19. Cilt Kuran i Kerim

Page 1


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

73. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¢3£ß¡ £Œ¢à¤Ûa b 袣í a b¬ í Yâ eyyuhel muzzemmilu.

Εψ ⎞ρτ⎫ν⎫π γιζλενεν!

1 - yâ eyyuhâ 2 - el muzzemmilu (zemmele)

: : :

ey örtünen, örtünüp gizlenen (gizlendi)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hira Daðý’ndaki Nur Maðarasý’nda Cebrail (A.S) beyaz elbiselerle insan kýlýðýnda Hz. Muhammed (S.A.V)’e göründü. “Ýkra (oku)” diyerek O’na doðru 3 adým attý. Birinci ve ikinci adýmda Hz. Muhammed (S.A.V): “Ben okumak bilmem.” dedi. 3. adýmda ulaþtý ve kollarýyla O’nu sýmsýký sardý ve Allah’tan þiddetli cezbeler geldi. Hz. Muhammed (S.A.V) ilk defa bu çok þiddetli cezbeleri alýnca þiddetle sarsýldý ve bu andan itibaren ömrü boyunca hep cezbe aldý. Her cezbede þiddetle sarsýldý. Ýlk cezbeden sonra devamlý sarsýlarak titrediði için evde üzerini örttürmüþtü. Bu sebeple âyet “örtülere bürünen, örtünüp gizlenen” diye anýlýyor.

1

1


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¦5î©Ü Ó £ü¡a 3¤î £Ûa ¡á¢Ó Kumil leyle illâ kalîlâ(kâlilen).

Αζ βιρ κ⎬σμ⎬ ηαρι⎜ ολμακ ⎫ζερε γεχε καλκ! 1 2 3 4

-

kum el leyle illâ kâlilen

: : : :

kalk gece hariç, dýþýnda az

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah þöyle emrediyor: “Gecenin az bir kýsmýnda uyu, sonra uyan ve kalk! Uykudan uyanýnca zikrullah ve namaz kýl!”

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

= ¦5î©Ü Ó ¢é¤ä¡ß ¤—¢Ô¤ãa ¡ë a ¢¬é 1¤–¡ã Nýsfehû evinkus minhu kalîlâ(kâlilen).

Ονυν (γεχενιν) ψαρ⎬σ⎬ ϖεψα ονδαν (ψαρ⎬σ⎬νδαν) βιραζ εκσιλτ. 1 2 3 4 5

-

nisfe-hû ev inkus min-hu kâlilen

: : : : :

onun yarýsý kadar veya (nâkis) eksilt ondan az, biraz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn emri aþaðýdaki gibidir: “Gecenin yarýsý kadar uyu, hatta eksilterek gecenin yarýsýndan da daha az uyu.” Uyandýðýnda ise zikir yapmasý ve namaz kýlmasý ve Kur’ân okumasý emrolunuyor.

2

2


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¦5î©m¤Š m æ¨a¤Š¢Ô¤Ûa ¡3¡£m ‰ ë ¡é¤î Ü Ç ¤…¡‹ ¤ë a Ev zid aleyhi ve rettilil kur’âne tertîlâ(tertilen).

ςεψα ονυ δαηα αρττ⎬ρ. ςε Κυρ’®ν’⎬ τανε τανε γ⎫ζελ βιρ ⎭εκιλδε οκυ. 1 2 3 4 5 6

-

ev zid aleyhi ve rettili el kur’âne tertilen

: : : : : :

veya ziyade kýl, arttýr onu ve güzel oku Kur’ân’ý tane tane, yavaþ yavaþ, güzel bir þekilde

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Muhammed (S.A.V)’e: Uykusuz geçen süreyi arttýrarak Kur’ân’ý tertil üzere, tane tane güzel bir düzende okumasý emrolunuyor.

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

6 ¦5î©Ô q ¦ü¤ì Ó Ù¤î Ü Ç ó©Ô¤Ü¢ä  b £ã¡a Ýnnâ senulkî aleyke kavlen sekîlâ(sekilen).

Μυηακκακ κι Βιζ, σανα ψακ⎬νδα αð⎬ρ βιρ σ⎞ζ ιλκα εδεχεðιζ (υλα⎭τ⎬ραχαð⎬ζ). 1 2 3 4 5

-

innâ se-nulkî aleyke kavlen sekîlen

: : : : :

muhakkak ki biz yakýnda ilka edeceðiz, ulaþtýracaðýz sana söz aðýr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yüce Rabbimiz Hz. Muhammed (S.A.V)’e: “Yakýn bir zamanda aðýr, derin manalarý olan bir söz ulaþtýracaðýz.” buyuruyor.

3

3


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¢£† ( a ó ¡ç 3¡ ¤î £Ûa ò ÷¡(b ã £æ¡a ¦ î©Ó ¢âì ¤Ó a ë b¦÷¤Ÿ ë 6 5 Ýnne nâþietel leyli hiye eþeddu vat’en ve akvemu kîlâ(kîlen).

Μυηακκακ κι γεχε καλκ⎬⎭⎬ (με⎭ακκατλι φακατ) τεσιρ βακ⎬μ⎬νδαν δαηα κυϖϖετλι ϖε οκυψυ⎭ βακ⎬μ⎬νδαν δαηα σαðλαμδ⎬ρ.

1 2 3 4 5 6 7 8

-

inne nâþiete el leyli hiye eþeddu vat’en ve akvemu kîlen

: : : : : : : :

muhakkak kalkan kimse, kalkýþ gece o daha þiddetli, daha kuvvetli çok meþakkatli, çok zor, (tesir bakýmýndan) çok dinç, ve daha kavî, daha kuvvetli, daha saðlam söyleyiþ, okuyuþ bakýmýndan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Eðer bir insan gece yarýsýndan sonra sabah namazýndan evvel kalkar da sabah, yatsý ve salat-ý vitrin borçlarýný kýlarsa, bu teheccüd namazý, yani gece namazý hüviyetinde olan namazlardan, borçlarý da ödeyen bir gece namazý olur.

4

4


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 7

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¦5í©ì Ÿ b¦z¤j  ¡‰b è £äÛa ó¡Ï Ù Û £æ¡a Ýnne leke fîn nehâri sebhan tavîlâ(tavîlen).

Μυηακκακ κι σενιν ι⎜ιν γ⎫νδ⎫ζλεψιν υζυν με⎭γυλιψετ ϖαρδ⎬ρ.

1 2 3 4 5

-

inne leke fî en nehâri sebhan tavîlen

: : : : :

muhakkak senin için gündüzün içinde, gündüzleyin ..... vardýr (geçim) meþguliyeti, önemli iþler uzun

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Muhammed (S.A.V) gün boyunca hep meþgul idi. Yakýn geçmiþte bütün bilgilerin bilgisayara yükletildiði bir incelemede; Hz. Nuh, Hz. Ýbrâhîm, Hz. Musa, Hz. Ýsa ve Hz. Muhammed (S.A.V)’i de muhtevasýna alan bir mukayesede dünyanýn En Meþgul Peygamberi’nin Hz. Muhammed (S.A.V) olduðu tespit edilmiþtir. Bu araþtýrmayý yapanlar müslümanlar deðildi.

5

5


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¦5î©n¤j m ¡é¤î Û¡a ¤3 £n j m ë Ù£¡2 ‰ á¤a ¡Š¢×¤‡a ë Vezkurisme rabbike ve tebettel ileyhi tebtîlâ(tebtîlen).

ςε Ραββινιν ⇑σμι’νι ζικρετ ϖε ηερ⎭εψδεν κεσιλερεκ Ο’να υλα⎭. 1 2 3 4 5 6

-

ve uzkur isme rabbi-ke ve tebettel ileyhi tebtîlen

: : : : : :

ve zikret isim Rabbinin ve gönülden baðlan, ona yönel, ona ulaþ ona tam bir yöneliþle, herþeyden kesilerek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsana Allah tarafýndan üfürülmüþ olan, insandaki Allah’ýn ruhunun, hayatta iken Allah’a ulaþmasý emrolunuyor, yani farz kýlýnýyor. Secde Suresinin 9. âyetinde Allah insana ruhundan üfürdüðünü açýklýyor. 32/SECDE-9: Summe sevvâhu ve nefeha fîhi min rûhihî ve ceale lekumus sem’a vel ebsâre vel ef’ideh(ef’idete), kalîlen mâ teþkurûn(teþkurûne). Sonra (Allah), onu dizayn etti ve onun içine (vechin, fizik vücudun içine) ruhundan üfürdü ve onu (onun nefsinin kalbine) sem’î (kalbin iþitme hassasý), basar (kalbin görme hassasý) ve fuad (kalbin idrak etme hassasý) hassalarýna (sahip) kýldý. Ne kadar az þükrediyorsunuz. Fecr Suresinin 27, 28, 29 ve 30. âyetlerinde Allah ruha “Geri dönerek Rabbine ulaþ.” emrini veriyor. 89/FECR-27: Yâ eyyetuhen nefsul mutmainneh(mutmainnetu). Ey mutmain olan nefs! 89/FECR-28: Ýrciî ilâ rabbiki râdýyeten mardýyyeh(mardýyyeten). Rabbine dön (Allah’tan) razý olarak ve Allah’ýn rýzasýný kazanmýþ olarak! 89/FECR-29: Fedhulî fî ibâdî. (Ey fizik vücut!) O zaman, (nefsini tezkiye ettiðin ve ruhunu Allah’a ulaþtýrdýðýn zaman Bana kul olursun) kullarýmýn arasýna gir. 89/FECR-30: Vedhulî cennetî. Ve cennetime gir. 4/NÝSA-58: Ýnnallâhe ye’murukum en tueddûl emânâti ilâ ehlihâ ve izâ hakemtum beynen nâsi en tahkumû bil adl(adli), innallâhe niýmmâ yeýzukum bih(bihî), innallâhe kâne semîan basîrâ(basîran). Muhakkak ki Allah, emanetleri sahibine teslim etmenizi emreder. Ýnsanlar arasýnda hakemlik ettiðiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder. Muhakkak ki Allah, bununla size ne güzel öðüt veriyor. Ve muhakkak ki Allah, iþiten ve görendir.

6

6


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

£ü¡a é¨Û¡a ¬ ü ¡l¡Š¤Ì à¤Ûa ë ¡Ö¡Š¤' à¤Ûa ¢£l ‰ ¦5î©× ë

¢ê¤ˆ¡‚ £mb Ï

ì¢ç

Rabbul meþrýký vel magribi lâ ilâhe illâ huve fettehýzhu vekîlâ(vekîlen).

Ο (Αλλαη), δοðυνυν ϖε βατ⎬ν⎬ν Ραββιδιρ. Ο’νδαν βα⎭κα ⇑λ®η ψοκτυρ. √ψλεψσε Ο’νυ ϖεκιλ εδιν.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

rabbu el meþrýký ve el magribi lâ ilâhe illâ huve fe ittehiz-hu vekîlen

: : : : : : : : :

Rabbi doðu ve batý yoktur ilâh den baþka o artýk, öyleyse onu ..… edin vekil

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “llah doðunun da batýnýn da Rabbidir. Allah’tan baþka Ýlâh yoktur. Öyleyse Allah’ý vekil tayin edin.” diyor, Allah.

7

7


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¤á¢ç¤Š¢v¤ça ë æì¢Ûì¢Ô í b ß ó¨Ü Ç ¤Š¡j¤•a ë ¦5î©à u a¦Š¤v ç Vasbir alâ mâ yekûlûne vehcurhum hecran cemîlâ(cemîlen).

ςε ονλαρ⎬ν σ⎞ψλεδικλερι ⎭εψλερε σαβρετ. ςε γ⎫ζελ βιρ αψρ⎬λ⎬⎭ ιλε ονλαρδαν αψρ⎬λ.

1 2 3 4 5 6

-

ve isbir alâ mâ yekûlûne ve uhcur-hum hecran cemîlen

: : : : : :

ve sabret þeye diyorlar, söylüyorlar ve onlardan hicret et, ayrýl bir ayrýlýþ ile güzel

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah buyuruyor: “Onlar sana ne söylerse söylesin hepsine sabret sonra da onlarý kýrmadan onlardan uzaklaþ.”

8

8


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 11

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¡ò à¤È £äÛa ó¡Û¯ë¢a åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ûa ë ó©ã¤‰ ‡ ë

¦5î©Ü Ó ¤á¢è¤Ü¡£è ß ë Ve zernî vel mukezzibîne ulîn na’meti ve mehhilhum kalîlâ(kalîlen).

Νι’μετ σαηιβι ολυπ ψαλανλαψανλαρ⎬ Βανα β⎬ρακ ϖε ονλαρα βιραζ μ⎫ηλετ ϖερ.

1 2 3 4 5 6

-

ve zer-nî ve el mukezzibîne ulî en na’meti ve mehil-hum kalîlen

: : : : : :

ve bana býrak ve yalanlayanlar sahip ni’met ve onlara mehil ver, mühlet ver, süre taný az, biraz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ buyuruyor: “Ni’met sahibi olmalarýna raðmen yalanlayanlarý Bana býrak ve onlara az bir süre taný.” Refah içinde olupta, Ýslâmiyetle alay edip yalanlayanlar, Kureyþ halkýndan olup, onlara Bedir Savaþý’na kadar mühlet verilmiþtir.

9

9


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦àî©z u ë ¦üb ؤã a b¬ ä¤í † Û £æ¡a Ýnne ledeynâ enkâlen ve cahîmâ(cahîmen).

Μυηακκακ κι βιζιμ ψαν⎬μ⎬ζδα (αψακλαρα βαðλαναν) αð⎬ρ ζινχιρλερ ϖε αλεϖλι ατε⎭ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4

-

inne ledeynâ enkâlen ve cahîmen

: : : :

muhakkak bizim yanýmýzda ..… vardýr aðýr kelepçeler, aðýr zincirler ve alevli ateþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ yalanlayanlarý cezalandýracak olan cehennemdeki ayaklara baðlanan aðýr zincirler ve alevli ataþlerden bahsediyor.

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

b¦àî©Û a b¦2a ˆ Ç ë §ò £–¢Ë a ‡ b¦ßb È Ÿ ë Ve taâmen zâ gussatin ve azâben elîmâ(elîmen).

ςε βοðαζ⎬ τ⎬καψ⎬π οραδα καλαν ψεμεκ ϖε ελ⎩μ αζαπ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5

-

ve taâmen zâ gussatin ve azâben elîmen

: : : : :

ve yemek sahip boðazý týkayan ve azap elîm, acý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemde yenen yemeklerin boðazý týkayýp kaldýðý ifade buyruluyor.

10

10


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¡o ãb × ë ¢4b j¡v¤Ûa ë ¢¤‰ ü¤a ¢Ñ¢u¤Š m â¤ì í

¦5î©è ß b¦jî©r × ¢4b j¡v¤Ûa Yevme tercuful ardu vel cibâlu ve kânetil cibâlu kesîben mehîlâ(mehîlen).

Ο γ⎫ν ψερψ⎫ζ⎫ ϖε δαðλαρ ⎭ιδδετλε σαρσ⎬λ⎬ρ ϖε δαðλαρ δαð⎬λμ⎬⎭ κυμ ψ⎬ð⎬ν⎬ ολμυ⎭τυρ.

1 2 3 4 5 6 7 8

-

yevme tercufu el ardu ve el cibâlu ve kâneti el cibâlu kesîben mehîlen

: : : : : : : :

o gün þiddetle sallanýr arz, yeryüzü ve daðlar ve oldu, olmuþtur daðlar kum yýðýný daðýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü yeryüzü ve daðlarýn þiddetle sarsýlmasý ile bir kum yýðýný haline gelmesinden bahsediliyor.

11

11


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

a¦†¡çb ( ¦üì¢ ‰ ¤á¢Ø¤î Û¡a b¬ ä¤Ü ¤‰ a b¬ £ã¡a 6 ¦üì¢ ‰ æ¤ì ǤŠ¡Ï ó¨Û¡a b¬ ä¤Ü ¤‰ a b¬ à × ¤á¢Ø¤î Ü Ç Ýnnâ erselnâ ileykum resûlen þâhiden aleykum kemâ erselnâ ilâ fir’avne resûlâ(resûlen).

Μυηακκακ κι Βιζ, σιζε ⎫ζερινιζε ⎭αηιτ ολαχακ βιρ ρεσ⎦λ γ⎞νδερδικ. Φιραϖυνα ρεσ⎦λ γ⎞νδερδιðιμιζ γιβι.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-

innâ erselnâ ileykum resûlen sâhiden aleykum kemâ erselnâ ilâ fir’avne resûlen

: : : : : : : : : :

muhakkak ki biz gönderdik size bir resûl þahit olarak sizin üzerinize gibi gönderdik firavuna resûl

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, nasýl Hz. Musa’yý þahit olsun diye firavuna elçi olarak göndermiþse, Hz. Muhammed (S.A.V)’i de kavmine gene bir Nebî Resûl olarak þahitlik etsin diye göndermiþtir.

12

12


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¢êb 㤈  b Ï 4ì¢ £ŠÛa ¢æ¤ì ǤŠ¡Ï ó¨– È Ï ¦5î©2 ë a¦ˆ¤ a Fe asâ fir’avnur resûle fe ehaznâhu ahzen vebîlâ(vebîlen).

Φακατ φιραϖυν ρεσ⎦λε ασι ολδυ. Βυνυν ⎫ζερινε ονυ ⎜οκ αð⎬ρ βιρ ψακαλαψ⎬⎭λα αηζεττικ (τυτυπ αλδ⎬κ).

1 2 3 4 5 6 7 8

-

fe asâ fir’avnu er resûle fe ehaznâ-hu ahzen vebîlen

: : : : : : : :

o zaman, bunun üzerine, fakat asi oldu firavun resûl o zaman, bunun üzerine, fakat onu ahzettik, tutup aldýk (helâk ettik) yakalayýþla çok aðýr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Firavunun Hz. Musa’ya asi olduðu ve bu sebeple çok aðýr, çok sýkýntýlý bir þekilde Allah’ýn onu yakaladýðý anlatýlýyor.

13

13


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

b¦ß¤ì í ¤á¢m¤Š 1 × ¤æ¡a æì¢Ô £n m Ѥî Ø Ï > b¦jî,©( æa †¤Û¡ì¤Ûa ¢3 Ȥv í Fe keyfe tettekûne in kefertum yevmen yec’alul vildâne þîbâ(þîben).

Εðερ ινκ®ρ εδερσενιζ, ο τακτιρδε ⎜οχυκλαρ⎬ν σα⎜λαρ⎬ν⎬ (κορκυδαν) αðαρταν ο γ⎫νδεν κενδινιζι νασ⎬λ κορυψαχακσ⎬ν⎬ζ?

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

fe keyfe tettekûne in kefertum yevmen yec’alu el vildâne þîben

: : : : : : : : :

o zaman, o taktirde nasýl koruyacaksýnýz eðer inkâr ederseniz o gün kýlar, yapar çocuklar ak saçlý, ihtiyar, saçlarý aðarmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnkâr edecek gibi görünenlere Allah: “Ýnkâr ettiðiniz taktirde kýyâmet gününde çocuklarýn dahi saçlarý aðardýðý zaman Allah’ýn cezalandýrmasýndan kendinizi nasýl kurtaracaksýnýz?” diye soruyor.

14

14


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ©é¡2 ¥Š¡À 1¤ä¢ß ¢õ¬b à £Û a

¦üì¢È¤1 ß ¢ê¢†¤Ç ë æb × Es semâu munfatýrun bihî, kâne va’duhu mef’ûlâ(mef’ûlen).

Σεμα ονυνλα (ο γ⎫ν⎫ν ⎭ιδδετι ιλε) ψαρ⎬λ⎬π ⎜ατλαμ⎬⎭τ⎬ρ. Ο’νυν (Αλλαη’⎬ν) ϖααδι ψαπ⎬λμ⎬⎭τ⎬ρ (ψερινε γελμι⎭τιρ).

1 2 3 4 5 6

-

es semâu munfatirun bi-hî kâne va’du-hu mef’ûlen

: : : : : :

gök yarýlýp çatlamýþtýr onunla, onun sebebiyle olmuþtur onun vaadi tahakkuk etmiþtir, yerine gelmiþtir, yapýlmýþtýr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet gününde gökler yarýlýp çatladýðý zaman Allah’ýn vaadi tahakkuk etmiþ, yani gerçekleþmiþtir.

15

15


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 575

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

; ¦5î©j  ©é¡£2 ‰ ó¨Û¡a ˆ ‚ £ma õ¬b ( ¤å à Ï 7 ¥ñ Š¡×¤ˆ m ©ê¡ˆ¨ç £æ¡a Ýnne hâzihî tezkirah(tezkiretun), fe men þâettehaze ilâ rabbihî sebîlâ(sebîlen).

Μυηακκακ κι βυ ηατ⎬ρλατμαδ⎬ρ (⎞ð⎫ττ⎫ρ). Αρτ⎬κ κιμ διλερσε Ραββινε (⎞λμεδεν ⎞νχε ρυηυνυ) υλα⎭τ⎬ραν βιρ ψολ ιττιηαζ εδερ (ψολ εδινιρ). 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

inne hâzihî tezkiretun fe men sâe ittehaze ilâ rabbi-hî sebîlen

: : : : : : : : :

muhakkak bu bir hatýrlatma, öðüt o zaman, artýk kim, kimse diledi ittihaz eder, edinir Rabbine bir yol

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm 15. âyette þahit olarak gönderilen Resûl’ün söyledikleri muhakkak ki bir öðüttür. Ayrýca Resûl’e karþý çýkanlarýn aðýr bir þekilde yakalanacaðý da bir öðüttür. Kurtuluþ ise Allah’a ulaþmayý dilemek suretiyle Rabbine ulaþtýran bir yol ittihaz eder. 42/ÞURA-13: Þerea lekum mined dîni mâ vassâ bihî nûhan vellezî evhaynâ ileyke ve mâ vassaynâ bihî ibrâhîme ve mûsâ ve îsâ, en ekîmûd dîne ve lâ teteferrekû fîh(fîhi), kebure alel muþrikîne mâ ted’ûhum ileyh(ileyhi), allâhu yectebî ileyhi men yeþâu ve yehdî ileyhi men yunîb(yunîbu). Dînde, onunla Hz. Nuh’a vasiyet ettiðimiz (farz kýldýðýmýz) þeyi (þeriati); “Dîni ikame edin (ayakta, hayatta tutun) ve onda (dînde) fýrkalara ayrýlmayýn.” diye Hz. Ýbrâhîm’e, Hz. Musa’ya ve Hz. Ýsa’ya vasiyet ettiðimiz þeyi sana da vahyederek, size de þeriat kýldýk. Senin onlarý, kendisine çaðýrdýðýn þey (Allah’a ulaþmayý dileme) müþriklere zor geldi. Allah, dilediðini Kendisine seçer ve O’na yöneleni, Kendisine hidayet eder (ruhunu hayatta iken Kendisine ulaþtýrýr). 13/RAD-27: Ve yekûlullezîne keferû lev lâ unzile aleyhi âyetun min rabbih(rabbihi), kul innallâhe yudillu men yeþâu ve yehdî ileyhi men enâb(enâbe). Ve kâfirler: “Ona, Rabbinden bir âyet (mucize) indirilse olmaz mý?” derler. De ki: “Muhakkak ki Allah, dilediði kimseyi dalâlette býrakýr ve O’na yönelen kimseyi Kendine ulaþtýrýr (hidayete erdirir).”

16

16


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¡3¤î £Ûa ¡ó r¢Ü¢q ¤å¡ß ó¨ã ¤… a ¢âì¢Ô m Ù £ã a ¢á Ü¤È í Ù £2 ‰ £æ¡a 6 Ù È ß åí ©ˆ £Ûa å¡ß ¥ò 1¡ö¬b Ÿ ë ¢é r¢Ü¢q ë ¢é 1¤–¡ã ë

¢ê좖¤z¢m ¤å Û ¤æ a á¡Ü Ç 6 ‰b è £äÛa ë 3¤î £Ûa ¢‰ ¡£† Ô¢í ¢é¨£ÜÛa ë ¤æ a á¡Ü Ç 6 ¡æ¨a¤Š¢Ô¤Ûa å¡ß Š £ î m b ß a@¢ªë Š¤Ób Ï ¤á¢Ø¤î Ü Ç lb n Ï æì¢2¡Š¤š í æ뢊 ¨a ë = 󨙤Š ß ¤á¢Ø¤ä¡ß ¢æì¢Ø î,  æ뢊 ¨a ë = ¡é¨£ÜÛa ¡3¤š Ï ¤å¡ß æì¢Ì n¤j í ¡¤‰ ü¤a ó¡Ï = ¢é¤ä¡ß Š £ î m b ß a@¢ªë Š¤Ób Ï 9 ¡é¨£ÜÛa ¡3î©j  ó©Ï æì¢Ü¡mb Ô¢í

騣ÜÛa a좙¡Š¤Ó a ë ñì¨× £ŒÛa aì¢m¨a ë ñì¨Ü £–Ûa aì¢àî©Ó a ë §Š¤î  ¤å¡ß ¤á¢Ø¡¢1¤ã ü¡ aì¢ß ¡£† Ô¢m b ß ë 6 b¦ä  y b¦™¤Š Ó 6 a¦Š¤u a á Ä¤Ç a ë a¦Š¤î  ì¢ç ¡é¨£ÜÛa †¤ä¡Ç ¢êë ¢†¡v m

¥áî©y ‰ ¥‰ì¢1 Ë é¨£ÜÛa £æ¡a 6 騣ÜÛa a뢊¡1¤Ì n¤a ë 17

17


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

Ýnne rabbeke ya’lemu enneke tekûmu ednâ min suluseyil leyli ve nýsfehu ve sulusehu ve tâifetun minellezîne meake, vallâhu yukaddirul leyle ven nehâr(nehâre), alime en len tuhsûhu fe tâbe aleykum, fakraû mâ teyessere minel kur’ân(kur’âni), alime en seyekûnu minkum mardâ ve âharûne yadribûne fîl ardý yebtegûne min fadlillâhi ve âharûne yukâtilûne fî sebîlillâhi fakraû mâ teyessere minhu ve ekîmûs salâte ve âtûz zekâte ve akridûllâhe kardan hasenâ(hasenen), ve mâ tukaddimû li enfusikum min hayrin tecidûhu indallâhi huve hayren ve a’zame ecrâ(ecren), vestagfirûllâh(vestagfirûllâhe), innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun).

Μυηακκακ κι Ραββιν, σενιν ϖε σενινλε βεραβερ ολανλαρδαν βιρ τοπλυλυðυν, γεχενιν ⎫⎜τε ικισινδεν δαηα αζ⎬νδα, (βαζαν) ονυν ψαρ⎬σ⎬νδα ϖε (βαζαν δα) ονυν ⎫⎜τε βιρινδε (Κυρ’®ν οκυμακ, ζικιρ ψαπμακ, κανιτιν ολμακ, τεηεχχ⎫δ ναμαζ⎬ κ⎬λμακ ι⎜ιν) καλκτ⎬ð⎬ν⎬ βιλιψορ. ςε γεχεψι ϖε γ⎫νδ⎫ζ⎫ Αλλαη τακδιρ εδερ, ονυ σιζιν ασλα ηεσαπλαψαμαψαχαð⎬ν⎬ζ⎬ (γεχενιν ζαμαν διλιμλερινι δοðρυ ταψιν εδεμεψεχεðινιζι) βιλδι. Βυ σεβεπλε σιζιν τ⎞ϖβενιζι καβυλ εττι. Ο ηαλδε Κυρ’®ν’δαν σιζε κολαψ γελενι οκυψυν! Σιζδεν βιρ κ⎬σμ⎬ν⎬ζ⎬ν ηαστα ολαχαð⎬ν⎬, διðερλερινιν ψερψ⎫ζ⎫νδε, Αλλαη’⎬ν φαζλ⎬νδαν (ρ⎬ζ⎬κ) ιστεψερεκ δολα⎭αχακλαρ⎬ν⎬ ϖε διðερ βιρ κ⎬σμ⎬ν⎬ν δα Αλλαη’⎬ν ψολυνδα σαϖα⎭αχακλαρ⎬ν⎬ βιλδι. Αρτ⎬κ Ο’νδαν (Κυρ’®ν’δαν) σιζε κολαψ γελενι οκυψυν, ναμαζ⎬ ικαμε εδιν, ζεκ®τ⎬ ϖεριν ϖε Αλλαη ι⎜ιν γ⎫ζελ βιρ ⎭εκιλδε βορ⎜ ϖεριν! ςε νεφσινιζ ι⎜ιν ηαψ⎬ρ ολαρακ νε τακδιμ εδερσενιζ, ονυ Αλλαη’⎬ν ινδινδε δαηα ηαψ⎬ρλ⎬ ϖε δαηα β⎫ψ⎫κ βιρ εχιρ ολαρακ βυλυρσυνυζ. ςε Αλλαη’α ιστιðφαρ εδιν (τ⎞ϖβε εδιπ Αλλαη’ταν μαðφιρετ διλεψιν)! Μυηακκακ κι Αλλαη Γαφυρ’δυρ, Ραη⎩μ’διρ. 18

18


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

19

-

inne rabbe-ke ya’lemu enne-ke tekûmu ednâ min suluseyi el leyli ve nýsfe-hu ve suluse-hu ve tâifetun min ellezîne mea-ke ve allâhu yukaddiru el leyle ve en nehâre alime en len tuhsû-hu fe tâbe aleykum fe ikraû mâ teyessere min el kur’ânî alime en se-yekûnu min-kum mardâ ve âharûne yadribûne fî el ardý yebtegûne min fadli allâhi ve âharûne yukâtilûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

muhakkak senin Rabbin bilir senin olduðunu kalkýyorsun, ayakta duruyorsun daha az üçte ikisinden gece ve onun yarýsý ve onun üçte biri ve bir topluluk onlardan, olanlardan seninle beraber ve Allah takdir eder gece ve gündüz bildi onu asla hesaplayamayacaðýnýzý böylece, bunun için, bu sebeple sizin tövbenizi kabul etti artýk, o halde okuyun þey kolay gelmek Kur’ân’dan bildi yakýnda olacak sizden (bir kýsmýnýz) hasta ve diðerleri dolaþýrlar yeryüzünde isterler, ararlar Allah’ýn fazlýndan ve diðerleri, diðer bir kýsmý savaþýrlar, savaþacaklar

19


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(73) Muzemmil Suresi ¡3¡£ß £Œ¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

-

fî sebîli allâhi fe ikraû mâ teyessere min-hu ve ekîmû es salâte ve âtû ez zekâte ve akridu allâhe kardan hasenen ve mâ tukaddimû li enfusi-kum min hayrin tecidû-hu inde allâhi huve hayren ve a’zame ecren ve istagfirû allâhe

59 - inne allâhe 60 - gafûrun 61 - rahîmun

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

Allah’ýn yolunda artýk, o halde okuyun þey kolay gelmek ondan ve namazý ikame edin, devamlý kýlýn ve zekâtý verin ve borç verin Allah kredi, borç güzel ve þey takdim edersiniz nefsleriniz için, kendiniz için hayýrdan, hayýr olarak onu bulursunuz Allah’ýn indinde, katýnda, yanýnda o daha hayýrlý ve daha büyük, en büyük ecir, ücret, mükâfat ve Allah’a istiðfar edin, tövbe edip Allah’tan maðfiret dileyin muhakkak ki Allah gafur olan, tövbeleri kabul edip baðýþlayan, maðfiret eden rahîm olan, Rahîm esmasý ile tecelli eden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kim Allah’a ulaþmayý dilerse Allah onu Kendisine ulaþtýrýr. Allah yolunda, Allah’ýn düþmanlarýyla savaþ ile kiþinin nefsiyle savaþarak ruhunu, vechini, nefsini ve iradesini Allah’a teslim etmesi ayný þey deðildir. Allah yolunda Allah’ýn düþmanlarýyla savaþan kiþi ancak þehit olduðu taktirde adn cennetlerine gider. Oysaki Allah’a ulaþmayý dileyerek ruhunu, sonra vechini, sonra nefsini, sonra iradesini teslim eden herkes ölmeden adn cennetlerini hakeder. Bu, kiþinin hayýr olarak Allah’a takdim edebileceði en büyük hayra ulaþmaktýr.

20

20


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡Š¡£q £†¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢ 74. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¢Š£q¡ £†¢à¤Ûa b 袣í a ¬b í Yâ eyyuhel muddessir(muddessiru).

Εψ (εσϖαβ⎬να) β⎫ρ⎫νμ⎫⎭ ολαν! ςεψα (Εψ δισαρ⎬ν⎬ γιψμι⎭ ολαν!) 1 - yâ eyyuhâ 2 - el muddessiru

: :

ey disarýný giymiþ olan, esvabýný giymiþ olan, esvabýna bürünmüþ olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Muhammed (S.A.V), Cebrail (A.S) kendisine sarýlarak cezbe ulaþtýrmasýndan sonra örtülere bürünmüþtü. Bu âyette bu olayýn yaþanmasýndan sonraki ilk gecenin çok ilerlemiþ ve sabaha yaklaþmýþ bir noktasýnda Allah’ýn O’na hitabý anlatýlýyor.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

= ¤‰ ¡ˆ¤ã b Ï ¤á¢Ó Kum fe enzir.

Καλκ, αρτ⎬κ ινζαρ ετ (υψαρ). 1 - kum 2 - fe 3 - enzir

: : :

kalk bundan sonra, artýk uyar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Muhammed (S.A.V) Cebrail (A.S)’ý görmüþ, ondan cezbe almýþ ve Kendisi de sýk sýk arka arkaya cezbe almaya baþlamýþtý. Bu cezbe sahâbenin çok büyük bir kýsmýna geçmiþ ve onlarda titremelerle sarsýlma baþlamýþtý. Bu olaydan 30 sene sonra Hz. Ali sahâbeye þöyle seslenmiþti: -Ey benim azîz kardeþlerim! Sizlere ne oldu ki cezbeleriniz yok oldu? Ben 30 yýl evvel sizin cezbelerinizden bu mescidin tavanýnýn sarsýldýðýný bilirim.

21

21


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¤Š¡£j Ø Ï Ù £2 ‰ ë Ve rabbeke fe kebbir.

ςε (Ο) σενιν Ραββιν, ⎞ψλεψσε (Ο’νυ) τεκβιρ ετ (ψ⎫χελτ). 1 - ve rabbe-ke 2 - fe 3 - kebbir

: : :

ve senin Rabbin artýk, öyleyse tekbir et, yücelt

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, Hz. Muhammed (S.A.V)’e: “Allah senin Rabbindir, Tanrýndýr, O’na tapacaksýn, yani O’na ibadet edeceksin ve O’nu yücelteceksin.” diyerek, emrediyor.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

= ¤Š£è¡ À Ï Ù 2b î¡q ë Ve siyâbeke fe tahhir.

ςε ελβισενι αρτ⎬κ (ονυ) τεμιζ τυτ. 1 - ve siyâbe-ke 2 - fe 3 - tahhir

: : :

ve elbisen artýk temiz tut, temizle

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah Hz. Muhammed (S.A.V)’e elbisesini temizlemesini ve temiz tutmasýný emrediyor.

22

22


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¤Š¢v¤çb Ï Œ¤u¢£ŠÛa ë Ver rucze fehcur.

ςε αζαπ (ονα σεβεπ ολαχακ ⎭εψλερδεν) αρτ⎬κ υζακ δυρ. 1 - ve er rucze 2 - fe uhcur

: :

ve azap artýk uzaklaþ, uzak dur

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah: “Sana azap edilmesine sebebiyet verecek þeylerden uzak dur.” emrini veriyor.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

= ¢Š¡r¤Ø n¤ m ¤å¢ä¤à m ü ë Ve lâ temnun testeksir(testeksiru).

ςε δαηα ⎜οðυνυ ιστεψερεκ (καρ⎭⎬λ⎬κ βεκλεψερεκ) ιψιλικ ψαπμα. 1 - ve lâ temnun 2 - testeksiru

: :

ve iyilik yapma, lütufta bulunma daha çoðunu istersin

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, Hz. Muhammed (S.A.V)’i daha çoðunu istemek dileðiyle iyilik yapmaktan men ediyor.

23

23


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¤Š¡j¤•b Ï Ù¡£2 Š¡Û ë Ve li rabbike fasbir.

ςε Ραββιν ι⎜ιν αρτ⎬κ σαβρετ. 1 - ve li 2 - rabbi-ke 3 - fe asbir

: : :

ve için senin Rabbin artýk sabret

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Öylese Rabbin için, yani Rabbinin emrini yerine getirerek sabret.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

= ¡‰ì¢Ób £äÛa ó¡Ï Š¡Ô¢ã a ‡¡b Ï Fe izâ nukýre fîn nâkûri.

Αρτ⎬κ Ν®κ⎦ρ’α (Συρ Βορυσυ’να) ⎫φλενδιðι ζαμαν. 1 2 3 4

-

fe izâ nukýre fî en nâkûri

: : : :

artýk üflendiði zaman içine Nâkûr, Sur Borusu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet gününde Sur’a Ýsrafil (A.S) tarafýndan üfürülecek ve herkes ölecektir.

24

24


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥Šî,© Ç ¥â¤ì í §ˆ¡÷ ߤì í Ù¡Û ¨ˆ Ï Fe zâlike yevme izin yevmun asîrun.

⇑⎭τε ο ιζιν γ⎫ν⎫, “ζορ γ⎫ν” δ⎫ρ. 1 2 3 4

-

fe zâlike yevme izin yevmun asîrun

: : : :

artýk, iþte iþte bu, iþte o izin günü zor gün

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Herkes için ölüm zor bir olaydýr. Bu sebeple o güne Allah (C.C) izin günü, Sur’a üfürüldüðü cihetle herkes öleceði için “zor bir gün” ifadesi kullanýlmýþtýr.

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 10

Σαψφα − 576

§Šî,© í ¢Š¤î Ë åí©Š¡Ïb ؤÛa ó Ü Ç Alel kâfirîne gayru yesîr(yesîrin).

Κ®φιρλερε κολαψ δεðιλδιρ. 1 - alâ el kâfirîne 2 - gayru 3 - yesîrin

: : :

kâfirlere deðil kolay

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kâfirler için Sur’a üfürüldüðü kýyâmet günü ölecekleri için zor bir gündür.

25

25


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= a¦†î©y ë ¢o¤Ô Ü  ¤å ß ë ó©ã¤‰ ‡ Zernî ve men halaktu vahîden.

Τεκ βα⎭⎬να ψαραττ⎬ð⎬μ κι⎭ιψι Βανα β⎬ρακ. 1 2 3 4

-

zer-nî ve men halaktu vahîden

: : : :

bana býrak ve kimse, kiþi yarattým tek olarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, Velid bin Mugayre hakkýnda diyor ki: “Tek olarak yarattýðým o kâfir kiþiyi Bana býrak.”

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

= a¦…뢆¤à ß ¦üb ß ¢é Û ¢o¤Ü È u ë Ve cealtu lehu mâlen memdûden.

ςε ονυ, δεϖαμλ⎬ ⎜οðαλταρακ μαλ σαηιβι ψαπτ⎬μ. 1 2 3 4

-

ve ce’altu lehu mâlen memdûden

: : : :

ve kýldým, yaptým ona, onun için mal, servet uzatýlmýþ, çoðaltýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, Velid Bin Mugayre’nin servetini devamlý çoðaltarak, onu çok büyük servet sahibi yaptýðýný söylüyor.

26

26


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= a¦…ì¢è¢( åî©ä 2 ë Ve benîne þuhûden.

ςε ηερ ζαμαν ψαν⎬νδα ολαν οðυλλαρ (ϖερδιμ). 1 - ve benîne 2 - þuhûden

: :

ve oðullar, erkek çocuklar göz önünde, her zaman yanýnda

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Velid’in 10 oðlu vardý. Onunla ayný beldede otururlar ve onun tüm toplantýlarýna gelirlerdi. Seferde ve heryerde yanýnda olurlardý. Kendini onlarla güçlü hissederdi.

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

= a¦†î©è¤à m ¢é Û ¢p¤† £è ß ë Ve mehhedtu lehu temhîden.

ςε ονα βολ βολ (νι’μετλερ) ϖερερεκ γενι⎭ ιμκ®νλαρ σαðλαδ⎬μ. 1 - ve mehhedtu 2 - lehu 3 - temhîden

: : :

ve bolluk, geniþlik verdim, geniþ imkânlar saðladým ona bol bol vererek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mugayre’ye bol bol ni’metler verildiði ifade buyruluyor.

27

27


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= †í©‹ a ¤æ a ¢É à¤À í £á¢q Summe yatmau en ezîde.

Σονρα (δαηα δα) αρττ⎬ρμαμ⎬ ιστερ.

1 - summe 2 - yatmau 3 - en ezîde

: : :

sonra tamah eder, ister artýrmamý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O kadar zenginliðine raðmen doymayan, aç gözlü Mugayre’nin devamlý servet isteyen durumu anlatýlýyor.

28

28


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 a¦†î©ä Ç b ä¡mb í¨ü¡ æb × ¢é £ã¡a 6 £5 × Kellâ, innehu kâne li âyâtinâ anîdâ(anîden).

Ηαψ⎬ρ, ασλα. Μυηακκακ κι ο Βιζιμ ®ψετλεριμιζε καρ⎭⎬ (ινκ®ρ ετμεκτε) ινατ⎜⎬ ολδυ.

1 2 3 4 5 6

-

kellâ inne-hu kâne li âyâti-nâ anîden

: : : : : :

hayýr asla muhakkak ki o oldu için, ... e âyetlerimiz inatçý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahý Zülcelâl, Mugayre için diyor ki: “Hayýr, asla o Bizim dostumuz olamaz. Çünkü o muhakkak ki Bizim âyetlerimizi inkâr etti ve bu konuda inat etti.”

29

29


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 576

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 a¦…ì¢È • ¢é¢Ô¡ç¤‰¢b  Seurhikuhu saûdâ(saûden).

Ψακ⎬νδα ονυ σαρπ βιρ ψοκυ⎭α (ατε⎭τεν βιρ δαðα) σ⎫ρεχεðιμ.

1 - se-urhiku-hu

:

yakýnda onu süreceðim

2 - saûden

:

ateþten dað, sarp yokuþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ Mugayre’yi sarp bir yokuþu olan ateþten bir daða süreceðini söylüyor.

30

30


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ‰ £† Ó ë Š £Ø Ï ¢é £ã¡a Ýnnehu fekkere ve kaddere.

Μυηακκακ κι ο, (Κυρ’®ν ηακκ⎬νδα) τεφεκκ⎫ρ εττι (δ⎫⎭⎫νδ⎫) ϖε καραρ ϖερδι. 1 - Inne-hu 2 - fekkere 3 - ve kaddere

: : :

muhakkak ki o tefekkür etti, düþündü ve takdir etti, ölçtü, tespit etti, karar verdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Velid Bin Mugayre için Kur’ân hakkýnda düþünerek bir karara vardýðý ifade buyruluyor.

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

= ‰ £† Ó Ñ¤î × 3¡n¢Ô Ï Fe kutile keyfe kaddere.

Αρτ⎬κ καηρολδυ (Αλλαη’⎬ν Ραημετι’νδεν κοϖυλαρακ κενδινι μαηϖεττι), νασ⎬λ καραρ ϖερδι. 1 - fe 2 - kutile

: :

3 - keyfe 4 - kaddere

: :

o zaman, artýk katledildi, öldürüldü, kahroldu, mahvoldu (kendisini mahvetti) nasýl takdir etti, ölçtü, tespit etti, karar verdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mugayre’nin Allah’ýn nazarýnda kahrolduðu ve bir karar verdiði anlaþýlýyor.

31

31


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ‰ £† Ó Ñ¤î × 3¡n¢Ó £á¢q Summe kutile keyfe kaddere.

Σονρα καηρολδυ (Αλλαη’⎬ν Ραημετι’νδεν κοϖυλαρακ κενδινι μαηϖεττι), νασ⎬λ δα καραρ ϖερδι. 1 - summe 2 - kutile

: :

3 - keyfe 4 - kaddere

: :

sonra katledildi, öldürüldü, kahroldu, mahvoldu (kendisini mahvetti) nasýl takdir etti, ölçtü, tespit etti, karar verdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra Mugayre’nin kahrolduðu, Allah’ýn Rahmeti’nden kovulduðu ve birþeyler tespit ederek yanlýþ bir karara vardýðý anlatýlýyor.

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

= Š Ä ã £á¢q Summe nazar(nazara).

Σονρα βακτ⎬. 1 - summe 2 - nazara

: :

sonra nazar etti, baktý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra Mugayre bakýyor.

32

32


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= Š  2 ë  j Ç £á¢q Summe abese ve besere.

Σονρα δα κα⎭λαρ⎬ν⎬ ⎜αττ⎬, ψ⎫ζ⎫ν⎫ εκ⎭ιττι. 1 - summe 2 - abese 3 - ve besere

: : :

sonra kaþlarýný çattý ve yüzünü ekþitti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mugayre sonra kaþlarýný çatarak yüzünü ekþitiyor.

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

= Š j¤Ø n¤a ë Š 2¤… a £á¢q Summe edbera vestekber(vestekbera).

Σονρα δα αρκασ⎬ν⎬ δ⎞νδ⎫ ϖε κιβιρλενδι. 1 - summe 2 - edbera 3 - ve istekbera

: : :

sonra arkasýný döndü ve büyüklük tasladý, kibirlendi.

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra Allah’a ve Hz. Muhammed (S.A.V)’e kibirlenen Mugayre bir hüküm vermeye çalýþýyor.

33

33


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¢Š q¤ªì¢í ¥Š¤z¡ £ü¡a ¬a ˆ¨ç ¤æ¡a 4b Ô Ï Fe kâle in hâzâ illâ sihrun yu'seru.

Σονυνδα: “Βυ σαδεχε, ολσα ολσα νακλεδιλεν βιρ β⎫ψ⎫δ⎫ρ.” δεδι. 1 2 3 4 5 6 7

-

fe kâle in hâzâ illâ sihrun yu'seru

: : : : : : :

o zaman, sonunda dedi eðer, olsa bu sadece, ancak bir büyü aktarýlan, nakledilen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân için Mugayre diyor ki: “Bu sadece asýrlardan beri devam eden bir büyüdür.”

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

6 ¡Š ' j¤Ûa ¢4¤ì Ó £ü¡a ¬a ˆ¨ç ¤æ¡a Ýn hâzâ illâ kavlul beþer(beþeri).

Βυ ολσα ολσα ανχακ βιρ ινσαν⎬ν σ⎞ζ⎫δ⎫ρ. 1 2 3 4 5

-

in hâzâ illâ kavlu el beþeri

: : : : :

eðer, olsa bu sadece, ancak söz insan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mugayre, Kur’ân-ý Kerim’in bir insan yani Peygamber Efendimiz Hz. Muhammed (S.A.V) tarafýndan uydurulduðunu söylüyor.

34

34


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

Š Ô  ¡éî©Ü¤•¢b  Seuslîhi sekar(sekara).

Ψακ⎬νδα Βεν, ονυ αλεϖλι ατε⎭ε ψασλαψαχαð⎬μ (αταχαð⎬μ). 1 - se- uslî-hi 2 - sekara

: :

yakýnda onu sürükleyip yaslayacaðým, atacaðým sekar, alevli ateþ (cehennem)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm ... Ve Allah Mugayre’yi cehennemin alevli ateþine atacaðýný söylüyor.

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

6 ¢Š Ô  b ß Ùí¨‰¤… a ¬b ß ë Ve mâ edrâke mâ sekar(sekaru).

ςε σεκαρ⎬ν (αλεϖλι ατε⎭ιν), νε ολδυðυνυ σανα βιλδιρεν νεδιρ? 1 - ve mâ edrâ-ke 2 - mâ 3 - sekaru

: : :

ve ne olduðunu sana bildiren nedir sekar, alevli ateþ (cehennem)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemin alevli ateþi olan sekarýn ne olduðunu sana bildiren nedir?

35

35


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ¢‰ ˆ m ü ë ó©Ô¤j¢m ü Lâ tubkî ve lâ tezer(tezeru).

(Ψακ⎬π τ⎫κετιρ ετινδεν) βακιψε β⎬ρακμαζ ϖε (⎞λ⎫με δε) τερκετμεζ (αζαπλαρ⎬ δεϖαμ εδερ). 1 - lâ tubkî 2 - ve lâ tezeru

: :

yakýp tüketir, bakiye býrakmaz ve terketmez, býrakmaz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemin alevli ateþi olan sekarýn insanlarý yakacaðý, geriye hiçbir þey kalmayacaðý ve iþkence içindeki cehennemliklerin ölmeyeceði anlatýlýyor.

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

7 ¡Š ' j¤Ü¡Û ¥ò ya £ì Û Levvâhatun lil beþer(beþeri).

(Σεκαρ) ινσαν⎬ν (δεριλερινι) ψακ⎬π καϖυρυχυδυρ. 1 - levvâhatun 2 - li el beþeri

: :

etrafýný (derilerini) yakýp kavurucu insan için, insanýn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sekarýn insanýn derilerini yakan, kavuran özelliðinden bahsolunuyor.

36

36


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 Š ' Ç ò Ȥ¡m b è¤î Ü Ç Aleyhâ tis'ate aþer(aþera).

Ονυν ⎫ζερινδε 19 ϖαρδ⎬ρ. 1 - aleyhâ 2 - tis'ate aþare

: :

onun üzerinde vardýr on dokuz (19)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm 1- 19 rakamý hiçbir sayý ile bölünemez. 2- Nefsimizin 19 afeti vardýr. 3- Ruhumuzun 19 hasleti vardýr. 4- Hangi Surede mukattaa harfleri varsa o Surelerin %90’dan fazlasýnda bu harflerin toplamý 19’un katý çýkmaktadýr. 5- Allahû Tealâ bizim Kur’ân-ý Kerim tefsirlerimizin 19 ciltten oluþmasýný emretmiþtir. 6- ÝMAM ÝSKENDER ALÝ MÝHR kelimelerinin toplam harf sayýsý 19’dur. 7- Cehennem bekçilerinin sayýsý 19’dur. 8- Kalp 19 kademede müzeyyen olur. 9- Besmele tam 19 harften oluþmaktadýr. 10- Kur’ân'ýn en çok tekrarlanan kelimesi Allah'týr. Kur’ân'da Allah isminin bütün türevleri toplamý tam 2698 (19x142) defa geçer. 11- Kur’ân tam 114 (19x6) sureden oluþmaktadýr. 12- Allah'ýn Birliði Kur’ân'da "Vahid" kelimesiyle anlatýlýr. "Vahid" kelimesinin matematiksel deðeri 19'dur. 13- Bütün Kur’ân'daki 19. ayetlerde geçen "Kaf" harflerinin toplamý 76’dýr (19x4). 14- Ýlk vahyolan Sure (96. sure) sondan 19. suredir. 15- Ýlk vahyolan Sure (Alâk Suresi) 19 âyete sahiptir ve 285 (19x15) harf içerir. 16- Kur’ân'ýn ilk vahyedilen âyetleri 96. Surenin ilk 5 âyetidir ve bu âyetlerin toplam kelime sayýsý 19'dur. 17- Son vahyedilen Sure olan Nasr, toplam 19 kelimeden oluþur. 18- “Rahmân” kelimesi Kur’ân’da 57 (19x3) defa geçmektedir. 19- Kur’ân’ýn 74. Suresi Muddessir (Gizlenen) Suresi 19 sayýsýna dikkat çekilen Suredir ve Kur’ân’ýn insan sözü olduðu iddiasýna karþý bir cevaptýr.

37

37


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

: ¦ò Ø¡÷¬¨Ü ß £ü¡a ¡‰b £äÛa lb z¤• a ¬b ä¤Ü È u b ß ë åí©ˆ £Ü¡Û ¦ò ä¤n¡Ï £ü¡a ¤á¢è m £†¡Ç b ä¤Ü È u b ß ë lb n¡Ø¤Ûa aì¢m@ë¢a åí©ˆ £Ûa å¡Ô¤î n¤ î¡Û = a뢊 1 × ü ë b¦ãb àí©a a¬ì¢ä ߨa åí©ˆ £Ûa …a …¤Œ í ë lb n¡Ø¤Ûa aì¢m@ë¢a åí©ˆ £Ûa lb m¤Š í ¤á¡è¡2ì¢Ü¢Ó ó©Ï åí©ˆ £Ûa 4ì¢Ô î¡Û ë = æì¢ä¡ß¤ªì¢à¤Ûa ë a ˆ¨è¡2 ¢é¨£ÜÛa …a ‰ a a¬ ‡b ß æ뢊¡Ïb ؤÛa ë ¥ Š ß

¢õ¬b ' í ¤å ß ¢é¨£ÜÛa ¢£3¡š¢í Ù¡Û ¨ˆ × 6 ¦5 r ß Ù¡£2 ‰ …ì¢ä¢u ¢á Ü¤È í b ß ë 6 ¢õ¬b ' í ¤å ß ô©†¤è í ë ; ¡Š ' j¤Ü¡Û ô¨Š¤×¡‡ £ü¡a ó¡ç b ß ë 6 ì¢ç £ü¡a 38

38


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

Ve mâ cealnâ ashâben nâri illâ melâiketen ve mâ cealnâ ýddetehum illâ fitneten lillezîne keferû li yesteykýnellezîne ûtûl kitâbe ve yezdâdellezîne âmenû îmânen ve lâ yertâbellezîne ûtûl kitâbe vel mu'minûne ve li yekûlellezîne fî kulûbihim maradun vel kâfirûne mâzâ erâdallâhu bi hâzâ meselâ(meselen), kezâlike yudýllullâhu men yeþâu ve yehdî men yeþâu, ve mâ ya'lemu cunûde rabbike illâ hû(huve), ve mâ hiye illâ zikrâ lil beþer(beþeri).

ςε Βιζ, ατε⎭ εηλινι (χεηεννεμ βεκ⎜ιλερινι), μελεκλερδεν βα⎭κασ⎬ κ⎬λμαδ⎬κ. ςε ονλαρ⎬ν σαψ⎬σ⎬ν⎬ κ®φιρλερ ι⎜ιν φιτνεδεν βα⎭κα βιρ ⎭εψ κ⎬λμαδ⎬κ, κιταπ ϖεριλενλερ ψακ⎩ν σαηιβι ολσυνλαρ ϖε ®μεν⎦ ολανλαρ⎬ν δα ⎩μ®ν⎬ αρτσ⎬ν. ςε κιταπ ϖεριλενλερ ϖε μ⎫’μινλερ ⎭⎫πηεψε δ⎫⎭μεσινλερ. ςε δε καλπλερινδε μαραζ (⎭⎫πηε) βυλυνανλαρ ϖε κ®φιρλερ δεσινλερ κι “Αλλαη, βυ μεσελε ιλε νε μυραδ εττι (νε δεμεκ ιστεδι)?” ⇑⎭τε β⎞ψλε, Αλλαη, διλεδιðινι δαλ®λεττε β⎬ρακ⎬ρ ϖε διλεδιðινι δε ηιδαψετε ερδιριρ. ςε Ραββινιν ορδυλαρ⎬ν⎬, κενδισινδεν βα⎭κασ⎬ βιλμεζ. ςε Ο, ινσανλαρ ι⎜ιν ζικιρδεν βα⎭κα βιρ ⎭εψ δεðιλδιρ.

39

39


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

1 - ve mâ cealnâ

:

ve biz kýlmadýk

2 - ashâben en nâri

:

ateþ ehli

3 - illâ

:

den baþka

4 - melâiketen

:

melekler

5 - ve mâ cealnâ

:

ve biz kýlmadýk

6 - ýddete-hum

:

onlarýn sayýsý

7 - illâ

:

den baþka

8 - fitneten

:

fitne

9 - li ellezîne

:

onlar için, olanlar için

10 - keferû

:

kâfirler

11 - li

:

diye, için

12 - yesteykýne

:

yakîn sahibi olsunlar

13 - ellezîne

:

onlar için, olanlar için

14 - ûtû

:

verildi

15 - el kitâbe

:

kitap

16 - ve yezdâde

:

ve artýrýr

17 - ellezîne

:

onlar için, olanlar için

18 - âmenû

:

îmân eden, Allah'a ulaþmayý dileyen

19 - îmânen

:

îmân

20 - ve lâ yertâbe

:

ve þüphe etmesin

21 - ellezîne

:

onlar için, olanlar için

22 - ûtû

:

verildi

23 - el kitâbe

:

kitap

24 - ve el mu'minûne

:

ve mü'minler

25 - ve li

:

ve için

26 - yekûle

:

der, söyler

27 - ellezîne

:

onlar için, olanlar için

28 - fî kulûbi-him

:

kalplerinde

29 - maradun

:

hastalýk (olan)

30 - ve el kâfirûne

:

ve kâfirler

31 - mâzâ

:

ne, neyi

40

40


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

32 - erâde

:

murad etti, diledi

33 - allâhu

:

Allah

34 - bi hâzâ

:

bununla

35 - meselen

:

mesele, konu

36 - kezâlike

:

böylece, iþte böyle

37 - yudýllu

:

saptýrýr, dalâlette býrakýr

38 - allâhu

:

Allah

39 - men

:

kimse, kiþi

40 - yeþâu

:

diler

41 - ve yehdî

:

ve hidayete erdirir

42 - men

:

kimse, kiþi

43 - yeþâu

:

diler

44 - ve mâ ya'lemu

:

ve bilmez

45 - cunûde

:

ordu

46 - rabbi-ke

:

senin Rabbin

47 - illâ

:

den baþka

48 - huve

:

o

49 - ve mâ hiye

:

ve o deðildir

50 - illâ

:

den baþka

51 - zikrâ

:

bir zikir, öðüt

52 - li el beþeri

:

beþer için, insan için

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah ateþ ehlini yani cehennemdeki bekçileri melekler olarak vazifelendirmiþ. Sayýlarý ise inkâr edenler için imtihan olsun ve kitap verilenler yakîn sahibi olsun diye. Âmenû olanlarýn îmâný artsýn diye. Kitap verilenler ve mü’minler þüpheye düþmesinler diye. Kalplerinde maraz olanlar ve kâfirler desinler ki: “Allah bu mesele ile ne murad etti?” Allah dilediðini dalâlette býrakýr ve dilediðini hidayete erdirir. Rabbinin ordularýný, Kendisinden baþkalarý bilmezler. Ve bu, insanlar için zikirden baþka bir þey deðildir.

