ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 1
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Υ↑ 7↔ α ″ ς⊕ &← !↑ ←⎢ ΨΤ↑ Θ↑ 7″ ≅∀← ∼Ψ4↑ :″ !↔ ∼ΨΞ↑≥ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ |ς±← Ε ← 8↑ η↔ [″ 3↔ ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ |ς× Β″ <↑ _8↔ ® !← ← ≅Θ↔ 9″ !↵÷ }↑ Ω↔ [Ζ∝ ∀↔ ⊕ 7! φ↑ <Ι∝ <↑ _8↔ ϖ↑ Υ↑ Ε ″ <↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← °⎢ Ι↑ &↑ ϖ″ Β↑ 9″ !↔ :↔ φ← [″ Μ Yâ eyyuhellezîne âmenû evfû bil ukûd. Uhýllet lekum behîmetul en’âmi illâ mâ yutlâ aleykum gayre muhillis saydi ve entum hurum. Ýnnallâhe yahkumu mâ yurîd.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ (Αλλ®η’α τεσλιµ ολµαψ⎬ διλεψενλερ)! Ψαπτ⎬ð⎬ν⎬ζ ακιδλερι ψερινε γετιριν. ⇑ηραµδα ικεν αϖ’⎬ (αϖλανµαψ⎬) ηελ®λ σαψµαµακλα βεραβερ σιζε οκυναχακ ολανλαρ⎬ν δ⎬⎭⎬νδα καλαν, δ⎞ρτ αψακλ⎬ ηαψϖανλαρ σιζιν ι⎜ιν ηελ®λ κ⎬λ⎬νµ⎬⎭τ⎬ρ. Μυηακκακ κι Αλλ®η διλεδιðι η⎫κµ⎫ ϖεριρ.
1
1
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 1
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû
: :
3 4 5 6 7 8
-
evfû bi el ukûdi uhýllet lekum behîmetu el en’âmi
: : : : : :
9 10 11 12 13 14 15 16 17
-
illâ / mâ yutlâ aleykum gayre muhilli / es saydi ve entum hurumun inne allâhe yahkumu mâ yurîdu
: : : : : : : : :
ey o kimseler ! Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler (yaþarken) hakkýyla yerine getirin, ifâ edin anlaþmalarý, akitleri helal kýlýndý size, sizin için konuþamayan hayvan deve, sýðýr veya davar gibi 4 ayaklý hayvan hariç ,ancak / okunacak þeyler size dýþýnda, baþka, diðer helal kýlýnan / av, avlama ve, siz hac veya umre için ihramlý olmak muhakkak ki Allâh cc. hükmeder ne dilerse
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla "ey âmenû olanlar" diye baþlýyor âyete.Yâni "Allâh'a teslim olmayý dileyenler, yaptýðýnýz akitleri yerine getirin" buyuruyor.Ve avlanmaktan bahsediyor.
2
2
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 2
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
η↔ Ζ″ Λ⊕ 7! ÷ :↔ ψ← ς™ 7! η↔ =← ≅≥ Θ↔ −↔ ∼Ψς∩ Ε ← #↑ ÷ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ω↔ [8±∝ ∼⊆ ≥↔ :↔ φ↔ =← ≥ Τ↔÷ 7″ ! ÷ :↔ ↔ Γ″ Ζ↔ 7″ !
÷ :↔ ↔ !Ι↔ Ε ↔ 7″ !
_⎢ 9→ !Ψ↔ / ″ ∗← :↔ ϖ″ Ζ← ∀±← ∗÷ ω″ 8← → Ν ″ 4↔ ↔ ΨΡ↑ Β↔ Α″ <↔ ↔ !Ι↔ Ε ↔ 7″ ! α ↔ [″ Α↔ 7″ ! ↑ ≅× Ξ↔ −↔ ϖ″ Υ↑ Ξ⊕ 8↔ Ι← ∆ ″ <↔
÷ :↔ ∼⎢ :(↑ ≅Ο↔ . ″ ≅4↔ ϖ″ Β↑ ς″ ς↔ &↔ ∼)↔ !← :↔
∼⎡ :Γ↑ Β↔ Θ″ #↔ ″ !↔ ← !Ι↔ Ε ↔ 7″ ! φ← ∆ ← Κ″ Ω↔ 7″ ! ω← 2↔ ″ ϖ6↑ :Γ∩ . ↔ ″ !↔ ↓ Ψ″ 5↔ ∼Ψ9↑ :↔ ≅Θ↔ #↔
÷ :↔ ⎨ Ψ× Τ″ Β⊕ 7! :↔ ±← ηΑ← 7″ ! |ς↔ 2↔ ∼Ψ9↑ :↔ ≅Θ↔ #↔ :↔
ψ↔⎢ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ ! :↔ ←⎨ !:↔ Γ″ Θ↑ 7″ ! :↔ ϖ← ∃″ ← !↵ |ς↔ 2↔ ← ≅Τ↔ Θ← 7″ ! φ↑ <Γ∝ −↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← 3
3
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 2
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tuhýllû þe’âirallâhi veleþ þehral harâme ve lâl hedye ve lâl kalâide ve lâ ammînel beytel harâme yebtegûne fadlan min rabbihim ve rýdvânâ. Ve izâ haleltum fastâdû.Ve lâ yecrimennekum þeneânu kavmin en saddûkum anil mescidil harâmi en ta’tedû, ve te’âvenû alel birri vet takvâ, ve lâ te’âvenû alel ismi vel udvâni, vettekullâh. Ýnnallâhe þedîdul ýkâb.
Εψ ®µεν⎦ (Αλλαη’α τεσλιµ ολµαψ⎬ διλεψενλερ) ολανλαρ! Αλλ®η’⎬ν (κοψδυðυ) ⎭εριατ η⎫κ⎫µλερινε, Ηαραµ αψ’α, (ηεδιψε ολαρακ Κ®βε’ψε γ⎞νδεριλεν) κυρβανλ⎬ðα, βοψυνλαρ⎬ βαðλανµ⎬⎭ κυρβανλ⎬κ δεϖελερε, Ραββ’λερινδεν βιρ φαζλ ϖε (Ο’νυν) ρ⎬ζασ⎬ν⎬ ιστεψερεκ, Βεψτ−ιι Ηαραµ’α δοðρυ γελενλερε σαψγ⎬σ⎬ζλ⎬κ ετµεψιν... ⇑ηραµδαν ⎜⎬κτ⎬ð⎬ν⎬ζ ζαµαν αϖλαναβιλιρσινιζ. Σιζι Μεσχιδ−ιι Ηαραµ’δαν ⎜εϖιρδικλερινδεν δολαψ⎬ βιρ καϖµε βεσλεδιðινιζ κιν, σακ⎬ν σιζι ηαδδι α⎭µαψα σεϖκ ετµεσιν. Βιρρ ϖε τακϖ® ⎫ζερινε ψαρδ⎬µλα⎭⎬ν. Γ⎫ναη ϖε δ⎫⎭µανλ⎬κ ⎫ζερινε ψαρδ⎬µλα⎭µαψ⎬ν. Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν. Μυηακκακ κι Αλλ®η’⎬ν αζ®β⎬ ⎜οκ ⎭ιδδετλιδιρ.
4
4
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 2
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû
5
: :
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
lâ tuhýllû þeâire / Allâhi ve / lâ eþ þehre / el harâme ve / lâ el hedye ve /lâ el kalâide ve /lâ âmmîne el beyte / el harâme
: : : : : : : : : :
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
-
yebtegûne fadlan min rabbi-him ve rýdvânen ve izâ haleltum fastâdû ve /lâ yecrîmenne-kum þeneânu kavmin en saddû-kum an el mescidi el harâmi en ta’tedû
: : : : : : : : : : : : :
27 28 29 30 31 32 33 34 35
-
ve teâvenû alâ el birri ve et takvâ ve lâ teâvenû alâ el ismi ve el udvâni ve ittekû Allâhe inne Allâhe þedîdu el ýkâbi
: : : : : : : : :
ey o kimseler Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler (yaþarken) : helâl kýlýnmadý yapýlmasý gerekenler / Allâh (cc.) ve /deðil,olmaz,olmamak,yapmamak ay / hürmet edilen (yasak edilen) ve / olumsuz mâna verir. kurbanlýk hayvanlar ve / olumsuz boyunlarý baðlý kurbanlýk develer ve / olumsuz kasdedenler , yönelenler ev / hürmet edilen ,yasaklanan (Beyt el Harâm = Kâbe ) isteyerek (isterler) bir fazýl Rabb’lerinden ve bir rýza ve o zaman ihramdan çýktýnýz artýk- avlanýn ve / sizi sevk etmesin kin bir kavim - topluluk sizi çevirmeleri - alýkoymalarý Mescidi Haram’dan zulmetmenize,haddi aþmanýza, hakka tecavüz etmenize ve yardýmlaþýn iyilik üzerine ,birr üzerine ve takva ve yardýmlaþmayýn günah üzerine ve düþmanlýk ve Allâh’a (cc.) karþý takvâ sahibi olun hiç þüphesiz Allâh (cc.) azabý çok þiddetli
5
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 2
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla, "Mescidi Haram'a girenlere saygýsýzlýk etmeyin" diye muhtevaya baþlamýþ. Bir kavme beslediðiniz kin, sakýn sizi haddi aþmaya sevketmesini buyuruyor. Ve önemli olan yeri "birr ve takvâ üzerine yardýmlaþýn.Günah ve düþmanlýk üzerine yardýmlaþmayýn" ifadesi Allâhu Teâla'nýn. Allâhu Teâla takvâyý âyette farz kýlýyor; " Allâh'a karsý takvâ sahibi olun". Bildiðiniz gibi birr ve takvâ Allâhu Teâla'nýn muhtevasý içinde en güzele ulaþmanýz için sebep teþkil ediyor. Ve böyle bir dizaynda kurtuluþ, birrin sahibi olduðunuz noktada baþlar. Allâhu Teâla ebrarýn cennetin sahibi olduðunu, füccarýn da cehennemin sahibi olduðunu ifade ediyor Kur'aný Kerim'de. Öyleyse takvâ, yardýmlaþmanýz gereken takvâ, zaten ruhun teslimi, fizik vücudun teslimi, nefsin teslimi olarak üç ayrý safhada gerçekleþtiði cihetle olayý Allâhu Teâla bütün boyutlarýyla vermiþ oluyor.
6
6
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 3
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_≥ 8↔ :↔ η← <ϑ∝ Ξ″ Φ ← 7″ ! ϖ↑ Ε ″ 7↔ :↔ ↑ Γ⊕ 7!:↔ }↑ Β↔ [″ Ω↔ 7″ ! ϖ↑ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ α ″ 8↔ Ι±← &↑ }↑ <↔ (±← Ι↔ Β↔ Ω↑ 7″ ! :↔ ↑ )↔ Ψ5↑ Ψ″ Ω↔ 7″ !:↔ }↑ Τ↔ Ξ← Φ ↔ Ξ″ Ω↑ 7″ !:↔ ψ∝ ∀← ψ← ς™ 7! η← [″ Ρ↔ 7← υ⊕ ;← !↑ ↔ [Ο∝ Ξ⊕ 7!:↔ δ↔ ∀← )↑ _8↔ :↔ ϖ″ Β↑ [″ 6⊕ )↔ ≅8↔ ® !← π↑ Α↑ Κ⊕ 7! υ↔ 6↔ !↔ _≥ 8↔ :↔ }↑ Ε σ°⎢ Κ″ 4← ϖ″ Υ↑ 7← )× ←⎢ +″÷ ≅↵÷ ∀← ∼ΨΩ↑ Κ← Τ″ Β↔ Κ″ #↔ ″ !↔ :↔ ⎯ ← Μ ↑ Ξ∩ 7! |ς↔ 2↔ ϖ″ ;↑ Ψ″ Λ↔ Φ ″ #↔
4↔÷ ϖ″ Υ↑ Ξ← <(∝ ω″ 8← ∼:Ι↑ Σ↔ 6↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ϕ ↔ ∴← <↔ ↔ Ψ″ [↔ 7″ !↔
↑ ς″ Ω↔ 6″ !↔ ↔ Ψ″ [↔ 7″ !↔ ←⎢ Ψ″ Λ↔ ∋″ !:↔ ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ α ↑ Ω″ Ω↔ #″ !↔ :↔ ϖ″ Υ↑ Ξ↔ <(∝ ϖ″ Υ↑ 7↔ α |4∝ η⊕ Ο↑ / ″ ! ω← Ω↔ 4↔ _⎢ Ξ→ <(∝ ↔ ,″÷ ← !↵ ϖ↑ Υ↑ 7↔ α ↑ [/ ∝ ∗↔ :↔ |Β∝ Ω↔ Θ″ 9← ϖ° [&∝ ∗↔ ° ΨΣ↑ 3↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ ≅← 4↔ ϖ↓ ∃″ ← ≠ ρ ↓ 9← ≅∆ ↔ Β↔ 8↑ η↔ [″ 3↔ }↓ Μ ↔ Ω↔ Φ ″ 8↔ 7
7
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 3
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Hurrimet aleykumul meytetu veddemu ve lahmul hýnzîri ve mâ uhýlle li gayrillâhi bihî vel munhanikatu vel mevkûzetu vel mutereddiyetu ven natîhatu ve mâ ekeles sebuu illâ mâ zekkeytum ve mâ zubiha alen nusubi ve en testaksimû bil ezlâm. Zâlikum fiskun elyevme yeisellezîne keferû min dînikum fe lâ tahþevhum,vahþevni. El yevme ekmeltu lekum dînekum ve etmemtu aleykum ni’metî ve radîtu lekumul islâme dîna. Fe menidturra fî mahmasatin gayra mutecânifin li ismin, fe innallâhe gafûrun rahîm.
√λµ⎫⎭ ηαψϖαν, καν, δοµυζ ετι ϖε Αλλ®η∋δαν βα⎭κασ⎬ν⎬ν αδ⎬να βοðαζλαναν (κεσιλεν), βοðυλαρακ, ϖυρυλαρακ, ψ⎫κσεκ βιρ ψερδεν ψυϖαρλαναρακ ϖεψα βοψνυζλαναρακ ⎞λεν ϖε δε ψ⎬ρτ⎬χ⎬ ηαψϖαν ταραφ⎬νδαν παρ⎜αλαν⎬π ψενεν ηαψϖαν (⎞λµεδεν κεσιλµεσι ηαρι⎜) ϖε πυτλαρ αδ⎬να βοðαζλαναν ηαψϖανλαρ ϖε φαλ οκλαρ⎬ ιλε κ⎬σµετ αραµαν⎬ζ σιζε ηαραµ κ⎬λ⎬νδ⎬. ⇑⎭τε βυνλαρ φ⎬σκτ⎬ρ. Βυγ⎫ν κ®φιρλερ σιζι δινινιζδεν δ⎞νδ⎫ρεµεδικλερι ι⎜ιν ψεισε καπ⎬λδ⎬λαρ. Αρτ⎬κ ονλαρδαν κορκµαψ⎬ν, βενδεν κορκυν. Βυγ⎫ν σιζιν δινινιζι κεµ®λε ερδιρδιµ. ςε ⎫ζερινιζδεκι νιµετιµι ταµαµλαδ⎬µ. Σιζιν ι⎜ιν διν ολαρακ ⇑σλ®µ∋δαν ραζ⎬ ολδυµ. Αρτ⎬κ κιµ α⎜λ⎬κ τεηλικεσιψλε, γ⎫ναηα µεψλ ετµεκσιζιν ζαρυρεττε (ψεµεκ ζορυνδα) καλ⎬ρσα, ⎭⎫πηεσιζ κι Αλλ®η γαφ⎦ρ ϖε ραη⎩µδιρ.
8
8
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 3
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9
9
-
hurrimet aleykum el meytetu ve ed demu ve lahmu el hýnzîri ve mâ uhýlle li gayri Allâhi bi hî ve el munhanikatu
: : : : : : : : :
10 - ve el mevkûzetu
:
11 - ve el mutereddiyetu
:
12 - ve en natîhatu 13 - ve mâ 14 - ekele / es sebuu
: : :
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
: : : : : : : : : : : : : : :
-
illâ mâ zekkeytum ve mâ zubiha alâ en nusubi ve en testaksimû bi el ezlâmi zâlikum fiskun el yevme yeise / ellezîne keferû min dîni-kum fe lâ tahþev-hum vahþev-ni el yevme ekmeltu / lekum
haram kýlýndý sizin üzerinize kesilmeksizin ölen hayvan ve kan ve domuz eti ve kurban edilen þey Allâh’ýn (cc.)dýþýndaki için onun ile ve boðmak suretiyle öldürülen veya boðularak ölen hayvan ve þiddetli bir darbeden dolayý (kesilmeksizin) ölen hayvan ve yüksek bir yerden düþerek ölmüþ hayvan ve boynuz darbesiyle ölmüþ hayvan ve þey yenen / yýrtýcý hayvan (yýrtýcý hayvanýn yediði) ancak ( yetiþip ) kesmeniz hariç ve kesilen, boðazlanan þey put üzerine ve kýsmet - þans - aramanýz fal oklarý ile Ýþte bunlar fýsk’dýr. o gün ümitsizlik , yeis / o kimseler kâfirler sizin dininizden artýk onlardan korkmayýn Ben’den korkun bugün ikmal ettim - kemale erdirdim / sizin için size
9
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 3
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
10
-
dîne-kum ve etmemtu aleykum / ni’metî ve radîtu / lekum islâme dînen fe men / idturra fî mahmasatin gayre mutecânifin li ismin fe inne Allâhe gafûrun rahîmun
: : : : : : : : : : : :
dininizi ve tamamladým sizin üzerine / nimetimi ve razý oldum / sizin için,size din olarak islâm artýk kim / darda kalýrsa açlýk hususunda meyledici olmadan,meyletmenin dýþýnda bir günaha artýk hiç þüphesiz Allâh (cc.) maðrifet eden, günahlarý sevaba çeviren rahmet eden,rahmet nuru gönderen
10
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 3
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla , yasak olan sistemleri ifade buyuruyor önce. Ama âyetin önemli bölümü Allâhu Teâla'nýn "kâfirlerden korkmayýn, benden korkun" ifadesinden sonra geliyor. "Sizin dininizi ikmal ettim, tamamladým" ve "nimetimi de tamamladým" diyor. Sizin için din olarak Allâh "Ýslâm'dan razý oldum" buyuruyor. Öyleyse âyeti kerimenin muhtevasýnda Ýslâm var. Ýslâm; Allâh'a ruhun, Allâh'a fizik vücudun, Allâh'a nefsin teslim olmasý keyfiyetidir. Öyleyse Allâhu Teâla burada nimetin "Ýslâm" olduðunu , "Allâhâ teslim olmak" olduðunu vurgulamýþ bulunuyor. Ve razý olduðu tek dinin bu olduðunu, Ýslâm'ýn bir bütün muhtevayý ifade ettiðini, razý olduðunu belirterek, muhtevasýna almýþ oluyor. Öyleyse burada Allâh'u Teala'nýn razý olduðu dinin sadece Ýslâm olduðunu ifade ettiðini görüyoruz; Allâh'a üç vucudumuzu da teslim etmek.Kainattaki tek din. Allâh'ýn razý olduðu tek din, bir baþka din hiç olmamýþ. Allâhu Teâla Zümer sûresi'nin 54. âyeti kerimesinde buyuruyor ki: Zumer 54: - Ve enîbû ilâ rabbikum ve eslemû lehu min kabli en ye'tiyekumul azabu summe lâ tunsarûn - Üzerinize azap gelmeden önce (kabir azabý )rabbinize dönün. Ve O'na teslim olun. Sonra yardým olunmazsýnýz. Yâni Allâh'a teslim olmak emrolunuyor. Yâni Ýslâm olmak emrolunuyor. Biliyorsunuz ki "Ýslâm" kelimesi "teslim" manasýný içeriyor. Bir insanýn Ýslâm olabilmesi ruhunun, vechinin, nefsinin Allâh'a teslim olmasýyla gerçekleþiyor.
11
11
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 4
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_8↔ :↔ ↑ ≅Α↔ [←± Ο⊕ 7! ϖ↑ Υ↑ 7↔ υ⊕ &← !↑ υ″ 5↑ ϖ″⎢ Ζ↑ 7↔ υ⊕ &← !↑ ∼≥ )↔ ≅8↔ τ ↔ 9↔ Ψς↑ ↔ Κ″ <↔ ϖ↑ Υ↑ Ω↔ ς⊕ 2↔ _Ω⊕ 8← ω⊕ Ζ↑ 9↔ ΨΩ↑ ς±← Θ↔ #↑ ω↔ [Α∝ ς±← Υ↔ 8↑ ∗←≠ !Ψ↔ ∆ ↔ 7″ ! ω↔ 8← ϖ″ Β↑ Ω″ ς⊕ 2↔ ψ← ς™ 7! ϖ↔ ,″ ! ∼:Ι↑ 6↑ )″ !:↔ ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ ω↔ Υ″ Κ↔ 8″ !↔ _≥ Ω⊕ 8← ∼Ψς↑ Υ↑ 4↔ ψ↑⎧ ς™ 7! ← ≅Κ↔ Ε ← 7″ ! π↑ <Ι∝ ,↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← ψ↔⎢ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ !:↔ ψ←⎨ [″ ς↔ 2↔ Yes’elûneke mâ zâ uhýlle lehum. Kul uhýlle lekumut tayyibâtu ve mâ allemtum minel cevârihi mukellibîne tuallimûnehunne mimmâ allemekumullâhu, fe kulû mimmâ emsekne aleykum vezkurûsmellâhi aleyhi, vettekûllâh. Ýnnallâhe serî’ul hýsâb.
Σανα κενδιλερι ι⎜ιν νελεριν ηελ®λ κ⎬λ⎬νδ⎬ð⎬ν⎬ σορυψορλαρ.∆ε κι; “Σιζιν ι⎜ιν τεµιζ ϖε ιψι ⎭εψλερ ηελ®λ κ⎬λ⎬νδ⎬. Αλλ®η’⎬ν σιζε ⎞ðρεττιðινι ⎞ðρετερεκ ψετι⎭τιρδιðινιζ αϖχ⎬ ηαψϖανλαρ⎬ν σιζιν ι⎜ιν τυττυκλαρ⎬ν⎬ ψιψιν ϖε ⎫ζερινε δε Αλλ®η’⎬ν αδ⎬ν⎬ αν⎬ν. ςε Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν. Μυηακκακ κι Αλλ®η ηεσαβ⎬ ⎜αβυκ γ⎞ρενδιρ. 12
12
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 4
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yes’elûne-ke 2 - mâ zâ uhýlle lehum
: :
3 4 5 6 7
-
kul uhýlle lekum et tayyibâtu ve mâ allemtum min el cevârihý
: : : : :
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
-
mukellibîne tu’allimûnehunne mimmâ (min mâ) alleme-kum Allâhu fe kulû mimmâ (min mâ) emsekne aleykum ve uzkurû isme Allâhi aleyhi ve ittekû allâhe inne Allâhe
: : : : : : : : : : : :
sana soruyorlar onlara, (kendilerine) nelerin helal kýlýndýðý de ki sizin için helal kýlýndý temizler, helal olanlar ve öðrettiðiniz þey (hayvan) yýrtýcý hayvanlardan av avlayan hayvanlardan , ”avcý hayvan” yetiþtirenler onlara öðrettiniz (yetiþtirdiniz) size öðrettiði þeyden Allâh (cc.) o halde yiyin tutuðu þeylerden size - sizin üzerinize ve anýn Allâh’ýn (cc.) ismini onun üzerine ve Allâh’a (cc.)karþý tâkva sahibi olun hiç þüphesiz Allâh (cc.).
:
hesabý çabuk gören
20 - serî’u el hýsâbi
13
13
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 4
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla nelerin helâl kýlýndýðý konusunda þöyle buyuruyor; "Sizin için temiz ve iyi þeyler helâl kýlýndý".Ve âyeti kerimenin önemli olan bölümü Allâh'a karþý takvâ sahibi olmayý , yâni teslimi bir defa daha emretmesi. Allâhu Teâla her yerde takvâdan bahsediyor. Ve insanlar takvânýn gerçek mahiyetini bilmiyorlar. Allâh'tan sakýnmak, çekinmek, korkmak olduðunu, sadece zannediyorlar. Oysa ki daha evvelden anlattýðýmýz gibi takvâ; Allâh'a, birinci takvâda ruhun teslimi, ekber takvâda fizik vücudun teslimi, azîm takvâda nefsin teslimi sayesinde kazanýlan bir vasýftýr. Allâh'a teslim olmadan kimse takvâ sahibi olamaz. Ön takvâ da, kiþinin mürþide ulaþtýðý andan itibaren gerçekleþen bir vetiredir. Öyleyse Allâhu Teâla, takvâ sahibi olmamýzý açýk ve kesin bir þekilde emrediyor.
