publikace
str. 47
str. 48
Michaela Hrabová
ateliér Digitální média Fakulty umění a designu Univerzity J. E. Purkyně zahájení výstavy v galerii Aula, FAVU pozvánky tištěný katalog děl
str. 50
Michaela Hrabová
10
6_ untitled, 2010, video, 3:56 min.
ZANETA SEIDLOVÁ
RECEPTY
Narozena 1988 v Praze. V ateliéru Digitální média studuje od roku 2008. Born in 1988, Prague. She has been a student at the Studio of Digital Media since 2008.
38
PETRA SKLENÁROVÁ
40
41
7_ untitled, 2011 objekt, instalace, variabilní rozměry
OBSAH
Narozena 1984 v Berouně. V ateliéru Digitální média studuje od roku 2008.
Miroslav Hašek
........................... 18
Radek Jandera
.......................... 24
Martina Lišková
Born in 1984, Beroun. She has been a student at the Studio of Digital Media since 2008.
Adéla Marková
.......................... 30
.......................... 34
Žaneta Seidlová
.......................... 38
Petra Sklenářová Stanislav Smrž
........................ 42
.......................... 46
Michaela Thelenová Henrieta Žiačková
42
44
45
....................... 50
........................ 54
str. 51
publikace
DOMÁCÍ PRÁCE
DOMÁCÍ PRÁCE
Výstava ateliéru Digitální média Fakulty umění a designu Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem Galerie Aula – galerie Fakulty výtvarných umění VUT v Brně 18. 10. — 10. 11. 2011 Na stránkách časopisů i na blozích a kutilských serverech se dočtete, jak vše efektivně (časově i ekonomicky úsporně) zařídit tak, aby tíha chodu domácnosti neležela jen na vás. Poučíte se, jak být v pozitivním smyslu sobeckou bytostí a jak delegovat práci na druhé. Spotřebitelské testy zase uvádějí, které úklidové prostředky a domácí spotřebiče oplývají vynikajícími vlastnostmi a ušetří vaše výdaje i síly, abyste se již nemuseli namáhat a měli čas věnovat se sami sobě. Mixéry drtí, domácí pekárny samy – za vás – pečou, robotický vysavač vysává prach a termostat se postará o stálou teplotu vašeho obydlí. Vygooglujte si, v jaké pracovní agentuře lze sehnat pečlivou chůvu, která vychová vaše děti, kuchařku, která vám navaří, a vy potom budete mít dostatek pozitivní energie na zaměstnání i na trávení volných chvil s vaší rodinou. Odpověď na otázku: „O co všechno takovým životním stylem přicházíme?“ se z opačného úhlu pohledu snaží nalézt skupinka mladých umělců, studentů ateliéru Digitální média z Fakulty umění a designu Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem. My, lidé 21. století, totiž až obsedantně toužíme navýšit kvalitu svých životů,
Vystavující: Miroslav Hašek Radek Jandera Martina Lišková Adéla Marková Žaneta Seidlová Petra Sklenářová Stanislav Smrž Michaela Thelenová Henrieta Žiačková
www.fud.ujep.cz/digitalni-media/
9
5_ Inspirací pro natočení videa se staly události v mé rodině, které se udály v poměrně krátkém časovém úseku. Zemřel můj strýc a má sestra zjistila, že čeká dítě. Byla jsem přítomná vyklízení oblečení po mém strýci a přípravy oblečení pro ještě nenarozené dítě. Zaujal mne podobný princip a jistá symbolika oblečení, které je jakousi schránkou po někom nebo pro někoho. Video zachycuje (ve statickém záběru) přípravu a skládání dětského oblečení. Záběry jsou zpomalené, což podporuje soustředěnost a svátečnost dané chvíle.