41

41


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 32

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡Š à Ô¤Ûa ë £5 × Kellâ vel kamer(kameri).

Ηαψ⎬ρ, Αψ’α ψεμιν ολσυν! 1 - kellâ 2 - ve 3 - el kameri

: : :

hayýr asla (öyle deðil) andolsun, yemin olsun kamere, ay'a

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ: “Ay’a yemin olsun!” buyuruyor. Ay her gece bir noktadan hareketine baþlar, gece boyunca hareket halindedir.

ℜψετ − 33

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

= Š 2¤… a ¤‡¡a ¡3¤î £Ûa ë Vel leyli iz edbera.

Δ⎞ν⎫π γιττιðι αν γεχεψε ανδολσυν. 1 - ve el leyli 2 - iz edbera

: :

ve geceye andolsun arkasýna döndüðü, dönüp gittiði an

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gece de Ay’ýn hareketi gibi baþlar ve biter. Ay ufkun ötesinde kaybolur, gece gündüze dönüþür.

42

42


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 34

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= Š 1¤ a ¬a ‡¡a ¡|¤j¢£–Ûa ë Ves subhi izâ esfere.

Αðαρμαψα βα⎭λαδ⎬ð⎬ ζαμαν σαβαηα ανδολσυν. 1 - ve es subhi 2 - izâ esfere

: :

ve sabaha andolsun aðarmaya baþladýðý zaman

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gece mutlaka alacakaranlýða, sonra da sabaha dönüþür. Allahû Zülcelâl: “Sabaha da andolsun.” buyuruyor.

ℜψετ − 35

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

= ¡Š j¢Ø¤Ûa ô †¤y¡ü b è £ã¡a Ýnnehâ le ihdel kuber(kuberi).

Μυηακκακ κι ο (χεηεννεμ), γερ⎜εκτεν β⎫ψ⎫κλερδεν (β⎫ψ⎫κ μυσ⎩βετλερδεν) βιριδιρ. 1 2 3 4

-

inne-hâ le ihdâ el kuberi

: : : :

muhakkak ki o gerçekten, elbette bir, tek, bir tanesi büyükler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemin, büyük musîbetlerden biri olduðu belirtiliyor.

43

43


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 36

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡Š ' j¤Ü¡Û a¦Ší ©ˆ ã Nezîren lil beþer(beþeri).

⇑νσανλαρ ι⎜ιν βιρ υψαρ⎬ ολαρακ. 1 - nezîren 2 - li 3 - el beþeri

: : :

uyarý olarak için beþer, insanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennem insanlarýn sonsuza kadar acýlara, ýzdýraplara katlanacaðý bir uyarýdýr.

ℜψετ − 37

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

6 Š £ b n í ¤ë a â £† Ô n í ¤æ a ¤á¢Ø¤ä¡ß õ¬b ( ¤å à¡Û Li men þâe minkum en yetekaddeme ev yeteahhar(yeteahhare).

Σιζδεν, ⎞νε γε⎜μεκ ιστεψεν ϖεψα γεριδε καλμακ ιστεψεν κιμσελερ ι⎜ιν. 1 2 3 4 5 6 7

-

li men þâe min-kum en yetekaddeme ev yeteahhare

: : : : : : :

için kimse diledi sizden, içinizden öne geçmek veya tehir eder, erteler, geride kalýr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Haksýz yere, haramlarla veya kuvvetin oluþturduðu zulümle öne geçmek isteyen ve etrafa hakim olmaya çalýþanlar için de, Allah’ýn emirlerini yerine getirmeyerek ve yasaklarýný çiðneyerek kazandýðý dereceleri kaybettiklerinden az olan, bu sebeple cennetliklerden geride kalanlar için de, mutlak olarak cehennem söz konusudur.

44

44


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 38

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥ò äî©ç ‰ ¤o j  × b à¡2 §¤1 ã ¢£3¢× Kullu nefsin bimâ kesebet rehîneh(rehînetun).

Β⎫τ⎫ν νεφσλερ, ικτισαπ εττικλερι (καζανδ⎬κλαρ⎬) δερεχελερ σεβεβιψλε (καρ⎭⎬λ⎬ð⎬ ολαρακ) ρεηινεδιρλερ (βαðλ⎬δ⎬ρλαρ). 1 2 3 4 5

-

kullu nefsin bimâ kesebet rehînetun

: : : : :

bütün, hepsi nefs þey ile, þey sebebiyle kesbettikleri, iktisap ettikleri, kazandýklarý dereceler rehine, bir þey karþýlýðý olarak bir yerde baðlý kalma

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bütün nefslerden yani herkesten çok büyük bir kýsmý, Allah’a ulaþmayý dilemek asýrlarca evvel unutulduðu cihetle, cehenneme gireceklerdir. Sadece Allah’a ruhlarýný hayatta iken ulaþtýrmayý dileyenler iktisap ettikleri dereceler itibariyle cennete girerler. 10/YUNUS-7: Ýnnellezîne lâ yercûne likâenâ ve radû bil hayâtid dunyâ vatme'ennû bihâ vellezîne hum an âyâtinâ gâfilûn(gâfilûne). Muhakkak ki onlar, Bize ulaþmayý (hayatta iken ruhlarýný Allah’a ulaþtýrmayý) dilemezler. Dünya hayatýndan razý olmuþlardýr ve onunla doyuma ulaþmýþlardýr ve onlar âyetlerimizden gâfil olanlardýr. 10/YUNUS-8: Ulâike me'vâhumun nâru bimâ kânû yeksibûn(yeksibûne). Ýþte onlarýn kazandýklarý (dereceler) gereðince varacaklarý yer ateþtir (cehennemdir). Onlar ashabel yemindirler.

45

45


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 39

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

´ 6 ¡åî©à î¤Ûa lb z¤• a ¬ £ü¡a Ýllâ ashâbel yemîn(yemîni).

Ψεμιν σαηιπλερι (ψεμινλερινι ψερινε γετιρεν νεφσλερ) ηαρι⎜.

1 - illâ 2 - ashâbe 3 - el yemîni

: : :

hariç sahibi, halký yemin

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kazandýklarý dereceler itibariyle cennete girenler sadece yemin sahipleridir. Yemin sahibi olmak Allah’a ulaþmayý dileyenlerden baþlar iradenin teslimine kadar devam eder ve insanlarý 1. kat cennetten 7. kat cennete kadar ulaþtýrýr. Bir sonraki âyet ashabel yeminin cennette olacaklarýný kesinleþtiriyor. 74/MUDDESSÝR-40: Fî cennât(cennâtin), yetesâelûn(yetesâelûne). Onlar cennetlerdedir. (Diðerlerine) sorarlar.

46

46


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 40

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= æì¢Û õ¬b  n í ´ 6 §pb £ä u ó©Ï Fî cennât(cennâtin), yetesâelûn(yetesâelûne).

Ονλαρ χεννετλερδεδιρ. (Διðερλερινε) σοραρλαρ. 1 - fî 2 - cennâtin 3 - yetesâelûne

: : :

içinde cennetler karþýlýklý sorarlar, birbirlerine sorarlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennete girecek olanlar bir evvelki âyette geçen ashabel yemindir. Ashabel yeminin diðer bir özelliði de kitaplarýnýn yani 3 boyutlu hayat filmlerinin sað taraflarýndan verilmesidir. Ashabý meþemenin hayat filmleri ise sol taraflarýndan verilir. Ashabel yemin cehenneme gideceklere soruyor.

ℜψετ − 41

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

= åî©ß¡Š¤v¢à¤Ûa ¡å Ç Anil mucrimîne.

Μ⎫χριμλερδεν (συ⎜λυλαρδαν). 1 - an(i) 2 - el mucrimîne

: :

den suçlular, cürüm (suç) iþleyenler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetlik olan ashabel yemin yani Allah’a ulaþmayý dileyenler, sonra da yeminlerini yerine getirenler ve kitaplarý (hayat filmleri) sað taraflarýndan verilenler, ashabý meþemeye, yeminlerini yerine getirmedikleri için cehenneme gireceklere sual ederler.

47

47


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 42

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

Š Ô  ó©Ï ¤á¢Ø Ø Ü  b ß Mâ selekekum fî sekar(sekara).

Σιζι σεκαρ⎬ν ι⎜ινε (αλεϖλι ατε⎭ε) σεϖκεδεν (σ⎫ρ⎫κλεψεν) νεδιρ? 1 - mâ 2 - seleke-kum 3 - fî sekara

: : :

ne sizi sevkeden, sürükleyen sekarýn içine, alevli ateþe

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Sizleri cehenneme sürükleyen þey, sebep nedir?” diye ashabý meymene, ashabý meþemeye soruyor.

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 43

Σαψφα − 577

= åî©£Ü –¢à¤Ûa å¡ß ¢Ù ã ¤á Û aì¢Ûb Ó Kâlû lem neku minel musallîn(musallîne).

“Βιζ ναμαζ κ⎬λανλαρδαν ολμαδ⎬κ.” δεδιλερ. 1 - kâlû 2 - lem neku 3 - min el musallîne

: : :

dediler biz olmadýk namaz kýlanlardan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ashabý meþeme, cehenneme girmelerinin sebebi olarak namaz kýlmadýklarýný söylüyorlar.

48

48


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 44

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= åî©Ø¤¡à¤Ûa ¢á¡È¤À¢ã ¢Ù ã ¤á Û ë Ve lem neku nut'ýmul miskîne.

ςε βιζ ψοκσυλλαρ⎬ δοψυρμυψορδυκ. 1 - ve lem neku 2 - nut'imu 3 - el miskîne

: : :

ve biz olmadýk yemek yediririz, doyururuz miskinler, yoksullar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ashabý meþeme yoksullara yemek vermediklerini söylüyorlar.

ℜψετ − 45

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

= åî©š¡ö¬b ‚¤Ûa É ß ¢좂 ã b £ä¢× ë Ve kunnâ nahûdu meal hâidîne.

ςε βιζ β®τ⎬λα δαλανλαρλα βεραβερ β®τ⎬λα (βο⎭ ⎭εψλερε) δαλ⎬ψορδυκ. 1 2 3 4

-

ve kunnâ nahûdu mea el hâidîne

: : : :

ve biz olduk bâtýla (boþ þeylere) dalýyoruz beraber bâtýla dalanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ashabý meþeme, bâtýla dalanlarla, hayatlarýný bâtýlla meþgul olarak geçirenlerle beraber olduklarýný söylüyorlar.

49

49


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 46

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡åí £©†Ûa ¡â¤ì î¡2 ¢l¡£ˆ Ø¢ã b £ä¢× ë Ve kunnâ nukezzibu bi yevmid dîni.

ςε βιζ δ⎩ν γ⎫ν⎫ν⎫ ψαλανλ⎬ψορδυκ. 1 2 3 4

-

ve kunnâ nukezzibu bi yevmi ed dîni

: : : :

ve biz olduk tekzip ediyoruz gününü dîn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ashabý meþeme kýyâmet gününü yalanladýklarýný söylüyorlar.

ℜψετ − 47

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 577

6 ¢åî©Ô î¤Ûa b äî¨m a ¬ó¨£n y Hattâ etânel yakîn(yakînu).

Βιζε ψακ⎩ν γελενε καδαρ (⎞λ⎫μ αν⎬ γελινχεψε καδαρ). 1 - hattâ 2 - etâ-nâ 3 - el yakînu

: : :

oluncaya kadar, kadar bize geldi yakîn hasýl olmasý, bizzat þahit olma

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ashabý meþeme kendilerine yakîn (ölüm anýnda bütün hakikatlerin açýklýða kavuþmasý) gelene kadar kýyâmet gününü yalanladýklarýný söylüyorlar.

50

50


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 48

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 åî©È¡Ïb £'Ûa ¢ò Çb 1 ( ¤á¢è¢È 1¤ä m b à Ï Fe mâ tenfeuhum þefâatuþ þâfiîn(þâfiîne).

Αρτ⎬κ ⎭εφαατ εδενλεριν ⎭εφαατι ονλαρα φαψδα σαðλαμαζ. 1 2 3 4

-

fe mâ tenfeu-hum þefâatu eþ þâfiîne

: : : :

o zaman, artýk onlara fayda saðlamaz þefaat þefaat edenler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý dileyen kiþi, mürþidine tâbî olduðu zaman Allah o kiþinin günahlarýný sevaba çevirir. Bu, Allah’ýn o kiþiye þefaatidir. 4/NÝSA-64: Ve mâ erselnâ min resûlin illâ li yutâa bi iznillâh(iznillâhi), ve lev ennehum iz zalemû enfusehum câûke festagferûllâhe vestagfere lehumur resûlu le vecedûllâhe tevvâben rahîmâ(rahîmen). Biz, resûlleri ancak Allah’ýn izniyle, kendilerine itaat edilsin diye göndeririz. Onlar, nefslerine zulmettikleri zaman eðer sana gelselerdi ve Allah’tan maðfiret dileselerdi, Resûl de onlar için maðfiret dileseydi; Allah’ý tövbeleri (her iki tarafýn maðfiretini, tövbesini) kabul eden ve rahmet gönderici olarak bulurlardý. 25/FURKAN-70: Ýllâ men tâbe ve âmene ve amile amelen sâlihan fe ulâike yubeddilullâhu seyyiâtihim hasenât(hasenâtin), ve kânallâhu gafûren rahîmâ(rahîmen). Ancak kim (mürþidi önünde) tövbe eder (böylece kalbine îmân yazýlýp, îmâný artan) mü’min olur ve salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa, o taktirde iþte onlarýn, Allah seyyiatlerini (günahlarýný) hasenata (sevaba) çevirir. Ve Allah, Gafur’dur (günahlarý sevaba çevirendir), Rahîm’dir (rahmet gönderendir).

51

51


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 49

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= åî©™¡Š¤È¢ß ¡ñ Š¡×¤ˆ £nÛa ¡å Ç ¤á¢è Û b à Ï Fe mâ lehum anit tezkireti mu'rýdîne.

Βυνα ραðμεν, ονλαρα νε ολυψορ δα ζικιρδεν ψ⎫ζ ⎜εϖιρενλερ ολδυλαρ? 1 2 3 4 5

-

fe mâ lehum an(i) et tezkireti mu'rýdîne

: : : : :

böylece, buna raðmen ne (oluyor) onlara zikirden, öðütten yüz çevirenler, yüz çeviren kimseler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme gidecekleri apaçýk Kur’ân-ý Kerim’de anlatýlmasýna raðmen, nasýl oluyor da zikirden yüz çeviriyorlar?

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 50

Σαψφα − 578

= ¥ñ Š¡1¤ä n¤¢ß ¥Š¢à¢y ¤á¢è £ã b × Keennehum humurun mustenfiretun.

Σανκι ονλαρ ⎫ρκμ⎫⎭ ψαβαν⎩ μερκεπλερ γιβιδιρ. 1 - keenne-hum 2 - humurun 3 - mustenfiretun

: : :

sanki onlar ..... gibi yabanî merkepler (yaban eþekleri) ürkmüþ olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Zikirden vazgeçenler ürkmüþ yabanî eþekler gibi davranýyorlar.

52

52


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 51

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 §ñ ‰ ì¤ Ó ¤å¡ß ¤p £Š Ï Ferret min kasvereh(kasveretin).

Αρσλανδαν (κορκυπ) κα⎜μ⎬⎭τ⎬ρ. 1 - ferret 2 - min kasveretin

: :

kaçtý arslandan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Zikirden vazgeçenler arslandan korkan ve kaçan yaban eþekleri gibidirler.

ℜψετ − 52

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

= ¦ñ Š £' ä¢ß b¦1¢z¢• ó¨m¤ªì¢í ¤æ a ¤á¢è¤ä¡ß §ªô¡Š¤ßa ¢£3¢× ¢†í©Š¢í ¤3 2 Bel yurîdu kullumriin minhum en yu'tâ suhufen muneþþereten.

Ηαψ⎬ρ, ονλαρ⎬ν ηεπσι, κενδιλερι ι⎜ιν ψαζ⎬λμ⎬⎭ σαηιφελερ γελμεσινι ιστερ. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

bel yurîdu kullu imriin min-hum en yu'tâ suhufen muneþþereten

: : : : : : : :

hayýr ister hepsi adam, erkek (insan) onlardan (onlarýn) gelmesi sahifeler neþredilmiþ, yayýnlanmýþ, yazýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebu Cehil ve etrafýndakiler, Hz. Muhammed’e þöyle demiþlerdi: “Biz sana inanmayýz ancak, gökten herbirimize kendi adýmýza yazýlmýþ kitap gönderilirse ve onda tâbî olmamýz emredilmiþ olursa o zaman inanýrýz.” Bu âyet bu olayý anlatýyor.

53

53


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 53

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ñ Š¡¨ü¤a æì¢Ïb ‚ í ü ¤3 2 6 £5 × Kellâ, bel lâ yuhâfûnel âhýreh(âhýreten).

Ηαψ⎬ρ, βιλ®κισ, ονλαρ αηιρεττεν κορκμυψορλαρ. 1 2 3 4

-

kellâ bel lâ yuhâfûne el âhireten

: : : :

hayýr bilâkis korkmuyorlar ahiret

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebu Cehil ve etrafýndaki kâfirlerin ahiretten, yani cehennemden korkmamalarýnýn sebebi, onlarýn cehenneme ve kýyâmet günündeki Mahkeme-i Kübra’ya inanmamalarýdýr.

ℜψετ − 54

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

7 ¥ñ Š¡×¤ˆ m ¢é £ã¡a ¬ £5 × Kellâ innehu tezkireh(tezkiretun).

Ηαψ⎬ρ, μυηακκακ κι Ο, βιρ Ζικιρ’διρ (√ð⎫τ’τ⎫ρ). 1 - kellâ 2 - inne-hu 3 - tezkiretun

: : :

hayýr gerçekten o bir zikir, öðüt

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân Zikir’dir. Yani hem Öðüt hem de Allah’ýn Ýsmi’nin sýk sýk zikredildiði bir Kitap’týr.

54

54


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 55

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢ê Š × ‡ õ¬b ( ¤å à Ï Fe men þâe zekerehu.

Αρτ⎬κ κιμ διλερσε, Ο’νυ ζικρεδερ. 1 2 3 4

-

fe men þâe zekere-hu

: : : :

artýk kim diledi onu zikretti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kim Kur’ân’ý yüzünden okumayý dilerse onu kýraat etmiþ olur. Kim Kur’ân’ý ezberden okursa zikir yapmýþ olur. Kim Allah’ýn Ýsmi’ni devamlý tekrarlayarak zikir yapýyorsa bu ZÝKRULLAH’týr. Ve Allah arasýra zikri, günün yarýsýndan daha çok zikri ve daimî zikri farz kýlmýþtýr. 1- Arasýra zikir 73/MUZEMMÝL-8: Vezkurisme rabbike ve tebettel ileyhi tebtîlâ(tebtîlen). Ve Rabbinin Ýsmi’ni zikret ve herþeyden kesilerek O’na ulaþ. 2- Günün yarýsýndan çok zikir 33/AHZAB-41: Yâ eyyuhellezîne âmenûzkûrullâhe zikren kesîrâ(kesîran). Ey âmenû olanlar! Allah’ý çok zikirle (günün yarýsýndan fazla) zikredin. 3- Daimî zikir 4/NÝSA-103: Fe izâ kadaytumus salâte fezkurûllâhe kýyâmen ve kuûden ve alâ cunûbikum, fe izatma’nentum fe ekîmus salât(salâte), innes salâte kânet alel mu’minîne kitâben mevkûtâ(mevkûten). Namazý bitirdiðinizde; ayaktayken, otururken ve yan üzeriyken (yan üstü yatarken) Allah’ý hep zikredin! Güvenliðe kavuþtuðunuzda namazý erkânýyla kýlýn. Çünkü; namaz, mü’minlerin üzerine, vakitleri belirlenmiþ bir farz olmuþtur.

55

55


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 56

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(74) Muddessir Suresi ¡Š¡£q£ †¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

ì¢ç 6 ¢é¨£ÜÛa õ¬b ' í ¤æ a ¬ £ü¡a æ뢊¢×¤ˆ í b ß ë ¡ñ Š¡1¤Ì à¤Ûa ¢3¤ç a ë ô¨ì¤Ô £nÛa ¢3¤ç a Ve mâ yezkurûne illâ en yeþâallâh(yeþâallâhu), huve ehlut takvâ ve ehlul magfireh(magfireti).

Αλλαη’⎬ν διλεδιðινδεν βα⎭κασ⎬ Ο’νυ ζικρεδεμεζ. Ο (Ο’νυν διλεδιðι κιμσε), τακϖα σαηιβιδιρ ϖε μαðφιρετ εηλιδιρ (γ⎫ναηλαρ⎬ σεϖαβα ⎜εϖριλμι⎭ ολαν κιμσεδιρ). 1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve mâ yezkurûne illâ en yeþâe allâhu huve ehlu et takvâ ve ehlu el magfireti

: : : : : : : :

ve zikredemez den baþkasý Allah'ýn dilemesi o ehil, sahip takva ve ehil, sahip maðfiret (günahlarýn sevaba çevrilmesi)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ancak Allah’ýn dilediði kiþi Allah’ý zikredebilir. O kiþi takva sahibidir ve mürþidine tâbî olduðu zaman kendisine maðfiret edilmiþ, yani günahlarý sevaba çevrilmiþ kiþidir.

56

56


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yjú »A øÉ}é¼@»A øÁônø@I {

¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

75. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¡â¤ì î¡2 ¢á¡¤Ó¢a ¬ü Lâ uksimu bi yevmil kýyâmeh(kýyâmeti).

Ηαψ⎬ρ, κ⎬ψ®μετ γ⎫ν⎫νε ψεμιν εδεριμ. 1 2 3 4

-

lâ uksimu bi yevmi el kýyâmeti

: : : :

hayýr kasem ederim, yemin ederim güne kýyâmet

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah kýyâmet gününe kasem, yani yemin ediyor.

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 2

Σαψφα − 578

¡ò ßa £ì £ÜÛa ¡¤1 £äÛb¡2 ¢á¡¤Ó¢a ¬ü ë Ve lâ uksimu bin nefsil levvâmeh(levvâmeti).

ςε ηαψ⎬ρ, λεϖϖαμε (κ⎬ναψαν) νεφσε ψεμιν εδεριμ. 1 2 3 4 5

-

ve lâ uksimu bi en nefsi el levvâmeti

: : : : :

ve hayýr kasem ederim, yemin ederim …e nefs levmeden, kýnayan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah kýnayan nefse yemin ediyor. NEFS-Ý LEVVAME kiþinin yanlýþ davranýþlarýný önlemeye çalýþtýðý, nefsini kýnadýðý, suçladýðý, ama nefsinin buna raðmen yanlýþlarýn bir kýsmýný iþlemeye devam ettiði, nefs tezkiyesinin yani arýnmasýnýn, temizlenmesinin ve terbiyesinin ikinci devresidir. Birinci devre kiþinin nefsinin emirlerine itaat ettiði Nefs-i Emmare devresidir.

57

57


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 3

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢é ßb Ä¡Ç É à¤v ã ¤å £Û a ¢æb ¤ã¡ü¤a ¢k ¤z í a E yahsebul insânu ellen necmea ýzâmehu.

⇑νσαν (⎞λδ⎫κτεν σονρα) ονυν κεμικλερινι ασλα βιραραψα γετιρεμεψεχεðιμιζι μι σαν⎬ψορ? 1 2 3 4 5 6

-

e yahsebu el insânu ellen (en) necmea ýzâme-hu

: : : : : :

mi zannediyor, sanýyor insan asla olmaz bizim toplamamýz, biraraya getirmemiz onun kemikleri

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlar ölür. Kýyâmet günü zaman, kâinatýn küçülmeye baþlamasý sebebiyle geriye doðru akmaya baþlar. Zaman, kendilerinin hayatta olduðu günlere ulaþtýkça bütün insanlar dirilirler.

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 4

Σαψφα − 578

¢é ãb ä 2 ô¡£ì ¢ã ¤æ a ó¬¨Ü Ç åí©‰¡…b Ó ó¨Ü 2 Belâ kâdirîne alâ en nusevviye benânehu.

Ηαψ⎬ρ, Βιζ, ονυν παρμακ υ⎜λαρ⎬ν⎬ βιλε ψενιδεν δ⎫ζενλεμεψε κααδιριζ. 1 2 3 4 5

-

belâ kâdirîne alâ en nusevviye benâne-hu

: : : : :

hayýr kaadir olanlar ... e yeniden düzenlememiz onun parmaklarý, parmak uçlarý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah esasen her insanýn parmak uçlarýný (parmak izlerini) mutlaka diðerlerinden farklý yaratmýþtýr.

58

58


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ¢é ßb ß a Š¢v¤1 î¡Û ¢æb ¤ã¡ü¤a ¢†í©Š¢í ¤3 2 Bel yurîdul insânu li yefcure emâmehu.

Ηαψ⎬ρ, ινσαν, ⎞ν⎫νδεκι (ζαμαν⎬) φ⎬σκ ϖε φ⎫χυρ ιλε γε⎜ιρμεψι ιστερ. 1 2 3 4 5 6

-

bel yurîdu el insânu li yefcure emâme-hu

: : : : : :

hayýr ister insan için, … i fýska düþer, fücur iþler, günahlara dalar onun önünde

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan, kendisine nefsi hakim ise Allah’ýn yasaklarýný iþlemek, emrettiklerini ise yerine getirmemek eðilimindedir. Bu yüzden insanlarýn bir kýsmý Allah’ýn yasak ettiði fiilleri iþler ve hidayetten sonra fýska düþerler. Hayatlarýný da nefslerindeki afetler sebebiyle fýskta ve dalâlette geçirmek isterler.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

6 ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢â¤ì í æb £í a ¢3 ÷¤ í Yes'elu eyyâne yevmul kýyâmeh(kýyâmeti).

“Κ⎬ψ®μετ γ⎫ν⎫ νε ζαμαν?” διψε σοραρ. 1 2 3 4

-

yes'elu eyyâne yevmu el kýyâmeti

: : : :

sorar, soruyor ne zaman gün kýyâmet

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmetin hiçbir zaman kopmayacaðýný zanneden insanlar alayla: “Kýyâmet ne zaman kopacakmýþ?” diye sorarlar.

59

59


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¢Š – j¤Ûa Ö¡Š 2 a ‡¡b Ï Fe izâ berikal basar(basaru).

Αρτ⎬κ βακ⎬⎭λαρ δεη⎭ετλε καμα⎭τ⎬ð⎬ ζαμαν. 1 2 3 4

-

fe izâ berika el basaru

: : : :

artýk olduðu zaman (göz) kamaþmasý bakýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmete inanmayanlarýn o gün geldiðinde gözleri dehþetle kamaþýr. Çünkü Ay, Dünya’ya sonra ikisi birlikte Güneþ’e çarpacaklardýr.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

= ¢Š à Ô¤Ûa Ñ   ë Ve hasefel kamer(kameru).

ςε Αψ καραρδ⎬ð⎬ (ζαμαν). 1 - ve hasefe 2 - el kameru

: :

ve karardý ay

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ay’ýn kararmasý Ay’ýn Dünya’ya çarpmasý ve ikisi birlikte Güneþ’e çarptýklarý zaman gerçekleþir.

60

60


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¢Š à Ô¤Ûa ë ¢¤à £'Ûa É¡à¢u ë Ve cumiaþ þemsu vel kameru.

ςε Γ⎫νε⎭ ϖε Αψ βιρλε⎭τιριλδιðι (ζαμαν). 1 - ve cumia 2 - eþ þemsu 3 - ve el kameru

: : :

ve birleþtirildi güneþ ve ay

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Böylece Güneþ ve kendisine çarpan Ay’la birlikte Dünya birleþecektir.

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

7 ¢£Š 1 à¤Ûa å¤í a §ˆ¡÷ ߤì í ¢æb ¤ã¡ü¤a ¢4ì¢Ô í Yekûlul insânu yevme izin eynel meferr(meferru).

⇑ζιν γ⎫ν⎫, ινσαν: “Φιραρ εδιλεχεκ ψερ νερεδε?” διψεχεκ. 1 2 3 4 5

-

yekûlu el insânu yevme izin eyne el meferru

: : : : :

der, diyecek insan izin günü nerede firar edilecek yer, kaçýþ yeri

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü kýyâmet günüdür. Güneþ’le ve Ay’la Dünya çarpýþacaðý için insanlar kaçacak yer arayacaklardýr.

61

61


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ‰ ‹ ë ü £5 × Kellâ lâ vezer(vezere).

Ηαψ⎬ρ, σ⎬ð⎬ναχακ βιρ ψερ ψοκτυρ. 1 - kellâ 2 - lâ 3 - vezere

: : :

hayýr yok sýðýnacak bir yer, sýðýnak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ama o gün (kýyâmet günü) insanlar için sýðýnacak bir yer olmayacaktýr.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

6 ¢£Š Ô n¤¢à¤Ûa ? §ˆ¡÷ ߤì í Ù£2¡ ‰ ó¨Û¡a Ýlâ rabbike yevme izinil mustekarr(mustekarru).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ καραρ κ⎬λ⎬ναν ψερ σενιν Ραββινιν Ηυζυρυ’δυρ (Ραββινιν Κατ⎬’δ⎬ρ). 1 - ilâ rabbi-ke 2 - yevme izin 3 - el mustekarru

: : :

senin Rabbin'e (Rabbinin Huzuru) izin günü karar kýlýnan yer, varýlacak yer, makam

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü herkes Allah’ýn Huzuru’ndaki 3 boyutlu hayat filmlerine ulaþacaklardýr.

62

62


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 Š £ a ë â £† Ó b à¡2 §ˆ¡÷ ߤì í ¢æb ¤ã¡ü¤a a¢ªì £j ä¢í Yunebbeul insânu yevme izin bimâ kaddeme ve ahhar(ahhara).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ινσανα, τακδιμ εττιðι (ψαπτ⎬ð⎬) ϖε τεηιρ εδιπ (ψαπμαδ⎬ð⎬) ⎭εψλερ ηαβερ ϖεριλιρ. 1 2 3 4 5 6

-

yunebbeu el insânu yevme izin bimâ kaddeme ve ahhara

: : : : : :

haber verilir insan izin günü þeyleri takdim etti, yaptý ve tehir etti, yapmasý gerekirken erteleyip yapmadý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayat filmlerine ulaþan herkese hem düþündükleri hem de yaptýklarý 2 ayrý 3 boyutlu film olmak üzere gösterilecektir. Bir kýsmý, düþünülüp gerçekleþtirilmeyenleri, ikinci kýsmý ise düþünülüp gerçekleþtirilenleri gösterecektir.

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

= ¥ñ Šî©– 2 ©é¡¤1 ã ó¨Ü Ç ¢æb ¤ã¡ü¤a ¡3 2 Belil insânu alâ nefsihî basîratun.

Ηαψ⎬ρ, ινσαν κενδι νεφσινε βασιρδιρ (⎭αηιττιρ). 1 2 3 4 5

-

bel(i) el insânu alâ nefsi-hî basîratun

: : : : :

hayýr insan ... e onun nefsi, kendi nefsi basirdir, görendir, þahittir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayat filmini gören herkes kendi nefsinin neyi yapmak istediðini ve neyi gerçekleþtirdiðini görecek ve hepsine þahit olacaktýr.

63

63


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢ê Ší©‡b È ß ó¨Ô¤Û a ¤ì Û ë Ve lev elkâ meâzîrehu.

ςε μαζερετλερινι βεψαν ετσε βιλε. 1 - ve lev 2 - elkâ 3 - meâzîre-hu

: : :

ve olsa bile ilka etti, ortaya attý, belirtti, beyan etti onun mazeretleri, özürleri, sebepleri

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hatalarý iþlerken ne düþündüðü, düþüncelerinin 3 boyutlu filminde açýkça görüleceði için haklý sebeplere dayalý her fiili mazeret sayýlacak, ama diðerleri derecat kaybýna sebep olacaktýr.

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

6 ©é¡2 3 v¤È n¡Û Ù ãb ¡Û ©é¡2 ¤Ú¡£Š z¢m ü Lâ tuharrik bihî lisâneke li ta'cele bihî.

Ο’να (Κυρ’®ν−⎬ Κεριμ’ι εζβερλεμεψε), αχελε εδερεκ, Ο’νυνλα (Χεβραιλ (Α.Σ) ιλε βεραβερ) διλινι ηαρεκετ εττιρμε. 1 2 3 4 5 6

-

lâ tuharrik bi-hî lisâne-ke li ta'cele bi-hî

: : : : : :

hareket ettirme ona, onunla dilini için, … diye acele ediyorsun ona, onunla

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah Kur’ân-ý Kerim’i Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in kalbine yazmaya baþlamadan evvel O’nun nasýl acele ettiði ifade edilmektedir.

64

64


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ¢é ã¨a¤Š¢Ó ë ¢é Ȥà u b ä¤î Ü Ç £æ¡a Ýnne aleynâ cem'ahu ve kur'ânehu.

Μυηακκακ κι Ο’νυν τοπλανμασ⎬ ϖε οκυνμασ⎬ Βιζε αιττιρ. 1 2 3 4

-

inne aleynâ cem'a-hu ve kur'âne-hu

: : : :

muhakkak ki bize ait onun toplanmasý ve onun okunmasý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bütün Kur’ân’ý Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in kalbine toplayan ve O’na, kalbinde toplanan Kur’ân’ý, okuma bilmemesine raðmen kalbinden söyleten, Allah’týr.

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

7 ¢é ã¨a¤Š¢Ó ¤É¡j £mb Ï ¢êb ã¤a Š Ó a ‡¡b Ï Fe izâ kare'nâhu fettebi' kur'ânehu.

√ψλεψσε Ο’νυ οκυδυðυμυζ ζαμαν, αρτ⎬κ Ο’νυν (Κυρ’®ν’⎬ν) οκυνυ⎭υνα τ®β⎩ ολ. 1 2 3 4 5 6

-

fe izâ kare'nâ-hu fe ittebi' kur'âne-hu

: : : : : :

artýk, öyleyse olduðu zaman onu okuduk artýk, öyleyse tâbî ol onun okunuþu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, O’nun kalbinde toplanan Kur’ân’ý okuyor ve Hz. Muhammed (S.A.V) okunan Kur’ân’ýn okunuþunu tekrar ediyordu.

65

65


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 578

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢é ãb î 2 b ä¤î Ü Ç £æ¡a £á¢q Summe inne aleynâ beyânehu.

Σονρα Ο’νυν βεψαν⎬ (α⎜⎬κλανμασ⎬) μυηακκακ κι Βιζε αιττιρ.

1 2 3 4

-

summe inne aleynâ beyâne-hu

: : : :

sonra muhakkak bizim üzerimize, bize ait onun beyaný, açýklanmasý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân’ýn lâfzýnýn derunundaki ruhu, Allah tarafýndan Hz. Muhammed (S.A.V)’e beyan ediliyordu. O da sahâbeye açýklýyordu.

66

66


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ò Ü¡ub ȤÛa æ좣j¡z¢m ¤3 2 £5 × Kellâ bel tuhýbbûnel âcilete.

Ηαψ⎬ρ, βιλ®κισ σιζ ⎜αβυκ γε⎜ενι (δ⎫νψα ηαψατ⎬ν⎬) σεϖιψορσυνυζ. 1 2 3 4

-

kellâ bel tuhýbbûne el âcilete

: : : :

hayýr bilâkis, aksine seviyorsunuz çabuk geçmekte olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme gidecek olanlar dünya hayatýný sevenlerdir.

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

6 ñ Š¡¨ü¤a æ뢉 ˆ m ë Ve tezerûnel âhýrah(âhirate).

ςε αηιρετι τερκεδιψορσυνυζ. 1 - ve tezerûne 2 - el âhirete

: :

ve terkediyorsunuz ahiret

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme gidenler ahireti yani kýyâmetten sonraki cennet hayatýný terkedenlerdir.

67

67


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥ñ Š¡™b ã §ˆ¡÷ ߤì í ¥êì¢u¢ë Vucûhun yevme izin nâdýreh(nâdýretun).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ π⎬ρ⎬λ π⎬ρ⎬λ ψ⎫ζλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 - vucûhun 2 - yevme izin 3 - nâdýretun

: : :

yüzler vardýr izin günü ýþýl ýþýl, pýrýl pýrýl

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü izin günüdür. O gün cennete gireceklerin yüzleri pýrýl pýrýl aydýnlýktýr.

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

7 ¥ñ Š¡Ãb ã b è¡£2 ‰ ó¨Û¡a Ýlâ rabbihâ nâzirah(nâziratun).

Ραβ’λερινε βακαν. 1 - ilâ rabbi-hâ 2 - nâziretun

: :

Rab’lerine nazar eden, bakan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O aydýnlýk yüzler Rab’lerine bakan cennetliklerin yüzleridir.

68

68


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥ñ Š¡b 2 §ˆ¡÷ ߤì í ¥êì¢u¢ë ë Ve vucûhun yevme izin bâsiratun.

ςε ιζιν γ⎫ν⎫ ⎜ατ⎬λμ⎬⎭ (καραρμ⎬⎭) ψ⎫ζλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 - ve vucûhun 2 - yevme izin 3 - bâsiratun

: : :

ve yüzler vardýr izin günü çatýlmýþ, kararmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve izin günü çatýlmýþ, kararmýþ yüzler, cehennemliklerin yüzleridir.

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

6 ¥ñ Š¡Ób Ï b è¡2 3 Ȥ1¢í ¤æ a ¢£å¢Ä m Tezunnu en yuf'ale bihâ fâkýreh(fâkýretun).

Ανλαρ κι κενδισινε ⎜οκ κ⎞τ⎫ μυαμελε ψαπ⎬λαχακ. 1 2 3 4

-

tezunnu en yuf'ale bi-hâ fâkýretun

: : : :

anlar yapýlacak ona, kendisine felâket, büyük musîbet, çok kötü muamele

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemlikler kendilerine kötü muamele yapýlacaðýný anlayacaklardýr.

69

69


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ó¡Óa Š £nÛa ¡o Ì Ü 2 a ‡¡a ¬ £5 × Kellâ izâ belegatit terâkiye.

Ηαψ⎬ρ, (χαν) κ⎞πρ⎫χ⎫κ κεμιðινε γελδιðι ζαμαν (χαν βοðαζα γελινχε, ⎞λμεκ ⎫ζερε ικεν). 1 2 3 4

-

kellâ izâ belegat (i) et terâkiye

: : : :

hayýr olduðu, zaman ulaþtý, eriþti, geldi köprücük kemiði

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ölmek üzere olan kiþinin, caný köprücük kemiðine geldiði zaman, yani can boðaza geldiði zaman...

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

= §Öa ‰² ¤å ß 3î©Ó ë Ve kîle men râkýn.

ςε: “Κυρταραχακ κιμδιρ?” δενιρ. 1 - ve kîle 2 - men 3 - râkýn

: : :

ve denir kim kurtaracak olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ölüm anýnda, ölümden kurtaracak birisi aranýr.

70

70


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¢Öa Š¡1¤Ûa ¢é £ã a £å à ë Ve zanne ennehul firâk(firâku).

ςε ο (δ⎫νψαδαν) αψρ⎬λαχαð⎬ν⎬ (⎞λεχεðινι) ανλαμ⎬⎭τ⎬ρ. 1 - ve zanne 2 - enne-hu 3 - el firâku

: : :

ve anladý onun (kendisinin) ..… olacaðýný ayrýlýk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ancak ölmek üzere olan kiþi, dünyadan ayrýlacaðýný, yani öleceðini anlamýþtýr, hissetmiþtir.

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

= ¡Öb £Ûb¡2 ¢Öb £Ûa ¡o £1 n¤Ûa ë Velteffetis sâku bis sâký.

ςε αψακλαρ⎬ βιρβιρινε δολα⎭μ⎬⎭τ⎬ρ. 1 - ve ilteffeti 2 - es sâku 3 - bi es sâký

: : :

ve birbirine dolaþtý ayak ayaða

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ölüm korkusuyla ayaklarý birbirine dolaþan bir cehennemliðin durumu açýklanýyor.

71

71


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢Öb  à¤Ûa ? §ˆ¡÷ ߤì í Ù¡£2 ‰ ó¨Û¡a Ýlâ rabbike yevme izinil mesâk(mesâku).

⇑ζιν γ⎫ν⎫, σεϖκ σενιν Ραββινεδιρ. 1 - ilâ rabbi-ke 2 - yevme izin 3 - el mesâku

: : :

senin Rabbine izin günü sevk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü izin günüdür. O gün herkes Rabbinin Huzuru’na çýkacak ve rakamlý hayat filmlerini görecektir.

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

= ó¨£Ü • ü ë Ö £† • 5 Ï Fe lâ saddaka ve lâ sallâ.

Φακατ ο τασδικ ετμεδι ϖε ναμαζ κ⎬λμαδ⎬. 1 - fe 2 - lâ saddaka 3 - ve lâ sallâ

: : :

o zaman, fakat tasdik etmedi ve namaz kýlmadý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn söylediklerini tasdik etmeyen ve namaz kýlmayan bir cehennem yolcusu anlatýlýyor.

72

72


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 32

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ó¨£Û ì m ë l £ˆ × ¤å¡Ø¨Û ë Ve lâkin kezzebe ve tevellâ.

ςε λ®κιν ψαλανλαδ⎬ ϖε ψ⎫ζ ⎜εϖιρδι. 1 - ve lâkin 2 - kezzebe 3 - ve tevellâ

: : :

ve lâkin yalanladý ve yüz çevirdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn âyetlerini yalanlayan ve Allah’tan yüz çeviren bir cehennemlik anlatýlýyor.

ℜψετ − 33

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

6ó¨£À à n í ©é¡Ü¤ç a ó¬¨Û¡a k ç ‡ £á¢q Summe zehebe ilâ ehlihî yetemettâ.

Σονρα β⎞β⎫ρλενερεκ εηλινιν (αιλεσινιν) ψαν⎬να γιττι. 1 2 3 4

-

summe zehebe ilâ ehli-hî yetemettâ

: : : :

sonra gitti kendi ehline, ailesinin yanýna gururlanarak, böbürlenerek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme girecek olan kiþinin ailesinin yanýnda böbürlendiði anlatýlýyor.

73

73


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 34

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

=ó¨Û¤ë b Ï Ù Û ó¨Û¤ë a Evlâ leke fe evlâ.

Σανα μ⎫σταηακτ⎬ρ, βυνδαν σονρα μ⎫σταηακτ⎬ρ (σεν ηακεττιν). 1 2 3 4

-

evlâ leke fe evlâ

: : : :

daha uygun, müstahak olma, haketme sana artýk, bundan sonra daha uygun, müstahak olma, haketme

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme girecek olan, böbürlenen kiþiye elbette hakettiði cehennem müstahaktýr. O, cehennemi haketmiþtir.

ℜψετ − 35

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

6ó¨Û¤ë b Ï Ù Û ó¨Û¤ë a £á¢q Summe evlâ leke fe evlâ.

Σονρα σανα μ⎫σταηακτ⎬ρ, βυνδαν σονρα μ⎫σταηακτ⎬ρ (σεν ηακεττιν). 1 2 3 4 5

-

summe evlâ leke fe evlâ

: : : : :

sonra daha uygun, münasip, müstahak, haketme sana artýk, bundan sonra uygun, münasip, müstahak, haketme

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kiþi Allah’ýn emir ve yasaklarýna riayet etmeyerek Allah’a ulaþmayý dilemediði için cehennemi haketmiþtir.

74

74


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 36

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6ô¦†¢ Ú Š¤n¢í ¤æ a ¢æb ¤ã¡ü¤a ¢k ¤z í a E yahsebul insânu en yutreke sudâ(suden).

⇑νσαν βα⎭⎬βο⎭ (σορυμσυζ) β⎬ρακ⎬λαχαð⎬ν⎬ μ⎬ ζαννεδιψορ? 1 2 3 4 5

-

e yahsebu el insânu en yutreke suden

: : : : :

mi zannediyor insan terkedileceðini, býrakýlacaðýný baþýboþ, sorumsuz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Yaptýklarýnýn hesabýný vermeyeceðini mi zannediyor insanlar?” denilmekle, Allah’ýn kýyâmet gününde kendi hayat filmleri ile herkesi hesaba çekeceði ihtar ediliyor.

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 37

Σαψφα − 579

=ó¨ä¤à¢í §£ó¡ä ß ¤å¡ß ¦ò 1¤À¢ã ¢Ù í ¤á Û a E lem yeku nutfeten min meniyyin yumnâ.

(Ο), δ⎞κ⎫λεν μενιδεν βιρ δαμλα δεðιλ μιψδι? 1 2 3 4

-

e lem yeku nutfeten min meniyyin yumnâ

: : : :

olmadý mý, deðil mi nutfe, bir damla meniden akýtýlan, dökülen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Herkes bir damla meniden oluþur.

75

75


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 38

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

=ô¨£ì  Ï Õ Ü ‚ Ï ¦ò Ô Ü Ç æb × £á¢q Summe kâne alakaten fe halaka fe sevvâ.

Σονρα βιρ εμβριψο (χενιν) ολδυ. Βυνδαν σονρα (Αλλαη) ονυ ηαλκεττι (ψαραττ⎬), δαηα σονρα δα διζαψν εττι (δ⎫ζενλεδι).

1 - summe 2 - kâne 3 - alakaten

: : :

4 5 6 7

: : : :

-

fe halaka fe sevvâ

sonra oldu bir alak, rahim duvarýna bir noktadan asýlý olan embriyo, cenin bundan sonra, daha sonra halketti, yarattý bundan sonra, daha sonra sevva etti, dizayn etti, programladý, düzenledi, biçim verdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Meni, cenin yani embriyo oluyor. Sonra Allah insaný halkediyor, yani yaratýyor. Sonra onu sevva ediyor, programlýyor, düzenliyor.

76

76


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 39

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6ó¨r¤ã¢ü¤a ë Š × £ˆÛa ¡å¤î u¤ë £ŒÛa ¢é¤ä¡ß 3 È v Ï Fe ceale minhuz zevceyniz zekere vel unsâ.

Σονρα δα ονδαν δι⎭ι ϖε ερκεκ ολαρακ ικι ε⎭ κ⎬λδ⎬.

1 - fe

:

sonra

2 - ceale

:

kýldý, yaptý

3 - min-hu

:

ondan

4 - ez zevceyni

:

iki eþ, çift

5 - ez zekere

:

erkek

6 - ve el unsâ

:

ve diþi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra Allah embriyodan diþi ve erkek olarak birbirine eþ olacak çiftler yaratýyor.

77

77


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 40

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(75) Kýyâme Suresi ¡ò à¨î¡Ô¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

ó¬¨Ü Ç §‰ ¡…b Ô¡2 Ù¡Û¨‡ ¤î Û a ó¨m¤ì à¤Ûa ó¡î¤z¢í ¤æ a E leyse zâlike bi kâdirin alâ en yuhyiyel mevtâ.

⇑⎭τε βυνλαρ⎬ (ψαπαν), ⎞λ⎫λερε ηαψατ ϖερμεψε κααδιρ δεðιλ μιδιρ?

1 2 3 4 5 6

-

e leyse zâlike bi kâdirin alâ en yuhyiye el mevtâ

: : : : : :

deðil mi bunlar kaadir olan, gücü yeten üzerine diriltmek, hayat vermek ölüler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Erkek ve diþi olarak insanlarý birbirini tamamlayan çiftler halinde herþeyleriyle yaratan Allah, kýyâmet günü zamaný geri döndürerek ölülere hayat vermeye kaadir olmaz mý hiç?

78

78


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

76. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¡Š¤ç £†Ûa å¡ß ¥åî©y ¡æb ¤ã¡ü¤a ó Ü Ç ó¨m a ¤3 ç a¦‰ì¢×¤ˆ ß b¦÷¤î ( ¤å¢Ø í ¤á Û Hel etâ alel insâni hînun mined dehri lem yekun þey’en mezkûrâ(mezkûran).

⇑νσαν⎬ν ⎫ζερινδεν, ηεν⎫ζ “αν⎬λμαψα δεðερ βιρ ⎭εψ” δεðιλκεν, (αν⎬λμαψα δεðερ βιρ ϖαρλ⎬κ ολανα καδαρ) υζυν βιρ ζαμαν γε⎜μεδι μι? (ιλκ δεφα τεκ η⎫χρε ολαρακ ψαρατ⎬λμασ⎬ν⎬ν ⎫ζερινδεν, αν⎬λμαψα δεðερ βιρ ϖαρλ⎬κ ηαλινε γελμεσινε, δοðμασ⎬να καδαρ γε⎜εν σ⎫ρε) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-

hel etâ alâ el insâni hînun min ed dehri lem yekun þey’en mezkûren

: : : : : : : : : :

mi geldi, geçti üzerinden insan sýnýrsýz vakit den, dan uzun bir süre, uzun bir zaman henüz olmadý, deðil bir þey zikredilen, anýlan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hem Âdem (A.S)’dan sonraki insanýn manevî tekâmülü, hem de bir nutfeden insanýn oluþmasý ifade buyruluyor.

79

79


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

> §xb '¤ß a §ò 1¤À¢ã ¤å¡ß æb ¤ã¡ü¤a b ä¤Ô Ü  b £ã¡a a¦Šî©– 2 b¦Èî©à  ¢êb ä¤Ü È v Ï ¡éî©Ü n¤j ã Ýnnâ halaknel insâne min nutfetin emþâcin nebtelîhi fe cealnâhu semîan basîrâ(basîran).

Μυηακκακ Βιζ, ινσαν⎬ (ικι η⎫χρενιν) βιρλε⎭ιμι ολαν βιρ νυτφεδεν ψαραττ⎬κ. Ονυ ιμτιηαν εδεχεðιζ. Βυ σεβεπλε ονυ ι⎭ιτεν, γ⎞ρεν (βιρ ϖαρλ⎬κ) κ⎬λδ⎬κ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

innâ halaknâ el insâne min nutfetin emþâcin nebtelî-hi fe cealnâ-hu semîan basîran

: : : : : : : : :

muhakkak ki biz yarattýk insaný nutfe, bir damla karýþýk, (iki hücrenin) karýþýmý, birleþimi onu imtihan edeceðiz bu sebeple onu kýldýk iþiten gören

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sperm ve yumurtanýn bütünleþmesi nutfeyi ifade eder. Ýnsan cenini bunlarýn birleþmesi ile oluþur. Ýmtihanlara tâbî tutulabilmesi için insan, iþiten, gören, hisseden ve düþünen bir varlýk olarak yaratýldý.

80

80


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

b £ß¡a 3î©j £Ûa ¢êb ä¤í † ç b £ã¡a a¦‰ì¢1 × b £ß¡a ë a¦Š¡×b ( Ýnnâ hedeynâhus sebîle immâ þâkiren ve immâ kefûrâ(kefûran).

Μυηακκακ κι Βιζ, ονυ (Αλλαη’α υλα⎭τ⎬ραν) ψολα ηιδαψετ εττικ. Φακατ ο, ψα (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλερ) ⎭⎫κρεδεν ολυρ, ψα δα (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεμεζ) κ⎫φρεδεν ολυρ. 1 2 3 4 5 6 7

-

innâ hedeynâ-hu es sebîle immâ þâkiren ve immâ kefûren

: : : : : : :

muhakkak ki biz onu hidayet ettik, ulaþtýrdýk sebîl, yol ama, fakat, ya - ya da, veya þükreden ve ama, fakat, ya - ya da, veya küfreden, inkâr eden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Buradaki sebîl Sýratý Müstakîm’i yani insanlarýn ruhlarýný Allah’a ulaþtýran yolu ifade ediyor. 4/NÝSA-175: Fe emmellezîne âmenû billâhi va’tesamû bihî fe se yudhýluhum fî rahmetin minhu ve fadlýn ve yehdîhim ileyhi sýrâtan mustekîmâ (mustekîmen). Allah’a âmenû olanlarý ve O’na sarýlanlarý (sarýlmayý dileyenleri), Allah kendinden bir rahmetin ve fazlýn içine koyacak ve onlarý, Kendisine ulaþtýran Sýratý Mustakîm’e (Allah’a ulaþtýran yola) hidayet edecektir, ulaþtýracaktýr. Allah’a ulaþmayý dileyen herkes þükredenlerden olur. Diðerleri küfürde kalanlardýr.

81

81


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¯ 5¡ 5  åí©Š¡Ïb Ø¤Ü¡Û b ã ¤† n¤Ç a b¬ £ã¡a a¦Šî©È  ë ¦ü 5¤Ë a ë Ýnnâ a’tednâ lil kâfirîne selâsile ve aglâlen ve saîrâ(saîran).

Μυηακκακ κι Βιζ, κ®φιρλερ ι⎜ιν ζινχιρλερ, δεμιρ ηαλκαλαρ ϖε αλεϖλι ατε⎭ ηαζ⎬ρλαδ⎬κ.

1 2 3 4 5 6

-

innâ a’tednâ li el kâfirîne selâsile ve aglâlen ve saîran

: : : : : :

muhakkak ki biz hazýrladýk kâfirler için zincirler ve demir halkalar ve çýlgýnca yanan ateþ, alevli ateþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemde kâfirler için zincirler, demir halkalar ve çýlgýnca yanan alevli ateþler hazýrlanmýþtýr.

82

82


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 579

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

§¤b × ¤å¡ß æì¢2 Š¤' í ‰a Š¤2 ü¤a £æ¡a

7 a¦‰ì¢Ïb × b è¢ua Œ¡ß æb × Ýnnel ebrâra yeþrebûne min ke’sin kâne mizâcuhâ kâfûrâ(kâfûran).

Μυηακκακ κι εβραρ ολανλαρ, ι⎜ινδε κ®φυρ βυλυναν καδεηλερδεν ι⎜εχεκλερ. 1 2 3 4 5 6 7

-

inne el ebrâra yeþrebûne min ke’sin kâne mizâcu-hâ kâfûran

: : : : : : :

muhakkak ki ebrar olanlar içecekler kadehten oldu onun mizacý, karýþýmý, terkibi, onun içindeki kâfur olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrar Allah’a ulaþmayý dileyenlerin müþterek adýdýr. Kâfur denilen hoþ kokulu bir madde ihtiva eden kadehlerdeki içki sadece ebrar tarafýndan cennette içilir. Ebrar cennete gireceklerin, füccar cehenneme gireceklerin genel adýdýr. 83/MUTAFFÝFÎN-7: Kellâ inne kitâbel fuccâri le fî siccîn(siccînin). Hayýr, muhakkak ki, füccarýn (þeytanýn fücuruna tâbî olan kâfirlerin) kitaplarý (kayýtlarý, hayat filmleri) elbette siccîndedir (zemin kattan 7 kat aþaðýda olan zülmanî kader hücrelerindedir). 83/MUTAFFÝFÎN-18: Kellâ inne kitâbel ebrâri lefî illiyyîn(illiyyîne). Hayýr, muhakkak ki ebrar olanlarýn (Allah’a ulaþmayý dileyenlerin, hidayette olanlarýn) kitaplarý (kayýtlarý, hayat filmleri) elbette illiyyin’dedir (zemin kattan 7 kat yukarýda olan birinci âlemdeki kader hücrelerindedir).

83

83


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 6

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¡é¨£ÜÛa ¢…b j¡Ç b è¡2 ¢l Š¤' í b¦ä¤î Ç a¦Šî©v¤1 m b è ã뢊£v ¡ 1¢í Aynen yeþrebu bihâ ibâdullâhi yufeccirûnehâ tefcîrâ(tefcîran).

Αλλαη’⎬ν κυλλαρ⎬, ι⎜τικλερι ο π⎬ναρ⎬, φ⎬⎭κ⎬ρα φ⎬⎭κ⎬ρα (γ⎫ρ⎫λ γ⎫ρ⎫λ) ακ⎬τ⎬ρλαρ.

1 2 3 4 5 6

-

aynen yeþrebu bi-hâ ibâdu allâhi yufeccirûne-hâ tefcîren

: : : : : :

pýnar içer onu Allah'ýn kullarý onu akýtýrlar fýþkýrarak, fýþkýra fýþkýra, gürül gürül

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kadehlerindeki kâfur kokulu içkiyi cennettekiler fýþkýrarak akan pýnardan doldururlar.

84

84


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

æb × b¦ß¤ì í æì¢Ïb ‚ í ë ¡‰ ¤ˆ £äÛb¡2 æì¢Ïì¢í a¦Šî©À n¤¢ß ¢ê¢£Š ( Yûfûne bin nezri ve yehâfûne yevmen kâne þerruhu mustetîrâ(mustetîran).

Νεζιρλερινι (αδακλαρ⎬ν⎬) ιφα εδερλερ (ψερινε γετιριρλερ). ςε ⎭ερρι (ηερψερε) ψαψ⎬λαν γ⎫νδεν κορκαρλαρ.

1 2 3 4 5 6 7

-

yûfûne bi en nezri ve yehâfûne yevmen kâne þerru-hu mustetîran

: : : : : : :

ifa ederler, yerine getirirler nezir, adak ve korkarlar gün oldu onun þerri yayýlan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrar dünya hayatýný yaþarken Allah’a verdikleri sözlerini yerine getirirler ve cennete gireceklerin de hayat filmlerinde çýkacak sonuca ulaþýncaya kadar korkularý devam eder. Bunlar cennete girecek olan ebrarýn dünya hayatýnda sözlerini yerine getirmelerine raðmen Allah’a duyduklarý huþûyu ifade eder.

85

85


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 8

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

b¦äî©Ø¤¡ß ©é¡£j¢y ó¨Ü Ç âb È £ÀÛa æì¢à¡È¤À¢í ë a¦Šî,© a ë b¦àî©n í ë Ve yut'ýmûnet taâme alâ hubbihî miskînen ve yetîmen ve esîrâ(esîran).