14
14
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 5
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
υ⊇ &← ↔ ≅Β↔ Υ← 7″ ! ∼Ψ#↑ :!↑ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ↑ ≅Θ↔ 0↔ :↔ ↑⎢ ≅Α↔ [← Ο⊕⎯ 7! ϖ↑ Υ↑ 7↔ υ⊕ &← !↑ ↔ Ψ″ [↔ 7″ !↔ ← ≅Ξ↔ 8← Ψ⊂ Ω↑ 7″ ! ω↔ 8← ↑ ≅Ξ↔ Μ ↔ Ε ″ Ω↑ 7″ !:↔ ϖ″⎧ Ζ↑ 7↔ υ⊇ &← ϖ″ Υ↑ 8↑ ≅Θ↔ 0↔ :↔ ϖ″⎨ Υ↑ 7↔ ↔ Ε ″ Ω↑ 7″ !:↔ ϖ″ Υ↑ ς← Α″ 5↔ ω″ 8← ↔ ≅Β↔ Υ← 7″ ! ∼Ψ#↑ :!↑ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω↔ 8← ↑ ≅Ξ↔ Μ :↔ ω↔ [Ε ∝ 4← ≅Κ↔ 8↑ η↔ [″ 3↔ ω↔ [Ξ∝ Μ ← Ε ″ 8↑ ω⊕ ;↑ ∗↔ Ψ%↑ !↑ ω⊕ ;↑ ΨΩ↑ Β↑ [″ #↔ ∼× ∼≥ )↔ !← ν ↔ Α← &↔ φ″ Τ↔ 4↔ ← ≅Ω↔ <∝ ≅↵ ∀← η″ Σ↑ Υ″ <↔ ω″ 8↔ :↔ ↓⎢ !Γ↔ ″∋!↔ Η∝≥ Φ ← Β⊕ 8↑ ÷ 〉 ω↔ <Ι∝ ,← ≅Φ ↔ 7″ ! ω↔ 8← ← Ι↔ ←∋× !↵ |4← ξ↔ ;↑ :↔ ψ↑⎧ ς↑ Ω↔ 2↔
15
15
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 5
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
El yevme uhýlle lekumut tayyibât. Ve taâmullezîne ûtûl kitâbe hýllun lekum, ve taâmukum hýllun lehum, vel muhsanâtu minel mu’minâti vel muhsanâtu min ellezîne utûl kitâbe min kablikum izâ âteytumûhunne ucûrehunne muhsýnîne gayra musâfihîne ve lâ muttehýzî ehdân. Ve men yekfur bil îmâni fe kad habita ameluhu, ve huve fîl âhýreti minel hâsirîn.
Βυγ⎫ν σιζε ιψι ϖε τεµιζ ⎭εψλερ ηελ®λ κ⎬λ⎬νδ⎬. Κενδιλερινε κιταπ ϖεριλενλεριν ψεµεðι, σιζε ηελ®λ, σιζιν ψεµεðινιζ δε ονλαρα ηελ®λδιρ. ςε µ⎫’µινλερδεν ιφφετλι η⎫ρ καδ⎬νλαρ ϖε σιζδεν ⎞νχε κενδιλερινε κιταπ ϖεριλενλερδεν ιφφετλι καδ⎬νλαρ, ζινα ετµεκσιζιν, γιζλι δοστ τυτµακσ⎬ζ⎬ν ναµυσλυ βιρ βι⎜ιµδε µεηιρλερινι ϖερδιðινιζ τακτιρδε,σιζλερε ηελ®λδιρ. Κιµ ιµ®ν⎬ ινκ®ρ εδερσε αρτ⎬κ ονυν αµελι βο⎭α γιτµι⎭τιρ. ςε ο ®ηιρεττε η⎫σρανα υðραψανλαρδανδ⎬ρ.
16
16
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −55
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
17
-
el yevme uhýlle lekum et tayyibâtu ve taâmu ellezîne utû el kitâbe hýllun / lekum ve taâmu-kum hýllun / lehum ve el muhsanâtu min el mu’minâti ve el muhsanâtu min ellezîne ûtû el kitâbe min kabli-kum izâ âteytumûhunne ucûrehunne muhsýnîne gayre musâfihîne ve lâ muttehýzî ehdânin ve men yekfur bi el îmâni fe kad habita amelu-hu ve huve fî el âhýreti min el hâsirîne
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
bugün helal kýlýndý sizin için size güzel ve helal olanlar ve yemek o kimseler Kitab verilenler helal kýlýndý / sizin için , size ve sizin yemeðiniz helal kýlýndý / onlara ve iffetli - namuslu kadýnlar mü’min (kadýn) lardan ve iffetli - namuslu kadýnlar o kimselerden Kitab verilenler sizden önce onlara verdiðiniz zaman onlarýn mehirlerini muhsinler olarak,iffetli zinâ yapmaksýzýn ve edinmeyen gizli dostlar ve kim inkar eder imaný artýk boþa gitmiþ onun ameli, iþi ve o ahirette kendisine yazýk edenlerden
17
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 5
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla hangi kadýnlarla evlenileceði konusunda bilgi verdikten sonra konunun önemli bölümüne geliyor. "Kim imâný inkâr ederse,artýk onun ameli boþa gitmiþtir. (Ve men yekfur bil imâni fekad habita ameluhu). Ve o âhirette hüsrana uðrayanlardandýr, buyuruyor. Allâhu Teâla'nýn burada imâný inkar etmekten muradý çok açýk ve kesin þekilde görülüyor. Allâhu Teâla, Mücadele Sûresi'nin 22.âyeti kerimesinde insanlarýn kalplerinin içine imâný yazdýðýný söylüyor. Ve kalbinin içine imân yazýlan kiþi mu'mindir. Öyleyse bir kiþinin kalbinin içine imân yazýlmadýkça o kiþi mu'min olamaz. Ve eðer bir insan "böyle bir þey yoktur, insanýn kalbinin içine imân yazýlmasý diye birþey yoktur" diye imânýn muhtevasýný inkar ederse o zaman onlarýn amellerinin boþa gittiðini söylüyor Allâhu Teâla. Hüsranda olanlar da amelleri boþa gidenler. Allâhu Teâla burada bir defa daha ayný þeyi söylüyor. Amelleri boþa gidenler hüsranda olanlardýr. Bir baþka ifadeyle hüsranda olanlar amelleri boþa gidenlerdir. Yâni amel defterlerinin, hayat filmlerinin pozitif hanesinde kazanýlan dereceler hanesinde hiçbirþey yazmaz bu insanlarýn. Mu'minun Sûresi'nin 103.âyeti kerimesinde Allâhu Teâla hüsranda olanlarýn ebedîyen cehennemde kalacaðýný söylüyor. Amellerinin boþa gitmesi konusunu incelediðimiz zaman bakýyoruz ki Allâhu Teâla Kehf Sûresi'nin105. âyeti kerimesinde amelleri boþa gidenlerin Allâh'a ulaþmayý inkar edenler, onu örtenler olduðunu söylüyor. Burada da Allâhu Teâla "yekfur" kelimesini, "örtme" kelimesini kullanmýþ, imâný örtmek; Allâhu Teâla'nýn doðrularýný bildiði halde saklamak anlamýna geliyor. Onun için kiþinin amellerini, Allâhu Teâla toptan yok ediyor.
18
18
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −55
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Araf Sûresi'nin 146.âyeti kerimesinde Allâhu Teâla amelleri boþa gidenlerden bahsediyor. Ve onlarýn Allâh ile olan iliþkilerinde Allâh'ýn âyetlerini yalanladýklarýný ve Allâh'a ulaþma gününü inkar ettikleri için, yalanladýklarý için bu hedefe ulaþtýklarýný söylüyor. Yâni görülüyor ki böyle bir durumda Allâh'a ulaþmayý inkâr etmek ve Allâh'ýn âyetlerini yalanlamak ile kalbe yazýlan imân kelimesinin dizaynýný inkâr etmek, o kelimeyi, "imân" kelimesini inkâr etmek anlamýna geliyor. Onlarýn da amellerinin boþa gideceðini söylüyor Allâhu Teâla. Mucadele 22: - lâ tecidu kavmen yu'minûne billâhi vel yevmil âhiri yuvâddûne men hâddallâhe ve resûlehu ve lev kânû âbâehum ev ebnâehum ev ihvânehum ev aþîretehum, ûlâike ketebe fî kulûbihimûl îmâne ve eyyedehum bi rûhin minhu ve yudhýluhum cennâtin tecrî min tahtýhel enhâru hâlidîne fîhâ, radýyallâhu anhum ve radû anh, ulâike hýzbullâh, e lâ inne hýzballâhi humul muflýhûn - Allâh'a ve âhiret gününe inanan bir kavmi, Allâh'a ve resûlüne karþý haddi aþanlarla , babalarý ve oðullarý, kardeþleri veya aþiretleri bile olsa sever, dostluk eder bulamazsýn. Allâh, iþte onlarýn kalplerinin içine imân yazdý. Ve katýndan (orada eðitilmiþ) bir ruhla (mürþidin ruhunun baþlarýnýn üzerine yerleþmesiyle) ile onlarý destekledi. Onlarý altlarýndan ýrmaklar akan cennetlere koyacak ve orada ebedi kalacaklar. Allâh onlardan razý ve onlar da Allâh'dan razýdýrlar. Ýþte onlar Allâh taraftarýdýrlar. Allâh taraftarlarý kurtuluþa erenler deðil midir? Mu'minûn 103: - Ve men haffet mevâzînûhu fe ulâikellezîne hasirû enfusehum fî cehenneme hâlidûn. - Kimin tartýlarý hafif gelirse, iþte onlar nefislerini hüsrana uðratanlardýr. Cehennemde ebedi kalacak olanlardýr.
19
19
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 5
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Kehf 105: - Ulâikellezîne keferû bi âyâti rabbihim ve likaâihî fe habitat a'mâluhum fe lâ nukîmu lehum yevmel kýyâmeti vezna - Ýþte onlar, Rablerinin âyetlerini ve ona ulaþmayý (ölmeden önce ruhun Allâh'a ulaþmasýný), örttüler (inkar ettiler) onlarýn amelleri hebâ olmuþtur (boþa gitmiþtir). Artýk kýyâmet günü onlar için vezin tutmayýz (mizan kurmayýz). Araf 146: - Seasrifu an âyâtiyellezîne yetekebberûne fîl ardý bi gayril hakk,Ve in yerev kulle âyetin lâ yu'minû bihâ. Ve in yerev sebîler ruþdi lâ yettehizûhu sebîla ve in yerev sebîlel gayyi yettehýzûhu sebîla. Zâlike biennehum kezzebû bi âyâtinâ ve kânû anhâ gâfilîn. - Yeryüzünde haksýz yere kibirlenenleri âyetlerimden çevireceðim (men edeceðim). Onlar bütün âyetlerimizi görseler gene de ona imân etmezler. Ve irþad yolunu görseler, onu yol edinmezler. Gay yolunu görseler onu yol edinirler. Ýþte bu onlarýn âyetlerimizi inkâr etmeleri ve onlardan gafil olmalarý nedeniyledir.
20
20
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 6
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼Ψς↑ Κ← 3″ ≅4↔ ← ξς× Μ ⊕ 7! |7↔ !← ϖ″ Β↑ Ω″ 5↑ ∼)↔ !← ∼ΨΞ↑≥ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ ≅≥ <↔ ∼ΨΕ ↑ Κ↔ 8″ !:↔ σ← 4← !Ι↔ Ω↔ 7″ ! |7↔ !← ϖ″ Υ↑ <↔ Γ← <″ !↔ :↔ ϖ″ Υ↑ ↔;Ψ%↑ :↑ ϖ″ Β↑ Ξ″ 6↑ ″ !← :↔ ω←⎢ [″ Α↔ Θ″ Υ↔ 7″ ! |7↔ !← ϖ″ Υ↑ ς↔ %↑ ∗″ !↔ :↔ ϖ″ Υ↑ ,← ®↑ Ι↑ ∀← |ς× 2↔ ″ !↔ |/ ⊆ Ι″ 8↔ ϖ″ Β↑ Ξ″ 6↑ ″ !← :↔ ∼⎢ :Ι↑ Ζ⊕ 0⊕ ≅4↔ _→ ΑΞ↑ %↑ ν ← =← ≅≥ Ρ↔ 7″ ! ω↔ 8← ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← φ° &↔ !↔ ↔ ≅≥ %↔ :″ !↔ η↓ Σ↔ ,↔ ← #↔ ϖ″ ς↔ 4↔ ↔ ≅≥ Κ↔ Ξ±← 7! ϖ↑ Β↑ Κ″ Ω↔ 7× ″ !↔ → ≅≥ 8↔ ∼:Γ↑ ∆ ∼ΨΕ ↑ Κ↔ 8″ ≅4↔ _→ Α[±← 0↔ ∼Γ→ [Θ∝ . ↔ ∼ΨΩ↑ Ω⊕ [↔ Β↔ 4↔
21
21
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 6
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ↑ ς™ 7! φ↑ <Ι∝ <↑ _8↔ ψ↑⎢ Ξ″ 8← ϖ″ Υ↑ <Γ∝ <″ !↔ :↔ ϖ″ Υ↑ ;← Ψ%↑ Ψ↑ ∀← ω″ Υ← 7× :↔ ↓ Ι↔ &↔ ω″ 8← ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ υ↔ Θ↔ ∆ ″ [↔ 7← ψ↑ Β↔ Ω↔ Θ″ 9← ϖ⊕ Β← [↑ 7← :↔ ϖ″ 6↑ Ι↔ Ζ±← Ο↔ [↑ 7← φ↑ <Ι∝ <↑ ↔ :Ι↑ Υ↑ Λ″ #↔ ϖ″ Υ↑ ς⊕ Θ↔ 7↔ ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔
22
22
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 6
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Yâ eyyuhellezîne âmenû izâ kumtum iles salâti fag’silû vucûhekum ve eydiyekum ilel merâfiký vemsehû bi ruusikum ve erculekum ilâl ka’beyn. Ve in kuntum cunuben fattahherû. Ve in kuntum mardâ ev alâ seferin ev câe ehadun minkum minel gâitý ev lâmestumun nisâe fe lem tecidû mâen fe teyemmemû saîden tayyiben femsehû bi vucûhikum ve eydîkum minhu. Mâ yurîdullâhu li yec’ale aleykum min haracin ve lâkin yurîdu li yutahhirekum ve li yutimme ni’metehu aleykum leallekum teþkurûn.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ (Αλλ®η’α ψα⎭αρκεν υλα⎭µαψ⎬, τεσλιµ ολµαψ⎬ διλεψενλερ)! Ναµαζα καλκτ⎬ð⎬ν⎬ζ ζαµαν ψ⎫ζλερινιζε ϖε διρσεκλερινιζε καδαρ ελλερινιζι ψ⎬καψ⎬ν ϖε βα⎭λαρ⎬ν⎬ζα µεσηεδιν ϖε αψακλαρ⎬ν⎬ζ⎬ δα τοπυκλαρ⎬ν⎬ζα καδαρ ψ⎬καψ⎬ν. Εðερ χ⎫ν⎫π ισενιζ ιψιχε ψ⎬καν⎬π τεµιζλενιν (βοψ αβδεστι αλ⎬ν). Εðερ ηαστα ϖεψα ψολχυ ισενιζ ϖεψα βιρινιζ τυϖαλεττεν γελµι⎭σε ϖεψα καδ⎬νλαρα δοκυνµυ⎭ (τεµασ ετµι⎭) δε, συ βυλαµαµ⎬⎭σαν⎬ζ, τεµιζ βιρ τοπραðα τεψεµµ⎫µ εδιν. ςε δε ονδαν ψ⎫ζλερινιζε ϖε ελλερινιζε µεση εδιν, (σ⎫ρ⎫ν). Αλλ®η σιζε γ⎫⎜λ⎫κ ⎜⎬καρµακ ιστεµιψορ, οψσα σιζι τεµιζλεµεκ ϖε σιζιν ⎫ζερινιζδεκι νιµετινι ταµαµλαµακ ιστιψορ. Υµυλυρ κι ⎭⎫κρεδερσινιζ. 23
23
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 6
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
24
-
izâ kumtum ilâ es salâti fe igsilû vucûhe-kum ve eydiye-kum ilâ el merâfiký ve imsehû bi ruusi-kum ve ercule-kum ilâ el ka’beyni
: : : : : : : : : : : :
13 - ve in kuntum 14 - cunuben 15 - fe ittahherû
: : :
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
: : : : : : : : : : : : :
-
ve in kuntum mardâ ev alâ seferin ev / câe / ehadun min-kum min el gâitý ev lâmestum en nisâe fe / len tecidû mâen fe / teyemmemû saîden tayyiben
ey o kimseler Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler (yaþarken) kalktýðýnýz zaman namaza öyle olunca,o halde / yýkayýn! yüzlerinizi ve ellerinizi dirseklere kadar ve mesh edin ! baþlarýnýzý ve ayaklarýnýzý topuk kemiklerine kadar ( iki topuk kemiðine kadar) ve eðer iseniz cunup o zaman iyice temizlenin ! (gusul abdesti alýn! ) ve eðer iseniz hasta veya yolculuk üzere,yolculukta veya / geldi / birisi sizden tuvaletten veya yaklaþtýnýz, dokundunuz kadýnlara eðer, artýk / bulamazsanýz bir su o halde / teyemmum edin! toprak temiz olan
24
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 6
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
25
-
fe imsehû bi vucûhi-kum ve eydî-kum min hu mâ yurîdu / Allâhu li yec’ale aleykum min haracin ve lâkin yurîdu li yutahhire-kum ve li yutimme ni’mete - hu aleykum lealle-kum teþkurûne
: : : : : : : : : : : : : : :
böylece,onu meshedin(sürün) ! yüzlerinize ellerinize ondan dilemez / Allâh (cc.). size yapmak bir güçlük(ten) ve lâkin , fakat diler sizi temizlemek için ve tamamlamak için nimetini sizin üzerinize umulur ki siz þükredersiniz
25
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 6
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla burada, bu âyette abdest almanýn, boy abdesti almanýn þekillerini ifade ediyor.Ve ondan sonra buyuruyor ki: "Allâh size güçlük çýkarmak istemez, sizi temizlemek ve üzerinizdeki nimetini tamamlamak ister." Maide Sûresi'nin 6. âyeti kerimesi enfusi bir standardý ifade ediyor. Yâni Allâhu Teâla burada nimeti tamamlamayý subjektif olarak ele almýþ, kiþisel olarak ele almýþ.Kiþilerin herbirinin üzerindeki nimetini,onlarýn abdestini alarak ,ibadetlerini daha güzel yaparak tamamlamalarýný istiyor.Ve böyle bir dizayn sözkonusu. Ama, Maide Sûresi'nin 3.âyeti kerimesinde Allâh'ýn "üzerinizdeki nimetimi tamamladým" demesi objektif bir standardý ifade ediyor. Yâni bütün Islam âlemi, Peygamber Efendimiz (S.A.V) etrafýnda toplanan herkesi muhtevasýna alan bir ifade. Onlar için,toplum için tamamlamýþ Allâhu Teâla nimetini, dinini tamamlamýþ. Toplum için insanlar üzerindeki nimetini tamamlamýþ. Toplumun bu dini kabul etmeleri ve bu dinin gereklerini toplum olarak yerine getirmeleri sebebiyle onlardan razý olmuþ. Burada Maide Sûresi'nin 3. âyeti kerimesindeki Allâhu Teâla'nýn "üzerinizdeki nimetimi tamamladým" demesi objektif bir hususu ifade ediyor. Toplumun dizaynýný veriyor Allâhu Teâla. Ama burada Maide sûresinin 6.âyeti kerimesinde Allâhu Teâla "üzerinizdeki nimetini tamamlamak istiyor" dediði zaman burada kiþisel olarak meseleye bakýyor. Her bir insanýn ayrý ayrý temizlenmesi ve temizlendiði için Allâh'ýn nimetine ehil olmasý.
26
26
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 6
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Öyleyse Maide Sûresini 3. ve 6. âyeti kerimesinde ayný cümleyi kullanmasýna raðmen "Allâh üzerinizdeki nimetini tamamladý." diyor Maide 3 de. Ve "üzerinizdeki nimetini tamamlamak istiyor"diyor Maide 6'da. Ama birincisi topluma hitab ediyor. Ýkincisi kiþisel olarak kiþilere hitab ediyor. Öyleyse iki ayrý cepheden Allâhu Teâla'nýn ayný ifadeyle insanlara muhteþem bir þekilde farklýlýklarý anlattýðýný görüyoruz. Ayný kelimeleri kullanarak çok farklý þey ifade etmiþ oluyor Allâhu Teâla. Maide 3 : - Hurrimet aleykumul meytetu ved demu ve lahmul hýnzîri ve mâ uhýlle li gayrillâhi bihî vel munhanikatu vel mevkûzetu vel muteraddiyetu ven natîhatu ve mâ ekeles sebu'u illâ mâ zekkeytum ve mâ zubiha alen nusubi ve en testaksimû bil'ezlâm zâlikum fýsk, el yevme yeisellezîne keferû min dînikum fe lâ tahþevhum vahþeyni, el yevme ekmeltu lekum dînekum ve etmemtu aleykum ni’metî ve radîtu lekumul islâme dînâ fe men idturra fî mahmasatin gayre mutecânifin li ismin fe innallâhe gafûrun rahîm. - Ölmüþ hayvan, kan, domuz eti ve Allâh'dan baþkasýnýn adýna boðazlanan (kesilen), boðularak, vurularak, yüksek bir yerden yuvarlanarak veya boynuzlanarak ölen ve de yýrtýcý hayvan tarafýndan parçalanýp yenen hayvan (ölmeden kesilmesi hariç) ve putlar adýna boðazlanan hayvanlar ve fal oklarý ile kýsmet aramanýz size haram kýlýndý. Ýþte bunlar fýsktýr. Bugün kâfirler sizi dininizden döndüremedikleri için yeise kapýldýlar. Artýk onlardan korkmayýn, benden korkun. Bugün sizin dininizi kemâle erdirdim. Ve üzerinizdeki nimetimi tamamladým. Sizin için din olarak Ýslâm'dan razý oldum. Artýk kim açlýk tehlikesiyle, günaha meyl etmeksizin zarurette (yemek zorunda) kalýrsa, þüphesiz ki Allâh gafûr ve rahîmdir.
27
27
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 7
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Υ↑ Τ↔ ∃↔ !:↔ Η∝ 7⊕ ! ψ↑ 5↔ ≅Χ↔ [8∝ :↔ ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ ψ← ς™ 7! }↔ Ω↔ Θ″ 9← ∼:Ι↑ 6↑ )″ !:↔ ψ↔⎢ ς™ 7!∼ΨΤ↑ #⊕ !:↔ _⎧ Ξ↔ Θ″ 0↔ !↔ :↔ _Ξ↔ Θ″ Ω← ,↔ ϖ″ Β↑ ς″ 5↑ ″ !← ψ∝≥ ∀← ← :Γ↑ Μ ∩ 7! ← !Η↔ ∀← ϖ° [ς∝ 2↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← Vezkurû ni’metellâhi aleykum ve mîsâkahullezî vâsekakum bihî, iz kultum semi’nâ ve ata’nâ, vettekûllâh. Ýnnallâhe alîmun bizâtis sudûr.
Αλλ®η’⎬ν, σιζιν ⎫ζερινιζδεκι νιµετινι ϖε “⇑⎭ιττικ ϖε ιταατ εττικ” δεδιðινιζ ζαµαν, ονυνλα σιζι βαðλαδ⎬ð⎬ µισακ⎬ν⎬ζ⎬ ηατ⎬ρλαψ⎬ν . Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν, ⎜⎫νκ⎫ Ο, γ⎞ð⎫σλερδε (σινελερδε) ολαν⎬ βιλιρ.
