WWW.BOCADOLOBO.COM
“Each handmade piece of furniture is a medley of various materials, such as translucent car paint on silver leaf. The workshop now spawns an expanding range of custom-made and limited-edition furniture that blends futuristic vision with almost-forgotten creative techniques.�
WWW.BOCADOLOBO.COM
WHERE IT ALL BEGINS
LÀ OÙ TOUT COMMENCE | WIE ALLES BEGANN
(EN) Soho Sideboard was presented for the first time in 2005, in London. It was a huge success! Since then, the combination of tradition, quality and contemporary design make Boca do Lobo a special brand, setting an example of skill and mastery of the craft, where each design piece is treated as a real work of art. (FR) Le buffet Soho a été présenté pour la première fois en 2005 à Londres, où il a remporté un énorme succès ! Depuis ce jour, le mélange de tradition, de qualité et de design contemporain a fait de Boca do Lobo une marque spéciale, un modèle de capacité technique et de maîtrise, qui considère chaque pièce de design comme une véritable œuvre d’art. (DE) Das
Sideboard Soho wurde erstmals 2005 in London vorgestellt – mit bahnbrechendem Erfolg! Seither macht vor allem die Vereinigung von Tradition, Qualität und zeitgemäßem Design Boca do Lobo zu einer ganz besonderen Marke, die Maßstäbe in Sachen Handwerkskunst setzt und wo jedes Stück wie ein wahres Kunstwerk betrachtet wird.
Refurbished the Hotel Infante de Sagres, part of the Small Luxury Hotels of the World collection. The hotel features many Boca do Lobo pieces and its restaurant is named after Boca do Lobo in honor of their excellent work. Oporto, Portugal Pixel Cabinet was one of the top 500 décor pieces by AD Choice, a special edition published by the German Architectural Digest
Tout sur le design 2013 – Les 100 qui comptent designers Boca do Lobo c’est une des 100 marques de design pour 2014, élues par AD Collector
D.MANUEL
Awarded 1st prize Best Product of the Year by ELLE Decoration for the D. Manuel Limited Edition piece. London, England
Diamond Sideboard and Gold folding screen, was covered in, How to Spend It Magazine
8
BOCA DO LOBO TEAM
L’equipe de Boca do Lobo | DAS TEAM VON BOCA DO LOBO
(EN) Emotion
is the key figure of our daily life. Boca do Lobo Team has been working to share the best Portugal has to offer: the knowledge of its people who design and create furniture art, the tradition of working with the noble material of wood, and the artisans and joiners who create the pieces with their years of wisdom and experience and their love and dedication to the art that they perform. (FR) L’émotion est au cœur de notre vie quotidienne. L’équipe de Boca do Lobo a énormément travaillé afin de partager ce que le Portugal a de meilleur à offrir : le savoir-faire des personnes qui conçoivent et créent du mobilier d’art ; la tradition du travail sur ce noble matériau qu’est le bois ; les artisans qui créent des pièces témoignant de leurs années d’expérience et de savoir ainsi que de leur amour et dévouement pour leur art. (DE) Emotion ist Grundsatz unseres Alltags. Das Boca do Lobo Team strebt täglich danach, das Beste zu vereinen, was Portugal zu bieten hat: Das Fachwissen derer, die die hohe Kunst des Möbelbaus beherrschen, die Tradition, den edlen Werkstoff Holz zu verarbeiten, und die jahrelange Erfahrung der Künstler, die unsere Stücke mit Liebe und Hingabe zu ihrem Handwerk erschaffen.
“With a vision to understand the past and interpret it through cutting-edge technology and contemporary design.”
CULTURAL PIECES
DES Pièces culturelles | Kulturgeprägte Möbelstücke (EN) Boca
do Lobo furniture is an exclusive emotional experience, a sense of belonging and a state of mind. We strive to encourage sensational experiences by creating beautiful pieces, which are passionately inspired and handcrafted in Portugal by a staff that loves what they do. Our designers possess an undeniable talent for composing pieces which stir emotion in their admirers. No detail or element is overlooked as we offer the best at the frontier between design and art. Each piece will bring you on a journey to sources of pleasure you may have forgotten, and take you to places you have never been before; a journey to Boca do Lobo world, a world of emotions. (FR) Les pièces de mobilier de Boca do Lobo procurent une expérience exclusive et chargée d’émotion ; un sentiment d’appartenance ; un état d’esprit. Nous cherchons par tous les moyens à susciter des expériences extraordinaires en créant des pièces magnifiques, réalisées à la main au Portugal par une équipe passionnée par ce qu’elle fait. Nos designers ont un talent certain pour concevoir des pièces qui émeuvent leurs admirateurs. Aucun détail ou élément ne peut être ignoré, dès lors que nous offrons ce qu’il y a de meilleur à la frontière de l’art et du design. Chaque pièce est source de plaisirs inédits, et vous emmènera à des endroits où vous n’avez jamais été auparavant : un voyage au cœur du monde de Boca do Lobo, un monde d’émotions. (DE) Boca
do Lobo ist eine exklusive, emotionale Erfahrung, das Gefühl, Teil eines Geisteshaltung zu sein. Wir streben danach, sinnliche Eindrücke durch schöne Möbelstücke zu schaffen – von Portugal inspiriert und leidenschaftlich von einem Team hergestellt, das nichts mehr liebt als sein Handwerk. Unsere Designer haben ein ganz besonderes Talent, Stücke zu entwerfen, die bei ihren Liebhabern Emotionen wecken. Kein Detail, kein Element wird übersehen und wir bieten das Beste, an der Grenze zwischen Design und Kunst. Jedes unserer Möbel nimmt einen mit, auf eine Reise zu ungeahnter Freude, zu ganz neuen Orten – eine Reise in die Welt von Boca do Lobo, einer Welt voll Emotion!
(EN) Limited Edition, a journey through rare materials combined in a way you have never seen before - a precious legacy distinguished by a collection of timeless masterpieces. Get inspired by timeless skills and exceptional craftsmanship. Limited Edition. (FR) L’Édition
Limitée est un voyage à travers des matériaux rares, conjugués de manière inédite: un héritage précieux qui se distingue au travers d’une collection de chefs-d’œuvre intemporels. Laissez-vous porter par des pièces intemporelles et un savoir-faire exceptionnel. Édition Limitée. (DE) Limited Edition, eine Reise durch die Welt wertvoller Materialien, wie Sie sie noch nie erlebt haben – ein kostbares Erbe wiedergegeben in einer Kollektion zeitloser Meisterwerke. Lassen Sie sich inspirieren von beispiellosem Können und außergewöhnlichem Handwerk. Limited Edition.
YOU ALSO LIKE!
16
MONDRIAN SIDEBOARD
92
BONSAI
DINING TABLE
78
TORTUGA CHEST
130
MARIE ANTOINETTE MIRROR
68
NEWTON CONSOLE
152
VICTORIA CABINET
140
VENICE MIRROR
44
HERITAGE CABINET
156
D. MANUEL CABINET
114
TIME GOES BY CLOCK
26
DIAMOND SIDEBOARD
50
SYMPHONY CABINET
36
HERITAGE SIDEBOARD
164
FOREST CABINET
28
DIAMOND EMERALD SIDEBOARD
22
MONDRIAN CABINET
160
144
CHEST
CABINET
CROCHET
120
MONOCHROME CONSOLE
PIXEL
150
PIXEL ANODIZED CABINET
YOU ALSO LIKE!
96
ROYAL
DINING TABLE
168
OPORTO CABINET
62
NEWTON
DINING TABLE
180
COLECCIONISTA BOOKCASE
74
NEWTON LAMP
172
FRANK CHEST
84
FORTUNA
DINING TABLE
190
176
SAFE BOX
FOLDING SCREEN
MILLIONAIRE
134
LOUIS XVI MIRROR
76
MONET
CENTER TABLE
58
PICCADILLY MIRROR
GOLD
106
EDEN SERIES
CENTER TABLES
54
SYMPHONY SIDEBOARD
60
PICCADILLY SIDEBOARD
136
NEAPOLI MIRROR
116
VERSAILLES SOFA
126
MARIE THÉRÈSE SIDEBOARD
56
PICCADILLY CABINET
102
EMPORIUM CHAIR
16
w: 186 cm | 70” d: 53 cm | 21” h: 81cm | 32” w: 112 kg
MONDRIAN sideboard
When art becomes a sideboard your room acquires an evermore-inspiring atmosphere. The Mondrian sideboard is more art than utilitarian furniture. Undoubtedly, it constitutes a unique and collectable object that is different from anything else, and exudes a sense of both experimental design and luxury. (EN)
(FR) Quand l’art prend la forme d’un buffet, l’atmosphère de votre chambre devient source d’inspiration. Le buffet Mondrian est plus « art » que meuble utilitaire. Exhalant à la fois des aspects du design expérimental et du luxe, il constitue sans aucun doute un objet de collection unique, qui se distingue de tout le reste.
Wenn aus Kunst ein Sideboard wird, bekommt Ihr Raum eine immerfort inspirierende Atmosphäre. Mondrian ist fast noch ein Stück mehr Kunstwerk als Gebrauchsgegenstand. Unzweifelhaft verströmt es jedoch einen Hauch von experimentellem Design und Luxus – ein einzigartiges Sammlerstück, anders als alle anderen.
(DE)
COLOUR: White MATERIAL: Glass, Mahogany, High Gloss Varnish, Fabric, Brass, Mirror, Leather
COLOUR: Black MATERIAL: Glass, Mahogany, High Gloss Varnish, Fabric, Brass, Mirror, Leather
22
w: 110 cm | 43” d: 56 cm | 22” h: 134cm | 53” w: 94 kg
MONDRIAN cabinet
(EN) Inspired by the composition and typology of our famous Mondrian Sideboard, Mondrian cabinet arises with the aim of satisfying a different function. Intended to be a bar, this seductive piece brings a new form to the Mondrian family and is specially arranged to make it a perfect home for your splendid liquors and fine distilled spirits.
