Steve und Eillen Crane, begleitet von Geschäftsführer Ricardo. Es empfängt Sie ein professionelles 5-sprachiges Team, welches immer einen guten Rat zur Ausstattung Ihres Zuhauses hat. Damit Sie bei jedem ihrer Besuche etwas Neues entdecken können, erweitern und aktualisieren wir ständig unser Angebot. Das „Mueble4you“ Team dankt all seinen Kunden für das entgegengebrachte Vertrauen und Treue in all diesen wunderbaren Jahren und hofft Sie bald wieder hier begrüßen zu dürfen. Мебельный магазин Antiquities празднует свое 10-летие и это наилучший момент, чтобы сообщить смену его названия на “Mueble4you”; Мы сделали это с целью показать улучшение качества современной мебели, а также аксессуаров, которые мы предлагаем. Этот проект был начат 10 лет назад Стивеном и Эйлин Крейн, при полной поддержке нашего управляющего Рикардо; также частью нашей семьи является наш профессиональный коллектив, говорящий на 5ти языках и готовый посоветовать вам наилучшее вложение для вас и вашего дома. Мы постоянно изменяем и пополняем наши склады, чтобы вас радовало каждое посещение к нам и вы смогли всегда находить для себя что-то новое!!. Коллектив “Muebles4you” благодарит всех своих клиентов за верность и оказанное нам доверие в течение всех этих замечательных лет, и надеется скоро увидеть вас вновь!


133

Nueva colección de verano en muebles de terraza y jardin en ratan natural o sintético asi como de teka. Salones, comedores y dormitorios completos. Déjese sorprender por la calidad y precios! Gran variedad de modelos en “Stock”, entregas el mismo dia!! New collection of summer terrace and garden furniture in natural or synthetic rattan as well as teak. Lounges, dining rooms and bedrooms complete. Be surprised by the quality and price! A large variety of models in stock, with deliveries the same day!! Neue Sommerkollektion an Terrassen- und Gartenmöbeln aus Natur oder synthetischen Rattan oder Teak. Komplette Wohn-, Ess-, und Schlafzimmer. Lassen Sie sich von Qualität und Preisen überraschen! Alles auf Lager – Lieferung am gleichen Tag! Новая летняя коллекция мебели для террасы и сада из натурального ротанга, дерева или синтетических материалов. Полностью обставленные гостиные, столовые и спальни. Вас удивят качество и цены! Большой выбор моделей на складе, доставка в тот же день!

Las Chafiras Avenida siete islas canarias n°2 Tel. & Fax: 922 736 783 / 4 www.mueble4you.com antiquities.tfs@gmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / по-пя 10:00 - 20:00 Sa / Sat / Sa / су 10:00 - 14:00


Agua y Sal - Taberna Marinera - Restaurante

Tajao, este pequeño pueblo pesquero, es aún una pista secreta para los amantes de los “placeres marinos”. Desde hace poco tiempo, la taberna marina “ Agua y Sal” forma parte de ella. Nada más entrar, nos dan la bienvenida dos grandes escaparates repletos, donde resalta la frescura de los pescados y mariscos. Aqui el precio de los mismos es por peso, aunque también se pueden degustar arroces, pastas, croquetas caseras o pulpo en todas sus formas. El ambiente es rústico pero cuidado, una típica taberna portuaria, donde predominan los colores blanco y azul. El servicio es excelente y la calidad de los productos inmejorables.

134

Tajao is still a secret track for fans of “sea pleasures”. Not long ago, marine tavern “Agua y Sal” became part of it – two full window displays of fresh seafood welcome you on entering. Fish is priced by weight and a fine choice of rice, pastas, croquettes and octopus in all its forms is also on offer. Aqua y Sal has a rustic, sea-front tavern feel with its white and blue colour scheme, excellent personal service and unbeatable quality.

Tajao, diese kleine Fischerdorf ist immer noch ein Geheimtipp für Fischliebhaber. Erst vor kurzer Zeit eröffnete hier „Agua y Sal“, eine typische Hafen Taverne. Schon am Eingang empfangen uns zwei überbordende Vitrinen mit allerlei frischem Fisch und Meeresfrüchten. Hier sucht man sich seine Favoriten aus und zahlt nach Gewicht. Allerdings finden sich auch Reisgerichte, Pasta, hausgemachte Kroketten und Tintenfisch in all seinen Varianten im Angebot. Das Ambiente ist rustikal aber gepflegt, der Service ist exzellent und die Qualität der Speisen unübertrefflich! Тахао еще остается секретным местом для любителей «морских наслаждений». Совсем недавно там появилась и таверна “ Agua y Sal”. Прямо у входа находятся две витрины со свежей рыбой и морепродуктами, цена которых определяется по весу. Также тут предлагаются блюда из риса, пасты, домашние крокеты и осьминог в любом виде. Атмосфера домашняя, но ухоженная, с типичной обстановкой портовой таверны, где преобладают белый и синий цвета. Отличный сервис и наилучшее качество продуктов.