28
28
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 7
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
ve uzkurû ni’mete allâhi aleykum ve mîsâka-hu ellezî vâseka-kum bi-hi iz kultum semi’nâ ve ata’nâ ve ittekû allâhe inne allâhe alîmun bi zâti es sudûr
: : : : : : : : : : : : :
ve an, hatýrla ! Allâh’ýn (cc.).nimeti sizin üzerinize ve onun misaki ki o onunla sizi baðladý dediðiniz zaman iþittik ve itaat ettik ve Allâh’a (cc.).karþý takvâ sahibi olun hiç þüphesiz Allâh (cc.). hakkýyla bilen göðüslerde olaný ,sinelerde olaný
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Araf 172'de Allâhu Teâla'nýn bahsettiði Elest Bezmi'nde, bütün insanlarýn, Allâh'ýn huzurunda toplanmasýný Allâhu Teâla ifade ediyor. Burada ise o toplantýnýn neticesini ifade ediyor. Burada Maide Suresi'nin 7. âyeti kerimesinde Allâhu Teâla herkese nefsler, ruhlar ve fizik vücutlar olarak ayrý ayrý hitâb ediyor. Ve diyor ki: "Ben sizin rabbiniz olduðuma göre ey nefsler; sizlerden yemin istiyorum, ey ruhlar; sizlerden mîsak istiyorum, ey fizik vücutlar; sizlerden ahd istiyorum. Sözlerimi iþittiniz mi?" Diyoruz ki: "iþittik". Allâhu Teâla bunun üzerine buyuruyor ki: "itaat edin emrime". Nefsler yemin veriyor tezkiye olacaklarýna dair, ruhlar mîsak veriyor fizik vücut ölmeden evvel Allâh'a geri döneceklerine dair, Allâh'a ulaþacaklarýna dair ve fizik vücutlarý ahd veriyor þeytana kul olmaktan kurtulup Allâh'a kul olacaklarýna dair ve Allâhu Teâla soruyor "itaat ettiniz mi emrime", diyoruz ki "itaat ettik". Ve böylece Allâh'a verdiðimiz yemin, mîsak ve ahd ortaya çýkýyor ve Allâhu Teâla da yeminlerimizi, mîsaklarýmýzý, ahdlerimizi, üzerimize farz kýldýðýný, bizi bu yemin, mîsak ve ahdle baðladýðýný, taahhüt altýna soktuðunu, üzerimize bu görevi yüklediðini ifade ediyor. Öyleyse Maide Suresi'nin 7. âyeti kerimesinde biz "iþittik ve itaat ettik" sözüyle 29
29
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 7
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Allâh Teala'nýn sorduðu "iþitttiniz mi" sualinin cevabý "iþittik". Ve Allâhu Teâla'nýn "itaat edin" emri üzerine nefsimizin, ruhumuzun ve fizik vücudumuzun Allâh'a verdiði ayrý ayrý istikametlerdeki yeminlerin üzerimize farz kýlýnmasý söz konusu oluyor. Ve birbirinden ayrý standartlarda, ayrý ayrý olaylar söz konusu, nefsimiz açýsýndan, ruhumuz açýsýndan ve fizik vücudumuz açýsýndan. Çünkü nefsimiz tezkiye olacaðýna yâni nefsin kalbindeki afetlerin yüzde ellisinden fazlasýný yok edeceðine dair, temizleneceðine dair, yerlerine ruhun hasletlerinin geleceðine dair Allâhu Teâla'ya yemin veriyor. Ruhumuz Allâh'a fizik vücudumuz sað iken,hayatta iken geri dönüp Allâhu Teâla'ya ulaþacaðýna dair mîsak veriyor. Ve fizik vücudumuz da þeytana kul olmaktan kurtulup Allâh'a kul olacaðýna dair Allâh'a ahd veriyor. Ve bunun üzerine bu yemini, mîsaki, ahdi aldýktan sonra Allâhu Teâla bir de bizden ikrar almak için soruyor; "itaat ettiniz mi?" diye, ve "atâ'na" diyoruz, "itaat ettik." . Ýþte Allâhu Teâla böylece yemin, mîsak ve ahd alýyor hepimizden "elestu birabbikum günü".Ve bunlarý da üzerimize farz kýlýyor, bizi onlarla baðlýyor. Araf 172 : - Ve iz ehaze rabbuke min benî âdeme min zuhûrihim zurriyetehum ve eþhedehum alâ enfusihim e lestu bi rabbikum, Kâlû belâ þehidnâ en tekûlû yevmel kýyâmeti innâ kunnâ an hâzâ gaâfilîn. - Kýyâmet günü "biz bundan gafildik dersiniz diye (dememeniz için), Rabbin ademoðullarýnýn sýrtlarýndan onlarýn zürriyetlerini aldýðý zaman ve onlarý nefsleri üzerine þâhit tuttu: "Ben sizin rabbiniz deðil miyim?" diye buyurdu. "Evet ,rabbimizsin biz de þâhit olduk" dediler.
30
30
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 8
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ !≥ Γ↔ Ζ↔ −↑ ψ← ς™ 7← ω↔ [8∝ !Ψ⊕ 5↔ ∼Ψ9↑ Ψ6↑ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ⊕ !↔ |ς⊆ 2↔ ↓ Ψ″ 5↔ ↑ ≅× Ξ↔ −↔ ϖ″ Υ↑ Ξ⊕ 8↔ Ι← ∆ ″ <↔ ÷ :↔ ν ←⎧ Κ″ Τ← 7″ ≅∀← ∼ΨΤ↑ #⊕ !:↔ ⎧ Ψ× Τ″ Β⊕ ς7← ↑ Ι↔ 5″ !↔ ξ↔ ;↑ ∼⎪ Ψ7↑ Γ← 2″ !← ∼⎢ Ψ7↑ Γ← Θ″ #↔ ↔ Ψς↑ Ω↔ Θ″ #↔ _Ω↔ ∀← η° [Α∝ ↔∋ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← ψ↔⎢ ς™ 7! Yâ eyyuhellezîne âmenû kûnû kavvâmîne lillâhi þuhedâe bil kýstý, ve lâ yecrimennekum þeneânu kavmin alâ ellâ ta’dilû. I’dilû, huve akrabu lit takvâ, vettekûllâh. Ýnnallâhe habîrun bimâ ta’melûn.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ ( Αλλ®η’α υλα⎭µαψ⎬, τεσλιµ ολµαψ⎬ διλεψενλερ)! Αλλ®η ι⎜ιν καϖϖ®µ⎩ν ολυν (ηακκ⎬ αψακτα τυτυν!). Αδ®λετλι ⎭®ηιδλερ ολυν. ςε βιρ τοπλυλυðα καρ⎭⎬ δυψδυðυνυζ κιν, σιζι αδαλεττεν σαπτ⎬ρµασ⎬ν. Αδιλ δαϖραν⎬ν! Τακϖ®ψα εν ψακ⎬ν ολαν βυδυρ. Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν. ⇒⎫πηεσιζ κι Αλλ®η, ψαπτ⎬κλαρ⎬ν⎬ζδαν ηαβερδαρδ⎬ρ.
31
31
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 8
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû
: :
3 - kûnû 4 - kavvâmîne
: :
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
-
li allâhi þuhedâe bi el kýstý ve lâ yecrimenne-kum þeneânu kavmin alâ ellâ ta’dilû i’dilû huve / akrabû li et takvâ ve ittekû allâhe
: : : : : : : : : : :
16 17 18 19
-
inne allâhe habîrun bi mâ ta’melûne
: : : :
32
ey o kimseler! âmenû olanlar, Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler (yaþarken) olun! ayakta tutup gözetenler, muhafaza edenler, üzerine mesuliyet alýp iyi idare edenler Allâh (cc.) için þahidler adaletli ve sizi sevk etmesin kin ,kini bir kavim - bir topluluk adaletsiz olmaya adil davranýn! o / en yakýný takva için ,takvaya ve Allâh’a (cc.) karþý takva sahibi olun Allâh’a karþý gelmekten sakýnýn hiç þüphesiz Allâh (cc.) haberdar þeyleri yapmakta olduðunuz
32
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 8
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla adâletli þâhitler olmasýný istiyor insanlardan. Karar verenlerin adâlet sahibi olmasýný, hakký ayakta tutan "kavvâmin" olmasýný istiyor. Ve diyor ki: "Bir topluluða karþý kin duyduðunuz zaman sakýn siz adaletten ayrýlmayýn, âdil davranýn.Takvâya en yakýn olan budur". Ve Allâhu Teâla gene takvâdan bahsediyor. Yâni Allâh'a teslim olmaktan, adâletle teslim arasýnda çok büyük bir iliþkinin var olduðunu görüyoruz. Çünkü adâleti gerçekleþtirecek olanlar, teslimlerini gerçek anlamda tamamlamýþ olanlar. Onlarýn adâlete aykýrý birþey yapmalarý mümkün deðil.
33
33
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 9
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← ≅Ε ↔ 7← ≅Μ ⊕ 7! ∼Ψς↑ Ω← 2↔ :↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ψ↑ ς™ 7! φ↔ ↔2:↔ ϖ° [Π ∝ 2↔ η° %″ !↔ :↔ ° Ι↔ Σ← Ρ″ 8↔ ϖ″ Ζ↑ 7↔ Vaadellâhullezîne âmenû ve amilûs sâlihâti, lehum magfiratun ve ecrun azîm.
Αλλ®η, ®µεν⎦ ολυπ , ⎬σλαη εδιχι αµελλερδε (νεφσ τεζκιψεσινδε) βυλυνανλαρα ϖααδ ετµι⎭τιρ; Ονλαρ ι⎜ιν µαðφιρετ, ϖε εν β⎫ψ⎫κ µυκ®φατ , ⎫χρετ (Εχρ⎫ν ℜζιµ) ϖαρδ⎬ρ.
34
1 - vaade allâhu 2 - ellezîne 3 - âmenû
: : :
4 - ve amilû es sâlihâti
:
5 - lehum magfiratun
:
6 - ve ecrun azîmun
:
Allâh (cc). vaad etti o kimseler ki âmenû olanlar Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler (yaþarken) ve ýslah edici amel yapanlar, nefs tezkiyesi yapanlar onlar için bir maðfiret (günahlarýn sevaba çevrilmesi) vardýr. ve en büyük karþýlýk , mükâfat ,ecir
34
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 9
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Maide Sûresi'nin 9. âyeti kerimesinde Allâhu Teâla, amenû olup ýslah edici amellerde bulunanlarýn maðfirete ve en büyük ücrete, mükâfata, ecrül azîme sahip olacaklarýný ifade ediyor. Bir defa daha Allâhu Teâla amenû olmayý bütün boyutlarýyla beraber kullanmýþ. Yâni Allâh'a teslim olmayý dileyen bir kiþinin nefsi ýslah edici amellerini daimi zikre ulaþtýrarak, önce ruhunu ve fizik vücudunu Allâh'a teslim eden bu kiþinin bu noktada nefsini de Allâh'a teslim ettiðini ve böylece bu kiþinin Allâh'a bütün teslimlerini tamamlayarak ihlasa, daha sonra da salâha ulaþtýðýný ifade ediyor. Yâni amilus sâlihat müessesesi, nefsin ýslahý müessesesi kemâle ermiþ, tamamlanmýþ burada. Ve fevzul azîmin ecrül azîmin ve hazzul azîmin sahiplerinin salâh makamýnda olduklarýný Allâhu Teâla ifade ediyor birçok âyeti kerimede. Burada da bu konu tamamlanmýþ oluyor.Yâni hem amenû olmak salâh makamýný iþaret ediyor, hem de amilus sâlihat iþlemek daimi zikre ulaþarak sonsuza varmýþ oluyor ve kiþinin salâh makamýnýn nimetlerine ehil olduðunu Allâhu Tealâ burada ifade ediyor.
35
35
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 10
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_Ξ↔ #← ≅<↔ ≅× ∀← ∼Ψ∀↑ Η⊕ 6↔ :↔ ∼:Ι↑ Σ↔ 6↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! :↔ ← ϖ≥ [Ε ∝ ∆ ↔ 7″ ! ↑ ≅Ε ↔ . ″ !↔ τ ↔ ∴← 7⊆ :ÿ !↑ Vellezîne keferû ve kezzebû bi âyâtinâ ulâike ashâbul cehîm.
⇑νκαρ εδιπ ®ψετλεριµιζι ψαλανλαψανλαρ , ι⎭τε ονλαρ χεηεννεµ ηαλκ⎬δ⎬ρ.
1 2 3 4 5 6
36
-
ve ellezîne keferû ve kezzebû bi âyâti-nâ ulâike ashâbu el cehîmi
: : : : : :
ve o kimseler ki inkar ettiler ve yalanladýlar âyetlerimizi iþte onlar alevli ateþ (cehennem ) halký
36
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 10
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla, âyeti kerimesinde "keferû" kelimesini ve "kezzebû" kelimesini kullanmýþ. Keferû; hem inkâr etmek anlamýna geliyor, hem de örtmek anlamýna geliyor.Yâni bildiði halde baþka insanlara hakikatý öðretmekten kaçmak,hakikatý saklamak anlamýna geliyor. Öyleyse hem Allâh'ýn âyetlerinin mânasýný bilip de onlarý baþka insanlarýn öðrenmelerine engel olmak suretiyle saklayanlar,saklamak suretiyle baþkalarýnýn öðrenmesine engel olanlar hem de yalanlayanlar, gerçekten yanlýþ bir mâna verip de yalanlayanlar veya mânayý bildikleri halde yalanlayanlar, þeytanýn imâsýna kapýlýp yalanlayanlar. Ýkisi için de Allâhu Tealâ onlarýn cehennem halký olduðunu söylüyor. Öyleyse âyetler ve Allâh'ýn onlara verdiði anlam asýldýr. Bu âyetlerin farklý yorumlanmasý Allâh'ýn âyetler arasýndaki tutarlýlýðýný o hedeften saptýracak þekilde insanlarýn âyetlere hatalý mâna vermeleri, Allâhu Tealâ için o insanlara cehenneme gideceði konusunda kesin bir kanaâte sahip olduðunu söylüyor. Öyleyse burada Maide sûresinin 10.âyeti kerimesinde ister Allâhu Tealâ'nýn âyetlerini örtsünler veya diðer mânasýyla "küfür" kelimesini inkâr etsinler "hayýr mânasý bu deðildir" desinler ya da yalanlasýnlar "Hayýr, Allâh'ýn böyle bir âyeti yoktur" desinler. "Allâh bunu böyle söylemek istememiþtir desinler"netice deðiþmez , gidecekleri yer cehennem. Allâh'ýn âyetleri hakkýnda fikir sahibi olabilmek için bütün Kur'an'ý göz önünde tutmak gerekir.
37
37
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 11
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ⊕ ;↔ ″ !← ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ ψ← ς™ 7! α ↔ Ω↔ Θ″ 9← ∼:Ι↑ 6↑ )″ ! ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ϖ″⎣ Υ↑ Ξ″ 2↔ ϖ″ Ζ↑ <↔ Γ← <″ !↔ ρ ⊕ Υ↔ 4↔ ϖ″ Ζ↑ <↔ Γ← <″ !↔ ϖ″ Υ↑ [″ 7↔ !← ∼ΨΟ↑≥ Κ↑ Α″ <↔ ″ !↔ ° Ψ″ 5↔ ↔〉 ΨΞ↑ 8← Ψ⊂ Ω↑ 7″ ! υ← ⊕6Ψ↔ Β↔ [↔ ς″ 4↔ ψ← ς™ 7! |ς↔ 2↔ :↔ ⎢ ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ !:↔ Yâ eyyuhellezîne âmenûzkurû ni’metallâhi aleykum iz hemme kavmun en yebsutû ileykum eydiyehum fe keffe eydiyehum ankum, vettekûllâh. Ve alâllâhi felyetevekkelil mu’minûn.
Εψ ®µεν⎦ (Αλλ®η’α υλα⎭µαψ⎬, τεσλιµ ολµαψ⎬ διλεψενλερ) ολανλαρ! Αλλ®η’⎬ν σιζιν ⎫ζερινιζδεκι νιµετινι ηατ⎬ρλαψ⎬ν; βιρ καϖιµ σιζε ελλερινι υζατµαψα καλκτ⎬ð⎬ ζαµαν (Αλλ®η) ονλαρ⎬ν ελλερινι σιζδεν ⎜εκµι⎭τι. Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν (Ρυηυνυζυ,ϖεχηινιζι(φιζικ ϖ⎫χ⎫δυνυζυ) ϖε νεφσινιζι Αλλαη’α τεσλιµ εδιν.). Μ⎫’µινλερ αρτ⎬κ Αλλ®η’α τεϖεκκ⎫λ ετσινλερ (γ⎫ϖενσινλερ).
38
38
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 11
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
-
uzkurû ni’mete allâhi aleykum iz hemme kavmun en yebsutû ileykum eydiye-hum fe keffe eydiye-hum an-kum vettekû Allâhe
15 - ve alâ Allâhi 16 - fe li tevekkeli 17 - el mu’minûne
: :
ey o kimseler Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler (yaþarken) : anýn - hatýrlayýn ! : Allâh’ýn (cc). nimetini : üzerinize : yeltendiði zaman,hamlettiði zaman : bir kavim , bir topluluk : uzatmaya : size : (onlar) ellerini : o zaman men etti ,çekti : onlarýn ellerini : sizden : ve Allâh’a karþý takvâ sahibi olun : ve Allâh’a (cc.) : o halde tevekkül etsinler! : mü’minler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla: "Allâh'ýn üzerinizdeki nimetini hatýrlayýn" diyor. Ve Allâh'a karþý takvâ sahibi olun buyuruyor. Yâni Allâh'a teslim olun, Allâh'a ruhunuzu,fizik vücudunuzu, nefsinizi teslim edin. Sonra da mu'minlerden bahsediyor Allâhu Tealâ. Mu'minler artýk Allâh'a tevekkül etsinler. Allâh'a güvensinler. Allâh'a güven duymak, Allâh'ýn yardýmýný arttýrýcý temel faktördür. Allâh'a güven duymak, Allâh'a tevekkül etmek; siz güven duydukça Allâh'ýn üzerinizdeki yardýmý süratle artacaktýr. Öyleyse Allâh'ýn yardýmý hepiniz için geçerli. Ona güven duydukça buna paralel olarak artacak bir yardým. Güveninizin artmasýna paralel olarak Allâh'ýn yardýmýnýn da artmasý söz konusu. Böylece güven yardýmý, yardým güveni destekleyecek ve devamlý daha çok güven, daha çok yardým alacaksýnýz.
39
39
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 12
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_Ξ↔ Χ″ Θ↔ ∀↔ :↔ υ↔⎣ ∝ <!≥ Ι↔ ,″ !← |Ξ∝≥ ∀↔ ↔ ≅Χ↔ [8∝ ψ↑ ς™ 7! γ↔ ↔∋!↔ φ″ Τ↔ 7↔ :↔ ω″ ∴← 7↔ ϖ″⎢ Υ↑ Θ↔ 8↔ |9±∝ !← ψ↑ ς™ 7! ↔ ≅5↔ :↔ _⎢ Α→ [Τ∝ 9↔ η↔ Λ↔ 2↔ |″ Ξ↔ ∃″ ! ϖ↑ Ζ↑ Ξ″ 8← |ς∝ ,↑ Ι↑ ∀← ϖ″ Β↑ Ξ″ 8↔ ∼× :↔ ↔ ξ6× ϑ⊕ 7! ϖ↑ Β↑ [″ #↔ ∼× :↔ ↔ ξς× Μ ⊕ 7! ϖ↑ Β↑ Ω″ 5↔ !↔ ″ Ι↔ 5″ !↔ :↔ ϖ″ ;↑ ΨΩ↑ #↑ ∗″ ϑ⊕ 2↔ :↔ _Ξ→ Κ↔ &↔ _/ → Ι″ 5↔ ψ↔ ς™ 7! ϖ↑ Β↑ / ″ ϖΥ↑ Ξ⊕ ς↔ ←∋(″ ⇔ ÷ :↔ ϖ″ Υ↑ #← ≅ [±←÷ ,↔ ϖ″ Υ↑ Ξ″ 2↔ ⊕ Ι↔ Σ±← 6↔ ⇔ ÷ ω″ Ω↔ 4↔ ↑⎣ ≅Ζ↔ 9″ !↵÷ _Ζ↔ Β← Ε ″ #↔ ω″ 8←
Ι∝ ∆ ″ #↔ ↓ ≅Ξ⊕ %↔
υ← [Α∝ Κ⊕ 7! ↔ !≥ Ψ↔ ,↔ υ⊕ / ↔ φ″ Τ↔ 4↔ ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← τ ↔ 7← )× φ↔ Θ″ ∀↔ η↔ Σ↔ 6↔
40
40
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 12
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Ve lekad ehazallâhu mîsâka benî isrâîle, ve beasnâ minhumusney aþera nakîbâ. Ve kâlellâhu innî meakum lein ekamtumus salâte ve âteytumuz zekâte ve âmentum bi rusulî ve azzertumûhum ve akradtumullâhe kardan hasenen le ukeffirenne ankum seyyiâtikum ve le udhýlennekum cennâtin tecrî min tahtýhel enhâru, fe men kefere ba’de zâlike minkum fe kad dalle sevâes sebîl.
Ανδολσυν κι Αλλ®η, ⇑σραιλοðυλλαρ⎬νδαν µισ®κ αλµ⎬⎭τ⎬. ςε ονλαρδαν ον ικι ν®ζ⎬ρ γ⎞ρεϖλενδιρδικ. ςε Αλλ®ηυ Τε®λα : “ Εðερ ναµαζ⎬ ικ®µε εδερσενιζ, ζεκ®τ ϖεριρσενιζ, ϖε Ρεσ⎦λ’λεριµε ιµαν εδιπ ονλαρα ψαρδ⎬µ εδερσενιζ, ϖε Αλλ®η’α (Αλλ®η ι⎜ιν) γ⎫ζελ βιρ βορ⎜ ϖεριρσενιζ, µυηακκακ κι βεν σιζινλε βεραβεριµ ϖε δε µυτλακα σιζιν γ⎫ναηλαρ⎬ν⎬ζ⎬ ⎞ρτεριµ ϖε σιζι, αλτ⎬νδαν ⎬ρµακλαρ ακαν χεννετλερε κοψαρ⎬µ.’’δεδι.Βυνδαν σονρα δα σιζδεν κιµ ινκ®ρ εδερσε µυτλακα σεϖϖ® (διζαψν) εδιλµι⎭ Αλλαη’α υλα⎭τ⎬ραν ψολδαν σαπµ⎬⎭ ολυρ.
41
41
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 12
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
42
1 2 3 4 5 6 7 8
-
ve lekad ehaza allâhu mîsâka benî isrâîle ve beas-nâ min-hum isney aþera nakîben
: : : : : : : :
9 10 11 12 13 14 15 16 17
-
ve kâle allâhu innî mea-kum lein /ekamtum es salâte ve âteytum ez zekâte ve âmentum bi rusulî ve azzertumû-hum
: : : : : : : : :
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
-
ve akradtumu allâhe karden hasenen le ukeffirenne an-kum seyyiâti-kum ve le udhýlenne-kum cennâtin tecrî min tahtý-hâ el enhâru fe men kefere ba’de zâlike min-kum fe kad dalle sevâe es sebîli
: : : : : : : : : : : : : :
ve andolsun ki Allâh (cc) aldý mîsâk Ýsrailoðullarý ve gönderdik onlardan on iki vekil,nâzýr ,bir topluluðu gözeten,koruyan ve Allâh (cc) buyurdu hiç þüphesiz ben sizinleyim eðer / siz ikame edersiniz namazý ve verirsiniz zekâtý ve iman ederseniz Resul’lerime ve onlara yardým ederseniz desteklerseniz ve Allâh’a (cc.) borç verirsiniz güzel borç elbette örterim sizden günahlarýnýzý ve elbette sizi dahil ederim cennetlere onun altýndan akar nehirler artik kim inkar eder bundan sonra sizden artýk sapmýþ olur Allâh’a ulaþtýrmak üzere dizayn edilmiþ yol
42
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 12
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla Ýsrailoðullarýndan mîsak aldýðýný söylüyor. "Ve namazý kýlarsanýz, zekatý verirseniz, resûllerime imân edip onlara yardým ederseniz, Allâh için borç verirseniz ben sizinle beraberim" buyuruyor. Burada evrensel bir olgudan Allâhu Teâla'nýn bahsettiðini görüyoruz. Ýsrailoðullarýna da Allâhu Teâla, Hz.Mûsâ zamanýnda da ayný þeyi söylüyor, namaz o zaman da var. Zekat o zaman da var. Tâbi olma müessesesi o zaman da var. Ve Sýratý-mustakîm o zaman da var. Allâhu Teâla, sevva edilmiþ yol demekten Sýratý-Mustakîmi kastediyor, Allâh'a ulaþtýran yol.