ςε σεϖδιðι τααμ⎬ (ψεμεðι), μισκινλερε (φακιρ ϖε ψοκσυλλαρα), ψετιμλερε ϖε εσιρ ολανλαρα ψεδιριρλερ.

1 2 3 4 5 6

-

ve yut'ýmûne et taâme alâ hubbi-hî miskînen ve yetîmen ve esîran

: : : : : :

ve yedirirler taam, yemek ona sevgisi olan, sevdiði fakir ve yoksullar ve yetimler ve esir olanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrar, sevdiði yemeði yoksullara, yetimlere ve esirlere, kýsaca ihtiyacý olanlara yedirenlerdir.

86

86


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¢†í©Š¢ã ü ¡é¨£ÜÛa ¡é¤u ì¡Û ¤á¢Ø¢à¡È¤À¢ã b à £ã¡a a¦‰ì¢Ø¢( ü ë ¦õ¬a Œ u ¤á¢Ø¤ä¡ß Ýnnemâ nut'ýmukum li vechillâhi lâ nurîdu minkum cezâen ve lâ þukûrâ(þukûren).

Βιζ σαδεχε Αλλαη’⎬ν ϖεχηι ι⎜ιν σιζι δοψυρυψορυζ. Σιζδεν βιρ καρ⎭⎬λ⎬κ ϖε τε⎭εκκ⎫ρ ιστεμιψορυζ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

innemâ nut'ýmu-kum li vechi allâhi lâ nurîdu min-kum cezâen ve lâ þukûren

: : : : : : : : :

ancak, sadece sizi doyuruyoruz için Allah'ýn Yüzü, Allah'ýn Rýzasý biz istemiyoruz sizden bir karþýlýk ve bir teþekkür deðil

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Derler ki: “Biz, sizleri Allah rýzasý için doyuruyoruz. Sizden bir karþýlýk ve teþekkür istemiyoruz. Yani bize teþekkür etmeniz için deðil, Allah rýzasý için, bunu karþýlýk beklemeden yapýyoruz.”

87

87


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

b¦ß¤ì í b ä¡£2 ‰ ¤å¡ß ¢Òb ‚ ã b £ã¡a a¦Ší©Š À¤à Ó b¦ì¢j Ç Ýnnâ nahâfu min rabbinâ yevmen abûsen kamtarîrâ(kamtarîran).

Μυηακκακ κι βιζ, ψ⎫ζλεριν ασ⎬κ ολδυðυ, βελ®λ⎬ ζορ γ⎫νδε Ραββιμιζδεν κορκυψορυζ.

1 2 3 4 5 6

-

innâ nahâfu min rabbi-nâ yevmen abûsen kamtarîran

: : : : : :

muhakkak ki biz korkuyoruz Rabbimizden gün asýk yüz belâlý, zor

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya hayatýný yaþadýklarý sürece kýyâmet gününden korktuklarýný söyleyenler bundan evvelki âyetlerde cennete girecekleri belirtilenlerdir.

88

88


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¤á¢èî¨£Ô Û ë ¡â¤ì î¤Ûa Ù¡Û¨‡ £Š ( ¢é¨£ÜÛa ¢á¢èî¨Ó ì Ï 7 a¦‰ë¢Š¢ ë ¦ñ Š¤š ã Fe vakâhumullâhu þerra zâlikel yevmi ve lakkâhum nadreten ve surûrâ(surûran).

Οψσα Αλλαη, ονλαρ⎬ ι⎭τε β⎞ψλε βιρ γ⎫ν⎫ν ⎭ερρινδεν κορυδυ. ςε ονλαρ⎬, π⎬ρ⎬λ π⎬ρ⎬λ βιρ ψ⎫ζε ϖε συρυρα (σεϖινχε) καϖυ⎭τυρδυ. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

fe vakâ-hum(u) allâhu þerra zâlike el yevmi ve lakkâ-hum nadreten ve surûran

: : : : : : : :

artýk, oysa Allah onlarý korudu þerr, kötülük iþte böyle gün ve onlarý kavuþturdu pýrýl pýrýl ve sürur, sevinç

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah cennetlikleri kýyâmet gününün getireceði ikinci alternatif olan cehennemin þerrinden koruyacak ve onlarý pýrýl pýrýl yüzlere, gözlere ve sevince kavuþturacaktýr.

89

89


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

a뢊 j • b à¡2 ¤á¢èí¨Œ u ë

= a¦Ší©Š y ë ¦ò £ä u Ve cezâhum bimâ saberû cenneten ve harîrâ(harîran).

ςε σαβ⎬ρλαρ⎬νδαν δολαψ⎬ ονλαρ⎬ χεννετλε ϖε ιπεκ ελβισελερλε μ⎫κ®φατλανδ⎬ρδ⎬.

1 2 3 4 5

-

ve cezâ-hum bi-mâ saberû cenneten ve harîran

: : : : :

ve onlara karþýlýðýný verdi, onlarý mükâfatlandýrdý sebebiyle, dolayýsýyla sabrettiler cennet ve ipek (elbise)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetlikler sabýr sahibi olduklarý için cennette ve ipek elbiselerle mükâfatlandýrýlacaklardýr.

90

90


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

b èî©Ï æ¤ë Š í ü 7 ¡Ù¡ö¬a ‰ ü¤a ó Ü Ç b èî©Ï åî©,÷¡Ø £n¢ß

7 a¦Ší©Š è¤ß ‹ ü ë b¦¤à ( Muttekiîne fîhâ alel erâik(erâiki), lâ yeravne fîhâ þemsen ve lâ zemherîrâ(zemherîran).

Οραδα ταητλαρ ⎫ζερινδε ψασλαν⎬ρλαρ. Οραδα γ⎫νε⎭ (⎭ιδδετλι σ⎬χακ) ϖε ⎭ιδδετλι δονδυρυχυ σοðυκ γ⎞ρμεζλερ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

muttekiîne fî-hâ alâ el erâiki lâ yeravne fî-hâ þemsen ve lâ zemherîren

: : : : : : : : :

yaslanmýþ olanlar orada üzerinde tahtlar görmezler orada güneþ ve deðil, yoktur, olmaz þiddetli dondurucu soðuk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennettekiler tahtlar üzerinde oturacaklar, ne güneþin yakýcýlýðýný ne de þiddetli, dondurucu soðuk göreceklerdir. Ferahlýk verici bir sýcak ve üþütmeyen, serinleten bir soðuk yaþayacaklardýr.

91

91


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¤o Ü¡£Û¢‡ ë b è¢Û 5¡Ã ¤á¡è¤î Ü Ç ¦ò î¡ãa … ë ¦5î©Û¤ˆ m b è¢Ïì¢À¢Ó Ve dâniyeten aleyhim zýlâluhâ ve zullilet kutûfuhâ tezlîlâ(tezlîlen).

Ονυν (αðα⎜λαρ⎬ν⎬ν) γ⎞λγεσι, ονλαρ⎬ν ⎫ζερινε ψακ⎬νδ⎬ρ. ςε ονυν (ολγυνλα⎭μ⎬⎭) μεψϖελερι εμρε ηαζ⎬ρ ολαρακ ψακλα⎭τ⎬ρ⎬λμ⎬⎭τ⎬ρ.

1 2 3 4 5 6

-

ve dâniyeten aleyhim zýlâlu-hâ ve zullilet kutûfu-hâ tezlîlen

: : : : : :

ve yakýn onlarýn üzerine, onlara onun gölgeleri ve zelil yapýldý, (kolay koparýlmasý için) yaklaþtýrýldý onun olgunlaþmýþ meyveleri zelil olarak, emre hazýr olarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennettekiler aðaçlarýn gölgesi altýnda yaþayacaklar ve o meyve aðaçlarýnýn olgunlaþmýþ meyveleri kendilerine uzandýklarý an koparýlacak þekilde yaklaþtýrýlacaktýr.

92

92


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

§la ì¤× a ë §ò £š¡Ï ¤å¡ß §ò î¡ã¨b¡2 ¤á¡è¤î Ü Ç ¢Òb À¢í ë

= a Ší©‰a ì Ó ¤o ãb × Ve yutâfu aleyhim bi âniyetin min fýddatin ve ekvâbin kânet kavârîrâ(kavârîran).

ςε γ⎫μ⎫⎭τεν καπλαρ ϖε βιλλυρ καδεηλερ ιλε ονλαρ⎬ν ετραφ⎬νδαν δολα⎭⎬λ⎬ρ.

1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve yutâfu aleyhim bi âniyetin min fýddatin ve ekvâbin kânet kavârîrâ

: : : : : : : :

ve tavaf edilir, etrafýnda dolaþýlýr onlarýn ile kap, kâse gümüþten ve kadehler oldu billur, sýrça, kristal kadehler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yemeklerini gümüþ kaplarda yemeleri ve billur kadehlerden kâinatýn en güzel içeceklerini içmeleri için, gümüþ kaplar ve billur kadehler etraflarýnda her an hazýr bulundurulur.

93

93


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

a¦Ší©†¤Ô m b ç뢉 £† Ó §ò £š¡Ï ¤å¡ß Ší©‰a ì Ó Kavârîra min fýddatin kadderûhâ takdîrâ(takdîren).

Γ⎫μ⎫⎭τεν καδεηλερ κι ονλαρ⎬ν μικταρ⎬ν⎬ βελιρλεμι⎭λερδιρ. 1 2 3 4

-

kavârîra min fýddatin kadderû-hâ takdîren

: : : :

billur, sýrça, kristal kadehler gümüþten onu takdir ettiler, belirlediler miktarýný takdir ederek, belirleyerek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gümüþten kadehlerin içindeki içkilerin miktarý her cennet ehli için belirlenmiþtir.

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

7 ¦5î©j v¤ã ‹ b è¢ua Œ¡ß æb × b¦¤b × b èî©Ï æ¤ì Ô¤¢í ë Ve yuskavne fîhâ ke'sen kâne mizâcuhâ zencebîlâ(zencebîlen).

ςε οραδα, μυητεϖασ⎬ ζενχεφιλ ολαν καδεηλερ συνυλυρ. 1 2 3 4 5 6

-

ve yuskavne fî-hâ ke'sen kâne mizâcu-hâ zencebîlen

: : : : : :

ve içirilir, sulanýr, içecek sunulur orada kadeh oldu onun karýþýmý, muhtevasý, terkibi, içindeki zencefil

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennette muhtevasý zencefil olan kadehlerde içecekler ikram olunur.

94

94


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¦5î©j ¤Ü  ó¨£à ¢m b èî©Ï b¦ä¤î Ç Aynen fîhâ tusemmâ selsebîlâ(selsebîlen).

Οραδα “σελσεβ⎩λ” διψε ισιμλενδιριλεν βιρ π⎬ναρ ϖαρδ⎬ρ.

1 2 3 4

-

aynen fî-hâ tusemmâ selsebîlen

: : : :

pýnar orada isimlendirilen selsebîl, cennette bir pýnarýn adý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu cennetteki pýnarýn adý “selsebîl” dir.

95

95


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

a ‡¡a 7 æë ¢† £Ü ‚¢ß ¥æa †¤Û¡ë ¤á¡è¤î Ü Ç ¢Òì¢À í ë a¦‰ì¢r¤ä ß a¯¦ªì¢Û¤ªì¢Û ¤á¢è n¤j¡ y ¤á¢è n¤í a ‰ Ve yetûfu aleyhim vildânun muhalledûn(muhalledûne), izâ raeytehum hasibtehum lu'luen mensûrâ(mensûran).

ςε ⎞λ⎫μσ⎫ζ γεν⎜ δελικανλ⎬λαρ ονλαρ⎬ν ετραφ⎬νδα δολα⎭⎬ρλαρ. Σεν ονλαρ⎬ γ⎞ρδ⎫ð⎫ν ζαμαν σα⎜⎬λμ⎬⎭ ινχιλερ σαν⎬ρσ⎬ν.

1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve yetûfu aleyhim vildânun muhalledûne izâ raeyte-hum hasibte-hum lu'luen mensûren

: : : : : : : :

ve tavaf eder, etrafýnda dolaþýr onlarýn genç delikanlýlar halidin kýlýnmýþ olanlar, ölümsüz olanlar onlarý gördüðün zaman onlarý sanýrsýn inci saçýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetliklerin etrafýnda içki ve yemek ikram etmek için ölümsüz genç delikanlýlar dolaþýr ki onlar saçýlmýþ incilere benzerler.

96

96


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

b¦àî©È ã o¤í a ‰ £á q o¤í a ‰ a ‡¡a ë a¦Šî©j × b¦Ø¤Ü¢ß ë Ve izâ raeyte semme raeyte naîmen ve mulken kebîrâ(kebîren).

ςε βακτ⎬ð⎬ν ζαμαν οραδα νι’μετλερ, β⎫ψ⎫κ βιρ μ⎫λκ ϖε σαλτανατ γ⎞ρμ⎫⎭ ολυρσυν.

1 2 3 4 5 6

-

ve izâ raeyte semme raeyte naîmen ve mulken kebîren

: : : : : :

ve gördüðün zaman, baktýðýn zaman orada sen gördün ni’metler mülk ve saltanat büyük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve bakýldýðý zaman cennette ni’metler, hayranlýk duyulacak muhteþem bir mülk ve saltanat görülür.

97

97


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

‰¡ëb  a a¬ì¢£Ü¢y ë 9 ¥Ö Š¤j n¤¡a ë ¥Š¤š¢ §¢ †¤ä¢ ¢lb î¡q ¤á¢è î¡Ûb Ç a¦‰ì¢è Ÿ b¦2a Š ( ¤á¢è¢£2 ‰ ¤á¢èî¨Ô  ë 7 §ò £š¡Ï ¤å¡ß Âliyehum siyâbu sundusin hudrun ve istebrakun ve hullû esâvira min fýddah(fýddatin), ve sekâhum rabbuhum þarâben tahûrâ(tahûran).

Ονλαρ⎬ν ⎫στλερινδε ψε⎭ιλ ινχε ιπεκτεν ϖε ι⎭λενμι⎭ ατλασταν ελβισελερ ϖαρδ⎬ρ. Γ⎫μ⎫⎭τεν βιλεζικλερλε σ⎫σλενμι⎭λερδιρ. ςε Ραβ’λερι ονλαρα τεμιζ (λεζζετλι) ι⎜εχεκλερ (⎭αραπλαρ) συνδυ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

âliye-hum siyâbu sundusin hudrun ve istebrakun ve hullû esâvira min fýddatin ve sekâ-hum rabbu-hum þarâben tahûran

: : : : : : : : : : : :

onlarýn üstleri elbise ince ipek yeþil ve kalýn ipek, atlas ve bezendiler, süslendiler bilezikler gümüþten ve onlara içecek sundu onlarýn Rabbi, Rab'leri içecekler, þaraplar çok temiz (lezzetli)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetliklerin elbiseleri ince ipekten ve kalýn ipek olan yeþil atlastan iþlenmiþ giysilerdir. Gümüþ bilezikleri vardýr. Onlara tertemiz sarhoþ etmeyen þaraplar Rab’leri olan Allah tarafýndan sunulur.

98

98


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¦õ¬a Œ u ¤á¢Ø Û æb × a ˆ¨ç £æ¡a ; a¦‰ì¢Ø¤' ß ¤á¢Ø¢î¤È  æb × ë Ýnne hâzâ kâne lekum cezâen ve kâne sa'yukum meþkûrâ(meþkûran).

Μυηακκακ κι βυ, σιζιν μ⎫κ®φατ⎬ν⎬ζ ολδυ. ςε σιζιν ⎜αβαλαρ⎬ν⎬ζ τε⎭εκκ⎫ρε λ®ψ⎬κ ολμυ⎭τυρ (τακδιρ εδιλμι⎭τιρ). 1 2 3 4 5 6 7 8

-

inne hâzâ kâne lekum cezâen ve kâne sa'yu-kum meþkûran

: : : : : : : :

muhakkak ki bu oldu sizin için, sizin karþýlýk, mükâfat ve oldu sizin çabalarýnýz þükre deðer, teþekküre lâyýk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah cennettekilere, onlarý sarhoþ etmeyen þaraplar sunduktan sonra: “Bu sizin mükâfatýnýzdýr ve gayretleriniz teþekküre lâyýk görülmüþtür.” buyuruyor. Allah’ýn cennettekilerle konuþacaðý da bu âyetle kesinleþiyor.

99

99


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 23

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

7 ¦5í©Œ¤ä m æ¨a¤Š¢Ô¤Ûa Ù¤î Ü Ç b ä¤Û £Œ ã ¢å¤z ã b £ã¡a Ýnnâ nahnu nezzelnâ aleykel kur'âne tenzîlâ(tenzîlen).

Μυηακκακ κι Βιζ, Βιζ σανα Κυρ’®ν’⎬, τενζιλ εδερεκ (®ψετ ®ψετ) ινδιρδικ. 1 2 3 4 5 6

-

innâ nahnu nezzelnâ aleyke el kur'âne tenzîlen

: : : : : :

muhakkak ki biz biz indirdik sana Kur'ân bölüm bölüm (âyet âyet) indirerek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Zülcelâl Peygamber (S.A.V) Efendimiz’e: “Biz muhakkak ki sana Kur’ân’ý bölümlere ayýrarak âyet âyet indirdik.” buyuruyor.

100

100


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¤á¢è¤ä¡ß ¤É¡À¢m ü ë Ù£2¡ ‰ ¡á¤Ø¢z¡Û ¤Š¡j¤•b Ï 7 a¦‰ì¢1 × ¤ë a b¦à¡q¨a Fasbir li hukmi rabbike ve lâ tutý' minhum âsimen ev kefûrâ(kefûran).

Αρτ⎬κ Ραββινιν η⎫κμ⎫νε σαβρετ. Ονλαρδαν κ®φιρ ϖεψα γ⎫ναηκ®ρ ολανλαρα ιταατ ετμε. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

fe ýsbir li hukmi rabbi-ke ve lâ tutý' min-hum âsimen ev kefûran

: : : : : : : :

artýk sabret hükmüne senin Rabbin, Rabbinin ve itaat etme onlardan günahkâr olanlar veya kâfir olanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah: “Rabbinin verdiði hüküm hangi hüviyette olursa olsun sabýrla o hükme itaat et, kâfir ve günahkârlara itaat etme” buyuruyor, Hz. Muhammed (S.A.V) Efendimiz’e.

101

101


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 580

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

7 ¦5î©• a ë ¦ñ Š¤Ø¢2 Ù£2¡ ‰ á¤a ¡Š¢×¤‡a ë Vezkurisme rabbike bukreten ve asîlâ(asîlen).

ςε Ραββινιν ισμινι σαβαη ϖε ακ⎭αμ ζικρετ.

1 2 3 4 5

-

ve uzkur isme rabbi-ke bukreten ve asîlen

: : : : :

ve zikret isim senin Rabbin, Rabbinin sabah ve akþam

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah adýnýn sabah ve akþam zikredilmesi, zikrin sadece bir bölümüdür. Kur’ân âyetlerini topladýðýmýz zaman, zikrin 24 saat kesintisiz tamamlanmasýnýn farz olduðunu görürüz. Hz. Muhammed (S.A.V) ise daimî zikrin de ötesinde idi. Çünkü Nebî Resûl, yani Peygamber Resûl olarak O, Allah’ýn tasarrufunda idi. Yani cüz’î iradesi Allah tarafýndan teslim alýnmýþ olduðundan küllî irade ona Allah’ýn Adý’ný kesintisiz bir þekilde tespih ettiriyordu.

102

102


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¢é Û ¤†¢v¤b Ï ¡3¤î £Ûa å¡ß ë ¦5í©ì Ÿ ¦5¤î Û ¢é¤z¡£j  ë Ve minel leyli fescud lehu ve sebbihhu leylen tavîlâ(tavîlen).

ςε αρτ⎬κ, γεχενιν βιρ κ⎬σμ⎬νδα Ο’να σεχδε ετ. ςε γεχελεψιν υζυν υζυν Ο’νυ τεσπιη ετ.

1 2 3 4 5 6

-

ve min el leyli fe uscud lehu ve sebbih-hu leylen tavîlen

: : : : : :

ve geceden, gecenin bir kýsmýnda artýk secde et ona ve onu tespih et gece uzun

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Muhammed (S.A.V)’in geceler boyu Allah’a secde ederek secdede kalmasý ve Allah’ý tespih etmesi emrolunuyor. Secde ve tespih, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in geceler boyunca Allah’la birlikte olduðunun, Allah için yaþadýðýnýn ve manevî tekâmülünün sebebi ve simgesi olduðunun en þaþmaz iþaretleridir. Allah ve Allah’a hayran olan kâinattaki En Sevgili Kulu, geceler boyu birlikte oluyorlardý.

103

103


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

æ뢉 ˆ í ë ò Ü¡ub ȤÛa æ좣j¡z¢í ¡õ¬ ü¯¢ªì¬¨ç £æ¡a ¦5î©Ô q b¦ß¤ì í ¤á¢ç õ¬a ‰ ë Ýnne hâulâi yuhýbbûnel âcilete ve yezerûne verâehum yevmen sekîlâ(sekîlen).

⇑⎭τε ονλαρ, μυηακκακ κι ⎜αβυκ γε⎜εν (δ⎫νψα ηαψατ⎬ν⎬) σεϖιψορλαρ. Ζορ, ⎜ετιν γ⎫ν⎫ αρκαλαρ⎬να ατ⎬ψορλαρ (υμυρσαμ⎬ψορλαρ). 1 2 3 4 5 6 7 8

-

inne hâulâi yuhýbbûne el âcilete ve yezerûne verâe-hum yevmen sekîlen

: : : : : : : :

muhakkak ki iþte onlar seviyorlar dünyayý ve býrakýyorlar, terkediyorlar (atýyorlar) arkalarýna gün aðýr, zor, çetin

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kâfirler dünya hayatýna baðlanýrlar, kýyâmet gününü ve cehennemi dikkate almazlar. Dünya hayatýyla mutmain olurlar ve onlar Allah’ýn âyetlerinden gâfil olanlardýr ve gidecekleri yer cehennemdir. 10/YUNUS-7: Ýnnellezîne lâ yercûne likâenâ ve radû bil hayâtid dunyâ vatme'ennû bihâ vellezîne hum an âyâtinâ gâfilûn(gâfilûne). Muhakkak ki onlar, Bize ulaþmayý (hayatta iken ruhlarýný Allah’a ulaþtýrmayý) dilemezler. Dünya hayatýndan razý olmuþlardýr ve onunla doyuma ulaþmýþlardýr ve onlar âyetlerimizden gâfil olanlardýr. 10/YUNUS-8: Ulâike me'vâhumun nâru bimâ kânû yeksibûn(yeksibûne). Ýþte onlarýn kazandýklarý (dereceler) gereðince varacaklarý yer ateþtir (cehennemdir).

104

104


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

a ‡¡a ë 7 ¤á¢ç Š¤ a b¬ ã ¤… † ( ë ¤á¢çb ä¤Ô Ü  ¢å¤z ã

¦5í ©†¤j m ¤á¢è Ûb r¤ß a ¬b ä¤Û £† 2 b ä¤÷¡( Nahnu halaknâhum ve þedednâ esrehum ve izâ þi'nâ beddelnâ emsâlehum tebdîlâ(tebdîlen).

Ονλαρ⎬ Βιζ ψαραττ⎬κ. ςε βαðλαρ⎬ν⎬ Βιζ κυϖϖετλενδιρδικ. ςε διλεδιðιμιζ ζαμαν ονλαρ⎬ εμσαλλερι ιλε δεðι⎭τιριριζ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

nahnu halaknâ-hum ve þedednâ esre-hum ve izâ þi'nâ beddelnâ emsâle-hum tebdîlen

: : : : : : : : :

biz onlarý yarattýk ve kuvvetlendirdik onlarýn baðlarý ve olduðu zaman biz diledik bedel kýlarýz, deðiþtiririz onlarýn emsalleri, benzerleri bedel olarak, onlarýn yerine

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kâfirleri de Allah yaratmýþtýr. Onlarýn Allah’ý unutmalarý þeytanla olan baðlarýný Allah’ýn kuvvetlendirmesiyle mümkün olur. Evvelce Allah Ad kavmini ve diðerlerini nasýl tamamen yok etmiþ ve yeni kavimler yaratmýþsa, ayný iþlemi her zaman yapabilir.

105

105


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¦5î©j  ©é¡£2 ‰ ó¨Û¡a ˆ ‚ £ma õ¬b ( ¤å à Ï 7 ¥ñ Š¡×¤ˆ m ©ê¡ˆ¨ç £æ¡a Ýnne hâzihî tezkireh(tezkiretun), fe men þâettehaze ilâ rabbihî sebîlâ(sebîlen).

Μυηακκακ κι βυ βιρ ⎞ð⎫ττ⎫ρ. Αρτ⎬κ κιμ διλερσε Ραββινε βιρ ψολ ιττιηαζ εδερ (εδινιρ). 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

inne hâzihî tezkiretun fe men þâe ittehaze ilâ rabbi-hî sebîlen

: : : : : : : : :

muhakkak ki bu nasihat artýk kim diledi edindi Rabbine bir yol

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân-ý Kerim bir Öðüt’tür. Kim Allah’a ulaþmayý dilerse o, takva sahibi olur ve þirkten kurtulur ve Allah’a ulaþtýran Sýratý Mustakîm’i kendisine yol ittihaz eder. 30/RUM-31: Munîbîne ileyhi vettekûhu ve ekîmûs salâte ve lâ tekûnû minel muþrikîn(muþrikîne). O’na (Allah’a) yönelin (Allah’a ulaþmayý dileyin) ve takva sahibi olun. Ve namazý ikame edin (namaz kýlýn). Ve (böylece) müþriklerden olmayýn. 30/RUM-32: Minellezîne ferrakû dînehum ve kânû þiyeâ(þiyean), kullu hýzbin bimâ ledeyhim ferihûn(ferihûne). (O müþriklerden olmayýn ki) onlar, dînlerinde fýrkalara ayrýldýlar ve grup grup oldular. Bütün gruplar, kendilerinde olanla ferahlanýrlar. 4/NÝSA-175: Fe emmellezîne âmenû billâhi va’tesamû bihî fe se yudhýluhum fî rahmetin minhu ve fadlýn ve yehdîhim ileyhi sýrâtan mustekîmâ (mustekîmen). Allah’a âmenû olanlarý ve O’na sarýlanlarý (sarýlmayý dileyenleri), Allah kendinden bir rahmetin ve fazlýn içine koyacak ve onlarý, Kendisine ulaþtýran Sýratý Mustakîm’e (Allah’a ulaþtýran yola) hidayet edecektir, ulaþtýracaktýr. 2/BAKARA-156: Ellezîne izâ esâbethum musîbetun, kâlû innâ lillâhi ve innâ ileyhi râciûn(râciûne). Onlar ki; kendilerine bir musîbet isabet ettiði zaman: “Biz muhakkak ki Allah içiniz (O’na ulaþmak ve teslim olmak için yaratýldýk) ve muhakkak O’na döneceðiz (ulaþacaðýz).” dediler.

106

106


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 ¢é¨£ÜÛa õ¬b ' í ¤æ a ¬ £ü¡a æ@¢ªë¬b ' m b ß ë > b¦àî©Ø y b¦àî©Ü Ç æb × é¨£ÜÛa £æ¡a Ve mâ teþâûne illâ en yeþâallâh(yeþâallâhu), innallâhe kâne alîmen hakîmâ(hakîmen).

ςε Αλλαη διλεμεδικ⎜ε σιζ διλεψεμεζσινιζ. Μυηακκακ κι Αλλαη, Αλ⎩μ’διρ, Ηακ⎩μ’διρ (η⎫κ⎫μ ϖε ηικμετ σαηιβιδιρ).

1 2 3 4 5 6 7

-

ve mâ teþâûne illâ en yeþâe allâhu inne allâhe kâne alîmen hakîmen

: : : : : : :

ve siz dileyemezsiniz dýþýnda, olmadýkça Allah'ýn dilemesi muhakkak ki Allah oldu, idi en iyi bilen hüküm ve hikmet sahibi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah zamaný sýfýrlayabilen sonsuz hýzýn sahibi olduðu için her an kâinatýn heryerindedir ve bütün gelecek zamanlar Allah’a göre geçmiþ zamandýr. Yaþadýðýmýz devir de Allah için geçmiþ zamandýr. Allah dileyeceðimiz herþeyi bu sebeple önceden bilir. Ýsterse dileyeceðimiz þeyi dilememize engel olabilir. Engel olmadýysa dilememize müsaade etmiþ, dilememize, biz dilemeden evvel kabul ederek müsaade ettiði için önce Allah dilemiþ sonra biz dilemiþ oluruz.

107

107


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(76) Ýnsân (Dehr) Suresi ¡æb ¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

åî©à¡Ûb £ÄÛa ë 6 ©é¡n à¤y ‰ ó©Ï ¢õ¬b ' í ¤å ß ¢3¡ ¤†¢í b¦àî©Û a b¦2a ˆ Ç ¤á¢è Û £† Ç a Yudhýlu men yeþâu fî rahmetih(rahmetihî), vez zâlimîne eadde lehum azâben elîmâ(elîmen).

Ο διλεδιðι κι⎭ιψι, ραημετινιν ι⎜ινε δαηιλ εδερ. ςε ζαλιμλερ, ονλαρ ι⎜ιν ελ⎩μ αζαπ ηαζ⎬ρλαδ⎬. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

yudhýlu men yeþâu fî rahmeti-hî ve ez zâlimîne eadde lehum azâben elîmen

: : : : : : : : :

dahil eder kimse, kiþi diledi rahmetinin içine ve zalimler hazýrladý onlar için azap elîm, acý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kim Allah’a ulaþmayý dilerse o kiþiyi Allah, rahmetinin içine dahil eder. Onu, Allah mürþidine ulaþtýracaktýr ve tâbiiyeti gerçekleþecektir. Bu noktadan sonra zikir yapan kiþinin kalbine rahmet, fazl ve salâvât nurlarý ulaþmaya baþlar. 2/BAKARA-156: Ellezîne izâ esâbethum musîbetun, kâlû innâ lillâhi ve innâ ileyhi râciûn(râciûne). Onlar ki; kendilerine bir musîbet isabet ettiði zaman: “Biz muhakkak ki Allah içiniz (O’na ulaþmak ve teslim olmak için yaratýldýk) ve muhakkak O’na döneceðiz (ulaþacaðýz).” dediler. 2/BAKARA-157: Ulâike aleyhim salâvâtun min rabbihim ve rahmetun ve ulâike humul muhtedûn(muhtedûne). Onlar (dünya hayatýnda Allah’a mutlaka döneceklerinden emin olanlar var ya), Rab’lerinden salâvât ve rahmet onlarýn üzerinedir. Ýþte onlar, hidayette olanlardýr.

108

108


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

77. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦Ï¤Š¢Ç ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ë Vel murselâti urfâ(urfen).

Αρδαρδα (μαρυφλα, ιρφανλα) γ⎞νδεριλενλερε ανδολσυν. 1 - ve 2 - el murselâti 3 - urfen

: : :

andolsun, yemin olsun gönderilenler ardarda, marufla (irfanla)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Marufla yani irfanla gönderilenlere andolsun ifadesi irþad makamýný içerir. Her devirde mutlaka irfanla gönderilen marufla emreden bir grup mutlaka vardýr. Sahâbe de baþlangýçta bu hüviyette deðilken marufla emreden ve münkerden nehyeden bir grup olmuþtur. 3/AL-Ý ÝMRAN-104: Veltekun minkum ummetun yed’ûne ilel hayri ve ye’murûne bil ma’rûfi ve yenhevne anil munker(munkeri), ve ulâike humul muflihûn(muflihûne). Sizden, (insanlarý) hayra çaðýran, ma’ruf (irfan) ile emreden, kötülüklerden alýkoyan (nefslerindeki kötü afetlerden kurtulmalarýna yardým eden) bir ümmet (mürþidler) oluþsun. Ýþte onlar, MUFLÝHUN (felâha erenler)un ta kendileridir. 3/AL-Ý ÝMRAN-110: Kuntum hayra ummetin uhricet lin nâsi te’murûne bil ma’rûfi ve tenhevne anil munkeri ve tu’minûne billâh(billâhi), ve lev âmene ehlul kitâbi le kâne hayran lehum, minhumul mu’minûne ve ekseruhumul fâsikûn(fâsikûne). Siz, insanlar için çýkarýlmýþ en hayýrlý bir ümmet oldunuz. Ma’ruf ile emreder, münkerden (kötülükten) alýkoyarsýnýz (nefslerindeki kötü afetlerden kurtulmalarýna yardým edersiniz). Allah’a îmân edersiniz. Eðer kitap ehli de îmân etmiþ olsaydý kendileri için elbette hayýrlý olurdu. Onlardan mü’min olanlar da var ama onlarýn çoðu fasýklardýr.

109

109


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦1¤– Ç ¡pb 1¡•b ȤÛb Ï Fel âsýfâti asfâ(asfen).

ςε δε ⎭ιδδετλε εστικ⎜ε εσενλερε (ανδολσυν). 1 - fe 2 - el âsýfâti 3 - asfen

: : :

sonra, ayrýca, ve de þiddetle esenler þiddetli eserek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Þiddetle esen rüzgârlara andolsun.

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

= a¦Š¤' ã ¡pa Š¡(b £äÛa ë Ven nâþirâti neþrâ(neþren).

Δαð⎬τ⎬π ψαψανλαρα ανδολσυν. 1 - ve 2 - en nâþirâti 3 - neþren

: : :

andolsun, yemin olsun yayanlar, neþredenler yayarak, daðýtarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlara Allah’ý sevdirecek ve manevî yolda onlarý teçhiz edecek yayýnlar yapanlara, neþriyat yapanlara andolsun.

110

110


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦Ó¤Š Ï ¡pb Ó¡‰b 1¤Ûb Ï Fel fârikâti ferkâ(ferkan).

ςε δε αψ⎬ρδ⎬κ⎜α αψ⎬ρανλαρα (ανδολσυν). 1 - fe 2 - el fârikâti 3 - ferkan

: : :

sonra, ve de ayýranlara ayýrarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlarý manevî neþriyat ile þeytandan ayýrdýkça ayýranlara andolsun.

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

= a¦Š¤×¡‡ ¡pb î¡Ô¤Ü¢à¤Ûb Ï Fel mulkýyâti zikrâ(zikren).

ςε δε ζικρι ιλκα εδενλερε (ανδολσυν). 1 - fe 2 - el mulkýyâti 3 - zikren

: : :

sonra, ve de ilka edenler, býrakanlara zikir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlarý þeytandan ayýran neþriyat manevî hedeflere, yani Allah’a ruhun, vechin, nefsin ve iradenin teslimlerine ulaþtýracak olan neþriyattýr. 4 teslim 28 basamakta gerçekleþtirilebilir. Teslimlerin hepsini gerçekleþtirecek aslî unsur zikirdir. Yani Allah’ýn Ýsmi’nin kesintisiz bir þekilde tekrarýdýr. Bu âyet ZÝKÝR kelimesi ile hem bu zikri hem de KUR’ÂN-I KERÝM’i ifade ediyor. Zikri ilka etmek, ulaþtýrmak Kur’ân’ýn ulaþtýrýlmasýdýr. Zikri ilka etmek mürþidin, müridini zikirle hedeflere ulaþtýrmasý mânâsýný da ihtiva eder.

111

111


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= a¦‰ ¤ˆ¢ã ¤ë a a¦‰ ¤ˆ¢Ç Uzren ev nuzrâ(nuzren).

(Βυ ψεμινλερ), ⎞ζ⎫ρ ολαρακ (μαζερετ ολμαμασ⎬) ϖεψα νεζιρ ολαρακ (υψαρμασ⎬) ι⎜ινδιρ. 1 - uzren 2 - ev 3 - nuzren

: : :

mazerete özür olarak veya nezir olarak, uyarý olarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Evvelki âyetler boyunca devam eden “ANDOLSUN” ifadesi özellikle zikrin oluþturacaðý manevî tekâmülü, yani kemalâtý, yani nefsin afetlerinden kurtularak olgunlaþmayý ihtiva ettiði için, hem mazeret göstermeyi önleyecek olan hem de nebîlerin, resûllerin ve mürþidlerin irþad görevini yapmalarýna zemin hazýrlayacak ikazlarý yapmalarý için önemlidir.

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

6 ¥É¡Óa ì Û æë ¢† Çì¢m b à £ã¡a Ýnne mâ tûadûne le vâkýun.

Μυηακκακ κι ϖααδολυνδυðυνυζ ⎭εψ, μυτλακα ϖυκυ βυλαχακτ⎬ρ. 1 2 3 4 5

-

Ýnne mâ tûadûne le vâkýun

: : : : :

muhakkak ki þey size vaadedilen, vaadolunduðunuz mutlaka vuku bulacaktýr, gerçekleþecektir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet mutlaka gerçekleþecektir.

112

112


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¤o ¡à¢Ÿ ¢âì¢v¢£äÛa a ‡¡b Ï Fe izen nucûmu tumiset.

√ψλε κι, ο ζαμαν ψ⎬λδ⎬ζλαρ⎬ν ⎬⎭⎬ð⎬ γιδεριλμι⎭τιρ. 1 2 3 4

-

fe izâ en nucûmu tumiset

: : : :

öyle ki o zaman ..... olmuþtur yýldýzlar ýþýklarý giderildi, silindi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü yýldýzlar yerlerinden ayrýlacak ve kâinatýn yaratýlmasýnda patlatýlan o tek noktaya geri döneceklerdir. O zaman yýldýzlarýn ýþýðý aksettirme açýlarý deðiþeceði için ýþýklarý yok olacaktýr.

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

= ¤o u¡Š¢Ï ¢õ¬b à £Ûa a ‡¡a ë Ve izes semâu furicet.

ςε ο ζαμαν γ⎞κ ψαρ⎬λμ⎬⎭τ⎬ρ. 1 - ve izâ 2 - es semâu 3 - furicet

: : :

ve o zaman ..... olmuþtu gök yarýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmetin temel iþareti göðün yarýlmasýdýr. Yani göklerdeki her yýldýzýn yok olacaklarý o tek noktaya doðru yola çýkmasý, göðün harekete geçerek yarýlmasý demektir.

113

113


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¤o 1¡¢ã ¢4b j¡v¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel cibâlu nusifet.

ςε ο ζαμαν δαðλαρ δαð⎬λμ⎬⎭τ⎬ρ. 1 - ve izâ 2 - el cibâlu 3 - nusifet (nesf

: : : :

ve o zaman ..... olmuþtur daðlar daðýldý yýkmak, daðýtmak)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü Ay, Dünya’nýn çekim kuvvetine tâbî olarak Dünya’ya çarpacak ve daðlarý daðýtacaktýr.

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

6 ¤o n£Ó¡ ¢a ¢3¢¢£ŠÛa a ‡¡a ë Ve izer rusulu ukkýtet.

ςε ο ζαμαν ρεσ⎦λλερε ϖακιτ βιλδιριλμι⎭τιρ. 1 - ve izâ 2 - er rusulu 3 - ukkýtet (tekýt

: : : :

ve o zaman ..... olmuþtur resûller vakit bildirildi bir þey için bir vakit tayin etmek)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet sýrasýnda hayatta olan resûllere kýyâmetin ne zaman kopacaðý bildirilir.

114

114


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¤o Ü¡£u¢a §â¤ì í ¡£ô ü¡ Li eyyi yevmin uccilet.

(Βυνλαρ) ηανγι γ⎫ν ι⎜ιν τεχιλ εδιλδι (ερτελενδι)? 1 2 3 4

-

li eyyi yevmin uccilet

: : : :

için hangi gün tecil edildi, ertelendi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlarýn hayat filmlerine bakarak hem düþüncelerini hem de hayatlarý boyunca yaptýklarýný görecekleri gün kýyâmet günüdür. Ancak o zaman insanlar, hayat filmlerini 3 boyutlu olarak görürler, kazandýklarý ve kaybettikleri dereceleri görürler ve kendilerine hiçbir haksýzlýk yapýlmadýðýný görürler. Yaptýklarýný görmeleri kýyâmet gününe tecil edilmiþtir.

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

7 ¡3¤– 1¤Ûa ¡â¤ì î¡Û Li yevmil fasl(fasli).

Φασ⎬λ (αψ⎬ρμα) γ⎫ν⎫ ι⎜ιν (τεχιλ εδιλδι). 1 - li 2 - yevmi 3 - el fasli

: : :

için gün fasýl, ayýrma

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O gün, günahlarýn yani derecat kaybettiren olaylarýn, sevaplardan, yani derecat kazandýran olaylardan ayrýldýðý gündür. Çünkü amel defterlerinde sol tarafta kýrmýzý rakamlarla kaybedilen dereceler, sað tarafta yeþil rakamlarla kazanýlan dereceler yer aldýðý için kaybedilenlerle kazanýlanlar fasledilmiþ yani birbirinden tamamen ayrýlmýþtýr. Hayat boyunca her saniye, her iki tarafta da devamlý derecat kaydedilirken o gün kayýt yoktur. Sadece sonuçlar vardýr ve o gün görüleceði için kýyâmet gününe tecil edilmiþtir.

115

115


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 14

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¡3¤– 1¤Ûa ¢â¤ì í b ß Ùí¨‰¤… a ¬b ß ë Ve mâ edrâke mâ yevmul fasl(fasli).

Ο φασ⎬λ γ⎫ν⎫ν⎫ν νε ολδυðυνυ σανα βιλδιρεν νεδιρ? 1 2 3 4

-

ve mâ edrâ-ke mâ yevmu el fasli

: : : :

ve sana bildiren nedir ne (olduðu) gün fasýl, ayýrma

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Kazanýlan derecelerin kaybedilen derecelerden ayrýlacaðý fasýl gününü sana bildiren þey nedir?” Bir sualdir. Cevabý: “Bunlarýn hepsini bize kýyâmet günü bildirecek olan rakamlý kitap, yani hayat filmimiz ve onun sað ve sol tarafýndaki rakamlardýr.”

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 15

Σαψφα − 581

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫, ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü kim Allah’ý, kitaplarýný, peygamberlerini, resûllerini yalanlamýþsa vay onlarýn haline.

116

116


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 åî©Û £ë ü¤a ¡Ù¡Ü¤è¢ã ¤á Û a E lem nuhlikil evvelîn(evvelîne).

Εϖϖελκιλερι Βιζ ηελ®κ ετμεδικ μι? 1 - e 2 - lem nuhliki 3 - el evvelîne

: : :

mi biz helâk etmedik evvelkiler, öncekiler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Evvelkilerden Kur’ân’da adý geçen Ad Kavmi, Semud Kavmi, Hz. Nuh’un Kavmi gibi birçok kavimleri helâk eden Allah’týr.

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

åí©Š¡¨ü¤a ¢á¢è¢È¡j¤n¢ã £á¢q Summe nutbiuhumul âhýrîn(âhýrîne).

Σονρα διðερλερινι (αρκαδαν γελενλερι) δε ονλαρα τ®β⎩ κ⎬λαρ⎬ζ. 1 - summe 2 - nutbiu-hum(u) 3 - el âhýrîne

: : :

sonra onlara tâbî kýlarýz diðerleri, arkadan gelenler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Arkadan gelen bütün kavimler için Allah’a inanmayan, asi olan, cezalanmayý hakeden kavimlere Allah büyük felâketler ulaþtýrýr. Tsunami felâketi de zamanýmýzdaki bir helâk etme olayýdýr.

117

117


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 18

Σαψφα − 581

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åî©ß¡Š¤v¢à¤Ûb¡2 ¢3 Ȥ1 ã Ù¡Û¨ˆ × Kezâlike nef'alu bil mucrimîn(mucrimîne).

Μ⎫χριμλερε ι⎭τε β⎞ψλε ψαπαρ⎬ζ. 1 - kezâlike 2 - nef'alu 3 - bi el mucrimîne

: : :

iþte böyle biz yaparýz mücrimlere, günahkârlara, suçlulara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Suçlulara iþte Biz böyle yaparýz. Onlarý bu dünyada helâk ederiz veya yaþantýlarýnda huzursuz ve sýkýntýlý kýlarýz.”

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 581

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü yalanlayanlarýn hali çok kötü olacak ve sonra cehennemde çeþitli iþkencelere maruz kalacaklardýr.

118

118


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 20

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §åî©è ß §õ¬b ß ¤å¡ß ¤á¢Ø¤Ô¢Ü¤‚ ã ¤á Û a E lem nahlukkum min mâin mehînin.

Σιζι Βιζ, δεðερσιζ βιρ συδαν ψαρατμαδ⎬κ μ⎬? 1 - e lem nahluk-kum 2 - min mâin 3 - mehînin

: : :

sizi biz yaratmadýk mý sudan bayaðý, adi, deðersiz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sizleri deðersiz, alelâde bir su, bir sývý olan meniden yaratmadýk mý?

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

= §åî©Ø ß §‰a Š Ó ó©Ï ¢êb ä¤Ü È v Ï Fe cealnâhu fî karârin mekînin.

Σονρα ονυ σαðλαμ βιρ ψερδε καραρλ⎬ κ⎬λδ⎬κ (ψερλε⎭τιρδικ). 1 2 3 4 5

-

fe cealnâ-hu fî karârin mekînin

: : : : :

sonra onu kýldýk içinde, de yerleþme mekâný, bir karar yeri saðlam, kuvvetli

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Anne rahminde ceninin oluþmasý saðlam bir yerde kararlý kýlýnmak suretiyle gerçekleþir.

119

119


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §âì¢Ü¤È ß §‰ † Ó ó¨Û¡a Ýlâ kaderin ma'lûmin.

Βιλινεν βιρ σ⎫ρεψε καδαρ. 1 - ilâ 2 - kaderin 3 - ma'lûmin

: : :

... e kadar tayin edilen süre malûm, bilinen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bilinen 9 ay 10 günlük süreye kadar bebek anne karnýnda oluþumunu tamamlar.

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

æ뢉 ¡…b Ô¤Ûa á¤È¡ä Ï >b 㤉 † Ô Ï Fe kadernâ fe ni'mel kâdirûn(kâdirûne).

⇑⎭τε Βιζ, β⎞ψλε τακδιρ εττικ. Βυνυ τακδιρ εδενλερ νε γ⎫ζελ (κυδρετ σαηιβι). 1 2 3 4 5

-

fe kadernâ fe ni'me el kâdirûne

: : : : :

iþte böyle biz takdir ettik bunu ne güzel takdir edenler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Biz böyle takdir ettik. Bunu takdir edenler ne güzel.” Bu ifade doðumda Allah’ýn yardýmcýlarý olan meleklerin de görev aldýklarýný gösteriyor.

120

120


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 24

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε.

1 - veylun

:

vay haline (veyl olsun)

2 - yevme izin

:

izin günü

3 - li el mukezzibîne

:

yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü kim Allah’ý yalanlamýþsa onlarýn hali, cehenneme gidecekleri ve orada sonsuza kadar çeþitli iþkencelere tâbî tutulacaklarý için çok kötü olacaktýr.

121

121


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦mb 1¡× ¤‰ ü¤a ¡3 Ȥv ã ¤á Û a E lem nec'alil arda kifâtâ(kifâten).

Βιζ αρζ⎬ τοπλανμα ψερι κ⎬λμαδ⎬κ μ⎬? 1 - e lem nec'al(i) 2 - el arda 3 - kifâten

: : :

kýlmadýk mý arz, yeryüzü, yer toplanma yeri

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünyada milyarlarca insan yaþadýðý cihetle dünya bir toplanma yeridir.

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

= b¦ma ì¤ß a ë ¦õ¬b î¤y a Ahyâen ve emvâtâ(emvâten).

Χανλ⎬λαρα ϖε ⎞λ⎫λερε. 1 - ahyâen 2 - ve emvâten

: :

hayy olanlara, dirilere, canlýlara ve ölülere

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ölüler de topraðýn altýndadýrlar ama bu dünyadadýrlar, canlýlar da bu dünyadadýrlar.

122

122


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 27

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

§pb ‚¡ß b ( ó¡a ë ‰ b èî©Ï b ä¤Ü È u ë

6 b¦ma Š¢Ï ¦õ¬b ß ¤á¢×b ä¤î Ô¤ a ë Ve cealnâ fîhâ revâsiye þâmihâtin ve eskaynâkum mâen furâtâ(furâten).

ςε οραδα ψ⎫κσεκ σαβιτ δαðλαρ κ⎬λδ⎬κ. ςε σιζι τατλ⎬ συ ιλε συλαδ⎬κ (ι⎜εχεκ συ ϖερδικ).

1 2 3 4 5 6 7

-

ve cealnâ fî-hâ revâsiye þâmihâtin ve eskaynâ-kum mâen furâten

: : : : : : :

ve kýldýk, yaptýk orada sabit daðlar yüksek ve sizi biz suladýk (içecek su verdik) su tatlý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünyadaki dengenin saðlanmasý için yüksek daðlar yaratýlmýþtýr. Ve Allah, insanlara tuzlu olmayan sular ulaþtýrarak insanlarýn ihtiyaçlarýný gidermiþtir.

123

123


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü yalanlayanlar cehenneme girecekleri için ve orada ebediyyen iþkenceye tâbî tutulacaklarý için onlarýn hali çok kötü olacaktýr.

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

7 æì¢2 ¡£ˆ Ø¢m ©é¡2 ¤á¢n¤ä¢× b ß ó¨Û¡a a¬ì¢Ô¡Ü À¤ã¡a Ýntalikû ilâ mâ kuntum bihî tukezzibûn(tukezzibûne).

Ο ψαλανλαμ⎬⎭ ολδυðυνυζ ⎭εψε γιδιν! 1 2 3 4 5 6

-

intalikû ilâ mâ kuntum bi-hî tukezzibûne

: : : : : :

(ayrýlýp) gidin ... a þey olduðunuz onu, kendisini yalanlýyorsunuz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlarýn bir kýsmýnýn yalanladýðý, Allah’ýn Tekliðidir.

124

124


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

=§k È¢( ¡s¨Ü q ô©‡ §£3¡Ã ó¨Û¡a a¬ì¢Ô¡Ü À¤ã¡a Ýntalikû ilâ zýllin zî selâsi þuabin.

⇐⎜ ⎜αταλλ⎬ ολαν γ⎞λγεψε γιδινιζ. 1 2 3 4 5 6

-

intalikû ilâ zýllin zî selâsi þuabin

: : : : : :

gidin ... e gölge sahip üç (3) þuab, bir tekten ayrýlan kýsýmlar, þube, bölüm, çatallanmýþ kýsýmlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hristiyanlarýn üç çatallý olan haçlarýnýn, Baba-Oðul-Ruhûl Kudüs olmak üzere bir üçlüyü temsil ettiði hristiyanlarca ifade ediliyor.

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

6¡k è £ÜÛa å¡ß ó©ä¤Ì¢í ü ë §3î©Ü à ü Lâ zalîlin ve lâ yugnî minel leheb(lehebi).

Γ⎞λγελενδιρμεζ ϖε ψακ⎬χ⎬ αλεϖε βιρ φαψδασ⎬ ολμαζ. 1 - lâ zalîlin 2 - ve lâ yugnî 3 - min el lehebi

: : :

gölgeli yapmaz, gölgelendirmez ve fayda vermez, faydasý olmaz yakýcý alevden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu üç çatallý gölge, baþkalarýný gölgelendirmez ve cehennemdeki yakýcý alevlerden koruyamaz.

125

125


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 32

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ¡Š¤– Ô¤Ûb × §‰ Š '¡2 ó©ß¤Š m b è £ã¡a Ýnnehâ termî bi þerarin kel kasr(kasri).

Μυηακκακ κι ο, σαραψ γιβι (β⎫ψ⎫κ) κ⎬ϖ⎬λχ⎬μλαρ αταρ. 1 2 3 4

-

innehâ termî bi þerarin ke el kasri

: : : :

muhakkak ki o atar kývýlcýmlar köþk gibi, saray gibi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennem ateþleri saray gibi büyük kývýlcýmlar saçacaktýr.

ℜψετ − 33

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

6 ¥Š¤1¢• ¥o Ûb à¡u ¢é £ã b × Ke ennehu cimâletun sufr(sufrun).

Σανκι ο (κ⎬ϖ⎬λχ⎬μλαρ), σαρ⎬ ερκεκ δεϖελερ γιβιδιρ. 1 - keenne-hu 2 - cimâletun 3 - sufrun

: : :

sanki o ... gibi erkek develer sarý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sarý erkek develerin rengi gibi sapsarý kývýlcýmlar, ateþin kýzýllýðý içinde görünecektir.

126

126


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 34

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü, Allah’ý ve kýyâmet gününü yalanlayanlar ebediyyen kalmak üzere cehenneme sürüleceklerdir.

ℜψετ − 35

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

= æì¢Ô¡À¤ä í ü ¢â¤ì í a ˆ¨ç Hâzâ yevmu lâ yentýkûn(yentýkûne).

Βυ, (ψαλανλαψανλαρ⎬ν) κονυ⎭αμαψαχακλαρ⎬ βιρ γ⎫νδ⎫ρ. 1 - hâzâ 2 - yevmu 3 - lâ yentýkûne

: : :

bu gün konuþamayacaklar, konuþamazlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yalanlayanlar cehenneme atýldýklarýnda evvelki âyetlerde anlatýlan, kendilerini yakacak olan ateþleri görünce korkudan konuþamaz hale gelirler.

127

127


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 36

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

æ뢉 ¡ˆ n¤È î Ï ¤á¢è Û ¢æ ‡¤ªì¢í ü ë Ve lâ yu'zenu lehum fe ya'tezirûn(ya'tezirûne).

ςε ονλαρα ιζιν ϖεριλμεζ κι, ⎞ζ⎫ρ βεψαν ετσινλερ. 1 2 3 4

-

ve lâ yu'zenu lehum fe ya'tezirûne

: : : :

ve izin verilmez onlara artýk, öyle ki, ki özür dilerler, özür beyan ederler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Özürlerini beyan etmeleri için onlara izin verilmez.

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 37

Σαψφα − 582

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yalanlayanlarýn durumlarý çok kötü olacaktýr.

128

128


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 38

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åî©Û £ë ü¤a ë ¤á¢×b ä¤È à u 7¡3¤– 1¤Ûa ¢â¤ì í a ˆ¨ç Hâzâ yevmul fasl(fasli), cema'nâkum vel evvelîn(evvelîne).

Βυ αψρ⎬λμα γ⎫ν⎫δ⎫ρ. Σιζι ϖε εϖϖελκιλερι βιραραψα τοπλαδ⎬κ. 1 2 3 4 5

-

hâzâ yevmu el fasli cema'nâ-kum ve el evvelîne

: : : : :

bu gün ayýrt etme, ayrýlma sizi birarada topladýk ve evvelkileri, öncekileri

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü cehenneme gireceklerle cennete gireceklerin birbirinden kesin þekilde ayrýlmalarý saðlanacaktýr.

ℜψετ − 39

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

¡æë¢ †î©Ø Ï ¥†¤î × ¤á¢Ø Û æb × ¤æ¡b Ï Fe in kâne lekum keydun fe kîdûni.

Ηαψδι εðερ σιζιν βιρ τυζαð⎬ν⎬ζ ϖαρσα ηεμεν Βανα καρ⎭⎬ τυζακ κυρυν. 1 2 3 4 5 6 7

-

fe in kâne lekum keydun fe kîdû-ni

: : : : : : :

artýk, haydi eðer oldu, var sizin hile, tuzak artýk, hemen hile yapýn, tuzak kurun

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme gireceklerin dünyadaki tuzaklarýnýn ve büyüklenmelerinin Allah’ýn cehennemine atýlýrken hiçbir iþe yaramadýðý onlar tarafýndan acý acý idrak edilecektir.

129

129


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 40

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

; åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yalanlayanlarýn hali, sona ermeyecek, sonsuza kadar devam edecek korkunç bir cezalandýrma sisteminin kesinleþtiði gündür.

ℜψετ − 41

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

=§æì¢î¢Ç ë §4 5¡Ã ó©Ï åî©Ô £n¢à¤Ûa £æ¡a Ýnnel muttekîne fî zýlâlin ve uyûnin.

Μυηακκακ κι τακϖα σαηιπλερι γ⎞λγελερδε ϖε π⎬ναρβα⎭λαρ⎬νδαδ⎬ρ. 1 2 3 4

-

inne el muttekîne fî zýlâlin ve uyûnin

: : : :

muhakkak ki muttaki olanlar, takva sahipleri gölgelerde ve pýnarlar, pýnarbaþlarý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu surenin 15. âyetinden itibaren baþlayan “inkâr edenlerin vay haline” ifadesinin açýklamalarý buraya kadar devam ediyor. Bu âyette ise takva sahipleri yani cennete gireceklerin gölgeliklerde ve pýnarbaþlarýnda olacaðý ifade buyruluyor.

130

130


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 42

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 æì¢è n¤' í b £à¡ß é¡×a ì Ï ë Ve fevâkihe mimmâ yeþtehûn(yeþtehûne).

ςε χανλαρ⎬ν⎬ν ⎜εκτιðι (ι⎭ταη δυψδυκλαρ⎬) μεψϖελερ ϖαρδ⎬ρ. 1 - ve fevâkihe 2 - mimmâ 3 - yeþtehûne

: : :

ve meyveler þeylerden iþtah duyarlar, canlarý ister

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetlikler için orada, canlarýnýn çektiði meyveler bulunacaktýr.

ℜψετ − 43

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

æì¢Ü à¤È m ¤á¢n¤ä¢× b à¡2 b¦÷¬î©ä ç aì¢2 Š¤(a ë aì¢Ü¢× Kulû veþrebû henîen bimâ kuntum ta'melûn(ta'melûne).

Ψαπτ⎬κλαρ⎬ν⎬ζ σεβεβιψλε αφιψετλε ψεψιν ϖε ι⎜ιν. 1 2 3 4 5 6

-

kulû ve iþrebû henîen bi-mâ kuntum ta'melûne

: : : : : :

yeyin ve için afiyetle sebebiyle, dolayýsýyla siz oldunuz yapýyorsunuz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetliklere yaptýklarýnýn mükâfatý olan cennet meyvelerini afiyetle yeyip içmeleri emrolunuyor.