Tajao - Arico · Calle Callao Hondo, 22 12:00 - 23:00 922 171 176

Martes / Tuesday / Dienstag / Вторник


INGENIERO AGRICOLA EUROPEO: Proyectos en suelo rústico, Cuartos de apero, Salones agrícolas, Estanques, Mediciones.

European Agricultural Engineer: Rural land projects, conversions and extensions, annexes, ponds and landscaping, measurements and estimates.

Europäischer Ingenieur / Landvermesser: Planung und Vermessung von landwirtschaftlichen Flächen, Nutzgebäuden, Tanks etc.

Проекты для сельскохозяйственных земель, подсобные помещения, хозяйственные склады, водоемы, замеры.

José Angel Zazo • Tel: 629 74 34 73 + 922 20 65 00 jzazom@hotmail.com


136

Saúco - Restaurante

Saúco se ha trasladado de Playa Arena a Alcalá, directamente sobre el paseo de la playa cerca de la Información Turística y el Hotel de lujo Palacio de Isora. Sin perder la excelente calidad de siempre, Jorge Campos le invita a deleitar sus especialidades en pescado, carne a la parrilla, pizzas y deliciosas pastas frescas en un ambiente acogedor. También ideal para disfrutar de una tarde con amigos acompañados de un cóctel original o una buena botella de vino. Siéntase a gusto en la nueva localidad!

Saúco has moved from Playa Arena to Alcalá, on the beachfront promenade near the Tourist Information Centre and the luxury Hotel Palacio de Isora. Without losing any of its renowned quality, Jorge Campos continues to delight guests with his fish specialities, grilled meats, pizzas and delicious fresh pasta prepared in an friendly authentic environment. Also ideal for enjoying an evening with friends with an original cocktail or a good bottle of wine. Make yourself at home in the new surroundings!

Saúco ist von Playa Arena nach Alcalá umgezogen und befindet sich jetzt direkt an der Strandpromenade in der Nähe der Tourist Information und des Luxushotels Palacio de Isora. Selbstverständlich lädt Jorge Campos Sie hier weiterhin ein, seine gewohnt exzellente Küche mit Fischspezialitäten, gegrillten Fleischgerichten, Pizzen und köstliche hausgemachte Pasta in gemütlichem Ambiente zu genießen. Ein Platz zum Wohlfühlen, ideal für gesellige Momente mit Freunden, begleitet von originellen Cocktails oder einer guten Flasche Wein. Saúco переехал из Playa Arena в Alcalá, прямо на набережную рядом с турбюро и пятизвездочным отелем Palacio de Isora. Хорхе Кампос приглашает вас отведать его как всегда качественные фирменные блюда из рыбы, мясо на гриле, пиццу и вкуснейшую домашнюю пасту в уютной обстановке. Подходящее место для вечера с друзьями за фирменным коктейлем или с бутылочкой хорошего вина. Устраивайтесь поудобнее в новом месте!!!

Alcalá - Guia de Isora · Calle la Fabrica N° 5, Paseo peatonal (100 m Hotel Palacio de Isora) 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:30

Martes / Tuesday / Dienstag / Вторник

922 860 744

jorgehotel@hotmail.com


137


138

VILLA 5

VILLA 22

“El reconocido arquitecto Teótimo Rodríguez Hermoso presenta extraordinarias villas de lujo en la zona de Golf Costa Adeje, La Caleta. Construidas con la tecnología más avanzada sobre parcelas de 2.500 m2, disponen de salón, 4 dormitorios tipo suite con baño, cocina totalmente equipada, pavimentos de mármol de primera calidad, aire acondicionado, calefacción, domótica y video vigilancia; láminas de agua, piscina, amplios jardines, garaje para 2 coches, grandes porches desde donde podrá disfrutar de exclusivas vistas a la isla de la Gomera y al Contáctenos para informarse sobre otros inmuebles de lujo! Campo de Golf”. Renowned architect, Teótimo Rodriguez Hermoso, presents a development of extraordinary luxury villas in the area of Golf Costa Adeje, La Caleta. Built with the most advanced technology, on plots of 2,500 m2, the villas have a living room, 4 bedroom suites, a fully equipped kitchen, top quality marble floors, air conditioning, heating, home security and video surveillance, swimming pool, spacious gardens, two-car garage, and large verandas where you can enjoy amazing views overlooking the island of La Gomera and the golf course.