43
43
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 13
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
}→⎣ [↔ ,← ≅5↔ ϖ″ Ζ↑ ∀↔ Ψς↑ 5↑ _Ξ↔ ς″ Θ↔ %↔ :↔ ϖ″ ;↑ ≅Ξ⊕ Θ↔ 7↔ ϖ″ Ζ↑ 5↔ ≅Χ↔ [8∝ ϖ″ Ζ← Ν ← Τ″ 9↔ _Ω↔ Α← 4↔ _Ω⊕ 8← _Π ∪ &↔ ∼ΨΚ↑ 9↔ :↔ ψ∝ Θ← / ← !Ψ↔ 8↔ ω″ 2↔ ϖ↔ ς← Υ↔ 7″ ! ↔ Ψ4↑ Ι±← Ε ↔ <↑ ® !← ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← }↓ Ξ↔ =← ≅≥ ↔∋|ς× 2↔ π↑ ς← Ο⊕ #↔ ↑ !ϑ↔ #↔ ÷ :↔ ψ∝⎣ ∀← ∼:Ι↑ 6±← )↑ δ″⎢ Σ↔ . ″ !:↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 2↔ ρ ↑ 2″ ≅4↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← → [ς∝ 5↔ ω↔ [Ξ∝ Κ← Ε ″ Ω↑ 7″ ! ⎯ ∩ Ε ← <↑ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← Fe bimâ nakdihim mîsâkahum leannâhum ve cealnâ kulûbehum kâsiyeten, yuharrifûnel kelime an mevâdýýhî, ve nesû hazzan mimmâ zukkirû bihî, ve lâ tezâlu tettaliu alâ hâýnetin minhum illâ kalîlen minhum fa’fu anhum vasfah. Ýnnallâhe yuhýbbul muhsinîn.
44
44
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 13
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Μισακλαρ⎬ βοζµαλαρ⎬ σεβεβιψλε βιζ ονλαρ⎬ λ®νετλεδικ, καλπλερινι δε κασκατ⎬ ψαπτ⎬κ .Ονλαρ, κελιµελερι ψερλερινδεν ταηριφ εδερλερ (δεðι⎭τιριρλερ). Νασιηατ ολυνδυκλαρ⎬ ⎭εψλερδεν νασιπλερινι αλµαψ⎬ υνυττυλαρ.Ονλαρδαν πεκ αζ⎬ ηαρι⎜ ,δεϖαµλ⎬ η®ινλικλερινδεν ηαβερδαρ ολυρσυν.Ψινε δε ονλαρ⎬ αφφετ ϖε ηο⎭γ⎞ρ. Μυηακκακ κι Αλλ®η µυησινλερι σεϖερ.
1 - fe bimâ nakdihim 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
mîsâka-hum lean-nâ-hum ve ceal-nâ kulûbe-hum: kâsiyeten yuharrifûne el kelime an mevâdýý-hi ve nesû hazzan mimmâ (min mâ) zukkirû bi hî
13 - ve lâ tezâlu
45
: : : : : : : : : : : :
ve de onlarýn bozmalarýndan dolayý, sebebi ile misâklarýný onlarý lanetledik ve meydana getirdik,yaptýk,kýldýk onlarýn kalplerini kaskatý ,karanlýk tahrif ederler, mânâlarýný bozarlar kelime onu yerlerinden ve unuttular bir pay , bir hisse( bir öðüt) onunla uyarýldýklarý þeyden (nasihat edilen,hatýrlatýlan) zail olmaz , sürekli , devamlý olur,devam eder
45
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 13
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
-
tettaliu alâ hâýnetin min-hum illâ kalîlen min-hum fa’fu an / hum vasfaha inne allâhe yuhýbbu el muhsinîne
: : : : : : : : : :
muttali olursun ,maruz kalýrsýn hiyanet üzere onlardan çok azý hariç onlardan yine de affet / onlarý ve musamaha göster,hoþgör hiç þüphesiz Allâh (cc.) sever muhsinleri
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla tek bir dini emretmiþ, Allâh'a teslim olmayý.Ve "Allâh ile olan mîsaklarýný bozmalarý sebebiyle biz onlarý lânetledik" diyor "kalplerinde kâsiyet baðlattýrdýk, kalplerini karanlýklarla çevirdik" diyor. Onlarýn kelimeleri tahrif ettiðini söylüyor. Onlardan pek azý hariç, hainliklerinden haberdar olursun diyor. Ve Peygamber Efendimiz (S.A.V)'in onlarý affetmesini ve hoþgörmesini istiyor. Ve Allâh muhsinleri, ahsene ulaþanlarý sevdiðini söylüyor.
46
46
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 14
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_Π ∪ &↔ ∼ΨΚ↑ Ξ↔ 4↔ ϖ″ Ζ↑ 5↔ ≅Χ↔ [8∝ _9↔ Η″ ↔∋!↔ ∗⊆ ≅Μ ↔ 9↔ _9⊕ !← ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω↔ 8← :↔ |7× !← ↔ ≅≥ Ν ↔ Ρ″ Α↔ 7″ ! :↔ ↔ :↔ !Γ↔ Θ↔ 7″ ! ϖ↑ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↔ _Ξ↔ <″ Ι↔ 3″ ≅↔ 4↔ ψ∝⎨ ∀← ∼:Ι↑ 6±← )↑ _Ω⊕ 8← ↔ ΨΘ↑ Ξ↔ Μ ″ <↔ ∼Ψ9↑ ≅6↔ _Ω↔ ∀← ψ↑ ς™ 7! ϖ↑ Ζ↑ ∴↑ Α±← Ξ↔ <↑ ↔ Ψ″ ,↔ :↔ ⊥← ⎢ Ω↔ [× Τ← 7″ ! ← Ψ″ <↔ Ve minellezîne kâlû innâ nasârâ, ehaznâ mîsâkahum fe nesû hazzan mimmâ zukkirû bihî, fe agraynâ beynehumul adâvete vel bagdâe ilâ yevmil kýyâmeh. Ve sevfe yunebbiuhumullâhu bimâ kânû yasna’ûn. Ve biz ‘‘nasârâyýz’’ diyenlerden mîsâk aldýk,gene de uyarýldýklarý hususlardan (kendilerine hatýrlatýlan þeyden) bir pay almayý (nasiplerini) unuttular. Bu yüzden kýyamet gününe kadar aralarýna düþmanlýk,kin ve nefret saldýk.Allâh yakýnda, onlara yapmýþ olduklarýný haber verecek.
47
47
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 14
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
ve min ellezîne kâlû innâ nasârâ ehaznâ mîsâka-hum fe / nesû
7 - hazzan 8 - mimmâ (min mâ) zukkirû bihî 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
48
-
fe / agreynâ beyne-hum el adâvete ve el bagdâe ilâ yevmi el kýyâmeti ve sevfe yunebbiu-hum allâhu bimâ kânû yasnaûne
: : : : : : : : : : : : : : : : : :
ve o kimselerden dediler hiç þüphesiz biz (hiristiyanýz)nasârâyiz aldýk onlardan mîsâk öyle olduðu halde , gene de, artýk / unuttular bir pay , hisse onunla uyarýldýklarý seyden (hususlardan) bu yüzden böylece / saldýk onlarýn aralarýna düþmanlýk ve kin kýyamet gününe kadar ve yakýnda onlara haber verecek Allâh (cc.) þeyleri / olduklarý yapýyorlar
48
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 14
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki; "Ve biz nasarayýz" diyenlerden yâni hristiyanlardan mîsak aldýk. "Ama uyarýldýklarýndan pay almayý unuttular. Yâni uyarýldýklarý hususlarý gerçekleþtirerek kurtuluþa ulaþmayý , Allâh'ýn güzelliklerine ulaþmayý ve derecat kazanmayý unuttular.Bu yüzden aralarýna kýyâmet gününe kadar düþmanlýk kin ve nefret saldýk" diyor Allâhu Teâla. Allâh yakýnda onlara yapmýþ olduklarýný haber verecek. Burada dikkat etmemiz lâzým gelen þey Allâhu Teâla'nýn onlara bunlarý söylemesi ama onlardan mîsaký almýþ olduðunu kesin olarak söylemesi. Öyleyse hristiyanlar olsun , museviler olsun, üç ayrý gibi görünen din grubunun aslýnda ayný olduðunu, Allâhu Teâla'nýn hepsinden kesin olarak mîsak aldýðýný söylemesinden anlýyoruz. Kýyâmetten evvelki ya da zamandan evvelki ilk günde hepimiz beraberdik. Allâhu Teâla hepimizden mîsak aldýðýný söylüyor. Bütün insanlardan mîsak aldýðýný söylüyor. Hepimiz Allâhu Teâla'ya ayný sözleri verdik. Bu itibarla zamandan evvel Allâhu Teâla hepimizden bunlarý aldýðý için bütün peygamberlerine verdiði emirler, bütün insanlardan ahdlerini, mîsaklarýný ve yeminlerini yerine getirmeleri istikametinde. Öyleyse gene anlaþýlýyor ki sadece bir tek din var.Mîsakin gerçekleþtirilmesi, Allâh'a teslim olma dini. Mîsak, Allâh'a ruhun teslim olmasý istikametinde ruhun Allâh'a verdiði bir yemin gibi dizayn ediliyor ama Maide sûresi'nin 7.âyeti kerimesinde Allâhu Teâla bütün inssanlarý mîsak çatýsý altýnda kendisine verdiði üç ayrý yeminle topluyor.
49
49
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 15
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼Ι→ [Χ∝ 6↔ ϖ″ Υ↑ 7↔ ω↑ [±← Α↔ <↑ _Ξ↔ 7↑ Ψ,↑ ∗↔ ϖ″ 6↑ ↔ ≅≥ %↔ φ″ 5↔ ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! υ↔ ;″ !↔ _≥ <↔ η↓⎢ [Χ∝ 6↔ ω″ 2↔ ∼ΨΣ↑ Θ″ <↔ :↔ ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! ω↔ 8← ↔ ΨΣ↑ Φ ″ #↑ ϖ″ Β↑ Ξ″ 6↑ _Ω⊕ 8← ω° [Α∝ 8↑ ° ≅Β↔ 6← :↔ ° Ψ9↑ ψ← ς™ 7! ω↔ 8← ϖ″ 6↑ ↔ ≅≥ %↔ φ″ 5↔ Yâ ehlelkitâbi kad câekum resûlunâ yubeyyinu lekum kesîran mimmâ kuntum tuhfûne minel kitâbi ve ya’fû an kesîrin. Kad câekum minallâhi nûrun ve kitâbun mubîn.
Εψ κιταπ εηλι ! (Κιταπ σαηιπλερι), Κιταπ’ταν ⎜οðυνυ γιζλιψορ ολδυðυνυζ ⎭εψλερι ϖε ⎜οðυνδαν ϖαζγε⎜τιðινιζ ⎭εψλερι, σιζε βεψαν εδεν βιρ Ρεσ⎦λ’υµυζ γελµι⎭τιρ. Σιζε Αλλ®η’ταν βιρ νυρ ϖε απα⎜⎬κ βιρ κιταπ γελµι⎭τιρ.
50
50
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 15
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
yâ ehle el kitâbi kad câe-kum resûlu-nâ yubeyyinu lekum kesîran mimmâ (min mâ) kuntum tuhfûne min el kitâbi ve ya’fû an kesîrin kad câe-kum min Allâhi nûrun ve kitâbun mubînun
: : : : : : : : : : : : :
ey Kitap ehli (sahipleri) size gelmiþti Resulumuz size açýklayan çoðunu olduðunuz þeyden gizliyorsunuz Kitap’tan ve vazgeçiyorlar çoðundan size gelmiþti Allâh (cc.)’dan bir nur ve apaçýk bir Kitap
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla kitap ehline yâni Hristiyanlara ve Musevilere diyor ki "Ey kitap ehli, Kitaptan çoðunu gizliyor olduðunuz þeyleri ve çoðundan vazgeçtiðiniz þeyleri size beyan eden resûlumuz gelmiþtir. Size Allâh'tan bir nur, Peygamber Efendimiz (S.A.V) ve apaçýk bir kitap gelmiþtir. Allâhu Teâla Yahudilere ve kitap sahiplerine Peygamber Efendimiz (S.A.V) devrinde de sesleniyor.Farklýlýk ne? Farklýlýk Peygamber Efendimiz (S.A.V) ve sahabenin Allâh'ýn emrettiði herþeyi yüzde yüz yerine getirmeleri ama kitap ehlinin birçok þeyi yerine getirmemesi yâni sahabenin ve Peygamber Efendimiz (S.A.V)'in yapmakta olduðu herþeyi onlarýn da yerine getirmesi gerekirken onlarýn kendilerini asýl kurtaracak olan þeyleri þeytanýn dejanarasyonu sebebiyle unutmalarý ve tatbik etmemeleri açýsýndan Allâhu Teâla bunlarý söylüyor.Ve aradan 14 asýr geçiyor.
51
51
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 15
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Bugün Ýslâm âlemi için de ayný þey söz konusu. Allâhu Teâla Bakara Suresi'nin 159.âyeti kerimesinde diyor ki: "Onlar ki Allâh'ýn âyetlerini ve hidâyeti gizlerler. Allâhu Teâla üstelik bunlarý açýkladýktan sonra , kitapla insanlara bildirdikten sonra gizlerler. Allâh da onlara lânet eder, lânet edicilerin hepsi de lânet eder." Allâhu Teâla Kehf Suresi'nin104. ve 105'inci âyeti kerimesinde diyor ki onlar ki Allâh'ýn âyetlerini ve hidâyeti örterler diyor, küfrederler, örterler. Yâni gene "gizlerler" anlamýna, bildikleri halde gizlerler anlamýna "örterler" diyor. Sonra da onlarýn bütün amellerinin boþa gittiðini söylüyor, Allâhu Teâla. Kimlerin amellerinin boþa gitmesi söz konusu? Araf 146'da Allâhu Teâla diyor ki: "Kim Allâh'ýn âyetlerini inkar ederse, yalanlarsa Allâh'a ulaþmayý, âhiret günü Allâh'a ulaþma günününü yalanlarsa onlarýn amelleri boþa gitmiþtir. Burada inkar etmek, yalanlamak, örtmek ayrý ayrý fiillermiþ gibi görünüyor ama aslýnda hepsi ayný fiili ifade ediyor; Allâh'ýn âyetlerini gizlemek. Burada "Kitaptan çoðunu gizliyor olduðunuz þeyleri" diyor, Allâhu Teâla "hâfî" kelimesini kullanmýþ; "gizli". Öyleyse Peygamber Efendimiz (S.A.V) kendisinden evvelki peygamberlerin söylediklerini örtenler için bir açýklamanýn var olduðu Kur'an-ý Kerimi onlara söyleyerek bunlarý vücuda getiriyor. Kur'an-ý Kerim'deki Allâh'ýn emirleri aslýnda Tevrat'taki emirler, aslýnda Zebur'daki emirler, aslýnda Ýncil'deki emirler. Neden? Çünkü Allâhu Teâla onlardan da mîsak aldýðýný söylüyor. Mîsak hepimizden alýnýyor. Yemin, mîsak ve ahd. Ondan sonra Allâhu Teâla ayrýca bütün peygamberlerden mîsak alýyor. Gene ayný þey yâni yemin, mîsak ve ahd. Üstelik onlardan aldýðý yemin, mîsak ve ahdde yanlýzca kendilerinin Allâh'a teslimi söz konusu deðil, baþka insanlarýn teslimine de medar olmalarý söz konusu. Yetmez, Allâh'ýn göndereceði Mehdi Resûle de yardým etmeleri söz konusu. Ali-imran Sûresi'nin 81.âyeti kerimesi gereðince. Öyleyse Allâhu Teâla'ýn dizayný açýk ve kesin bir dizayn olarak çýkýyor karþýmýza. Bütün insanlar, aradan (Allâh'a göre) belli zaman parçalarý geçtikten sonra Allâh'ýn temel hükümlerini unutuyorlar ve uygulamamaya baþlýyorlar. Ýþte bu, dejenerasyon yâni yozlaþma müessesesi. Ne yazýk ki kitap sahipleri adý verilen Museviler ve Hristiyanlarý, bu dejenerasyon içine aldýktan sonra, Kur'an'dan bu tarafa geçen 14 asýr içinde Müslümanlarý da almýþ. Müslümanlar da Allâh'ýn temel emirlerini unutmuþlar. Yâni kendilerini hem cennet saadetine götürecek olan emirleri unutmuþlar, hem de dünya saadetine götürecek olan emirleri unutmuþlar. Ve Allâh'ýn resûlleri bun52
52
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 15
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
larý, her millette þu anda insanlara hatýrlatýyor. Ama buna raðmen bir kýsým insanlar hakikati bildikleri halde örtmeye çalýþýyorlar. Ýþte burada Allâhu Teâla 14 asýr evvelki ayný olaydan bahsediyor. O zaman Yahudilerin ve Nasara'nýn yaptýklarý þeyler, kitaptan gizledikleri þeyler, bugün Ýslâm âlemi için de ne yazýk ki geçerli. Ýslâm âlemi de, bir kýsmý bilmiyor, hiç öðrenmemiþ, bir kýsmý da biliyor ama baþka insanlarýn öðrenmesine mâni oluyor. Bakara 159: - Ýnnellezîne yektumûne mâ enzelnâ minel beyyinâti vel hudâ min ba'di mâ beyyennâhu lin nâsi fîl kitâbi ulâike yel'anuhumullâhu ve yel'anuhumullâ'ýnûn. - Beyyinelerden indirdiklerimizi ve hidâyeti (ölmeden önce Allah'a ulaþmayý), kitapda Allâh açýkladýktan sonra, gizleyen kimseler, iþte onlara Allâh da lânet eder ve lânet ediciler de lânet eder. Kehf 104: - Ellezîne dalle sa'yuhum fîl hayâtid dunyâ ve hum yahzenûne ennehum yuhsinûne sun'â - Onlar, iyi iþler yaptýklarýný zannettikleri halde, dünya hayatýnda çalýþmalarý boþa giden kimselerdir. Kehf 105: - Ulâikellezîne keferû bi âyâti rabbihim ve likâihî fe habitat a'mâlihum fe lâ nukîmu lehum yevmel kýyâmeti veznâ - Rablerinin âyetlerini ve ona ulaþmayý inkar edenlerin amelleri heba olmuþtur. Artýk kýyâmet günü onlar için vezin tutmayýz ( mizan kurmayýz).
53
53
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 15
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Araf 146: - Seasrifu an âyâtiyellezîne yetekebberûne fîl ardý bi gayril hakký.Ve in yerev kulle âyetin lâ yu'minû bihâ ve in yerev sebîler ruþdi lâ yettehýzûhu sebîla ve in yerev sebîlel gayyi yettehýzûhu sebîla zâlike bi ennehum kezzebû bi âyâtina ve kânû anhâ gâfilîn. - Yeryüzünde haksýz yere kibirlenenleri âyetlerimden çevireceðim (men edeceðim). Onlar bütün âyetlerimizi görseler gene de ona imân etmezler. Ve irþad yolunu görseler, onu yol edinmezler. Gay yolunu görseler onu yol edinirler. Ýþte bu sonlarýn âyetlerimizi inkâr etmeleri ve onlardan gafil olmalarý nedeniyledir. Ali-imran 81: - Ve iz ehazallâhu mîsâkan nebîyyîne lemâ âteytekum min kitâbin ve hikmetin summe câekum resûlun musaddikun limâ me'akum le tu'minunne bihî ve le tensurunnehu kâle e akrertum ve ehaztum alâ zâlikum ýsrî, kâlû akrernâ, kâle feþhedû ve ene mea'akum mineþ þâhidîn - Allâhu Teala, bir zamanlar nebilerden "Andolsun ki size kitap ve hikmet verdim. Sizlerden sonra sizin beraberinizde olaný tasdik eden resûl (elçi) gelince ona mutlaka imân edecek ve ona mutlaka yardým edeceksiniz" diye misak almýþtý. "Bunu ikrar ettiniz mi ? Bu aðýr ahdimi üzerinize aldýnýz mý?" dedi. "Ýkrar ettik" dediler. Allâhu Teala; "Öyleyse þahid olun ben de sizinle beraber þâhitlerdenim" buyurdu.
54
54
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 16
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← Κ⊕÷ 7! υ↔ Α↑ ,↑ ψ↑ 9↔ !Ψ↔ ″/∗← π↔ Α↔ #⊕ ! ω← 8↔ ψ↑ ς™ 7! ψ∀←
Γ∝ Ζ″ <↔
ψ∝ 9← )″ ≅← ∀← ← ΨΞ∩ 7! |7↔ !← ← ≅Ω↔ ς↑ Π ∩ 7! ω↔ 8← ϖ″ Ζ↑ %↑ Ι← Φ ″ <↑ :↔ ϖ↓ [Τ∝ Β↔ Κ″ 8↑ ↓ !Ι↔ . ← |7× !← ϖ″ Ζ← <Γ∝ Ζ″ <↔ :↔ Yehdî bihillâhu menittebea rýdvânehu subules selâmi ve yuhricuhum minez zulumâti ilen nûri bi iznihî ve yehdîhim ilâ sýrâtýn mustakîm.