131

131


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 44

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åî©ä¡¤z¢à¤Ûa ô¡Œ¤v ã Ù¡Û¨ ˆ × b £ã¡a Ýnnâ kezâlike neczîl muhsinîn(muhsinîne).

Μυηακκακ κι Βιζ, μυησινλερι ι⎭τε β⎞ψλε μ⎫κ®φατλανδ⎬ρ⎬ρ⎬ζ. 1 2 3 4

-

innâ kezâlike neczî el muhsinîne

: : : :

muhakkak ki biz iþte böyle biz karþýlðýný veririz, mükâfatlandýrýrýz muhsinler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhsinler cennetteki meyvelerle mükâfatlandýrýlýyor.

Χ⎫ζ − 29

ℜψετ − 45

Σαψφα − 582

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yalanlayanlarýn, cehennemdeki halleri çok kötü olacaktýr.

132

132


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 46

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

æì¢ß¡Š¤v¢ß ¤á¢Ø £ã¡a ¦5î©Ü Ó aì¢È £n à m ë aì¢Ü¢× Kulû ve temetteû kalîlen innekum mucrimûn(mucrimûne).

Ψεψιν ϖε βιραζ δα μεταλαν⎬ν (φαψδαλαν⎬ν). ∩⎫νκ⎫ σιζ μ⎫χριμλερσινιζ. 1 2 3 4 5

-

kulû ve temetteû kalîlen inne-kum mucrimûne

: : : : :

yeyin ve metalanýn, faydalanýn, yararlanmak az, biraz muhakkak ki siz cürüm, günah, suç iþleyenler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yalanlayanlar dünyada kazandýklarý paralarla yiyorlar içiyorlar. Ama aslýnda suçlu olduklarý için cehenneme girecekler.

ℜψετ − 47

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline (veyl olsun) izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Ýzin günü yalanlayanlarýn vay haline” sözü bu surede devamlý tekrar ediliyor.

133

133


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 48

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

æì¢È פŠ í ü aì¢È פ‰a ¢á¢è Û 3î©Ó a ‡¡a ë

Ve izâ kîle lehumurkeû lâ yerkeûn(yerkeûne).

ςε ονλαρα: “Ρ⎫κ⎦ εδιν!” δενιλδιðι ζαμαν ρ⎫κ⎦ ετμεζλερ.

1 - ve izâ kîle

:

ve ..... denildiði zaman

2 - lehum(u)

:

onlara

3 - irkeû

:

rükû edin

4 - lâ yerkeûne

:

rükû etmezler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________

Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yalanlayanlara rükû etmeleri emredildiði halde onlar rükû etmezler.

134

134


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 49

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åî©2 ¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîn(mukezzibîne).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε.

1 - veylun

:

vay haline (veyl olsun)

2 - yevme izin

:

izin günü

3 - li el mukezzibîne

:

yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Ýzin günü yalanlayanlarýn vay haline.” sözü bir ihtar olarak tekrar ediliyor. Bu cümle bu surenin 15, 19, 24, 28, 34, 37, 40, 45, 47, 49. âyetlerinde 10 defa aynen tekrar edilmiþtir.

135

135


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 50

Χ⎫ζ − 29

Σαψφα − 582

(77) Murselât Suresi ¡p 5 ¤Š¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

æì¢ä¡ß¤ªì¢í ¢ê †¤È 2 §sí ©† y ¡£ô b¡j Ï Fe bi eyyi hadîsin ba'dehu yu'minûn(yu'minûne).

Βυνδαν βα⎭κα αρτ⎬κ ηανγι σ⎞ζε ιναναχακλαρ?

1 - fe

:

artýk

2 - bi eyyi

:

hangisine, hangisi

3 - hadîsin

:

söz

4 - ba'de-hu

:

ondan sonra, bundan baþka

5 - yu'minûne

:

inanýrlar, inanacaklar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yalanlayanlar bundan sonra artýk hangi söze inanacaklar?

136

136


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

78. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 æì¢Û õ¬b  n í £á Ç Amme yetesâelûn(yetesâelûne).

Βιρβιρλερινε νεψι σορυψορλαρ? 1 - amme 2 - yetesâelûne

: :

neyi birbirlerinden soruyorlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Birbirlerine neyi soruyorlar? Kýyâmeti mi soruyorlar.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= ¡áî©Ä ȤÛa ¡ªb j £äÛa ¡å Ç Anin nebeil azîmi.

Β⎫ψ⎫κ ηαβερδεν. 1 - an(i) en nebei 2 - el azîmi

: :

haberden büyük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Onlarýn sorduðu þey bütün âlemlerdeki varlýklar için geçerli olan, bu sebeple büyük haber olarak anýlan kýyâmet mi?

137

137


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 3

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 æì¢1¡Ü n¤‚¢ß ¡éî©Ï ¤á¢ç ô©ˆ £Û a Ellezî hum fîhi muhtelifûn(muhtelifûne).

Κι ονλαρ, ονυν ηακκ⎬νδα ιητιλ®φ ι⎜ινδελερ. 1 2 3 4

-

ellezî hum fî-hi muhtelifûne

: : : :

o ki onlar onun hakkýnda ihtil3afa düþenler, ihtilâf içinde olanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlarýn büyük kýsmý “kýyâmet yoktur, cennet ve cehennem yoktur” derken, îmân sahipleri “cennet de cehennem de vardýr” dedikleri için ihtilâf halindedirler.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= æì¢à Ü¤È î,  £5 × Kellâ seya'lemûn(ya'lemûne).

Ηαψ⎬ρ, ψακ⎬νδα βιλεχεκλερ. 1 - kellâ 2 - se- ya'lemûne

: :

hayýr yakýnda bilecekler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah kýyâmet gününden bahsediyor. Gene kýyâmet konusunda “yakýnda” kelimesini kullanýyor. Bu yakýnlýk zaman açýsýndan Allah’a göre yakýnlýktýr.

138

138


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

æì¢à Ü¤È î,  £5 × £á¢q Summe kellâ seya'lemûn(ya'lemûne).

Σονρα, ηαψ⎬ρ ψακ⎬νδα βιλεχεκλερ. 1 - summe 2 - kellâ 3 - se- ya'lemûne

: : :

sonra hayýr yakýnda bilecekler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Daha sýký vurgulayarak Allah kýyâmetin yakýnda yaþayarak bilineceðini söylüyor.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= a¦…b è¡ß ¤‰ ü¤a ¡3 Ȥv ã ¤á Û a E lem nec'alil arda mihâdâ(mihâden).

Αρζ⎬ δ⎞⎭εκ κ⎬λμαδ⎬κ μ⎬? 1 2 3 4

-

e lem nec'al(i) el arda mihâden

: : : :

mý kýlmadýk arz, yeryüzü döþek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yeryüzü bütün canlýlar için bir döþektir.

139

139


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

: a¦…b m¤ë a 4b j¡v¤Ûa ë Vel cibâle evtâdâ(evtâden).

ςε δαðλαρ⎬ (ψερι σαβιτ τυταν) καζ⎬κλαρ (ψαπμαδ⎬κ μ⎬?) 1 - ve el cibâle 2 - evtâden

: :

ve daðlar saðlam kazýklar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Daðlar devamlý dönüþ halinde olan dünyanýn merkezden her yöne doðru uzanan denge unsurlarýdýr. Dengenin bozulmasý halinde zelzeleler dengeyi tekrar oluþturmak için bir vasýtadýr.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= b¦ua 뤋 a ¤á¢×b ä¤Ô Ü  ë Ve halaknâkum ezvâcâ(ezvacen).

ςε Βιζ, σιζι ⎜ιφτ ολαρακ ψαραττ⎬κ. 1 - ve halaknâ-kum 2 - ezvacen

: :

ve sizi biz yarattýk çift olarak, eþ olarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlar, bir erkek (Âdem A.S) ve onun kaburga kemiðinden bir kadýndan (Havva Anamýz) türemiþlerdir.

140

140


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦mb j¢ ¤á¢Ø ߤì ã b ä¤Ü È u ë Ve cealnâ nevmekum subâtâ(subâten).

ςε υψκυνυζυ δινλενμε ζαμαν⎬ κ⎬λδ⎬κ. 1 - ve cealnâ 2 - nevme-kum 3 - subâten

: : :

ve yaptýk sizin uykunuz dinlenme

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Uykuda fizik vücut dinlenir.

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= b¦b j¡Û 3¤î £Ûa b ä¤Ü È u ë Ve cealnel leyle libâsâ(libâsen).

ςε γεχεψι λιβασ (⎞ρτ⎫) κ⎬λδ⎬κ. 1 - ve cealnâ 2 - el leyle 3 - libâsen

: : :

ve kýldýk, yaptýk gece örtü

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Geceyi bir örtü kýlmýþtýr Allahû Tealâ. Gözlerimizin dinlenmesi için ve vücudumuzun dinlenmesi için.

141

141


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

: b¦(b È ß ‰b è £äÛa b ä¤Ü È u ë Ve cealnen nehâre meâþâ(meâþen).

ςε γ⎫νδ⎫ζ⎫ μαι⎭ετ (γε⎜ιμ) ζαμαν⎬ κ⎬λδ⎬κ. 1 - ve cealnâ 2 - en nehâre 3 - meâþen

: : :

ve kýldýk, yaptýk gündüz maiþet, geçimi saðlama zamaný

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gündüz, insanlarýn çalýþarak maiþetlerini temin edecek parayý kazanabilmeleri için oluþturulmuþtur.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= a¦…a †¡( b¦È¤j  ¤á¢Ø Ó¤ì Ï b ä¤î ä 2 ë Ve beneynâ fevkakum seb'an þidâdâ(þidâden).

ςε σιζιν ⎫στ⎫ν⎫ζδε σαðλαμ (κυϖϖετλι) ψεδι κατ βινα εττικ. 1 2 3 4

-

ve beneynâ fevka-kum seb'an þidâden

: : : :

ve bina ettik, inþa ettik, yaptýk, kurduk sizin üstünüzde yedi (7) kuvvetli, saðlam

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünyanýn çevresindeki atmosfer 7 tabakadan yani 7 kattan oluþur. Ýsimleri: Troposfer, stratosfer, ozonosfer, mezosfer, termosfer, iyonosfer, ekzosfer.

142

142


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 13

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

: b¦ub £ç ë b¦ua Š¡ b ä¤Ü È u ë Ve cealnâ sirâcen vehhâcâ(vehhâcen).

ςε (οραδα) π⎬ρ⎬λ π⎬ρ⎬λ ⎬⎭⎬κ σα⎜αν βιρ κανδιλ ψαπτ⎬κ. 1 - ve cealnâ 2 - sirâcen 3 - vehhâcen

: : :

ve biz kýldýk, yaptýk kandil kývýlcým ve alev saçan, çok parlayan, pýrýl pýrýl ýþýk saçan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Pýrýl pýrýl ýþýk saçan kandil, güneþi temsil ediyor.

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= b¦ub £v q ¦õ¬b ß ¡pa Š¡–¤È¢à¤Ûa å¡ß b ä¤Û Œ¤ã a ë Ve enzelnâ minel mu'sýrâti mâen seccâcâ(seccâcen).

ςε ψαðμυρ βυλυτλαρ⎬νδαν ⎭αρ⎬λ ⎭αρ⎬λ ακαν συ ινδιρδικ. 1 2 3 4

-

ve enzelnâ min el mu'sýrâti mâen seccâcen

: : : :

ve indirdik (üstüste yýðýlýp sýkýþan) yaðmur bulutlarýndan su dökülen, þarýl þarýl akan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yaðmur bulutlarýndan þarýl þarýl akan su yani yaðmur indiriliyor.

143

143


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= b¦mb j ã ë b¦£j y ©é¡2 x¡Š¤‚¢ä¡Û Li nuhrice bihî habben ve nebâtâ(nebâten).

Ονυνλα τανελερ ϖε νεβατλαρ ⎜⎬καραλ⎬μ διψε. 1 2 3 4

-

li nuhrice bi-hî habben ve nebâten

: : : :

çýkarmak için, çýkaralým diye onunla taneler ve bitkiler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yaðmurla sulanan topraklar taneleri ve bitkileri oluþturacaktýr.

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

6 b¦Ïb 1¤Û a §pb £ä u ë Ve cennâtin elfâfâ(elfâfen).

Σαρμα⎭ δολα⎭ ολμυ⎭ (ι⎜ι⎜ε) βαðλαρ ϖε βαη⎜ελερ (ολυ⎭συν διψε). 1 - ve cennâtin 2 - elfâfen

: :

ve aðaçlý bahçeler birbirine sarmaþ dolaþ olmuþ, içiçe

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Meyve aðaçlarýyla yemyeþil ve içiçe geçmiþ sarmaþ dolaþ olmuþ meyve veren bahçeleri oluþturmak için.

144

144


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦mb Ôî©ß æb × ¡3¤– 1¤Ûa â¤ì í £æ¡a Ýnne yevmel faslý kâne mîkâtâ(mîkâten).

Μυηακκακ κι φασ⎬λ (αψρ⎬λμα) γ⎫ν⎫, (⎞νχεδεν) ταψιν εδιλμι⎭ βιρ ϖακιττι. 1 2 3 4 5

-

inne yevme el faslý kâne mîkâten

: : : : :

muhakkak ki gün fasýl, ayrýlma oldu belirlenmiþ, tayin edilmiþ bir vakit

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fasýl yani ayrýlma günü, cehenneme gireceklerle cennete gireceklerin birbirinden ayrýlacaðý gün, muhakkak ki Allah tarafýndan önceden tayin ve takdir edilmiþtir.

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= b¦ua ì¤Ï a æì¢m¤b n Ï ¡‰ì¢£–Ûa ó¡Ï ¢ƒ 1¤ä¢í â¤ì í Yevme yunfehu fîs sûri fe te'tûne efvâcâ(efvâcen).

Συρ’α ⎫φλενδιðι γ⎫ν αρτ⎬κ σιζ β⎞λ⎫κ β⎞λ⎫κ γελεχεκσινιζ. 1 2 3 4 5

-

yevme yunfehu fî es sûri fe te'tûne efvâcen

: : : : :

gün üfürülür sur'a o zaman, artýk geleceksiniz fevc fevc, bölük bölük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü sur’a üfürülür, zaman durur ve yaþamakta olanlar ölürler. Sonra zaman geriye döner, insanlar dalga dalga Mahþer Meydaný’na gelirler.

145

145


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= b¦2a ì¤2 a ¤o ãb Ø Ï ¢õ¬b à £Ûa ¡o z¡n¢Ï ë Ve futihatis semâu fe kânet ebvâbâ(ebvâben).

ςε σεμα α⎜⎬λμ⎬⎭, β⎞ψλεχε καπ⎬λαρ ολυ⎭μυ⎭τυρ. 1 2 3 4

-

ve futihati es semâu fe kânet ebvâben

: : : :

ve açýldý sema, gökyüzü böylece olmuþtur, oluþmuþtur kapýlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bütün gezegenler merkezdeki güneþlere yapýþacaktýr. Sonra güneþ sistemleri birbirine yapýþacaktýr. Böylece güneþ sistemlerinin herbirinin kapladýðý alan açýlan bir kapý gibi açýlmýþ ve boþalmýþtýr.

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

6 b¦2a Š  ¤o ãb Ø Ï 4¢ b j¡v¤Ûa ¡p Š¡£î,¢ ë Ve suyyiretil cibâlu fe kânet serâbâ(serâben).

ςε δαðλαρ ψ⎫ρ⎫τ⎫λμ⎫⎭, β⎞ψλεχε σεραπ ολμυ⎭τυρ. 1 2 3 4

-

ve suyyireti el cibâlu fe kânet serâben

: : : :

ve yürütüldü daðlar böylece oldu serap, hayal

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Çarpýþmalarda bütün daðlar parçalanacaðý için artýk bir serap olacaklardýr ve yok olacaklardýr.

146

146


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 21

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

= a¦…b •¤Š¡ß ¤o ãb × á £ä è u £æ¡a Ýnne cehenneme kânet mirsâdâ(mirsâden).

Μυηακκακ κι χεηεννεμ μιρσαδ ολμυ⎭τυρ. 1 - inne 2 - cehenneme 3 - kânet mirsâden

: : :

muhakkak ki cehennem mirsad oldu, görünür oldu, rasad edilen yer, gözleme yeri oldu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Artýk cehennem, görünen bir cezalandýrma yeri olmuþtur.

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= b¦2¨b ß åî©Ëb £ÀÜ¡Û Lit tâgîne meâbâ(meâben).

Αζγ⎬νλαρ ι⎜ιν μεαβ (σ⎬ð⎬ν⎬λαχακ ψερ) ολαρακ. 1 - li et tâgîne 2 - meâben

: :

azgýnlar için, azgýnlara meab, sýðýnýlacak yer olarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Azgýn cehennemlikler için cehennem onlara sýðýnak olacaktýr.

147

147


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

7 b¦2b Ô¤y a ¬b èî©Ï åî©r¡2 ü Lâbisîne fîhâ ahkâbâ(ahkâben).

(Ονλαρ) οραδα β⎫τ⎫ν ζαμανλαρ βοψυνχα καλαχακ ολανλαρδ⎬ρ. 1 - lâbisîne 2 - fî-hâ 3 - ahkâben

: : :

kalacak olanlar onun içinde, orada uzun müddet, asýrlar boyunca, asýrlarca, bütün zamanlar boyunca

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme girenler orada bütün zamanlar boyunca kalacaklardýr.

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

= b¦2a Š ( ü ë a¦…¤Š 2 b èî©Ï æì¢Óë ¢ˆ í ü Lâ yezûkûne fîhâ berden ve lâ þerâbâ(þerâben).

Οραδα βιρ σερινλικ ϖε βιρ ι⎜εχεκ τατμαζλαρ. 1 2 3 4 5

-

lâ yezûkûne fî-hâ berden ve lâ þerâben

: : : : :

tatmazlar orada serinlik ve olmaz içecek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemde ne bir serinlik ne de içilebilecek hüviyette bir içecek bulamazlar ve tadamazlar.

148

148


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦Ób £ Ë ë b¦àî©à y £ü¡a Ýllâ hamîmen ve gassâkâ(gassâkan).

Γασσακ (ιριν) ϖε ηαμιμδεν (καψναρ συ) βα⎭κα. 1 - illâ 2 - hamîmen 3 - ve gassâkan

: : :

den baþka hamim, kaynar su ve irinli ve cerahatli sývý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemliklerin içebileceði þey sadece irin ve kaynar sudur.

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

b¦Ób Ï¡ë ¦õ¬a Œ u Cezâen vifâkâ(vifâkan).

Υψγυν βιρ χεζα (καρ⎭⎬λ⎬κ) ολαρακ. 1 - cezâen 2 - vifâkan

: :

karþýlýk, ceza olarak münasip, uygun

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ömürleri boyunca Allah’ýn emirlerini ve yasaklarýný çiðnemelerine uygun bir cezadýr sadece irin ve kaynar sudan oluþan yiyecek ve içecekleri.

149

149


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= b¦2b ¡y æì¢u¤Š í ü aì¢ãb × ¤á¢è £ã¡a Ýnnehum kânû lâ yercûne hýsâbâ(hýsâben).

Μυηακκακ κι ονλαρ βιρ ηεσαπ υμμυψορλαρδ⎬. 1 2 3 4

-

innehum kânû lâ yercûne hýsâben

: : : :

muhakkak ki onlar oldular ümit etmiyorlar, ummuyorlar hesaba çekilme, hesap verme, hesap

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemlikler kýyâmet günü hesaba çekilerek cehennemde cezalandýrýlacaklarýný ummuyorlardý.

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

6 b¦2a £ˆ¡× b ä¡mb í¨b¡2 aì¢2 £ˆ × ë Ve kezzebû bi âyâtinâ kizzâbâ(kizzâben).

ςε ®ψετλεριμιζι τεκζιπ εδερεκ ψαλανλαδ⎬λαρ. 1 - ve kezzebû 2 - bi âyâti-nâ 3 - kizzâben

: : :

ve yalanladýlar bizim âyetlerimizi tekzip ederek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemlikler Allah’ýn âyetlerini yalanlayanlardýr.

150

150


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

b¦2b n¡× ¢êb ä¤î –¤y a §õ¤ó ( £3¢× ë Ve kulle þey'in ahsaynâhu kitâbâ(kitâben).

ςε Βιζ, ηερ⎭εψι ψαζαρακ σαψδ⎬κ (τεσπιτ εττικ). 1 2 3 4

-

ve kulle þey'in ahsaynâ-hu kitâben

: : : :

ve her, hepsi þey biz onu saydýk yazdýk (tespit ettik)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah yarattýðý herþeyi yazarak saymýþtýr.

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 583

; b¦2a ˆ Ç £ü¡a ¤á¢× †í©Œ ã ¤å Ü Ï aì¢Óë ¢ˆ Ï Fe zûkû fe len nezîdekum illâ azâbâ(azâben).

Ηαψδι (αζαβ⎬) ταδ⎬ν! Σιζε αρτ⎬κ αζαπταν βα⎭κασ⎬ν⎬ αρτ⎬ρμαψαχαð⎬ζ. 1 2 3 4 5 6

-

fe zûkû fe len nezîde-kum illâ azâben

: : : : : :

o zaman, haydi, artýk tadýn o zaman, haydi, artýk size artýrmayacaðýz den baþka azap

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü cehennemlikler için artýrýlacak þey cehennem azabýdýr.

151

151


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= a¦‹b 1 ß åî©Ô £n¢à¤Ü¡Û £æ¡a Ýnne lil muttekîne mefâzâ(mefâzen).

Μυηακκακ κι, μυττακιλερ (τακϖα σαηιπλερι) ι⎜ιν κυρτυλυ⎭ (ϖε καζαν⎜) ϖαρδ⎬ρ. 1 - inne 2 - li el muttekîne 3 - mefâzen

: : :

muhakkak ki muttakiler için vardýr bir kurtuluþ, kazanç, mutluluk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Takva sahipleri, Allah’a ulaþmayý dileyenlerden baþlayýp, ondan sonraki 6 safhayý yaþamakta olanlardýr. Ýlk takva ve cehennemden kurtuluþ Allah’a ulaþmayý dilemekle baþlar. Onlar için birinci cennet ve artan derecelerine paralel olarak 6 cennet daha vardýr. 30/RUM-31: Munîbîne ileyhi vettekûhu ve ekîmûs salâte ve lâ tekûnû minel muþrikîn(muþrikîne). O’na (Allah’a) yönelin (Allah’a ulaþmayý dileyin) ve takva sahibi olun. Ve namazý ikame edin (namaz kýlýn). Ve (böylece) müþriklerden olmayýn.

ℜψετ − 32

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

= b¦2b ä¤Ç a ë Õ¡ö¬a † y Hadâika ve a’nâbâ(a’nâben).

Βαη⎜ελερ ϖε ⎫ζ⎫μ βαðλαρ⎬ ϖαρδ⎬ρ. 1 - hadâika 2 - ve a’nâben

: :

aðaçlý bahçeler ve üzüm, bað

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetlerde bahçeler ve üzüm baðlarý vardýr.

152

152


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 33

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦2a Š¤m a k¡Ça ì × ë Ve kevâýbe etrâbâ(etrâben).

ςε αψν⎬ ψα⎭τα, ⎭αηανε ενδαμλ⎬ γεν⎜ κ⎬ζλαρ. 1 - ve kevâýbe 2 - etrâben

: :

ve genç, göz alýcý, þahane endamlý ayný yaþta, yaþýt

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve ayný yaþta þahane endamlý genç kýzlar...

ℜψετ − 34

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

6 b¦Ób ç ¡… b¦¤b × ë Ve ke’sen dihâkâ(dihâkan).

ςε ι⎜ι δολυ καδεηλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 - ve ke’sen 2 - dihâkan

: :

ve kadehler dolu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve orada cennet içecekleri ile dolu kadehler vardýr.

153

153


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 35

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

7 b¦2a £ˆ¡× ü ë a¦ì¤Ì Û b èî©Ï æì¢È à¤ í ü Lâ yes’meûne fîhâ lagven ve lâ kizzâbâ(kizzâben).

Οραδα βο⎭ σ⎞ζ ϖε ψαλαν ι⎭ιτμεζλερ. 1 2 3 4

-

lâ yes’meûne fî-hâ lagven ve lâ kizzâben

: : : :

iþitmezler orada boþ söz ve yalan olmaz, yoktur

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennette boþ söz ve yalan iþitilmez.

ℜψετ − 36

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

= b¦2b ¡y ¦õ¬b À Ç Ù£¡2 ‰ ¤å¡ß ¦õ¬a Œ u Cezâen min rabbike atâen hýsâbâ(hýsâben).

(Βυνλαρ) Ραββιν ταραφ⎬νδαν, ηεσαβα καρ⎭⎬λ⎬κ ϖεριλεν μ⎫κ®φαττ⎬ρ (ιησανλαρδ⎬ρ). 1 2 3 4

-

cezâen min rabbi-ke atâen hýsâben

: : : :

karþýlýk olarak Rabbinden bir lütuf, baðýþ, ihsan hesap

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Son âyetlerde bahsedilen bütün güzel þeyler, Rab’lerinden onlara kazandýklarý derecelere karþýlýk verilen ihsanlardýr.

154

154


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 37

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

b ß ë ¡¤‰ ü¤a ë ¡pa ì¨à £Ûa ¡£l ‰

= b¦2b À¡ ¢é¤ä¡ß æì¢Ø¡Ü¤à í ü ¡å¨à¤y £ŠÛa = b à¢è ä¤î 2 Rabbis semâvâti vel ardý ve mâ beynehumer rahmâni lâ yemlikûne minhu hitâbâ(hitâben).

(Αλλαη) γ⎞κλεριν ϖε ψεριν ϖε ονλαρ⎬ν αρασ⎬νδα βυλυνανλαρ⎬ν Ραημ®ν ολαν Ραββιδιρ. (Ηι⎜ κιμσε) ονδαν βιρ ηιταβα μ®λικ δεðιλδιρ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

rabbi es semâvâti ve el ardý ve mâ beyne-humâ er rahmâni lâ yemlikûne min-hu hitâben

: : : : : : : : :

Rabb semalar, gökler ve arz, yeryüzü, yer ve þeyler ikisi arasýnda bulunanlar Rahmân Olan (Allah) malik deðildir ondan hitap

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah göklerin, yerin ve ikisi arasýndakilerin Rahmân olan Rabbidir. (O’nun hitap ettikleri hariç) hiç kimse O’ndan bir hitaba mâlik olamaz.

155

155


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 38

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

æì¢à £Ü Ø n í ü 6 b¦£1 • ¢ò Ø¡÷¬¨Ü à¤Ûa ë ¢뢣ŠÛa ¢âì¢Ô í â¤ì í b¦2a ì • 4b Ó ë ¢å¨à¤y £ŠÛa ¢é Û æ¡‡ a ¤å ß £ü¡a Yevme yekûmur rûhu vel melâiketu saffâ(saffan), lâ yetekellemûne illâ men ezine lehur rahmânu ve kâle sevâbâ(sevâben).

Ο γ⎫ν, ρυη (δεϖριν ιμαμ⎬ν⎬ν ρυηυ) ϖε (αρ⎭⎬ τυταν) μελεκλερ, σαφ σαφ ηαζ⎬ρ βυλυνυρλαρ. Ραημ®ν’⎬ν κενδισινε ιζιν ϖερδιðι κι⎭ιδεν βα⎭κα κιμσε κονυ⎭αμαζ. ςε (ιζιν ϖεριλεν) σαδεχε σεϖαπ σ⎞ψλεμι⎭τιρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-

yevme yekûmu er rûhu ve el melâiketu saffan lâ yetekellemûne illâ men ezine lehu er rahmânu ve kâle sevâben

: : : : : : : : : : : : :

o gün ayakta durur, hazýr bulunur ruh (zamanýn halifesinin ruhu) ve melekler saf saf olarak konuþamaz den baþka kimse izin verdi ona, kendisine Rahmân Olan (Allah) ve söyledi sevap

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý diledikten sonra mürþide tâbî olunduðu zaman, devrin imamýnýn ruhu kiþinin baþýnýn üzerine gelir. Arþý tutan melekler de saf saf hazýr bulunur. Rahmân’ýn kendisine izin verdiði devrin imamýnýn ruhu kendisine þefaat için izin verilen kiþidir. Ve tâbiiyetini gerçekleþtirene günahlarýnýn sevaba çevrildiðini söyler.

156

156


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 39

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(78) Nebe Suresi ¡õb j£ä Ûa ¢ñ ‰ì¢

ˆ ‚ £ma õ¬b ( ¤å à Ï 7 ¢£Õ z¤Ûa ¢â¤ì î¤Ûa Ù¡Û¨‡ b¦2¨b ß ©é¡£2 ‰ ó¨Û¡a Zâlikel yevmul hakk(hakku), fe men þâettehaze ilâ rabbihî meâbâ(meâben).

⇑⎭τε ο γ⎫ν (μ⎫ρ⎭ιδιν ελι Ηακκ’α υλα⎭μακ ⎫ζερε ⎞π⎫λδ⎫ð⎫ ϖε ονα τ®β⎩ ολυνδυðυ γ⎫ν), Ηακκ γ⎫ν⎫δ⎫ρ. Διλεψεν (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψεν) κι⎭ι, κενδισινε Ραββινε υλα⎭τ⎬ραν (ψολυ, Σ⎬ρατ⎬ Μυστακ⎩μ’ι) ψολ ιττιηαζ εδερ (εδινιρ). (Αλλαη’α υλα⎭αν κι⎭ιψε Αλλαη) μεαβ (σ⎬ð⎬νακ, μελχε) ολυρ. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

zâlike el yevmu el hakku fe men þâe ittehaze ilâ rabbi-hî meâben

: : : : : : : :

iþte o gün Hakk artýk kim diler ittihaz eder, edinir Rabbine meab, sýðýnak, melce

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mürþide tâbî olunan gün Hakk günüdür. Dileyen kiþi Sýratý Mustakîm’i yol edinir. Allah’a ulaþan kiþinin ruhuna Allah meab (sýðýnak) olur.

157

157


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 40

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(78) Nebe Suresi ¡õb j £äÛa ¢ñ ‰ì¢

b ß ¢õ¤Š à¤Ûa ¢Š¢Ä¤ä í â¤ì í 7 b¦jí©Š Ó b¦2a ˆ Ç ¤á¢×b 㤉 ˆ¤ã a b¬ £ã¡a b¦2a Š¢m ¢o¤ä¢× ó©ä n¤î Û b í ¢Š¡Ïb ؤÛa ¢4ì¢Ô í ë ¢êa † í ¤o ß £† Ó Ýnnâ enzernâkum azâben karîbâ(karîben), yevme yenzurul mer’u mâ kaddemet yedâhu ve yekûlul kâfiru yâ leytenî kuntu turâbâ(turâben).

Μυηακκακ κι, σιζι ψακ⎬ν βιρ αζαπλα υψαρδ⎬κ. Ο γ⎫ν κι⎭ι, ελλερι ιλε τακδιμ εττιðι ⎭εψε βακαχακ. ςε κ®φιρ ολαν: “Κε⎭κε βεν τοπρακ ολσαψδ⎬μ.” διψεχεκ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

innâ enzernâ-kum azâben karîben yevme yenzuru el mer’u mâ kaddemet yedâ-hu ve yekûlu el kâfiru yâ leyte-nî kuntu turâben

: : : : : : : : : : : : : : :

muhakkak ki biz biz sizi uyardýk bir azap yakýn gün bakacak kiþi þey takdim etti kendi elleri ve diyecek kâfir keþke ben oldum toprak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhakkak ki Allah insanlarý yakýn bir azapla uyarmýþtýr. Kaybettiði dereceler kiþinin elleriyle takdim ettikleridir. “Keþke ben toprak olsaydým da cehennemde yanmaktan kurtulsaydým.” diyecek.

158

158


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

79. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= b¦Ó¤Š Ë ¡pb Ç¡‹b £äÛa ë Ven nâziâti garkâ(garkan).

Δαλαρακ κυϖϖετλε (σ⎞κε σ⎞κε) ⎜εκιπ αλανλαρα ανδολσυν. 1 - ve 2 - en nâziâti 3 - garkan

: : :

andolsun, yemin olsun kuvvetle, söke söke çekip alanlar dalarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kudret denizine dalarak oradan Allah’ýn emrettiklerini söke söke koparýp alanlar var. Hz. Süleyman cinleri ve þeytanlarý bu konuda kullanmýþtýr.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

= b¦À¤' ã ¡pb À¡(b £äÛa ë Ven nâþitâti neþtâ(neþtan).

Ψυμυ⎭ακλ⎬κλα (ινχιτμεδεν) ⎜εκιπ ⎜⎬καρανλαρα ανδολσυν. 1 - ve 2 - en nâþitâti 3 - neþtan

: : :

andolsun, yemin olsun incitmeden çekip çýkaranlara yumuþaklýkla, incitmeden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kudret denizinden yumuþak bir þekilde, incitmeden istenilenleri çýkaranlara andolsun.

159

159


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= b¦z¤j  ¡pb z¡2b £Ûa ë Ves sâbihâti sebhâ(sebhan).

Ψ⎫ζδ⎫κ⎜ε ψ⎫ζενλερε (ακαρακ γιδενλερε) ανδολσυν. 1 - ve 2 - es sâbihâti 3 - sebhan

: : :

andolsun, yemin olsun yüzenler yüzerek, akarak giden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kudret denizindeki bu çalýþmada zevkle yüzdükçe akarak gidenlere andolsun.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

= b¦Ô¤j  ¡pb Ô¡2b £Ûb Ï Fes sâbikâti sebkâ(sebkan).

ςε δε ψαρ⎬⎭αρακ ⎞νε γε⎜ενλερε (ανδολσυν). 1 - fe 2 - es sâbikâti 3 - sebkan

: : :

ve de, ayrýca yarýþýp öne geçenler yarýþarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayýrlarda yapýlan yarýþlarda ve kudret denizindeki çalýþmalarýn yarýþmaya döndüðü konularda yarýþarak öne geçenlere andolsun.

160

160


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

< a¦Š¤ß a ¡pa Š¡£2 †¢à¤Ûb Ï Fel mudebbirâti emrâ(emren).

ςε δε εμιρλε (ι⎭λερι) τεδβιρ εδενλερε (εμρι ψερινε γετιριπ ιδαρε εδενλερε) (ανδολσυν). 1 - fe 2 - el mudebbirâti 3 - emren

: : :

ve de, ayrýca tedbir edenler, idare edenler, emri yerine getirenler emir, iþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn emirlerini yerine getirerek iþleri idare edenlere andolsun.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

= ¢ò 1¡ua £ŠÛa ¢Ñ¢u¤Š m â¤ì í Yevme tercufur râcifeh(râcifetu).

Ο γ⎫ν, σαρσαν σαρσαχακ. 1 - yevme 2 - tercufu 3 - er râcifetu

: : :

o gün sarsacak, þiddetle sallayacak sarsan, yeryüzünü yerinden oynatan darbe, sur’a 1. üfleniþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kâinatýn büyümesi durduktan sonra, büyük kütlelerin küçük kütleleri kendine çekmesi ve böylece Ay’ýn Dünya’ya çarpmasý ile dünyanýn sarsýlmasý.

161

161


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢ò Ï¡…a £ŠÛa b è¢È j¤n m Tetbeuher râdifeh(râdifetu).

Αρκασ⎬νδαν γελεν (ικινχι σαρσ⎬ντ⎬), ονυ (1. σαρσ⎬ντ⎬ψ⎬) τακιπ εδεχεκ. 1 - tetbeu-hâ 2 - er râdifetu

: :

ona tâbî olacak, onu takip edecek arkadan gelen olaylar, olaylar zinciri, (infitar, inþikak olaylarý, boyutlarýn ve mekânlarýn böylece yeniden deðiþim olaylarý)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya’ya Ay’ýn çarpmasýndan ve Dünya’ya yamanmasýndan sonra ikisinin birden Güneþ tarafýndan çekilerek Güneþ’e çarpmasý ilk sarsýntýdan sonraki ikinci sarsýntýyý oluþturacaktýr.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

= ¥ò 1¡ua ë §ˆ¡÷ ߤì í ¥lì¢Ü¢Ó Kulûbun yevme izin vâcifeh(vâcifetun).

⇑ζιν γ⎫ν⎫ καλπλερ (δεη⎭εττεν) ⎭ιδδετλε ⎜αρπαχακτ⎬ρ. 1 - kulûbun 2 - yevme izin 3 - vâcifetun

: : :

kalpler izin günü, o gün (dehþet içinde) þiddetle çarpacak olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yani kýyâmet günü ardarda gelen bu 2 sarsýntý sebebiyle kalpler þiddetle ve korku ile sarsýlacaktýr.

162

162


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

< ¥ò È¡(b  b 碉b –¤2 a Ebsâruhâ hâþiah(hâþiatun).

Ονλαρ⎬ν βακ⎬⎭λαρ⎬ κορκυδαν ζιλλετ ι⎜ινδεδιρ. 1 - ebsâru-hâ 2 - hâþiatun

: :

onun (onlarýn) bakýþlarý korkarak, korkudan zillet içinde, boynu bükük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O gün insanlarýn boyunlarý bükülmüþ ve bakýþlarý korku ve zillet içinde olacaktýr.

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

6 ¡ñ Š¡Ïb z¤Ûa ó¡Ï æ뢅뢅¤Š à Û b £ã¡a õ æì¢Ûì¢Ô í Yekûlûne e innâ le merdûdûne fîl hâfirah(hâfirati).

Δερλερ κι: “Γερ⎜εκτεν βιζ μυτλακα (μεζαρδακι χεσετλεριμιζ διριλερεκ) ιλκ ηαλιμιζε γερι δ⎞νδ⎫ρ⎫λεν κιμσελερ μι ολαχαð⎬ζ?” 1 2 3 4 5 6

-

yekûlûne e innâ le merdûdûne fî el hâfireti

: : : : : :

derler mi muhakkak ki biz gerçekten, mutlaka dönenler, döndürülen kimseler eski hal, ilk hal (izi üzerinde geri dönme)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü gerçekten kâinatýn gravitasyan sebebiyle küçülmesine paralel olarak zamanýn geriye doðru gitmesi sebebiyle insanlar: “Biz ilk halimize geri mi döneceðiz, yani sadece mezarda kemikleri kalan vücutlarýmýz, mezarlarýmýzdan dirilerek çýkacak mý? Ve orada yerçekimi olmadýðýndan vücutlarýmýz o zamanki halleriyle Mahþer Meydaný’na mý ulaþacaklar?” diyecekler.

163

163


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= ¦ñ Š¡‚ ã b¦ßb Ä¡Ç b £ä¢× a ‡¡a õ E izâ kunnâ izâmen nahýreh(nahýreten).

Βιζ ⎜⎫ρ⎫μ⎫⎭, δαð⎬λμ⎬⎭ κεμικλερ ολδυðυμυζ ζαμαν μ⎬? 1 2 3 4

-

e izâ kunnâ izâmen nahýreten

: : : :

mi biz olduðumuz zaman kemik çürüyüp daðýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mezardaki ceset çürümüþ ve sadece kemikler kalmýþtýr. Bu kemiklerin tekrar et giymesi, geriye doðru giden zamanýn o kiþinin ölmeden evvelki günlerine ulaþmasý ile gerçekleþecektir. Çünkü o zaman kiþinin zaten hayatta olduðu zamandýr. Ve kiþi hayata dönünce yerçekimi olan tek mekân olan Mahþer mMeydaný’na ulaþacaktýr.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

< ¥ñ Š¡b  ¥ñ £Š × a¦‡¡a ٤ܡm aì¢Ûb Ó Kâlû tilke izen kerretun hâsireh(hâsiretun).

Δεδιλερ κι: “Ο ζαμαν βυ (δ⎞ν⎫⎭, διριλι⎭), η⎫σρανλ⎬ βιρ δ⎞ν⎫⎭τ⎫ρ.” 1 2 3 4 5

-

kâlû tilke izen kerretun hâsiretun

: : : : :

dediler bu o zaman ikinci defa, tekrar, dönüþ hüsrandýr, ziyandýr, zarardýr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýþledikleri suçlarý sebebiyle gidecekleri yerin cehennem olduðunu tahmin edenler: “Bu, hüsranla sonuçlanacak yani bizi cehenneme götürecek bir dönüþtür.” derler.

164

164


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= ¥ñ †¡ya ë ¥ñ Š¤u ‹ ó¡ç b à £ã¡b Ï Fe innemâ hiye zecretun vâhýdetun.

Ηαλβυκι ο (διριλι⎭) σαδεχε τεκ βιρ σαψηαδ⎬ρ. 1 2 3 4 5

-

fe innemâ hiye zecretun vâhýdetun

: : : : :

oysa, halbuki sadece o sayha tek bir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sur’a ilk üfürülüþ tek bir sestir, yani tek bir sayhadýr.

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 584

6 ¡ñ Š¡çb £Ûb¡2 ¤á¢ç a ‡¡b Ï Fe izâ hum bis sâhireh(sâhireti).

⇑⎭τε ο ζαμαν ονλαρ ψεριν (τοπραð⎬ν) ⎫στ⎫νδεδιρλερ. 1 2 3 4

-

fe izâ hum bi es sâhireti

: : : :

artýk, iþte o zaman onlar sahirdirler, diriliþin ilk görme anýndalar, yerin (topraðýn) üstündedirler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dirilenler topraðýn altýnda bir ölü iken topraðýn üstünde bir canlý olacaklardýr.

165

165


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

< ó¨ì¢ß ¢sí© † y Ùî¨m a ¤3 ç Hel etâke hadîsu mûsâ.

Σανα Μυσα (Α.Σ)’⎬ν κ⎬σσασ⎬ γελδι μι? 1 2 3 4

-

hel etâ-ke hadîsu mûsâ

: : : :

mi sana geldi söz, haber, bir olayýn nakli, kýssa Musa

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Musa’nýn haberi sana geldi mi?

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

7 ô¦ì¢Ÿ ¡ £† Ô¢à¤Ûa ¡…a ì¤Ûb¡2 ¢é¢£2 ‰ ¢éí¨…b ã ¤‡¡a Ýz nâdâhu rabbuhu bil vâdil mukaddesi tuvâ(tuven).

Ραββι ονα κυτσαλ ϖαδι Τυϖα’δα νιδα ετμι⎭τι (σεσλενμι⎭τι). 1 2 3 4 5 6

-

iz nâdâ-hu rabbu-hu bi el vâdi el mukaddesi tuven

: : : : : :

o zaman, olmuþtu ona nida etti, seslendi onun Rabbi vadide mukaddes, kutsal Tuva

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah Hz. Musa’ya mukaddes vadide seslenmiþti.

166

166


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

9 ó¨Ì Ÿ ¢é £ã¡a æ¤ì ǤŠ¡Ï ó¨Û¡a ¤k ç ¤‡¡a Ýzheb ilâ fir'avne innehu tagâ.

Φιραϖυν’α γιτ, μυηακκακ κι ο αζδ⎬. 1 2 3 4

-

izheb ilâ fir'avne inne-hu tagâ

: : : :

git firavuna muhakkak ki o azgýnlýk etti, azdý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah Hz. Musa’ya diyor ki: “Firavuna git, muhakkak ki o azdý.”

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

= ó¨£× Œ m ¤æ a ó¬¨Û¡a Ù Û ¤3 ç ¤3¢Ô Ï Fe kul hel leke ilâ en tezekkâ.

ςε δε ονα δε κι: “Σεν τεζκιψε ολμακ (νεφσινι τεμιζλεμεκ) ιστερ μισιν?” 1 2 3 4 5

-

fe kul hel leke ilâ en tezekkâ

: : : : :

artýk, sonra, ve de de var mý, mý, olur mu sen, sana, senin için tezkiye olmak, nefsini temizlemek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Sen nefsini tezkiye etmek, nefsini kapkaranlýk yapan afetlerin büyük kýsmýný temizlemek ister misin?” diye firavuna sor.

167

167


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

7 ó¨'¤‚ n Ï Ù¡£2 ‰ ó¨Û¡a Ù í ¡†¤ç a ë Ve ehdiyeke ilâ rabbike fe tahþâ.

ςε: “Σενι Ραββινε υλα⎭τ⎬ραψ⎬μ (ηιδαψετε ερδιρεψιμ).” δε. Β⎞ψλεχε ηυ⎭⎦ σαηιβι ολ. 1 2 3 4

-

ve ehdiye-ke ilâ rabbi-ke fe tahþâ

: : : :

ve seni hidayete erdireyim, ulaþtýrayým Rabbine böylece huþû sahibi ol, huþû duy

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve firavuna de ki: “Ve seni Rabbine ulaþtýrayým, yani hidayete erdireyim ve böylece ayný zamanda huþû sahibi de olursun.”

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

9 ô¨Š¤j¢Ø¤Ûa ò í¨ü¤a ¢éí¨‰ b Ï Fe erâhul âyetel kubrâ.

Βυνδαν σονρα ονα β⎫ψ⎫κ μυχιζε γ⎞στερδι. 1 2 3 4

-

fe erâ-hu el âyete el kubrâ

: : : :

bundan sonra ona gösterdi âyet, mucize, delil büyük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Musa firavuna bunu söyledikten sonra firavun reddetti ve Hz. Musa’yý imtihan etti. Hz. Musa bu imtihanda asasýný yere atarak diðerlerinin sihirlerini yok etti. Bu Hz. Musa vasýtasýyla oluþan Allah’ýn mucizesiydi.

168

168


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

9 ó¨– Ç ë l £ˆ Ø Ï Fe kezzebe ve asâ.

Φακατ ο (φιραϖυν) ψαλανλαδ⎬ ϖε ισψαν εττι (ασι ολδυ). 1 - fe 2 - kezzebe 3 - ve asâ

: : :

fakat o yalanladý ve isyan etti, asi oldu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Musa firavuna, mucize göstererek bütün kâhinleri maðlup etmesine raðmen firavun onu yalanlayarak Allah’a isyan etti.

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

9 ó¨È¤ í Š 2¤… a £á¢q Summe edbere yes'â.

Σονρα κο⎭αρακ αρκασ⎬ν⎬ δ⎞νδ⎫. 1 - summe 2 - edbere 3 - yes'â

: : :

sonra arkasýný döndü koþuyor

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra firavun koþarak sýrtýný döndü.

169

169


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

9 ô¨…b ä Ï Š ' z Ï Fe haþere fe nâdâ.

Ηεμεν (καϖμινι) τοπλαδ⎬, σονρα δα (ονλαρα) νιδα εττι (σεσλενδι). 1 2 3 4

-

fe haþere fe nâdâ

: : : :

hemen, böylece, sonra topladý sonra da nida etti, seslendi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra kavmini topladý ve onlara seslendi.

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 24

Σαψφα − 585

9 ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢á¢Ø¢£2 ‰ b¯ ã a 4b Ô Ï Fe kâle ene rabbukumul a'lâ.

Σονρα δα (φιραϖυν) δεδι κι: “Βεν σιζιν ⎜οκ ψ⎫χε Ραββινιζιμ.” 1 2 3 4 5

-

fe kâle ene rabbu-kum(u) el a'lâ

: : : : :

sonra da dedi ben sizin Rabbiniz en yüce, çok yüce

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Firavun biraraya topladýðý kavmine dedi ki: “Sizin en yüce Rabbiniz benim.”

170

170


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 25

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 ó¨Û@ë¢ü¤a ë ¡ñ Š¡¨ü¤a 4b Ø ã ¢é¨£ÜÛa ¢ê ˆ  b Ï Fe ehazehullâhu nekâlel âhýrati vel ûlâ.

Βυνυν ⎫ζερινε Αλλαη, ονυ δ⎫νψα ϖε αηιρετ αζαβ⎬ψλα αηζεττι (ψακαλαψ⎬π ηελ®κ εττι). 1 2 3 4 5

-

fe ehaze-hu allâhu nekâle el âhýrati ve el ûlâ

: : : : :

o zaman, bunun üzerine Allah onu ahzetti, yakalayýp helâk etti korkunç ceza, azap ahiret ve ilk, önceki (dünya)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, firavunu yakaladý ve ahiret azabýyla ahzetti, yani helâk etti, Kýzýldeniz’in sularýnda, kavminin Hz. Musa’yý takip edenleriyle birlikte boðarak öldürdü.

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

; 6 ó¨'¤‚ í ¤å à¡Û ¦ñ Š¤j¡È Û Ù¡Û¨‡ ó©Ï £æ¡a Ýnne fî zâlike le ibreten li men yahþâ.

Μυηακκακ κι βυνδα, κορκαν κιμσε ι⎜ιν ελβεττε ιβρετ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7

-

inne fî zâlike le ýbreten li men yahþâ

: : : : : : :

muhakkak ki bunda vardýr mutlaka, elbette bir ibret, ders için kimse korkan, huþû duyan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Firavun ve kavminin bir kýsmýnýn boðulmasýnda muhakkak ki huþû duyan, Allah’tan korkan herkes için ibret vardýr, alýnacak dersler vardýr.

171

171


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

® b èî¨ä 2 6 ¢õ¬b à £Ûa ¡â a b¦Ô¤Ü  ¢£† ( a ¤á¢n¤ã a õ E entum eþeddu halkan emis semâu, benâhâ.

Ψαρατμα βακ⎬μ⎬νδαν σιζ μι ψοκσα βινα εττιðι σεμα μ⎬ δαηα κυϖϖετλι? (Σιζι ψαρατμακ μ⎬ ψοκσα βινα εττιðι σεμαψ⎬ μ⎬ ψαρατμακ δαηα ζορ?) 1 2 3 4 5 6 7

-

e entum eþeddu halkan em(i) es semâu benâ-hâ

: : : : : : :

mi siz daha þiddetli, daha kuvvetli, daha zor yaratma bakýmýndan yoksa sema, gökyüzü onu bina etti, onu muhkem ve ölçülü bir þekilde yarattý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah soruyor: “Yaratma bakýmýndan sizlerin yaratýlmasý mý daha zor, yoksa Allah’ýn bina ettiði semanýn yaratýlmasý mý daha zor?”

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

= b èí¨£ì  Ï b è ؤà  É Ï ‰ Refea semkehâ fe sevvâhâ.

Ονυν (σεμαν⎬ν) ταϖαν⎬ν⎬ ψ⎫κσελττι (ψ⎫κσεκλιðινι αρτ⎬ρδ⎬). Σονρα δα ονυ σεϖϖα εττι (διζαψν εδιπ δ⎫ζενλεδι). 1 - refea 2 - semke-hâ 3 - fe sevvâ-hâ

: : :

yükseltti onun boyu, tavaný, yüksekliði sonra da onu sevva etti, dizayn edip düzenledi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah semanýn yani göklerin tavanýný yükseltti. Sonra onu sevva etti, dizayn etti.

172

172


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

: b èî¨z¢™ x Š¤ a ë b è ܤî Û ) À¤Ë a ë Ve agtaþe leylehâ ve ahrece duhâhâ.

ςε ονυν γεχεσινι καραρττ⎬ ϖε ονυν δυηασ⎬ν⎬ (αψδ⎬νλ⎬ð⎬ν⎬ ορταψα) ⎜⎬καρδ⎬. 1 2 3 4

-

ve agtaþe leyle-hâ ve ahrece duhâ-hâ

: : : :

ve kararttý, karanlýklaþtýrdý onun gecesi ve çýkardý onun duhasýný, kuþluk vaktini, aydýnlýðýný (gündüzü)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah göklerin gecesini kararttý. Sonra onun duhasýný, yani kuþluk (seher) vaktindeki aydýnlýðýný ortaya çýkardý, oluþturdu, vücuda getirdi.

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

6 b èî¨y … Ù¡Û¨‡ †¤È 2 ¤‰ ü¤a ë Vel arda ba'de zâlike dehâhâ.

ςε αρζ, βυνδαν σονρα δα ονυ ψαψ⎬π δ⎞⎭εδι. 1 2 3 4

-

ve el arda ba'de zâlike dehâ-hâ

: : : :

ve arz, yeryüzü sonra bu onu yayýp döþedi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah gökleri dizayn ettikten sonra, arzý yayýp döþedi yani yarattý ve dizayn etti.

173

173


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

: b èî¨Ç¤Š ß ë b ç õ¬b ß b è¤ä¡ß x Š¤ a Ahrece minhâ mâehâ ve mer'âhâ.

Ονδαν (ψερδεν), ονυν συψυνυ ϖε μερασ⎬ν⎬ (ψε⎭ιλλιðινι, οτλαð⎬ν⎬) ⎜⎬καρδ⎬. 1 2 3 4

-

ahrece min-hâ mâe-hâ ve mer'â-hâ

: : : :

çýkardý ondan onun suyu ve onun merasýný, yeþilliðini, otlaðýný

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra yerden dünyanýn su ihtiyacýný giderecek suyunu çýkardý ve bu su ile besleyerek dünyadaki meralarý, yani hayvanlarýn gýdasýný saðlayacak yeþil otlaklarý vücuda getirdi.

ℜψετ − 32

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

= b èî,¨¤‰ a 4b j¡v¤Ûa ë Vel cibâle ersâhâ.

ςε δαðλαρ, ονα (ψερψ⎫ζ⎫νε), ονλαρ⎬ μυηκεμ (σαðλαμ) ολαρακ ψερλε⎭τιρδι. 1 - ve el cibâle 2 - ersâ-hâ

: :

ve daðlar ona yerleþtirdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve yerkürenin her cephesindeki o muhteþem dengeyi saðlamak üzere daðlarý tam olmalarý gereken yerde ve büyüklükte ve aðýrlýkta yarattý ve yerleþtirdi. Dünyanýn merkezinden geçen doðrularýn iki taraftaki aðýrlýklarýnýn eþitliðinin saðlanabilmesi ancak ve sadece ilahî bir yapýlanma ile mümkün olabilir.

174

174


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 33

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 ¤á¢Ø¡ßb Ȥã ü¡ ë ¤á¢Ø Û b¦Çb n ß Metâan lekum ve li en'âmikum.

Σιζιν ϖε ηαψϖανλαρ⎬ν⎬ζ ι⎜ιν μετα ολαρακ (φαψδαλανμαν⎬ζ ι⎜ιν). 1 2 3 4 5

-

metâan lekum ve li en'âmi-kum

: : : : :

bir yarar, meta olarak sizin, sizin için ve için sizin hayvanlarýnýz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah bitkileri yaratýyor ve yerden su çýkararak onlarý yeþertiyor ve böylece insanlarýn ve hayvanlarýn gýdalarýný oluþturuyor.

ℜψετ − 34

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

9 ô¨Š¤j¢Ø¤Ûa ¢ò £ß¬b £ÀÛa ¡p õ¬b u a ‡¡b Ï Fe izâ câetit tâmmetul kubrâ.

Φακατ ο β⎫ψ⎫κ (δαψαν⎬λμαζ) μυσ⎩βετ (κ⎬ψ®μετ ϖακτι) γελδιðι ζαμαν. 1 2 3 4

-

fe izâ câet (i) et tâmmetu el kubrâ

: : : :

fakat ..... olduðu zaman geldi dayanýlmaz musîbet büyük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fakat kýyâmet herþeyi yok edecek bir musîbettir.

175

175


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 35

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= ó¨È  b ß ¢æb ¤ã¡ü¤a ¢Š £× ˆ n í â¤ì í Yevme yetezekkerul insânu mâ seâ.

Ο γ⎫ν ινσαν νε ι⎜ιν ⎜αλ⎬⎭τ⎬ð⎬ν⎬ (νε ψαπτ⎬ð⎬ν⎬) τεζεκκ⎫ρ εδερ (δ⎫⎭⎫ν⎫ρ). 1 2 3 4 5

-

yevme yetezekkeru el insânu mâ seâ

: : : : :

o gün tezekkür eder, düþünür insan neye çalýþtý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü insan ne için yaþadýðýný, ne için çalýþtýðýný tezekkür eder. Allah’ýn neden insaný yarattýðýný idrak eder.

ℜψετ − 36

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

ô¨Š í ¤å à¡Û ¢áî©z v¤Ûa ¡p ‹¡£Š¢2 ë Ve burrizetil cahîmu li men yerâ.

ςε αλεϖλι ατε⎭ (χεηεννεμ), ονυ γ⎞ρεχεκ ολαν κιμσεψε α⎜⎬κ⎜α γ⎞στεριλμι⎭τιρ. 1 2 3 4 5

-

ve burrizeti el cahîmu li men yerâ

: : : : :

ve sergilenmiþtir, bariz olmuþtur, açýkça gösterilmiþtir alevli ateþ, cehennem için, ... e kimse görecek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Alevli ateþle dolu olan cehennem, cehenneme cezasýný çekmez için girenlere de, cennete girecek olanlara da gösterilecektir. Bu âyet cennete girmek þerefine ve saadetine ulaþanlarýn, cehenneme, sadece onu görmek ve ibret almak için ve ayrýca cennete girecekleri cihetle çok sevinmeleri için ve Allah’a çok þükredip hamdetmeleri için bir iþaret taþýyor.

176

176


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 37

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

= ó¨Ì Ÿ ¤å ß b £ß b Ï Fe emmâ men tagâ.

Φακατ, αρτ⎬κ κιμ τα⎭κ⎬νλ⎬κ ετμι⎭ (ηαδδι α⎭μ⎬⎭) ισε. 1 2 3 4

-

fe emmâ men tagâ

: : : :

artýk fakat, ama, ise kim taþkýnlýk etti, haddi aþtý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kim haddi aþarsa, yani Allah’ýn emirlerini yerine getirmeyerek ve özellikle yasaklarýný iþleyerek aþarsa.

ℜψετ − 38

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

= b î¤ã¢£†Ûa ñì¨î z¤Ûa Š q¨a ë Ve âserel hayâted dunyâ.

ςε δ⎫νψα ηαψατ⎬ν⎬ τερχιη ετμι⎭ ισε. 1 - ve âsere 2 - el hayâte 3 - ed dunyâ

: : :

ve seçti hayat dünya

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya hayatýna olan düþkünlüðü sebebiyle, Allah’ýn emirlerini ve yasaklarýný ihmal ederek yerine getirmezse.