Contact us for information on other luxury properties! Der anerkannte Architekt Teótimo Rodríguez Hermoso präsentiert diese außergewöhnlichen Luxusvillen beim Golfplatz Costa Adeje bei La Caleta, ausgestattet mit innovativster Technologie. Auf 2.500 qm großen Grundstücken, verfügen sie über großen Wohnraum, 4 komplett ausgestattete Schlafsuiten mit Bad, Bodenbeläge aus Marmor bester Qualität, Klimaanlage, Heizung, intelligente Haustechnik, Videoüberwachung, Wasserspiele, Pool, großen Garten, Garage für 2 Autos und großflächige Veranden, von denen Sie die exklusiven Ausblicke auf die Insel La Gomera und den Golfplatz genießen können.

Kontaktieren Sie uns für Infos zu weiteren Luxusimmobilien! Известный архитектор Теотимо Родригес Эрмосо представляет Вашему вниманию роскошные виллы в районе Golf Costa Adeje, Ла Калета. Построенные по самым современным технологиям на участках 2500 м2, они включают гостинную, 4 спальни типа сьют с собственной ванной, полностью оборудованную кухню, мраморные полы высшего качества, кондиционирование, подогрев, систему “умный дом” и видеонаблюдение, бассейн, сад, гараж на 2 машины, большие террасы, с которых открываются уникальные виды на остров Ла Гомеру и гольфовые поля.

У нас есть другие объекты недвижимости, свяжитесь с нами!

www.arthectonica.com arthectonicaluxuryvillas@gmail.com

Tel: +34 608 495 131 Tel: +34 922 716 312

Costa Adeje ARCHITECT TEÓTIMO RODRÍGUEZ HERMOSO

C.C. Plaza del Duque • Stand F www.teotimoarquitecto.com teotimo@teotimoarquitecto.com

VILLA 20 FINISHED


2

139

The unique Corales Suites Resort concept turns your second home into the most exclusive holiday experience on the paradise island of Tenerife. This brand-new five-star complex offers holiday accommodation where you enjoy the benefits of hotel service. The wide range of services and facilities ensures you have nothing to worry about during your stay. The unique location near the picturesque village of La Caleta and the southfacing orientation ensure you enjoy a wonderful view of the ocean and of La Gomera island. The peak of the magical Mount Teide is outlined against the sky behind you. El concepto único de Corales Suites Resort convierte su segunda residencia en la experiencia de vacaciones más exclusiva de la paradisíaca Isla de Tenerife. Esta nueva promoción turístico-residencial de cinco estrellas le ofrece apartamentos de vacaciones donde podrá disfrutar de los servicios de un hotel. El abanico de servicios y facilidades hará que usted no tenga que preocuparse de nada durante su estancia.Gracias a su situación única, junto al pintoresco pueblo de La Caleta y a su orientación al sur, podrá disfrutar de una vista sublime sobre el océano y la isla de Gomera. En la parte posterior se erige hacia el cielo la cima del mágico Teide. Das einzigartige Konzept von Corales Suites Resort macht Ihren Zweitwohnsitz zum exklusivsten Urlaubserlebnis auf der paradiesischen Insel Teneriffa. Dieser neue Fünf Sterne Komplex bietet Ihnen einen Urlaubsaufenthalt, bei dem Sie die Vorteile eines Hotelservices genießen. Dank des umfangreichen Dienstleistungs- und Komfortangebots, brauchen Sie sich während Ihres Aufenthalts um nichts zu kümmern. Dank der einzigartigen Lage neben dem malerischen Dorf La Caleta und der südlichen Ausrichtung gibt es einen wunderschönen Blick auf den Ozean und auf die Insel La Gomera. Hinter Ihnen erhebt sich die Spitze des magischen Teides am Himmelszelt. Corales Suites Resort сделает ваш второй дом уникальным местом для эксклюзивного отдыха на райском острове Тенерифе. Этот новый пятизвездочный туристический и жилой комплекс предлагает приобрести апартаменты для отдыха, где вы сможете получить сервис отеля пять звезд. Широкий выбор услуг и возможностей для отдыха поможет вам ни о чем не заботиться во время вашего прибывания здесь. Благодаря уникальному расположению комплекса рядом с живописной деревушкой Ла Калета, а также ориентацией на юг, вы сможете наслаждаться великолепными видами на океан и остров Ла Гомера. С обратной стороны комплекса поднимается в небо вершина величественного Тейде


Invierno / Winter / Зима 2015 / 2016

TENERIFE

gastronomy · shopping · lifestyle

mi gusto© ·

gastronomy • shopping • lifestyle

N° 27

рестораны / магазины / стиль жизни

N° 27 Invierno Winter Зима

2015 / 2016

www.mi- gusto.com

la guia de calidad the Quality Guide der Qualitätsführer


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.