Αλλ®η (χχ.) , ρ⎬ζασ⎬να τ®β⎩ ολαν κι⎭ιψι ονυνλα (Ρεσ⎦λ⎫ ιλε) τεσλιµ ψολλαρ⎬να ηιδαψετ εδερ. Κενδι ιζνιψλε ονλαρ⎬ καρανλ⎬κταν αψδ⎬νλ⎬ðα (ζυλµεττεν νυρα) ⎜⎬καρ⎬π Σ⎬ρ®τ−⎬⎬ Μυστακ⎩µ’ε ηιδ®ψετ εδερ (υλα⎭τ⎬ρ⎬ρ). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
55
-
yehdî bihi Allâhu men ittebea rýdvâne-hu subule es selâmi ve yuhricu-hum min ez zulumâti ilâ en nûri / bi izni-hî ve yehdî-him ilâ sýrâtýn mustekîmin
: : : : : : : : : :
Allâh onunla (Resûlü ile ) hidayet eder (ulaþtýrýr) tabi olan kiþi,kim tâbî olursa, onun rýzasýna yollar selamet - teslim ve onlarý çýkartýr karanlýklardan ,zulmetten nur’a aydýnlýða / kendi izni ile ve onlarý hidayet eder( ulaþtýrýr) Sýrâtý mustekim’e, ”Allâh’a (cc.) ulaþan yol”a
55
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 16
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla bir evvelki âyette "Allâh'tan size bir nur"gelmiþtir diyor, bu âyette "onlarý zulmetten nur'a çýkarýr" diyor. Yâni insanlar için Allâhu Teâla bir nuru ileri sürüyor. Acaba nur kimler için geçerli? Buna baktýðýmýz zaman âyetin gerçek ruhuna ulaþýyoruz. "Allâh'ýn rýzasýna tâbi olanlarý Allâhu Teâla nura ulaþtýrýyor, zulmetten nura ulaþtýrýyor. Yetmez "Subules selâmi" diyor. "Teslim yollarýna da ulaþtýrýrým" diyor.Zaten âyeti kerimenin kelimelerindeki sýra, önce teslim yollarýna,sonra da zulmetten nur'a çýkma. Birinci teslim yolu,kiþinin bulundugu yerden ruhunun ayrýlýp mürþidine ulaþtýðý anda, mürþidin bulunduðu dergaha gitmesi, bu bir sebil, birinci sebil. Ondan sonra o sebilden devrin halifesinin dergahýna ulaþmasý ikinci sebil.Bunun ikisi bir bütünü, bir sebili teþkil ediyor. Sýratý Mustakîm, Tarîki Mustakîm'e ulaþtýran sebil. Tarîki Mustakîm zemin kattan baþlýyor, yedinci katýn baþlangýcýna, giriþ kapýsýna kadar devam ediyor. Birinde aþaðýdaki zemin kattaki muhtevaya baktýðýmýz zaman kapý altýn kaplý ve dergahýn içinden dýþa, Allâh'ýn yedinci katýna, Allâh'ýn yarattýðý göklerin yedi katýna ulaþmak için kullanýlýyor. Yedinci kattaki kapý da, bu yoldan gelenleri 7. katýn içine almak için kullanýlýyor. Birisi çýkýþ kapýsý, birisi yolun bitimi ve 7. kata giriþ. Böylece iki muhteva bir araya geliyor ve 7.katýn neticesinde de herþey tamamlanmýþ oluyor. Allâhu Teâla burada "Allâh'ýn rýzasýna tâbi olan kiþiyi, onunla yâni resûluyle teslim yollarýna hidâyet eder, ulaþtýrýrým" diyor, "Sýrat-ý Mustakîme ulaþtýrýrým"diyor. Bir insanýn Sýrat-ý Mustakîm'e ulaþmasý, yâni teslim yollarýna ulaþmasý için, bu kiþinin evvela mürþidine ulaþmasý lâzým ki ruhu vücudundan ayrýlabilsin. Bu kiþi mürþidine ulaþtýðý zaman baþýnýn üzerine mürþidinin ruhu gelir yerleþir. Kiþinin ruhu da vücudundan ayrýlarak Sýrat-ý Mustakîme ulaþýr. Evvela ait olduðu dergaha ulaþýr. Sonra 1.kata çýkma yetkisini aldýðý zaman ana dergaha ulaþýr.Ve oradan da seyru suluk isimli Allâh'a doðru olan yolculuðuna baþlar. Burada Allâhu Teâla bir evvelki âyette 15.âyeti kerimede hem bir nur olan Kur'aný Kerim'den bahsediyor hem de resûlunden bahsediyor. Ve Allâhu Teâla rýzasýna tâbi olan kiþiyi, bununla hidâyete erdirir dediði zaman hem resûlunu vasýta olarak söylüyor hem de Kur'an-ý Kerimi. Hiç kimse resûle tâbi olmadan Allâh'ýn yoluna ruhunu 56
56
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 16
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ulaþtýramaz. Ama burdaki muhtevaya baktýðýmýz zaman, orada da þunu görüyoruz. Ayný zamanda Kur'an'daki hükümlere de tâbi oluyor kiþi. Öyleyse Allâhu Teâla "bununla" kelimesiyle her ikisini de kastetmiþ oluyor. Çoðul kullanmamýþ ama muhtevadan bunu çýkartýyoruz. Çünkü tâbiyet mües-sesesi mutlaka resûle'dir, mutlaka mürþidedir. Ama burada Allâhu Teâla Peygamber Efendimiz (S.A.V)den bizâtihi bahsediyor. Onun tâbiyetine girmekle, ona tâbi olmakla kiþiler kurtulabiliyorlar. Allâh'ýn yoluna girmek þerefine erebiliyorlar. Muminûn 44: - Summe erselnâ rusulenâ tetrâ, kullemâ câe ummeten resûluhâ kezzebûhu fe'etbagnâ ba'dahum ba'dan ve ce'alnâhum ahâdîs fe bu'den likavmin lâ yu'minûn - Sonra biz ardarda resûllerimizi gönderdik. Her bir ümmete kendi resûlu geldikçe onu yalanladýlar, bu yüzden onlarý birbirlerine (hevâlarýna) tâbi kýldýk ve onlarý efsane yaptýk. Artýk mu'min olmayan kavim uzak dursun.
57
57
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 17
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ↔⎢ <↔ Ι″ 8↔ ω↑ ∀″ ! δ↑ [Κ∝ Ω↔ 7″ ! ξ↔ ;↑ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! η↔ Σ↔ 6↔ φ″ Τ↔ 7↔ τ ↔ ς← Ζ″ <↑ ″ !↔ ↔ !∗↔ !↔ ″ !← _→ [″ −↔ ψ← ς™ 7! ω↔ 8← τ ↑ ς← Ω″ <↔ ω″ Ω↔ 4↔ υ″ 5↑ _⎢ Θ→ [Ω∝ %↔ ← ∗″ !↵÷ |4← ω″ 8↔ :↔ ψ↑ 8⊕ !↑ :↔ ϖ↔ <↔ Ι″ 8↔ ω↔ ∀″ ! δ↔ [Κ∝ Ω↔ 7″ ! _⎢ Ω↔ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↔ _8↔ :↔ ← ∗″ !↵÷ :↔ ← !ξ↔ Ω× Κ⊕ 7! τ ↑ ς″ 8↑ ψ← ς™ 7← :↔ η° <Γ∝ 5↔ |″∂↓ −↔ υ±← 6↑ |ς× 2↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ ↑⎢ ≅≥ Λ↔ <↔ _8↔ σ↑ ς↑ Φ ″ <↔ Lekad keferellezîne kâlû innallâhe huvel mesîhubnu meryem. Kul fe men yemliku minallâhi þey’en in erâde en yuhlikel mesîhabne meryeme ve ummehu ve men fîlardý cemî’a. Ve lillâhi mulkus semâvâti vel ardý ve mâ beyne humâ. Yahluku mâ yeþâ’u.Vallâhu alâ kulli þey’in kadîr.
58
58
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 17
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Μυηακκακκι “Αλλ®η, Μερψεµ οðλυ Μεσιη’τιρ.” διψενλερ ανδολσυν κ®φιρ ολµυ⎭λαρδ⎬ρ. ∆ε κι; “√ψλε ισε Αλλ®η , Μερψεµοðλυ Μεσιη’ι, αννεσινι ϖε ψερψ⎫ζ⎫νδε βυλυνανλαρ⎬ν ηεπσινι ηελ®κ ετµεκ ιστεσε,κιµ βιρ ⎭εψ ψαπµαψα (⎞νλεµεψε) µαλικ ολαβιλιρ..?” Γ⎞κλερδε, ψερδε ϖε ικισινιν αρασ⎬νδα βυλυναν ηερ⎭εψιν µ⎫λκ⎫ Αλλ®η’⎬νδ⎬ρ. Ο, διλεδιðινι ψαρατ⎬ρ.Αλλ®η (χχ.) ,ηερ⎭εψε κ®διρδιρ.
59
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-
lekad kefere / ellezîne kâlû inne allâhe huve el mesîhu ibnu meryeme kul fe men yemliku
: : : : : : : : :
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
-
min allâhi þey’en in erâde en yuhlike el mesîhe ibne meryeme ve umme-hu ve men fî el ardý cemî’an ve li Allâhi
: : : : : : : : : :
andolsun kafir oldu /o kimseler dediler hiç þüphesiz Allâh (cc.) o Mesih Meryem oðlu de ki o halde kimin gücü yeter, kim maliktir kim mani olur? Allâh (cc.)’dan bir þey eðer dilese helak etmeyi Mesih Meryem oðlu ve onun annesini ve yeryüzündeki kiþileri topluca ,hepsini ve Allâh’ýn (cc.) dýr.
59
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 17
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
20 21 22 23 24 25 26
-
mulku es semâvâti ve el ardý ve mâ beyne-humâ yahluku mâ yeþâu ve allâhu alâ kulli þey’in kadîrun
: : : : : : :
göklerin mülkü,idaresi ve yeryüzü bu ikisinin arasýndaki þeyler dilediðini yaratýr ve Allâh (cc.) her þeye kâdir - kudret sahibi
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla "Kim, Allâh, Meryemoðlu mesihtir, Îsâ'dýr" derse "onlar kâfir olmuþlardýr"diyor. Allâhu Teâla Kur'an-ý Kerim boyunca Allâh'ýn tek olduðundan bahsediyor, tek bir Allâh var. "Sizin ilâhýnýz"diyor "tek bir ilâhtýr". Öyleyse sadece Allâh, ilâh mertebesindedir. Burada Allâhu Teâla Hz.Îsâ'nýn nasýl oluþtuðunu açýklýyor Kur'an-ý Kerim'de. Ve onun bir takým özelliklerle doðduðunu biliyoruz. Babasýz olarak doðduðunu biliyoruz. Doðarken konuþmaya baþladýðýný biliyoruz. Bir peygamber olduðunu daha doðar doðmaz söylediðini biliyoruz. Bunlarýn hepsi birer vakýâ. Ama o da bütün insanlar gibi sadece netice itibariyle bir yaratýk, bir mahluku Allâhu Teâla'nýn. Ýþte buradaki muhtevayý buna göre oturtmak lâzým. Allâhu Teâla bu konuda kendisine "Allâh ne oðul edinir ne de kýz edinir" ifadelerini kullanarak bir hükme varýyor. Öyleyse Allâh kâinatýn tek ilâhýdýr.
60
60
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 18
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
υ″ 5↑ ↑⎢ ®↑ÿ ≅≥ Α⊕ &← !↔ :↔ ψ← ς™ 7! ↑ ≅≥ Ξ↔ ∀″ !↔ ω↑ Ε ″ 9↔ ∗× ≅Μ ↔ Ξ⊕ 7! :↔ ↑ ΨΖ↑ [↔ 7″ ! α ← 7↔ ≅5↔ :↔ η↑ Σ← Ρ″ <↔ σ↔⎢ ς↔ ↔∋ ω″ Ω⊕ 8← η° Λ↔ ∀↔ ϖ″ Β↑ 9″ !↔ υ″ ∀↔ ϖ″⎢ Υ↑ ∀← Ψ9↑ Η↑ ∀← ϖ″ Υ↑ ∀↑ Η±← Θ↔ <↑ ϖ↔ ς← 4↔ ← !ξ↔ Ω× Κ⊕ 7! τ ↑ ς″ 8↑ ψ← ς™ 7← :↔ ↑⎢ ≅≥ Λ↔ <↔ ω″ 8↔ ↑ Η±← Θ↔ <↑ :↔ ↑ ≅≥ Λ↔ <↔ ω″ Ω↔ 7← ∝ Ω↔ 7″ ! ψ← [″ 7↔ !← :↔ _⎧ Ω↔ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↔ _8↔ :↔ ← ∗″ !↵÷ :↔ η↑ [Μ Ve kâletil yahûdu ven nasârâ nahnu ebnâullâhi ve ehýbbâuh. Kul fe lime yuazzibukum bi zunûbikum. Bel entum beþerun mimmen halak. Yagfiru limen yeþâu ve yuazzibu men yeþâu. Ve lillâhi mulkus semâvâti vel ardý ve mâ beynehumâ, ve ileyhil masîr.
Ψαηυδιλερ ϖε Ηριστιψανλαρ; “Βιζ Αλλ®η’⎬ν οðυλλαρ⎬ ϖε Ο’νυν σεϖδικλεριψιζ.” δεδιλερ. ∆ε κι; “Ο ηαλδε νι⎜ιν Αλλ®η σιζε γ⎫ναηλαρ⎬ν⎬ζδαν δολαψ⎬ αζαπ εδιψορ? ’’Ηαψ⎬ρ, σιζ Ο’νυν ψαραττ⎬κλαρ⎬νδαν βιρ ινσανσ⎬ν⎬ζ (βε⎭ερσινιζ) . Ο, διλεδιðινι βαð⎬⎭λαρ, διλεδιðινε δε αζαπ εδερ. Γ⎞κλεριν, ψεριν ϖε ικισινιν αρασ⎬νδα βυλυναν ηερ ⎭εψιν µ⎫λκ⎫; Αλλ®η’⎬νδ⎬ρ.ςε δ⎞ν⎫⎭ Ο’να δ⎬ρ. 61
61
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 18
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
62
-
ve kâlet el yahûdu ve en nasârâ nahnu ebnâu allâhi ve ehibbâu-hu kul fe lime yuazzibu-kum bi zunûbi-kum bel entum beþerun mimmen (min men) halaka yagfiru li men yeþâu ve yuazzibu men yeþâu ve li Allâhi mulku es semâvâti ve el ardý ve mâ beyne humâ ve ileyhi el masîru
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
ve dedi yahudiler hristiyanlar biz Allâh’ýn (cc.) oðullarý ve O’nun dostlarý,sevdikleri de , söyle o halde niçin size azap ediyor günahlarýnýzdan dolayý hayýr, siz bir insan ,bir beþer yarattýðý kiþilerden ,yarattýklarýndan maðfiret eder, günahlarý sevaba çevirir dilediði kimseyi ve azap eder dilediði kimseyi ve Allâh’ýn (cc.)dýr. göklerin mülkü ve idaresi, ve yeryüzü ve ikisinin arasýndakiler ve O’na dönüþ(seyir),dönüp varýlacak yer
62
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 18
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki; Yahudiler ve Hristiyanlar dediler ki: "Biz Allâh'ýn oðullarý ve onun sevdikleriyiz." Allâhu Teâla da bunun üzerine soruyor onlara "Siz Allâh'ýn çocuklarý deðilsiniz. Sadece onun mahluklarýsýnýz. Yoksa Allâhu Teâla size niçin azab ediyor". Burada açýk bir þekilde Allâhu Teâla bütün insanlar için Allâh'ýn oðlu olmak veya Allâh'ýn kýzý olmak diye bir olayýn hiçbir sekilde mümkün olmadýðýný bir defa daha açýklýyor. Ve âyetin sonunda insan ruhunu mutlaka Allâh'a döneceðine dair "dönüþ O'nadýr" tarzýnda bir açýklamayý da ilave etmiþ. Hem ölmeden evvel Alah'a dönüþü hem de ölümden sonraki dönüþü Bakara suresinin 46. ayeti kerimesinde anlatýyor. Bakara 46: - Ellezîne yezunnûne ennehum mulâku rabbihim. Ve ennehum ileyhi râciûne - Onlar rablerine ulaþacaklarýný, mülâki olacaklarýný ve ona döneceklerini bilirler.
63
63
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 19
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
|ς× 2↔ ϖ″ Υ↑ 7↔ ω↑ [±← Α↔ <↑ _Ξ↔ 7↑ Ψ,↑ ∗↔ ϖ″ 6↑ ↔ ≅≥ %↔ φ″ 5↔ ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! υ↔ ;″ !↔ _≥ <↔ η↓⎧ <Η∝ 9↔ :↔÷ η↓ [Λ∝ ∀↔ ω″ 8← _9↔ ↔ ≅≥ %↔ ≅8↔ ∼Ψ7↑ ΨΤ↑ #↔ ″ !↔ υ← ,↑ Ι∩ 7! ω↔ 8← ↓ Ι↔ Β″ 4↔ η°〉 <Γ∝ 5↔ |″∂↓ −↔ υ±← 6↑ |ς× 2↔ ψ↑ ς™ 7!:↔ η°⎢ <Η∝ 9↔ :↔ η° [Λ∝ ∀↔ ϖ″ 6↑ ↔ ≅≥ %↔ φ″ Τ↔ 4↔ Yâ ehlel kitâbi kad câekum resûlunâ yubeyyinu lekum alâ fetretin min er rusuli en tekûlû mâ câenâ min beþîrin ve lâ nezîrin, fe kad câekum beþîrun ve nezîr. Vallâhu alâ kulli þey’in kadîr.
Εψ Κιταπ εηλι.! Ρεσ⎦λλεριν (πεψγαµβερλεριν) αρδ⎬ αρκασ⎬ κεσιλδιðι (φετρετ) δεϖρινδε , σιζλερε γερ⎜εκλερι α⎜⎬κλαψαν Ρεσ⎦λ’υµυζ (ελ⎜ιµιζ) γελµι⎭τι. ∀Βιζε βιρ µ⎫ϕδελεψιχι ϖε δε υψαρ⎬χ⎬ γελµεδι∀ δερσινιζ διψε (δεµεµενιζ ι⎜ιν) β⎞ψλεχε σιζλερε ∀µ⎫ϕδελεψιχι ϖε υψαρ⎬χ⎬∀ βιρ Ρεσ⎦λ (πεψγαµβερ) γελµι⎭τι.Αλλ®η ηερ⎭εψε καδ⎩ρδιρ.
64
64
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −119
Χ⎫ζ − 6
Sûresi (5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5
-
yâ ehle el kitâbi kad câe-kum resûlu-nâ yubeyyinu lekum alâ fetretin
6 - min er rusuli 7 - en tekûlû mâ câe-nâ 8 9 10 11 12 13 14
65
-
min beþîrin ve / lâ nezîrin fe kad câe-kum beþîrun ve nezîrun ve allâhu alâ kulli þey’in kadîrun
: : : : : : : : : : : : : :
ey Kitab ehli size gelmiþti Resul’umuz size açýklayan kesintili dönemde ( fetret:iki vak’a arasýnda geçen zaman) Resul’lerin - Resul’lerden bize gelmedi dersiniz diye ( = dememeniz için) (müjdeleyiciden = ),bir müjdeleyici ve / bir uyarýcý olmadý,gelmedi iþte size gelmiþti bir müjdeleyici ve bir uyarýcý ve Allâh (cc.) her þeye kâdir - kudret sahibi
65
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −119
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "Kitap ehli ve resûllerin yâni peygamber resûllerin arkasý kesildiði bir noktada (ki bu devirlere fetret devri diyoruz) fetret devrinde, sizlere gerçekleri açýklayan resûlumuz gelmiþti diyor Allâhu Teâla. Mu'minûn Sûresi'nin 44. âyeti kerimesinde Allâhu Teâla bütün kavimlere resûl gönderdiðini ve bu resûllerin devamlý bulunduðunu ardarda gönderdiðini, biri öldüðü an yerine yenisini tayin ettiðini ifade etmiþ oluyor Kur'an-ý Kerim'de. Öyleyse resûller devamlýdýr. Burada ise Allâhu Teâla fetret devrinden bahsediyor. Yâni resûllerin arasýnýn kesildiði bir devreden bahsediyor. Resûller devamlý olduðuna göre, peygamber olmayan resûller, her kavme Allâhu Teâla'nýn gönderdiði resûller, devamlý olduðuna göre burada söz konusu olan resûl, peygamber olmayan resûl olamaz. Allâhu Teâla peygamber resûllerin fetretinden bahsediyor. Zaten gelen de resûl adý ile anýlan ama aslýnda bir nebi. Ayný zamanda tabiyatýyla resûl. Öyleyse Allâhu Teâla burada resûl tabirini peygamber olarak kullanýyor, "peygamber resûlun" iþareti olarak kullanýyor. Muminûn 44: - Summe erselnâ rusulenâ tetrâ, kullemâ câe ummeten resûluhâ kezzebûhu fe'etbagnâ ba'dahum ba'dan ve ce'alnâhum ahâdîs fe bu'den likavmin lâ yu'minûn - Sonra biz ardarda resûllerimizi gönderdik. Her bir ümmete kendi resûlu geldikçe onu yalanladýlar, bu yüzden onlarý birbirlerine (hevâlarýna) tâbi kýldýk ve onlarý efsane yaptýk. Artýk mu'min olmayan kavim uzak dursun.
66
66
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 20
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ ψ← ς™ 7! }↔ Ω↔ Θ″ 9← ∼:Ι↑ 6↑ )″ ! ← Ψ″ 5↔ ≅<↔ ψ∝ 8← Ψ″ Τ↔ 7← |,× Ψ8↑ ↔ ≅5↔ ″ !← :↔ ϖ″ Υ↑ [#× ∼× :↔ _⎩ →6Ψς↑ 8↑ ϖ″ Υ↑ ς↔ Θ↔ %↔ :↔ ↔ ≅≥ [↔ Α← 9″ !↔ ϖ″ Υ↑ [4∝ υ↔ Θ↔ %↔ )″ !← ω↔ [Ω∝ 7↔ ≅Θ↔ 7″ ! ω↔ 8← ∼Γ→ &↔ !↔ ← Ψ⊂ <↑ ϖ″ 7↔ _8↔ Ve iz kâle mûsâ li kavmihî yâ kavmizkurû ni’metallâhi aleykum iz ceale fîkum enbiyâe ve cealekum mulûken, ve âtâkum mâ lem yu’ti ehaden minel âlemîn.
Βιρ ζαµαν Μυσ® καϖµινε ⎭⎞ψλε δεµι⎭τι; ∀Εψ καϖµιµ.! Αλλ®η’⎬ν σιζιν ⎫ζερινιζδεκι νιµετινι ,ι⎜ινιζδεν πεψγαµβερλερ κ⎬λδ⎬ð⎬ν⎬, σιζι η⎫κ⎫µδαρλαρ ψαπτ⎬ð⎬ν⎬, ®λεµλερδεν ηι⎜ βιρινε ϖερµεδιðι ⎭εψι σιζε ϖερδιðινι ηατ⎬ρλαψ⎬ν!
67
67
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 20
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
ve iz kâle mûsâ li kavmi-hi yâ kavmi / uzkurû ni’mete Allâhi aleykum iz ceale fî kum enbiyâe ve ceale-kum mulûken ve âtâ-kum mâ lem yu’ti ehaden min el âlemîne
: : : : : : : : : : : : :
ve o zaman Hz. Musâ dedi kavmine ey kavmim / anýn, hatýrlayýn! Allâh (cc.) ’ýn nimetini üzerinize o zaman içinizde var etti Peygamber’ler (as). (Nebiler) ve sizi var etti - kýldý melikler, hukumdarlar ve size verdi vermediði þeyi bir kimse ,biri, birisi âlemlerden
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki "Bir zamanlar Mûsâ kavmine demiþti ki: "Ey kavmim Allâh'ýn sizin üzerinizdeki nimetini hatýrlayýn! Ýçinizden peygamberler kýldýðýný, sizi hükümdarlar yaptýðýný, âlemlerden hiçbirine vermediði þeyi size verdiðini hatýrlayýn" diyor. Gerçekten Ýsrail kavmine baktýðýmýz zaman pek çok peygamberin, peygamber olarak aralarýnda vazife yaptýklarýný görüyoruz. Ve âlemlerden hiçbirine vermediði þeyleri Allâhu Teâla Ýsrail kavmine gerçekten vermiþ. Ama sonradan Ýsrail kavminin büyük hatalarý yüzünden büyük cezalara da çarptýrýldýðýný görüyoruz.
68
68
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 21
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Υ↑ 7↔ ψ↑ ς™ 7! ⎯ ↔ Β↔ 6↔ |Β∝ 7⊕ ! }↔ ,↔ Γ⊕ Τ↔ Ω↑ 7″ ! ↔ ∗″ !↵÷ ∼Ψς↑ ↑∋(″ ! ← Ψ″ 5↔ _<↔ ω↔ <Ι∝ ,← ≅↔∋ ∼ΨΑ↑ ς← Τ↔ Ξ″ Β↔ 4↔ ϖ″ 6↑ ∗← ≅∀↔ (″ !↔ |ς⊆ 2↔ ∼:Γ∩ #↔ Ι″ #↔ ÷ :↔
Yâ kavmidhulûl ardal mukaddesetelletî keteballâhu lekum ve lâ terteddû alâ edbârikum fe tenkalibû hâsirîn.
Εψ καϖµιµ.! Αλλ®η’⎬ν σιζιν ι⎜ιν ⎫ζερινιζε φαρζ κ⎬λδ⎬ð⎬ κυτσαλ ψερε γιριν; (δ⎫⎭µανδαν κα⎜⎬π) αρκαν⎬ζα δ⎞νµεψιν. ⇑⎭τε, ο ζαµαν η⎫σρανα υðραµ⎬⎭ βιρ η⎫ϖιψετε δ⎞ν⎫⎭⎫ρσ⎫ν⎫ζ.
69
69
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −221
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4
-
yâ kavmi udhulû el arda el mukaddeseti elletî / ketebe allâhu
: : : :
5 6 7 8
-
lekum ve lâ terteddû alâ edbâri-kum fe tenkalibû
: : : :
9 - hâsirîne
:
ey kavmim, girin yere mukaddes - kutsal o ki /Allâh (cc.) yazdý, takdir etti ,farz kýldý sizin için , size ve dönmeyin arkanýz üzere ,arkanýza o zaman inkilâb edersiniz, bir halden baþka bir hale dönüþürsünüz hüsrana uðramýþ olarak
AÇIKLAMA Bismillahirrahmanirrahim Allâhu Teâla buyuruyor: “Hz.Musa diyor ki kavmine “Ey kavmim, bu kutsal yere girin çünkü Allâhu Teâla bunu üzerinize farz kýldý.Sakýn arkanýzý dönmeyin,yani düþmandan kaçmayýn yoksa o zaman hüsrana uðramýþ bir hüviyete dönüþürsünüz.”