177

177


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 39

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 ô¨ë¤b à¤Ûa ó¡ç áî©z v¤Ûa £æ¡b Ï Fe innel cahîme hiyel me'vâ.

Ο τακτιρδε, μυηακκακ κι αλεϖλι ατε⎭ (χεηεννεμ), ο, βαρ⎬ναχακ ψερδιρ. 1 2 3 4 5

-

fe inne el cahîme hiye el me'vâ

: : : : :

o taktirde muhakkak ki cehennem o barýnma yeri, barýnacak yer

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya hayatýný tercih ederek Allah’ýn yasaklarýný iþleyen, emirlerini yerine getirmeyen kiþi için muhakkak ki barýnacak yer alevli ateþtir, yani cehennemdir.

ℜψετ − 40

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

=ô¨ì è¤Ûa ¡å Ç ¤1 £äÛa ó è ã ë ©é¡£2 ‰ âb Ô ß Òb  ¤å ß b £ß a ë Ve emmâ men hâfe makâme rabbihî ve nehen nefse anil hevâ.

ςε φακατ, κιμ Ραββινιν μακαμ⎬νδαν κορκμυ⎭ ϖε νεφσινι ηεϖεσλερινδεν νεηψετμι⎭ ισε (ηεϖεσλερινε υψμαμ⎬⎭σα). 1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve emmâ men hâfe makâme rabbi-hî ve nehâ en nefse an(i) el hevâ

: : : : : : : :

ve fakat, ama, ise kim korktu makam) Rabbinin ve nehyetti, mani oldu, yasakladý nefsi hevadan, heveslerinden, istek ve tutkulardan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kim Rabbinin makamýndan korkar ve nefsinin heveslerine uymazsa, yani nefsinin afetlerinin istediklerini yapmazsa ve nefsinin yapmak istemediði Allah’ýn emirlerini yerine getirirse.

178

178


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 41

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 ô¨ë¤b à¤Ûa ó¡ç ò £ä v¤Ûa £æ¡b Ï Fe innel cennete hiyel me'vâ.

Ο τακτιρδε, μυηακκακ κι χεννετ, ο, βαρ⎬ναχακ ψερδιρ. 1 2 3 4 5

-

fe inne el cennete hiye el me'vâ

: : : : :

o taktirde muhakkak ki cennet o barýnma yeri, barýnacak yer

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Nefsinin afetlerinin talebini yerine getirmeyen ve nefsinin yapmak istemediklerini ona yaptýran yani nefsini tezkiye ve daimî zikre ulaþýnca tasfiye eden kiþi için barýnak mutlaka cennettir.

ℜψετ − 42

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

6 b èî,¨¤Š¢ß æb £í a ¡ò Çb £Ûa ¡å Ç Ù ãì¢Ü ÷¤ í Yes'elûneke anis sâati eyyâne mursâhâ.

Σανα ο σααττεν (κ⎬ψ®μεττεν) σορυψορλαρ: “Ονυν ϖυκυυ νε ζαμαν?” 1 2 3 4

-

yes'elûne-ke an(i) es sâati eyyâne mursâ-hâ

: : : :

sana soruyorlar (kýyâmet) saatinden ne zaman yaþamýn son bulma zamaný, onun gelip çatmasý, vuku bulmasý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sana o saati, yani kýyâmetin ne zaman kopacaðýný soruyorlar.

179

179


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 43

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 b èí¨Š¤×¡‡ ¤å¡ß o¤ã a áî©Ï Fîme ente min zikrâhâ.

Σενδε ονυν ζικρινδεν (βα⎭κα) νε ϖαρ (ονυν βεψαν⎬νδαν βα⎭κα βιρ βιλγιν ψοκτυρ). 1 - fî me 2 - ente 3 - min zikrâ-hâ

: : :

ne var, nereden, nasýl sen, sende onun zikrinden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sende kýyâmetle ilgili bilgi olarak ne kadar ilim var ki?

ℜψετ − 44

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

6 b èî¨è n¤ä¢ß Ù¡£2 ‰ ó¨Û¡a Ýlâ rabbike muntehâhâ.

Ονυν σονυ, Ραββινεδιρ. 1 - ilâ rabbi-ke 2 - muntehâ-hâ

: :

Rabbine onun sonu, nihayeti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmete ait bilginin sonu Rabbine dayalýdýr. Rabbinin açýklamasýna muhtaçtýr.

180

180


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øÉé¼@»A øÁônø@I { ℜψετ − 45

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

6 b èî,¨'¤‚ í ¤å ß ¢‰ ¡ˆ¤ä¢ß o¤ã a ¬b à £ã¡a Ýnnemâ ente munziru men yahþâhâ.

Σεν σαδεχε, Ο’να ηυ⎭⎦ δυψαν, Ο’νδαν κορκανλαρ ι⎜ιν βιρ υψαρ⎬χ⎬σ⎬ν.

1 2 3 4 5

-

innemâ ente munziru men yahþâ-hâ

: : : : :

sadece sen uyarýcý kimse ona huþû duyan, ondan korkan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sen, Allah’a huþû duyanlar için bir uyarýcýsýn. Allah’a huþû duyanlar, kendilerine “Allah’a ulaþmayý dilemezsen takva sahibi olamazsýn” denildiðinde, Allah’a ulaþmayý dileyenlerdir.

181

181


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 46

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 585

(79) Nâziât Suresi ¡pb Ç¡‹b £äÛa ¢ñ ‰ì¢

a¬ì¢r j¤Ü í ¤á Û b è ã¤ë Š í â¤ì í ¤á¢è £ã b × b èî¨z¢™ ¤ë a ¦ò £î,¡' Ç £ü¡a Keennehum yevme yerevnehâ lem yelbesû illâ aþiyyeten ev duhâhâ.

Σανκι ονλαρ, ονυ (κ⎬ψ®μετι) γ⎞ρεχεκλερι γ⎫ν, σανκι βιρ ακ⎭αμ ϖεψα κυ⎭λυκ ϖακτινδεν βα⎭κα (ζαμανλαρ⎬) καλμαμ⎬⎭ γιβι ολυρλαρ.

1 2 3 4 5 6 7 8

-

keenne-hum yevme yerevne-hâ lem yelbesû illâ aþiyyeten ev duhâ-hâ

: : : : : : : :

sanki onlar ..... gibi gün onu görecekler kalmadýlar, kalmamýþlar den baþka akþam veya onun (günün) kuþluk vakti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü Allah’a huþû duyanlar kendilerini kýyâmetin kopmasýna sanki bir akþam veya kuþluk vaktinden baþka zamanlarý kalmamýþ gibi hissederler.

182

182


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

 j Ç ¢ñ ‰ì¢

80. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ó¨£Û ì m ë  j Ç Abese ve tevellâ.

Ηυζυρσυζ ολδυ (ψ⎫ζ⎫ν⎫ βυρυ⎭τυρδυ). ςε βα⎭⎬ν⎬ ⎜εϖιρδι (ιλγιλενμεδι). 1 - abese 2 - ve tevellâ

: :

huzursuzluðu yüzüne aksetti, yüzünü buruþturdu ve baþýný çevirdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Muhammed (S.A.V), müþriklerin ileri gelenlerini, grup grup toplayýp, onlara Ýslâm’ý kabul ettirmeðe çalýþýyordu. Böyle bir toplantý sýrasýnda, âmâ olan Abdullah bin Ümmi Mektum yanýna gelip "Öðrettiklerini bana da öðret" diyerek birkaç kere sözünü kesti. Hz. Muhammed (S.A.V), bu durumdan huzursuz oldu, gayri ihtiyari huzursuzluðu yüzüne aksetti. Bu durumda onunla ilgilenmeyip, bir þey söylemeyerek baþýný çevirdi, tebliðine devam etti. Bu âyetten sonra, Abdullah bin Ümmi Mektum'un gönlünü hoþ etmiþtir.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

6ó¨à¤Ç ü¤a ¢ê õ¬b u ¤æ a En câehul a'mâ.

ℜμ® ολαν βιρ κι⎭ινιν ονα γελμεσι (σεβεβιψλε). 1 - en câe-hu 2 - el a'mâ

: :

onun gelmesi âmâ, görmeyen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kör olan Abdullah bin Ümmi Mektum’un yanýna gelmesi sebebiyle Hz. Muhammed (S.A.V)’in huzursuz olduðu ve baþýný diðerlerine çevirdiði anlatýlýyor.

183

183


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

=ó¨£× £Œ í ¢é £Ü È Û Ùí©‰ ¤†¢í b ß ë Ve mâ yudrîke leallehu yezzekkâ.

ςε σεν βιλεμεζσιν, υμυλυρ κι β⎞ψλεχε ο τεζκιψε ολυρ. 1 2 3 4

-

ve mâ yudrî-ke lealle-hu yezzekkâ

: : : :

ve sen bilemezsin umulur ki böylece o tezkiye olur, þirk ve günahlardan temizlenir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve sen idrak edemezsin, umulur ki belki o böylece tezkiye olur.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

6ô¨Š¤×¡£ˆÛa ¢é È 1¤ä n Ï ¢Š £× £ˆ í ¤ë a Ev yezzekkeru fe tenfeahuz zikrâ.

ςεψα ⎞ð⎫τ αλ⎬ρ β⎞ψλεχε βυ ⎞ð⎫τ ονα φαψδα ϖεριρ. 1 2 3 4 5

-

ev yezzekkeru fe tenfea-hu ez zikrâ

: : : : :

veya tezekkür eder, düþünür, öðüt alýr böylece ona fayda verir zikir, öðüt

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Tezkiye olmasa, yani nefsinin kalbinin yarýdan fazlasý nurla dolmasa bile, belki senin söylediklerinden öðüt alýr ve Allah’a ulaþmayý diler ve cehennemden kurtulabilir.

184

184


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

=ó¨ä¤Ì n¤a ¡å ß b £ß a Emmâ menistagnâ.

Φακατ κενδινι μ⎫σταðνι γ⎞ρεν (βιρ ⎭εψε μυητα⎜ ολμαδ⎬ð⎬ν⎬ σαναν) κιμσε. 1 - emmâ 2 - men(i) 3 - istagnâ

: : :

fakat kimse ihtiyaç hissetmedi, kendini müstaðni gördü bir þeye muhtaç olmadýðýný sandý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Diðeri ise Allah’a ulaþmayý dilemeyen, buna ihtiyaç hissetmeyen bir kiþi.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

6ô¨£† – m ¢é Û o¤ã b Ï Fe ente lehu tesaddâ.

Οψσα σεν, ονα ψ⎞νελιψορσυν. 1 2 3 4

-

fe ente lehu tesaddâ

: : : :

oysa, halbuki sen ona yüzünü dönüyorsun, yöneliyorsun

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Halbuki sen Allah’a ulaþmayý dilemek üzere sana gelip bilgi isteyen, kör olan Ümmi Mektum ile deðil de, Allah’a ulaþmayý dilemeye ihtiyaç duymayan, bu konu ile ilgilenmeyenle meþgul oluyorsun.

185

185


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 7

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

6ó¨£× £Œ í £ü a Ù¤î Ü Ç b ß ë Ve mâ aleyke ellâ yezzekkâ.

ςε ονυν τεζκιψε ολμαμασ⎬νδα, σενιν ⎫ζερινδε βιρ σορυμλυλυκ ψοκτυρ. 1 - ve 2 - mâ aleyke 3 - ellâ yezzekkâ

: : :

ve senin üzerinde bir sorumluluk yoktur onun tezkiye olmamasýnda

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Senin yöneldiðin kiþi tezkiye olmayý istemediði için, senin üzerinde onunla ilgili bir sorumluluk yoktur.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

=ó¨È¤ í Ú õ¬b u ¤å ß b £ß a ë Ve emmâ men câeke yes'â.

Ηαλβυκι σανα κο⎭αρακ γελεν κιμσε. 1 2 3 4

-

ve emmâ men câe-ke yes'â

: : : :

halbuki kimse sana geldi koþuyor

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ama koþarak sana gelen, gözleri kör olan kiþi Allah’a ulaþmayý dileyecek bir huþû ile sana gelmiþtir.

186

186


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

=ó¨'¤‚ í ì¢ç ë Ve huve yahþâ.

ςε ο ηυ⎭⎦ δυψυψορ. 1 - ve huve 2 - yahþâ

: :

ve o huþû duyuyor

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O huþû duyuyor. Yani sen onunla ilgilenerek “Allah’a ulaþmayý dile” deseydin, onun Allah’a ulaþmayý dilediðini görecektin.

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

7ó¨£è Ü m ¢é¤ä Ç o¤ã b Ï Fe ente anhu telehhâ.

Οψσα σεν, ονυνλα ιλγιλενμιψορσυν. 1 2 3 4

-

fe ente an-hu telehhâ

: : : :

oysa sen ondan (onunla) aldýrýþ etmiyorsun, ilgilenmiyorsun

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ama sen ona aldýrmýyor ve onunla ilgilenmiyorsun.

187

187


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

7 ¥ñ Š¡×¤ˆ m b è £ã¡a £¬5 × Kellâ innehâ tezkirah(tezkiratun).

Ηαψ⎬ρ, μυηακκακ κι Ο (Κυρ’®ν), βιρ Ζικιρ’διρ (√ð⎫τ’τ⎫ρ). 1 - kellâ 2 - inne-hâ 3 - tezkiratun

: : :

hayýr muhakkak ki o bir zikirdir, öðüttür, nasihattir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayýr. Muhakkak ki Kur’ân, bir Zikir’dir. Kur’ân’da sýk sýk Allah’ýn Ýsmi zikredilir. Ayrýca Kur’ân, bir Öðüt’tür. Ýnsanlarýn daha çok saadete ve sonsuz ve kesintisiz saadete nasýl ulaþacaðý öðütlenir.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

< ¢ê Š × ‡ õ¬b ( ¤å à Ï Fe men þâe zekerahu.

Αρτ⎬κ διλεψεν κιμσε, Ο’νυ ζικρεδερ (Ο’νδαν ⎞ð⎫τ αλ⎬ρ). 1 2 3 4

-

fe men þâe zekera-hu

: : : :

artýk kimse diledi onu zikretti, öðüt aldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Artýk dileyen kiþi Kur’ân’ý zikreder, yani okur, tilâvet eder ve Kur’ân’da Allah adý anýlan âyetleri okur.

188

188


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= §ò ß £Š Ø¢ß §Ñ¢z¢• ó©Ï Fî suhufin mukerrametin.

Ο (Κυρ’®ν), μ⎫κερρεμ (⎭ερεφλι) σαψφαλαρδαδ⎬ρ. 1 - fî 2 - suhufin 3 - mukerrametin

: : :

de sahifeler kerim, þerefli, üstün olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân mükerrem, þerefli ve Allah tarafýndan üstün kýlýnmýþ ve insanlýða ikram edilmiþ sayfalardadýr.

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

= §ñ Š £è À¢ß §ò Çì¢Ï¤Š ß Merfûatin mutahherah(mutahheratin).

Ψ⎫χελτιλμι⎭, μυταηηαρ κ⎬λ⎬νμ⎬⎭ (σαψφαλαρδαδ⎬ρ). 1 - merfûatin 2 - mutahheratin

: :

yükseltilmiþ, yüceltilmiþ olan mutahhar kýlýnmýþ olan, temiz olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân yüceltilmiþ ve tahir yani tertemiz kýlýnmýþ sayfalardan oluþur.

189

189


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= §ñ Š 1  ô©†¤í b¡2 Bi eydî seferatin.

Σεφιρλεριν (κ®τιπλεριν) ελλερι ιλε. 1 - bi 2 - eydî 3 - seferatin

: : :

ile eller sefir, elçi (kâtip)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sefirlerin yani katiplerin elleri ile yazýlmýþtýr.

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

6 §ñ ‰ Š 2 §âa Š¡× Kirâmin berarah(beraratin).

Κεριμ ολαν σαδ⎬κλαρ⎬ν (ελλερι ιλε ψαζ⎬λμ⎬⎭τ⎬ρ). 1 - kirâmin 2 - beraratin

: :

þerefli, üstün, deðerli birr sahipleri, hayýr ve takva sahibi olanlar, sadýk, dürüst olanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân, Kerim olan, þerefli olan, kendisine Allah’tan bu konuda ikramda bulunulmuþ olan, birrin sahipleri olan ebrar tarafýndan yazýlmýþtýr.

190

190


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

6 ¢ê Š 1¤× a ¬b ß ¢æb ¤ã¡ü¤a 3¡n¢Ó Kutilel insânu mâ ekferahu.

⇑νσαν καηρολδυ (Αλλαη’⎬ν Ραημετι’νδεν κοϖυλαρακ κενδινι μαηϖεττι), ο νε καδαρ ⎜οκ νανκ⎞ρ. 1 2 3 4

-

kutile el insânu mâ ekfera-hu

: : : :

katledildi, öldürüldü, kahroldu, mahvoldu, kendisini mahvetti insan ne, ne kadar o çok nankör

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan mahvoldu, Allah’ýn Rahmeti’nden kovularak kahroldu. Allah’ýn ikram ve ni’metlerine þükredecek yerde nankörlük etti. Allah, “kim Bana ulaþmayý dilerse Ben, onu Kendime ulaþtýrýrým” buyuruyor. Yani bir dilek ve karþýlýðý 3. kat cennet ve dünya saadetinin yarýsý. Bunu gerçekleþtirerek Allah’a sonsuz þükürler edeceði yerde Allah’a ulaþmayý dilemiyor ve kendisini cehenneme mahkûm ediyor. Dünyadaki mutsuz ve huzursuz hayatý da cabasý.

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

6 ¢é Ô Ü  §õ¤ó ( ¡£ô a ¤å¡ß Min eyyi þey'in halakahu.

(Αλλαη) ονυ ηανγι ⎭εψδεν ψαραττ⎬? 1 2 3 4

-

min eyyi þey'in halaka-hu

: : : :

den hangi þey onu yarattý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah insaný hangi þeyden yarattý? Âdem (A.S), topraktan, Havva Anamýzý onun kaburga kemiðinden, diðer insanlarýn hepsini nutfeden yarattý.

191

191


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¢ê ‰ £† Ô Ï ¢é Ô Ü  6§ò 1¤À¢ã ¤å¡ß Min nutfeh(nutfetin), halakahu fe kadderahu.

Νυτφεδεν (βιρ δαμλαδαν ονυ ψαραττ⎬), σονρα δα ονα καδερ ταψιν εττι (γελι⎭ιμινι (ΔΝΑ’λαρ⎬ν⎬) προγραμλαδ⎬ ϖε ⎞μ⎫ρ ταψιν εττι).

1 - min

:

den

2 - nutfetin

:

nutfe, bir damla

3 - halaka-hu

:

onu yarattý

4 - fe

:

böylece, sonra

5 - kaddera-hu

:

ona kader tayin etti, geliþimini programladý ve ömür tayin etti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bir damladan, bir damla meniden bütün insanlar (ilk 2 si hariç) yaratýlmýþtýr. Bütün insanlarýn doðumdan sonra neler yapacaklarý (Allah kýyâmetten sonrasýný da hemen hemen sýfýrlayacak sonsuz hýzýn sahibi olduðu için) Allah tarafýndan bilinmektedir. Bunu Allah “kader tayin etme” þeklinde açýklýyor.

192

192


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¢ê Š £ í 3î©j £Ûa £á¢q Summes sebîle yesserahu.

Σονρα ψολυ ονα κολαψλα⎭τ⎬ρδ⎬.

1 - summe 2 - es sebîle 3 - yessera-hu

: : :

sonra yol ona kolaylaþtýrdý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kim Allah’a ulaþmayý dilerse, Allah onu Kendisine ulaþtýrýr. O kiþi Allah’a ulaþmayý diledikten sonra ölürse 1. kat cennetin sahibi olur. Mürþidine tâbî olduktan sonra ölürse 2. kat cennetin sahibi olur. Dünya saadeti Allah’a ulaþmayý dilemeyenlerden farklýdýr. Çünkü Allah þeytanýn onu etkilemesini ve mutsuz etmesini önler. Kiþi Allah’a ulaþmayý diledikten, Allah’a ruhunu ulaþtýrýncaya kadar geçen yedi, sekiz aylýk devrede dünyadaki en mutlu insanlardan biri olur. Yol büyük ve yaþanmaya deðer bir mutlulukla devam eder ve sonuçlanýr.

193

193


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¢ê Š j¤Ó b Ï ¢é mb ß a £á¢q Summe emâtehu fe akberahu.

Σονρα ονυ ⎞λδ⎫ρδ⎫, β⎞ψλεχε ονυ καβιρε κοψδυρδυ. 1 2 3 4

-

summe emâte-hu fe akbera-hu

: : : :

sonra onu öldürdü böylece onu kabire koydurdu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Herkes yaþar ve birgün ölür. Ölen kabire konulur, yani topraða gömülür.

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

6 ¢ê Š '¤ã a õ¬b ( a ‡¡a £á¢q Summe izâ þâe enþerahu.

Σονρα ονυ διλεδιðι ζαμαν νε⎭ρεδεχεκ (διριλτεχεκ). 1 2 3 4

-

summe izâ þâe enþera-hu

: : : :

sonra olduðu zaman diledi onu diriltti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü, zaman geriye doðru akmaya baþlayýnca herkes kabrinden kalkarak Mahþer Meydaný’na ulaþtýrýlýr.

194

194


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¢ê Š ß a ¬b ß ¡œ¤Ô í b £à Û £5 × Kellâ lemmâ yakdý mâ emerahu.

Ηαψ⎬ρ, (ινσαν Αλλαη’⎬ν) ονα εμρεττιðι ⎭εψι καδα ετμεδι (ψερινε γετιρμεδι).

1 2 3 4

-

kellâ lemmâ yakdý mâ emera-hu

: : : :

hayýr kada etmedi, yerine getirmedi þey ona emretti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan Allah’ýn emrettiði þeyi yerine getirmedi. 1- Allah’a ruhunu ulaþtýrmayý dilemedi. 2- Mürþidine tâbî olmadý. 3- Ruhunu Allah’a ulaþtýrmadý. 4- Fizik vücudunu teslim etmedi. 5- Nefsini teslim etmedi. 6- Ýrþad olmadý. 7- Ýradesini Allah’a teslim etmedi.

195

195


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ©é¡ßb È Ÿ ó¨Û¡a ¢æb ¤ã¡ü¤a ¡Š¢Ä¤ä î¤Ü Ï Fel yanzuril insânu ilâ taâmihî.

⇑⎭τε ινσαν ψεμεðινε βακσ⎬ν. 1 - fe li yanzuri 2 - el insânu 3 - ilâ taâmi-hî

: : :

iþte baksýn insan taamýna, yemeðine

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan yediklerine bir göz atsýn da Allah’ýn yiyecek ve içecek olarak ne kadar güzel, gerekli, faydalý, lezzetli ve özellikle hayatî þeyler yarattýðýný görsün. 26. âyetin açýklamasýna bakýnýz (shf 586).

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

= b¦£j • õ¬b à¤Ûa b ä¤j j • b £ã a Ennâ sabebnel mâe sabbâ(sabben).

Βιζ, συψυ νασ⎬λ ακ⎬ττ⎬κ⎜α ακ⎬ττ⎬κ. 1 2 3 4

-

ennâ sabebnâ el mâe sabben

: : : :

nasýl akýttýk su akýtarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bütün bitkiler, Allah’ýn indirdiði su ile havadan aldýklarý karbondioksiti kullanarak karbonhidratlarý, yani besinlerini oluþtururlar ve oksijen açýða çýkarýrlar. Açýða çýkardýklarý oksijen, insan ve hayvanlarýn hayatî ihtiyacýdýr. Ýnsan ve hayvanlarýn artýk maddesi olan karbondioksit ise bitkilerin hayatî maddesidir.

196

196


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= b¦£Ô ( ¤‰ ü¤a b ä¤Ô Ô ( £á¢q Summe þakaknel arda þakkâ(þakkan).

Σονρα ψερι ⎞ψλε βιρ ψαρ⎬⎭λα ψαρδ⎬κ κι. 1 2 3 4

-

summe þakaknâ el arda þakkan

: : : :

sonra yardýk arz, yer, toprak yararak, yarýþla, öyle bir yarýþla

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bulutlarda toplanan su buharýnýn, su damlalarýna dönüþmesi sýrasýnda kazandýðý iyon potansiyeli, normal sudakinden çok fazladýr. Ýþte bu yaðmur suyundaki bol hidrojen iyonlarý ve topraðýn yarýklarýnda bulunan azot bakterileri sayesinde, inorganik azot, organik azota dönüþerek, tüm canlýlarýn hayat maddesi olan "aminleri" meydana getirir. Bu aminlerden, her canlý türüne has olmak üzere (programlanmýþ genetik þifreler sayesinde) deðiþik sarmal þekil ve yapý taþlarýný içeren DNA'lar teþekkül eder. Ýnsanlar, bu amin grubu maddeleri, etten (ot yiyen hayvanlardan) veya bitkiden alýr ve vücut, onlarý ihtiyacý olan, küçük moleküllü proteine, yaða, glikojene, glikoza, v.s çevirerek, enzimlerin yardýmýyla, ATP ve ADP'ye devamlý dönüþümler sayesinde, "geliþme, büyüme" ve "hayatý devam ettirme (bazal metabolizma)" enerjilerini fizyolojik olarak temin eder. Tüm bunlar insanlarýn farkýnda olmadýðý, 24. âyette ifade edilen yiyecekler vasýtasýyla oluþan mucizelerdir. (ATP) : Adenozin Tri Fosfat (ADP): Adenozin Di Fosfat (DNA): Deoksiribo Nükleik Asit

197

197


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= b¦£j y b èî©Ï b ä¤n j¤ã b Ï Fe enbetnâ fîhâ habbâ(habben).

Β⎞ψλεχε οραδα τανελερ ψετι⎭τιρδικ. 1 2 3 4

-

fe enbetnâ fî-hâ habben

: : : :

böylece taneler bitirdik, yetiþtirdik orada taneler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya üzerinde taneler (buðday, arpa, çavdar, yulaf, mýsýrdaki gibi taneler) yetiþtiriyor.

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

= b¦j¤š Ó ë b¦j ä¡Ç ë Ve ineben ve kadbâ(kadben).

ςε ⎫ζ⎫μλερ ϖε ψονχαλαρ. 1 - ve ineben 2 - ve kadben

: :

ve üzümler, baðlar ve yoncalar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan için üzüm, hayvanlar için yonca ve her çeþit yeþil ot yaratmýþ Yüce Rabbimiz.

198

198


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¦5¤‚ ã ë b¦ãì¢n¤í ‹ ë Ve zeytûnen ve nahlâ(nahlen).

ςε ζεψτινλερ ϖε ηυρμαλαρ. 1 - ve zeytûnen 2 - ve nahlen

: :

ve zeytin aðaçlarý, zeytinler ve hurma aðaçlarý, hurmalar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, zeytin ve hurmalarý yaratmýþ insan için.

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

= b¦j¤Ü¢Ë Õ¡ö¬a † y ë Ve hadâika gulbâ(gulben).

ςε αðα⎜λαρ⎬ ι⎜ ι⎜ε ολμυ⎭ (δαλλαρ⎬ βιρβιρινε γιρμι⎭) βαη⎜ελερ. 1 - ve hadâika 2 - gulben

: :

ve bahçeler sýk aðaçlý, iç içe olmuþ, dallarý birbirine girmiþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bahçeleri, bol meyve vermekte birbiriyle yarýþan, aðaçlarýn sýklýðýndan iç içe girmiþ gibi görünen meyve bahçeleri olarak yaratmýþ.

199

199


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= b¦£2 a ë ¦ò è¡×b Ï ë Ve fâkiheten ve ebbâ(ebben).

ςε μεψϖελερ ϖε μερ’αλαρ (οτλακλαρ). 1 - ve fâkiheten 2 - ve ebben

: :

ve meyveler ve mer'alar (otlaklar), hayvanlarýn yediði otlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlar için meyveler, hayvanlar için otlaklar yaratmýþ.

ℜψετ − 32

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

6 ¤á¢Ø¡ß b Ȥã ü¡ ë ¤á¢Ø Û b¦Çb n ß Metâan lekum ve li en'âmikum.

Σιζιν ϖε ηαψϖανλαρ⎬ν⎬ζ ι⎜ιν μετα ολαρακ (φαψδαλανμαν⎬ζ ι⎜ιν). 1 2 3 4 5

-

metâan lekum ve li en'âmi-kum

: : : : :

bir yarar, meta olarak sizin, sizin için ve için sizin hayvanlarýnýz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlar için ve hayvanlar için bir meta, yani faydalanacaklarý gýdalar olarak meyveler, mahsuller ve otlaklar yaratmýþ Allahû Tealâ.

200

200


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 33

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 586

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

9 ¢ò £¬b £–Ûa ¡p õ¬b u a ‡¡b Ï Fe izâ câetis sâhhah(sâhhatu).

Φακατ ο σαηηα (σαð⎬ρ εδιχι β⎫ψ⎫κ γ⎫ρλεμε) γελδιðι ζαμαν.

1 2 3 4

-

fe izâ câet(i) es sâhhatu

: : : :

fakat olduðu zaman geldi saðýr edici büyük gürleme

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fakat, kýyâmet günü o saðýr edici büyük gürleme geldiði zaman, yani Ýsrafil (A.S) tarafýndan sur’a üfürüldüðü zaman kýyâmet kopmuþtur.

201

201


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 34

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¡éî© a ¤å¡ß ¢õ¤Š à¤Ûa ¢£Š¡1 í â¤ì í Yevme yefirrul mer'u min ahîhi.

Ο γ⎫ν κι⎭ι καρδε⎭ινδεν κα⎜αρ. 1 2 3 4

-

yevme yefirru el mer'u min ahî-hi

: : : :

o gün kaçar kiþi kardeþinden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü, o günün dehþeti sebebiyle insanlar öz kardeþlerinden kaçacaktýr.

ℜψετ − 35

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

= ¡éî©2 a ë ©é¡£ß¢a ë Ve ummihî ve ebîhi.

ςε αννεσινδεν ϖε βαβασ⎬νδαν. 1 - ve ummi-hî 2 - ve ebî-hi

: :

ve annesi ve babasý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmette insanlar anne ve babalarýndan da kaçacaklardýr.

202

202


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 36

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

6 ¡éî©ä 2 ë ©é¡n j¡yb • ë Ve sâhýbetihî ve benîhi.

ςε ε⎭ινδεν ϖε οðλυνδαν (κα⎜αρ). 1 - ve sâhýbeti-hî 2 - ve benî- hi

: :

ve hanýmý, eþi ve oðlu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlar o gün (kýyâmet günü) eþinden ve oðlundan da kaçacaklardýr.

ℜψετ − 37

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

6 ¡éî©ä¤Ì¢í ¥æ¤b ( §ˆ¡÷ ߤì í ¤á¢è¤ä¡ß §õ ô¡Š¤ßa ¡£3¢Ø¡Û Li kullimriin min hum yevme izin þe'nun yugnîhi.

Ονλαρ⎬ν ηεπσινιν, ο γ⎫ν (ιζιν γ⎫ν⎫), κενδιλερινι με⎭γυλ εδεν βιρ ⎭ε’νι (ι⎭ι βα⎭⎬νδαν α⎭αν βιρ ηαλι) ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5

-

li kulli imriin min hum yevme izin þe'nun yugnî-hi

: : : : :

herkes için, hepsi için, hepsinin vardýr onlardan, onlarýn o gün, izin günü þe'n, iþ, hal ona kâfi gelen, onu meþgul eden

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O gün (izin günü, yani kýyâmet günü) insanlarýn eþlerinin, kardeþlerinin, oðullarýnýn, kýzlarýnýn, akrabalarýnýn, hepsinin kendilerini meþgul eden bir þe’ni vardýr. Herkes kýyâmeti yaþamanýn onlara verdiði korkuyu, dehþeti ya da cennete gideceklerin sevincini çok açýk bir þekilde idrak edecektir.

203

203


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 38

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¥ñ Š¡1¤¢ß §ˆ¡÷ ߤì í ¥êì¢u¢ë Vucûhun yevme izin musfiratun.

Ο γ⎫ν (ιζιν γ⎫ν⎫) παρλαψαν ψ⎫ζλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 - vucûhun 2 - yevme izin 3 - musfiratun

: : :

yüzler vardýr izin günü, o gün nurlu, parlak, aydýn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennete gideceklerin apaydýnlýk, müjde ile parlayan yüzleri dikkat çekecektir.

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 39

Σαψφα − 587

7 ¥ñ Š¡'¤j n¤¢ß ¥ò Ø¡yb ™ Dâhýketun mustebþirah(mustebþiratun).

Μ⎫ϕδελενμι⎭ γ⎫λεν ψ⎫ζλερ (ϖαρδ⎬ρ). 1 - dâhýketun 2 - mustebþiratun

: :

gülen (yüzler) müjdelenmiþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Müjdeyi alan, huzur içinde olan cennetliklerin gülen yüzlerinden bahsediliyor.

204

204


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 40

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

= ¥ñ Š j Ë b è¤î Ü Ç §ˆ¡÷ ߤì í ¥êì¢u¢ë ë Ve vucûhun yevme izin aleyhâ gaberatun.

ςε ο γ⎫ν (ιζιν γ⎫ν⎫), ⎫ζερι τοζλυ (τοζα τοπραðα βυλανμ⎬⎭) ψ⎫ζλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4

-

ve vucûhun yevme izin aleyhâ gaberatun

: : : :

ve yüzler vardýr izin günü, o gün onun üzeri toz bürünmüþ, tozlu, toza topraða bulanmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve kýyâmet günü, cehenneme gideceklerin yüzünü hüzün kaplayacaktýr. Nasýl insanlarýn yüzü toz toprak içinde kalýrsa, hüzün, cehenneme gidecek olanlarýn yüzünü o hale sokacaktýr.

ℜψετ − 41

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

6 ¥ñ Š n Ó b è¢Ô 礊 m Terhekuhâ katerah(kateratun).

Ονυ βιρ καρανλ⎬κ καπλαρ. 1 - terheku-hâ 2 - kateratun

: :

onu kaplar kara, karanlýk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme gireceklerin yüzlerini, toztopraðýn yüzleri kapladýðý gibi karanlýk bir hüzün kaplayacaktýr.

205

205


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 42

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(80) Abese Suresi  j Ç ¢ñ ‰ì¢

¢ñ Š v 1¤Ûa ¢ñ Š 1 ؤÛa ¢á¢ç Ù¡÷¬¨Û¯ë¢a Ulâike humul keferetul fecerah(feceratu).

⇑⎭τε ονλαρ, ονλαρ κ®φιρδιρ, φαχιρδιρ.

1 2 3 4

-

ulâike hum(u) el keferetu el feceratu

: : : :

iþte onlar onlar kâfir, inkâr eden facir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme girecek olanlar, Allah’a ulaþmayý dilemeyip küfürde kalan kâfirler ve geriye kalan cehenneme girecek herkestir, yani füccardýr. 83/MUTAFFÝFÎN-7: Kellâ inne kitâbel fuccâri le fî siccîn(siccînin). Hayýr, muhakkak ki, füccarýn (þeytanýn fücuruna tâbî olan kâfirlerin) kitaplarý (kayýtlarý, hayat filmleri) elbette siccîndedir (zemin kattan 7 kat aþaðýda olan zülmanî kader hücrelerindedir). 83/MUTAFFÝFÎN-18: Kellâ inne kitâbel ebrâri lefî illiyyîn(illiyyîne). Hayýr, muhakkak ki ebrar olanlarýn (Allah’a ulaþmayý dileyenlerin, hidayette olanlarýn) kitaplarý (kayýtlarý, hayat filmleri) elbette illiyyin’dedir (zemin kattan 7 kat yukarýda olan birinci âlemdeki kader hücrelerindedir).

206

206


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

81. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

: = ¤p ‰¡£ì¢× ¢¤à £'Ûa a ‡¡a Ýzeþ þemsu kuvviret.

Γ⎫νε⎭ β⎫ρ⎫λ⎫π δ⎫ρ⎫λδ⎫ð⎫ ζαμαν. 1 - izâ 2 - eþ þemsu 3 - kuvviret (tekvîr

: : : :

olduðu zaman güneþ bürülüp dürüldü tortop olmak, sarýk gibi sarýlmak)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Güneþ kýyâmet günü, Dünya’yý ve Dünya’ya çarparak yapýþmýþ olan Ay’ý kendisine çekecek ve þiddetli bir çarpýþma olacaktýr.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

: = ¤p ‰ † ؤãa ¢âì¢v¢£äÛa a ‡¡a ë Ve izen nucûmunkederet.

ςε ψ⎬λδ⎬ζλαρ σολδυðυ (ενερϕιλερινι τ⎫κεττιðι) ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - en nucûmu 3 - inkederet

: : :

ve olduðu zaman yýldýzlar bulanýklaþtý, soldu, enerjilerini tüketti, daðýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kâinatýn büzülmesi sebebiyle zaman geriye doðru akarken, yerçekimi kuvvetine tâbî olarak bütün yýldýzlar birer birer birleþeceklerdir. Her yýldýz diðerine çarptýðý zaman parçalanacak ve ýþýðý bu sebeple solacaktýr.

207

207


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

: = ¤p Š£î¡ ,¢ ¢4b j¡v¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel cibâlu suyyiret.

ςε δαðλαρ ψ⎫ρ⎫τ⎫λδ⎫ð⎫ ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el cibâlu 3 - suyyiret

: : :

ve olduðu zaman daðlar yürütüldü

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünyanýn merkezinden geçen bütün doðrularýn iki tarafýnýn daima eþit aðýrlýklý olabilmesi için Allah daðlarý yaratmýþ ve ait olduklarý noktalara yerleþtirmiþtir. Kýyâmet günü bu denge bozulacaktýr. 1- “Daðlar yürür siz farkýnda olmazsýnýz.” 27/NEML-88: Ve terel cibâle tahsebuhâ câmideten ve hiye temurru merres sehâb(sehâbi), sun’allâhillezî etkane kulle þey’(þey’in),innehu habîrun bimâ tef’alûn(tef’alûne). Ve daðý görürsün, onu hareketsiz sanýrsýn. O, bulut gibi hareket eder. Herþeyi saðlam yapan Allah’ýn yaratmasýdýr. Muhakkak ki O, yaptýklarýnýzdan haberdardýr. 2- “Ve daðlarý (yeri sabit tutan) kazýklar (yapmadýk mý?)” 78/NEBE’-7: Vel cibâle evtâdâ(evtâden). Ve daðlarý (yeri sabit tutan) kazýklar (yapmadýk mý?) Bu iki âyet, daðlarýn jeolojik konumunu açýklamakta. Dik konumdaki daðlar, yerin sývý tabakasý üzerinde, yeryüzünü sabitmiþ gibi tutmasý (insanlarýn bunu hissetmemesi) için, Nebe’ Suresi 7. âyette, daðlarýn kazýk görevi gördüðü açýklanmakta. Ancak kýyâmet esnasýnda, bu yürüme korkunç bir hýza ulaþacak.

208

208


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

: = ¤o Ü¡£À¢Ç ¢‰b '¡È¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel ýþâru uttýlet.

ςε ψ⎫κλ⎫ δεϖελερ σαλ⎬νδ⎬ð⎬ (βα⎭⎬βο⎭ β⎬ρακ⎬λδ⎬ð⎬), κ⎬ψμετλι δ⎫νψα μαλλαρ⎬ τερκεδιλδιðι ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el ýþâru 3 - uttýlet

: : :

ve olduðu zaman yüklü develer, kýymetli mallar, servetler, evler, saraylar salýndý, baþýboþ býrakýldý, terkedildi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Develer kýymetli mallarla yüklü olsa da, insanlar kendi baþlarýnýn derdine düþeceði için, yüklü develerle kimse ilgilenmeyecektir.

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

: = ¤p Š¡'¢y ¢*ì¢y¢ì¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel vuhûþu huþiret.

ςε ϖαη⎭ι ηαψϖανλαρ τοπλανδ⎬ð⎬ ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el vuhûþu 3 - huþiret

: : :

ve olduðu zaman vahþi hayvanlar haþrolundu, toplandý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Vahþi hayvanlar kýyâmet günü biraraya gelecek ve kendi baþlarýnýn telâþýna düþeceklerdir.

209

209


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

: = ¤p Š¡£v¢ ¢‰b z¡j¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel bihâru succiret.

ςε δενιζλερ ατε⎭λενδιðι ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el bihâru 3 - succiret

: : :

ve olduðu zaman denizler tutuþturuldu, ateþlendi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Abese-33’te bahsedilen “sahha” olayý vuku bulunca, denizlerde, su molekülleri arasýndaki baðlar kopacak ve hidrojen atomlarý ile oksijen atomlarý birbirinden ayrýlacak, bu esnada, açýða çýkan þiddetli ýsý sebebiyle yanmalar ve patlamalar olacak, denizler kaynayacak, tutuþacak, birbirine karýþacaklar.

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

: = ¤o u£ë¡ ¢‹ ¢ì¢1¢£äÛa a ‡¡a ë Ve izen nufûsu zuvvicet.

ςε νεφσλερ ε⎭λε⎭τιριλδιðι (φιζικ ϖ⎫χυτλα βιρλε⎭τιðι) ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - en nufûsu 3 - zuvvicet

: : :

ve olduðu zaman nefsler (zevcelendirildi) eþleþtirme yapýldý, biraraya getirildi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü kâinatýn küçülerek tek noktaya doðru hareketi sebebiyle, zaman gelecekten geçmiþe doðru akmaya baþlayacak ve herkesin eskiden yaþadýðý devre, zaman ulaþtýkça insanlar zaten hayatta olacaklardýr. Bu fizik vücutlar Mahþer Meydaný’nda nefslerle birleþecektir.

210

210


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

= ¤o Ü¡÷¢ ¢ñ … @¢õ¤ì à¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel mev’ûdetu suilet.

ςε διρι ολαρακ τοπραðα γ⎞μ⎫λεν κ⎬ζ ⎜οχυðυνα σορυλδυðυ ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el mev’ûdetu 3 - suilet

: : :

ve olduðu zaman diri olarak topraða gömülen kýz çocuðu soruldu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sahâbe, tâbiiyetlerinden önce kýz çocuklarýný diri diri topraða gömüyorlardý. Bu âyette Allah, topraða diri diri gömülen kýz çocuklarýna sorulacak bir sualden bahsediyor. Bu sual bir sonraki âyette yer almýþtýr.

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

7 ¤o Ü¡n¢Ó §k¤ã ‡ ¡£ô b¡2 Bi eyyi zenbin kutilet.

Ηανγι γ⎫ναη σεβεβι ιλε ⎞λδ⎫ρ⎫λδ⎫? 1 2 3 4

-

bi eyyi zenbin kutilet

: : : :

ile hangi günah öldürüldü

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Küçücük kýz çocuklarý, günahsýz olmalarýna raðmen sadece kýz olmalarý sebebiyle katlediliyordu.

211

211


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

: = ¤p Š¡'¢ã ¢Ñ¢z¢£–Ûa a ‡¡a ë Ve izes suhufu nuþiret.

ςε σαψφαλαρ (αμελ δεφτερι) α⎜⎬λδ⎬ð⎬ (ηαψατ φιλμι οψνατ⎬λδ⎬ð⎬) ζαμαν.

1 - ve izâ 2 - es suhufu

: :

3 - nuþiret

:

ve olduðu zaman sahifeler (amel defterleri), kaydolmuþ bilgilerin bulunduðu dökümanlar neþredildi, yayýnlandý, açýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Amel defterlerinin açýlmasý ve 3 boyutlu olarak filmlerinin oynatýlmasý, Mahþer Meydaný’nda fizik vücutlar ve nefsler birleþtirildikten sonra, Ýndi Ýlâhi’de gerçekleþecektir. Herkes hem düþüncelerini ve niyetini hem de yaptýklarýný her saniye ne kadar derecat kazandýðýný veya kaybettiðini görecek ve kazandýðý veya kaybettiði bütün derecelerin hayat filmine hatasýz bir þekilde, kendisine haksýzlýk yapýlmadan, kaydedildiðini görecektir.

212

212


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

: = ¤o À¡'¢× ¢õ¬b à £Ûa a ‡¡a ë Ve izes semâu kuþitat.

ςε σεμα (μεκ®νλαρ⎬νδαν) σ⎬ψρ⎬λ⎬π καλδ⎬ρ⎬λδ⎬ð⎬ (περδελερ α⎜⎬λδ⎬ð⎬) ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - es semâu 3 - kuþitat

: : :

ve olduðu zaman sema, gök sýyrýlýp soyuldu (derinin, koyundan sýyrýlarak çýkarýlmasý)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gökleri oluþturan bütün gezegenlerin, yýldýzlarýn, galaksilerin bir tek noktaya geri dönmeleri süresince, semadaki mekânlarýn hepsi birbirine devamlý yaklaþacaðý için hacmi giderek küçülecektir.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

: = ¤p Š£¡È¢ ¢áî©z v¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel cahîmu su’ýret.

ςε χεηεννεμ κ⎬ζ⎬⎭τ⎬ρ⎬λδ⎬ð⎬ (⎭ιδδετλε αλεϖλενδιριλδιðι) ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el cahîmu 3 - su’ýret

: : :

ve olduðu zaman alevli ateþ, cehennem ateþi çýlgýnca kýzýþtýrýldý, þiddetle alevlendirildi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Abese-33’te bahsedilen “sahha” olayý vuku bulunca, cehennem kýzýþtýrýlacak ve faaliyete geçecek. 80/ABESE-33: Fe izâ câetis sâhhah(sâhhatu). Fakat o sahha (saðýr edici büyük gürleme) geldiði zaman.

213

213


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

: = ¤o 1¡Û¤‹¢a ¢ò £ä v¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel cennetu uzlifet.

ςε χεννετ ψακλα⎭τ⎬ρ⎬λδ⎬ð⎬ ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el cennetu 3 - uzlifet

: : :

ve olduðu zaman cennet yakýnlaþtýrýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennetin yaklaþmasý da kýyâmet alâmetlerinden biridir.

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

6 ¤p Š š¤y a ¬b ß ¥¤1 ã ¤o à¡Ü Ç Alimet nefsun mâ ahdaret.

Ηερ νεφσ, ηαζ⎬ρλαμ⎬⎭ ολδυðυνυ βιλμι⎭ ολαχακ (ηαψατ φιλμινδε ψαπτ⎬κλαρ⎬ν⎬ν ηεπσινι γ⎞ρεχεκ). 1 2 3 4

-

alimet nefsun mâ ahdaret

: : : :

bilip öðrendi nefs ne hazýrladý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Herkes Ýndi Ýlâhi’de hayat filmlerini 3 boyutlu olarak görecek ve kazandýðý ve kaybettiði derecelerin hiç haksýzlýk yapýlmadan kaydedildiðini görecektir.

214

214


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

= ¡ £ä¢‚¤Ûb¡2 ¢á¡¤Ó¢a ¬ 5 Ï Fe lâ uksimu bil hunnesi.

Βυνδαν σονρα ηαψ⎬ρ, η⎫ννεσε (μερκεζ⎩ ⎜εκιμ κυϖϖετινε) ψεμιν εδεριμ. 1 2 3 4

-

fe lâ uksimu bi el hunnesi

: : : :

olduðu zaman hayýr kasem ederim, yemin ederim hünnese, merkezî çekim kuvvetine

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Merkezî çekim kuvveti, büyük kütlelerin küçükleri kendilerine çekme kuvvetidir. Allah öyle bir hýzda ve öyle bir mesafede dönüþü saðlar ki, ne merkez çevresinde döneni kendisine çekebilir, ne de çevrede yörüngede dönen uydu merkezden kopabilir.

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

=¡ £ä¢Ø¤Ûa ¡‰a ì v¤Û a El cevâril kunnesi.

Χεϖαλαν εδενε (μερκεζ⎩ ⎜εκιμ κυϖϖετινιν ετραφ⎬νδα, ψ⎞ρ⎫νγεδε δ⎞νενε). 1 - el cevâri 2 - el kunnesi

: :

cevalan eden, akýp giden, dönen yörünge yörünge üzerinde dönen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bir evvelki âyet, merkezde dönen çekim kuvvetini yani hünnesi anlatýyordu. Bu âyet ise merkezî çekim kuvvetinin etrafýnda cevelan eden, devamlý olarak dönen künnesi anlatýyor.

215

215


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

=  Ȥ Ç a ‡¡a ¡3¤î £Ûa ë Vel leyli izâ as ase.

ςε καραρμαψα βα⎭λαδ⎬ð⎬ αν γεχεψε. 1 - ve el leyli 2 - izâ 3 - as ase

: : :

ve gece olduðu zaman giriþ veya çýkýþ aný, geceye geçiþ aný kararmaya baþladýðý an

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah: “Kararmaya baþladýðý zaman geceye, yani gündüzden geceye geçiþ sýrasýnda geceye andolsun.” buyuruyor. Bu dönüþümün baþladýðý zamandýr.

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

=  £1 ä m a ‡¡a ¡|¤j¢£–Ûa ë Ves subhý izâ teneffese.

ςε αðαρμαψα βα⎭λαδ⎬ð⎬ ζαμαν σαβαηα (ψεμιν εδεριμ κι). 1 - ve es subhý 2 - izâ 3 - teneffese

: : :

ve sabah olduðu zaman nefes almaya baþladý, güneþin ilk ýþýnlarý gelmeye baþladý, gün aðarmaya baþladý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve geceden sonra sabaha dönüþmeye baþlayan þafak vaktine de Allah yemin ediyor. Bu nokta sabahýn seher vakti olarak adlandýrýlýr. Ýfade ayný zamanda “nefes almaya baþladýðý zaman” anlamýna da geliyor. Gündüzün ilk ýþýklarla nefes almasý.

216

216


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

= §áí©Š × §4ì¢ ‰ ¢4¤ì Ô Û ¢é £ã¡a Ýnnehu le kavlu resûlin kerîmin.

Μυηακκακ κι Ο (Κυρ’®ν), γερ⎜εκτεν Κεριμ Ρεσ⎦λ’⎫ν σ⎞ζ⎫δ⎫ρ. 1 2 3 4

-

inne-hu le kavlu resûlin kerîmin

: : : :

muhakkak ki o sözüdür bir resûl kerim

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân, Kerim bir Resûl olan, Cebrail (A.S)’ýn ulaþtýrdýðý sözdür. Aslýnda elbette Kur’ân Allah’ýn sözüdür, ama Allah’ýn sözünü bizlere ulaþtýran Allah ile insanlar arasýndaki elçi olan Cebrail (A.S)’dýr.

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 587

= §åî©Ø ß ¡*¤Š ȤÛa ô¡‡ †¤ä¡Ç §ñ £ì¢Ó ô©‡ Zî kuvvetin inde zil arþý mekînin.

Ψ⎫χε αρ⎭⎬ν σαηιβινιν ψαν⎬νδα β⎫ψ⎫κ ⎭ερεφ (μακαμ ϖε ιτιβαρ) σαηιβιδιρ. 1 2 3 4 5 6

-

zî kuvvetin inde zî el arþi mekînin

: : : : : :

sahibi güç, kuvvet indinde, yanýnda, katýnda sahibi arþ kuvvetli, þerefli, yüce

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cebrail (A.S) yüce arþýn sahibi olan Allah’ýn yanýnda büyük þeref sahibidir.

217

217


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

6 §åî©ß a £á q §Êb À¢ß Mutâýn semme emîn(emînin).

Ο, κενδισινε ιταατ εδιλεν, οραδα εμιν ολανδ⎬ρ. 1 - mutâýn 2 - semme 3 - emînin

: : :

kendisine itaat edilen orada emin, güvenilir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cebrail (A.S) orada, Allah’ýn Huzuru’nda kendisinden emin olunan ve O’na itaat edilen bir yüceliðin sahibidir.

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

7 §æì¢ä¤v à¡2 ¤á¢Ø¢j¡yb • b ß ë Ve mâ sâhýbukum bi mecnûn(mecnûnin).

ςε σιζιν αρκαδα⎭⎬ν⎬ζ μεχνυν (δελι) δεðιλδιρ. 1 2 3 4

-

ve mâ sâhýbu-kum bi mecnûnin

: : : :

ve deðil sizin sahibiniz, arkadaþýnýz bir deli

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sizin sahibiniz olan Hz. Muhammed (S.A.V) mecnun deðildir, yani deli deðildir.

218

218


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

7 ¡åî©j¢à¤Ûa ¡Õ¢Ï¢ü¤b¡2 ¢ê¨a ‰ ¤† Ô Û ë Ve lekad reâhu bil ufukil mubîn(mubîni).

ςε ανδολσυν (ρεσ⎦λ), Ο’νυ (Χεβραιλ Α.Σ’⎬) υφυκτα απα⎜⎬κ γ⎞ρδ⎫. 1 2 3 4

-

ve lekad reâ-hu bi el ufuki el mubîni

: : : :

ve andolsun onu gördü ufukta apaçýk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Andolsunki Resûl (Peygamber (S.A.V) Efendimiz) Cebrail (A.S)’ý ufukta apaçýk gördü. Evvelce de Hira Daðý’ndaki Nur Maðarasý’nda bembeyaz elbiseler içinde, insan hüviyetinde görmüþtü.

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

7 §åî©ä š¡2 ¡k¤î ̤Ûa ó Ü Ç ì¢ç b ß ë Ve mâ huve alel gaybi bi danîn(danînin).

ςε ο, γαψβτα ϖαηψολυναν⎬ σακλαψ⎬χ⎬ δεðιλδιρ (αψνεν τεβλιð εδερ). 1 2 3 4

-

ve mâ huve alâ el gaybi bi danînin

: : : :

ve deðil o gayba karþý, o gaybta vahyolunan cimri, saklayan, saklayýcý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O, (sizin peygamberiniz olan Hz. Muhammed) kendisine Allah’ýn direkt olarak veya Cebrail (A.S) vasýtasýyla vahyolunaný saklamaz, aynen teblið eder. Bununla vazifelidir.

219

219


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

7 §áî©u ‰ §æb À¤î, ( ¡4¤ì Ô¡2 ì¢ç b ß ë Ve mâ huve bi kavli þeytânin racîm(racîmin).

ςε Ο (Κυρ’®ν), τα⎭λανμ⎬⎭ ⎭εψταν⎬ν σ⎞ζ⎫ δεðιλδιρ. 1 2 3 4 5

-

ve mâ huve bi kavli þeytânin racîmin

: : : : :

ve deðildir o sözü þeytan recmedilmiþ, taþlanmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve Kur’ân-ý Kerim kovulmuþ þeytanýn sözü deðildir.

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

6 æì¢j ç ¤ˆ m å¤í b Ï Fe eyne tezhebûn(tezhebûne).

√ψλεψσε σιζ νερεψε γιδιψορσυνυζ? 1 - fe 2 - eyne 3 - tezhebûne

: : :

þu halde, öyleyse nereye siz gidiyorsunuz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu durumda Kur’ân Allah’ýn, Cebrail (A.S) tarafýndan teblið edilen sözlerinden oluþuyorsa ve siz Kur’ân-ý Kerim’i dikkate almýyorsanýz, O’na itaat etmiyorsanýz o zaman nereye doðru gittiðinizin, cehenneme doðru gittiðinizin farkýnda mýsýnýz?

220

220


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

= åî©à Ûb È¤Ü¡Û ¥Š¤×¡‡ £ü¡a ì¢ç ¤æ¡a Ýn huve illâ zikrun lil âlemîn(âlemîne).

Ο σαδεχε ®λεμλερ ι⎜ιν βιρ ζικιρδιρ. 1 2 3 4 5 6

-

in ... (illâ) huve (in) ... illâ zikrun li el âlemîne

: : : : : :

ancak, sadece o ancak, sadece bir zikir için âlemler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân bütün âlemler için bir Zikir’dir. Zahirî âlem, onun berzah âlemi, cinlerin gayb âlemi, onun berzah âlemi, emr âlemi (illiyyin) ve karþýtý olan siccîn 6 âlem oluþturur. 7. âlem Ýndi Ýlâhi’dir.

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

áî©Ô n¤ í ¤æ a ¤á¢Ø¤ä¡ß õ¬b ( ¤å à¡Û Li men þâe minkum en yestekîm(yestekîme).

Ο, ι⎜ινιζδεν, ιστικαμετ ⎫ζερε ολμακ (Αλλαη’α ψ⎞νελμεκ) ιστεψεν κιμσε ι⎜ινδιρ. 1 2 3 4 5

-

li men þâe min-kum en yestekîme

: : : : :

için kimse diledi sizden istikamet üzere olmak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a yönelmek isteyenler Kur’ân-ý Kerim’e dayalý olarak Ýslâm’ýn 7 safhasýný yaþarlar. Ruhlarý Allah’a istikamet üzere olur, Allah’a ulaþýr ve Allah’ýn Zat’ýnda yok olur. Sonra fizik vücut, sonra nefs ve en sonunda da irade Allah’a teslim olur.

221

221


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(81) Tekvîr Suresi ¡Ší©ì¤Ø £nÛa ¢ñ ‰ì¢

¢é¨£ÜÛa õ¬b ' í ¤æ a £¬ü¡a æ@¢ªë¬b ' m b ß ë åî©à Ûb ȤÛa ¢£l ‰ Ve mâ teþâûne illâ en yeþâallâhu rabbul âlemîn(âlemîne).

ςε ®λεμλεριν Ραββι Αλλαη διλεμεδικ⎜ε σιζ διλεψεμεζσινιζ.

1 2 3 4 5

-

ve mâ teþâûne illâ en yeþâe allâhu rabbu el âlemîne

: : : :

ve siz dileyemezsiniz olmadýkça Allah'ýn dilemesi Rabbi âlemler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, âlemlerin Rabbidir. O dilemedikçe kimse dileyemez. Çünkü O, zamaný sýfýrlayabilen sonsuz hýzýn sahibidir.

222

222


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

82. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ¤p Š À 1¤ãa ¢õ¬b à £Ûa a ‡¡a Ýzes semâunfataret.