Inspiré de la composition et de la typologie de notre célèbre buffet Mondrian, le bar Mondrian a eté conçu de manière à permettre tout le rituel associé aux plaisirs de la boisson. Mondrian se caractérise par une déclinaison de typologies et de styles de tiroirs différents en diverses finitions, du verre au cuir en passant par la laque.
(FR)
(DE) Inspiriert
von Zusammenstellung und Typologie unserer Mondrian Anrichte, bietet die Bar eine neue Funktionalität. Das verführerische Möbelstück ergänzt die Mondrian Familie und ist der perfekte Ort für Ihre feinen Liköre und edlen Geister. Mondrian ist eine Komposition aus Schubladen in Glas, Leder und Lack, die verschiedenen Stilepochen entstammen.
COLOUR: Black MATERIAL: Glass, Mahogany, High Gloss Varnish, Fabric, Brass, Mirror, Leather
26
w: 180 cm | 70” d: 60 cm | 24” h: 83cm | 33” w: 65 kg
DIAMOND sideboard
(EN) We
love to create new contemporary furniture which stirs emotion in our admirers. This project conveys our mission to interpret in an exquisite way the modern consumer’s desire for exclusive décor products, all the while maintaining the balance between the timeless values of decoration and utmost quality with an ever-growing modern vision.
(FR) Nous
adorons créer des meubles contemporains, car ils suscitent des émotions fortes chez nos admirateurs. Ce projet matérialise notre mission : interpréter de manière raffinée le désir du consommateur moderne pour des produits de décoration exclusive, tout en maintenant – avec une vision moderne en constante évolution – un équilibre entre des valeurs intemporelles et une qualité suprême. (DE) Wir
lieben es, neue, zeitgenössische Möbelstücke zu kreieren, die beim Betrachter Emotionen wecken. In Diamond spiegelt sich unsere Mission, die Sehnsucht nach Exklusivität und dekorativen Stücken auf außergewöhnliche Weise zu interpretieren. Ebenso findet Diamond eine mühelose Balance zwischen zeitlosen Werten und höchster Qualität mit visionärer Modernität.
COLOUR: Amethyst MATERIAL: Wood, Golden and Silver leaf, High Gloss Varnish
28
w: 180 cm | 70” d: 60 cm | 24” h: 83 cm | 33” w: 65 kg
DIAMOND EMERALD sideboard
(EN) With
the style of a precious jewel, the new Diamond sideboard, colored in green emerald, will make a splash in interior design as it is one of the hottest color trends of the year. Like the amethyst Diamond, the new sideboard also features three highly sculptured doors leading to a gold leaf interior with shelving and two drawers. (FR) Conçue
à l’image d’un bijou précieux, le buffet Diamond, de couleur vert émeraude, a fait des étincelles dans le design d’intérieur puisque c’est une des tendances de couleur les plus incontournables de 2013. A l’instar du buffet Diamond améthyste, Diamond dispose également de trois portes finement sculptées ouvrant sur un intérieur revêtu de feuilles d’or. (DE) Im
Stil eines wertvollen Juwels, wird das Diamond Sideboard, in Smaragdgrün, einen Schwall in Ihrer Inneneinrichtung auslösen, als ist es eine den schicksten Farben des Jahres. Wie der Amethyst Diamant, führt auch das Sideboard über zwei hoch bildhauerischen Türen zu einer mit Blattgold überzogenen Inneneinrichtung mit Regalen und einer Lade.
COLOUR: Emerald MATERIAL: Wood, Golden and Silver leaf, High Gloss Varnish
36
w: 162 cm | 64” d: 50 cm | 20” h: 90 cm | 35” w: 160 kg
HERITAGE sideboard
(EN) Hand-painted-tiles have gained a privileged place in architecture throughout the centuries. Portugal has adopted them like no other country has and in order to honor the Portuguese hand painted tiles, Boca do Lobo created Heritage Sideboard. This piece presents a different number of layers, where each one tells a different story. (FR) Les carreaux de faïence peints à la main ont acquis une importance privilégiée en architecture à travers les siècles. Le Portugal les a adoptés comme aucun autre pays ne l’a fait. Ainsi, c’est dans le but de rendre hommage aux azulejos portugais que Boca do Lobo a créé le Buffet Héritage. Cette pièce présente plusieurs strates, chacune racontant une histoire différente. (DE)Les
carreaux de faïence peints à la main ont acquis une importance privilégiée en architecture à travers les siècles. Le Portugal les a adoptés comme aucun autre pays ne l’a fait. Ainsi, c’est dans le but de rendre hommage aux azulejos portugais que Boca do Lobo a créé le buffet Héritage. Cette pièce présente plusieurs strates, chacune racontant une histoire différente.
COLOUR: White and Blue MATERIAL: Gold Leaf, Hand Painted Tiles, Brass, Bronze Glass, Wood lacquered in white a high gloss varnish
PASSION IS EVERYTHING “We are passionate about what we do and this inspires us to create. We believe our pieces should have distinctive and individual character. Through our love and dedication to BOCA DO LOBO. We offer the highest level quality and thus form lasting relationships with our public. This passion is what we want to share with all of our enthusiastic appreciators. Feel the emotion!�
44
w: 92 cm | 36” d: 50 cm | 20” h: 182 cm | 72” w: 110 kg
HERITAGE cabinet
(EN) Heritage is an elegant décor piece to compliment the decoration of any interior setting. A highly coveted ensemble of hand painted tiles like those of an expertly curate art collection bring together master artisans and craftsmen for Boca do Lobo’s Heritage. In its interior, there is one door and four drawers, fully lined with golden leaf. (FR) Keine andere Farbkombination wirkt so frisch wie Blau und Weiß: Himmel und Wolken, Meer und Gischt, Licht und Schatten. Die Farben vermitteln Sommerstimmung pur. Portugal ist bekannt für seine mit blauweißen Kacheln verzierten Häuser. Die Designer von Boca do Lobo haben diese Häuser als Inspiration genommen und den Heritage-Schrank entworfen. (DE) Heritage, benannt nach dem englischen Wort für Kulturerbe, führt seinen Betrachter durch die Jahrhunderte. Die Malereien auf den Fliesen zeigen unterschiedliche historische Gebäude wie Klöster und Universitäten, inspiriert von verschiedenen Perioden der Portugiesischen Zeitgeschichte.
COLOUR: White and Blue MATERIAL: Gold Leaf, Hand Painted Tiles, Brass, Bronze Glass, Wood lacquered in white a high gloss varnish
50
w: 85 cm | 34” d: 45 cm | 18” h: 202 cm | 80” w: 134 kg
SYMPHONY cabinet
(EN) With a vision to understand the past and interpret it through cutting-edge technology and contemporary design, we have created this emotionally evocative furniture piece passionately inspired by music. Handcrafted with the finest materials, this breathtaking limited edition piece is of genuine style, ensuring mystery and elegance. (FR) Grâce à notre volonté de comprendre le passé et de l’interpréter au travers de technologies de pointe et du design contemporain, nous avons créé ce meuble émotionnel, inspiré par la musique. Travaillée à la main à partir des matériaux de la plus haute qualité, cette pièce exceptionnelle, en édition limitée, possède un style authentique, garantissant un certain mystère et une grande élégance (DE) Mit der Vision, die Vergangenheit aufzugreifen und sie durch neueste Technologie und zeitgemäßes Design zu interpretieren, haben wir dieses emotionale, bewegende Möbelstück entworfen – ganz und gar von Musik inspiriert. Gefertigt aus hochwertigsten Materialien, umgibt dieses Modell aus der Limited Edition ein ganz eigenes Flair von Eleganz und Mystik.
COLOUR: Gold MATERIAL: Rosewood veneer, gold plated brass
54
w: 240 cm | 95” d: 45 cm | 18” h: 98 cm | 39” w: 142 kg
SYMPHONY sideboard
(EN) With
a vision to understand the past and interpret it through cutting-edge technology and contemporary design, we have created this emotionally evocative furniture piece passionately inspired by music. A cluster of polished brass tubes envelope an exotic wood structure, creating a harmonious artful juxtaposition to rhythm of the pipes.
Avec une vision pour comprendre le passé et l’interpréter grâce à une technologie de pointe et design contemporain, nous avons créé cette pièce de mobilier émotionnellement évocatrice, inspirée passionnellement par la musique. Un ensemble de tubes enveloppent une structure en bois exotique, en créant une juxtaposition harmonieuse au rythme des tuyaux. (FR)
(DE) Mit
einer Vision vom Verständnis der Vergangenheit und dem Interpretieren dieser durch top-aktuelle Technologien und zeitgemäßem Design, haben wir ein emotional bewegendes Möbelstück erschaffen, das leidenschaftlich von der Musik inspiriert wurde. Das SYMPHONY Sideboard is eines der exquisitesten Stücke, das unsere LIMITED EDITION KOLLEKTION schmückt.
COLOUR: Gold MATERIAL: Rosewood veneer, gold plated brass
56
w: 85 cm | 34” d: 45 cm | 18” h: 202 cm | 80” w: 130 kg
PICCADILLY cabinet
(EN) Piccadilly Cabinet is composed in a perfect tune that will easily fulfill your living room. You can feel the architectural contrast between the present and the city’s heritage in the streets of London – Piccadilly cabinet perfectly reflects this effect in its pixelated expression. (FR) L’armoire
Piccadilly compose une sonorité parfaite qui viendra facilement habiter votre salon. Cette pièce rappelle les rues de Londres, qui manifestent un certain contraste architectural entre le présent et l’héritage de la ville. L’armoire Picadilly – au travers de son effet pixélisé – illustre à merveille cet aspect.
