16 I SWITZERLAND DELUXE I INSIDE
PRIVATE ISLANDS I 17
Ja, es gibt sie!
in der Zentralschweiz
Photos: © Farhad Vladi
PRIVATE INSELN
«Kostbarkeiten auf dem Inselmarkt», so bezeichnet Farhad Vladi die Schweizer Inseln. Sie halten seiner Checkliste für Inselkäufer stand. Ausgeglichenes Klima, politische Stabilität im Lande, Erreichbarkeit medizinischer Einrichtungen und ein uneingeschränktes Eigentumsrecht. Der Geschäftsführer von Vladi Private Islands muss es wissen. Seit 40 Jahren beschäftigt er sich mit privaten Inseln und das weltweit. «Auch ein weiterer Anstieg des Meeresspiegels wird den Schweizer Inseleignern nicht den Schlaf rauben», sagt er. «Da sich diese in sicheren, einigen hundert Metern über dem Meer befinden.» Die meisten Inseln liegen geschützt zwischen Bergen in einem See mit mildem Klima und üppiger, teils subtropischer Vegetation. Welcher Inselbewohner sonst auf der Welt kann am Vormittag Ski fahren und sich am Nachmittag zurück in seinem kleinen Reich im ruhigen Seewasser erholen? Wir zeigen vier dieser Bijoux in der Zentralschweiz. Eine Auswahl.
SCHLOSS MAUENSEE – KANTON LUZERN, SEMPACHERSEE Das einsame Inselschloss – ein erfüllter Traum für den heutigen Eigentümer. Der Luzerner Wirtschaftsdiplomat und Kunstmäzen hat die Insel während einer Übung als junger Offizier der Schweizer Armee kennengelernt. Heute lebt er mit seiner Frau auf dem Anwesen, das im Jahre 1184 erstmals urkundlich erwähnt wurde und auch einmal zur Hälfte den Habsburgern gehört hat.
UFENAU – KANTON SCHWYZ, ZÜRICHSEE Seit die Insel unter Naturschutz steht, hat sich der seltene Grosse Brachvogel hier wieder angesiedelt. Im 2. Jahrhundert versammelten sich auf der Insel die Volksstämme der Helvetier. Um 500 wurde eine erste christliche Kirche errichtet. Eigentümerin ist heute das Kloster Einsiedeln.
ALTSTAD – KANTON LUZERN, VIERWALDSTÄTTERSEE Auf der Insel stand einmal eine Burg. Das war im frühen 13. Jahrhundert. Damals war das Inselchen noch eine in den See ragende Felszunge. Die Habsburger Herrschaft kontrollierte von hier aus die Region. Altstad liegt unterhalb der Schlossresidenz Meggenhorn und ist heute im Privatbesitz eines Bürgers der Gemeinde Meggen.
LÜTZELAU – KANTON SCHWYZ, ZÜRICHSEE Der Name kommt aus dem Althochdeutschen und bedeutet «kleine Insel», und tatsächlich beträgt die Fläche von Lützelau nur etwa 3,4 Hektar. Im 8. Jahrhundert gab es hier ein Frauenkloster, danach gehörte die Insel den Grafen von Rapperswil. Heute darf man auf Lützelau während der Sommermonate sogar campen – mitten im Naturschutzgebiet. Legendäre Sonnenuntergänge sind dabei inklusive.