Σεμα ⎜ατλαψ⎬π ψαρ⎬λδ⎬ð⎬ ζαμαν. 1 - izâ 2 - es semâu 3 - infataret (infitar

: : : :

olduðu zaman sema, gökyüzü çatlayýp yarýldý inþikakýn baþlangýcý)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sema ile ilgili olaylar aþaðýdaki sýra ile oluþmaktadýr: 1- infitar eder: Gerilimler oluþur, çatlayýp yarýlmaya baþlar. 82/ÝNFÝTAR-1: Ýzes semâunfetaret. Sema, çatlayýp yarýldýðý zaman. 2- Ýnþikak eder: Tam bir yarýlma oluþur. 84/ÝNÞÝKAK-1: Ýzes semâunþakkat. Gökyüzü yarýldýðý zaman. 3- Keþteder: Sýyrýlýr, perdeler kalkar. 81/TEKVÝR-11: Ve izes semâu kuþitat. Ve sema (mekânlarýndan) sýyrýlýp kaldýrýldýðý (perdeler açýldýðý) zaman. 4- Ebvab olur: Kapýlar oluþur. 78/NEBE-19: Ve futihatis semâu fe kânet ebvâbâ(ebvâben). Ve sema açýlmýþ, böylece kapýlar oluþmuþtur.

223

223


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ¤p Š r n¤ãa ¢k¡×a ì ؤÛa a ‡¡a ë Ve izel kevâkibun teseret.

ςε ψ⎬λδ⎬ζλαρ δαð⎬λδ⎬ð⎬ ζαμαν.

1 - ve izâ

:

ve olduðu zaman

2 - el kevâkibu

:

yýldýzlar

3 - inteseret

:

düzeninden koparak daðýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yýldýzlar 1- Ýnkidar eder: Enerjisi tükenip solar.

81/TEKVÝR-2: Ve izen nucûmunkederet. Ve yýldýzlar solduðu (enerjilerini tükettiði) zaman. 2- Ýntisar eder: Çekim kuvvetleri yok olur düzeninden koparak daðýlýr. 82/ÝNFÝTAR-2: Ve izel kevâkibunteseret. Ve yýldýzlar daðýldýðý zaman.

224

224


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ¤p Š¡£v¢Ï ¢‰b z¡j¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel bihâru fucciret.

ςε δενιζλερ καβαρ⎬π καρ⎬⎭τ⎬ð⎬ ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el bihâru 3 - fucciret

: : :

ve olduðu zaman denizler kabarýp kaynaþtý, fýþkýrtýlýp akýtýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya, kýyâmet günü yerçekimi gücünü kaybedeceði için denizler kabaracak ve karýþacaktýr.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

= ¤p Š¡r¤È¢2 ¢‰ì¢j¢Ô¤Ûa a ‡¡a ë Ve izel kubûru bu'siret.

ςε καβιρλερ αλτ ⎫στ εδιλδιðι (⎞λ⎫λερ δ⎬⎭αρ⎬ ⎜⎬καρ⎬λδ⎬ð⎬) ζαμαν. 1 - ve izâ 2 - el kubûru 3 - bu'siret

: : :

ve olduðu zaman kabirler çevrildi, alt üst edildi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yerçekimi ortadan kalkýnca mezar taþlarý boþluða fýrlayacak, mezarlardaki ölüler de boþluða fýrlayacak.

225

225


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 ¤p Š £ a ë ¤o ß £† Ó b ß ¥¤1 ã ¤o à¡Ü Ç Alimet nefsun mâ kaddemet ve ahharet.

(Ηερ) νεφσ νε τακδιμ εττιðινι (ψαπτ⎬ð⎬ν⎬) ϖε νεψι τεηιρ εττιðινι (ψαπμαδ⎬ð⎬ν⎬) βιλμι⎭τιρ. 1 2 3 4 5

-

alimet nefsun mâ kaddemet ve ahharet

: : : : :

bildi. nefs þey, þeyler, ne, neyi takdim etti, yaptý ve tehir etti, erteledi, yapmasý gerekirken yapmadý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Her nefs kýyâmet günü Allah’ýn emirlerinden hangilerini yaptýðýný, hangilerini yerine getirmediðini idrak edecektir.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

= ¡áí©Š ؤÛa Ù£2¡ Š¡2 Ú £Š Ë b ß ¢æb ¤ã¡ü¤a b 袣í a ¬b í Yâ eyyuhel insânu mâ garreke bi rabbikel kerîmi.

Εψ ινσαν! Κεριμ ολαν Ραββινε καρ⎭⎬ σενι αλδαταν (μαðρυρ κ⎬λαν) νεδιρ? 1 2 3 4 5 6

-

yâ eyyuhâ el insânu mâ garre-ke bi rabbi-ke el kerîmi

: : : : : :

ey insan nedir seni aldatan Rabbine karþý üstün, kerem sahibi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah insanlara kýyâmet günü þöyle soracaktýr: “Senin Rabbin Kerim’dir. Rabbine karþý gelmene sebebiyet veren þey nedir ki seni aldatarak isyan ettirmiþtir?’’

226

226


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 7

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= Ù Û † È Ï Ùí¨£ì  Ï Ù Ô Ü  ô©ˆ £Û a Ellezî halakake fe sevvâke fe adeleke.

Ο (σενιν Ραββιν) κι, σενι ψαραττ⎬, σονρα σενι σεϖϖα εττι (διζαψν εττι), σονρα δα δ⎫ζεν ⎫ζερε σενι δενγελι, σαðλ⎬κλ⎬ κ⎬λδ⎬.

1 2 3 4

-

ellezî halaka-ke fe sevvâ-ke

5 - fe 6 - adele-ke

: : : : : :

ki o, o ki seni yarattý sonra seni sevva etti, tertip etti, dizayn etti, maddî manevî düzenledi sonra itidal üzere mutedil kýldý, düzen üzere seni dengeli (uyumlu), saðlýklý kýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ buyuruyor: “O Allah ki seni yarattý. Sonra seni sevva etti, dizayn etti. Hem maddî açýdan fizik vücudunu hem de manevî açýdan nefsini dizayn etti. Sonra da itidalli bir þekilde seni dengeli, uyumlu, mutluluðu yaþayabileceðin hüviyete soktu.

227

227


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 Ù j £× ‰ õ¬b ( b ß §ñ ‰ì¢• ¡£ô a ¬ó©Ï Fî eyyi sûretin mâ þâe rakkebeke.

Διλεδιðι συρεττε (⎭εκιλδε) σενι τερκιπ εττι (φαρκλ⎬ γενετικ ⎭ιφρελερι βιραραψα γετιριπ (ηερ ινσανα) φαρκλ⎬ συρετλερ ϖερδι). 1 2 3 4

-

fî eyyi sûretin mâ þâe rakkebe-ke

: : : :

hangi surette þey diledi terkip etti, tertip etti, farklý þeyleri biraraya getirdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah herkesi birbirinden farklý bir hüviyette yaratýr. Hiç kimsenin parmak izi bir baþkasýnýnkine benzemez, uymaz, mutlaka farklýdýr. Yüzler de birbirinden farklýdýr vücutlar da.

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

= ¡åí©£†Ûb¡2 æì¢2¡£ˆ Ø¢m ¤3 2 £5 × Kellâ bel tukezzibûne bid dîni.

Ηαψ⎬ρ, βιλ®κισ σιζ δ⎩νι ψαλανλ⎬ψορσυνυζ. 1 2 3 4

-

kellâ bel tukezzibûne bi ed dîni

: : : :

hayýr aksine, bilâkis siz yalanlýyorsunuz dîni

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah þöyle buyuruyor: “Hayýr, sizin söylediðiniz sözler bilâkis, Allah’ýn söylediklerini yalanlayan, dinî yalanlayan sözlerdir.”

228

228


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= åî©Ä¡Ïb z Û ¤á¢Ø¤î Ü Ç £æ¡a ë Ve inne aleykum le hâfýzîne.

ςε μυηακκακ κι, σιζιν ⎫ζερινιζδε μυτλακα (η⎬φζεδεν) ηαφαζα μελεκλερι ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5

-

ve inne aleykum le hâfýzîne

: : : : :

ve muhakkak ki sizin üzerinizde mutlaka, elbette hýfzeden, hafaza melekleri

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhakkak ki sizlerin üzerinde mutlaka hýfzeden, muhafaza eden koruyucu melekler vardýr. Onlar hafaza (muhafaza) melekleridir.

229

229


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= åî©j¡mb × b¦ßa Š¡× Kirâmen kâtibîn(kâtibîne).

⇒ερεφλι ψαζ⎬χ⎬λαρ (καψδεδιχιλερ) ολαρακ. 1 - kirâmen 2 - kâtibîne

: :

þerefli, üstün kâtipler, kaydediciler, yazýcýlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Saik ve sürücü ikilisi de, þahit ve sürücü ikilisi de kiramen kâtibin melekleridir. Bizlerin doðumumuzdan ölümümüze kadar hem bütün düþündüklerimizi hem de bütün yaptýklarýmýzý 3 boyutlu olarak ve yaptýklarýmýz sebebiyle hem bütün kaybettiðimiz dereceleri göstererek hem de bütün kazandýðýmýz dereceleri göstererek filme alýrlar. Onlar üstün, þerefli ve kaydedici meleklerdir.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

æì¢Ü Ȥ1 m b ß æì¢à Ü¤È í Ya'lemûne mâ tef'alûn(tef'alûne).

Ψαπτ⎬ð⎬ν⎬ζ ⎭εψλερι βιλιρλερ. 1 - ya'lemûne 2 - mâ 3 - tef'alûne

: : :

bilirler ne, þey, þeyler siz yapýyorsunuz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kiramen kâtibin melekleri düþünceleri tespit eden, yapýlanlarý tespit eden iki grup oluþturuyor. Bu âyet, yaptýklarýmýzý tespit eden bir sürücü (kameraman) bir de þahitten oluþuyor.

230

230


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

7 §áî©È ã ó©1 Û ‰a Š¤2 ü¤a £æ¡a Ýnnel ebrâre le fî naîm(naîmin).

Μυηακκακ κι εβραρ ολανλαρ, ελβεττε νι’μετλερ ι⎜ινδεδιρ.

1 2 3 4 5

-

inne el ebrâre le fî naîmi

: : : : :

muhakkak ki ebrar olanlar mutlaka, elbette içinde, de naîm, ni’metler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrar cennete girecek olan herkesin müþterek adýdýr. Onlar kazandýklarý dereceler kaybettiklerinden fazla olanlardýr. Onlarýn rakamlý kitaplarý (hayat filmleri) illiyyindedir. 83/MUTAFFÝFÝN-18: Kellâ inne kitâbel ebrâri lefî illiyyîn(illiyyîne). Hayýr, muhakkak ki ebrar olanlarýn (Allah’a ulaþmayý dileyenlerin, hidayette olanlarýn) kitaplarý (kayýtlarý, hayat filmleri) elbette illiyyin’dedir (zemin kattan 7 kat yukarýda olan birinci âlemdeki kader hücrelerindedir).

231

231


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

7 §áî©z u ó©1 Û ‰b £v¢1¤Ûa £æ¡a ë Ve innel fuccâre le fî cahîm(cahîmin).

ςε μυηακκακ κι φ⎫χχαρ, μυτλακα αλεϖλι ατε⎭ ι⎜ινδεδιρ.

1 2 3 4 5

-

ve inne el fuccâre le fî cahîmin

: : : : :

ve muhakkak ki facir (kötü) olanlar mutlaka, elbette içinde alevli ateþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Füccar kaybettikleri dereceler kazandýklarýndan fazla olanlardýr. Gidecekleri yer cehennemdir. Onlarýn hayat filmleri (rakamlý kitaplarý) siccîndedir. 83/MUTAFFÝFÝN-7: Kellâ inne kitâbel fuccâri le fî siccîn(siccînin). Hayýr, muhakkak ki füccarýn (þeytanýn füccuruna tâbî olan Allah’a ulaþmayý dilemeyenlerin) kitaplarý (hayat filmleri) siccîndedir (zemin kattan 7 kat aþaðýda olan zülmanî kader hücrelerindedir).

232

232


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¡åí©£†Ûa â¤ì í b è ã¤ì ܤ– í Yaslevnehâ yevmed dîn(dîni).

Δ⎩ν γ⎫ν⎫ ονα (αλεϖλι ατε⎭ε) ψασλαν⎬ρλαρ (ατ⎬λ⎬ρλαρ). 1 - yaslevne-hâ 2 - yevme 3 - ed dîni

: : :

ona yaslanýrlar, atýlýrlar gün dîn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Füccar kýyâmet gününde cehenneme atýlacak olanlardýr. Ebediyyen cehennemde kalacaklardýr.

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

6 åî©j¡ö¬b Ì¡2 b è¤ä Ç ¤á¢ç b ß ë Ve mâ hum anhâ bi gâibîn(gâibîne).

ςε ονλαρ, ονδαν (αλεϖλι ατε⎭τεν) γαιβ ολαχακ (καψβολαχακ, ψαν⎬π βιτεχεκ) δεðιλλερδιρ. 1 2 3 4 5

-

ve mâ hum an-hâ bi gâibîne

: : : : :

ve deðil onlar ondan ayrýlýp kaybolacak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Füccar orada cehennemde, ebediyyen kalacak ve oradan asla ayrýlamayacaklardýr.

233

233


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ¡åí©£†Ûa ¢â¤ì í b ß Ùí¨‰ ¤… a ¬b ß ë Ve mâ edrâke mâ yevmud dîn(dîni).

ςε δ⎩ν γ⎫ν⎫ν⎫ν νε ολδυðυνυ σανα βιλδιρεν νεδιρ?

1 2 3 4 5 6

-

ve mâ edrâ-ke mâ yevmu ed dîni

: : : : : :

ve ne, nedir sana bildirdi þey gün dîn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Dîn gününü, kýyâmet gününü sana bildiren nedir?” diye soruyor, Yüce Rabbimiz.

234

234


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 ¡åí©£†Ûa ¢â¤ì í b ß Ùí¨‰ ¤… a ¬b ß £á¢q Summe mâ edrâke mâ yevmud dîn(dîni).

Σονρα (εϖετ), δ⎩ν γ⎫ν⎫ν⎫ν νε ολδυðυνυ σανα βιλδιρεν νεδιρ?

1 2 3 4 5 6

-

summe mâ edrâ-ke mâ yevmu ed dîni

: : : : : :

sonra ne, nedir sana bildirdi þey gün dîn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra bir defa daha: “Dîn gününün ne olduðunu sana bildiren nedir?” suali soruluyor.

235

235


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 588

(82) Ýnfitâr Suresi ¡‰b À¡1¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 b¦÷¤î ( §¤1 ä¡Û ¥¤1 㠢١ܤà m ü â¤ì í ¡é¨£Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¢Š¤ß ü¤a ë Yevme lâ temliku nefsun li nefsin þey'â (þey'en), vel emru yevme izin lillâh(lillâhi).

Ο γ⎫ν βιρ νεφσ, διðερ βιρ νεφσ ι⎜ιν βιρ ⎭εψε (γ⎫⎜ ψετιρμεψε) μαλικ δεðιλδιρ. ςε ιζιν γ⎫ν⎫ εμιρ Αλλαη’⎬νδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

yevme lâ temliku nefsun li nefsin þey'en ve el emru yevme izin li allâhi

: : : : : : : : :

gün güç yetirmeye malik deðildir nefs için, ... e nefis bir þey ve emir o gün, izin günü Allah'ýn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü hiç kimseden kimseye, hiçbir fayda veya zarar ulaþamaz. Emir sadece Allah’ýndýr.

236

236


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

83. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= åî©1¡£1 À¢à¤Ü¡Û ¥3¤í ë Veylun lil mutaffifîn(mutaffifîne).

Εκσικ ⎞λ⎜ενλεριν (ϖε εκσικ ταρτανλαρ⎬ν) ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - li el mutaffifîne (tafif

: : :

yazýklar olsun, vay haline eksik ölçenlere, eksik tartanlara eksiltmek)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Eksik ölçenlerin ve ayný zamanda eksik tartanlarýn kýyâmet günü gideceði yer cehennem olacaðý için “onlarýn vay haline” buyruluyor.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

9 æì¢Ï¤ì n¤ í ¡b £äÛa ó Ü Ç aì¢Ûb n¤×a a ‡¡a åí©ˆ £Û a Ellezîne izektâlû alen nâsi yestevfûn(yestevfûne).

Ονλαρ, ⎞λ⎜ερεκ σατ⎬ν αλδ⎬κλαρ⎬ ζαμαν ινσανλαρα ϖεφαλ⎬ δαϖραν⎬ρλαρ (δ⎫ρ⎫στ ολυπ ταμ ⎞λ⎜ερλερ). 1 2 3 4 5

-

ellezîne izâ ektâlû alâ en nâsi yestevfûne

: : : : :

onlar olduðu zaman ölçekle ölçerek satýn aldýlar insanlara vefalý davranýrlar, dürüst, doðru olurlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Satýn aldýklarý mallarý tartarak aldýklarý için kendilerine eksiksiz tartarak mal satanlarla aralarýnda bir anlaþmazlýk oluþmaz.

237

237


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 æ뢊¡¤‚¢í

¤á¢çì¢ã ‹ ë ¤ë a ¤á¢çì¢Ûb × a ‡¡a ë

Ve izâ kâlûhum ev vezenûhum yuhsirûn(yuhsirûne).

ςε ονλαρα (ινσανλαρα) σατμακ ι⎜ιν ⎞λ⎜τ⎫κλερι ϖεψα ονλαρα ταρττ⎬κλαρ⎬ ζαμαν εκσιλτιρλερ (εκσικ ταρταρλαρ). 1 2 3 4 5

-

ve izâ kâlû-hum ev vezenû-hum yuhsirûne

: : : : :

ve olduðu zaman onlara ölçerek sattýlar veya onlara tarttýlar zarar ettirirler, eksiltirler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ama onlar baþkalarýna mal sattýklarý zaman eksik tartarlar.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

= æì¢qì¢È¤j ß ¤á¢è £ã a Ù¡÷¬¨Û¯ë¢a ¢£å¢Ä í ü a E lâ yezunnu ulâike enne hum meb'ûsûn(meb'ûsûne).

⇑⎭τε ονλαρ βεασ εδιλεχεκλερινι (διριλτιλεχεκλερινι) ζαννετμιψορλαρ (βιλμιψορλαρ) μ⎬? 1 2 3 4 5

-

e lâ yezunnu ulâike enne-hum meb'ûsûne

: : : : :

mý zannetmiyorlar, ihtimal vermiyorlar, bilmiyorlar iþte onlar onlar ..... olacaklarýný beas edilecek olanlar, diriltilecek olanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yoksa onlar kýyâmet günü yeniden hayata getirileceklerini ve bütün hayat filmlerinin kendilerine gösterileceðini ve bu 3 boyutlu hayat filmlerinin her saniyesinde kazandýklarý ve kaybettikleri derecelerin yazýlmýþ olacaðýný zannetmiyorlar mý? Kaybettikleri dereceler kazandýklarýndan daha fazla olacaðý için cehenneme gideceklerini bilmiyorlar mý?

238

238


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §áî©Ä Ç §â¤ì î¡Û Li yevmin azîm(azîmin).

Αζ⎩μ γ⎫ν ι⎜ιν. 1 - li 2 - yevmin 3 - azîmin

: : :

için gün azîm, büyük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Azîm gün için, yani kýyâmet günü için, yani hesaba çekilecekleri gün için yeniden diriltileceklerini bilmiyorlar mý?

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

6 åî©à Ûb ȤÛa £l ¡ Š¡Û ¢b £äÛa ¢âì¢Ô í â¤ì í Yevme yekûmun nâsu li rabbil âlemîn(âlemîne).

ℜλεμλεριν Ραββι ι⎜ιν ινσανλαρ⎬ν κ⎬ψαμ εδεχεðι (καλκαχαð⎬) γ⎫ν. 1 2 3 4 5 6

-

yevme yekûmu en nâsu li rabbi el âlemîne

: : : : : :

gün kýyam eder, kalkar insanlar için Rabbi âlemlerin

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Herkesin âlemlerin Rabbi olan Allah’a hesap vermek için, zamanýn geri dönüþü boyunca mezarlarýndan kalkacaklarý gün azîm gündür.

239

239


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 §åî©£v¡ ó©1 Û ¡‰b £v¢1¤Ûa lb n¡× £æ¡a ¬ £5 × Kellâ inne kitâbel fuccâri le fî siccîn(siccînin).

Ηαψ⎬ρ, μυηακκακ κι, φ⎫χχαρ⎬ν (⎭εψταν⎬ν φ⎫χυρυνα τ®β⎩ ολαν κ®φιρλεριν) κιταπλαρ⎬ (καψ⎬τλαρ⎬, ηαψατ φιλμλερι) ελβεττε σιχχ⎩νδεδιρ (ζεμιν κατταν 7 κατ α⎭αð⎬δα ολαν ζ⎫λμαν⎩ καδερ η⎫χρελερινδεδιρ).

1 2 3 4 5 6 7

-

kellâ inne kitâbe el fuccâri le fî siccînin

: : : : : : :

hayýr muhakkak ki kitaplarý, kayýtlarý, hayat filmleri füccar (þeytanýn fucüruna tâbî olan kâfirler) mutlaka, elbette içinde, de siccîn (zemin kattan 7 kat aþaðýda olan zülmanî kader hücreleri)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Füccar, günahlarý sevaplarýndan fazla olanlarýn müþterek adýdýr. Onlar günahlarý sebebiyle kaybettikleri dereceler, kazandýklarý derecelerden fazla olanlardýr. Hayat filmleri kýrmýzý bakiye verenlerdir. Onlarýn kader hücreleri zemin kattan 7 kat aþaðýda olan siccîndedir.

240

240


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¥åî©£v¡ b ß Ùí¨‰¤… a ¬b ß ë Ve mâ edrâke mâ siccîn(siccînun).

ςε σιχχ⎩νιν νε ολδυðυνυ σανα βιλδιρεν νεδιρ? 1 2 3 4

-

ve mâ edrâ-ke mâ siccînun

: : : :

ve nedir sana bildirdi ne (olduðunu) siccîn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Siccînin ne olduðunu sana bildiren nedir? Siccînin tanýmlanmasý nedir?

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

6 ¥âì¢Ó¤Š ß ¥lb n¡× Kitâbun merkûm(merkûmun).

(Ο), ρακαμλανδ⎬ρ⎬λμ⎬⎭ (καζαν⎬λαν νεγατιφ ϖε ποζιτιφ πυανλαρ⎬ν δερεχελερ ηαλινδε ψαζ⎬λμ⎬⎭ ολδυðυ) βιρ κιταπτ⎬ρ (καψ⎬ττ⎬ρ, ινσανλαρ⎬ν ηαψατ φιλμιδιρ). 1 - kitâbun 2 - merkûmun

: :

bir kitap rakamlandýrýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O, rakamlandýrýlmýþ bir kitaptýr. O, 3 boyutlu hayat filmidir. Herkesin doðumundan ölümüne kadar bütün hayatýný, her saniye kazandýðý ve kaybettiði derecelerle gösteren, 3 boyutlu ve boþlukta oynayan iki hayat filmidir. Bir kameraman ve bir þahidin filme aldýðý, fizik vücudun bütün hayatýný gösteren film 3 boyutludur. Bir kameraman ve bir saikin filme aldýðý ikinci film, kiþinin düþüncelerinin ve tasarladýklarýnýn filmidir. Bu film, kiþinin hangi suçlarý ve hayýrlarý tasarlayarak iþlediðini gösterir. Bu, her olaydaki taammüd miktarýný net ve kesin olarak gösteren bir filmdir.

241

241


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 10

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= åî©2¡£ˆ Ø¢à¤Ü¡Û §ˆ¡÷ ߤì í ¥3¤í ë Veylun yevme izin lil mukezzibîne.

⇑ζιν γ⎫ν⎫, ψαλανλαψανλαρ⎬ν ϖαψ ηαλινε. 1 - veylun 2 - yevme izin 3 - li el mukezzibîne

: : :

vay haline o gün, izin günü yalanlayanlara

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýzin günü yalanlayanlarýn vay haline.

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

6 ¡åí©£†Ûa ¡â¤ì î¡2 æì¢2 ¡£ˆ Ø¢í åí©ˆ £Û a Ellezîne yukezzibûne bi yevmid dîn(dîni).

Ονλαρ κι δ⎩ν γ⎫ν⎫ν⎫ ψαλανλ⎬ψορλαρ. 1 2 3 4

-

ellezîne yukezzibûne bi yevmi ed dîni

: : : :

onlar yalanlýyorlar gününü dîn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yalanlayanlar dîn gününü, kazandýklarý ve kaybettikleri derecelerini kendi hayat filmlerinde görerek, kendilerine en ufak bir haksýzlýk yapýlmadýðýný kesin olarak idrak edecekleri günü yalanlýyorlar.

242

242


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §áî©q a §† n¤È¢ß ¢£3¢× £ü¡a ¬©é¡2 ¢l£ˆ¡ Ø¢í b ß ë Ve mâ yukezzibu bihî illâ kullu mu'tedin esîmin.

ςε ονυ (δ⎩ν γ⎫ν⎫ν⎫), ηαδδι α⎭αν ασι γ⎫ναηκ®ρλαρ⎬ν ηεπσι ηαρι⎜, κιμσε ψαλανλαμαζ.

1 2 3 4 5 6

-

ve mâ yukezzibu bi-hî illâ kullu mu'tedin esîmin

: : : : : :

ve yalanlamaz onu hariç hepsi haddi aþan asi günahkâr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dîn gününü haddi aþan, asi, günahkârlar hariç, kimse yalanlamaz.

243

243


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

b Ó b ä¢mb í¨a ¡é¤î Ü Ç ó¨Ü¤n¢m a ‡¡a 4 6 åî©Û £ë ü¤a ¢Šî©Ÿb  a Ýzâ tutlâ aleyhi âyâtunâ kâle esâtîrul evvelîn(evvelîne).

Ονα ®ψετλεριμιζ οκυνδυðυ ζαμαν: “Εϖϖελκιλεριν μασαλλαρ⎬.” δεδι.

1 2 3 4 5 6 7

-

izâ tutlâ aleyhi âyâtu-nâ kâle esâtîru el evvelîne

: : : : : : :

olduðu zaman okundu ona âyetlerimiz dedi masallar evvelkilerin, öncekilerin

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O asi (mutedin) ve günahkâr (esim) olanlara Allah’ýn âyetleri okunduðu zaman, “bunlar evvelkilerin masallarýdýr” diyorlar.

244

244


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

bß ¤á¡è¡2ì¢Ü¢Ó ó¨Ü Ç æa ‰² ¤3 2 £5 ×

æì¢j¡¤Ø í aì¢ãb × Kellâ bel râne alâ kulûbihim mâ kânû yeksibûn(yeksibûne).

Ηαψ⎬ρ, βιλ®κισ καζανμ⎬⎭ ολδυκλαρ⎬ ⎭εψλερ, ονλαρ⎬ν καλπλερινιν ⎫ζερινι καπλαδ⎬ (καλπλερινι καραρττ⎬).

1 2 3 4 5 6 7 8

-

kellâ bel râne alâ kulûbi-him mâ kânû yeksibûne

: : : : : : : :

hayýr aksine, bilâkis kapladý, örttü. üzerini onlarýn kalpleri þey oldular kazanýyorlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýþledikleri günahlar sebebiyle kazandýklarý negatif dereceler, onlarýn kalplerinin üzerini kaplayarak kalplerini karartmýþtýr.

245

245


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 15

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¤á¡è¡£2 ‰ ¤å Ç ¤á¢è £ã¡a ¬ £5 × 6 æì¢2ì¢v¤z à Û §ˆ¡÷ ߤì í Kellâ innehum an rabbihim yevme izin le mahcûbûn(mahcûbûne).

Ηαψ⎬ρ, μυηακκακ κι ονλαρ ιζιν γ⎫ν⎫ Ραβ’λερινδεν ελβεττε περδελενμι⎭ ολανλαρδ⎬ρ (Ραβ’λερινι γ⎞ρεμεζλερ).

1 2 3 4 5 6

-

kellâ inne-hum an rabbi-him yevme izin le mahcûbûne

: : : : : :

hayýr muhakkak ki onlar Rab’lerinden o gün mutlaka, elbette hicaplanmýþ, perdelenmiþ olanlardýr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Onlar, izin günü muhakkak ki Rab’leri tarafýndan kalpleri perdelenmiþ olanlardýr. Allah’ý göremezler ve gidecekleri yer cehennemdir.

246

246


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¡áî©z v¤Ûa aì¢Ûb – Û ¤á¢è £ã¡a £á¢q Summe innehum le sâlûl cahîm(cahîmi).

Σονρα, μυηακκακ κι ονλαρ, ελβεττε αλεϖλι ατε⎭ε ατ⎬λαχακ ολανλαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5

-

summe inne-hum le sâlû el cahîmi

: : : : :

sonra muhakkak ki onlar elbette, mutlaka atýlacak olanlar alevli ateþ, cehennem

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sonra muhakkak ki onlar, mutlaka alevli ateþe, cehenneme atýlacaklardýr.

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

6 æì¢2 ¡£ˆ Ø¢m ©é¡2 ¤á¢n¤ä¢× ô©ˆ £Ûa a ˆ¨ç ¢4b Ô¢í £á¢q Summe yukâlu hâzellezî kuntum bihî tukezzibûn(tukezzibûne).

Σονρα ονλαρα: “Βυ, σιζιν κενδισινι ψαλανλαδ⎬ð⎬ν⎬ζ ⎭εψδιρ.” δενιλιρ. 1 2 3 4 5 6

-

summe yukâlu hâzâ ellezî kuntum bi- hî tukezzibûne

: : : : : :

sonra denir bu ..... o ki, o þey siz oldunuz onu, kendisini yalanlýyorsunuz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennem yoktur diyerek cehenneme ve orada cezalandýrýlacaklarýna inanmayanlara ve yalanlayanlara: “Ýþte bu sizin yalanladýðýnýz cehennemdir.” denilir.

247

247


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 åî£©î¡£Ü¡Ç ó©1 Û ¡‰a Š¤2 ü¤a lb n¡× £æ¡a ¬ £5 × Kellâ inne kitâbel ebrârý le fî ýlliyyîn(ýlliyyîne).

Ηαψ⎬ρ, μυηακκακ κι εβραρ ολανλαρ⎬ν (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλεριν, ηιδαψεττε ολανλαρ⎬ν) κιταπλαρ⎬ (καψ⎬τλαρ⎬, ηαψατ φιλμλερι) ελβεττε ιλλιψψιν’δεδιρ (ζεμιν κατταν 7 κατ ψυκαρ⎬δα ολαν βιρινχι ®λεμδεκι καδερ η⎫χρελερινδεδιρ). 1 2 3 4 5 6 7

-

kellâ inne kitâbe el ebrârý le fî ýlliyyîne

: : : : : : :

hayýr muhakkak ki kitaplarý, kayýtlarý, hayat filmleri ebrar olanlarýn (Allah'a vasýl olanlar, hidayete erenler) mutlaka, elbette içinde, de illiyyin (zemin kattan 7 kat yukarýda olan kader hücreleri)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrar, Allah’a ulaþmayý dileyen herkesin müþterek adýdýr. Ebrar yani birr sahipleri kavramý: 1- Allah’a ulaþmayý dileyenleri 2- Mürþidlerine tâbî olanlarý 3- Ruhlarýný Allah’a teslim edenleri 4- Fizik vücutlarýný teslim edenleri 5- Nefslerini teslim edenleri 6- Muhlisleri 7- Ýradelerini Allah’a teslim edenleri muhtevasýna alýr.

248

248


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 æì¢£î¡£Ü¡Ç b ß Ùí¨‰¤… a ¬b ß ë Ve mâ edrâke mâ ýlliyyûn(ýlliyyûne).

ςε ιλλιψψιν’ιν νε ολδυðυνυ σανα βιλδιρεν νεδιρ?

1 - ve mâ

:

ve nedir

2 - edrâ-ke

:

sana bildirdi

3 - mâ

:

ne (olduðunu)

4 - ýlliyyûne

:

illiyyin

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýlliyyin 7 gök katýnýn ilk âlemidir. Oraya sadece o gün hangi gün ise altýgen kader hücrelerinin o gününde ulaþýlýr. Altýn kapýnýn önündeki 7 baklalý altýn zincire aþaðýda verilen kýlýçla bir defa vurulur, zincir ikiye ayrýlýr ve arkadaki tek kanatlý, üzeri baklava dilimli altýn kapý açýlýr. Girilen salonun tavanýndan kader hücrelerinin o gününe çýkýlýr. Geleceðinize ait her güne bir altýgen kader hücresinden girerek ulaþýlýr. Bu husus özel müsaadeye tâbîdir. Buna dayalý olarak evliyalardan bazýlarý öldüklerinden sonra neler olacaðýný anlatmýþlar ve önceden anlattýklarýnýn hepsi aynen vuku bulmuþtur.

249

249


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥âì¢Ó¤Š ß ¥lb n¡× Kitâbun merkûm(merkûmun).

(Ο), ρακαμλανδ⎬ρ⎬λμ⎬⎭ (καζαν⎬λαν ποζιτιφ ϖε νεγατιφ δερεχελεριν ψαζ⎬λμ⎬⎭ ολδυðυ) βιρ κιταπτ⎬ρ (καψ⎬ττ⎬ρ, ινσανλαρ⎬ν ηαψατ φιλμιδιρ). 1 - kitâbun 2 - merkûmun

: :

bir kitap rakamlandýrýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayatýmýzýn her aný kiramen kâtibin melekleri tarafýndan filme alýnýr. Bu filmlerden biri tasarladýklarýmýzýn, diðeri yaptýklarýmýzýn filmleridir. Allah’ýn, zamaný sýfýrlayabilen sonsuz hýzý sebebiyle Allah’a göre kýyâmet kopmuþ, herkesin hayat filmleri ya illiyyine veya siccîne yerleþtirilmiþtir.

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 21

Σαψφα − 589

6 æì¢2 £Š Ô¢à¤Ûa ¢ê ¢† è¤' í Yeþheduhul mukarrebûn(mukarrebûne).

Ονα, μυκαρρεβιν (ψακ⎬ν ολαν μελεκλερ) ⎭αηιτ ολυρλαρ. 1 - yeþhedu-hu 2 - el mukarrebûne

: :

ona þahit olurlar mukarrebin, yakýn olan melekler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennete girecek olanlarýn hayat filmlerine mukarrebin, þahit olurlar. Mukarrebin yakîn sahibi olan meleklerdir.

250

250


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §áî©È ã ó©1 Û ‰a Š¤2 ü¤a £æ¡a Ýnnel ebrâre le fî naîm(naîmin).

Μυηακκακ κι εβραρ ολανλαρ, ελβεττε νι’μετλερ ι⎜ινδεδιρ.

1 2 3 4 5

-

inne el ebrâre le fî naîmin

: : : : :

muhakkak ki ebrar olanlar mutlaka, elbette içinde, de naîm, ni’metler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrar birrin sahipleridir. Kazandýklarý dereceler kaybettiklerinden fazladýr. Allah’a ulaþmayý dilediði andan itibaren kiþi ebrardýr. 7 kademe ebrar söz konusudur: 1- Allah’a ulaþmayý dileyenler 2- Mürþidlerine tâbî olanlar 3- Ruhlarýný Allah’a ulaþtýranlar 4- Vechlerini Allah’a teslim edenler 5- Nefslerini Allah’a teslim edenler 6- Muhlisler 7- Ýradelerini Allah’a teslim edenler

251

251


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= æ뢊¢Ä¤ä í ¡Ù¡ö¬a ‰ ü¤a ó Ü Ç Alel erâiki yanzurûne.

Ταητλαρ ⎫ζερινδε (οτυρυπ) σεψρεδερλερ. 1 - alâ 2 - el erâiki 3 - yanzurûne

: : :

üzerinde tahtlar bakarlar, seyrederler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrar, cennette tahtlar üzerinde oturacaklar ve etraftaki bütün güzellikleri seyredeceklerdir.

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 24

Σαψφα − 589

7 ¡áî©È £äÛa ñ Š¤š ã ¤á¡è¡çì¢u¢ë ó©Ï ¢Ò¡Š¤È m Ta'rifu fî vucûhihim nadraten naîm(naîmi).

Σεν, νι’μετιν π⎬ρ⎬λτ⎬σ⎬ν⎬ (σεϖινχινι), ονλαρ⎬ν ψ⎫ζλερινδε γ⎞ρ⎫π ανλαρσ⎬ν. 1 2 3 4

-

ta'rifu fî vucûhi-him nadrate en naîmi

: : : :

sen tanýrsýn, görüp anlarsýn onlarýn yüzlerinde ýþýl ýþýl, pýrýl pýrýl, pýrýltý ni’metler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ni’metlendirildikleri için ebrar sevinç içindedir. Bu sebeple yüzleri pýrýl pýrýldýr. Herkes bir bakýþta onlarýn mutluluðunu anlar.

252

252


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §âì¢n¤‚ ß §Õî©y ‰ ¤å¡ß æ¤ì Ô¤¢í Yuskavne min rahîkýn mahtûm(mahtûmin).

Ονλαρα, μ⎫η⎫ρλενμι⎭ (σαδεχε κενδιλερινιν α⎜αχαð⎬) ηαλισ ⎭αραπταν συνυλυρ (ι⎜ιριλιρ).

1 - yuskavne 2 - min rahîkýn 3 - mahtûmin

: : :

sulanýr, içirilir, sunulur rahykten, cennetteki halis içecekten, halis þaraptan hatemli, mühürlü, mühürlenmiþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrara mühürlenmiþ olan, evvelce baþkalarý tarafýndan içilmemiþ halis þaraptan sunulur.

253

253


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 26

Σαψφα − 589

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

Ù¡Û¨‡ ó©Ï ë 6 ¥Ù¤¡ß ¢é¢ßb n¡ 6 æì¢¡Ïb ä n¢à¤Ûa ¡ Ïb ä n î¤Ü Ï Hitâmuhu misk(miskun) ve fî zâlike felyetenâfesil mutenâfisûn(mutenâfisûne).

Ονυν (ο ⎭αραβ⎬ν) σονυ μισκτιρ (⎭αηανε μισκ κοκυσυδυρ). ςε ψαρ⎬⎭ανλαρ, αρτ⎬κ βυνδα (βυνυν ι⎜ιν) ψαρ⎬⎭σ⎬νλαρ.

1 2 3 4 5 6

-

hitâmu-hu miskun ve fî zâlike fe li yetenâfesi el mutenâfisûne

: : : : : :

onun sonu misk ve bunda artýk yarýþsýnlar yarýþanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ebrarýn içtikleri þarabýn her yudumunda harika bir misk kokusu hissedilir. Hayýrlarda yarýþanlar bunun için, yani daha üst seviyede ebrar olmak için yarýþsýnlar.

254

254


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 27

Σαψφα − 590

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §áî©ä¤ m ¤å¡ß ¢é¢ua Œ¡ß ë Ve mizâcuhu min tesnîm(tesnîmin).

Ονυν μιζαχ⎬ (μυητεϖασ⎬) τενσιμδενδιρ. 1 2 3 4

-

ve mizâcu-hu min tesnîmin

: : : :

ve onun karýþýmý, muhtevasý den tesnim, cennette bir pýnar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Evvelki âyetlerde açýklanan, ebrarýn içecekleri þarabýn muhtevasý, tensimdendir.

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

6 æì¢2 £Š Ô¢à¤Ûa b è¡2 ¢l Š¤' í b¦ä¤î Ç Aynen yeþrebu bihel mukarrabûn(mukarrabûne).

Ο βιρ π⎬ναρδ⎬ρ κι ονδαν, μυκαρρεβιν (Ραββινε ψακ⎬ν) ολανλαρ ι⎜ερ. 1 2 3 4

-

aynen yeþrebu bi-hâ el mukarrabûne

: : : :

pýnar içer ondan mukarrebin olanlar, Rabbine yakýn olanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhtevasý tensimden olan þarap, Allah’a mukarreb olanlar, yani yakýn olanlar, asýl ismiyle mukarrebler tarafýndan içilir.

255

255


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

åí©ˆ £Ûa å¡ß aì¢ãb × aì¢ß Š¤u a åí©ˆ £Ûa £æ¡a 9 æì¢Ø z¤š í aì¢ä ߨa Ýnnellezîne ecremû kânû minellezîne âmenû yadhakûn(yadhakûne).

Μυηακκακ κι συ⎜λυ ολανλαρ (γ⎫ναηκ®ρλαρ), ®μεν⎦ ολανλαρα γ⎫λ⎫ψορλαρδ⎬.

1 2 3 4 5 6 7 8

-

inne ellezîne ecremû kânû min ellezîne âmenû yadhakûne

: : : : : : : :

muhakkak ki o kimseler, onlar, ... olanlar suç ve günah iþlediler oldular den o kimseler, onlar, ... olanlar âmenû oldular, îmân ettiler gülüyorlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhakkak ki dünyadaki geçici hayatý yaþarken, mücrimler Allah’a ulaþmayý dileyenlere ve âmenû olanlarýn her kademesindekilerle, gülerek alay ediyorlardý.

256

256


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

9 æ뢌 ßb Ì n í ¤á¡è¡2 a뢣Š ß a ‡¡a ë Ve izâ merrû bihim yetegâmezûne.

ςε ονλαρ⎬ν (®μεν⎦ ολανλαρ⎬ν) ψανλαρ⎬να γελδικλερι ζαμαν, βιρβιρλερινε κα⎭ γ⎞ζ ι⎭αρετι ψαπαρλαρ. 1 2 3 4 5

-

ve izâ merrû bi-him yetegâmezûne

: : : : :

ve zaman uðradýlar, yanlarýna geldiler onlarýn birbirlerine kaþ göz iþareti yaparlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Âmenû olanlarýn, yani Allah’a ulaþmayý dileyenlerden baþlayarak, iradelerini de Allah’a teslim edenlere kadar her kademedeki âmenû olanlarýn yanlarýna gelen mücrimler, onlarla alay ederek birbirlerine kaþ, göz iþareti yaparlar.

ℜψετ − 31

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

9 åî©è¡Ø Ï aì¢j Ü Ô¤ãa ¢á¡è¡Ü¤ç a ó¬¨Û¡a a¬ì¢j Ü Ô¤ãa a ‡¡a ë Ve izenkalebû ilâ ehlihimunkalebû fekihîn(fekihîne).

ςε αιλελερινε δ⎞νδ⎫κλερι ζαμαν νε⎭εψλε δ⎞νερλερ. 1 3 4 5 6 7

-

ve izâ inkalebû ilâ ehli-him(u) inkalebû fekihîne

: : : : : :

ve olduðu zaman döndüler ... e kendi aileleri, aileleri döndüler neþeyle

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve mücrimler evlerine döndükleri zaman âmenû olanlarla alay ettikleri için neþelenmiþ bir halde dönerler.

257

257


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 32

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= æ좣۬b š Û ¡õ¬ ü¯¢ªì¬¨ç £æ¡a a¬ì¢Ûb Ó ¤á¢ç¤ë a ‰ a ‡¡a ë Ve izâ reevhum kâlû inne hâulâi le dâllûne.

ςε ονλαρ⎬ γ⎞ρδ⎫κλερι ζαμαν: “Μυηακκακ κι ονλαρ γερ⎜εκτεν δαλ®λεττε ολανλαρδ⎬ρ.” δεδιλερ. 1 2 3 4 5 6 7

-

ve izâ reev-hum kâlû inne hâulâi le dâllûne

: : : : : : :

ve olduðu zaman onlarý gördüler dediler muhakkak ki iþte onlar mutlaka, elbette, gerçekten dalâlette olanlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dalâlette olanlar âmenû olanlarý gördükleri zaman, onlar için: “Muhakkak ki bunlar gerçekten dalâlette olanlardýr.” diyorlar. Bugün de Ýslâm’ýn 5 þartýný yaþadýklarý için insanlar kendilerini hidayette zannetmektedirler.

ℜψετ − 33

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

6 åî©Ä¡Ïb y ¤á¡è¤î Ü Ç aì¢Ü¡¤‰¢a ¬b ß ë Ve mâ ursilû aleyhim hâfýzîn(hâfýzîne).

ςε ονλαρ, ονλαρ⎬ν (®μεν⎦ ολανλαρ⎬ν) ⎫ζερινε γ⎞ζετιχι ολαρακ γ⎞νδεριλμεδιλερ. 1 - ve mâ ursilû 2 - aleyhim 3 - hâfýzîne

: : :

ve gönderilmediler onlarýn üzerine gözeticiler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dalâlette olanlar âmenû olanlarýn üzerine, gözeticiymiþ gibi davranmalarýna raðmen, gözetici olarak gönderilmediler. Aslýnda Allah yolundaki âmenû olanlar, dalâlette olanlarýn üzerine hem gözetici hem de ikaz edici olarak gönderilmiþlerdir.

258

258


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 34

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= æì¢Ø z¤š í ¡‰b £1¢Ø¤Ûa å¡ß aì¢ä ߨa åí©ˆ £Ûa â¤ì î¤Ûb Ï Fel yevmellezîne âmenû minel kuffâri yadhakûn(yadhakûne).

Αρτ⎬κ βυγ⎫ν ®μεν⎦ ολανλαρ, κ®φιρλερε γ⎫λ⎫ψορλαρ. 1 2 3 4 5 6

-

fe el yevme ellezîne âmenû min el kuffâri yadhakûne

: : : : : :

artýk bugün âmenû olanlar den kâfir olanlar gülüyorlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Artýk kýyâmet günü cennette âmenû olanlar kâfir olanlara gülüyorlar ve onlara acýyorlar.

ℜψετ − 35

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

6 æ뢊¢Ä¤ä í ¡Ù¡ö¬a ‰ ü¤a ó Ü Ç Alel erâiki yanzurûn(yanzurûne).

Ταητλαρ ⎫ζερινδε (οτυρυπ) σεψρεδερλερ. 1 - alâ 2 - el erâiki 3 - yanzurûne

: : :

üzerinde tahtlar bakýplar, seyrederler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennette olanlarýn herbiri tahtlar üzerindedir. Onlarýn mutluluðunu saðlayacak herþey etraflarýndadýr. Mutlulukla etrafý seyrederler.

259

259


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 36

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(83) Mutaffifîn Suresi åî©1¡£1 À¢à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

æì¢Ü Ȥ1 í aì¢ãb × b ß ¢‰b £1¢Ø¤Ûa l£ì¡ ¢q ¤3 ç Hel suvvibel kuffâru mâ kânû yef’alûn(yef’alûne).

Κ®φιρλερ ψαπμ⎬⎭ ολδυκλαρ⎬ ⎭εψλερ (σεβεβιψλε) χεζαλαρ⎬ν⎬ βυλδυλαρ μ⎬?

1 2 3 4 5 6

-

hel suvvibe el kuffâru mâ kânû yef’alûne

: : : : : :

mý karþýlýðý verildi, cezalandýrýldý, cezalarýný buldular kâfir olanlar þey oldular yapýyorlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Nasýl, kâfirler iþlemiþ olduklarý, sevaplarýný aþan günahlarý sebebiyle cezalarýný buldular mý?

260

260


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢ 84. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ¤o £Ô '¤ãa ¢õ¬b à £Ûa a ‡¡a Ýzes semâunþakkat.

Γ⎞κψ⎫ζ⎫ ψαρ⎬λδ⎬ð⎬ ζαμαν. 1 - izâ 2 - es semâu 3 - inþakkat

: : :

olduðu zaman sema, gökyüzü yarýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gökyüzünün yarýlýp, parçalandýðý kýyâmet gününde olacaklar anlatýlýyor.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

= ¤o £Ô¢y ë b è¡£2 Š¡Û ¤o ã¡ ‡ a ë Ve ezinet li rabbihâ ve hukkat.

ςε Ραββινε ιταατ εττι ϖε γερ⎜εκλε⎭τιρδι. 1 2 3 4

-

ve ezinet li rabbi-hâ ve hukkat

: : : :

ve kulak verip dinledi ve itaat etti ... e Rabbine hak oldu, yarýlmasý hak oldu, hakikat oldu, gerçekleþtirdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gökler Rab’lerine kulak verdi, dinledi ve itaat etti ve gökler yarýldý. Ve göklerin yarýlmasý hak oldu, hakikat oldu, gerçekleþti.

261

261


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ¤p £†¢ß ¢¤‰ ü¤a a ‡¡a ë Ve izel ardu muddet.

ςε ψερψ⎫ζ⎫ υζατ⎬λ⎬π δ⎫μδ⎫ζ ολδυðυ ζαμαν. 1 2 3 4

-

ve izâ el ardu muddet

: : : :

ve olduðu zaman arz, yeryüzü uzatýldý, düz oldu

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya bir küre hüviyetindedir. Ama kýyâmet günü küresel dünya þekil deðiþtirerek bir düzlem haline gelecek ve içinde var olan herþeyi dýþarý çýkartacak, insanlar ölü olarak yeryüzüne atýlacaklardýr.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

= ¤o £Ü ‚ m ë b èî©Ï b ß ¤o Ô¤Û a ë Ve elkat mâ fîhâ ve tehallet.

ςε ι⎜ινδεκιλερι (δ⎬⎭αρ⎬) αττ⎬ ϖε βο⎭αλδ⎬. 1 2 3 4

-

ve elkat mâ fî-hâ ve tehallet

: : : :

ve attý þeyler Ýçinde ve boþaldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve dünya düzlem haline geldiðinde içindekileri dýþarý atacak ve boþalacaktýr.

262

262


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 ¤o £Ô¢y ë b è¡£2 Š¡Û ¤o ã ¡‡ a ë Ve ezinet li rabbihâ ve hukkat.

ςε Ραββινε ιταατ εττι ϖε γερ⎜εκλε⎭τιρδι.

1 2 3 4

-

ve ezinet li rabbi-hâ ve hukkat

: : : :

ve kulak verip dinledi ve itaat etti ... e onun Rabbi, Rabbi ve hak oldu, gerçekleþti hakikat oldu, gerçekleþtirdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya da mevcut olan herþey gibi Rabbine itaat edecek ve dümdüz olarak Rabbinin emrini gerçekleþtirecektir.

263

263


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

Ù£2¡ ‰ ó¨Û¡a ¥¡…b × Ù £ã¡a ¢æb ¤ã¡ü¤a b 袣í a ¬b í 7 ¡éî©Ó 5¢à Ï b¦y ¤† × Yâ eyyuhel insânu inneke kâdihun ilâ rabbike kedhan fe mulâkîhi.

Εψ ινσαν! Μυηακκακ κι σεν, Ραββινε δοðρυ (ψολα ⎜⎬καρακ) χεηδ ιλε (νεφσινλε) χιηαδ εδερσιν. Σονυνδα Ο’να μ⎫λ®κι ολυρσυν (ρυηυνυ Αλλαη’α ιλκα εδερσιν, υλα⎭τ⎬ρ⎬ρσ⎬ν). 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

yâ eyyuhâ el insânu inne-ke kâdihun ilâ rabbi-ke kedhan fe mulâkî-hi

: : : : : : : : :

ey insan muhakkak ki sen gayret edip çabalayan ... e Rabbin cehd ile cihad ederek, gayret edip çabalayarak o zaman, artýk, sonunda ona mülâki olur, onunla karþýlaþýr, ona ulaþýr, ona kavuþur

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet açýk bir þekilde nefs tezkiyesi için cehd ile cihad yapýlmasý gerektiðini yani zikrin devamlý arttýrýlarak, hergün iki, üç saat mutlaka zikredelmesinin sonunda, ruhun Allah’a hayatta iken ulaþacaðýný ispat ediyor.

264

264


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ©é¡äî©à î¡2 ¢é 2b n¡× ó¡m¯ë¢a ¤å ß b £ß b Ï Fe emmâ men ûtiye kitâbehu bi yemînihî.

Φακατ κιταβ⎬ (ηαψατ φιλμι) σαð⎬νδαν ϖεριλεν κιμσε ισε. 1 2 3 4 5

-

fe emmâ men ûtiye kitâbe-hu bi yemîni-hî

: : : : :

fakat, ise kim, kimse verildi onun kitabý onun saðýndan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kimin hayat filmi sað tarafýndan verilirse o kiþinin gideceði yer cennet olacaktýr.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

= a¦Šî,© í b¦2b ¡y ¢k b z¢í Ò¤ì  Ï Fe sevfe yuhâsebu hýsâben yesîrâ(yesîran).

⇑⎭τε ο, κολαψ βιρ ηεσαπλα ηεσαβα ⎜εκιλεχεκ. 1 2 3 4 5

-

fe sevfe yuhâsebu hýsâben yesîran

: : : : :

artýk, iþte yakýnda olacak hesaba çekilecek hesap kolay

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kitabý, yani hayat filmi sað tarafýndan verilen kiþi hayat filmini seyrederken sýkýntý duymayacaktýr. Cehenneme uçarak girecek ve cehennemi gördükten sonra uçarak cennete ulaþacaktýr.

265

265


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 a¦‰ë¢Š¤ ß ©é¡Ü¤ç a ó¬¨Û¡a ¢k¡Ü Ô¤ä í ë Ve yenkalibu ilâ ehlihî mesrûrâ(mesrûran).

ςε εηλινε συρυρ ι⎜ινδε σεϖιν⎜λε δ⎞νεχεκ. 1 2 3 4

-

ve yenkalibu ilâ ehli-hî mesrûran

: : : :

ve dönecek ... e onun ehli, kendi ehli, ailesi, yakýnlarý surur içinde sevinçle

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennette olan cennet ehline sevinç içinde dönecektir.

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

= ©ê¡Š¤è à õ¬a ‰ ë ¢é 2b n¡× ó¡m@ë¢a ¤å ß b £ß a ë Ve emmâ men ûtiye kitâbehu verâe zahrihî.

ςε κιταβ⎬ (ηαψατ φιλμι), αρκασ⎬νδαν ϖεριλεν κιμσε ισε. 1 2 3 4 5 6

-

ve emmâ men ûtiye kitâbe-hu verâe zahri-hî

: : : : : :

ve ise kim, kimse verildi kitabý, hayat filmi arka onun sýrtý, onun arkasý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayat filmi sol tarafýndan veya arkasýndan verilen kimsenin kaybettiði dereceler mutlaka kazandýðý derecelerden fazla olacaktýr. Onlarýn gidecekleri yer cehennem olacaktýr.

266

266


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= a¦‰ì¢j¢q ì¢Ç ¤† í Ò¤ì  Ï Fe sevfe yed'û subûrâ(subûran).

⇑⎭τε ο, ηεμεν ⎞λ⎫μ⎫ δαϖετ εδεχεκ (ηελ®κ ολμακ ι⎜ιν δυα εδεχεκ). 1 - fe 2 - sevfe yed'û 3 - subûran

: : :

artýk, iþte derhal dua edecek, hemen davet edecek, çaðýracak helâk olma, mahvolma, yok olma, ölüm

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kitabý arkasýndan veya sol tarafýndan verilen kiþi cehenneme atýlacaðýný öðrendiði için yok olmayý dileyecek.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

6 a¦Šî©È  ó¨Ü¤– í ë Ve yaslâ saîrâ(saîran).

ςε αλεϖλι ατε⎭ε ψασλαναχακ (ατ⎬λαχακ). 1 - ve yaslâ 2 - saîran

: :

ve ateþe yaslanacak (atýlacak) alevli ateþ, cehennem

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kitabý arkasýndan verilen kiþinin atýlacaðý yer cehennemdir. Orada alevli ateþte devamlý iþkenceye maruz kalacaktýr.

267

267


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 590

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡ü¤a ¢ñ ‰ì¢

a¦‰ë¢Š¤ ß ©é¡Ü¤ç a ó¬©Ï æb × ¢é £ã¡a Ýnnehu kâne fî ehlihî mesrûrâ(mesrûran).

Μυηακκακ κι ο, (δ⎫νψαδα) εηλινιν αρασ⎬νδα ικεν συρυρ ι⎜ινδε σεϖιν⎜λιψδι.

1 2 3 4 5

-

inne-hu kâne fî ehli-hî mesrûran

: : : : :

muhakkak ki o oldu içinde, arasýnda onun ehli, kendi ehli, ailesi, yakýnlarý surur içinde sevinçli

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme atýlan kiþi, dünya hayatýný yaþarken müreffeh bir hayat yaþamýþ, ailesi ile beraber sevinçli bir ömrü tamamlamýþtý.

268

268


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡üa ¢ñ ‰ì¢

8 ‰ì¢z í ¤å Û ¤æ a £å à ¢é £ã¡a Ýnnehu zanne en len yahûr(yahûra).

Μυηακκακ κι ο (Αλλαη’α) ασλα γερι δ⎞νμεψεχεðινι σανδ⎬. 1 - inne-hu 2 - zanne 3 - en len yahûra

: : :

muhakkak ki o zannetti, sandý asla geri dönmemek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünyada iken rahat bir hayat yaþayan kiþi hesap vermek üzere Allah’ýn huzuruna asla dönmeyeceðini sanýyordu.

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

6 a¦Šî©– 2 ©é¡2 æb × ¢é £2 ‰ £æ¡a 8 ó¨Ü 2 Belâ, inne rabbehu kâne bihî basîrâ(basîran).

Ηαψ⎬ρ, (⎞ψλε δεðιλ) μυηακκακ κι Ραββι, ονυ εν ιψι γ⎞ρενδιρ. 1 2 3 4 5 6

-

belâ inne rabbe-hu kâne bi-hî basîran

: : : : : :

hayýr muhakkak ki onun Rabbi idi, oldu onu, kendisini en iyi gören

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah kullarýnýn her yaptýðýný bilmekle kalmaz, hangi olayý, hangi düþüncenin tesiriyle oluþturduðunu da bilir. Kýyâmetten sonraki hesaplaþma her açýdan adil bir hesaplaþma olacaktýr, kimseye en ufak haksýzlýk yapýlmasý mümkün deðildir. Çünkü herkes kendi hayat filminde hem düþündüklerini hem de yaptýklarýný eksiksiz olarak görecektir.

269

269


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡üa ¢ñ ‰ì¢

= ¡Õ 1 £'Ûb¡2 ¢á¡¤Ó¢a ¬5 Ï Fe lâ uksimu biþ þefak(þefaký).