70
70
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −222
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_9⊕ !← :↔ ω↔⎩ <∗∝ ≅Α⊕ %↔ _8→ Ψ″ 5↔ _Ζ↔ [4∝ ⊕ !← |,⊆ Ψ8↑ ≅<↔ ∼Ψ7↑ ≅5↔ ″ ≅← 4↔ _⎣ Ζ↔ Ξ″ 8← ∼Ψ%↑ Ι↑ Φ ″ <↔ |Β±× &÷ _Ζ↔ ς↔ ↑∋Γ″ 9↔ ω″ 7↔ ↔ Ψς↑ ←∋!(↔ _9⊕ ≅← 4↔ _Ζ↔ Ξ″ 8← ∼Ψ%↑ Ι↑ Φ ″ <↔ Kâlû yâ mûsâ inne fîhâ kavmen cebbârîne, ve innâ len nedhulehâ hattâ yahrucû minhâ, fe in yahrucû minhâ fe innâ dâhýlûn.
∆εδιλερ κι, ∀Εψ Μ⎦σ® ! ⇒⎫πηεσιζ οραδα ζορβα βιρ καϖιµ ϖαρ. Ονλαρ οραδαν ⎜⎬κ⎬νχαψα καδαρ βιζ ασλα οραψα γιρµεψιζ. Εðερ οραδαν ⎜⎬καρλαρσα, ο ζαµαν βιζ δε οραψα γιρεριζ.∀
71
71
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 22
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - kâlû yâ mûsâ 2 - inne fî hâ kavmen 3 4 5 6 7 8 9 10
-
cebbârîne ve innâ len nedhule-hâ hattâ yahrucû min-hâ fe in yahrucû min-hâ fe / innâ dâhýlûne
: : : : : : : : : :
ey Hz. Mûsâ dediler þüphesiz orada (onun içersinde) bir topluluk , bir kavim var zorba ve hiç þüphesiz biz asla ona (oraya) girmeyiz onlar çýkýncaya kadar ondan, oradan eðer çýkarlarsa oradan o zaman, dönüþürsünüz (inkilâb etmek, deðiþmek bir halden bir hale dönüþmek)
AÇIKLAMA Bismillahirrahmanirrahim Allâhu Teâla buyuruyor: “Kavmi Musa’ya dediler ki “Ey Musa, orada zorba bir kavim var.Onlar oradan çýkýncaya kadar biz asla oraya girmeyiz.” Burada Musevilerin Allâhu Teâla emrine açýkça isyan ettiklerini görüyoruz. Bu isyanýn neticesini ise gelecek ayette Allâhu Teâla, ortaya koyuyor. Aslýnda Allâh’ýn hükmü yahudilerin galip gelmeleri.
72
72
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 23
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼Ψς↑ ↑∋(″ ! _Ω↔ Ζ← [″ ς↔ 2↔ ψ↑ ς™ 7! ϖ↔ Θ↔ 9″ !↔ ↔ Ψ4↑ ≅Φ ↔ <↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω↔ 8← ← %↑÷ ∗↔ ↔ ≅5↔ ↔ ΨΑ↑ 7← ≅3↔ ϖ″ Υ↑ 9⊕ ≅← 4↔ ↑ ΨΩ↑ Β↑ ς″ ↔∋(↔ ∼)↔ ≅← 4↔ ↔⎣ ≅Α↔ 7″ ! ϖ↑ Ζ← [″ ς↔ 2↔ ω↔ [Ξ∝ 8← Ψ⊂ 8↑ ϖ″ Β↑ Ξ″ 6↑ ″ !← ∼Ψς↑≥ 6⊕ Ψ↔ Β↔ 4↔ ψ← ς™ 7! |ς↔ 2↔ :↔ Kâle raculâni minellezîne yehâfûne en’amallâhu aleyhim edhulû aleyhimul bâbe, fe izâ dehaltumûhu fe innekum gâlibûne ve alâllâhi fe tevekkelû in kuntum mu’minîn.
Αλλ®η’⎬ν κενδιλερινε νιµετ ϖερδιðι ,κορκανλαρ⎬ν αρασ⎬νδα βυλυναν ικι αδαµ ⎭⎞ψλε δεδι ; ∀Ονλαρ⎬ν ⎫ζερλερινε καπ⎬δαν γιριν, β⎞ψλεχε οραδαν (καπ⎬δαν) γιρδιðινιζ ζαµαν µυηακκακ κι σιζ γ®λιπ γελιρσινιζ. Εðερ µ⎫’µινσενιζ , αρτ⎬κ Αλλ®η’α τεϖεκκ⎫λ εδιν, (Αλλ®η’α γ⎫ϖενιν).
73
73
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −223
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
kâle raculâni min ellezîne yehâfûne en’ame allâhu aleyhima udhulû aleyhim / el bâbe fe izâ dehaltumû-hu fe inne-kum gâlibûne ve alâ allâhi fe tevekkelûne in kuntum mu’minîne
: : : : : : : : : : : : :
iki adam dedi o kimselerden korkarlar Allâh’ýn (cc.) nimet verdiði o ikisinin üzerine,o ikisine giriniz! onlarýn üzerine / kapý böylece oradan girdiðiniz zaman iþte ,hiç þüphesiz siz, gâliplersiniz ve Allâh’a (cc.) artýk tevekkül edin, güvenin eðer iseniz mü’minler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki; "Ve onlarýn arasýnda bulunan iki adam, geri kalan korkanlara "oraya kapýdan girin diyor. Eðer kapýdan girerseniz Allâh'ýn yardýmý mutlaka sizinle beraber olacaktýr. Mutlaka onlarý yeneceksiniz. Eðer mu'min-seniz Allâhu Teâla'ya tevekkül edin. Ýþte Allâhu Teâla'nýn bütün insanlara verdiði emir bu. Eðer inanýyorsanýz Allâh'a tevekkül edin. Mu'minseniz, mu'min olmak þerefine erdiyseniz Allâh'a tevekkül edin, Allâh'ý kendinize vekil edin, Allâh'a güvenin". Baþka bir âyeti kerimesinde Allâh buyuruyor ki; "Güveniyorsanýz en kuvvetli sizsiniz". Burada da Allâhu Teâla'ný hükmü açýkça galibiyeti kazandýracak kavme ama onlar isyan ediyorlar. Eðer dayansalardý, kapýdan içeri girselerdi, savaþsalardý mutlaka galip geleceklerdi.
74
74
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 24
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼Ψ8↑ !(↔ ≅8↔ ∼Γ→ ∀↔ !↔ _≥ Ζ↔ ς↔ ↑∋Γ″ 9↔ ω″ 7↔ _9⊕ !← |,⊆ Ψ8↑ _<↔ ∼Ψ7↑ ≅5↔ ↔ :Γ↑ 2← ≅5↔ _Ξ↔ Ζ↑ ;× _9⊕ !← ≥ #←÷ ≅Τ↔ 4↔ τ ↔ ∀∩ ∗↔ :↔ α ↔ 9″ !↔ ⎯ ″ ;↔ )″ ≅4↔ _Ζ↔ [4∝ Kâlû yâ mûsâ innâ len nedhulehâ ebeden mâ dâmû fîhâ fezheb ente ve rabbuke fe kâtilâ innâ hâhunâ kâ’ýdûn.
Ονλαρ δα ; ∀Εψ Μ⎦σ®, ονλαρ οραδα ολδυðυ σ⎫ρεχε βιζ εβεδιψεν, ασλα οραψα γιρµεψιζ. Σεν ϖε Ραββιν γιδιν, ικινιζ σαϖα⎭⎬ν, βιζ βυραδα οτυρυρυζ ∀ δεδιλερ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
75
-
kâlû yâ mûsâ innâ len nedhulehâ ebeden mâ dâmû fî hâ fe izheb ente ve rabbuke fe kâtilâ innâ hâhunâ kâ’ýdûne
: : : : : : : : :
ey (Hz.) Mûsâ dediler muhakkakki biz ,oraya asla girmeyiz hiç bir zaman orada oldukça artýk git sen ve senin Rabb’in ve de ikiniz savaþýn böylece biz burada otururuz,kalýrýz (oturup,kalanlar)
75
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 24
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Onlar dediler ki: "Ey Mûsâ onlar orada olduðu sürece biz ebediyyen asla oraya girmeyiz. Sen ve rabbin gidin ikiniz savaþýn. Burada haddi aþmanýn en üst noktasý var. Kavim, Hz.Mûsâ'nýn kavmi açýk bir þekilde isyan ediyor.Ve çok acý bir ifadeyle isyan ediyor; "Biz savaþmayýz. Allâh bize emir verse de O bizim umurumuzda deðil. Gidin Allâh'la ikiniz savaþýn diyorlar. Böyle bir dizaynda onlar için bir isyan söz konusu. Ýþte Ýsrail kavmi bu yüzden, bu isyanlarý yüzünden Allâh'tan sýk sýk ceza almýþlardýr. Allâh'ýn onlara verdiði o kadar nimet onlar tarafýndan kullanýlmýþtýr. Ama buna raðmen yine de isyandan kurtulamamýþlardýr.
76
76
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −225
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
|∝∋!↔ :↔ |Κ∝ Σ″ 9↔ ® !← τ ↑ ς← 8″ !↔ ≥ ÷ |9±∝ !← ±← ∗↔ ↔ ≅5↔ ω↔ [Τ∝ ,← ≅Σ↔ 7″ ! ← Ψ″ Τ↔ 7″ ! ω↔ [″ ∀↔ :↔ _Ξ↔ Ξ↔ [″ ∀↔ ″ Ι↑ 4″ ≅4↔ Kâle rabbi innî lâ emliku illâ nefsî ve ahî fefruk beynenâ ve beynel kavmil fâsikîn.
(Ηζ. Μ⎦σα) ∆εδι κι; ∀Εψ Ραββ’ιµ! Βεν µυηακκακ κι κενδιµ ιλε καρδε⎭ιµδεν βα⎭κασ⎬να σαηιπ δεðιλιµ. Αρτ⎬κ φ®σ⎬κ καϖιµλε βιζιµ αραµ⎬ζ⎬ αψ⎬ρ.∀ 1 - kâle / rabbi 2 - innî lâ emliku
: :
3 4 5 6
: : : :
-
illâ nefsî ve ahî fefruk beynenâ ve beyne el kavmi el fâsikîne
dedi / Rabb’im þüphesiz ki ben malik deðilim, sahip olamýyorum kendimden ve kardeþimden baþkasýna artýk aramýzý ayýr ve arasýný fâsýk kâvim
AÇIKLAMA ________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz.Mûsâ rabbine dedi ki: "Ey rabbim ben muhakkak ki kendimle kardeþimden aþkasýna sahip deðilim." Onlara emretmek benim yetkimin içinde deðil. Artýk bu fâsýk olan kavimle senin emrine itaat etmedikleri cihetle (fýska düþmüþ olan bu kavimle) bizim aramýzý ayýr" diyor. Hz.Mûsâ Allâh'tan bu talepte bulunuyor.
77
77
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 26
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ ΨΖ↑ [Β∝ <↔ }→⎣ Ξ↔ ,↔ ω↔ [Θ∝ ∀↔ ∗″ !↔ ϖ″ Ζ← [″ ς↔ 2↔ }° 8↔ Ι⊕ Ε ↔ 8↑ _Ζ↔ 9⊕ ≅← 4↔ ↔ ≅5↔ ω↔〉 [Τ∝ ,← ≅Σ↔ 7″ ! ← Ψ″ Τ↔ 7″ ! |ς↔ 2↔ ↔ ≅″ #↔ 4↔÷ ← ∗″ !↵÷ |4← Kâle fe innehâ muharremetun aleyhim erbaîne seneten, yetîhûne fîl ardý fe lâ te’se alel kavmil fâsikîn.
(Αλλ®η (χχ.) βυψυρδυ κι; ∀Αρτ⎬κ ορασ⎬ ονλαρα κ⎬ρκ ψ⎬λ ηαραµ κ⎬λ⎬νµ⎬⎭τ⎬ρ (ψασακλανµ⎬⎭τ⎬ρ). Ονλαρ ψερψ⎫ζ⎫νδε ⎭α⎭κ⎬ν δολα⎭αχακλαρ. Σεν αρτ⎬κ φ®σ⎬κ καϖιµ ι⎜ιν ⎫ζ⎫λµε.!∀ 1 2 3 4 5 6 7
-
kâle fe innehâ muharremetun aleyhim erbaîne seneten yetîhûne fî el ardý fe lâ te’se
8 - alâ el kavmi 9 - el fâsikîne
78
: : : : : : : : :
dedi artýk hiç þüphesiz o(orasý) haram kýlýnmýþ onlara - onlarýn üzerine kýrk sene yeryüzünde þaþkýn artýk üzülme,(müteessir olma ) yeise kapýlma kavim üzerine - kavme fâsýklar
78
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 26
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyurdu ki: "Artýk orasý yâni Allâh'ýn onlara girmesini emrettiði yer, onlara 40 yýl haram kýlýnmýþtýr, yasaklanmýþtýr. Onlar yeryüzünde þaþkýn bir halde dolaþacaklar. Sen artýk fâsýk kavim için üzülme. Allâhu Teâla 'nýn bundan sonra yaptýðý þey, Ýsrail kavmini 40 yýl Konya ovasý kadar bir saha içerisinde, onlara sadece býldýrcýnla kudret helvasý yedirerek dolaþtýrmasý olmuþtur. Oraya, o Allâh'ýn iþgal edilmesini emrettiði þehre 40 yýl sonra onlarýn hiçbirisi, bir kiþi hariç girememiþtir. Ve oraya girenler Allâh'ýn müsaadesiyle Þeriye nehrinin öbür tarafýna geçip de O Allâh'ýn emrettiði iþgal edilecek yeri iþgal edenler 40 yýl içerisinde hepsi yolda duranlardýr. Hz.Mûsâ da, oraya ulaþmadan evvel son gece Allâhu Teâla tarafýndan emaneti geri alýnan bir hüviyette. O da sað olarak oraya girememiþ, Hz. Mûsâ dahi.
79
79
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 27
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
υ↔ ±←Α Τ↑ Β↑ 4↔ _9→ ≅∀↔ Ι″ 5↑ _∀↔ Ι⊕ 5↔ ″ !← σ±←⎡ Ε ↔ 7″ ≅∀← ↔ (↔ ∼× |″ Ξ↔ ∀″ ! _↔ Α↔ 9↔ ϖ″ Ζ← [″ ς↔ 2↔ υ↑ #″ !:↔ τ ↔⎢ Ξ⊕ ς↔ Β↑ 5″ ↔ ÷ ↔ ≅5↔ η←⎢ ↔∋× !↵ ω↔ 8← υ″ Α⊕ Τ↔ Β↔ <↑ ϖ″ 7↔ :↔ _Ω↔ ;← Γ← &↔ !↔ ω″ 8← ω↔ [Τ∝ Β⊕ Ω↑ 7″ ! ω↔ 8← ψ↑ ς™ 7! υ↑ Α⊕ Τ↔ Β↔ <↔ _Ω↔ 9⊕ !← ↔ ≅5↔ Vetlu aleyhim nebeebney âdeme bil hakký, iz karrebâ kurbânen fe tukubbile min ehadihimâ ve lem yutekabbel minel âhar. Kâle le aktulennek. Kâle innemâ yetekabbelullâhu minel muttekîn.
Ονλαρα Αδεµ’ιν ικι οðλυνυν ηαβερινι (κ⎬σσασ⎬ν⎬, αραλαρ⎬νδα γε⎜εν ολαψ⎬) ηακκ⎬ψλα οκυ ; Αλλ®η’α ψακλα⎭τ⎬ραχακ κυρβαν συνδυκλαρ⎬ ζαµαν ,κυρβαν ικισινιν βιρινδεν καβυλ εδιλµι⎭ διðερινδεν ισε καβυλ εδιλµεµι⎭τι. (Κυρβαν⎬ καβυλ εδιλµεψεν) ∀Σενι µυτλακα ⎞λδ⎫ρεχεðιµ∀ δεδι. Ο δα ∀Αλλ®η σαδεχε τακϖ® σαηιπλερινδεν καβυλ εδερ.∀ δεδι.
80
80
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 27
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - vetlu aleyhim 2 - nebee ibney âdeme
: :
3 - bi el hakký 4 - iz karrebâ kurbânen
: :
5 6 7 8 9 10 11 12
-
fe tukubbile min ehadi himâ ve lem yutekabbel min el âharý kâle le aktulenne-ke kâle / innemâ yetekabbelu allâhu min el muttekîne
: : : : : : : :
ve, onlara oku, tilavet et! Hz. Adem’in iki oðlunun haberini kýssasýný hakk ile ikisini Allâh’a yaklaþtýracak birer kurban sunduklarý zaman böylece, o zaman kabul (edilir) edildi ikisinin birinden ve kabul edilmedi diðerinden seni mutlaka öldüreceðim dedi dedi / sadece Allâh (cc.) kabul eder takvâ sahiplerinden
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla bu âyette Kâbil'in Hâbil'i öldürmeden evvelki durumu anlatýyor. Allâh'a kurban verilmiþ ama Hâbil'in ki kabul edildiði halde Kâbil'inki kabul edilmemiþ. Ve tabiatýyla bu âyeti kerimede Allâhu Teâla Kâbil ile Hâbil'in olayýný anlatýyor. Ýkisi de kurban veriyorlar Allâhu Teâla'ya ama sadece Hâbil'in kurbaný kabul ediliyor.Ve fena halde içerleyen Kâbil "seni öldüreceðim" deyince Hâbil de diyor ki "Allâh sadece takvâ sahiplerinden kurban kabul eder". Burada dikkat edilmesi lazým gelen nokta; Allâhu Teâla'nýn kurbaný sadece takvâ sahiplerinden kabul etmesi. Son derece önemli olan husus kurban konusunda, kurban kesenler takvâ sahibi olmak durumunda Allâh'ýn kabulu istikametinde.
81
81
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 28
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ Γ← <↔ ν ↓ ,← ≅Α↔ ∀← _ÿ 9↔ !↔ ≅≥ 8↔ |Ξ∝ ς↔ Β↑ Τ″ Β↔ 7← ↔ Γ↔ <↔ |⊕ 7!← α ↔ Ο″ Κ↔ ∀↔ ω″ ∴← 7↔ ω↔ [Ω∝ 7↔ ≅Θ↔ 7″ ! ⊕ ∗↔ ψ↔ ς™ 7! ↑ ≅↔∋!↔ |9±∝≥ !← τ ↔⎣ ς↔ Β↑ 5″ ≠÷ τ ↔ [″ 7↔ !← Lein besadte ileyye yedeke li taktulenî mâ ene bi bâsitýn yediye ileyke li aktuleke, innî ehâfullâhe rabbel âlemîn.
Ανδολσυν, εðερ βενι ⎞λδ⎫ρµεκ ι⎜ιν ελινι βανα υζατ⎬ρσαν, βεν σενι ⎞λδ⎫ρµεκ ι⎜ιν ελιµι σανα υζαταχακ δεðιλιµ. ∩⎫νκ⎫ βεν, ®λεµλεριν Ραββ’ι ολαν Αλλ®η’ταν κορκαρ⎬µ. 1 2 3 4 5 6
-
lein besadte ileyye yede-ke / li taktule-nî mâ ene bi bâsitýn yediye / ileyke li aktule-ke innî / ehâfu Allâhe
7 - rabbe el âlemîne
82
: : : : : : :
andolsun bana uzatýrsan elini / beni öldürmek için ben uzatacak deðilim elimi / sana seni öldürmek için hiç þüphesiz ben / Allâh (cc.) ’dan korkarým âlemlerin Rabb’i
82
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 28
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki "Hâbil dedi ki: Eðer beni öldürmek için harekete geçersen ben seni öldürmek için elimi sana uzatmam. Çünkü ben âlemlerin Rabbi olan Allâh'tan korkarým. Burada ihlas sahibi yahut da salâh sahibi birisinin davranýþ biçimini görüyoruz. Ýkiz kardeþi olan Kâbil, Hâbil'i öldürmek üzere harekete geçmesine raðmen Hâbil elini uzatmýyor ona, onu öldürmek üzere. AllâhuTeala'dan korkmanýn Hz.Ýbrahim'in davranýþý gibi bir dizayna kavuþturulduðunu görüyoruz. Allâhu Teâla'dan devamlý vahiy alan Hâbil ölümden korkmuyordu ama kendisine zarar da verse , bir baþkasýna onun zarar vermesi hiçbir þekilde mümkün deðildi. O sadece Allâh'ýn kendisine verdiði emirleri uyguluyordu. Ve Allâhu Teâla kardeþine elini kaldýrmamasýný emretmiþti. Zaten nefsinde afet mevcut olmadýðý için böyle birþeyi yapmasý da söz konusu deðildi.
83
83
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 29
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ω″ 8← ↔ ΨΥ↑ Β↔ 4↔ τ ↔ Ω← ∃″ !← :↔ |Ω∝ ∃″ ≅← ∀← !Ψ∉ Α↑ #↔ ″ !↔ φ↑ <∗∝ !↑ |9±∝≥ !← ω↔⎣ [Ω∝ 7← ≅Π ⊕ 7! !®≥↑ ϑ× %↔ τ ↔ 7← )× :↔ ←⎣ ≅Ξ⊕ 7! ← ≅Ε ↔ . ″ !↔ Ýnnî urîdu en tebûe bi ismî ve ismike fe tekûne min ashâbin nâri, ve zâlike cezâûz zâlimîn.
Β⎞ψλεχε βεν,βενιµ γ⎫ναη⎬µ ιλε κενδι γ⎫ναη⎬ν⎬ ψ⎫κλενµενι ϖε δε ατε⎭ιν ηαλκ⎬νδαν ολµαν⎬ ιστεριµ. ςε ζ®λιµλεριν χεζασ⎬, ι⎭τε βυδυρ.
84
1 - innî urîdu 2 - en tebûe / bi ismî
: :
3 4 5 6 7
: : : : :
-
ve ismi-ke fe / tekûne min ashâbi en nâri ve zâlike cezâu ez zâlimîne
böylece ben isterim , dilerim yüklenmeni(kötülüðe uðramaný) / günahým ile ve senin günahýn o takdirde, o zaman / olursun ateþin halkýndan ve iþte bu zâlimlerin cezasý
84
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 29
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Böylece ben, hem benim günahýmý hem de kendi günahýný yüklenmeni isterim. Ve bu zâlimlerin cezasýdýr diyor. Burada bir büyük haksýzlýðýn,haksýz yere birisinin öldürülmesi büyük günahýnýn bir sonucuna ulaþýyoruz. Allâhu Teâla burada bir kanunundan daha bahsediyor. Kim baþka birisini haksýz yere öldürürse, kendi günahlarýna diðerinin günahlarýnýn da ekleneceðini ifade ediyor Allâhu Teâla. Burada günahlarýn miktarý konusunda bir açýklama mevcut deðil. Katl fiilinin vücuda gelmesi sebebiyle oluþan günah muhakkak ki Kâbil'in üzerine yüklenecek ama benim günahýmý da yükleneceksin diyor. Baþka husus var. Ölçülerin her zaman açýklanmayan bir bölümüne burada ulaþýyoruz. Kâbil öldürdüðü için kul hakký doðuyor. Kâbil derecat kaybediyor. Hâbil ise onun kaybettiði derecatý kazanýyor. Böylece Kâbil'in günahýnýn iki katý olmasý söz konusu. Haksýz yere Allâh'ýn bir dostunu öldürdüðü için.
85
85
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 30
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ↑ ς↔ Β↔ Τ↔ 4↔ ψ← [∝∋!↔ υ↔ Β″ 5↔ ψ↑ Κ↑ Σ″ 9↔ ψ↑ 7↔ α ″ 2↔ Ψ⊕ Ο↔ 4↔ ω↔ <Ι∝ ,← ≅Φ ↔ 7″ ! ω↔ 8← δ↔ Α↔ . ″ ≅↔ 4↔ Fe tavvaat lehu nefsuhu katle ahîhi fe katelehu fe asbaha minel hâsirîn.