Lützelau
18 I SWITZERLAND DELUXE I INSIDE
PRIVATE ISLANDS I 19
私人岛屿 位于瑞士腹地 德国实业家法哈德.弗拉迪将瑞士岛屿称作«小岛市场中 的珍宝»。它们能够满足岛屿购买者的要求和心愿。温 和的气候,稳定的政治环境, 便利的医疗设施以及绝对 的所有权。弗拉迪私人岛屿的总经理应该知道。他本人 致力于世界各地的私人岛屿事业已有40年的时间。«即 便是海平面持续上升也不会影响到这些小岛的光芒», 弗 拉迪如是说。 «因为这座小岛位于一处高于海平面100 米的安全水域之中。» 大部分岛屿都在一片地被群山保 护着且拥有宜人的气候和繁茂的亚热带植被覆盖的水域 里,世界上有多少小岛的主人能够享受到上午滑雪下午 在他安逸的小王国里游泳的体验? 在这里我们为您介绍 四个像这样难能可贵的小岛。 毛恩塞城堡 – 位于卢塞恩州, 森帕赫湖
Ufenau
Mauensee
孤独的岛屿城堡 –圆一个当城堡主的梦。 这座岛是一名 卢塞恩的经济外交官及艺术赞助家在年轻参军过程中随
in Central Switzerland «Gems of the island market», this is how Farhad Vladi refers to the Swiss islands. They tick all the boxes for island buyers: a temperate climate, political stability, easily accessible medical facilities, and absolute title to the property. The managing director of Vladi Private Islands should know – he has been in the global private island market for 40 years. «Even if sea levels continue to rise, owners of Swiss islands won't lose any sleep», he comments. «They are all in safe locations several hundred metres above sea level.» Most of the islands are in lakes, sheltered by hills, and enjoy a mild climate with lush, even sub-tropical vegetation.
How many island inhabitants are there in the world who can go skiing in the morning then head back to their little kingdom on a calm lake in the afternoon? Here is a selection of four of these gems in Central Switzerland.
church was built around 500 AD. Today it is owned by Einsiedeln Abbey.
1184年以有文献记载的府邸里,且这座府邸有一半的时
ALTSTAD – LUCERNE CANTON, LAKE LUCERNE
乌弗瑙岛 – 施维茨州, 苏黎世湖
间都属于历史上一度强大的哈布斯堡家族。
自从小岛被规划为自然保护区, 一批非常珍稀的白腰杓
MAUENSEE CASTLE – LUCERNE CANTON, LAKE SEMPACH This isolated island castle is a dream come true for its owner, who discovered the island during a training exercise with the Swiss Army. Today this economic diplomat and art patron from Lucerne lives with his wife on an estate that was first mentioned in 1184 and that was once partly owned by the Habsburgs.
UFENAU – SCHWYZ CANTON, LAKE ZURICH The island's designation as a nature conservation area has led to the reappearance of the rare Eurasian curlew. The Helvetii tribe settled here in the 2nd century, and the first Christian
A castle once stood on this island. That was back in the early 13th century, a time when this little island was still attached to the mainland. The Habsburg rulers held sway over the region from here. Altstad lies at the foot of Meggenhorn Castle and today is privately owned by a Meggen resident.
鹬鸟重新栖息在了岛上。 公元2世纪,赫尔维蒂人的部落在岛上定居。 大约公元500年,第一基督教教堂建成,其所有权归如 今的艾因西德伦修道院所有。 奥施塔德岛 – 卢塞恩州, 琉森湖 岛上曾经有座古堡。 那是13世纪初期的事情了。 那时 的小岛还只是一座一面入海的岬角。强大的哈布斯堡家
LÜTZELAU – SCHWYZ CANTON, LAKE ZURICH
族曾在这里统治着这整片区域。 奥施塔德岛位于梅根角
The name comes from the old German for little island, and indeed Lützelau only covers 3.4 hectares. In the 8th century there was a nunnery here, and later the island belonged to the Counts of Rapperswil. Today, it is even permitted to camp on Lützelau in the summer months, right in the heart of a nature conservation area. The epic sunsets come free of charge.
吕策劳岛– 施维茨州, 苏黎世湖
城堡之下,如今是一位梅根区公民的私人所有。
这个名字来自古高地德语,寓意为 «小岛», 而的的确 Photos: © Farhad Vladi
PRIVATE ISLANDS
瑞士军队演练时发现的。如今他和他的妻子居住在一座
确吕策劳岛占地仅约3.4公顷。在8世纪时,岛上有一个 修道院, 在那之后这座小岛曾属于拉珀斯韦尔伯爵. 如今 一到入夏时节,人们还可以去岛上的自然保护区野营。 同时还可以一观那壮丽无比的日落。
Altstadt
20 I SWITZERLAND DELUXE I INSIDE
INTERVIEW I 21
Inseln in der Vermietung, was ein Akzelerator für unseren Verkauf ist. Denn so kann man erkennen, was man für eine Insel braucht, wie man mit einer Insel zurechtkommt und man erkennt, wie hoch die eigene Begeisterung ist.