Der Schrank ist so harmonisch gestaltet, dass er jeden Raum bereichert. Der architektonische Kontrast zwischen Gegenwart und dem alten Erbe der Stadt ist in den Londoner Straßen omnipräsent und dieses Möbelstück spiegelt in seinen Pixeln genau jenen Effekt.
(DE)
COLOUR: Green MATERIAL: Poplar, six different finishes: colored in dark and bright emerald green, black, gilded in age golden leaf
58
w: 160 cm | 63” d: 20 cm | 8” h: 160 cm | 63” w: 33 kg
PICCADILLY mirror
(EN) Piccadilly
Mirror is a result of new concepts that featured impossible constructions, explorations of the infinity, architecture and tessellations. With a convex mirror, its frame is made in highly handcrafted poplar. The mirror is a perfect reflection of the masters at work here at Boca do Lobo Design Studio.
(FR) Le Miroir Piccadilly est le résultat de nouveaux concepts, conjuguant constructions impossibles, explorations de l’infini, architecture et finition. La manière dont toutes les combinaisons de finition contribuent à cette pièce unique est fascinante. Le miroir Piccadilly est le témoin parfait du travail au sein du studio de design Boca do Lobo. (DE) Dieser
Spiegel ist ein Endprodukt neu eingeschlagener Wege in Sachen Möbelbau und der Entdeckung der Themen Mosaikarbeit und Architektur. Der Rahmen aus Pappelholz umgibt konvexes Spiegelglas und ist handgearbeitet. Der Spiegel ist Zeitzeuge und perfekter Repräsentant für die Arbeit unserer Künstler im Boca do Lobo Studio.
COLOUR: Champagne MATERIAL: Poplar, six different finishes: colored in Champagne, Rosewood veneer, Convex mirror, Gilded in age golden leaf
60
w. 196 cm | 78” d: 51 cm | 21” h: 83cm | 33” w: 142 kg
PICCADILLY sideboard
(EN) Piccadilly
Sideboard, another eternal present for you from Boca do Lobo, is an exclusive design piece that combines the dynamism of design with the power of narrative. Piccadilly Sideboard is a highly expressive Limited Edition work, a precise knowledge of craft, materials and production techniques. The inside shows a clean exquisite mirrored interior containing four drawers and two shelves made from smoked glass. The resulting works are a blend of enchanting fantasy and potent reality.
La console Piccadilly, autre cadeau intemporel de la part de Boca do Lobo, est une œuvre de design exclusive qui associe le dynamisme du design au pouvoir de la narration. Piccadilly est une œuvre très expressive au sein de la collection Limited Edition. Elle résulte d’une maîtrise précise du travail manuel, des matériaux et des techniques de production. L’intérieur présente un cocon en miroir, contenant quatre tiroirs et deux étagères en vitre fumé. Le travail qui en résulte est un mélange de fantaisie enchanteresse et de réalité puissante.
(FR)
(DE) Das
Piccaddilly Sideboard, ein weiteres zeitloses Geschenk von Boca do Lobo, ist ein exklusives Meisterwerk, das Designdynamik und Geschichte vereint. Ein ausdrucksstarkes Stück unserer Limited Edition, das unsere ganze Expertise in Sachen Handarbeit, Material und Arbeitstechnik fordert. Sein exquisites, verspiegeltes Innenleben ist mit vier Schubkästen und zwei Ablagen aus Rauchglas ausgestattet. Das Resultat vereint zauberhafte Fantasie und klare Realität.
COLOUR: Champagne MATERIAL: Poplar, six different finishes: colored in Bright Red or Champagne, Rosewood veneer, Gilded in age golden leaf
62
w: 260 cm | 102” d: 142 cm | 56” h: 78cm | 31” w: 168 kg
NEWTON dining table
(EN) Newton
is an outstanding moment of inspiration. A luxury statement piece created in order to fulfill the needs of our clients that are looking for the best in contemporary furniture design mixed up with luxurious details and high quality materials.
(FR) Newton résulte d’un vrai moment d’inspiration. C’est une pièce luxueuse, créée dans le but de satisfaire les besoins de nos clients qui recherchent ce qu’il y a de meilleur en matière de design de mobilier contemporain, avec des détails somptueux et des matériaux de haute qualité. (DE) Newton
ist wie ein Moment reiner Inspiration. Ein luxoriöses Statement, entworfen, um dem Wunsch nach höchstem Designanspruch, Detailreichtum und qualitativ hochwertigsten Materialien nachzukommen.
COLOUR: Black and Gold MATERIAL: Black lacquer, gold plated brass spheres. Top: Brass
68
w. 128 cm | 50” d: 48 cm | 19” h: 85cm | 34” w: 100 kg
NEWTON console
(EN) Defying laws of physics, this futuristic piece of furniture has been designed by taking inspiration from its elder brother – Newton dining table. Newton console is a standout piece of international desire that distinguishes itself from all the other designs by its futuristic forms. (FR) Défiant les lois de la physique, cette pièce futuriste s’est inspirée de son frère ainé, la table de salle à manger Newton. La console Newton est une pièce exceptionnelle, à ambition internationale, et qui se distingue de tous les autres designs au regard de ses formes futuristes. (DE) Diese
futuristische Konsole trotzt den Gesetzen der Physik. Der Entwurf wurde inspiriert von seinem großen Bruder – dem Newton Dining Table. Die Newton Konsole ist ein herausragendes Stück mit internationalem Flair, das sich durch seine futuristische Linie deutlich von der Masse abhebt.
COLOUR: Black and Gold MATERIAL: Black lacquer, gold plated brass spheres. Top: Brass
NEWTON
A true reflection of our passion for new techniques, materials and concepts... Our passion for surpassing expectations and surprising the interior design world everytime a piece of emotional design is created.
74
d: 76 cm | 26” h: 130cm | 52” w: 32 kg d: 76 cm | 26” h: 130cm | 52” w: 28 kg
NEWTON
suspension lamp (EN) We
take great pride in providing clients with the highest quality modern luxury design pieces, and Newton Suspension lamp is a handcrafted piece that has something unique about it. Newton Lamp is a monumental piece which authenticates Boca do Lobo designers and artisans’ work.
(FR) Nous
sommes fiers d’offrir à nos clients des pièces luxueuses témoignant d’un design moderne. La suspension Newton est une pièce entièrement faite à la main qui présente quelque chose d’unique. C’est une pièce monumentale, qui authentifie le travail des designers et des artisans Boca do Lobo.
(DE) Voller Stolz bieten wir unseren Kunden nur hochwertigste Designerstücke und so ist auch Newton ein handgearbeitetes Meisterwerk mit ganz besonderer Aura, die die Leuchte einzigartig macht. Newton ist ein monumentales Stück, typisch für die Arbeit der Künstler von Boca do Lobo.
COLOUR: Gold MATERIAL: Black lacquer and gold plated brass
76
w: 152 cm | 60” d: 82 cm | 32” h: 36cm | 14” w: 71 kg
MONET center table
An immersive piece that brings you the magic of Boca do Lobo’s universe with highlights on its geometric base, where all the pieces are interlinked. This is the modern interpretation of a piece in a blend of materials and colors, designed for every interior setting.
(EN)
(FR) Boca do Lobo est fière de présenter Monet, un design émouvant et sophistiqué, rempli de sensations et de touches exclusives. Une pièce immersive qui vous emporte vers l’univers magique de Boca do Lobo, et témoignant d’une attention particulière sur sa base géométrique en acrylique, dont toutes les pièces sont reliées entre elles. (DE) Ein eindringliches Stück, das beim Betrachter sofort die Magie der Welt von Boca do Lobo freisetzt. Das Gestell aus poliertem Acryl setzt ein besonderes Highlight, alle Teile sind miteinander verbunden. Monet ist die moderne Interpretation eines Möbels, das mit Farbe und Materialität spielt und jede Einrichtung ergänzt.
COLOUR: Gold MATERIAL: Base: Transparent acrylic Top: Gold plated brass
78
w: 120 cm | 47” d: 60 cm | 24” h: 60cm | 24” w: 87 kg
TORTUGA chest
(EN) Noble, elegant and bright, Tortuga is undeniably an outstanding design piece. It is a true celebration of the XXI century, faithful to modern materials and lines without forgetting a classic and elegant root. It was created in workshops where manual work always replies to very strict rules, and with a team of qualified craftsmen who strive for excellence. (FR) Majestueuse, élégante et étincelante, Tortuga (Tortue) est une splendide œuvre de design. Il s’agit d’une vraie célébration du XXIème siècle, fidèle à la fois à des matériaux et des lignes modernes, mais aussi à une racine classique et élégante. Elle a été créée dans des ateliers où le travail manuel répond à des règles précises, par une équipe de maîtres artisans hautement qualifiés qui cherchent constamment à atteindre l’excellence. (DE) Nobel, elegant und strahlend ist Tortuga unzweifelhaft ein außergewöhnliches Stück Design. Die Truhe ist eine Hommage an das einundzwanzigste Jahrhundert – modernen Materialien und klaren Linien treu, ohne seine klassischen und eleganten Wurzeln zu vergessen. Tortuga wurde in Workshops entworfen, in denen Handarbeit strengen Normen unterliegt, und von einem Team aus Kunsthandwerkern, die stets nach Perfektion streben.
COLOUR: Gold MATERIAL: Wood, Brass, Velvet and Varying angled cuts of highly polished metallic brass dipped in gold. Interior: Lined in green copper ultra suede.