Νεφσι, ονυ, καρδε⎭ινι ⎞λδ⎫ρµεψε κανδ⎬ρδ⎬ (κολαψ ϖε ζεϖκλι γ⎞στερδι). Ονυ ⎞λδ⎫ρδ⎫,β⎞ψλεχε η⎫σρανα υðραψανλαρδαν ολδυ. 1 - fe / tavvaat
:
2 3 4 5 6
: : : : :
-
lehu / nefsu-hu katle ahî-hi fe katele-hu fe asbaha min el hâsirîne
o zaman ,öyle olunca / tav etti , kandýrdý,kolay ve zevkli gösterdi onu / nefsi -onun kardeþini öldürmeye ve de onu öldürdü böylece, oldu kendine yazýk edenlerden, hüsran uðrayanlardan,
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki "Aslýnda nefsi ve þeytan onu kandýrdý. Onu öldürdü. Böylece hüsrana uðrayanlardan oldu; minel hasirîn" hüsrana uðrayanlardan oldu buyuruyor Allâhu Teâla. Biliyorsunuz ki Kur'an-ý Kerim'de hüsranda olanlar günahlarý sevaplarýndan fazla olanlar olarak geçiyor. Burada da hüsranda olanlar olarak anlatýlýyor kâtiller. 86
86
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −331
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∗∝ !Ψ↔ <↑ ρ ↔ [″ 6↔ ψ↑ <↔ Ι← [↑ 7← ← ∗″ !↵÷ |4← β ↑ Ε ↔ Α″ <↔ _∀→ !Ι↔ 3↑ ψ↑ ς™ 7! β ↔ Θ↔ Α↔ 4↔ υ↔ Χ″ 8← ↔ Ψ6↑ !↔ ″ !↔ ↑ ϑ″ ∆ ↔ 2↔ !↔ |Β⊆ ς↔ <″ :↔ _<↔ ↔ ≅5↔ ψ←⎢ [∝∋!↔ ↔ !↔ Ψ″ ,↔ ω↔∫ [8∝ (← ≅Ξ⊕ 7! ω↔ 8← δ↔ Α↔ . ″ ≅↔ 4↔ |⎣ ∝∋!↔ ↔ !↔ Ψ″ ,↔ ↔ ∗← !↔:∈ ≅4↔ ← !Ι↔ Ρ↑ 7″ ! ∼Η↔ ;× Fe beasallâhu gurâben yebhasu fîl ardý li yuriyehu keyfe yuvârî sev’ete ahîh. Kâle yâ veyletâ e aceztu en ekûne misle hâzel gurâbi fe uvâriye sev’ete ahî, fe asbaha minen nâdimîn.
Σονρα , Αλλ®η, ονα , καρδε⎭ινιν χεσεδινι νασ⎬λ γ⎞µεχεðινι γ⎞στερµεκ ι⎜ιν ψερι ε⎭ελεψεν βιρ καργα γ⎞νδερδι. ∀Ψαζ⎬κλαρ ολσυν βανα, βυ καργα γιβι ολυπ καρδε⎭ιµιν χεσεδινι γ⎞µµεκτεν αχιζ µι ολδυµ?∀ δεδι ϖε σονρα δα πι⎭µαν ολανλαρδαν ολδυ.
87
87
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 31
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-
fe bease allâhu gurâben yebhasu fî el ardý li yuriye-hu keyfe / yuvârî sev’ete ahî-hi kâle / yâ veyletâ e aceztu / en ekûne misle hâzâ el gurâbi fe uvâriye
11 - sev’ete ahî 12 - fe / asbaha 13 - min en nâdimîne
: : : : : : : : : : : : :
Allâh (cc.) gönderdi bir karga yeri eþeleyen ona göstermek için nasýl / örtecek ,gömecek kardeþinin cesedi dedi / yazýklar olsun bana aciz mi oldum /olmak (benim olmam) bu karga gibi böyle, ve de../ örtmek - gömmek (benim gömmem) kardeþimin cesedi sonrada, artýk / oldu piþman olanlardan
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâh, kardeþinin cesetini nasýl gömeceðini göstermek için yeri eþeleyen bir karga gönderdi. Buna fena halde üzülen Kâbil "kardeþimin cesedini gömmekten aciz mi oldum"diyor ve âyeti kerimenin dizayný içinde piþmanlýk kaplýyor Kâbili. Her kâtilin mutlaka bu curumu iþledikten sonra iç dünyasýnda bir piþmanlýk olayý tahakkuk eder.
88
88
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 32
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
υ↔ Β↔ 5↔ ω″ 8↔ ψ↑ 9⊕ !↔ υ↔ ∝ <!≥ Ι↔ ,″ !← |Ξ∝≥ ∀↔ |ς× 2↔ _Ξ↔ Α″ Β↔ 6↔ τ ↔∫ 7← )× υ← %″ !↔ ω″ 8← ↔ ≅Ξ⊕ 7! υ↔ Β↔ 5↔ _Ω↔ 9⊕ ≅↔ Υ↔ 4↔ ← ∗″ !↵÷ |4← ↓ ≅Κ↔ 4↔ ″ !↔ ϕ ↓ Σ″ 9↔ η← [″ Ρ↔ ∀← _Κ→ Σ″ 9↔ _⎢ Θ→ [Ω∝ %↔ ↔ ≅Ξ⊕ 7! _[↔ &″ !↔ _Ω↔≥ 9⊕ ≅↔ Υ↔ 4↔ _;↔ ≅[↔ &″ !↔ ω″ 8↔ :↔ _⎢ Θ→ [Ω∝ %↔ ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ ⊕ !← ϖ⊕ ∃↑ ←⎧ ≅Ξ↔ [±← Α↔ 7″ ≅∀← _Ξ↔ ς↑ ,↑ ∗↑ ϖ″ Ζ↑ #″ ↔ ≅≥ %↔ φ″ Τ↔ 7↔ :↔ ↔ Ψ4↑ Ι← Κ″ Ω↑ 7↔ ← ∗″ !↵÷ |4← τ ↔ 7← )× φ↔ Θ″ ∀↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← Min ecli zâlike, ketebnâ alâ benî isrâîle ennehu men katele nefsen bi gayri nefsin ev fesâdin fîl ardý fe ke ennemâ katelen nâse cemîa. Ve men ahyâhâ fe ke ennemâ ahyen nâse cemî’a. Ve lekad câethum rusulunâ bil beyyinâti, summe inne kesîran minhum ba’de zâlike fîl ardý le musrifûn. 89
89
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 32
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
⇑⎭τε βυνδαν δολαψ⎬ (Τεϖρατ’τα) ⇑σραιλοðυλλαρ⎬να ⎭⎞ψλε ψαζδ⎬κ; Κιµ βιρ κι⎭ιψι, βιρ κι⎭ι καρ⎭⎬λ⎬ð⎬νδα ολµακσ⎬ζ⎬ν ϖεψα ψερψ⎫ζ⎫νδε βιρ φεσατα καρ⎭⎬λ⎬κ ολµακσ⎬ζ⎬ν ⎞λδ⎫ρ⎫ρσε,µυηακκακκι ο β⎫τ⎫ν ινσανλαρ⎬ ⎞λδ⎫ρµ⎫⎭ γιβιδιρ. Κιµ δε (βιρ κι⎭ινιν ηαψατ⎬ν⎬ κυρταρµακ συρετιψλε) ψα⎭ατ⎬ρσα β⎫τ⎫ν ινσανλαρ⎬ ψα⎭ατµ⎬⎭ γιβι ολυρ. ςε ανδολσυν κι Ρεσ⎦λ’λεριµιζ ονλαρα απα⎜⎬κ δελιλλερ ιλε γελδι. Σονρα δα ,⎭⎫πηεσιζ ονλαρδαν βιρ⎜οðυ, βυνυν αρδ⎬νδαν ελβεττε ψερψ⎫ζ⎫νδε α⎭⎬ρ⎬ γιδεν µ⎫σριφλερ ολδυλαρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
90
-
min ecli zâlike keteb-nâ alâ benî isrâîile ennehu / men katele nefsen bi gayri nefsin ev fesâdin fi el ardý fe ke ennemâ katele en nâse cemîan ve men ahyâ-hâ fe ke ennemâ ahyâ en nâse cemîan ve lekad câethum
: : : : : : : : : : : : : : :
bundan dolayý yazdýk israil oðullarý’na - üzerine hiç þüphesiz / o kimse,kim bir kiþiyi öldürdü bir kiþi karþýlýðý olmaksýzýn veya yeryüzünde fesad artýk gibidir insanlarý öldürdü topluca,hepsini ve kim onu yaþatýrsa artýk gibidir insanlarý yaþattý topluca ve andolsun ki onlara geldi
90
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −332
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
16 17 18 19 20
-
rusulu-nâ bi el beyyinâti summe inne kesîran minhum
: : : : :
Resul’lerimiz açýkça deliller ile sonra hiç þüphesiz çoðu onlardan,onlarýn
21 - ba’de zâlike 22 - fî el ardý 23 - le / musrifûne
: : :
bundan sonra yeryüzünde muhakkakki,elbette / müsrifler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki; bu katletme olayý sebebiyle Ýsrailoðullarýna þöyle yazdýk diyor: "Kim bir kiþiyi öldürülen bir kiþi karþýlýðý olmadan veya yeryüzünde bir fesata karþýlýk olmaksýzýn öldürürse bütün insanlarý öldürmüþ gibidir". "Kim de yaþatýrsa yâni hayatýný kurtarýrsa o kiþinin, bütün insanlarý yaþatmýþ gibi olur. Bunlardan birçoðu bunun üzerine yeryüzünde aþýrý giden müsrifler oldu." Yâni ne yazýk ki resûllere ve resûllerin dostlarýna ve Allâh'a karþý harp açtýlar. Onlarý öldürdüler ve böylece Allâhu Teâla, bunlarýn adýna müsrifler diyor.
91
91
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 33
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
|4← ↔ Ψ″ Θ↔ Κ″ <↔ :↔ ψ↑ 7↔ Ψ,↑ ∗↔ :↔ ψ↔ ς™ 7! ↔ Ψ∀↑ ∗← ≅Ε ↔ <↑ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! !®≥↑ ϑ× %↔ _Ω↔ 9⊕ !← ϖ″ Ζ← <Γ∝ <″ !↔ π↔ Ο⊕ Τ↔ #↑ ″ !↔ ∼ΨΑ↑≥ ς⊕ Μ ↔ <↑ ″ !↔ ∼Ψς↑≥ Β⊕ Τ↔ <↑ ″ !↔ ∼(→ ≅Κ↔ 4↔ ← ∗″ !↵÷ ϖ″ Ζ↑ 7↔ ←⎢ τ ↔ 7← )×
∗″ !↵÷ ω↔ 8← ∼Ψ″ Σ↔ Ξ″ <↑ ″ !↔ ↓
←∋÷ ω″ 8← ϖ″ Ζ↑ ς↑ %↑ ∗″ !↔ :↔
ϖ° [Π ∝ 2↔ ° !Η↔ 2↔ ← Ι↔ ←∋× !↵ |4← ϖ″ Ζ↑ 7↔ :↔ _[↔ 9″ Γ∩ 7! |4← ° ϑ″ ←∋ Ýnnemâ cezâûllezîne yuhâribûnallâhe ve resûlehu ve yes’avne fil ardý fesâden en yukattelû ev yusallebû ev tukattaa eydîhim ve erculuhum min hýlâfin ev yunfev minel ard. Zâlike lehum hýzyun fîd dunyâ ve lehum fîl âhýrati azâbun azîm.
Αλλ®η ϖε Ο’νυν Ρεσ⎦λ’υψλε ηαρπ εδενλεριν ϖε ψερψ⎫ζ⎫νδε φεσατ ϖε βοζγυνχυλυκ ⎜⎬καρµαψα ⎜αλ⎬⎭ανλαρ⎬ν χεζασ⎬ ,ανχακ ⎞λδ⎫ρ⎫λµελερι ϖεψα ασ⎬λµαλαρ⎬ ψα δα ελλερινιν ϖε αψακλαρ⎬ν⎬ν ⎜απραζ κεσιλµεσι ϖεψα βυλυνδυκλαρ⎬ ψερδεν σ⎫ρ⎫λµελεριδιρ. Βυ ονλαρ⎬ν δ⎫νψαδακι ρεζιλλιðιδιρ. ςε αηιρεττε ισε , ονλαρα β⎫ψ⎫κ βιρ αζαπ ϖαρδ⎬ρ. 92
92
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 33
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
-
innemâ / cezâu ellezîne yuhâribûne allâhe ve resûle-hu ve yes’avne fî el ardý fesâden en yukattelû ev yusallebû ev tukatta’a eydî-him ve erculu-hum min hýlâfin ev yunfev min el ardý zâlike lehum hýzyun fî ed dunyâ ve lehum fî el âhýreti azâbun azîmun
: : : : : : : : : : : : : : : :
ancak / ceza o harp edenler, savaþanlar Allâh (cc.) ve O’nun Resul’u ile ve yeryuzunde çalýþýrlar fesad - bozgun öldürülmeleri veya asýlmalarý veya ellerinin kesilmesi ve ayaklarýnýn çaprazdan veya sürülmeleri o yerden bu onlar için dünyada bir rezillik ve onlar için âhirette vardýr en büyük azap
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla, Allâh ve resûluyle harp edenlerin cezasýný öldürülmeleri veya asýlmalarý þeklinde cezalarý sayýyor. Âhiretteki azablarýndan da bahsediyor. "Âhirette onlara büyük azap vardýr" buyuruyor.
93
93
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 34
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″⎣ Ζ← [″ ς↔ 2↔ ∼:∗↑ Γ← Τ″ #↔ ″ !↔ υ← Α″ 5↔ ω″ 8← ∼Ψ∀↑ ≅#↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ® !← ϖ°〉 [&∝ ∗↔ ° ΨΣ↑ 3↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !↔ ∼ΨΩ↑≥ ς↔ 2″ ≅4↔ Ýllellezîne tâbû min kabli en takdirû aleyhim, fa’lemû ennallâhe gafûrun rahîm.
Ονλαρ⎬ σιζιν (ψενιπ) ελε γε⎜ιρµενιζδεν ⎞νχε τ⎞ϖβε εδενλερ ηαρι⎜. Βιλιν κι Αλλ®η, µυηακκακκι Γαφ⎦ρ’δυρ, Ραη⎩µ’διρ. (ραηµετ νυρυ γ⎞νδερενδιρ ). 1 2 3 4 5 6
-
illâ / ellezîne tâbû min kabli en takdirû aleyhim fa’lemû / enne Allâhe gafûrun rahîmun
: : : : : :
hariç / o tövbe edenler ele geçirmenizden önce onlarýn üzerine ,onlara ,onlarý bilin ki / hiç þüphesiz Allâh (cc.) maðfiret eden(günahlarý sevabaçeviren) rahmet eden,(rahmet nurunu gönderen)
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm "Ama kim sizlerin yâni Allâh'ýn dostlarýnýn onlarý ele geçirmesinden evvel tövbe ederlerse onlar hariç" diyor, onlar için ceza yok. Bu tür tövbe mürþid önünde yapýlan bir tövbe. Yâni küfür üzere olan insanlarýn kalplerindeki imânýn Allâhu Teâla tarafýndan imân yazýlmasý için kalplerindeki küfür kelimesinin alýnmasý için .
94
94
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 35
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
}↔ ς↔ [,∝ Ψ↔ 7″ ! ψ← [″ 7↔ !← ∼ΨΡ↑≥ Β↔ ∀″ ! :↔ ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ ! ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ↔ ΨΕ ↑ ς← Σ″ #↑ ϖ″ Υ↑ ς⊕ Θ↔ 7↔ ψ∝ ς← [Α∝ ,↔ |4∝ ∼:Γ↑ ;← ≅%↔ :↔ Yâ eyyuhellezîne âmenûttekûllâhe vebtegû ileyhil vesîlete ve câhidû fî sebîlihi leallekum tuflihûn.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ (Αλλ®η’α υλα⎭µαψ⎬, τεσλιµ ολµαψ⎬ διλεψενλερ) ; Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν ϖε Ο’να υλα⎭τ⎬ραχακ ϖεσιλεψι ιστεψιν. ςε Ο’νυν ψολυνδα χιηαδ εδιν. Υµυλυρ κι σιζ φελ®ηα ερερσινιζ.
95
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû
: :
ey o kimseler Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý
3 4 5 6 7
: : : : :
dileyenler Allâh’a (cc.) karþý takvâ sahibi olun ve isteyin! O’na ulaþtýracak vesileyi ve O’nun yolunda cihad edin umulur ki siz / felâha,kurtuluþa erersiniz
-
ittekû Allâhe ve ibtegû ileyhi el vesîlete ve câhidû fî sebîli hi leallekum / tuflihûne
95
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 35
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla burada amenû olanlarýn takvâ sahibi olmasýný ve Allâh'a ulaþtýracak olan vesileyi, yâni mürþidi istemelerini emrediyor. Allâh'tan istemeleri tabii söz konusu. Tabiatýyla mürþide ulaþtýktan sonra da nefs tezkiyesi söz konusu. Ve "Allâh yolunda cihad edin" diyor Allâhu Teâla. Bu cihad hem insanýn nefsiyle yapacaðý büyük cihad, hem de Allâh'ýn düþmanlarý söz konusuysa onlarla cihad. Felâha ermenin kurtuluþa ermenin bu cihadla mümkün olacaðýný söylüyor Allâhu Teâla. O zaman buradaki cihad büyük cihad yâni nefs tezkiyesi konusu. Allâh'tan, Alllâh'a ulaþtýracak olan vesileyi istemek, mürþidi istemek, nefs tezkiyesi yapmak ve felâha ermek. Felâh biliyorsunuz cennet müjdesine, cennet kurtuluþuna ulaþmak. Öyleyse bir insanýn cennet kurtuluþuna ulaþmasý, felâha ermesi, vesileyi istemesine, mürþide ulaþmasýna, tövbe edip kalbine imân yazýldýktan sonra nefs tezkiyesi yapmasýna ve böylece takvâ sahibi olup felâha ermesine baðýmlý. Biliyorsunuz ki Allâh'a ulaþmayý dilemek, amenû olmak ilk takvâ burada baþlýyor. Baþlangýç takvâsýndan sonra ön takvânýn iþareti de âyeti kerimede var. "Allâh'a karþý takvâ sahibi olun ve ona ulaþtýracak vesileyi isteyin" diyor Allâhu Teâla. Yâni Allâh'a ulaþtýracak vesileyi isteyip o vesileye ulaþtýðýnýz zaman takvâ sahibi oluyorsunuz, burada. Nasýl takvâ sahibi oluyorsunuz? Mürþidin önünde tövbe ederek, el öperek "Lâ ilâhe illallâh Muhammedun resûlullâh" diyerek, ön takvânýn sahibi oluyorsunuz. Sonra onun yolunda cihad etmeye büyük cihadý yapmaya baþlýyorsunuz; nefs tezkiyesi. Nefs tezkiyesi sonunda Allâhu Teâla'nýn evliyasý oluyorsunuz. Tezkiye olayýnda ruhumuz Allâh'a ulaþýyor ve felâha eri-yorsunuz. Cennet müjdesi gerçek anlamda sizin oluyor. Böylece âyeti kerime bize baþlangýç takvâsýný, ön takvâyý ve birinci takvâyý yâni takvâ sahibi olmayý gösteriyor. Kaf 32: - Hâzâ mâ tû'adûne likûlli evvâbin hafîz - Ýþte bu Evvabîn ve hafîz olanlarýn hepsi için, vaâd olunduðunuz þeydir.
96
96
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 35
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Maide 93: - Leyse alellezîne âmenû ve amilus sâlihâti cunâhun fî mâ taimû izâ mettekav, ve âmenû ve amilus sâlihâti summettekav ve âmenû summettekav ve ahsenû. Vallâhu yuhýbbul muhsinîn - Amenû olanlar ve sâlih amel yapanlar (ýslah edici amel, nefs tezkiyesi yapanlar) üzerine, takva (1. takva) sahibi olmadýklarý zaman yediklerinden dolayý bir günah yoktur.Amenû olun ve amilus sâlihat yapýn. Sonra da takvâ sahibi olun (ikinci takvaya ulaþýn). Amenû olun sonra da takvâ sahibi olun (3.takvaya ulaþýn) ve ahsen olun. Allâh muhsinleri (ahsen olanlarý, üçüncü takvaya ulaþanlarý) sever. 1) Ruh açýsýndan takvâ; Rum 31: - Munîbîne ileyhi vettekûhu ve ekîmus sâlâte ve lâ tekunu min el muþrikîn - Ona dönün ve takvâ sahibi olun. Namazý ikame edin, müþriklerden olmayýn.
2) Fizik Vücut açýsýndan takvâ; Bakara 21: - Yâ eyyuhen nâsu'budû rabbe-kumullezî halakakum, vellezîne min kablikum leallekum tettekûn - Ey insanlar sizi ve sizden öncekileri yaratan rabbinize kul olun! Umulur ki takvâ sahibi olursunuz. 3) Nefs açýsýndan takvâ; Necm 32: -Ellezîne yectenibûne kebâirel ismi vel fevâhýþe illel lemem, inne rabbeke vâsiul maðfireti, Huve a'lemu bikum iz enþe'ekum min el ardý ve iz entum ecinnetun fî butûni ummehâtikum, fe lâ tuzekkû enfusekum, huve a'lemu bi men ittekâ -Onlar, küçük kusurlar hariç büyük günahlardan ve fuhuþtan sakýnýrlar, muhakkak ki senin rabbinin maðfireti geniþtir. Sizi topraktan (arzdan) yaratýrken (inþa ederken) ve annelerinizin karnýnda cenin iken sizi bilen O'dur. Öyleyse nefislerinizi temize çýkarmayýn. O kimin takvâ sahibi olduðunu bilir. 97
97
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 36
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_Θ→ [Ω∝ %↔ ← ∗″ !↵÷ |4← _8↔ ϖ″ Ζ↑ 7↔ ⊕ !↔ ξ″ 7↔ ∼:Ι↑ Σ↔ 6↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ⊕ !← ⊥← Ω↔ [× Τ← 7″ ! ← Ψ″ <↔ ← !Η↔ 2↔ ω″ 8← ψ∝ ∀← ∼:Γ↑ Β↔ Σ″ [↔ 7← ψ↑ Θ↔ 8↔ ψ↑ ς↔ Χ″ 8← :↔ ϖ° [7∝ !↔ ° !Η↔ 2↔ ϖ″ Ζ↑ 7↔ :↔ ϖ″⎣ Ζ↑ Ξ″ 8← υ↔ Α±← Τ↑ #↑ _8↔ Ýnnellezîne keferû lev enne lehum mâ fîlardý cemîan ve mislehu meahu li yeftedû bihî min azâbi yevmil kýyâmeti mâ tukubbile minhum, ve lehum azâbun elîm.
⇒⎫πηεσιζ ο κ®φιρ ολανλαρ , εðερ ψερψ⎫ζ⎫νδε ολανλαρ⎬ν ηεπσι, ϖε ονυνλα βιρλικτε βιρ µισλι δαηα ονλαρ⎬ν ολσα, κ⎬ψαµετ γ⎫ν⎫ν⎫ν αζαβ⎬νδαν κυρτυλµακ ι⎜ιν ονλαρ⎬ φεδ® εδεχεκ ολσαλαρ (φιδψε ολαρακ ϖερσελερ), ονλαρδαν καβυλ εδιλµεζ. Ονλαρ ι⎜ιν αχ⎬ βιρ αζαπ ϖαρδ⎬ρ.
98
98
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 36
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-
inne / ellezîne keferû lev enne lehum mâ fî el ardý / cemî’an ve misle-hu / mea-hu li / yeftedû / bi-hi min azâbi yevmi el kýyâmeti mâ tukubbile min-hum ve lehum azâbun elîmun
: : : : : : : : : : :
þüphesiz / kâfir olan kimseler eðer onlarýn olsa yeryüzünde bulunanlarýn / hepsi ve bir misli daha /onunla birlikte için / fidye vermek,feda etmek / onu azabdan kýyamet günü kabul olunmaz onlardan ve onlar için vardýr acýklý bir azap
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla kâfir olanlarýn kýyâmet günü yeryüzünde olanlarýn hepsi onlarýn olsa, bir misli daha onlarýn olsa hepsini kýyâmet günündeki azabý tatmamak için verebileceklerini iþaret ediyor. Onlar için acý bir azab olduðundan bahsediyor.
99
99
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 37
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ ;↑ _8↔ :↔ ← ≅Ξ⊕ 7! ω↔ 8← ∼Ψ%↑ Ι↑ Φ ″ <↔ ″ !↔ ↔ :Γ↑ <Ι∝ <↑ ϖ° [Τ∝ 8↑ ° !Η↔ 2↔ ϖ″ Ζ↑ 7↔ :↔ _⎧ Ζ↔ Ξ″ 8← ω↔ [%∝ ∗← ≅Φ ↔ ∀← Yurîdûne en yahrucû minen nâri ve mâ hum bi hâricîne minhâ, ve lehum azâbun mukîm.