Βυνδαν σονρα ηαψ⎬ρ, ⎭αφακ ϖακτινε ψεμιν εδεριμ. 1 - fe lâ 2 - uksimu 3 - bi eþ þefaký

: : :

artýk, bundan sonra hayýr kasem ederim, yemin ederim þafak vaktine

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah þafak vaktine yemin ediyor.

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

= Õ  ë b ß ë ¡3¤î £Ûa ë Vel leyli ve mâ vesak(vesaka).

ςε γεχεψε ϖε ⎞ρττ⎫ð⎫ (βαρ⎬νδ⎬ρδ⎬ð⎬) ⎭εψλερε (ψεμιν εδεριμ). 1 - ve el leyli 2 - ve mâ 3 - vesaka

: : :

ve geceye ve þeylere derleyip topladý, kapladý, örttü, barýndýrdý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve geceye ve karanlýk sebebiyle örtülen herþeye yemin ediyor Yüce Rabbimiz.

270

270


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡üa ¢ñ ‰ì¢

= Õ  £ma a ‡¡a ¡Š à Ô¤Ûa ë Vel kameri izettesaka.

ςε νυρυ ταμαμλανδ⎬ð⎬ (δολυναψ ηαλινε γελδιðι) ζαμαν Αψ’α (κασεμ εδεριμ). 1 - ve el kameri 2 - izâ 3 - ittesaka

: : :

ve aya olduðu zaman gerçek hale döndü, (nuru) tamamlandý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah dolunay haline geldiði zaman Ay’a da yemin ediyor. Bir evvelki âyette ki geceye kasem etmekle bu âyetteki dolunaya kasem birbirini tamamlýyor.

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 19

Σαψφα − 591

6 §Õ j Ÿ ¤å Ç b¦Ô j Ÿ £å¢j פŠ n Û Le terkebunne tabakan an tabak(tabakýn).

Σιζ μυτλακα ταβακαδαν ταβακαψα βινεχεκσινιζ (γ⎞κ κατλαρ⎬νδαν γε⎜εχεκσινιζ). 1 - le terkebunne 2 - tabekan 3 - an tabakýn

: : :

siz mutlaka bineceksiniz tabaka, kat tabakadan, kattan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ruhun Allah’a ulaþmasý süresince 7 gök katý aþýlýr. Cehenneme gidecek olanlar karanlýða doðru 7 yer katý aþarlar. Cennete girecek olanlar yukarýya doðru 7 gök katý aþarlar. Hepsinde 7 katman, 7 tabaka mutlaka geçilir.

271

271


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡üa ¢ñ ‰ì¢

Secde âyeti

= æì¢ä¡ß¤ªì¢í ü ¤á¢è Û b à Ï Fe mâ lehum lâ yu'minûn(yu'minûne).

Αρτ⎬κ ονλαρα νε ολυψορ κι ⎩μ®ν ετμιψορλαρ (ινανμ⎬ψορλαρ)? 1 2 3 4

-

fe mâ lehum lâ yu'minûne

: : : :

o halde, artýk ne oluyor ki onlara îmân etmiyorlar (inanmýyorlar)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnanmayanlarýn neden inanmadýðý soruluyor.

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

6 æ뢆¢v¤ í ü æ ¢ ¨a¤Š¢Ô¤Ûa ¢á¡è¤î Ü Ç ªô¡Š¢Ó a ‡¡a ë Ve izâ kurie aleyhimul kur'ânulâ yescudûn(yescudûne).

ςε ονλαρα Κυρ’®ν οκυνδυðυ ζαμαν σεχδε ετμεζλερ. 1 2 3 4 5

-

ve izâ kurie aleyhim (u) el kur'ânu lâ yescudûne

: : : : :

ve olduðu zaman okundu onlara Kur'ân secde etmiyorlar, etmezler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Onlara Kur’ân’daki secde âyetlerinden biri okunduðu zaman secde etmeleri gerekirken, secde etmedikleri açýklanýyor.

272

272


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡üa ¢ñ ‰ì¢

9 æì¢2 ¡£ˆ Ø¢í a뢊 1 × åí ©ˆ £Ûa ¡3 2 Belillezîne keferû yukezzibûn(yukezzibûne).

Ηαψ⎬ρ, ινκ®ρ εδενλερ (κ®φιρλερ) ψαλανλ⎬ψορλαρ. 1 2 3 4

-

bel(i) ellezîne keferû yukezzibûne

: : : :

hayýr, bilâkis onlar, olanlar inkâr ettiler yalanlýyorlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnkâr edenler, kâfirlerdir. Onlar Kur’ân âyetlerini yalanlýyorlar.

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

9 æì¢Çì¢í b à¡2 ¢á Ü¤Ç a ¢é¨£ÜÛa ë Vallâhu a'lemu bimâ yûûn(yûûne).

ςε Αλλαη, ονλαρ⎬ν (καλπλερινδε) σακλαδ⎬κλαρ⎬ ⎭εψλερι (ινκ®ρλαρ⎬, δ⎫⎭μανλ⎬κλαρ⎬) εν ιψι βιλιρ. 1 2 3 4

-

ve allâhu a'lemu bi-mâ yûûne

: : : :

ve Allah en iyi bilir, çok iyi bilir þeyleri içlerinde biriktirip saklýyorlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah kâfirlerin kalplerinde içlerinde sakladýklarý ve sadece kendilerinin bildiklerini zannettikleri düþünceleri de bilir.

273

273


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 24

Σαψφα − 591

(84) Ýnþikak Suresi ¡Öb Ô¡'¤ã¡üa ¢ñ ‰ì¢

= §áî©Û a §la ˆ È¡2

¤á¢ç¤Š¡£' j Ï

Fe beþþirhum bi azâbin elîm(elîmin).

Αρτ⎬κ ονλαρ⎬ ελ⎩μ αζαπλα μ⎫ϕδελε. 1 - fe beþþir-hum 2 - bi azâbin 3 - elîmin

: : :

artýk onlarý müjdele azap ile elîm, acý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sen bu durumda ey benim Resûlüm sen onlara elîm bir azapla ihtarda bulun.

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 25

Σαψφα − 591

¡pb z¡Ûb £–Ûa aì¢Ü¡à Ç ë aì¢ä ߨa åí ©ˆ £Ûa £ü¡a §æì¢ä¤à ß ¢Š¤î Ë ¥Š¤u a ¤á¢è Û Ýllellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti lehum ecrun gayru memnûn(memnûnin).

Ανχακ ®μεν⎦ ολανλαρ (⎞λμεδεν εϖϖελ Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλερ) ϖε αμιλ⎫σσαλιηατ (νεφσ τεζκιψε εδιχι αμελ) ψαπανλαρ ι⎜ιν, κεσιντισιζ εχιρ (μ⎫κ®φατ) ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

illâ ellezîne âmenû ve amilû es sâlihâti lehum ecrun gayru memnûnin

: : : : : : : :

ancak o kimseler, onlar, olanlar âmenû olan, Allah'a ulaþmayý dileyen ve amel eden, yapan salih ameller, ýslâh edici, nefsi tezkiye edici amel onlar için vardýr ecir, ücret, mükâfat kesintisiz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Âmenû olan (Allah’a ulaþmayý dileyen) ve amilüssalihat yapan (nefsini tezkiye etmek için) gerekli sayýda zikir yapan) kiþiler için kesintisiz ecir yani mükâfat vardýr.

274

274


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

85. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡x뢊¢j¤Ûa ¡pa ‡ ¡õ¬b à £Ûa ë Ves semâi zâtil burûci.

Βυρ⎜λαρα σαηιπ σεμαψα ανδολσυν. 1 2 3 4

-

ve es semâi zâti el burûci

: : : :

andolsun sema, gökyüzü sahibi burçlar, takým yýldýzlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yýldýz kümelerinin oluþturduðu gökteki burçlar üzerine Allah kasem ediyor.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

= ¡…ì¢Ç¤ì à¤Ûa ¡â¤ì î¤Ûa ë Vel yevmil mev’ûdi.

ςε ϖααδεδιλεν γ⎫νε. 1 - ve el yevmi 2 - el mev’ûdi

: :

ve gün vadedilen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Vaadedilen gün kýyâmet günüdür.

275

275


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 §…ì¢è¤' ß ë §†¡çb ( ë Ve þâhidin ve meþhûd(meþhûdin).

ςε ⎭αηιτ ολανα ϖε ⎭αηιτ ολυνανα (γ⎞ρενε ϖε γ⎞ρ⎫λενε) (ανδολσυν). 1 - ve þâhidin 2 - ve meþhûdin

: :

ve þahit olan ve þahit olunan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn Zat’ýna, kalp gözüyle Allah’ý görerek þahit olan kiþi ile þahit olunan Allah’tan bahsediliyor.

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 4

Σαψφα − 591

= ¡…ë †¤¢ü¤a ¢lb z¤• a 3¡n¢Ó Kutile ashâbul uhdûdi.

Ηενδεκλεριν σαηιπλερι ηελ®κ εδιλδι. 1 - kutile 2 - ashâbu el uhdûdi

: :

öldürüldü, katletildi, helâk edildi hendeklerin sahipleri

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sahâbeyi hendeklere atarak onlarýn yanýþýný seyredenlerin katledilerek helâk edildiði ifade buyruluyor.

276

276


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡…ì¢Ó ì¤Ûa ¡pa ‡ ¡‰b £äÛ a En nâri zâtil vakûdi.

(⇑⎜ι) ψακ⎬τ δολυ ατε⎭ιν (σαηιπλερι). 1 - en nâri 2 - zâti 3 - el vakûdi

: : :

ateþ sahibi (içinde var) yakacak, yakýt

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýçi iþkence edenler tarafýndan yakýt ile doldurulan, sonra yakýtýn yanmasýyla içine mü’minler atýlarak diri diri yakýlan insanlarý vahþi bir zevkle seyreden zalimler söz konusu.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

= ¥…ì¢È¢Ó b è¤î Ü Ç ¤á¢ç ¤‡¡a Ýz hum aleyhâ kuûdun.

Κι ονλαρ, ονυν (ατε⎭ιν) ετραφ⎬νδα οτυρμυ⎭λαρδ⎬. 1 2 3 4

-

iz hum aleyhâ kuûdun

: : : :

o zaman, olmuþtu onlar onun üzerinde, etrafýnda oturmuþlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Müslümanlarý canlý canlý alevli ateþe atýp yakanlar, ateþin etrafýnda oturarak diri diri yaktýklarý insanlarýn ýzdýrabýný ve can çekiþmesini seyrediyorlar.

277

277


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¥…ì¢è¢( åî©ä¡ß¤ªì¢à¤Ûb¡2 æì¢Ü Ȥ1 í b ß ó¨Ü Ç ¤á¢ç ë Ve hum alâ mâ yef’alûne bil mu’minîne þuhûd(þuhûdun).

ςε ονλαρ, μ⎫’μινλερε ψαπτ⎬κλαρ⎬ ⎭εψλερι σεψρεδιψορλαρδ⎬. 1 2 3 4

-

ve hum alâ mâ yef’alûne bi el mu’minîne þuhûdun

: : : :

ve onlar yaptýklarý þeylere mü’minlere þahit oluyorlardý, seyrediyorlardý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Çukur kazarak alevli ateþe mü’minleri atanlar onlara yaptýklarý iþkenceyi þeytanî bir zevkle seyrediyorlar.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

= ¡†î©à z¤Ûa ¡Œí©Œ ȤÛa ¡é¨£ÜÛb¡2 aì¢ä¡ß¤ªì¢í ¤æ a ¬ £ü¡a ¤á¢è¤ä¡ß aì¢à Ô ã b ß ë Ve mâ nekamû minhum illâ en yu’minû billâhil azîzil hamîdi.

ςε ονλαρδαν ιντικαμ αλμαλαρ⎬, Αζιζ ϖε Ηαμ⎩δ ολαν Αλλαη’α ⎩μ®ν ετμελερινδεν βα⎭κα βιρ ⎭εψ ι⎜ιν δεðιλδι. 1 2 3 4 5 6 7

-

ve mâ nekamû min-hum illâ en yu’minû bi allâhi el azîzi el hamîdi

: : : : : : :

ve intikam almadýlar onlardan den baþka îmân etmeleri Allah’a azîz, izzet sahibi olan hamdedilen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sahâbenin, hendeklerde mü’minleri diri diri yakanlardan onlarý öldürerek intikam almýþ gibi görünmeleri sadece, Azîz ve Hamid olan Allah’a îmân ederek bu katliama son vermek içindi.

278

278


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¡¤‰ ü¤a ë ¡pa ì¨à £Ûa ¢Ù¤Ü¢ß ¢é Û ô©ˆ £Û a 6 ¥†î©è ( §õ¤ó ( ¡£3¢× ó¨Ü Ç ¢é¨£ÜÛa ë Ellezî lehu mulkus semâvâti vel ard(ardý), vallâhu alâ kulli þey’in þehîd(þehîdun).

Ο (Αλλαη) κι, σεμαλαρ⎬ν ϖε ψερψ⎫ζ⎫ν⎫ν μ⎫λκ⎫ Ο’νυνδυρ. ςε Αλλαη, ηερ⎭εψε ⎭αηιττιρ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-

ellezî lehu mulku es semâvâti ve el ardý ve allâhu alâ kulli þey’in þehîdun

: : : : : : : : : :

o ki ona aittir, onun mülkü, idaresi semalar, gökler ve arz, yeyüzü ve Allah üzerine, ... a her þey þahittir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, göklerin ve yerin mülkünün yegâne sahibidir. Ve Allah herþeye þahittir.

279

279


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 10

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¡pb ä¡ß¤ªì¢à¤Ûa ë åî©ä¡ß¤ªì¢à¤Ûa aì¢ä n Ï åí©ˆ £Ûa £æ¡a

á £ä è u ¢la ˆ Ç ¤á¢è Ü Ï aì¢2ì¢n í ¤á Û £á¢q 6 ¡Õí©Š z¤Ûa ¢la ˆ Ç ¤á¢è Û ë Ýnnellezîne fetenul mu’minîne vel mu’minâti summe lem yetûbû fe lehum azâbu cehenneme ve lehum azâbul harîk(harîký).

Μυηακκακ κι ονλαρ, μ⎫’μιν ερκεκλερε ϖε μ⎫’μιν καδ⎬νλαρα ι⎭κενχε εδιπ, σονρα δα τ⎞ϖβε ετμεμι⎭λερδιρ. Αρτ⎬κ ονλαρ ι⎜ιν χεηεννεμ αζαβ⎬ ϖε ψακ⎬χ⎬ αζαπ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

-

inne ellezîne fetenû el mu’minîne ve el mu’minâti summe lem yetûbû fe lehum azâbu cehenneme ve lehum azâbu el harîký

: : : : : : : : : : : : : :

muhakkak ki onlar, ..... olanlar fitne, kötülük, iþkence yaptýlar mü’min erkekler ve mü’min kadýnlar sonra tövbe etmediler iþte, bundan sonra, artýk onlar için vardýr azap cehennem ve onlar için vardýr azap yakýcý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mü’min erkeklere ve mü’min kadýnlara iþkence ettikleri halde, tövbe etmeyenler cehenneme gidecekler ve orada yakýcý bir azap yaþayacaklardýr.

280

280


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¡pb z¡Ûb £–Ûa aì¢Ü¡à Ç ë aì¢ä ߨa åí©ˆ £Ûa £æ¡a

6 ¢‰b è¤ã ü¤a b è¡n¤z m ¤å¡ß ô©Š¤v m ¥pb £ä u ¤á¢è Û 6 ¢Šî©j ؤÛa ¢‹¤ì 1¤Ûa Ù¡Û¨‡ Ýnnellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti lehum cennâtun tecrî min tahtihel enhâr(enhâru), zâlikel fevzul kebîr(kebîru).

Μυηακκακ κι ®μεν⎦ ολανλαρ (ψα⎭αρκεν Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλερ) ϖε αμιλ⎫σσαλιηατ (νεφσι τεζκιψε εδιχι αμελ) ψαπανλαρ, ονλαρ ι⎜ιν αλτ⎬νδαν νεηιρλερ ακαν χεννετλερ ϖαρδ⎬ρ ϖε ι⎭τε βυ β⎫ψ⎫κ φεϖζδιρ (κυρτυλυ⎭ ϖε ⎭ερεφλι βιρ ικραμδ⎬ρ).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

281

-

inne ellezîne âmenû ve amilû es sâlihâti lehum cennâtun tecrî min tahti-hâ el enhâru zâlike el fevzu el kebîru

: : : : : : : : : : : : :

muhakkak ki onlar, ..... olanlar âmenû oldular, Allah’a ulaþmayý dilediler ve amel iþlediler, yaptýlar salih ameller, ýslâh edici, nefsi tezkiye edici amel onlar için vardýr cennetler akar onun altýndan nehirler iþte bu fevz, kurtuluþ, þerefli bir ikram büyük

281


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 591

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Onlar muhakkak ki âmenû olmuþlar, yani Allah’a ulaþmayý dilemiþler ve mürþidlerine tâbî olduktan sonra nefs tezkiyesi yapmýþlardýr. Sonra daimî zikre ulaþýp nefslerini afetlerden tamamen temizleyerek tasfiye etmiþlerdir. Onlar altýndan nehirler akan cennetlere konulacaklardýr. Bu fevzül kebirdir yani büyük kurtuluþtur. Fevzül kebirin sahipleri 6. kat cennete gireceklerdir. Bu cennet naîm cennetidir. 37/SAFFAT-40: Ýllâ ibâdallâhil muhlesîn(muhlesîne). Allah’ýn muhlis (halis) kullarý hariç. 37/SAFFAT-41: Ulâike lehum rizkun ma’lûm(ma’lûmun). Ýþte onlar; onlar için malûm (bilinen) bir rýzýk vardýr. 37/SAFFAT-42: Fevâkih(fevâkihu), ve hum mukremûn(mukremûne). Ve meyveler, onlar ikram olunanlardýr. 37/SAFFAT-43: Fî cennâtin naîm(naîmi). Naîm cennetlerinde. 37/SAFFAT-44: Alâ sururin mutekâbilîn(mutekâbilîne). Karþýlýklý tahtlar üzerinde. 56/VAKIA-10: Ves sâbikûnes sâbikûn(sâbikûne). O “sabikûn” denilen sabikûnlar var ya. 56/VAKIA-11: Ulâikel mukarrebûn(mukarrebûne). Bunlar, (Allah’a) mukarreb (yakýn) olanlardýr. 56/VAKIA-12: Fî cennâtin naîm(naîmi). Naîm cennetinde olacaklardýr.

282

282


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¥†í©† ' Û Ù¡£2 ‰ )¤À 2 £æ¡a Ýnne batþe rabbike le þedîd(þedîdun).

Μυηακκακ κι Ραββινιν ψακαλαμασ⎬ ελβεττε ⎜οκ ⎭ιδδετλιδιρ. 1 2 3 4 5

-

inne batþe rabbi-ke le þedîdun

: : : : :

þüphesiz, muhakkak kýskývrak yakalama senin Rabbin mutlaka, elbette çok þiddetli

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhakkak ki Allah’ýn insaný kýskývrak yakalamasý ve cezalandýrmasý çok þiddetlidir.

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

7 ¢†î©È¢í ë ¢ªô¡†¤j¢í ì¢ç ¢é £ã¡a Ýnnehu huve yubdiu ve yuîd(yuîdu).

Μυηακκακ κι Ο, ιλκ δεφα (ψοκταν ϖαρ εδερεκ) ψαρατ⎬ρ. ςε (σονρα γερι) δ⎞νδ⎫ρ⎫ρ. 1 2 3 4

-

inne-hu huve yubdiû ve yuîdu

: : : :

þüphesiz, muhakkak ki o o ilk defa yaratýr, yoktan var eder ve iade eder, döndürür

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhakkak ki Allah yoktan var ederek ilki baþlangýcý, mebdeyi vareder. Sonra iade eder, geri döndürür. Kâinat bir tek noktadan yaratýlmýþtýr. Kýyâmet günü zamanla birlikte o tek noktaya geri dönecektir.

283

283


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¢…뢅 ì¤Ûa ¢‰ì¢1 ̤Ûa ì¢ç ë Ve huvel gafûrul vedûdu.

ςε Ο, Γαφυρ’δυρ (μαðφιρετ εδενδιρ), ςεδ⎦δ’δυρ (⎜οκ σεϖενδιρ). 1 2 3 4

-

ve huve el gafûru el vedûdu

: : : :

ve o maðfiret eden, günahlarý sevaba çeviren çok seven

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah gafurdur, maðfiret eden, günahlarý sevaba çevirendir. Veduddur, çok sevendir.

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

= ¢†î©v à¤Ûa ¡*¤Š ȤÛa 뢇 Zul arþil mecîdu.

(Ο), Αρ⎭⎬ν Σαηιβι’διρ, Μεχιδ’διρ (⎜οκ ψ⎫χε ϖε ⎭ερεφλιδιρ). 1 - zû 2 - el arþi 3 - el mecîdu

: : :

sahip arþ Mecid'dir, çok yüce ve þereflidir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O’nun Kürsisi arþtadýr. Arþa istiva etmiþtir. Yani arþýn sahibidir. Meciddir, çok yücedir.

284

284


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢†í©Š¢í b à¡Û ¥4b £È Ï Fe'âlun limâ yurîd(yurîdu).

Διλεδιðι ⎭εψι ψαπανδ⎬ρ. 1 2 3 4

-

fe'âlun li mâ yurîdu

: : : :

yapan, fail, fiilin yapýcýsý için þey diler, dilediði

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dilediði þey için faildir. Dilediði herþeyin failidir, yapýcýsýdýr.

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

= ¡…ì¢ä¢v¤Ûa ¢sí©† y Ùî¨m a ¤3 ç Hel etâke hadîsul cunûdi.

Σανα, ο ορδυλαρ⎬ν ηαβερι (κ⎬σσασ⎬) γελδι μι? 1 2 3 4

-

hel etâ-ke hadîsu el cunûdi

: : : :

mi sana geldi söz, haber, aktarýlan olay, kýssa askerler, ordular

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Firavun ve Semud kavminin ordularýnýn haberi (kýssasý, gerçek hikâyesi) sana geldi mi?

285

285


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 …ì¢à q ë æ¤ì ǤŠ¡Ï Fir'avne ve semûd(semûde).

Φιραϖυν ϖε Σεμυδ (καϖμινιν ορδυλαρ⎬ν⎬ν). 1 - fir'avne 2 - ve 3 - semûde

: : :

firavun ve Semud kavmi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Firavun ve Semud kavminin (haberi).

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

= §kí ©ˆ¤Ø m ó©Ï a뢊 1 × åí©ˆ £Ûa ¡3 2 Belillezîne keferû fî tekzîbin.

Ηαψ⎬ρ, ινκ®ρ εδενλερ, τεκζιπ ετμεκτεδιρλερ (ψαλανλαμα ι⎜ινδεδιρλερ). 1 2 3 4

-

bel(i) ellezîne keferû fî tekzîbin

: : : :

hayýr onlar, ..... olanlar inkâr ettiler içinde tekzip, yalanlama

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayýr onlar ki inkâr edenlerdir. Onlar yalanlama, tekzip etme içindedirler.

286

286


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ¥Áî©z¢ß ¤á¡è¡ö¬a ‰ ë ¤å¡ß ¢é¨£ÜÛa ë Vallâhu min verâihim muhît(muhîtun).

ςε Αλλαη, ονλαρ⎬ αρκαλαρ⎬νδαν ιηατα εδενδιρ (κυ⎭ατμ⎬⎭τ⎬ρ). 1 2 3 4

-

ve allâhu min verâi-him muhîtun

: : : :

ve Allah den onlarýn arkasý kuþatandýr, ihata edendir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah onlarý arkalarýndan ihata eden, kuþatan, sarandýr. Ýnsanlar kimseye göstermeden günah iþlerler. Kiramen kâtibin melekleri ise hepsini 2 defa filme alýr.

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

= ¥†î©v ß ¥æ¨a¤Š¢Ó ì¢ç ¤3 2 Bel huve kur'ânun mecîdun.

Ηαψ⎬ρ, Ο Κυρ’®ν, Μεχιδ’διρ (ψ⎫χε ϖε ⎭ερεφλι Κυρ’®ν’δ⎬ρ). 1 2 3 4

-

bel huve kur'ânun mecîdun

: : : :

hayýr o Kur'ân yüce ve þerefli

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hayýr, Kur’ân, o Kur’ân’dýr ki meciddir. Yani yücedir, üstündür, þereflidir.

287

287


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 592

(85) Burûc Suresi ¡x뢊¢j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

§Æì¢1¤z ß §¤ì Û ó©Ï Fî levhýn mahfûz(mahfûzýn).

(Ο), Λεϖηι Μαηφυζ’δαδ⎬ρ (μερκεζ⎩ κομπ⎫τερ σιστεμινδε καψ⎬τλ⎬δ⎬ρ).

1 - fî 2 - levhýn 3 - mahfûzýn

: : :

de, da levha muhafaza edilen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyette Levhi Mahfuz 7. gök katýnýn kader hücreleri bölümünü ve ümmül kitap bölümünü ihata ediyor. Kader hücreleri, herbiri 24 saatlik zaman parçasýný içeren altýgen hücrelerdir. Önünüzde yarýnýnýz, öbür gününüz, daha öbür gününüz herbiri altýgen hücrelerdir. Kur’ân-ý Kerim ise ümmül kitabýn içinde yer alýr. Ümmül kitap bütün mukaddes kitaplarý ihtiva eden 10 katlý bir apartman büyüklüðündedir, son sayfasý açýktýr. Kur’ân-ý Kerim de onun içindedir.

288

288


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢ 87. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

= ó¨Ü¤Ç ü¤a Ù£¡2 ‰ á¤a ¡|£¡j  Sebbihýsme rabbikel a’lâ.

Ραββινιν “ℜλ®” ισμινι τεσπιη ετ. 1 2 3 4

-

sebbih(ý) isme rabbi-ke el a’lâ

: : : :

tespih et isim senin Rabbin, Rabbin âlâ, yüce

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm 1- (87/A’lâ-1) âyeti nazil olunca, Peygamber Efendimiz (S.A.V), “Bu âyeti, namazda, secdede okuyunuz.” buyurmuþtur. (Bu Sure Vâkýa Suresinden daha önce inzal olmuþtur. Ýnzal sýra no’su: 8) (Subhane Rabbiyel A’lâ) 2- (56/Vâkýa-74) Bu âyet nazil olunca da (Ýnzal sýra no‘su: 46), Peygamber Efendimiz (S.A.V), “Bu âyeti, namazda, rükûda okuyunuz.” buyurmuþtur. (Subhane Rabbiyel Azîm) 3- Bu surelerden önce, “Allah’ým, senin için rükû yaptým” ve “Allah’ým, senin için secde yaptým” deniliyormuþ. 56/VAKIA-74: Fe sebbih bismi rabbikel azîm(azîmi). Þu halde büyük Rabbini ismiyle tespih et.

299

299


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

: = ô¨£ì  Ï Õ Ü  ô©ˆ £Û a Ellezî halaka fe sevvâ.

Ο κι ψαραττ⎬ σονρα σεϖϖα εττι (διζαψν εττι, δ⎫ζενλεδι). 1 2 3 4

-

ellezî halaka fe sevvâ

: : : :

o ki yarattý sonra sevva etti, dizayn etti, düzenledi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O Allah ki önce yarattý sonra sevva etti. Þekil verdi, düzenledi, dizayn etti.

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

: = ô¨† è Ï ‰ £† Ó ô©ˆ £Ûa ë Vellezî kaddere fe hedâ.

ςε Ο κι, βιρ καδερ ταψιν εττι. Σονρα δα ηιδαψετ εττι. 1 2 3 4

-

ve ellezî kaddere fe hedâ

: : : :

ve o ki önceden bildi ve zamanýnda yaþandý sonra hidayet etti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah zamaný hemen hemen sýfýrlayabilen sonsuz hýzýn sahibidir. Allah’a göre kýyâmet çok zaman evvel kopmuþtur. Herkes kendi hayat filmlerini görmüþ ve birer kopyasý cennete girecekler için illiyyine, cehenneme girecekler için siccîne yerleþtirilmiþtir. Kýyâmetten sonra baþlayacak cennet ve cehennem hayatý da Allah için geçmiþ zamanda gerçekleþmiþtir. Allah kýyâmetten evvel olacaklarý da kýyâmetten sonra olacaklarý da bilmektedir. Herkesin gelecekte bütün zaman parçalarýnda ne yapacaklarýný Allah bilmektedir. Ýnsanlar ömür boyu hep Allah’ýn önceden zamanýný ve muhtevasýný bildiði olaylarý tam zamanýnda mutlaka gerçekleþtireceklerdir. Aksi mümkün olmadýðý için bu onlarýn, Allah’ýn önceden bildiði kaderidir. Her olayýn tam zamanýnda gerçekleþmesi burada hidayet kelimesiyle ifade buyruluyor.

300

300


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

: = ó¨Ç¤Š à¤Ûa x Š¤ a ô ¬©ˆ £Ûa ë Vellezî ahrecel mer’â.

ςε Ο κι ψερδεν μερα (ψε⎭ιλλικλερ) ⎜⎬καρδ⎬.

1 - ve ellezî 2 - ahrece 3 - el mer’â

: : :

ve o ki çýkardý mera, yeþillikler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah hayvanlar ve insanlar için yiyecek ve hayatta kalma unsuru olan yeþilliklerden bahsediyor. Bitkiler bu yeþil yapraklarýyla havadaki karbondioksidi kullanýp klorofil özümlemesi yaparak oksijen açýða çýkarýrlar. Ýnsanlar ise bitkilerin çýkardýðý oksijeni hayatî madde olarak nefes almakta kullanýr ve açýða karbondioksit çýkarýrlar. Bitkiler ile insanlar ve hayvanlar birbirine muhtaç olan 2 grup oluþtururlar.

301

301


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 ô¨ì¤y a ¦õ¬b r¢Ë ¢é Ü È v Ï Fe cealehu gusâen ahvâ.

Σονρα δα ονυ σιψαη ατ⎬κ ηαλινε γετιρδι. 1 2 3 4

-

fe ceale-hu gusâen ahvâ

: : : :

sonra onu kýldý, yaptý gusa, atýk siyah

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn yerden çýkardýðý yeþil otlak binlerce yýl sonunda siyah bir atýk yani petrol haline dönüþüyor.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

= ó¨¤ä m 5 Ï Ù¢ö¡Š¤Ô¢ä  Senukriuke fe lâ tensâ.

(Κυρ’®ν’⎬) σανα, Βιζ οκυταχαð⎬ζ, βυνδαν σονρα σεν υνυτμαψαχακσ⎬ν. 1 - se-nukriu-ke 2 - fe 3 - lâ tensâ

: : :

sana okutacaðýz artýk, bundan sonra sen unutmayacaksýn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Zülcelâl Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e “Kur’ân’ý sana Biz okutacaðýz.” buyuruyor. Bilindiði gibi O, ümmi idi. Yani okuma yazma bilmiyordu. Buna raðmen Allah’ýn O’na: “Sana Kur’ân’ý Biz okutacaðýz.” demesi farklý bir “okuma” yý hedef alýyordu. O, Kur’ân’ýn bütününü okuyordu. Ama sayfalardan deðil, Allah’ýn kalbine yazdýðý Kur’ân’dan. Onu unutmasý da mümkün deðildi. Çünkü Allah: “Bundan sonra sen, Kur’ân’ý unutmayacaksýn.” buyuruyordu.

302

302


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 7

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

¢á Ü¤È í ¢é £ã¡a 6 ¢é¨£ÜÛa õ¬b ( b ß £ü¡a 6 ó¨1¤‚ í b ß ë Š¤è v¤Ûa Ýllâ mâ þâallâh(þâallâhu), innehu ya’lemul cehre ve mâ yahfâ.

Ανχακ (βυ) Αλλαη’⎬ν διλεδιðι ⎭εψδιρ. Μυηακκακ κι Ο, α⎜⎬κ ϖε γιζλι ολαν⎬ βιλιρ.

1 2 3 4 5 6 7

-

illâ mâ þâe allâhu inne-hu ya’lemu el cehre ve mâ yahfâ

: : : : : : :

ancak Allah’ýn dilediði þey muhakkak ki o bilir cehri olan, açýkta olaný ve þey hafi olan, gizli olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kalbine yazýlan Kur’ân’ý Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in hiç þaþýrmadan, bir kelimesini bile atlamadan, yanlýþsýz okumasý muhakkak ki Allah’ýn gerçekleþtirmeyi dilediði bir mucizeydi. O, Kur’ân’ýn sayfalara dökülmüþ açýk halini de, Hz. Muhammed (S.A.V)’in kalbine yazýlmýþ olan gizli halini de bilendi.

303

303


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

7ô¨Š¤¢î¤Ü¡Û Ú¢Š¡£ î¢ã ë Ve nuyessiruke lil yusrâ.

ςε κολαψ γελμεσι ι⎜ιν Βιζ (Ο’νυ), σανα κολαψλα⎭τ⎬ραχαð⎬ζ.

1 - ve nuyessiru-ke 2 - li el yusrâ

: :

ve biz sana kolaylaþtýracaðýz kolay gelmesi için

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Sana kolay gelmesi için, yani kolayca ve rahatça okuman için Biz, Kur’ân’ý sana kolaylaþtýracaðýz.” buyuran Allah’ýn, vaadini yerine getirdiði kesindir. Çünkü Hz. Muhammed (S.A.V) ömrü boyunca, harfler üzerinden okumasý mümkün olmayan Kur’ân’ý yanlýþsýz ve eksiksiz okumuþtur. Her açýklamasýnda da âyetleri kullanmýþtýr.

304

304


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6 ô¨Š¤×¡£ˆÛa ¡o È 1 ã ¤æ¡a ¤Š¡£× ˆ Ï Fe zekkir in nefeatiz zikrâ.

Ο ηαλδε, εðερ ζικιρ φαψδα ϖερεχεκσε ζικρετ (ζικρι ⎞ðρετ, ⎞ð⎫τ ϖερ). 1 2 3 4 5

-

fe zekkir in nefeati ez zikrâ

: : : : :

o halde zikret, hatýrlat, öðüt ver eðer fayda verdi zikir

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Zikir fayda verecekse zikret ifadesi iki anlamlýdýr. “Öðüt fayda verecekse Kur’ân âyetleri ile öðüt ver.” ifadesi “Baþkalarýna Kur’ân âyetlerinin lâfzýný ve ruhunu açýkla.” mânâsýna gelir. Diðer taraftan nefsini tezkiye ve tasfiye etmek için önce hergün, üzerinize farz kýlýnan az miktarda zikret, sonra hergün günün yarýsýndan daha fazla zikret, daha sonra hergün ayakta iken de, otururken de, yanüstü yatarken de, yani 24 saat boyunca hergün kesintisiz zikret mânâsý da bu âyetin muhtevasýnda mevcuttur. 73/MUZEMMÝL-8: Vezkurisme rabbike ve tebettel ileyhi tebtîlâ(tebtîlen). Ve Rabbinin Ýsmi’ni zikret ve herþeyden kesilerek O’na ulaþ. 33/AHZAB-41: Yâ eyyuhellezîne âmenûzkûrullâhe zikren kesîrâ(kesîran). Ey âmenû olanlar! Allah’ý çok zikirle (günün yarýsýndan fazla) zikredin. 4/NÝSA-103: Fe izâ kadaytumus salâte fezkurûllâhe kýyâmen ve kuûden ve alâ cunûbikum, fe izatma’nentum fe ekîmus salât(salâte), innes salâte kânet alel mu’minîne kitâben mevkûtâ(mevkûten). Namazý bitirdiðinizde; ayaktayken, otururken ve yan üzeriyken (yan üstü yatarken) Allah’ý hep zikredin! Güvenliðe kavuþtuðunuzda namazý erkânýyla kýlýn. Çünkü; namaz, mü’minlerin üzerine, vakitleri belirlenmiþ bir farz olmuþtur.

305

305


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

=ó¨'¤‚ í ¤å ß ¢Š £× £ˆ î  Seyezzekkeru men yahþâ.

Αλλαη’α καρ⎭⎬ ηυ⎭⎦ δυψαν κι⎭ι ζικιρ ψαπαχακτ⎬ρ (ϖε τεζεκκ⎫ρ εδεχεκτιρ). 1 - se-yezzekkeru 2 - men 3 - yahþâ

: : :

zikir yapacaktýr, tezekkür edecektir kimse huþû duyar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a huþû duyan kiþi zikir yapacaktýr. Allah’ýn Ýsmi’yle zikredecektir. Önce Allah onun kalbine Allah’ýn nurunun ulaþabilmesi için kalbini Allah’a çevirecek, sonra kiþi zikirle huþû sahibi olacaktýr. 50/KAF-33: Men haþiyer rahmâne bil gaybi ve câe bi kalbin munîb(munîbin). Kim gaybte (görmeden) Rahmân’a huþû duyarsa, (onun kalbine ulaþan Allah, o kiþinin kalbini Kendine çevirir, bu sebeple) O’na dönük bir kalple (Allah’ýn huzuruna) gelir. 57/HADÝD-16: E lem ye’ni lillezîne âmenû en tahþea kulûbuhum li zikrillâhi ve mâ nezele minel hakký ve lâ yekûnû kellezîne ûtûl kitâbe min kablu fe tâle aleyhimul emedu fe kaset kulûbuhum, ve kesîrun minhum fâsikûn(fâsikûne). Âmenû olanlarýn kalplerinde, Allah’ýn zikri ile (ve bu zikirle) Hakk’tan inen þeyle (nurla) huþûya ulaþmak (huþû sahibi olmak) zamaný gelmedi mi? Daha önce kendilerine kitap verilen ve sonra aradan uzun zaman geçen kalpleri kasiyet baðlayan (kalpleri zikirsizlikten veya zikirden kararan ve sertleþen ve hastalanan) kimseler gibi olmasýnlar. Onlarýn çoðu fasýklardýr.

306

306


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

=ó¨Ô¤( ü¤a b è¢j £ä v n í ë Ve yetecennebuhel eþkâ.

ςε ⎭®κ⎩ ολαν, ονδαν (ζικιρδεν) ι⎜τιναπ εδεχεκ (κα⎜⎬ν⎬π ζικρετμεψεχεκ).

1 - ve yetecennebu-hâ 2 - el eþkâ

: :

ve ondan içtinap eder, kaçýnýr þâkî olan, bedbaht olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý dilemeyenler þâkilerdir. Onlar Allah’ýn Ýsmi’ni zikretmeyecek, zikirden içtinab edecek olanlardýr. 20/TAHA-123: Kâlehbitâ minhâ cemîan ba’dukum li ba’dýn aduvv(aduvvun), fe immâ ye’tiyennekum minnî huden fe menittebea hudâye fe lâ yadýllu ve lâ yeþkâ. (Allahû Tealâ þöyle) dedi: “Ýkiniz oradan (aþaðý) inin! Hepiniz (þeytan ve siz), birbirinize düþman olarak. Bundan sonra Benden size mutlaka hidayet gelecek. O zaman kim hidayetçime tâbî olursa artýk o, dalâlette kalmaz ve þâkî olmaz.”

307

307


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

7 ô¨Š¤j¢Ø¤Ûa ‰b £äÛa ó ܤ– í ô©ˆ £Û a Ellezî yaslen nârel kubrâ.

Κι ο (⎭®κ⎩) β⎫ψ⎫κ ατε⎭ε ατ⎬λαχακ. 1 2 3 4

-

ellezî yaslâ en nâre el kubrâ

: : : :

ki o atýlacak ateþ büyük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn Ýsmi’ni zikretmeyen þâkiler büyük ateþe, yani cehenneme atýlacaklardýr.

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

6ó¨î¤z í ü ë b èî©Ï ¢pì¢à í ü £á¢q Summe lâ yemûtu fîhâ ve lâ yahyâ.

Σονρα ονυν ι⎜ινδε (ατε⎭τε) ⎞λμεζ ϖε δε ηαψατ βυλμαζ. 1 2 3 4

-

summe lâ yemûtu fî-hâ ve lâ yahyâ

: : : :

sonra ölmez onun içinde, orada ve yaþamaz, hayat bulmaz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme atýlan kiþi oradaki büyük ateþin içinde iþkence ile yanacak, derileri deðiþtirilip devamlý yanacaktýr, orada ölmeyi çok isteyecek ama ölemeyecektir. Ayrýca cehennemden kurtulup dünya hayatýna geri dönmesi de mümkün deðildir.

308

308


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

=ó¨£× Œ m ¤å ß | Ü¤Ï a ¤† Ó Kad efleha men tezekkâ.

Νεφσινι τεζκιψε εδεν κιμσε φελ®ηα (κυρτυλυ⎭α) ερμι⎭τιρ. 1 2 3 4

-

kad efleha men tezekkâ

: : : :

olmuþtur felâha, kurtuluþa erdi kimse tezkiye oldu, nefsi afetlerden temizlendi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Nefsini Allah’ý zikrederek tezkiye eden kiþi, nefsinin kalbinde Allah’ýn zikri ile %51 nur birikimini gerçekleþtirebilen kiþidir. Kim Allah’a ulaþmayý dilerse, Allah ona zikri ve ibadetleri sevdirerek onun nefsini tezkiye eder. Nefsini tezkiye eden kiþinin ruhunu Allah Kendisine ulaþtýrýr ve kiþi böylece felâha erer. Yani ruhunu hayatta iken Allah’a ulaþtýrýp dünya mutluluðunun %51’ini ve ahirette 3. kat cenneti kazanýr. 35/FATIR-18: Ve lâ tezirû vâziretun vizre uhrâ, ve in ted’u muskaletun ilâ himlihâ lâ yuhmel minhu þey’un ve lev kâne zâ kurbâ, innemâ tunzirullezîne yahþevne rabbehum bil gaybi ve ekâmûs salâh(salâte), ve men tezekkâ fe innemâ yetezekkâ li nefsih(nefsihî), ve ilâllâhil masîr(masîru). Yük taþýyan birisi (bir günahkâr) baþka birinin yükünü (günahýný) yüklenmez. Eðer aðýr yüklü kimse, onu (günahlarýný) yüklenmeye (baþkasýný) çaðýrsa bile ondan hiçbir þey yükletilmez, onun yakýný olsa dahi. Sen ancak gaybte Rabbine huþû duyanlarý ve namazý ikame edenleri uyarýrsýn. Ve kim tezkiye olursa (nefsini tezkiye ederse), o taktirde bunu sadece kendi nefsi için yapar. Ve dönüþ Allah’adýr (Nefs tezkiyesi ile ruh Allah’a döner ulaþýr).

309

309


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 15

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

6ó¨£Ü – Ï ©é¡£2 ‰ á¤a Š × ‡ ë Ve zekeresme rabbihî fe sallâ.

ςε (ο νεφσινι τεζκιψε εδεν) Ραββινιν ⇑σμι’νι ζικρεττι ϖε δε ναμαζ κ⎬λδ⎬.

1 2 3 4

-

ve zekere isme rabbi-hî fe sallâ

: : : :

ve ismini zikretti onun Rabbi, Rabbi ve de namaz kýldý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Nefsini tezkiye eden kiþi günde 7 vakit namaz kýldý (sabah, kuþluk, öðle, ikindi, akþam, yatsý, teheccüd namazlarýný sahâbe gibi kýldý) ve Rabbinin Ýsmini Allah, Allah, Allah... diyerek zikretti ve günde en az 2 saat zikrederek, yavaþ zikrediyorsa günde en az 3 saat zikrederek 7-8 aylýk bir sürede nefsini tezkiye etti. Her kademede nefsi %7 nurlanarak emmare, levvame, mülhime, mutmainne, radiye, mardiyye, tezkiye kademelerinde %49 fazl nuru ve baþlangýçta kalbine ulaþan %2 rahmet nuru ile toplam %51 nurla nefsinin kalbi yarýdan fazla nurlanarak kiþi nefsini tezkiye etti.

310

310


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

9 b î¤ã¢£ †Ûa ñì¨î z¤Ûa æ뢊¡q¤ªì¢m ¤3 2 Bel tu’sýrûnel hayâted dunyâ.

Ηαψ⎬ρ, σιζ δ⎫νψα ηαψατ⎬ν⎬ ⎫στ⎫ν τυτυψορσυνυζ (τερχιη εδιψορσυνυζ). 1 2 3 4

-

bel tu’sýrûne el hayâte ed dunyâ

: : : :

hayýr siz tercih ediyorsunuz, üstün tutuyorsunuz hayat dünya

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý dilemeyen herkes dalâlettedir. Onlar dünya hayatýný bu sebeple, ahiret hayatýndan daha çok sevenlerdir. Ýslâm’ýn 5 þartýný yerine getirmelerine raðmen gidecekleri yer ne yazýk ki cehennem olacaktýr.

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

6 ó¨Ô¤2 a ë ¥Š¤î  ¢ñ Š¡¨ü¤a ë Vel âhýretu hayrun ve ebkâ.

ςε αηιρετ ηαψατ⎬ δαηα ηαψ⎬ρλ⎬δ⎬ρ ϖε β®κιδιρ (δεϖαμλ⎬δ⎬ρ). 1 - ve el âhýretu 2 - hayrun 3 - ve ebkâ

: : :

ve ahiret daha hayýrlý ve daha bâki, devamlý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Oysa ki Allah’a ruhlarýný hayatta iken ulaþtýrmayý diledikleri için, ahiret hayatýnda cennete gidecek kiþiler sonsuz ve kesintisiz bir mutluluðu yaþayacaklardýr.

311

311


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(87) A’lâ Suresi ó¨Ü¤Ç ü¤a ¢ñ ‰ì¢

=ó¨Û@ë¢ü¤a ¡Ñ¢z¢£–Ûa ó¡1 Û a ˆ¨ç £æ¡a Ýnne hâzâ le fîs suhufîl ûlâ.

Μυηακκακ κι βυ, εϖϖελκι σαηιφελερδε δε ελβεττε ϖαρ. 1 2 3 4 5

-

inne hâzâ le fî es suhufî el ûlâ

: : : : :

muhakkak bu elbette sayfalarda var evvelki, önceki

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cennete gidecekleri daha hayýrlý ve bâkî (sonsuza kadar devam edecek) oluþu Kur’ân’ýn evvelki sayfalarýnda da yer almýþtýr.

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

ó¨ì¢ß ë áî©ç¨Š¤2¡a ¡Ñ¢z¢• Suhufi ibrâhîme ve mûsâ.

(Ηζ.) ⇑βρ®η⎩μ’ιν ϖε (Ηζ.) Μυσα’ν⎬ν σαηιφελερινδε (ϖαρ). 1 - suhufi 2 - ibrâhîme 3 - ve mûsâ

: : :

sayfalar Ýbrâhîm ve Musa

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Ýbrâhîm’in ve Hz. Musa’nýn hayatlarýný anlatan sahifelerde onlarýn cennete girecekleri yer almýþtýr.

312

312


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

88. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢sí ©† y Ùî¨m a ¤3 ç Hel etâke hadîsul gâþiyeh(gâþiyeti).

Γ®⎭ιψενιν (ηερψερι κυ⎭ατ⎬π καπλαψαχακ ολαν κορκυν⎜ φελ®κετιν) ηαβερι σανα γελδι μι? 1 2 3 4

-

hel etâ-ke hadîsu el gâþiyeti

: : : :

mi sana geldi aktarýlan söz, önemli haber gâþiye, heryeri kuþatýp kaplayacak olan korkunç felâket, helâk edici afet

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Heryeri kuþatacak, kaplayacak olan korkunç bir felâketin haberi sana geldi mi? Kýyâmet cehenneme gidecek olanlar için gaþiyedir. Cennete girecek olanlar için ise bir müjdedir.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

= ¥ò È¡(b  §ˆ¡÷ ߤì í ¥êì¢u¢ë Vucûhun yevme izin hâþiatun.

⇑ζιν γ⎫ν⎫ ζιλλετ ι⎜ινδε ολαν ψ⎫ζλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 - vucûhun 2 - yevme izin 3 - hâþiatun

: : :

yüzler vardýr o gün, izin günü öne eðik, zillet içinde, dehþet içinde

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü cennete gireceklere, cehennemi gördükten sonra çýkma izni verildiði için izin günü ifadesi kullanýlmaktadýr. Cennete girecekler için cehennem sadece bir görüntüdür. Onlar cehennemin þeffaf ve 10 metreden daha yüksek duvarlarýnýn uçarak içinden geçerek cehennemin içine girerler. Cehennemde kalacaklar ise burunlarý sürtülerek cehennemin kendileri için fizik olan kapýlarý yükseltilmek suretiyle cehenneme girerler. Gördükleri iþkenceler sebebi ile dehþet içinde kalýrlar.

313

313


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥ò j¡•b ã ¥ò Ü¡ßb Ç Âmiletun nâsýbetun.

Ψορυχυ ι⎭λερ ψαπαν.

1 - âmiletun

:

amel eden, iþ yapan

2 - nâsýbetun

:

yorgun olan, yorucu olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O, dünyada kendisini cehennemden kurtaramayacak konularla uðraþýp, günah kazanarak çalýþmýþtýr ve amelleri boþa gitmiþtir. 18/KEHF-105: Ulâikellezîne keferû bi âyâti rabbihim ve likâihî fe habitat a’mâluhum fe lâ nukîmu lehum yevmel kýyameti veznâ(veznen). Ýþte onlar, Rab’lerinin âyetlerini ve O’na mülâki olmayý (ölmeden evvel ruhun Allah’a ulaþmasýný) inkâr ettiler. Böylece onlarýn amelleri heba oldu (boþa gitti). Artýk onlar için kýyâmet günü mizan tutmayýz.

314

314


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¦ò î¡ßb y a¦‰b ã ó¨Ü¤– m Teslâ nâren hâmiyeten.

(Ονλαρ) κ⎬ζγ⎬ν ατε⎭ε ατ⎬λ⎬ρλαρ. 1 - teslâ 2 - nâren 3 - hâmiyeten

: : :

yaslanýrlar, atýlýrlar ateþ çok sýcak, kýzgýn

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemlikler kendileri için fizik âlem olan cehennemin kýzgýn ateþine atýlýrlar.

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

6 §ò î¡ã¨a §å¤î Ç ¤å¡ß ó¨Ô¤¢m Tuskâ min aynin âniyeh(âniyetin).

Καψναρ συ π⎬ναρ⎬νδαν ι⎜ιριλιρλερ. 1 - tuskâ 2 - min aynin 3 - âniyetin

: : :

içirilir, sulanýr pýnardan kaynar su

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehenneme girecek olanlar kaynar sularý içmek zorunda kalacaklardýr.

315

315


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §Éí©Š ™ ¤å¡ß £ü¡a ¥âb È Ÿ ¤á¢è Û ¤î Û Leyse lehum taâmun illâ min darîýn.

Ονλαρ⎬ν ψιψεχεðι δαρι’δεν (αχ⎬, πισ κοκυλυ δικενλι αðα⎜ταν) βα⎭κα βιρ ⎭εψ δεðιλδιρ. 1 2 3 4 5

-

leyse lehum taâmun illâ min darîýn

: : : : :

yoktur, deðildir onlarýn yiyecek den baþka acý, pis kokulu dikenli aðaçtan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Onlar için acý, pis kokulu ve dikenli bir aðaç olan dari’den baþka bir yiyecek bulunmaz.

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

6 §Êì¢u ¤å¡ß ó©ä¤Ì¢í ü ë ¢å¡à¤¢í ü Lâ yusminu ve lâ yugnî min cûýn.

Βεσλεμεζ ϖε α⎜λ⎬ðα δα βιρ φαψδα ϖερμεζ. 1 - lâ yusminu 2 - ve lâ yugnî 3 - min cûýn

: : :

beslemez ve fayda vermez açlýktan, açlýða

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dari, insanlarý beslemediði gibi açlýða da bir faydasý yoktur.

316

316


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥ò à¡Ç b ã §ˆ¡÷ ߤì í ¥êì¢u¢ë Vucûhun yevme izin nâýmetun.

⇑ζιν γ⎫ν⎫ να⎩μ (γ⎫ζελ ϖε παρλακ) ψ⎫ζλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 - vucûhun 2 - yevme izin 3 - nâýmetun

: : :

yüzler vardýr o gün, izin günü naîm olan, güzel ve parlak olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü kendilerine cehennemi görme izni verilenler cehennemdeki iþkenceleri gördükten sonra, cennete ulaþtýklarýnda Allah’a sonsuz hamd ve þükreden, cennetle ni’metlenmiþ, yani naîm yüzler vardýr.

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

= ¥ò î¡™a ‰ b è¡î¤È ¡Û Li sa’yihâ râdiyetun.

(Δ⎫νψαδακι) σα’ψ⎬νδαν (⎜αλ⎬⎭μασ⎬νδαν) ραζ⎬δ⎬ρ. 1 - li sa’yi-hâ 2 - râdiyetun

: :

onun çalýþmalarý, kendisinin çalýþmalarý razý olandýr, razýdýr

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünyadaki sa’yýndan, mesaisinden, yani çalýþmasýndan, bu çalýþma sürecinde dünya saadetini üst seviyede yaþadýðý için, razý olanlar, naîm yani hem dünyada hem de ahirette ni’metlendirilmiþ olanlardýr. Cennette de çok mutlu olacaklardýr.

317

317


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 10

Σαψφα − 593

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §ò î¡Ûb Ç §ò £ä u ó©Ï Fî cennetin âliyetin.

ℜλι χεννεττεδιρ. 1 2 3 4

-

fî cennetin âliyetin cennetin âliyetin

: : : :

içinde, de cennet âli, yüce, yüksek âli cennet, yüce cennet

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Naîm cenneti yüksek bir cennettir.

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 593

6 ¦ò î¡Ë ü b èî©Ï ¢É à¤ m ü Lâ tesmeu fîhâ lâgýyeh(lâgýyeten).

Οραδα βο⎭ σ⎞ζ ι⎭ιτμεζσιν. 1 - lâ tesmeu 2 - fî-hâ 3 - lâgýyeten

: : :

iþitmezsin orada boþ söz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Naîm cennetinde boþ söz iþitilmez. Cennet mutluluðunun herkes tarafýndan üst boyutta yaþandýðý bir cennettir.

318

318


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

< ¥ò í¡‰b u ¥å¤î Ç b èî©Ï Fîhâ aynun câriyeh(câriyetun).

Οραδα δεϖαμλ⎬ ακαν βιρ π⎬ναρ ϖαρδ⎬ρ. 1 - fî-hâ 2 - aynun 3 - câriyetun

: : :

orada vardýr pýnar cereyan eden, devamlý akan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Orada devamlý akan bir pýnar vardýr. Suyu hiç kesilmez.

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

= ¥ò Çì¢Ï¤Š ß ¥‰¢Š¢ b èî©Ï Fîhâ sururun merfûatun.

Οραδα ψ⎫κσεκ ταητλαρ ϖαρδ⎬ρ. 1 - fî-hâ 2 - sururun 3 - merfûatun

: : :

orada vardýr tahtlar yükseltilmiþ, yüksek

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Naim cennetinde yaþayacak olanlar yüksek tahtlarda oturacaklardýr.

319

319


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¥ò Ç좙¤ì ß ¥la ì¤× a ë Ve ekvabun mevdûatun.

ςε (⎞νλερινε) κονυλμυ⎭ καδεηλερ. 1 - ve 2 - ekvabun 3 - mevdûatun

: : :

ve kadehler (önlerine) konulmuþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Naim cennetinde olan herkesin önüne konulmuþ kadehler vardýr.

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

= ¥ò Ïì¢1¤– ß ¢Ö¡‰b à ã ë Ve nemârýku masfûfetun.

ςε διζιλμι⎭ ψαστ⎬κλαρ. 1 - ve 2 - nemârýku 3 - masfûfetun

: : :

ve yastýklar istif edilmiþ, dizilmiþ, sýralanmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Naim cennetindekiler dizilmiþ, sýralanmýþ yastýklara yaslanýrlar.

320

320


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¥ò qì¢r¤j ß ¢£ó¡2a ‰ ‹ ë Ve zerâbiyyu mebsûseh(mebsûsetun).

ςε ψαψ⎬λμ⎬⎭ σ⎫σλ⎫ κ⎬ψμετλι ηαλ⎬λαρ (ϖαρδ⎬ρ). 1 - ve zerâbiyyu 2 - mebsûsetun

: :

ve süslü, kýymetli yaygýlar, halýlar yayýlmýþ, serilmiþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Naim cennetlerinde yerler kýymetli halýlarla kaplanmýþtýr.

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

® ¤o Ô¡Ü¢ Ѥî × ¡3¡2¡ü¤a ó Û¡a æ뢊¢Ä¤ä í 5 Ï a E fe lâ yanzurûne ilel ibili keyfe hulikat.

Ονλαρ η®λ® δεϖεψε βακμ⎬ψορλαρ μ⎬ κι, νασ⎬λ ψαρατ⎬λμ⎬⎭? 1 2 3 4 5 6

-

e fe lâ yanzurûne ilâ el ibili keyfe hulikat

: : : : : :

mi böylece, artýk, hâlâ bakmýyorlar, bakmazlar deveye nasýl yaratýlmýþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Devenin nasýl yaratýldýðýna kâfirler bakmýyorlar mý? Sýcaða dayanmak için tüyleri serinletici özellikte, uzun çölleri gýdasýz aþabilmesi için kocaman bir yað deposu olan hörgüçler, yakan kumda yürüyebilmesi yayvan ve sýcaktan etkilenmesi önlenmiþ geniþ tabanlar. Sonuç kutup ayýlarýyla taban tabana zýt bir yaratýlýþ.

321

321


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

® ¤o È¡Ï¢‰ Ѥî × ¡õ¬b à £Ûa ó Û¡a ë Ve iles semâi keyfe rufiat.