84
w: 290 cm | 114” d: 76 cm | 30” h: 170 cm | 67” w: 370 kg
FORTUNA dining table
(EN) A fresh contemporary dining table and a shimmering statement from Boca do Lobo. Gold is one of the color themes that best represents the essence of empowerment, sophistication, mystics, and enticement, which is implicit in this piece and strongly transmitted in our brand philosophy. (FR) Une table rafraîchissante et contemporaine, une création éclatante de Boca do Lobo. L’or est une des couleurs qui représente le mieux l’essence du pouvoir, de la sophistication, de la mystique et de la séduction : tout autant d’éléments implicites dans cette pièce et fortement récurrents dans notre philosophie de marque. (DE) Ein glänzender Esstisch und ein schimmerndes Statement von Boca do Lobo. Gold ist eine der Farben, die für Stärke, Opulenz, Mystik und Verlockung stehen – eingefangen in diesem Stück und fest verwurzelt in unserer Philosophie.
COLOUR: Gold MATERIAL: Wood and polished brass
92
w: 200 cm | 78” d: 125 cm | 49” h: 77 cm | 30” w: 47 kg
BONSAI dining table
(EN) Extreme
simplicity, contemporary and seductive power: these are the characteristics reflected in each detail that will make you fall in love at first glimpse. Bonsai relates to Boca do Lobo’s tradition of furniture which is inseparably combined with the innovation and vanguard of contemporary art.
(FR) La simplicité, le pouvoir de séduction et la contemporanéité extrêmes : ce sont les caractéristiques présentes dans chacun des détails de cette pièce, dont vous tomberez amoureux au premier coup d’œil. Bonsai associe la tradition de Boca do Lobo en matière d’ameublement à l’innovation et l’avant-garde de l’art contemporain. (DE) Extreme Reduziertheit und verführerische Ausdrucksstärke: Diese Eigenschaften reflektiert Bonsai in jedem Detail und man verliebt sich auf den ersten Blick. Der Tisch verweist auf die Tradition von Boca do Lobo: Möbelstücke, die untrennbar mit der Innovationskraft und Avantgarde moderner Kunst verbunden sind.
COLOUR: Rain Forest MATERIAL: Wood, Lacquered with a translucent rainforest tone with High Gloss Varnish
96
w: 220 cm | 86” d: 115 cm | 45” h: 77cm | 87” w: 60 kg
ROYAL
dining table (EN) The hand craftsmanship of this intricate marquetry design and the finishing techniques are done with amazing precision by our artisans. The dual personality of this table is beautifully combined: baroque meets clean lines, while reflecting Boca do Lobo’s philosophy of challenging the past through the future. (FR) Le travail à la main de ce design élaboré de marquetterie, tout comme les techniques de finition, sont réalisés par nos artisans avec une précision incroyable. Les deux personnalités de cette table se conjuguent en une parfaite harmonie : le Baroque rencontre des lignes pures, reflétant par là-même la philosophie de Boca do Lobo, défier le passé à travers le futur. (DE) Diese handgearbeitete Marketerie und die Oberflächentechniken wurden von unseren Kunsthandwerkern in atemberaubender Präzision gefertigt. Die Dualität dieses Tisches ist wunderschön interpretiert – Barock trifft klare Linien und spiegelt Boca do Lobos Philosophie wider, denn auch hier fordert die Vergangenheit die Zukunft heraus.
COLOUR: Wood and Black MATERIAL: Wood, palisander
102
w. 43 cm | 17” d: 45 cm | 18” h: 90cm | 36” w: 4 kg
EMPORIUM chair
(EN) Beyond furniture and its primary function, our designers push the object to new levels and blur boundaries. The team has conceived this exclusive piece by questioning the notion of space, experimenting with material, and playing with color. A sense of fun and frivolity pervades in this chair, but this exclusive piece also manages to be sophisticated, thought-provoking and (above all) finely handcrafted. (FR) Dépassant
l’idée de mobilier et de sa fonction principale, nos designers transportent l’objet vers de nouveaux paliers et floutent les frontières. L’équipe a conçu cette pièce exclusive en questionnant la notion d’espace, en expérimentant de nouveaux matériaux et en jouant avec la couleur. Une sensation d’amusement et de frivolité émane de cette chaise. Mais cette pièce élitiste parvient aussi à être sophistiquée, volontairement provoquante et, avant tout, merveilleusement travaillée à la main. (DE) Neben dem Möbel und seiner vorrangigen Funktion, erheben unsere Designer das Objekt in neue Höhen und lassen Grenzen verschwimmen. Bei Emporium hat unser Team die Vorstellung des Raums in Frage gestellt, mit Materialien experimentiert und mit Farben gespielt. Ein Hauch von Vergnügen und Frivolität umgeben diesen Stuhl, aber das exklusive Stück versteht es ebenso, sich opulent, provozierend und vor allen Dingen meisterlich gearbeitet zu präsentieren.
COLOUR: Chrome,Gold or Copper MATERIAL: Chromed aluminium casting
106
w: 125 cm | 49” d: 94 cm | 37” h: 30cm | 12” w: 50 kg
EDEN SERIES center tables
(EN) Eden
table has proved to be a big hit with art collectors. So we have created a system that can be used in different combinations, which can be easily adapted to different needs of its users – Eden Series. Each one has a different size that can be combined together in multiple ways according to your taste.
(FR) La table Eden s’est révélée être un grand succès chez les collectionneurs d’art. Nous avons créé un système qui peut être utilisé pour des combinaisons variées et s’adapter aux différents besoin de ses utilisateurs. Chaque élément a une taille différente qui peut se conjuguer selon votre préférence. (DE) Der Eden Esstisch hat sich als Liebling unter Kunstsammlern durchgesetzt. Wir haben ein System geschaffen, das viele Kombinationen zulässt und sich dem Nutzer leicht anpasst – die Eden Serie. Alle Tische haben eine einzigartige Größe und können ganz nach persönlichem Geschmack miteinander kombiniert werden.
COLOUR: Gold MATERIAL: Gold finished ceramics
110
EDEN
side tables
EDEN PATINA center tables
COLOUR: Dark Patina MATERIAL: Gold Brass Dark Patina
114
w: 63 cm | 25” d: 51 cm | 27” h: 203 cm | 80” w: 52 kg
TIME GOES BY clock
(EN) When is a piece of design a piece of art? Is ‘design-art’ a convenient terminology to describe this new orientation in design which highlights unique design objects with a whiff of functionalism? Is design-art a new trend? Resulting works like Time Goes By are a blend of enchanting fantasy and potent reality. (FR) Quand
est-ce qu’une pièce de design devient-elle une œuvre d’art ? Le terme “design-art” peutil être la terminologie adéquate pour décrire cette nouvelle orientation que prend le design, qui fait se démarquer des objets uniques avec une dimension de fonctionnalité ? Le “design-art” est-il la nouvelle tendance phare ? Les œuvres qui en résultent, comme Time Goes By (le temps passe), associent une fantaisie enchanteresse à une réalité puissante.
(FR) Wann
ist Design Kunst? Ist Kunstdesign ein passender Ausdruck, um die Neuausrichtung von Design zu beschreiben, außergewöhnlichen Stücken zusätzlich Funktionalität zu verleihen? Ist Kunstdesign ein neuer Trend? Aus diesen Fragen geborene Stücke wie Time Goes By verein en zauberhafte Fantasie und klare Realität.
COLOUR: Amethyst MATERIAL: Mahogany, Stainless Steel, and Smoked glass, High Gloss Varnish, Silver Leaf
116
w: 252 cm | 99” d: 84 cm | 34” h: 72cm | 28” w: 222 kg
VERSAILLES sofa
(EN) The
creativity and rich decoration of the Versailles Palace contributed to the inspiration of the creation of this exuberant sofa. The only sofa from Boca do Lobo opens the way to freedom and the need of bringing extravagant creations to life.
(FR) La créativité et la riche décoration du Château de Versailles ont contribué à l’inspiration et au processus créatif de ce canapé exubérant. L’unique canapé de Boca do Lobo ouvre le chemin vers la liberté et le besoin de faire naître les créations les plus extravagantes.
Die Kreativität und der Reichtum an Möbeln, die Schloss Versailles schmückten, hat uns zum Entwurf dieses opulenten Stücks inspiriert. Das bisher einzige Sofa von Boca do Lobo ebnet den Weg zu neuer gestalterischer Freiheit und spiegelt unser unaufhörliches Bestreben, extravagante Entwürfe zum Leben zu erwecken.
(DE)
COLOUR: Blue MATERIAL: Resin/Fiber, velvet, Acrylic and Wood. Finished with restoration techniques similar to stone
120
w: 202 cm | 80” d: 54 cm | 21” h: 87 cm | 34” w: 38 kg
MONOCHROME console
(EN) An
example of utmost level of both skill and imagination combined to create an exceptionally unique object that will stand out in any room. Monochrome expresses the vision of its time, but also wins intemporality in each detail. This piece distinguishes itself through its good taste and a sophisticated touch, as well as by the urban and contemporary character of its use.
(EN) Un
exemple de réel talent et de grande imagination, qui s’associent pour créer un objet unique et exceptionnel de nature à se démarquer dans n’importe quelle pièce. Monochrome exprime la vision de son temps tout en atteignant l’intemporalité dans chaque détail. Cette pièce se distingue par son bon goût et sa touche de sophistication, tout comme par son caractère urbain et par la dimension contemporaine de son usage.
(EN) Ein Beispiel für höchsten Standard in Sachen Kreativität und Handwerkskunst – vereint, um ein außergewöhnlich einzigartiges Objekt zu kreieren, das die Blicke in jedem Raum auf sich zieht. Monochrome spiegelt unsere heutige Zeit und versprüht gleichzeitig den Charme längst vergangener Tage in jedem Detail. Dieses Stück habt sich ab – durch guten Geschmack und anspruchsvollen Gehalt ebenso, wie durch seinen urbanen Charakter und den zeitgenössischen Ausdruck.