First you rent an island from us. This allows you to find out whether how you get on with the flora and fauna. Because you're also buying a natural and social environment. So I take a close look at the mainland.
哪座岛是您的第一个岛? 我的第一个岛是坐落在加拿大哈利法克斯镇的湖心 岛,我在岛上搭建了木屋并把岛租了出去。那座岛特 别受租户喜爱,以至于我自己倒很难到岛上住上一 次。
随后局面因为我在新西兰的岛发生了改变,毕
竟到这里更近些。
Welchen Rat können Sie Inselkäufern geben? Verantwortlich mit der Natur umzugehen, dann belohnt sie einen auch.
LORD OF THE ISLES
Farhad Vladi ist Geschäftsführer von Vladi Private Islands, der weltweit grössten Maklergesellschaft für Privatinseln mit Sitz in Hamburg und Halifax. Über 2 600 Inseln in über 22 Ländern hat er verkauft. Zu seinen Leidenschaften zählt die Luftbildfotografie, sein Hauptaugenmerk dabei liegt auf Inseln und das weltweit.
Welches Kind hat sie nicht verschlungen, die Inselabenteuer par excellence, «Robinson Crusoe» von Daniel Defoe und die «Schatzinsel» von Robert Louis Stevenson. Reale und imaginäre Inseln faszinieren immer wieder aufs Neue. Viele Prominente schätzen private Inseln als bevorzugtes Hideaway und Retreat. Sie heissen Kevin Spacey, Oprah Winfrey, Bill Gates, Penelope Cruz, Sir Richard Branson, Novak Djokovic,
Gibt es eine Insel, die Sie besonders mögen? Natürlich, immer die, die ich gerade verkaufe. Ansonsten ist es immer die, die ich einmal selber gekauft und entwickelt habe. Wobei es nicht so sehr auf den Kauf ankommt, sondern auf die eigene Entwicklung – Bäume pflanzen, Tiere aussetzen etc. Die erste Insel, die Sie gekauft haben? Eine Seeinsel in Kanada, unweit der Stadt Halifax, auf die ich einmal ein Blockhaus setzte und die Insel vermietete. Sie war so erfolgreich in der Vermietung, dass ich sie kaum selber nutzen konnte. Das hat sich dann mit meiner Neuseelandinsel, aufgrund der Entfernung, wohl verändert.
Wie prüft man, ob man für ein Inselleben tauglich ist? Indem man bei uns zunächst eine Insel mietet. So kann man feststellen, ob man mit Fauna und Flora umgehen kann. Denn man kauft sich ja in ein natürliches und auch soziales Umfeld ein. Also schau’ ich mir das Festland auch genau an. Gibt es den typischen Inselkäufer? Nein, den gibt es nicht. Man kann aber durchaus sagen, dass die Inselkäufer alle etwas gemeinsam haben. Und zwar würde ich das folgendermassen formulieren: überdurchschnittliche Intelligenz und die Liebe zur Natur, mit ihr sorgsam umzugehen sowie das Unregelmässige als Regelmässigkeit zu akzeptieren. Die drei wichtigsten Punkte Ihrer Checklist für Inselkäufer? Uneingeschränktes Eigentum, Erreichbarkeit der Zivilisation in maximal 60 Minuten, verträgliche klimatische und politische Verhältnisse. Sharing – Kann man Inseln auch mieten? Selbstverständlich. Wir haben zurzeit 67
Do you have a favourite island? Of course – it’s always the one I'm in the process of selling. Otherwise it's the ones that I have bought and developed myself. It's not so much that I have bought them but that I have developed them by planting trees, releasing animals, and so on.
Photos: © Farhad Vladi
DER HERR DER INSELN
Leonardi DiCaprio oder Swarovski. «Man muss aber nicht vermögend sein, um sich den Traum einer Insel zu erfüllen», sagt Farhad Vladi. «In unserem Portfolio haben wir herrliche private Urlaubsinseln für jedes Reisebudget. Wenn man sich ein Auto leisten kann, dann kann man sich auch eine Insel leisten!» Sind Sie reif für die Insel und soll aus Ihrem Traum Wirklichkeit werden? Sieben Fragen an Farhad Vladi.