ςε σεμαψα νασ⎬λ ψ⎫κσελτιλμι⎭? 1 2 3 4 5

-

ve ilâ es semâi keyfe rufiat

: : : : :

ve ... e sema, gökyüzü nasýl yükseltilmiþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gökler sonsuzluðu ifade eder. Kâinat yýlda 500 milyon km hýzla devamlý büyüyor. 100 milyar galaksinin herbirinde 100 milyar yýldýz ve birçoðunda hayat var. Allah yerlerdeki insanlar, göklerdeki insanlar ve ikisinin arasýndaki insanlardan bahsediyor. 22/HAC-18: E lem tera ennallâhe yescudu lehu men fis semâvâti ve men fîl ardý veþ þemsu vel kameru ven nucûmu vel cibâlu veþ þeceru ved devabbu ve kesîrun minen nâs(nâsi), ve kesîrun hakka aleyhil azâb(azâbu), ve men yuhinillâhu fe mâ lehu min mukrim(mukrimin), innallâhe yef’alu mâ yeþâ’(yeþâu). Göklerde ve yeryüzünde olan kimseler, Güneþ, Ay ve yýldýzlar, daðlar, aðaçlar ve (yürüyen) hayvanlar ve insanlardan çoðu; görmüyor musun (görmedin mi) ki Allah’a secde ediyorlar. (Ýnsanlarýn) çoðunun üzerine azap hak oldu ve Allah, kimi zayýf düþürürse (alçaltýrsa) artýk ona ikram eden yoktur. Muhakkak ki Allah, dilediðini yapar. 15/HÝCR-85: Ve mâ halaknes semâvâti vel arda ve mâ beynehumâ illâ bil hakk(hakký), ve innes sâate le âtiyetun fasfehýs safhal cemîl(cemîle). Biz semalarý ve yeryüzünü ve o ikisinin arasýndaki þeyleri, baþka bir þey için yaratmadýk. Ancak hak ile yarattýk. Ve muhakkak ki; o saat (kýyâmet) mutlaka gelecektir. Artýk onlardan güzellikle yüz çevir. 78/NEBE’-37: Rabbis semâvâti vel ardý ve mâ beynehumer rahmâni lâ yemlikûne minhu hitâbâ(hitâben). (Allah) göklerin ve yerin ve onlarýn arasýnda bulunanlarýn Rahmân olan Rabbidir. (Hiç kimse) ondan bir hitaba mâlik deðildir.

322

322


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

® ¤o j¡–¢ã Ѥî × ¡4b j¡v¤Ûa ó Û¡a ë Ve ilel cibâli keyfe nusýbet.

ςε δαðλαρα, νασ⎬λ δικ ολαρακ ψερλε⎭τιριλμι⎭? 1 2 3 4

-

ve ilâ el cibâli keyfe nusýbet

: : : :

ve daðlara nasýl dik olarak yerleþtirilmiþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Daðlar dünyanýn denge unsurlarýdýr. Merkezden geçen her doðrunun iki ucundaki denge daðlar sayesinde saðlanmýþtýr.

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

® ¤o z¡À¢ Ѥî × ¡¤‰ ü¤a ó Û¡a ë Ve ilel ardý keyfe sutýhat.

ςε ψερψ⎫ζ⎫νε, νασ⎬λ δ⎫ζλε⎭τιριλμι⎭ (βακμ⎬ψορλαρ μ⎬)? 1 - ve ilâ el ardý 2 - keyfe 3 - sutýhat

: : :

ve arza, yeryüzüne nasýl satýh yapýlmýþ, düzleþtirilmiþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Düz olan alanlar dünyanýn iç kýsýmlarýnda aðýrlýðý fazla unsurlarýn bulunduðunun kesin iþaretleridir. Ýnsan aklýnýn alamayacaðý kadar muhteþem bir denge Allah tarafýndan kurulmuþtur ve zelzelelerle korunmaktadýr.

323

323


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¥Š£×¡ ˆ¢ß o¤ã a ¬b à £ã¡a ¤Š¡£× ˆ Ï Fe zekkir innemâ ente muzekkir(muzekkirun).

Αρτ⎬κ ζικρετ (ηατ⎬ρλατ), σεν σαδεχε μ⎫ζεκκιρσιν (ηατ⎬ρλατ⎬χ⎬σ⎬ν). 1 2 3 4 5

-

fe zekkir innemâ ente muzekkirun

: : : : :

artýk zikret, hatýrlat ancak, sadece sen müzekkir, hatýrlatýcý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyetteki zikir kelimesi hatýrlatma mânâsýnda kullanýlmýþtýr. Resûllerin görevi Allah’ýn emrettiði her istikamette hatýrlatmaktýr.

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

= §Š¡À¤î –¢à¡2 ¤á¡è¤î Ü Ç o¤ Û Leste aleyhim bi musaytýrýn.

Σεν ονλαρ⎬ν ⎫ζερινδε βιρ ζορλαψ⎬χ⎬ δεðιλσιν. 1 - leste 2 - aleyhim 3 - bi musaytýrýn

: : :

sen deðilsin onlara, onlarýn üzerinde zorlayýcý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, Peygamber Efendimiz Hz. Muhammed (S.A.V)’e görevinin ikaz etmek olduðunu, zorlama yapmamasý gerektiðini anlatýyor.

324

324


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= Š 1 × ë ó¨£Û ì m ¤å ß £ü¡a Ýllâ men tevellâ ve kefere.

Ανχακ κιμ (αρκασ⎬ν⎬) δ⎞νερ ϖε ινκ®ρ εδερσε. 1 2 3 4

-

illâ men tevellâ ve kefere

: : : :

ancak kim döner ve inkâr etti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kim Allah’ýn yolundan döner ve inkâr ederse onun hali çok kötü olacaktýr. Bir sonraki âyet-i kerime onun büyük azap ile azaplandýrýlacaðýný ifade ediyor.

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

6 Š j¤× ü¤a la ˆ ȤÛa ¢é¨£ÜÛa ¢é¢2 ¡£ˆ È¢î Ï Fe yuazzibuhullâhul azâbel ekber(ekbere).

Ο τακτιρδε Αλλαη ονυ εν β⎫ψ⎫κ αζαπ ιλε αζαπλανδ⎬ρ⎬ρ. 1 2 3 4 5

-

fe yuazzibu-hu allâhu el azâbe el ekbere

: : : : :

o taktirde onu azaplandýrýr Allah azap en büyük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah dîninden dönen ve inkâr edenleri en büyük azap ile azaplandýracaðýný ifade ediyor.

325

325


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(88) Gâþiye Suresi ¡ò î¡(b ̤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¤á¢è 2b í¡a ¬b ä¤î Û¡a £æ¡a Ýnne ileynâ iyâbehum.

Μυηακκακ κι ονλαρ⎬ν δ⎞ν⎫⎭⎫ Βιζεδιρ. 1 - inne 2 - ileynâ 3 - iyâbe-hum

: : :

muhakkak bize onlarýn dönüþü

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnkâr edenlerin dönüþleri Allah’adýr.

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

¤á¢è 2b ¡y b ä¤î Ü Ç £æ¡a £á¢q Summe inne aleynâ hisâbehum.

Σονρα ονλαρ⎬ν ηεσαπλαρ⎬ μυηακκακ κι Βιζε αιττιρ. 1 2 3 4

-

summe inne aleynâ hisâbe-hum

: : : :

sonra muhakkak bize ait onlarýn hesaplarý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hesap, kýyâmet günü insanlarýn fiillerinin ve tasarladýklarýnýn filmlerini 3 boyutlu olarak görecekleri gün tamamlanacaktýr. Bu film boyunca her saniye kazanýlan ve kaybedilen dereceler ve sonuçlar açýk bir þekilde görülür.

326

326


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

89. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡Š¤v 1¤Ûa ë Vel fecri.

Φεχρ ϖακτινε ανδολσυν. 1 - ve 2 - el fecri

: :

andolsun fecir, tan yerinin aðarma zamaný, güneþin doðma aný

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fecr, gecenin gündüze dönüþümünde, tanyerinin aðarmaya baþlamasýdýr. Allah, “fecre andolsun” buyuruyor.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

= §Š¤' Ç §4b î Û ë Ve leyâlin aþr(aþrin).

ςε ον γεχεψε. 1 - ve leyâlin 2 - aþrin

: :

ve geceler on

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm On gece için farklý yorumlar yapýlmýþtýr. 1- Ramazanýn son on günü 2- Hac bayramýndan önceki on gün 3- Muharremin on günü Genellikle ramazanýn son on günü olduðu düþünülüp, itikafa çekilerek, zamanýn tümünü ibadete ayýrmak uygun görülmüþtür. Ramazanýn son 10 gününün gecelerinde geç saatlere, hatta þafak sökene kadar ibadet etmek efdaldir.

327

327


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡Š¤m ì¤Ûa ë ¡É¤1 £'Ûa ë Veþ þef'ý vel vetri.

ςε ⎜ιφτ ολανα ϖε τεκ ολανα. 1 - ve eþ þef'ý 2 - ve el vetri

: :

ve çift olan ve tek olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Çift olan herþey ve onlarýn gölgesidir. Elektron ve karþýt elektrondur, nötrino ve karþýt nötrinodur. Gece ve gündüzdür. Tek olan ise Allah’týr. 51/ZARÝYAT-49: Ve min kulli þey’in halaknâ zevceynî leallekum tezekkerûn(tezekkerûne). Ve Biz, herþeyden (zýttýyla kaim kýlarak) çift yarattýk. Umulur ki böylece siz tezekkür edersiniz.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

7 ¡Š¤ í a ‡¡a ¡3¤î £Ûa ë Vel leyli izâ yesr(yesri).

ςε γε⎜ιπ γιδεχεðι ζαμαν γεχεψε (ανδολσυν). 1 - ve el leyli 2 - izâ 3 - yesri

: : :

ve gece olduðu zaman geçip gider

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Þafak vaktine yaklaþan geceye andolsun. Bu noktada gece bitmek üzeredir.

328

328


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 §Š¤v¡y ô©ˆ¡Û ¥á  Ó Ù¡Û¨‡ ó©Ï ¤3 ç Hel fî zâlike kasemun li zî hicr(hicrin).

Βυνλαρδα ακ⎬λ σαηιπλερι ι⎜ιν βιρ κασεμ ψοκ μυ? 1 2 3 4 5 6

-

hel fî zâlike kasemun li zî hicrin

: : : : : :

var mý (yok mu) bunda kasem, yemin için sahip akýl

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn evvelki 3 âyette “Fecr vaktine, 10 geceye, çift olana ve tek olana ve geçip gideceði zaman geceye andolsun.” buyurmasý, akýl sahiplerinin bunlarý bir yemin olarak deðerlendirmesi gerektiðini ve bu yemin yerine getirilerek mutlaka bu vakitlerde Allah’a yaklaþmak için ibadet edilmesi gerektiðini açýklamaktadýr.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

: = §…b È¡2 Ù¢£2 ‰ 3 È Ï Ñ¤î × Š m ¤á Û a E lem tere keyfe feale rabbuke bi âd(âdin).

Ραββινιν Αδ καϖμινι νασ⎬λ ψαπτ⎬ð⎬ν⎬ γ⎞ρμεδιν μι? 1 2 3 4 5

-

e lem tere keyfe feale rabbu-ke bi âdin

: : : : :

görmedin mi nasýl yaptý senin rabbin Ad kavmini

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah Ad kavmini nasýl yok ettiðini açýklýyor.

329

329


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 7

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

: = ¡…b à¡È¤Ûa ¡pa ‡ â ‰¡a Ýreme zâtil imâd(imâdi).

Σ⎫τυνλαρα σαηιπ ⇑ρεμ ⇒εηρι’νε. 1 - ireme 2 - zâtî 3 - el imâdi

: : :

Ýrem Þehri sahip sütunlar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sütunlara sahip olan Ýrem’i de Allah yok etmiþtir.

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

: = ¡… 5¡j¤Ûa ó¡Ï b è¢Ü¤r¡ß ¤Õ ܤ‚¢í ¤á Û ó©n £Û a Elletî lem yuhlak misluhâ fîl bilâd(bilâdi).

Ο (⇑ρεμ ⇒εηρι) κι, βελδελερ (⎫λκελερ) ι⎜ινδε ονυν βιρ ε⎭ι ψαρατ⎬λμαδ⎬. 1 2 3 4 5

-

elletî lem yuhlak mislu-hâ fî el bilâdi

: : : : :

o ki yaratýlmadý onun misli, benzeri, eþi içinde, arasýnda beldeler, ülkeler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Ýrem þehri öyle bir þehirki onun bir eþi daha yaratýlmadý.” buyruluyor. Mevcut incelemeler bu þehrin Atlantis olmasý þüphesini uyandýrýyor.

330

330


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

: = ¡…a ì¤Ûb¡2 Š¤‚ £–Ûa aì¢2b u åí ©ˆ £Ûa …ì¢à q ë Ve semûdellezîne câbûs sahra bil vâd(vâdi).

ςε ϖαδιλερδε καψαλαρ⎬ οψαν Σεμυδ’α (καϖμινε). 1 2 3 4 5 6

-

ve semûde ellezîne câbû es sahre bi el vâdi

: : : : : :

ve Semud kavmi onlar, ..... olanlar oyanlar kayalar vadilerde

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve vadilerde, kayalarý oyan Semud kavminin de yok edildiði anlaþýlýyor.

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

: = ¡…b m¤ë ü¤a ô¡‡ æ¤ì ǤŠ¡Ï ë Ve fir'avne zîl evtâd(evtâdi).

ςε καζ⎬κλαρ σαηιβι φιραϖυνα (νελερ ψαπτ⎬). 1 - ve fir'avne 3 - zî 4 - el evtâdi

: : :

ve firavun sahip kazýklar

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Piramitler ters duran kazýklar gibidir. Bu sebeple “kazýklar sahibi firavun” ifadesi kullanýlýyor.

331

331


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

: = ¡… 5¡j¤Ûa ó¡Ï a¤ì Ì Ÿ åí ©ˆ £Û a Ellezîne tagav fîl bilâd(bilâdi).

Ονλαρ κι βελδελερδε (⎫λκελερδε) αζγ⎬νλ⎬κ ψαπτ⎬λαρ. 1 2 3 4

-

ellezîne tagav fî el bilâdi

: : : :

onlar ki azgýnlýk yaptýlar de beldeler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sayýlan ülkelerde halkýn azmasý ve Allah’ý hiçe saymasý sebebiyle Allah o ülkeleri yerlebir etmiþtir.

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

: = …b  1¤Ûa b èî©Ï a뢊 r¤× b Ï Fe ekserû fîhel fesâd(fesâde).

Β⎞ψλεχε οραδα φεσαδ⎬ ⎜οðαλττ⎬λαρ. 1 2 3 4

-

fe ekserû fî-hâ el fesâde

: : : :

böylece arttýrdýlar, çoðalttýlar orada fesat, kötülük

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Azgýnlýk az bir kesimde iken, bütün bu adý geçen ülkelerde toplumun hemen hemen tamamýna yayýlmýþtýr. Peygamberler ve onlara tâbî olanlar çok küçük azýnlýklarý oluþturabilmiþlerdir.

332

332


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

: = §la ˆ Ç Â¤ì  Ù¢£2 ‰ ¤á¡è¤î Ü Ç £k – Ï Fe sabbe aleyhim rabbuke sevta azâb(azâbin).

Βυνδαν δολαψ⎬ Ραββιν ονλαρ⎬ αζαπ καμ⎜⎬σ⎬ ιλε καμ⎜⎬λαδ⎬. 1 2 3 4 5 6

-

fe sabbe aleyhim rabbu-ke sevta azâbin

: : : : : :

artýk, bundan dolayý çarptý, salladý, indirdi, kýrbaçladý onlarýn üzerine senin Rabbin kamçý azap

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu sebeple Rabbin olan Allah onlarý “azap kamçýsý” ile kýrbaçladý.

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 594

6 ¡…b •¤Š¡à¤Ûb¡j Û Ù £2 ‰ £æ¡a Ýnne rabbeke le bil mirsâd(mirsâdi).

Μυηακκακ κι σενιν Ραββιν ελβεττε γ⎞ζλεψενδιρ. 1 2 3 4

-

inne rabbe-ke le bi el mirsâdi

: : : :

muhakkak senin Rabbin elbette, mutlaka gözleyen

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhakkak ki senin Rabbin olan Allah herþeyi gören ve iþitendir.

333

333


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¢é¢£2 ‰ ¢éî¨Ü n¤2a b ß a ‡¡a ¢æb ¤ã¡ü¤a b £ß b Ï 6 ¡å ß Š¤× a 󬩣2 ‰ ¢4ì¢Ô î Ï ¢é à £È ã ë ¢é ß Š¤× b Ï Fe emmel insânu izâ mebtelâhu rabbuhu fe ekremehu ve ne’amehu fe yekûlu rabbî ekremeni.

Φακατ ινσαν, νε ζαμαν Ραββι ονυ ιμτιηαν εδιπ, β⎞ψλεχε ονα ικραμ εδερ ϖε ονυ νι’μετλενδιριρσε, ο ζαμαν: “Ραββιμ βανα ικραμ εττι.” δερ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

fe emmâ el insânu izâ mâ ibtelâ-hu rabbu-hu fe ekreme-hu ve ne’ame-hu fe yekûlu rabbî ekreme-ni

: : : : : : : : : : : :

fakat insan ne zaman onu imtihan ettii onun Rabbi böylece ona ikram etti, þereflendirdi ve onu ni’metlendirdi o zaman der Rabbim bana ikram etti, þereflendirdi

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanoðlu Allah kendisini ne zaman imtihan ederse ve bu sebeple ona ikram eder ve ni’metlendirirse o zaman “Allah bana ikram etti.” der. Rabbim bana bu ikramý yaptý ki, ben yetimlere ikram edeyim, yoksullarý doyurayým ve ihtiyaç sahiplerine daðýtayým.

334

334


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¢é Ó¤‹¡‰ ¡é¤î Ü Ç ‰ † Ô Ï ¢éî¨Ü n¤2a b ß a ‡¡a ¬b £ß a ë 7 ¡å ãb ç a 󬩣2 ‰ ¢4ì¢Ô î Ï Ve emmâ izâ mebtelâhu fe kadere aleyhi rýzkahu fe yekûlu rabbî ehâneni.

ςε φακατ, νε ζαμαν ονυ ιμτιηαν εδιπ, β⎞ψλεχε ονυν ρ⎬ζκ⎬ν⎬ ⎞λ⎜⎫λ⎫ ϖεριρσε (δαραλτ⎬ρσα), ο ζαμαν: “Ραββιμ βανα ιηανετ εττι.” δερ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

ve emmâ izâ mâ ibtelâ-hu fe kadere aleyhi rýzka-hu fe yekûlu rabbî ehâne-ni

: : : : : : : : : : :

ve fakat ne zaman onu imtihan etti böylece ölçülü verdi, daralttý ona onun rýzkýný o zaman der Rabbim bana ihanet etti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fakat ne zaman Allah onun rýzkýný daraltýrsa, o zaman “Rabbim bana ihanet etti.” der. Allah’ýn muradý ise onun rýzkýný keserek onu imtihan ettiði zaman kiþinin, “Rabbim benim nafakamý azaltarak beni imtihan ediyorsun. Bu imtihaný baþarmakta bana yardýmcý ol, Sana lâyýk bir kul olduðumu ispat etmem için beni yoklukta sabýrlý kýl.” diye Allah’a yakarýp yardým istemesidir.

335

335


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= áî©n î¤Ûa æì¢ß¡Š¤Ø¢m ü ¤3 2 £5 × Kellâ bel lâ tukrimûnel yetîme.

Ηαψ⎬ρ, βιλ®κισ σιζ ψετιμε ικραμ ετμιψορσυνυζ. 1 2 3 4

-

kellâ bel lâ tukrimûne el yetîme

: : : :

hayýr bilâkis ikram etmiyorsunuz, iyilik ve ihsanda bulunmuyorsunuz yetim

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah kendisini ni’metlendirip ihtiyacýndan çok daha fazla verdiði kiþilerin yetimlere yardým etmesini istiyor.

ℜψετ − 18

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

= ¡åî©Ø¤¡à¤Ûa ¡âb È Ÿ ó¨Ü Ç æ좣™¬b z m ü ë Ve lâ tehâddûne alâ taâmil miskîn(miskîni).

ςε ψοκσυλλαρ⎬ δοψυρμα κονυσυνδα βιρβιρινιζι τε⎭ϖικ ετμιψορσυνυζ. 1 - ve lâ tehâddûne 2 - alâ taâmi 3 - el miskîni

: : :

ve birbirinizi teþvik etmiyorsunuz doyurmaya, doyurma konusunda fakir, yoksul

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah kendilerine servet verdiði kiþilerin yoksullarý doyurma konusunda birbirlerini teþvik etmesini istiyor.

336

336


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦£à Û ¦5¤× a ta Š¢£nÛa æì¢Ü¢×¤b m ë Ve te’kulûnet turâse eklen lemmen.

ςε σιζε β⎬ρακ⎬λαν μιρασ⎬ η⎬ρσλ⎬ βιρ ψεψι⎭λε ψιψορσυνυζ. 1 2 3 4

-

ve te’kulûne et turâse eklen lemmen

: : : :

ve siz yiyorsunuz varis olduðunuz miras yeyiþle þiddetle, hýrsla

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, mirasa sahip olanlarýn bu mirasý hýrsla sadece kendilerinin yediðini, yardým etmeleri gerekenlere yardým etmediklerini açýklýyor.

ℜψετ − 20

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

6 b¦£à u b¦£j¢y 4b à¤Ûa æ좣j¡z¢m ë Ve tuhýbbûnel mâle hubben cemmâ(cemmen).

ςε μαλ⎬ α⎭⎬ρ⎬ βιρ σεϖγιψλε σεϖιψορσυνυζ. 1 2 3 4

-

ve tuhýbbûne el mâle hubben cemmen

: : : :

ve seviyorsunuz mal severek, sevgiyle pekçok, aþýrý

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Zenginlerin malý aþýrý bir sevgi ile sevdikleri, sadece mal yýðma hýrsýyla hareket ettikleri açýklanýyor.

337

337


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 21

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= b¦£× … b¦£× … ¢¤‰ ü¤a ¡o £×¢… a ‡¡a ¬ £5 × Kellâ izâ dukketil ardu dekken dekkâ(dekken).

Ηαψ⎬ρ, αρζ, παραμπαρ⎜α παρ⎜αλαν⎬π δαð⎬λδ⎬ð⎬ ζαμαν. 1 2 3 4 5

-

kellâ izâ dukket (i) el ardu dekken dekken

: : : : :

hayýr olduðu zaman parçalandý, daðýldý arz, yeryüzü parça parça, paramparça

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yeryüzü küre hüviyetini kaybedip düzlem haline gelerek, parça parça daðýldýðý zaman kýyâmet kopmuþ olacaktýr.

ℜψετ − 22

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

7 b¦£1 • b¦£1 • ¢Ù Ü à¤Ûa ë Ù¢£2 ‰ õ¬b u ë Ve câe rabbuke vel meleku saffen saffâ(saffen).

ςε Ραββιν γελδιðι ϖε μελεκλερ σαφ σαφ ολδυðυ ζαμαν. 1 2 3 4

-

ve câe rabbu-ke ve el meleku saffen saffen

: : : :

ve geldi senin Rabbin ve melekler saflar halinde, saf saf

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah geldiði ve melekler saf saf dizildiði zaman kýyâmet kopmuþtur.

338

338


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 23

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¢Š £× ˆ n í §ˆ¡÷ ߤì í á £ä è v¡2 §ˆ¡÷ ߤì í õó¬©u ë 6ô¨Š¤×£ˆ¡ Ûa ¢é Û ó¨£ã a ë ¢æb ¤ã¡ü¤a Ve cîe yevme izin bi cehenneme yevme izin yetezekkerul insânu ve ennâ lehuz zikrâ.

ςε ο γ⎫ν (ιζιν γ⎫ν⎫) χεηεννεμ γετιριλμι⎭τιρ. ⇑νσαν ο γ⎫ν (ιζιν γ⎫ν⎫) τεζεκκ⎫ρ εδερ (δ⎫⎭⎫ν⎫π, ηατ⎬ρλαρ)ϖε βυ ζικριν (βυ ηατ⎬ρλαμαν⎬ν) ονα νασ⎬λ (φαψδασ⎬) ολυρ κι?

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

ve cîe ... (bi) yevme izin bi cehenneme yevme izin yetezekkeru el insânu ve ennâ lehu ez zikrâ

: : : : : : : : :

ve getirildi o gün, izin günü cehenneme o gün, izin günü tezekkür eder, düþünür insan ve nasýl olur, ne olur ki ona, onun zikir, hatýrlama

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennem de kýyâmet günü getirilmiþtir. Ýnsan ne günahlar iþlediðini, nasýl yaptýklarýyla kendisini cehenneme mahkûm ettiðini o gün düþünür, hatýrlar, ama bu düþünmenin ona bir faydasý olmaz.

339

339


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 24

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ó©mb î z¡Û ¢o¤ß £† Ó ó©ä n¤î Û b í ¢4ì¢Ô í Yekûlu yâ leytenî kaddemtu li hayâtî.

“Κε⎭κε βεν ηαψατ⎬μ ι⎜ιν (ψα⎭αρκεν γ⎫ζελ αμελλερ) τακδιμ ετσεψδιμ.” δερ. 1 2 3 4

-

yekûlu yâ leyte-nî kaddemtu li hayâtî

: : : :

der keþke ben takdim ettim hayatým için

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanoðlu der ki: “Keþke Allah’a ulaþmayý dileseydim, böylece cennet hayatým için güzel ameller yapmýþ olsaydým.”

ℜψετ − 25

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

= ¥† y a ¬¢é 2a ˆ Ç ¢l£ˆ¡ È¢í ü §ˆ¡÷ ߤì î Ï Fe yevme izin lâ yuazzibu azâbehû ehadun.

Αρτ⎬κ ο ιζιν γ⎫ν⎫, κιμσε Ο’νυν (Αλλαη’⎬ν) αζαβ⎬ γιβι αζαπλανδ⎬ραμαζ. 1 2 3 4 5

-

fe yevme izin lâ yuazzibu azâbe-hû ehadun

: : : : :

artýk o gün, izin günü azaplandýramaz onun azabý bir kimse

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmetten sonra cehennemde öyle bir azap yaþanýr ki hiç kimse Allah’ýn azabý gibi bir azap gerçekleþtiremez.

340

340


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 26

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¥† y a ¬¢é Ób q ë ¢Õ¡qì¢í ü ë Ve lâ yûsiku vasâkahû ehad(ehadun).

ςε κιμσε Ο’νυν βαðλαδ⎬ð⎬ γιβι βαðλαψαμαζ. 1 - ve lâ yûsiku 2 - vasâka-hû 3 - ehadun

: : :

ve baðlamaz ve onun baðlamasý kimse

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kimse Allah’ýn baðladýðý gibi baðlayamaz.

ℜψετ − 27

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

> ¢ò £ä¡÷ à¤À¢à¤Ûa ¢¤1 £äÛa b è¢n £í a ¬b í Yâ eyyetuhen nefsul mutmainneh(mutmainnetu).

Εψ μυτμαιν ολαν νεφσ! 1 - yâ eyyetuhâ 2 - en nefsu 3 - el mutmainnetu

: : :

ey nefs mutmain olan, tatmin olan

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ey Allah’a ulaþmayý dilemiþ, mürþidine tâbî olmuþ ve emmare, levvame, mülhime kademelerine ulaþmýþ sonra onlarý aþarak, mutmain olmuþ, yani doyuma ulaþmýþ ve nefsinde %30 nur birikimini saðlamýþ olan nefs!

341

341


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ¦ò £î¡™¤Š ß ¦ò î¡™a ‰ ¡Ù¡£2 ‰ ó¨Û¡a ó¬©È¡u¤‰¡a Ýrciî ilâ rabbiki râdýyeten mardýyyeh(mardýyyeten).

Ραββινε δ⎞ν (Αλλαη’ταν) ραζ⎬ ολαρακ ϖε Αλλαη’⎬ν ρ⎬ζασ⎬ν⎬ καζανμ⎬⎭ ολαρακ! 1 2 3 4

-

irciî ilâ rabbiki râdýyeten mardýyyeten

: : : :

dön Rabbine razý olarak Allah’ýn rýzasýný kazanmýþ olarak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm 1- “Rabbine dön” ifadesiyle Allah nefse deðil Rabbine geri dönerek Rabbine ifna olacak bir varlýða, yani ruha hitap ediyor. Nefs ölümle Allah’a dönmez. 2- Kendisinden evvel ölen aile fertleriyle birlikte olmak üzere nefslerin kýyâmete kadar yaþayacaklarý berzah âlemine gider. 3- Allah hidayetin hayatta iken Allah’a ulaþmak olduðunu söylüyor. Ýnnel hudâ hudallâhi (Muhakkak ki hidayet Allah’a ulaþmaktýr). 3/AL-Ý ÝMRAN-73: Ve lâ tu’minû illâ li men tebia dînekum, kul innel hudâ hudallâhi en yu’tâ ehadun misle mâ ûtîtum ev yuhâccûkum inde rabbikum, kul innel fadla bi yedillâh(yedillâhi), yu’tîhi men yeþâ’(yeþâu), vallâhu vâsiun alîm(alîmun). Ve sizin dîninize tâbî olandan baþka kimseye inanmayýn. (Habibim) de ki: “Hiç þüphesiz HÝDAYET, Allah’ýn (Kendisine) ulaþtýrmasýdýr. (Ýnsan ruhunun ölümden evvel Allah’a ulaþmasýdýr.) Size verilenin bir benzerinin baþka birine verilmesi (sebebiyle mi) veya Rabbinizin katýnda (sizlerle) tartýþacaklarý için mi (böyle söylüyorsunuz)?” De ki: “Hiç þüphesiz fazl, Allah’ýn elindedir. Onu dilediðine verir.” Ve Allah, Vâsi’un Alîm’dir. (Allah herþeyi kuþatan ve herþeyi bilendir.) Ýnne hudallâhi huvel hudâ (Muhakkak ki Allah’a ulaþmak var ya iþte ol hidayettir). 2/BAKARA-120: Ve len terdâ ankel yahûdu ve len nasârâ hattâ tettebia milletehum kul inne hudâllâhi huvel hudâ ve leinitteba’te ehvâehum ba’dellezî câeke minel ilmi, mâ leke minallâhi min veliyyin ve lâ nasîr(nasîrin). Sen onlarýn dînine tâbî olmadýkça (uymadýkça) ne yahudiler ve ne de hristiyanlar senden (asla) razý olmazlar. De ki: “Muhakkak ki Allah’a ulaþmak (var ya) iþte o, hidayettir.” Sana gelen bunca ilimden sonra eðer onlarýn hevalarýna uyarsan andolsun ki; Allah’tan sana ne bir dost ve ne de bir yardýmcý olur.

342

342


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢ 4- Nefsin görevi 7 kademede tezkiye olmaktýr. 1- Emmare 12/YUSUF-53: Ve mâ uberriu nefsî, innen nefse le emmâretun bis sûý illâ mâ rahime rabbî, inne rabbî gafûrun rahîm(rahîmun). Ve ben, nefsimi ibra edemem (temize çýkaramam). Çünkü nefs, mutlaka sui olaný (þerri, kötülüðü) emreder. Rabbimin Rahîm esmasýyla tecelli ettiði (nefsler) hariç. Muhakkak ki Rabbim, maðfiret edendir (günahlarý sevaba çevirendir). Rahîm’dir (rahmet nurunu gönderen, rahmetiyle nefsleri tezkiye ve tasfiye edendir). 2- Levvame 75/KIYÂME-2: Ve lâ uksimu bin nefsil levvâmeh(levvâmeti). Ve hayýr, levvame (kýnayan) nefse yemin ederim. 3- Mülhime 91/ÞEMS-8: Fe elhemehâ fucûrehâ ve takvâhâ. Sonra ona (nefse) fücurunu ve takvasýný ilham etti. 4- Mutmainne 89/FECR-27: Yâ eyyetuhen nefsul mutmainneh(mutmainnetu). Ey mutmain olan nefs! 5- Radiye 89/FECR-28: Ýrciî ilâ rabbiki râdýyeten mardýyyeh(mardýyyeten). Rabbine dön (Allah’tan) razý olarak ve Allah’ýn rýzasýný kazanmýþ olarak! 6- Mardiyye 89/FECR-28: Ýrciî ilâ rabbiki râdýyeten mardýyyeh(mardýyyeten). Rabbine dön (Allah’tan) razý olarak ve Allah’ýn rýzasýný kazanmýþ olarak! 7- Tezkiye 35/FATIR-18: Ve lâ tezirû vâziretun vizre uhrâ, ve in ted’u muskaletun ilâ himlihâ lâ yuhmel minhu þey’un ve lev kâne zâ kurbâ, innemâ tunzirullezîne yahþevne rabbehum bil gaybi ve ekâmûs salâh(salâte), ve men tezekkâ fe innemâ yetezekkâ li nefsih(nefsihî), ve ilâllâhil masîr(masîru). Yük taþýyan birisi (bir günahkâr) baþka birinin yükünü (günahýný) yüklenmez. Eðer aðýr yüklü kimse, onu (günahlarýný) yüklenmeye (baþkasýný) çaðýrsa bile ondan hiçbir þey yükletilmez, onun yakýný olsa dahi. Sen ancak gaybte Rabbine huþû duyanlarý ve namazý ikame edenleri uyarýrsýn. Ve kim tezkiye olursa (nefsini tezkiye ederse), o taktirde bunu sadece kendi nefsi için yapar. Ve dönüþ Allah’adýr (Nefs tezkiyesi ile ruh Allah’a döner ulaþýr).

343

343


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 28

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

5- Ruhu hayatta iken Allah’a dönecektir. 13/RAD-21: Vellezîne yasýlûne mâ emerallâhu bihî en yûsale ve yahþevne rabbehum ve yehâfûne sûel hisâb(hisâbi). Ve onlar Allah’ýn (ölümden evvel), Allah’a ulaþtýrýlmasýný emrettiði þeyi (ruhlarýný), O’na (Allah’a) ulaþtýrýrlar. Ve Rab’lerine karþý huþû duyarlar ve kötü hesaptan (cehenneme girmekten) korkarlar. 73/MUZEMMÝL-8: Vezkurisme rabbike ve tebettel ileyhi tebtîlâ(tebtîlen). Rabbinin (Allah’ýn) ismiyle zikret ve herþeyden kesilerek O’na (Allah’a) dön (ulaþ, vasýl ol). 51/ZARÝYAT-50: Fe firrû ilâllâh(ilâllâhi), innî lekum minhu nezîrun mubîn(mubînun). Öyleyse Allah'a kaç (Allah'a ulaþ, Allah'a sýðýn). Muhakkak ki ben, sizin için (ondan), apaçýk bir uyarýcýyým. 10/YUNUS-25: Vallâhu yed'û ilâ dâris selâm(selâmi), ve yehdî men yeþâu ilâ sýrâtin mustekîm(mustekîmin). Ve Allah, teslim (selâm) yurduna davet eder ve (teslim yurduna, Zat'ýna ulaþtýrmayý) dilediði kimseyi, Sýratý Mustakîm’e ulaþtýrýr. 4/NÝSA-175: Fe emmellezîne âmenû billâhi va’tesamû bihî fe se yudhýluhum fî rahmetin minhu ve fadlýn ve yehdîhim ileyhi sýrâtan mustekîmâ (mustekîmen). Allah’a âmenû olanlarý ve O’na sarýlanlarý (sarýlmayý dileyenleri), Allah kendinden bir rahmetin ve fazlýn içine koyacak ve onlarý, Kendisine ulaþtýran Sýratý Mustakîm’e (Allah’a ulaþtýran yola) hidayet edecektir, ulaþtýracaktýr. 4/NÝSA-58: Ýnnallâhe ye’murukum en tueddûl emânâti ilâ ehlihâ ve izâ hakemtum beynen nâsi en tahkumû bil adl(adli), innallâhe niýmmâ yeýzukum bih(bihî), innallâhe kâne semîan basîrâ(basîran). Muhakkak ki Allah, emanetleri sahibine teslim etmenizi emreder. Ýnsanlar arasýnda hakemlik ettiðiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder. Muhakkak ki Allah, bununla size ne güzel öðüt veriyor. Ve muhakkak ki Allah, iþiten ve görendir. 13/RAD-27: Ve yekûlullezîne keferû lev lâ unzile aleyhi âyetun min rabbih(rabbihi), kul innallâhe yudillu men yeþâu ve yehdî ileyhi men enâb(enâbe). Ve kâfirler: “Ona, Rabbinden bir âyet (mucize) indirilse olmaz mý?” derler. De ki: “Muhakkak ki Allah, dilediði kimseyi dalâlette býrakýr ve O’na yönelen kimseyi Kendine ulaþtýrýr (hidayete erdirir).” 42/ÞURA-13: Þerea lekum mined dîni mâ vassâ bihî nûhan vellezî evhaynâ ileyke ve mâ vassaynâ bihî ibrâhîme ve mûsâ ve îsâ, en ekîmûd dîne ve lâ teteferrekû fîh(fîhi), kebure alel muþrikîne mâ ted’ûhum ileyh(ileyhi), allâhu yectebî ileyhi men yeþâu ve yehdî ileyhi men yunîb(yunîbu). (Allah) dînde, onunla Hz. Nuh’a vasiyet ettiði (farz kýldýðý) þeyi (þeriati); “Dîni ikame edin (ayakta, hayatta tutun) ve onda (dînde) fýrkalara ayrýlmayýn.” diye Hz. Ýbrâhîm’e, Hz. Musa’ya ve Hz. Ýsa’ya vasiyet ettiðimiz þeyi sana da vahyederek, size de þeriat kýldý. Senin onlarý, kendisine çaðýrdýðýn þey (Allah’a ulaþmayý dileme) müþriklere zor geldi. Allah, dilediðini Kendisine seçer ve O’na yöneleni, Kendisine ulaþtýrýr (ruhunu hayatta iken Kendisine ulaþtýrýr).

344

344


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 29

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ô©…b j¡Ç ó©Ï ó©Ü ¢¤…b Ï Fedhulî fî ibâdî.

(Εψ φιζικ ϖ⎫χυτ!) Ο ζαμαν, (νεφσινι τεζκιψε εττιðιν ϖε ρυηυνυ Αλλαη’α υλα⎭τ⎬ρδ⎬ð⎬ν ζαμαν Βανα κυλ ολυρσυν) κυλλαρ⎬μ⎬ν αρασ⎬να γιρ.

1 - fe udhulî 2 - fî ibâdî

: :

artýk gir kullarýmýn arasýna

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Görülüyor ki fizik vücudun Allah’a kul olabilmesi, ancak nefsin tezkiyesi ve buna baðlý olarak ruhun Allah’a ulaþmasý ile mümkündür.

345

345


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 30

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(89) Fecr Suresi ¡Š¤v 1¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

ó©n £ä u ó©Ü¢¤…a ë Vedhulî cennetî.

ςε χεννετιμε γιρ. 1 - ve udhulî 2 - cennetî

: :

ve gir cennetime

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý dileyen kiþi 1. kat cennete girer. 69/HAKKA-19: Fe emmâ men ûtiye kitâbehu bi yemînihî fe yekûlu hâumukreû kitâbiyeh. Artýk kitabý sað eline verilen kiþi, der ki: "Alýn, kitabýmý okuyun." 69/HAKKA-20: Ýnnî zanentu ennî mulâkýn hýsâbiyeh. Muhakkak ki ben, hesabýma mülâki olacaðýmý(hesabýmla karþýlaþacaðýmý) biliyordum. 69/HAKKA-21: Fe huve fî îþetin râdýyetin. Ýþte o razý olduðu bir yaþayýþ içindedir. 88/GÂÞÝYE-8: Vucûhun yevmeizin nâýmeh(nâýmetun). Ýzin günü naîm (güzel ve parlak) yüzler vardýr. 88/GAÞÝYE-9: Li sa’yihâ râdiyeh(râdiyetun). (Dünyadaki) sa’yýndan (çalýþmasýndan) razýdýr. 88/GAÞÝYE-10: Fî cennetin âliyeh(âliyetun). Âli cennettedir. Mürþidine ulaþýp tâbî olan kiþi 2. kat cennete girer. 18/KEHF-107: Ýnnellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti kânet lehum cennâtul firdevsi nuzulâ(nuzulen). Âmenû olanlar (ölmeden önce Allah’a ulaþmayý dileyenler) ve salih amel (nefs tezkiyesi) yapanlar; onlarýn ikramý, firdevs cennetleridir. 23/MU’MÝNUN-11: Ellezîne yerisûnel firdevs(firdevse), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne). Onlar, firdevs cennetine varis olacaklardýr. Onlar, orada ebedî kalacaklardýr. Ruhunu Allah’a ulaþtýran kiþi 3. kat cennete girer. 25/FURKAN-16: Lehum fîhâ mâ yeþâûne hâlidîn(hâlidîne), kâne alâ rabbike va’den mes’ûlâ(mes’ûlen). Orada onlar için, diledikleri herþey ebedî olarak vardýr. (Bu), Rabbinin üzerine olan (yüklendiði, aldýðý) ve ondan istenen bir vaaddir.

346

346


øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yúj»A øÉé}¼@»A øÁônø@I {

¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

90. SURE


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 1

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡† Ü j¤Ûa a ˆ¨è¡2 ¢á¡¤Ó¢a ¬ ü Lâ uksimu bi hâzel beled(beledi).

Ηαψ⎬ρ, βυ βελδεψε κασεμ εδεριμ κι. 1 2 3 4 5

-

lâ uksimu bi hâzâ el beledi

: : : : :

hayýr kasem ederim, yemin ederim ... e bu belde

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah beldeye yemin ediyor. Bu belde Mekke’dir.

ℜψετ − 2

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

= ¡† Ü j¤Ûa a ˆ¨è¡2 ¥£3¡y o¤ã a ë Ve ente hýllun bi hâzel beledi.

ςε σεν, βυ βελδεδε ικ®μετ εδιψορσυν. 1 2 3 4 5

-

ve ente hýllun bi hâzâ el beledi

: : : : :

ve sen mukim, oturan, ikâmet eden, bulunan de bu belde

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mekke’de ikâmet eden Hz. Muhammed (S.A.V)’dir.

347

347


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 3

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= † Û ë b ß ë §†¡Ûa ë ë Ve vâlidin ve mâ velede.

ςε βαβαψα ϖε δοðαν ⎜οχυðα ανδολσυν. 1 - ve 2 - vâlidin 3 - ve mâ velede

: : :

andolsun, yemin olsun baba ve doðan þey, veled, çocuk

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Babaya ve doðan çocuða yemin ediliyor.

ℜψετ − 4

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

6 §† j × ó©Ï æb ¤ã¡ü¤a b ä¤Ô Ü  ¤† Ô Û Lekad halaknel insâne fî kebed(kebedin).

Ανδολσυν κι Βιζ ινσαν⎬, με⎭ακκατ ι⎜ινδε ψαραττ⎬κ. 1 2 3 4

-

lekad halaknâ el insâne fî kebedin

: : : :

andolsun biz yarattýk insan meþakkat, zorluk içinde

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Andolsun ki Biz insaný meþakkat, zorluk içinde yarattýk. Bebeðin doðumu anne için çok acýlý, meþakkatli bir olaydýr. Ayrýca çocuðun son aylarda taþýnmasý da giderek zorlaþýr.

348

348


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 5

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

< ¥† y a ¡é¤î Ü Ç ‰ ¡†¤Ô í ¤å Û ¤æ a ¢k ¤z í a E yahsebu en len yakdira aleyhi ehad(ehadun).

(⇑νσαν) ονα ηι⎜ κιμσενιν ασλα γ⎫⎜ ψετιρεμεψεχεðινι μι σαν⎬ψορ? 1 2 3 4 5

-

e yahsebu en len yakdira aleyhi ehadun

: : : : :

mi zannediyor, sanýyor asla güç yetiremeyeceðini ona, kendisine bir kimse, hiç kimse

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan dünya üzerindeki canlýlarýn en üstünü olarak yaratýlmýþtýr. Allah bütün kâinatý insan için yarattýðýný söylüyor. Ama insan sonuç olarak sadece bir mahlûktur. Gücün sahibi Allah’týr.

ℜψετ − 6

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 595

6 a¦† j¢Û ¦üb ß ¢o¤Ø ܤç a ¢4ì¢Ô í Yekûlu ehlektu mâlen lubedâ(lubeden).

Ο: “Πεκ⎜οκ μαλ τ⎫κεττιμ.” δερ. 1 2 3 4

-

yekûlu ehlektu mâlen lubeden

: : : :

diyor, der helâk ettim, tükettim mal yýðýnla, pekçok

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan: “Pekçok, yýðýn yýðýn mal tükettim.” der. Bir ömür boyu herkes yiyecek, içecek ve giyecektir. Herbiri ayrý ayrý tüketimdir.

349

349


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 7

Σαψφα − 595

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¥† y a ¬¢ê Š í ¤á Û ¤æ a ¢k ¤z í a E yahsebu en lem yerahû ehad(ehadun).

Ονυ ηι⎜ κιμσενιν γ⎞ρμεδιðινι μι σαν⎬ψορ?

1 - e

:

mi

2 - yahsebu

:

zannediyor, sanýyor

3 - en lem yera-hû

:

onu görmeyeceðini, görmediðini

4 - ehadun

:

bir kimse, hiç kimse

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan, onu hiç kimsenin görmediðini mi zannediyor?

350

350


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 8

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= ¡å¤î ä¤î Ç ¢é Û ¤3 Ȥv ã ¤á Û a E lem nec’al lehu ayneyni.

Ονα ικι γ⎞ζ ϖερμεδικ μι? 1 2 3 4

-

e lem nec’al lehu ayneyni

: : : :

mi kýlmadýk, yapmadýk (vermedik) ona iki göz

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah insana iki göz vermiþtir. Ýkisi arasýnda muhteþem bir optik denge kurmuþtur.

ℜψετ − 9

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

= ¡å¤î n 1 ( ë b¦ãb ¡Û ë Ve lisânen ve þefeteyni.

ςε βιρ διλ ϖε ικι δυδακ. 1 2 3 4

-

ve lisânen ve þefeteyni

: : : :

ve dil ve iki dudak

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bir dil, diþler ve iki dudak vermiþtir Allah insana... Hem yemek yemesi için hem konuþmasý için, hem de Allah’a dua etmesi için.

351

351


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 10

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

7 ¡å¤í †¤v £äÛa ¢êb ä¤í † ç ë Ve hedeynâhun necdeyn(necdeyni).

ςε ονυ ικι ψολα (γαψψ ψολυ ϖε ηιδαψετ ψολυ) υλα⎭τ⎬ρ⎬ρ⎬ζ.

1 - ve 2 - hedeynâ-hu 3 - necdeyni

: : :

ve onu hidayet ederiz, ulaþtýrýrýz iki yol

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsan için sadece 2 yol vardýr. Ya doðumundan itibaren içinde bulunduðu gay yolu, ya da Allah’a ulaþmayý dilediði andan itibaren gideceði HÝDAYET yolu.

352

352


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 11

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

9 ò j Ô È¤Ûa á z n¤Óa 5 Ï Fe laktehamel akabeh(akabete).

Φακατ ο ακαβεψι (σαρπ ψοκυ⎭υ) α⎭μαδ⎬. 1 - fe 2 - lâ ýktehame 3 - el akabete

: : :

fakat katlanmadý, geçmedi, aþmadý akabe, sarp yokuþ, dik yokuþ, zor iþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fakat insan sarp yokuþ olan hidayet yolunu aþmaya kalkýþmadý, teþebbüs etmedi. Hidayet yolu Allah’a ulaþmayý dilemekle baþlar. Kiþi 1. kat cenneti hakeder. 14. basamakta Allah onu mürþidine ulaþtýrýr ve tâbî olur. 2. kat cenneti hakeder. Allah onun ruhunu 21. basamakta Kendisine ulaþtýrýr ve 3. kat cenneti hakeder. Günde 2 veya 3 saat zikir yapmaktadýr. Fizik vücudun teslimi bundan sonra gelen teslimdir. Günde 18 saat zikir gerektirir. Bunun için dik yokuþtur. Ruhu Allah’a Allah ulaþtýrýr. Fizik vücudu kiþi kendi gayretiyle Allah’a teslim etmek zorundadýr. Þeytan bütün gücüyle bu teslimi engellemeye ve kiþiyi dalâlete düþürmeye çalýþýr. Bu sebeple de fizik vücut teslimi dik yokuþtur. 2/BAKARA-256: Lâ ikrâhe fîd dîni kad tebeyyener ruþdu minel gayy(gayyi), fe men yekfur bit tâgûti ve yu’min billâhi fe kadistemseke bil urvetil vuskâ, lenfisâme lehâ, vallâhu semîun alîm(alîmun). Dînde zorlama yoktur. Ýrþad yolu (hidayet yolu; Allah’a ulaþtýran yol), gayy yolundan (dalâlet yolu; þeytana, cehenneme ulaþtýran yoldan) açýkça (ayrýlýp) ortaya çýkmýþtýr. Artýk kim tagutu (þeytaný ve þeytana ulaþtýran yolu) inkâr edip de Allah’a îmân ederse (mü’min olur, Allah’a ulaþtýran yolu tercih ederse), böylece o, (Allah’tan) kopmasý mümkün olmayan urvetul vuskaya (saðlam bir kulba, mürþidin eline) tutunmuþtur. Allah Sem’î’dir, Alîm’dir. 2/BAKARA-257: Allâhu velîyyullezîne âmenû, yuhricuhum minez zulumâti ilen nûr(nûri), vellezîne keferû evliyâuhumut tâgûtu yuhricûnehum minen nûri ilâz zulumât(zulumâti), ulâike ashâbun nâr(nâri), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne). Allah, âmenû olanlarýn (Allah’a ulaþmayý dileyenlerin) dostudur, onlarý (onlarýn nefslerinin kalplerini) zulmetten nura çýkarýr. Ve kâfirlerin dostlarý taguttur (onlar, þeytaný dost edinirler, þeytan kimseye dost olmaz), onlarý (onlarýn nefslerinin kalplerini) nurdan zulmete çýkarýrlar. Ýþte onlar, ateþ ehlidir. Onlar, orada ebedî kalacak olanlardýr.

353

353


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 12

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¢ò j Ô È¤Ûa b ß Ùí¨‰¤… a ¬b ß ë Ve mâ edrâke mel akabeh(akabetu).

ςε ακαβενιν νε ολδυðυνυ σανα βιλδιρεν νεδιρ? 1 - ve mâ edrâ-ke 2 - mâ 3 - el akabetu

: : :

ve sana bildiren nedir ne akabe, sarp yokuþ, dik yokuþ, zor iþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O sarp yokuþ fizik vücudu Allah’a teslim etmektir. Bir evvelki 11. âyet-i kerimede sarp yokuþun ne olduðu açýklanmýþtýr.

ℜψετ − 13

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

= §ò j Ó ‰ ¢£Ù Ï Fekku rakabetin.

(Ακαβεψι α⎭μακ) κ⎞λενιν αζαδ⎬δ⎬ρ. 1 - fekku 2 - rakabetin

: :

kurtarma, azad etme köle

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kölenin azadý fizik vücudun Allah’a teslimidir. Ýnsanýn iradesini kullanarak, þeytanýn son kalesi olan fizik vücudu Allah’a teslim etmesidir. Bunun için iblisin oluþturabileceði bütün engelleri aþmasý ve zikrini günde iki, üç saatten 18 saate çýkarabilmesi þarttýr. Bu 18 saatlik zikir hedefi gerçek bir dik yokuþtur.

354

354


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 14

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §ò j ̤ ß ô©‡ §â¤ì í ó©Ï ¥âb ȤŸ¡a ¤ë a Ev ýt’âmun fî yevmin zî mesgabetin.

ςεψα ψοργυν ϖε α⎜ ολδυðυ γ⎫νδε δοψυρμακτ⎬ρ.

1 - ev

:

veya

2 - ýt’âmun

:

doyurma

3 - fî yevmin

:

günde

4 - zî

:

sahip, ...oldu

5 - mesgabetin

:

yorgunluk ve açlýk (darlýk ve zorluk)

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fakirleri ve ihtiyacý olanlarý yorgun ve aç olduklarý günlerde doyurmakta diðer insanlar için fizik âlemde insanlara yardým olsun diye emredilen bir dik yokuþtur. Bu yardýmýn nefsin tasfiyesini oluþturmasý söz konusu deðildir. Vicdan sahibi her zengin insan bunu gerçekleþtirebilir ve gerçekleþtirmelidir.

355

355


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 15

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

= §ò 2 Š¤Ô ß a ‡ b¦àî©n í Yetîmen zâ makrabetin.

Ψακ⎬νλ⎬κ σαηιβι (ακραβα) ολαν ψετιμι. 1 - yetîmen 2 - zâ 3 - makrabetin

: : :

yetim sahip, ...oldu, ...olan yakýn, akraba

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yakýn ve akraba olan yetimleri özellikle doyurmalýdýr.

ℜψετ − 16

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

6 §ò 2 Š¤n ß a ‡ b¦äî©Ø¤¡ß ¤ë a Ev miskînen zâ metrabeh(metrabetin).

ςεψα ⎜οκ φακιρ βιρ μισκινι (δοψυρμακτ⎬ρ). 1 2 3 4

-

ev miskînen zâ metrabetin

: : : :

veya miskin, çalýþamayan yaþlý, yoksul sahip, ...olan turab üstünde olan (toprak üstünde olan) çok fakir, çok yoksul

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Evi barký olmayan toprak üstünde yaþayan, çalýþamayan, yaþlý, yoksul insanlarý doyurmalýdýr.

356

356


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 17

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

a¤ì •a ì m ë aì¢ä ߨa åí©ˆ £Ûa å¡ß æb × £á¢q

6 ¡ò à y¤Š à¤Ûb¡2 a¤ì •a ì m ë ¡Š¤j £–Ûb¡2 Summe kâne minellezîne âmenû ve tevâsav bis sabrý ve tevâsav bil merhameh(merhameti).

Σονρα ®μεν⎦ ολανλαρδαν (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλερδεν) ϖε σαβρ⎬ ταϖσιψε εδενλερδεν ϖε μερηαμετι ταϖσιψε εδενλερδεν ολμακτ⎬ρ (ακαβεψι α⎭μακ). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-

summe kâne min ellezîne âmenû ve tevâsav bi es sabrý ve tevâsav bi el merhameti

: : : : : : : : : :

sonra oldu o kimselerden, onlardan âmenû oldular ve birbirine tavsiye ettiler sabrý ve birbirine tavsiye ettiler merhameti

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý dilemek âmenû olmanýn ilk kademesidir. Akabeyi aþarak köleyi azad edenler, ikinci aþamada mürþidlerine tâbî olanlar, sonra ruhlarýný Allah’a ulaþtýrýp teslim edenler, sonra dik yokuþu fizik bedenlerini Allah’a teslim ederek aþanlardýr. Sabrý tavsiye edenler sabrýn sahipleridir. Onlar önce daimî zikre ulaþtýktan sonra, muhlis olmuþlardýr ve daha sonra iradelerini Allaha teslim ederek, irþada memur ve mezun kýlýnmýþ mürþidler olmuþlardýr.

357

357


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 18

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

6 ¡ò ä à¤î à¤Ûa ¢lb z¤• a Ù¡÷¬¨Û¯ë¢a Ulâike ashâbul meymeneh(meymeneti).

⇑⎭τε ονλαρ ασηαβ⎬ μεψμενεδιρ (μεψμενε σαηιβιδιρ) (αμελ δεφτερι (ηαψατ φιλμι) σαð⎬νδαν ϖεριλενλερδιρ).

1 - ulâike 2 - ashâbu

: :

iþte onlar sahip

3 - el meymeneti

:

meymene, bereket, saadet, amel defteri (hayat filmi) saðýndan verilenler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý dilemekten, irade teslimine kadar devam eden 7 safha ve 4 teslimden oluþan manevî tekâmül sahiplerinin hepsi ashabý meymenedir. Yani hepsinin amel defterlerinde kazandýklarý dereceler, kaybettikleri derecelerden fazladýr. Hepsi kitaplarý saðlarýndan verilen felâha erenlerdir.

358

358


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

ℜψετ − 19

Χ⎫ζ − 30

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

b ä¡mb í¨b¡2 a뢊 1 × åí©ˆ £Ûa ë

6 ¡ò à ÷¤' à¤Ûa ¢lb z¤• a ¤á¢ç Vellezîne keferû bi âyâtinâ hum ashâbul meþ’emeh(meþ’emeti).

ςε ®ψετλεριμιζι ινκ®ρ εδενλερ, ονλαρ ασηαβ⎬ με⎭εμεδιρ (αμελ δεφτερι (ηαψατ φιλμι) σολυνδαν ϖεριλενλερδιρ).

1 2 3 4 5 6

-

ve ellezîne keferû bi âyâti-nâ hum ashâbu el meþ’emeti

: : : : : :

ve onlar, ..... olanlar inkâr ettiler âyetlerimizi onlar ashab, sahip uðursuzluk, amel defteri (hayat filmi) solundan verilenler

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn âyetlerini inkâr edenler, Allah’a ulaþmayý dilemeyenlerden sadece bir bölümdür. Onlar “ashabý meþeme”dir. Onlar amel defterleri sollarýndan ve arkalarýndan verilenlerdir.

359

359


} øÁÎ@Yìj»A øÅ}Àô@Yj»A ú øɼ@é »A øÁônø@I {

Χ⎫ζ − 30

ℜψετ − 20

Σαψφα − 596

(90) Beled Suresi ¡† Ü j¤Ûa ¢ñ ‰ì¢

¥ñ † •¤ªì¢ß ¥‰b ã ¤á¡è¤î Ü Ç Aleyhim nârun mu’sadeh(mu’sadetun).

Ονλαρ⎬ν ⎫ζερινδε ετραφ⎬ καπατ⎬λμ⎬⎭ ατε⎭ ϖαρδ⎬ρ.

1 - aleyhim 2 - nârun 3 - mu’sadetun

: : :

onlar üzerinde vardýr ateþ kapatýlmýþ, örtülmüþ

AÇIKLAMA________________________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennemde kilitli kapýlar içinde kalan ashabý meþeme devamlý ateþ içinde yanacaklardýr.

360

360


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.