COLOUR: Electric Blue MATERIAL: Molded fiberglass filled with expandable polyurethane, high gloss electric blue lacquer
126
w: 127 cm | 50” d: 9 cm | 2” h: 222 cm | 87” w: 50 kg
MARIE THÉRÈSE mirror
(EN) Marie Thérèse is a non-traditional mirror, a sculptural piece, with sensual curves. It is an unparalleled woodwork, an undeniable mastery of form. True beauty is reflected in this mirror with a hand-carved-wood-frame, colored in emerald. You will be enticed to touch the sculptured frame to appreciate its beauty. Marie Thérèse embodies the quality and integrity of an original piece of art. (FR) Marie Thérèse n’est pas un miroir traditionnel : c’est une pièce sculpturale, composée de courbes sensuelles. Il témoigne d’un travail incomparable sur le bois et d’une maîtrise inégalée de la forme. Ce miroir et son cadre sculpté à la main, coloré en bronze, témoignent d’une vraie beauté. Vous serez amené à toucher son cadre sculptural afin d’apprécier sa splendeur. Marie Thérèse incarne la qualité et l’intégrité d’une véritable œuvre d’art. (DE) Marie
Thérèse ist ein ungewöhnlicher Spiegel, ein skulpturales Stück mit sinnlichen Kurven. Die beispiellose Holzarbeit in smaragdgrün ist zweifelsohne ein Meisterstück der Schnitzkunst und reflektiert wahre Schönheit. Der Betrachter wird unvermittelt verleitet, den wunderschönen Rahmen zu berühren. Marie Thérèse verkörpert wahrlich die Qualität und Integrität eines Kunstwerks.
COLOUR: Electric Green MATERIAL: Mahogany, Oval Mirror and Finishing eletric green with a high gloss varnish
130
w. 127 cm | 50” d: 9 cm | 2” h: 222cm | 87” w: 46 kg
MARIE ANTOINETTE mirror
(EN) A
mirror will always be an object that evokes supreme beauty. There is an immense mysticism behind it. Marie Antoinette mirror is an attitude, an historical fact and a “époque”. It is inspired by the controversy of Marie Antoinette and by the greatest times of the French royalty, where impressive and large-scale pieces marked the halls of the Palace of Versailles and its big and luxurious parties. (FR) Un
miroir sera toujours un objet qui évoque la beauté suprême. Un immense mysticisme se cache derrière un tel objet. Le miroir Marie Antoinette incarne une attitude, un fait historique et une “époque”. Il est inspiré par le personnage controversé de Marie Antoinette et par les plus belles époques de la monarchie française, où des pièces impressionnantes et de grande échelle ont marqué les couloirs du Château de Versailles ainsi que ses grandes et luxueuses fêtes. (DE) Ein Spiegel ist für alle Zeiten ein Objekt, das an makellose Schönheit erinnert – ihn umgibt große Mystik. Marie Antoinette ist eine Einstellung, ein historisches Statement, eine ganze Epoche. Inspiriert von einer großen Persönlichkeit und der Zeit der größten französischen Königsherrschaft, in der beeindruckende, opulente Stücke die Hallen von Versailles säumten und Zeitzeugen großer, ausschweifender Parties wurden.
COLOUR: Black MATERIAL: Mahogany, Oval Mirror and Finishing in black gold with a high gloss varnish
134
w: 192 cm | 76” d: 6 cm | 2” h: 94 cm | 37” w: 32 kg
LUIS XVI mirror
(EN) Boca
do Lobo works with master artisans who make those spectacular decorative finishes found on Louis XVI. We recovered this particular ancestral technique through our excellent cabinetmakers, and their highly skilled carver hands made these flamboyant furniture elements possible. (FR) Boca do Lobo travaille avec des artisans du passé, ceux-là mêmes qui réalisent les fleurons spectaculaires et décoratifs que l’on peut trouver sur la pièce Louis XVI. Nous avons récupéré cette technique ancestrale et singulière à travers l’excellence de nos artisans, des ciseleurs et découpeurs hautement qualifiés qui conçoivent à la main ces éléments de mobilier extravagants. (DE) Boca
do Lobo arbeitet mit traditionellen Handwerkstechniken, die die dekorative Ornamentik des Rahmens von Louis XVI möglich machen. Wir haben diese spezielle Schnitztechnik gemeinsam mit unseren Kunsthandwerkern zu neuem Leben erweckt. Ihre erfahrenen Hände machen die bestechende Formensprache des Stücks möglich.
COLOUR: Brown MATERIAL: Mahogany, Mirror with a rusty finish all over the frame
136
w. 185 cm | 72” d: 9 cm | 4” h: 162 cm | 63” w: 24 kg
NEAPOLI mirror
(EN) Wonderfully structured, the radial petals of Neapoli produce a beautiful flower-like design which is bound to impress. It has its own aesthetic identity and visual language, coinciding with the specific characteristics of the materials which are used to make it. Neapoli symbolizes the passage of precious time structured by moments, work and thought. (FR) Structurés de manière remarquable, les pétales radiants de Neapoli créent un design floral merveilleux et impressionnant. Neapoli a sa propre identité esthétique et son langage visuel, en cohérence avec les caractéristiques spécifiques des matériaux utilisés. Neapoli symbolise le passage du temps précieux, structuré par des moments, par le travail et par la pensée. (DE) In
ihrer sternförmigen Anordnung ergeben die einzelnen Elemtente von Neapoli ein wunderschönes blütenähnliches Bild, das beeindruckt. Die Anmutung und das Zusammenspiel der verwendeten Materialien verhelfen dem Stück zu einer ganz eigenen Ästhetik und Formensprache. Neapoli ist wie ein Ziffernblatt, das die Vergänglichkeit der kostbaren Zeit widerspiegelt, unterteilt in Momente, Arbeit und Ideen.
COLOUR: Scrolling Patina MATERIAL: Wood, Silver leaf finished with translucent patina high gloss varnish and fixing support in metal
140
w. 147 cm | 84” d: 6 cm | 3” h: 214 cm | 84” w: 70 kg
VENICE mirror
(EN) Due
to this ability to reflect light and show appearance so precisely and incredibly, mirrors are widely believed to have enchanting powers. A passionate explosion of romance, drama and emotion is transcended through this magnificent Venetian mirror. Famed for our elegant and beautiful style of glass use, our designers used their world-renowned talent and gorgeous glass to produce this blinding splendor.
(FR) Grâce
à leur capacité à réfléchir la lumière et à refléter l’apparence de manière aussi précise et remarquable, il nous semble que les miroirs ont un pouvoir d’enchantement. Une explosion passionnée de romance, de drame et d’émotion se révèle au travers de ce magnifique miroir vénitien. Nos designers ont utilisé leur célèbre talent et leur verre gracieux pour réaliser cette splendeur aveuglante.
(DE) Aufgrund ihrer Fähigkeit, Licht zu reflektieren und ihr Gegenüber so präzise darzustellen, werden Spiegeln seit jeher Zauberkräfte nachgesagt. Dieses prunkvolle venezianische Stück ist wie ein leidenschaftliches Feuerwerk aus Romantik, Drama und Emotion. Berühmt für die elegante und schöne Art und Weise Glas zu verarbeiten, nutzen unsere Designer all ihr Talent und nur beste Glasqualität, um Venice in Handarbeit herzustellen.
COLOUR: Incolor mirror MATERIAL: Venetian Mirror, Glass, Lacquered wood finished with a darkened red and high gloss varnish.
144
w. 80 cm | 32” d: 60 cm | 24” h: 163 cm | 64” w: 130 kg
PIXEL cabinet
(EN) Pixel
is an effort to honor the union between design and craftsmanship. The 1088 triangles that complete this piece carry the dedication and art of those who built it – with a diversity of finishes never seen before. The polished brass base gives Pixel a unique personality, a strong and at the same time sophisticated character. (FR)Pixel incarne le souhait de rendre hommage à l’union du design et du travail manuel. Tous conjugués, les 1088 triangles qui composent cette pièce reflètent – avec une diversité de finitions inédite – le dévouement et l’art de ceux qui l’ont construit. La base de laiton poli confère à Pixel une personnalité unique, ainsi qu’un caractère à la fois fort et sophistiqué. (DE) Pixel
ehrt die Vereinigung von Design und Handwerkskunst. Alle 1088 dreieckigen Elemte, die den Korpus zieren, tragen die Hingabe und die Liebe zur Kunst derer in sich, die Pixel geschaffen haben – in einer nie dagewesenen Vielfalt an Materialien. Das polierte Messinggestell gibt Pixel eine ganz besondere Anmutung, seinen starken und gleichzeitig mondänen Charakter.
COLOUR: Multicolor and Gold MATERIAL: Wood, Mirror, Acrylic, Gold Leaf, Silver Leaf. Varied choice of colors
150
w: 81 cm | 32” d: 41 cm | 17” h: 166 cm | 66” w: 140 kg
PIXEL ANODIZED cabinet
(EN) This piece was born from our designers’ strong desire to innovate and their open mind to combine and embrace craftsmanship and techniques from different forms and artistic styles. Strong, durable and invested with beauty and strength, this piece of furniture was handcrafted from the finest materials in designs as functional as they are aesthetically impressive. (FR) Cette pièce dérive de l’engagement de nos designers à innover et à ouvrir leur esprit dans le but d’associer et embrasser l’artisanat et les techniques de différentes formes et styles artistiques. Investi d’une grande beauté et d’une vraie force, ce meuble a été travaillé à la main à partir des matériaux les plus raffinés. Il en résulte un design aussi fonctionnel qu’esthétiquement impressionnant. (DE) Dieses Stück verdeutlicht die Liebe unserer Designer für Neues und Innovatives und bringt ihren Mut zum Ausdruck, die Handwerkstechniken verschiedener Stile und Epochen miteinander zu kombinieren. Pixel wird in Handarbeit aus feinsten Materialien gefertigt und präsentiert sich stark, zeitlos und voller Schönheit – ebenso funktional wie ästhetisch beeindruckend.