2_ Toto video se odvíjí od mých předešlých projektů, které by se daly shrnout pod téma „Homeperformance“. Soustředil jsem se na konkrétní osobu vykonávající určitou specifickou činnost, ovšem postupně můj zájem o danou osobu začal opadat a koncentroval jsem se spíše na onu činnost, kterou daná osoba vykonává s dávkou absurdity. Tímto postupem jsem se dostal k určitému
3_ Vždy jsem uvažoval o přirozeném způsobu uplatnění Romů ve společnosti. Jednou z představ majoritní společnosti o tradičních aktivitách romské minority je kromě provozování tanců a zpěvu také vaření cikánských jídel jako jsou cikánská pečeně, cikánská omáčka, cikánská kotletka, cikánská kuřecí směs, cikánské kytičky, cikánské řezy. Pokud hledáme propojení sociálních skupin přirozenými cestami, jídlu se nevyhneme! Workshop „Koliba Předlice“ počítal s účastí zájemců z řad veřejnosti při vaření pod vedením romských lektorů – technologů jídla. Výsledek workshopu byl prezentován u příležitosti druhého dne konference konané v rámci doprovodného programu výstavy The Art of Urban Intervention. První fází worksohopu byla výroba zástěr, funkčního artefaktu, který byl využit při vaření. Laciné zástěry jsme s dětmi ze ZŠ Předlice pomalovali a popsali odbornými termíny, vybranými z tiskové zprávy k výstavě The Art of Urban Intervention - suburbánní ghetta, sociální propast, exkomunikace, gentrifikace, kulturní integrace, umělecká intervence, socio-kulturní participace, multikulturalismus, ekologická exploatace...
19
25
35
39
8_ Několik let jsem si během studia přivydělával úklidem domácností. Proces navazování vztahů s majiteli bytů a jejich postupné rozvíjení mě inspirovalo k vytvoření cyklu fotografií, ve kterém zachycuji sebe sama při různých domácích činnostech. Jako textový materiál doprovázející fotografii jsem použil vzkazy, které mi klienti zasílali na mobil, nebo nechávali nalepené na kuchyňské lince. Rád ve své tvorbě vycházím z reálných souvislostí, které si ovšem divák může různě interpretovat. Snahou není nabídnout pozorovateli pohled na to, co skutečně vidí, ale vzbudit zájem, vyvolat napětí, provokovat fantazii a rozvíjet představy. Je to o hledání cesty k příběhům.
9_ Zajímá mne průzkum a definice domácích systémů a schémat, princip jejich vytváření a hra s jejich určitou absurditou. Zároveň mne fascinují různé domácí jevy a úkazy, které ve své nenápadnosti často procházejí našimi domovy nezpozorovány. Inspirují mne reálné momenty a situace, které s jemnou nadsázkou rekonstruuji, zveličuji, přeháním a dovádím k hranicím perfekcionismu, nebo naopak dokumentuji konkrétní okamžik poznamenaný dávkou jisté podivnosti či každodenního zázraku. V obou případech balancuji na hranici reálnosti a konstrukce.
10_ Video vzniklo v prostředí, které velmi dobře znám. Videosmyčka zachycuje nekonečnou stereotypní činnost ženy, o které divák ví jen to, jak se jmenuje, jak dlouho je ve firmě na výrobu sýrů zaměstnaná a jak dlouhá je jedna pracovní směna (video je doplněno textem s těmito údaji). Počáteční pocit jistého „utrpení“ přechází v určité smíření a pokoru. Zvolila jsem formu výřezu s pohledem na ruce, a to jednak z důvodu zachování jisté anonymity, ale také se snahou více se soustředit na zobrazenou monotónní činnost, která můžeme být při delším sledování videa chápána jako určitá „meditace“.
7_ A levitating object, moreover if it is a practical object, intended for a specific use, calls up a mixture of reactions and emotions. Disrupting a stereotype can be a relief and stressful at the same time, like overcoming natural laws, magic, miracles, and ,on the other hand, interfering with security and proved experience. However, the loveliest thing about all this is that it may take place on our kitchen table.