Every child has devoured the adventures of Daniel Defoe's Robinson Crusoe and Robert Louis Stevenson's Treasure Island. Real and imaginary islands never fail to fascinate new generations. Private islands are much loved as retreats and hideaways by celebrities such as Kevin Spacey, Oprah Winfrey, Bill Gates, Penelope Cruz, Sir Richard Branson, Novak Djokovic, Leonardo di Caprio and the Swarovski family. «But you don't have to be rich to make your island dream come true», says Farhad Vladi. «Our portfolio includes amazing private holiday islands to suit every budget. If you can afford a car, you can afford an island!» Are you ready to make your dream come true? We have seven questions for Farhad Vladi.
What was the first island you ever bought? An island on a lake in Canada, not far from the town of Halifax. I built a log cabin and rented out the island. It was in such demand for rentals that I hardly ever used it myself. But it was different with my island in New Zealand because it was so far away.
Is there a typical island buyer? No, but it's true that island buyers all have one thing in common. They all have above-average intelligence and a love of nature. They want to care for nature and are prepared to accept the abnormal as being normal. What are the three main items on your checklist for island buyers? Absolute title, accessibility to civilisation in no more than 1 hour, a pleasant climate and stable political situation. Sharing – is it also possible to rent islands? Of course. We currently have 67 islands for rent, and this helps our sales. It allows people to find out what they need on an island, how they cope with living on an island, and to really decide whether they want to do it. What advice would you give to potential buyers? Treat nature with respect – then it will reward you.
怎样检测一个人是否能适应在岛屿上的生活?
岛的主人
才能够确定,这个人是否能够和岛上的动物植物和 平相处。 因为在岛上人们只能从这个纯天然同时也 很社会性的环境里"采购"。 所以我会仔细留意这片 陆地的情况。
有哪个孩子没有过沉迷于丹尼尔·笛福出类拔萃的岛 屿冒险小说“鲁滨逊漂流记”和罗伯特·路易斯·史
是否有典型的小岛购买者?
蒂文森的“金银岛”的经历。 现实与想象中的岛屿
并没有。 但是同时所有购买小岛的人又都有一个共
一直来都让人心向往之。 许多名人都将私人岛屿珍
通性。我会这样来描述他们:他们拥有高于平局水
视为退隐或修身养息的首选之处。坐拥小岛的名人
平的智力以及对自然的热爱,且能够细心地和大自
有凯文·史派西, 奥普拉·温弗里,比尔·盖茨,
然打交道,能接受它一切的不定性。
佩内洛普·克鲁兹, 理查德·布兰森, 诺瓦克·德 约科维奇,莱昂纳多·迪卡普里奥以及施华洛世奇
在您收到的小岛购买者罗列的清单中,哪三点是最
等。«圆一个岛屿的梦并不意味着就必须要富有»,
为重要的?
法哈德·弗拉迪这样说道,«在我们提供的项目中,
绝对所有权, 距离到达外界社会不超过一个小时的车
我们有为不同旅行预算量身打造的美丽的私人度假岛
程, 平和的气候以及政治环境
屿。 如果您有能力购买一辆汽车,那么您也能够坐 拥一个座岛屿!» 那么现在您做好准备来圆一个拥有 小岛的梦了吗?向法哈德·弗拉迪提出的七个问题
共享 - 可以租岛吗? 当然可以了。 我们现在正在出租67座岛屿。 出租 岛屿在一定程度上也加快了我们出售岛屿的速度。
有哪个岛屿是您最喜爱的?
因为通过租赁小岛,人们可以了解到在岛上所需要
当然,我最喜欢的岛屿总是那个我正在出售的岛屿。
哪些东西,以及如何与小岛融洽相处,人们还会意
除此之外就是那个当时我自己买下来并精心改造过的
识到自己对岛屿的热情有多高。
岛屿。
How do you know whether you are suited to island life?
那只能到我们这里租一个岛来尝试一下。只有这样
在这方面关键不在于是我自己购买的,而是
在于我自己付出的心血:种的那些树木与植物,饲养
您会给岛屿购买者们什么样的建议呢?
的那些动物等。
负责任地与自然相处,才能得到自然的回馈。