COLOUR: Multicolor and Gold MATERIAL: Aluminum, Acrylic, Gold
152
w: 120 cm | 57” d: 64 cm | 25” h: 145 cm | 57” w: 56 kg
VICTORIA cabinet
(EN) This seductive piece transcends traditional and modern boundaries. Each fusion of art and design is handcrafted from the finest materials by master artisans using production methods developed to preserve traditional techniques and deliver the highest quality. (FR) Cette pièce séductrice dépasse les frontières entre tradition et modernité. Chaque fusion de l’art et du design est travaillée à la main par des maîtres artisans à partir des matériaux les plus raffinés, et en faisant usage de méthodes de production mises au point pour préserver les techniques traditionnelles et garantir la plus haute qualité. (DE) Dieses verführerische Möbelstück verwischt die Grenze zwischen Tradition und Moderne. Jede Fusion von Kunst und Design wird von unseren Meistern in Handarbeit aus hochwertigsten Materialien gefertigt – mit traditionellen Techniken des Kunsthandwerks, entwickelt um höchste Qualität möglich zu machen.
COLOUR: Black and Yellow MATERIAL: Mahogany, Smoked glass, Lacquered black glass, Lacquered in black with a high gloss varnish and a high gloss translucent yellow.
156
w. 140 cm | 55” d: 160 cm | 56” h: 55 cm | 22” w: 57 kg
D. MANUEL cabinet
(EN) Named
after King Manuel I of Portugal, best known for his support of Portuguese exploration, this noble cabinet takes inspiration from the Portuguese Manuelino style and a city skyline. D. Manuel pays tribute to the exquisite art of the handmade.
(FR) Nommé en référence au Roi Manuel I de Portugal – célèbre notamment pour son soutien apporté aux explorations portugaises – ce cabinet majestueux tire à la fois son inspiration du style portugais Manuelino et du paysage citadin. D. Manuel rend hommage à l’art exquis du fait-main. (DE) Benannt nach König Manuel I. von Portugal, der für seine Entdeckerfreude bekannt war, wurde dieser Schrank inspiriert vom portugiesischen Manuelino-Stil und der Skyline einer Stadt. D. Manuel zollt der feinen Kunst des Handwerks Tribut.
COLOUR: Brown and Copper MATERIAL: Copper leaf with an ombre, Mahogany, Turnery, High Gloss varnish
160
w: 110 cm | 43” d: 60 cm | 24” h: 165 cm | 65” w: 96 kg
CROCHET cabinet
The mood of the moment dictates fantasy and heritage. As its name denotes, this sensational piece was inspired by the traditional craft of crochet, a process of creating fabric that consists of pulling loops of yarn through other loops. We transmit our unique skill through technical and stylistic innovations.
(EN)
L’esprit et les préférences d’une époque dictent sa fantaisie et son héritage. Comme son nom l’indique, cette pièce remarquable a été inspirée par les techniques traditionnelles du crochet, un processus de création de tissu qui consiste à faire passer des boucles de fil au travers d’autres boucles. Notre compétence unique se voit transmise au travers d’innovations techniques et stylistiques. (FR)
Der Zauber des Moments beherbergt Fantasie und Tradition. Crochet steht im Englischen für häkeln, und von eben dieser Handarbeit wurde der Entwurf dieses außergewöhnlichen Möbelstücks inspiriert. Vom Papier zur Umsetzung bringen wir es durch innovative Herstellungstechniken.
(DE)
COLOUR: Gold and Purple MATERIAL: Wood, Golden Leaf, Nickeled Brass, High Gloss Varnish
COLOUR: Beige and Salmon MATERIAL: Wood, Golden Leaf, Nickeled Brass, High Gloss Varnish
164
w: 140 cm | 55” d: 160 cm | 62” h: 55 cm | 22” w: 66 kg
FOREST cabinet
(EN) We
have been solidly building our design pieces through innovation by incorporating the idea of transformation and reinvention. Giving preciousness to the banal use of furniture, day-to-day or common materials carries not only the creativity of Forest, but also distinctly Boca do Lobo’s characteristics – the colors, the mixtures of materials, the creative chaos, and the triumph of the simple solutions.
(FR) Nous
avons conçu nos pièces de design à travers l’idée d’innovation, associée à celle de transformation et de réinvention. La créativité de Forest consiste à associer la notion de préciosité à l’usage banal du mobilier, au quotidien et à des matériaux communs, mais aussi à intégrer les caractéristiques propres à Boca do Lobo : les couleurs, les associations de matériaux, le chaos créatif et le triomphe des solutions simples. (DE) Wir haben unsere Kollektion mit viel Bedacht aufgebaut – immer getrieben von Innovation durch Veränderung und Neuerfindung. Die Vision, banalen Gebrauchsmöbeln und alltäglichen Materialien kostbaren Glanz zu verleihen, trägt nicht nur die Kreativität von Forest in sich, sondern ist Boca do Lobo merklich zu eigen – ausgedrückt durch Farben, die Kombination verwendeter Materialien, das kreative Chaos und den Triumph der Einfachheit.
COLOUR: Black, Incolor mirror and Orange MATERIAL: Mahogany, Golden leaf, High Gloss Varnish, Polished Stainless Steel
168
w: 111 cm | 44” d: 51 cm | 20” h: 210 cm | 44” w: 74 kg
OPORTO cabinet
(EN) Intricately designed, this cutting edge piece was inspired by our city and the rhythmic undulating of its black slate rooftops and building facades. Through reflection ingredients such as irony, drama and extravagance were added and Oporto came to life. With a focus on authenticity and quality, we produced this piece that is as true to form as it is to function, reflecting a refined sense of luxury and character that only improves with time. (FR) Caractérisée
par un dessin complexe, cette pièce de dernière génération a été inspirée par notre ville, par l’ondulation rythmée de ses toits sombres et par les façades de ses édifices. Des ingrédients de réflexion comme l’ironie, le drame et l’extravagance ont été ajoutées, et Oporto est née. Accordant une attention particulière à l’authenticité et la créativité, nous avons créé cette pièce aussi sincère dans sa forme que dans sa fonction. Elle véhicule un sens raffiné de luxe et de caractère, qui ne s’améliore qu’avec le temps. (DE) Dieses Stück ist aufwändig im Design und inspiriert von unserer Stadt, ihren Wellen werfenden schwarzen Schieferdächern und ihren Häuserfassaden. Wir haben Ironie, Drama und Extravaganz hinzugefügt und Oporto erwachte zum Leben. Dieses Möbel produzieren wir mit besonderem Fokus auf Authentizität und Qualität. In Sachen Form und Funktion lässt es keine Wünsche offen und spiegelt einen feinen Sinn für Luxus und Charakter, wie nur die Zeit sie ihm verleihen kann.
COLOUR: Silver and Blue MATERIAL: Silver leaf covered with translucent lapis high gloss varnish, wood, metal and glass.
172
w. 82 cm | 25” d: 56 cm | 20” h: 128 cm | 80” w: 118 kg
FRANK
chest of drawers (EN) This creation reinforces the status of the art of furniture, reflected in the most beautiful and sophisticated drawers that defy time and space. All drawers were worked by hand respecting the highest standards of quality, whether in the fine materials used, or in all the finishing details. The high level of demand is revealed in all phases of this creation, from its conception, until the finishing touch. (FR) Cette
création renforce la place de l’art en matière d’ameublement, notamment au travers de la beauté et de la sophistication de ses tiroirs, qui défient le temps et l’espace. Tous les tiroirs ont été travaillés à la main en respectant les plus hauts standards de qualité, que ce soit dans les matériaux utilisés que dans les détails de finition. Notre niveau d’exigence est élevé et se manifeste dans toutes les phases de cette création, depuis la conception jusqu’à la touche finale. (DE) Diese Kreation ruft uns den Status der Möbelbaukunst ins Gedächtnis, der sich widerspiegelt in den wunderschönen, opulenten Schubkästen, die Zeit und Raum herausfordern. Jede Schublade ist handgearbeitet und zeugt mit allen verwendeten Materialien und jedem Detail von höchster Qualität. Der hohe Anspruch zeigt sich in jedem Produktionsschritt dieses Möbels, von seinem Entwurf bis zum letzten Schliff.
COLOUR: Brown, Gold and old Mirror MATERIAL: Gold leaf finished in a high gloss varnish, old mirror, natural polished brass
176
w.: 201 cm | 79” d: 14 cm | 5.5” h: 145 cm | 57” w: 19 kg
GOLD
folding screen (EN) Possession of furniture with gold and silver leafing symbolizes wealth and prosperity. It was a status symbol in those ancient times that inspired our present furniture makers who adopted the concept of gold leafing. Our talented designers and master artisans created this highly desirable statement piece that is jewelry for the home. (FR) L’usage de la feuille d’or et d’argent dans l’ameublement symbolise la richesse et la prospérité. C’est cette preuve de statut particulier dans l’ancien temps qui a conduit nos artisans et designers à adopter le concept de la feuille d’or. Nos talentueux designers et maîtres artisans ont créé cette pièce désirée par tous et qui se révèle être un véritable bijou pour la maison. (DE) Einrichtungsgegenstände zu besitzen, die mit Gold oder Silber überzogen sind, symbolisiert Wohlstand und Reichtum. Ein solches Statussymbol aus längst vergangener Zeit inspirierte unsere Kunsthandwerker, die die Technik der Blattvergoldung übernahmen. Dieses herausragende Stück wird in Handarbeit von unseren talentierten Designern kreiert und schmückt jeden Raum.