8_ During my studies I earned a little extra by cleaning homes. The process of making contact with the owners of apartments and their successive development inspired me to create a cycle of photographs in which I captured myself doing various household jobs. As text material accompanying the photographs I have used the texts my clients had sent me on my mobile or left on the kitchen cupboards. In my creation I like to build on real context which, however, can be interpreted differently by the viewer. The aim is not to offer the observer a view of what he/she can really see, but to make them interested and strained, to provoke imagination and develop fantasy. It is a search for the way to stories.
9_ I am interested in investigating and defining household systems and schemes, the principle of creating them, and play with a certain absurdity of theirs. At the same time, I am fascinated by various household phenomena and apparitions, which are furtive enough to go through our homes unnoticed. My inspiration is real moments and situations that I reconstruct, exaggerate, and magnify with a gentle hyperbole, and bring them to the limits of perfectionism or, on the contrary, I document a specific moment affected by a dose of certain peculiarity or an every-day miracle. In both cases I balance on the edge between reality and fiction.
10_ The video originated in an environment I know very well. The video loop shows the never-ending stereotyped activity of a woman; the viewer knows her name, how long she has been with the cheese-making company, and how long one working shift is (the video includes text with this information). The initial feeling of a certain “suffering” changes into a certain reconciliation and humility. I chose the form of a cut-out focused on the hands, partly to keep certain anonymity, but aWlso trying to focus more on the pictured monotonous activity that can be understood as a certain “meditation” when watching the video for a long time.
43
47
51
55
1_ Videa reflektují společné soužití mě a mé babičky, která přichází na jednoduché způsoby ulehčení si domácích prací, a to pomocí více či méně komplikovaných postupů. Její počínání vychází z potřeby vykonat úkon samostatně, bez pomoci kohokoliv z rodiny. V prvním plánu mohou videa působit sice dokumentárně, ale z pohledu celku je zřejmé, že díky použitým prostředkům (scéna, práce kamery, střih a práce s „hercem“) se o dokument v pravém smyslu slova nejedná. Veškerý děj se odvíjí z reálné situace (činnost babičky), kterou jsem vypozoroval a následně s babičkou zinscenoval. Obraz doplňuje reálný zvuk, který podtrhuje danou atmosféru. Záměrně jsem nespojil obraz s hudbou, a to především z důvodu vyhnout se přílišnému patosu nebo naopak grotesknosti.
7_ Levitující předmět, navíc když je to předmět praktický, určený ke konkrétnímu použití, vyvolává směsici reakcí a emocí. Narušení stereotypu může působit jako uvolňující a zároveň stresující. Pokoření přírodních zákonů, kouzlo, zázrak a na druhé straně zásah do jistoty a ověřené zkušenosti. Úžasné na tom ovšem je, že se to vše může odehrávat na našem kuchyňském stole.
5_ The inspiration for making the video was taken from events in my family that had happened in quite a short period. My uncle had died and my sister found out she was going to have a baby. I assisted clearing out my uncle‘s things and preparing clothes for the unborn baby. I was rapt by the similar principle and the certain symbolism of clothes that are a sort of shell after someone or for someone. The video shows (in a static shot) the preparation and folding of baby clothes. The shots are slowmotion, which supports concentration and expresses the festivity of that moment.
6_ Tato práce pro mě osobně představuje především vzpomínku na babičku. Zaznamenala jsem její rituál očisty „křišťálového“ lustru tak, jak jí vždy prováděla. Záměrně jsem ale zvolila zcela vyčištěné prostředí, bez konkrétního interiéru a jeho vybavení. Důležité bylo zachytit gesta a určitou obřadnost vykonávané činnosti, která vede ke znovuoživení „rodinné cennosti“. 6_ For me personally, this work above all represents a memory of my grandma. I recorded her ritual cleansing of the “crystal” chandelier as she always performed it. However, I purposely chose a completely clean environment without a particular interior and its furnishings. The important thing was to capture the gestures and the certain ceremoniousness of the performed action leading to the revival of the “family jewel”.
str. 52
Michaela Hrabovรก
publikace
str. 53