COLOUR: Gold MATERIAL: Fiberglass filled with expandable polyurethane
180
w: 242 cm | 95” d: 35 cm | 14” h: 362cm | 143” w: 84 kg
SOHO COLECCIONISTA As part of its special service, BOCA DO LOBO enables customers to personalize their SOHO sideboard into countless variations and features. Be inspired by all the pieces of our collections. Adjust the dimensions to suit your needs and create a one-of-a-kind bookcase or sideboard.
(EN)
(FR) Dans le cadre de son service spécial, Boca do Lobo permet aux clients de personnaliser et décliner leurs buffets SOHO en d’innombrables variations et caractéristiques. Laissez-vous inspirer par les pièces de nos collections. Ajustez les dimensions en fonction de vos besoins et créez une bibliothèque ou un buffet unique en son genre.
Als besondere Option ermöglicht BOCA DO LOBO seinen Kunden, das SOHO Sideboard in unzähligen Variationen und Ausführungen zu personalisieren. Lassen Sie sich einfach von allen Stücken unserer Kollektion inspirieren. Passen Sie die die Maße Ihres Möbelstücks nach Ihren Wünschen an und kreieren Sie Ihr ganz einmaliges Bücherregal oder Sideboard.
(DE)
COLOUR: White and Gold MATERIAL: Wood, Lacquered, Metal, Ceramics, Silver Leaf, Copper Leaf, Portuguese Tiles and Glass
versailles millionaire
symphony
IN THE MOOD
FOR CHANGE
“(...) have proved a big hit with art collectors because they make a statement without dominating the space� in How to Spend It, USA
188
w: 102 cm | 40” d: 45 cm | 17.7” h: 170cm | 67” w: 220 kg
BARON safe box
At Boca do Lobo designers are always one step ahead when it comes to trends. Steampunk has been identified by IBM as a hot trend for 2014 and we loved the idea of exploring such an exquisite concept that has been inspiring the seven arts since its literary origins with “20.000 Leagues Under the Sea”.
(EN)
(FR) Chez
Boca do Lobo, les designers ont toujours un temps d’avance sur les tendances. Ainsi, alors que le steampunk a été consacré par IBM comme tendance à suivre en 2014, nous exploitons avec enthousiasme ce concept unique, source d’inspiration pour les sept arts depuis ses origines littéraires avec les Vingt mille lieues sous les mers de Jules Verne. Bei Boca do Lobo sind wir Trends immer einen Schritt voraus. Das Kunstgenre des Steampunk wurde von IBM als einer der Trends für 2014 gewertet. Wir lieben es, dieses Konzept zu verfolgen, das seine literarischen Wurzeln im Science-Fiction Klassiker “20.000 Meilen unter dem Meer” hat und seither die sieben Künste inspiriert.
(DE)
190
w: 80 cm | 32” d: 63 cm | 25” h: 152cm | 60” w: 268 kg
MILLIONAIRE safe box
(EN) This Limited Edition piece is a safe-box that promptly takes us to scenes strongly creased in our memory, deeply enriched by today’s visual culture. We use the application of gold leaf, a technique that has remained virtually unchanged for hundreds of years and we still do it by hand. (FR) Cette pièce nous emporte immédiatement vers des scénarii profondément ancrés dans notre mémoire et enrichis par la culture visuelle contemporaine. Nous avons appliqué de la feuille d’or, une technique qui s’est maintenue de manière presque inchangée au cours des siècles et que nous utilisons encore. (DE) Dieses Stück fungiert als Safe, dessen Anblick uns unweigerlich Erinnerungen in uns wachruft, die stark verwurzelt sind in unserer visuellen Kultur. Wir verwenden für dieses Möbelstück einen Blattgoldauftrag, eine Technik, die über Jahrhunderte nahezu unverändert geblieben ist.
192
w: 130 cm | 51” d: 90 cm | 35.5” h: 70cm | 27.6” w: 250 kg
WARSAW safe box
(EN)
Imagine yourself back in the 1940’s in Warsaw watching people running in the streets trying to escape from the chaos the city was emerged in. They have to leave everything behind. But inside these suitcases they bring jewelry, watches and everything they could not leave to cruel destruction.
(FR) Imaginez-vous les années 1940 à Varsovie, ses habitants courir dans les rues dans le but d’échapper au chaos dans lequel est plongée la ville. Il leur faut tout laisser derrière. Mais, dans ces valises, ils emmènent des bijoux, des montres et tout ce qu’ils n’ont simplement pas pu laisser derrière eux.
Lassen Sie sich zurückversetzen in das Warschau der vierziger Jahre: Die Menschen eilen durch die Straßen, um dem Chaos zu entfliehen, in dem die Stadt versinkt. Sie müssen alles zurück lassen.Aber sicher behütet in ihren Taschen und Aktenkoffern tragen sie alles was sie nicht zurücklassen konnten.
(DE)
(EN) The power of color is a cool phenomenon which inspired the creation of the COOLORS collection. They are used for their aesthetics as well as for their ability to influence the human psyche through the stimulation of one’s visual sense. By associating color sensations with our collection, we intend to stimulate emotions that allow all who come in contact with our designs the chance to identify themselves with them and bring some color into their world.
C’est la puissance de la couleur – un phénomène rafraichissant – qui a inspiré la création de la collection COOLORS. Les couleurs sont utilisées non seulement pour leur esthétique mais aussi pour leur capacité à influencer notre psychisme à travers la stimulation de nos sens visuels. Ainsi, en associant des sensations de couleurs à travers notre collection, nous cherchons à stimuler des émotions afin de permettre à tous d’apporter de la couleur à leur propre monde.
(FR)
(DE) Die
Coolors Collection ist inspiratiert von der Macht der Farbe. Wir nutzen Farben aufgrund ihrer reinen Ästhetik und auch wegen deren Fähigkeit, die menschliche Psyche durch Anregung des Sehsinnes zu beeinflussen. Wer mit unseren Möbelstücken in Berührung kommt, wird sich unmittelbar von ihner hohen Emotionalität angesteckt fühlen – bringen Sie Farbe in Ihr Leben!
TOWER bookcase
SKYSCRAPER floor lamp
BOULEVARD writing desk
MANU writing desk
PLAZA center table EROSION stool
TOWER skyscraper BOULEVARD
w.65cm | 26” D. 43cm | 17” H. 190cm | 75”
manu
D. 45cm | 18” H. 190cm | 75”
plaza
w.190cm | 75” D. 180cm | 71” H. 78cm | 31”
erosion
w.180 | 71”
D. 75cm | 30” H. 77cm | 30” 89cm | 35”
H. 45cm | 18”
w.45cm | 18” d. 35cm | 14”
FEEL table lamp
MAJESTIC sideboard
EROSION stool
PALATINO display case
AQUARIUS center table
OTTOMAN | SHIELD | ZARAGOÇA side tables
erosion
w.45cm | 18” d. 35cm | 14”
ottoman
45cm | 25.6” H. 77cm | 30”
feel
D. 73cm | 28” H. 50cm | 19”
shield
73cm | 29”
H. 67cm | 26”
majestic
w.208cm | 82” D. 56cm | 22” H. 86cm | 34”
zaragoça
w.55cm | 22” d. 38cm | 15”
palatino
w.70cm | 28” D. 70cm | 28” H. 196cm | 77”
aquarius
w.40cm | 16” d. 90cm | 35”
ROOT mirror
INFINITY console
FLOURISH table EDEN center table
root
w.180cm | 71” D. 20cm | 8” H. 170cm | 67”
flourish
infinity
w.180cm | 71” D. 40cm | 16” H. 86cm | 34”
eden SMALL
120cm | 47”
H. 76cm | 30”
w.125cm | 49” D. 94cm | 37” H. 30cm | 12”
PALACE display case
RING RECTANGULAR mirror
WAVE center table
EQUATOR globe bar
wave big
w.96cm | 38” d. 99cm | 39” H. 37cm | 15”
palace
w.137cm | 54” D. 61cm | 24” H. 225cm | 89”
ring
w.100cm | 39” d. 12cm | 5” h. 200cm | 78”
wave small
w.88cm | 35” D. 73cm | 29” H. 31cm | 12”
equator
w.60cm | 24” d. 60cm | 24” h. 115cm | 45”
RING mirror
PATCH dining table
QUEENS chest of drawers
METROPOLIS console CARVED stool
ring queens
w.80cm | 32” D. 56cm | 22” H. 160cm | 63”
patch
metropolis
w.140cm | 55” D. 40cm | 16” H. 85cm | 34”
CARVED
w.120cm | 47” H. 11cm | 4” 160cm | 63”
d. 76cm | 30”
w.45cm | 18” d. 37cm | 15”
SINUOUS console
AVENUE folding screen
CAOS side table
NEWTON side table EDEN PATINA center table
newton sinuous
w.147cm | 58” D. 47cm | 19” H. 80cm | 32”
caos
avenue
w.185cm | 73” D. 4cm | 2”
eden PATINA small
H. 190cm | 75”
w.28cm | 11” d. 32cm | 12.5” H. 25cm | 21.6” d. 66cm | 26” h. 47cm | 19” w.125cm | 49” d. 94cm | 37” h. 36cm | 14”
EDEN | side table
FEEL | table lamp
SKYSCRAPPER | floor lamp
NEWTON | side table
WAVE | center tables
EDEN | center tables
CAOS | side table
PLAZA| center table
AQUARIUS | center table
SHIELD | side table
OTTOMAN | side table
ZARAGOÇA | sidetable
EROSION| stool
CARVED | stool
AVENUE | folding screen
PALATINO | display case
PALACE | display case
MAJESTIC | sideboard
MANU | writing desk
METROPOLIS | console
INFINITY | console
BOULEVARD | writing desk
SINUOUS | console
PATCH | dining table
FLOURISH | table
QUEENS | chest of drawers
TOWER | bookcase
ROOTS | mirror
RING | mirror
EQUATOR | bar
(EN) Always at the forefront of reinterpretation and upscale design, yet home to extraordinary architectural styles, NYC’s Soho takes center stage in this collection. Inspired by the cosmopolitan edge of this neighborhood with a reinterpretation of forms and materials, Boca do Lobo’s SOHO collection boasts a balance of architectural design and classic appeal. Exquisite woods, traditional techniques, and timeless motifs are applied to our designs creating charismatic pieces that seduce and tempt. (FR) Toujours
à la pointe de la réinterprétation et du design haut de gamme, et en même temps lieu de styles architecturaux extraordinaires, le Soho de New-York tiend une place primordiale dans cette collection. S’inspirant de son caractère cosmopolite et manifestant un effort de réinterprétation des formes et des matériaux, la collection SOHO de Boca do Lobo témoigne d’un équilibre parfait entre design architectural et attrait classique. Nos designs associent des bois raffinés, des techniques traditionnelles et des motifs intemporels. Le résultat consiste en des pièces charismatiques qui séduisent et tentent le spectateur.
(DE) Der New Yorker Stadtteil Soho ist immer an vorderster Front, wenn es um modernes Design und dessen Neuinterpretation geht. Berühmt ist Soho außerdem für seine Gusseisen-Architektur und bot alles in allem die perfekte Bühne für diese Sammlung. Inspiriert von der kosmopolitischen Seite des Viertels und durch die Reinterpretation von Materialien schafft Boca do Lobos Soho Collection mühelos den Spagat zwischen architektonischem Design und klassischer Anmutung. Wir verwenden exquisite Hölzer, traditionelle Techniken und zeitlose Motive, um charismatische Möbel zu schaffen, die verführen und verleiten.
LENOX mirror
MADISON table lamp
SOHO console
YORK console
MOMA side table
METROPOLITAN sideboard CAOS center table
LENOX madison york
w.90cm | 35” D. 8cm | 3”
H. 90cm | 35”
metropolitan
H. 50cm | 20”
moma
50cm | 20”
H. 45cm | 18”
w.140cm | 55” D. 40cm | 16” H. 90cm | 35”
stone
63cm | 25”
H. 49cm | 19”
24cm | 9”
w.140cm| 55” D. 47cm | 19” H. 90cm | 35”
APOLLO mirror
ALLEY table lamp
SOHO sideboard
TIFFANY stool
SOHO coffee table
apollo soho console
w.118cm | 47” D. 43cm | 17” H. 87cm | 34”
160cm | 63”
d. 5cm | 2”
alley
w.15cm | 6” D. 15cm | 6” H. 60cm | 24”
5th
50cm | 20”
H. 190cm | 75”
soho sideboard
w.140cm | 55” D. 48cm | 19” H. 90cm | 35”
tiffany
35cm | 14”
H. 45cm | 18”
soho coffee table
w.102cm | 40” D. 102cm | 40” H. 30cm | 12”
MELROSE dressing table
JAY folding screen
HUDSON side tables
SOHO bedside tables
PEARL coffee table
pearl
70cm | 28”
H. 42cm | 17”
melrose
w.118cm | 47” D. 46cm | 18” H. 147cm | 48”
jay
w.140cm | 55” D. 2cm | 1”
hudson
w.190cm | 75” D. 180cm | 71” H. 78cm | 31”
soho bedside table
w.66cm | 26” D. 45cm | 18” H. 62cm | 24”
H. 190cm | 75”
LIBERTY mirror
FRANKLIN display stand
UNION table lamp
GUGGENHEIM cabinet
LEROY stool
guggenheim leroy franklin
w.110cm | 43” D. 49cm | 19” H. 210cm | 83” D. 30cm | 12” H. 45cm | 18” w.30cm | 12” D. 30cm | 12” H. 190cm | 75”
MANHATTAN nesting tables
liberty
120cm | 47”
d. 5cm | 2”
union
24cm | 9”
H. 50cm | 20”
manhattan
w.59cm | 23” D. 45cm | 18” H. 51cm | 20”
TRIBECA table lamp
ANN floor lamp TRINITY console
TIMES side table
BROOKLYN mni bar
THOMPSON stool
TRIbeca
w.15cm | 6” D. 15cm | 6” H. 60cm | 24”
ann
w.45cm | 18” D. 45cm | 18” H. 20cm | 8”
trinity
w.118cm | 47” D. 40cm | 16” H. 87cm | 34”
thompson
w.45cm | 18” D. 45cm | 18” H. 45cm | 18”
brooklyn
w.85cm | 33” D. 45cm | 18” H. 65cm | 26”
times
w.35cm | 14” D. 35cm | 14” H. 45cm | 18”
BRONX mirror ALLEY table lamp
GUGGENHEIM cabinet
COLOMBOS pedestal table
BROADWAY side table SULLIVAN side tables
guggenheim patch
w.110cm | 43” D. 49cm | 19” H. 210cm | 83”
sulivan alley
w.15cm | 6”
63cm | 25”
broadway
D. 60cm | 24” H. 60cm | 24”
bronx
D. 15cm | 6” H. 60cm | 24”
colombos
w.110 | 43”
H. 42cm | 17”
D. 10cm | 4” H. 110cm | 43” 110cm | 43”
H. 76cm | 30”
TRINITY | console
APOLLO| mirror
GUGGENHEIM | cabinet
SOHO | sideboard
SOHO| console
SOHO | coffee table
BROOKLIN | mini bar
JAY| folding screen
YORK | console
SULIVAN | side tables
FRANKLIN | display
METROPOLITAN | sideboard
TIFFANY | stool
LENOX | mirror
LEROY | stool
GUGGENHEIM PATCH | cabinet
MANHATTAN | nesting tables
MELROSE | dressing table
HUDSON | side table
TIMES | side table
MOMA | side table
5TH | side table
CAOS | center table
COLOMBOS | table
PEARL | coffee table
BOULEVARD | side table
LIBERTY | mirror
TRIBECA | table lamp
MADISON | table lamp
UNION | table lamp
TECHNICAL INFO Informations techniques | Technische Daten
MONDRIAN | sideboard
PICCADILLY | cabinet
MONDRIAN | cabinet
PICCADILLY | mirror
DIAMOND | sideboard
DIAMOND | sideboard
PICCADILLY | sideboard
NEWTON | table
TORTUGA | chest
FORTUNA | dining table
BONSAI | dining table
ROYAL | dining table
VERSAILLES | sofa
MONOCHROME | console
MARIE THÉRÈSE | mirror
MARIE ANTOINETTE | mirror
PIXEL ANODIZED | cabinet
VICTORIA | cabinet
D. MANUEL | cabinet
CROCHET | chest
FRANK | chest
GOLD | folding screen
COLLECIONISTA | bookcase
MILLIONAIRE | safe box
TECHNICAL INFO Informations techniques | Technische Daten
HERITAGE | sideboard
HERITAGE | cabinet
SYMPHONY | cabinet
SYMPHONY | sideboard
NEWTON | console
NEWTON | side table
NEWTON | lamp
MONET | center table
EMPORIUM | chair
EDEN SERIES | center table
EDEN | center table
TIME GOES BY | clock
LOUIS XVI | mirror
NEAPOLI | mirror
VENICE | mirror
PIXEL | cabinet
CROCHET | chest
CROCHET | bedside table
FOREST | cabinet
OPORTO | cabinet
BARON | safe box
WARSAW | safe box
SAMPLES & FINISHES Finitions et échantillons | Oberflächen & Muster
Wood Veneer
EBONY GEOMETRIC MOSAIC
WALNUT GEOMETRIC MOSAIC
ROSEWOOD
PALISANDER
ROBLE BURL
POPLAR ROOT
BIRDS EYE
BEVELED BLACK GLASS
BEVELED WHITE GLASS
BRONZE GLASS
Glass & Ceramics
SMOKED MIRROR
BRONZE MIRROR
OLD MIRROR
SMOKED GLASS
VENETIAN BEVELED MIRROR
HAND PAINTED TILE BLUE
HAND PAINTED TILE SEPIA
HAND PAINTED TILE BORDEAUX
Copper & Brass
POLISHED COPPER
POLISHED HAMMERED COPPER
POLISHED BRASS W. GLOSS
POLISHED HAMMERED BRASS
NEWTON TOP TEXTURE
EDEN TOP TEXTURE
GOLD BRASS PATINA
Lacquer Colors
YELLOW GRADIANT
WHITE LACQUER W. GLOSS
BLACK LACQUER W. GLOSS
BLACK LACQUER ON PARTICLE BOARD
WHITE LACQUER W. MATE
BLACK LACQUER W. MATE
SAMPLES & FINISHES Finitions et échantillons | Oberflächen & Muster
Metallic Leafs
GOLD LEAF
SILVER LEAF
COPPER LEAF
GOLD LEAF ON PARTICLE BOARD
SILVER LEAF ON PARTICLE BOARD
COPPER LEAF GRADIANT
Translucent Colors
scrolling patina
pepita
amethyst
lapis
blood red
blood orange
green sea
smoked lapis
coral
green aventurine
rhodonite
birds eye
dark amethyst
emerald
stabilized lapis
yellow poplar
CAT EYE
DIAMOND EMERALD
Fabrics
RAVISHING SUN SILK
DARK BLUE
SIÉGE D.8120 COR 0043
SIÉGE D.8120 COR 0056
SIÉGE D.8120 COR 0076
SIÉGE D.8120 COR 0166
SIÉGE D.8120 COR 0166
SIÉGE D.8120 COR 0452
SIÉGE D.8120 COR 0549
SIÉGE D.8120 COR 0859
SIÉGE D.8120 COR 0785
amethyst
WWW.BOCADOLOBO.COM