Ατε⎭τεν ⎜⎬κµακ ιστερλερ αµα, ονλαρ οραδαν ⎜⎬καχακ δεðιλλερδιρ. Ονλαρ ι⎜ιν δαιµι βιρ αζαπ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7
-
yurîdûne en yahrucû min en nâri ve mâ hum bi hâricîne min-hâ ve lehum azâbun mukîmun
: : : : : : :
isterler çýkmayý ateþten ve onlar deðiller oradan çýkacak ve onlar için vardýr daimi bir azap,ikâme edilen bir azap, kuvvetli bir azap
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki onlar o azabý oluþturan ateþin içinden çýkmak isterler ama onlar için daimi azab vardýr. Onlar ateþten çýkamazlar.
100
100
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 38
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
→ !≥ ϑ↔ %↔ _Ω↔ Ζ↑ <↔ Γ← <″ !↔ ∼ΨΘ↑≥ Ο↔ 5″ ≅4↔ }↑ 5↔ ∗← ≅Κ⊕ 7! :↔ ↑ ∗← ≅Κ⊕ 7! :↔ ϖ° [Υ∝ &↔ ι° <ϑ∝ 2↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ ψ←⎢ ς™ 7! ω↔ 8← ≅≈ Υ↔ 9↔ _Α↔ Κ↔ 6↔ _Ω↔ ∀← Ves sâriku ves sârikatu faktaû eydiyehumâ cezâen bimâ kesebâ nekâlen minallâh. Vallâhu azîzun hakîm.
Η⎬ρσ⎬ζλ⎬κ ψαπαν ερκεκ ϖε καδ⎬ν⎬ν ψαπτ⎬κλαρ⎬να καρ⎭⎬λ⎬κ, Αλλ®η’ταν βιρ χεζα ολαρακ ελλερινι κεσιν. Αλλ®η Αζ⎩ζ’διρ, Ηακ⎩µ’διρ. 1 2 3 4 5 6 7
-
Ve es sâriku ve es sârikatu faktaû eydiye / humâ cezâen bimâ kesebâ nekâlen / min Allâhi
8 - ve allâhu 9 - azîzun hakîmun
: : : : : : : : :
ve hýrsýz (erkek) ve hýrsýz (kadýn) o halde kesin ellerini / ikisi ceza olarak yaptýklarýndan dolayý ibret verici , korkunç ceza / Allâh’tan (cc.) ve Allâh (cc.) üstün,yüce/ hikmet sahibi hüküm sahibi,hüküm veren
AÇIKLAMA_______________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hýrsýzlýk yapanlarýn cezasýný tayin ediyor Allâhu Teâla; ellerini kesmek.
101
101
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 39
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ ψς™ 7! ⊕ ≅← 4↔ δ↔ ς↔ . ″ !↔ :↔ ψ∝ Ω← ς″ 1↑ φ← Θ″ ∀↔ ω″ 8← ↔ ≅#↔ ω″ Ω↔ 4↔ ϖ° [&∝ ∗↔ ° ΨΣ↑ 3↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← ψ←⎢ [″ ς↔ 2↔ ↑ ΨΒ↑ <↔ Fe men tâbe min ba’di zulmihî ve aslaha fe innallâhe yetûbu aleyh. Ýnnallâhe gafûrun rahîm.
Ηερ κιµ, ψαπτ⎬ð⎬ ζυλ⎫µδεν σονρα τ⎞ϖβε εδερ δε ⎬σλαη ολυρσα , ⎭⎫πηεσιζ Αλλ®η ονυν τ⎞ϖβεσινι καβυλ εδερ. Μυηακκακκι Αλλ®η; Γαφ⎦ρ’δυρ, Ραη⎩µ’διρ. 1 - fe men tâbe
:
2 3 4 5 6 7
: : : : : :
-
min ba’di zulmi-hi ve aslaha fe / inne allâhe yetûbu aleyhi inne allâhe gafûrun
8 - rahîmun
102
:
artýk kim tövbe ederse (kiþinin mürþid önünde tövbesi) yaptýðý haksýzlýktan sonra ve ýslah oldu - düzeldi o halde / hiç þüphesiz Allâh (cc.) onun tövbesini kabul eder Muhakkakki (hiç þüphesiz) Allâh (cc.) maðfiret eden (günahlarýn sevaba çeviren) rahmet eden, (rahmet nurunu gönderen)
102
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −339
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla her kim yaptýðý zulumden sonra tövbe eder de ýslah olursa, Allâh onun tövbesini kabul eder buyuruyor. Âyeti kerimede Allâh'ýn söylediði þey mürþidin önünde yapýlan tövbe. Çünkü ýslah olmak söz konusu. Hiç kimse nefsindeki afetleri ýslah etmeden, afetlerin yerine ruhun hasletlerini yerleþtirmeden ýslah olamaz. Islah müessesesi nefsin ýslahýdýr. Bu müessese de, nefsin ýslah müessesesinde Allâhu Teâla mürþidin önünde yapýlan tövbeden sonra olacaklardan bahsediyor. Biliyorsunuz ki nefsin kalbi tezkiye olmak için uygun bir standarta ulaþýr. Kiþi bu istikamette bir nefs tezkiyesi olayýna baþlar. Böylece nefs tezkiyesinin dizayn edildiði bir ortamda Allâhu Teâla'nýn söyledikleri oluþur. Nefs tezkiyesi; emmâre, levvâme, mülhime, mutmainne, râdiye, mârdiye, tezkiye kademelerinde kiþinin giderek ýslah edilmesini saðlar. Velâyete ulaþdýktan sonra da fenâ, bekâ, zühd, muhsinler, ulul elbab ve ihlas kademelerinde ýslah ola ola kiþi ýslahýn son safhasý olan salâh makamýna gelir ki burada artýk ýslah müessesesi tamamlanmýþ olur.
103
103
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 40
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↑ Η±← Θ↔ <↑ ← ∗″ !↵÷ :↔ ← !ξ↔ Ω× Κ⊕ 7! τ ↑ ς″ 8↑ ψ↑ 7↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !↔ ϖ″ ς↔ Θ″ #↔ ϖ″ 7↔ !↔ η° <Γ∝ 5↔ |″∂↓ −↔ υ±← 6↑ |ς× 2↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ ↑⎢ ≅≥ Λ↔ <↔ ω″ Ω↔ 7← η↑ Σ← Ρ″ <↔ :↔ ↑ ≅≥ Λ↔ <↔ ω″ 8↔ E lem ta’lem ennallâhe lehu mulkus semâvâti vel ardý yuazzibu men yeþâu ve yagfiru limen yeþâu. Vallâhu alâ kulli þey’in kadîr.
Βιλµεζ µισιν κι; γ⎞κλεριν ϖε ψεριν µ⎫λκ⎫ µυηακκακ κι Αλλ®η’⎬νδ⎬ρ. ∆ιλεδιðινε αζαπ εδερ, διλεδιðινι δε µαðφιρετ εδερ . Αλλ®η ηερ⎭εψε καδιρδιρ.
104
1 2 3 4 5 6 7 8
-
e lem ta’lem enne Allâhe lehu mulku es semâvâti ve el ardý yuazzibu men yeþâu ve yagfiru
: : : : : : : :
9 10 11 12
-
limen yeþâu ve Allâhu alâ kulli þey’in kadîrun
: : : :
bilmez misin ki hiç þüphesiz Allâh (cc.) mülk , idare, O’nundur. gökler ve yeryüzü azap eder dilediði kiþiye ve maðfiret eder (günahlarý sevaba çevirir) dilediði kiþiyi (kiþi için) ve Allâh (cc.) her þeye kudret sahibi,kâdirdir.
104
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 40
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki; "Bilmez misin ki göklerin ve yerin mülkü Allâh'ýndýr. Muhakkak ki Allâh'ýndýr. Dilediðine azab eder,dilediðine maðfiret eder buyuruyor Allâhu Teâla. Bilin ki buradaki Allâhu Teâla dilediðine azâb eder demesi, azâbý hak edenler için Allâhu Teâla azâbý diler manâsýndadýr. Dilediðine de maðfiret eder sözünün muhtevasý, maðfireti hak edenler için geçerli. Kim mürþidinin önünde tövbe ederse bu tövbenin akibetinde o kiþiye Allâhu Teâla maðfiret edeceðini söylüyor Furkan Suresinin 70. âyeti kerimesinde yâni günahlarýný sevaba çevireceðini söylüyor. Maðfiret müessesesi Mu'min Suresinin 7.âyeti keri-mesinde de yer alýyor. Maðfiret müessesesi Allâhu Teâla tarafýndan net olarak açýklanýyor ve Nisa 69'da da yer alýyor. Maðfiret amenû olan bir kiþinin Allâh'tan mürþidini sorduktan sonra onun gösterdiði mürþidin önünde tövbe etmesi. Ve "La ilâhe illallâh Muhammeden resûlululah" dedikten sonra baþladýðý bir iþlem söz konusu; nefs tezkiyesi. Ýþte tövbe tamamlandýðý an Allâhu Teâla Furkan suresinin 70. âyeti kerimesinde, onun günahlarýný sevaba çevirdiðini söylüyor.Ýþte bu olay diðer iki âyeti kerimede maðfiret olarak yer alýyor. Mûmin 7: - Ellezîne yahmilûnel arþe ve men havlehu yusebbihûne bi hamdi rabbihim ve yu'minûne bihî. Ve yestagfirûne lillezîne âmenû, rabbenâ vesi'te kulle þey'in rahmeten ve ilmen fagfir lillezîne tâbû vettebeû sebîleke vekýhým azâbelcahîm - Arþý taþýyanlar ve onun çevresinde bulunanlar (melekler) rablerini hamd ile tesbih ederler. Ve "Rabbimiz sen rahmet ve ilimle herþeyi kuþattýn. Tövbe edenleri, senin yoluna tâbi olanlarý sen maðfiret et. Ve onlarý cahîmin azabýndan (cehennem azabýndan) koru" diyerek amenû olanlar için maðfiret dilerler.
105
105
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 40
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Nisa 69: - Ve men yutý'ýllâhe ver resûle fe ulâike me'allezîne en'amallâhu aleyhim min en nebiyyîne ves sýddýkîne veþ þuhedâi ves sâlihîn, ve hasune ulâike refikâ - Kim Alah ve resûlune itaat ederse, iþte onlar, Allâh'ýn üzerlerine nimet verdiði nebîler, sýddýklar, þehitler ve sâlihlerle beraberdir. Ve iþte onlar ne güzel arkadaþtýr. Furkan 70: - Ýllâ men tâbe ve âmene ve amile amilen sâlihen fe ulâike yubeddilullâhu seyyiâtihim hasenât ve kânallâhu gafûren rahîmâ - Ancak (mürþid önünde) tövbe eden ve (mürþid önünde tövbe ettiði için) kalbine imân yazýlýp mu'min olan ve böylece nefsi ýslah edici ameller (nefs tezkiyesi) yapan kiþinin Allâh günahlarýný sevaba çevirir. Ve Allâh günahlarý sevaba çeviren (maðfiret eden) ve rahmet gönderendir.
106
106
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 41
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ Ψ2↑ ∗← ≅Κ↔ <↑ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! τ ↔ 9″ ϑ↑ Ε ″ <↔
÷ ↑ Ψ,↑ Ι⊕ 7! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔
ϖ″ Ζ← ;← !Ψ↔ 4″ ≅↔ ∀← _Ξ⊕ 8↔ ∼× ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω↔ 8← η← Σ″ Υ↑ 7″ ! |4← ∼:(↑ ≅;↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω↔ 8← :↔ ϖ″⎣ Ζ↑ ∀↑ Ψς↑ 5↑ ω″ 8← Ψ⊂ #↑ ϖ″ 7↔ :↔ ↓ Ψ″ Τ↔ 7← ↔ Ψ2↑ ≅Ω⊕ ,↔ ← Η← Υ↔ ς″ 7← ↔ Ψ2↑ ≅Ω⊕ ,↔ ϖ↔ ς← Υ↔ 7″ ! ↔ Ψ4↑ Ι±← Ε ↔ <↑ ↔⎢ Ψ#↑ ≅″ <↔ ϖ″ 7↔ ω↔ <Ι∝ ∋↔ ∼× ← !Ψ↔ 8↔ φ← Θ″ ∀↔ ω″ 8← ϖ″ Β↑← [#∝ :!↑ ″ !← ↔ Ψ7↑ ΨΤ↑ <↔ ψ∝⎣ Θ← / ϖ″ 7↔ ″ !← :↔ ↑ :Η↑ Φ ↑ 4↔ ∼Η↔ ;×
107
107
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 41
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ↑ Β↔ Ξ↔ Β″ 4← ψ↑ ς™ 7! ← Ι← <↑ ω″ 8↔ :↔ ∼⎢ :∗↑ Η↔ &″ ≅4↔ ↑ Ψ″ #↔ Ψ⊂ #↑ τ ↔ ∴← 7⊆ :!↑ ÿ →⎢ _ [″ −↔ ψ← ς™ 7! ω↔ 8← ψ↑ 7↔ τ ↔ ς← Ω″ #↔ ω″ ς↔ 4↔ ϖ″⎢ Ζ↑ ∀↔ Ψς↑ 5↑ η↔ Ζ±← Ο↔ <↑ ″ !↔ ψ↑ ς™ 7! ← Ι← <↑ ϖ″ 7↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! |4← ϖ″ Ζ↑ 7↔ :↔ ° ϑ″ ←∋ _[↔ 9″ Γ∩ 7! |4← ϖ″ Ζ↑ 7↔ ϖ° [Π ∝ 2↔ ° !Η↔ 2↔ ← Ι↔ ←∋× !↵
108
108
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 41
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Yâ eyyuher resûlu lâ yahzunkellezîne yusâriûne fîl kufri minellezîne kâlû âmennâ bi efvâhihim ve lem tu’min kulûbuhum, ve minellezîne hâdû semmâûne lil kezibi semmâûne li kavmin âharîne, lem ye’tuk. Yuharrifûnel kelime min ba’di mevâdýýhi, yekûlûne in utîtum hâzâ fe huzûhu ve in lem tu’tevhu fahzerû. Ve men yuridillâhu fitnetehu fe len temlike lehu minallâhi þey’a.Ulâikellezîne lem yuridillâhu en yutahhire kulûbehum. Lehum fîd dunyâ hýzyun ve lehum fîl âhýreti azâbun azîm.
Εψ Ρεσ⎦λ! αð⎬ζλαρ⎬ψλα ιµαν εττικ δεψιπ, καλπλερι ιµαν ετµεψενλερδεν κ⎫φ⎫ρδε ψαρ⎬⎭ανλαρ, ϖε ψαηυδ⎩λερδεν ψαλαν δινλεψενλερ, σανα γελµεψεν βα⎭κα καϖιµλερι δαηα ⎜οκ δινλεψενλερ ,σενι ⎫ζµεσιν. Κελιµελερι σονραδαν ψερλερινδεν καψδ⎬ρ⎬π, δεðι⎭τιριρλερ ϖε ∀σιζε βυ ανλαµδα (βιρ η⎫κ⎫µ) ϖεριρλερσε ονυ αλ⎬ν, εðερ β⎞ψλε ϖεριλµεζσε κα⎜⎬ν⎬ν, σακ⎬ν⎬ν∀ δερλερ. Αλλ®η, κιµιν φιτνε ι⎜ινδε καλµασ⎬ν⎬ διλερσε; αρτ⎬κ σεν, ονυν ι⎜ιν Αλλ®η’α καρ⎭⎬ βιρ⎭εψ ψαπµαψα µ®λικ δεðιλσιν. ⇑⎭τε ονλαρ ⎞ψλε κιµσελερδιρ κι Αλλ®η, ονλαρ⎬ν καλπλερινι τεµιζλεµεψι διλεµεζ. Ονλαρ ι⎜ιν, δ⎫νψαδα βιρ ρεζιλλικ ϖαρδ⎬ρ, αηιρεττε δε ονλαρα β⎫ψ⎫κ βιρ αζαπ ϖαρδ⎬ρ.
109
109
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 41
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
yâ eyyuhâ er resûlu lâ yahzun-ke ellezîne yusâriûne fî el kufri min ellezîne kâlû âmennâ
: : : : : :
7 8 9 10 11 12
-
bi efvâhi-him ve lem tu’min kulûbu-hum ve min ellezîne: hâdû semmâûne
: : : : :
13 - li el kezibi 14 - semmâûne
: :
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
: : : : : : : : : : : : :
110
-
li kavmin âharîne lem ye’tu-ke yuharrifûne el kelime min ba’di mevadýý-hi yekûlune in utîtum hâzâ fe huzu-hu ve in lem tu’tev-hu fahzerû ve men yuridi Allâhu
ey Resul seni üzmesin(mahzun etmesin) o yarýþan kimseler inkarda , küfürde o kimselerden iman ettik, âmenû (Allâh’a teslim olmayý dileyenler) olduk dediler aðýzlarý ile ve iman etmedi onlarýn kalpleri ve o kimselerden yahudiler çok iyi dinlerler (kulak verirler), daha çok dinlerler yalana, yalaný,yalan için çok iyi dinlerler (kulak verirler), daha çok dinlerler diðer bir kavmi,diðer kavimleri sana gelmeyen deðiþtiriyorlar,tahrif ediyorlar kelime sonradan kendi yerleri diyorlar eðer size bu verilirse o zaman onu alýn ve eðer o verilmezse o zaman kaçýnýn ve kimi isterse Allâh (cc.)
110
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 41
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
-
fitnete-hu fe len temlike lehu min Allâhi þey’en ulâike ellezîne lem yuridi Allâhu en yutahhire kulûbe-hum lehum fî ed dunya hýzyun ve lehum / fî el âhýreti azâbun azîmun
: : : : : : : : : : :
onun fitneye düþmesini onun için asla malik ( sahip ) deðilsin Allâh (cc.) ’tan birþey iþte o kimseler Allâh (cc.) dilemedi temizlemeyi onlarýn kalplerini onlar için dünyada vardýr rezillik ve onlar için, onlara / ahirette büyük bir azap
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla bu uzun âyeti kerimede kalpleri imân etmeyenlerden, küfürde yarýþanlardan, yalan dinleyenlerden bahsediyor. Ve diyor ki; "Allâh kimin fitne içinde kalmasýný dilerse. sen onun için Allâh'a karþý birþey yapmaya mâlik deðilsin", yâni Allâhu Teâla kimin fitne içinde kalmasýný dilerse o fitne içinde her halukârda kalacaktýr. Ve onlar öyle kimselerdir ki Allâh onlarýn kalplerini temizlemeyi dilemez buyuruyor. Neden dilemez, kalplerini temizlemeye onlar lâyýk olmadýklarý için. Dikkat edin! liyakatýmýz neyse Allâhu Teâla mükafatý veya münâcâzatý ona göre verir. Eðer biz Allâh'a ulaþmayý dilemiyorsak gideceðimiz yer mutlaka cehennemdir. Allâh bizi cehennemine atacaktýr ama biz hakettiðimiz için atacaktýr, Allâh bizi cehennemine atmak istediði için deðil, biz kendi elimizle cehennemi seçtiðimiz için cehennemine atacaktýr. Ýþte bunun gibi kim mürþidine ulaþmazsa bunun anlamý nefsini temizlemek konusunda bu kiþinin bir talebi yok demektir, böyle bir talebi olmayan bir kiþi için Allâhu Teâla o kiþiye maðfiret etmez. Onun kalbini, o kiþi kalbini temizlemeyi dilemediði için Allâhu Teâla da dilemez. Kim Allâh'a ulaþmayý dilerse Allâhu Teâla mutlaka onu kendisine ulaþtýrmayý diler.
111
111
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 41
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Kim kalbini temizlemeyi dilerse bunun gereklerini yaparsa, Allâh mutlaka onun kalbini temizlemeyi diler. Ama kim de kalbini temizlemeyi dilemezse, Allâh da onlarýn kalbini temizlemeyi dilemez. Yâni bir insan kalbini temizlemeyi dileyip onun gereklerini yaptýðý takdirde Allâh'ýn, o kiþinin kalbini temizlemeyi dilememesi mümkün deðildir. Kim kalbini temizlemeyi dilemezse bu istikamette kendine düþenleri yapmazsa, Allâh da onlarýn kalblerini temizlemeyi dilemez. Ve tabiatýyla böyle insanlar için de âhirette açýk bir azap söz konusudur. Burada Allâhu Teâla'nýn kalbin temizlenmesinden bahsetmesi, her zaman söylediðimiz gibi kalbi temizlemek; nefs tezkiyesidir, buna iþaret ediyor Allâhu Teâla. Yâni kiþinin kalbini tezkiye etmesini, temizlemesini Allâh da dilemiyor.
112
112
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 42
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Υ↑ &″ ≅4↔ ↔ ®↑ ≅≥ %↔ ″ ≅← 4↔ α ←⎢ Ε ″ Κ∩ ς7← ↔ Ψ7↑ ≅6⊕ !↔ ← Η← Υ↔ ς″ 7← ↔ Ψ2↑ ≅Ω⊕ ,↔ ω″ ς↔ 4↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 2↔ ″ Ι← Θ″ #↑ ″ !← :↔ ϖ″⎣ Ζ↑ Ξ″ 2↔ ″ Ι← 2″ !↔ ″ !↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↑↔ ν ←⎢ Κ″ Τ← 7″ ≅∀← ϖ″ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↔ ϖ″ Υ↑ &″ ≅4↔ α ↔ Ω″ Υ↔ &↔ ″ !← :↔ ⎢ _→ [″ −↔ ↔ :Ι∩ Ν ↑ <↔ ω↔ [Ο∝ Κ← Τ″ Ω↑ 7″ ! ⎯ ∩ Ε ← <↑ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← Semmâûne lil kezibi ekkâlûne lis suhtî. Fe in câuke fahkum beynehum ev a’rýd anhum, ve in tu’rýd anhum fe len yedurrûke þey’a. Ve in hakemte fahkum beynehum bil kýst. Ýnnallâhe yuhýbbul muksýtîn.
Ψαλαν⎬ ⎜οκ δινλερλερ, ηαραµ⎬ ⎜οκ ψερλερ. Εðερ σανα γελιρλερσε, ιστερσεν ονλαρ⎬ν αραλαρ⎬νδα η⎫κµετ, ϖεψα ονλαρδαν ψ⎫ζ ⎜εϖιρ. Εðερ ονλαρδαν ψ⎫ζ ⎜εϖιρεχεκ ολυρσαν σανα βιρ ζαραρ ϖερεµεζλερ ,⎭αψετ αραλαρ⎬νδα η⎫κµεδεχεκ ολυρσαν ,αδαλετ ιλε η⎫κµετ. ∩⎫νκ⎫ Αλλ®η αδ⎩λ (µυκσ⎬τ⎩ν) ολανλαρ⎬ σεϖερ. 113
113
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 42
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4
-
semmâûne li el kezibi ekkâlûne li es suhti fe in câu-ke / fahkum
: : : :
5 6 7 8
-
beyne-hum ev/ a’rýd an-hum ve in tu’rýd an-hum fe len yedurru-ke
: : : :
9 10 11 12 13 14 15
-
þey’en ve in hakemte fahkum beyne-hum bi el kýstý inne Allâhe yuhýbbu el muksýtîne
: : : : : : :
çok iyi dinlerler yalaný haramý çok yerler eðer sana gelirlerse / o zaman hükmet onlarýn aralarýnda veya / onlardan yüz çevir ve eðer onlardan yüz çevirirsen öyle de olsa sana asla zarar veremezler birþey ve eðer hükmedeceksen o zaman hüküm ver aralarýnda adalet ile hiç þüphesiz Allâh (cc.) sever âdil, adaletli olan
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla nefsini temizlemek istemeyenlerin durumlarýný söylüyor, yalan söylediklerinden, haram yediklerinden söz ediyor.Ve "sana gelirlerse" diyor "iki þekilde davranabilirsin,onlardan yüz çevirebilirsin veya aralarýnda hükmedersin. Ama hükmedersen adaletle hükmet" buyuruyor Allâhu Teâla.Yâni burada resûlun adil olma konusu bir kesin hüküm olarak giriyor Kur'an-ý Kerime, Allâhu Teâla'nýn açýk ve kesin bir emri.
114
114
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 43
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ← ς™ 7! ϖ↑ Υ″ &↑ _Ζ↔ [4∝ ⊥↑ <× Ψ″ Β⊕ 7! ϖ↑ ;↑ Γ↔ Ξ″ 2← :↔ τ ↔ 9↔ ΨΩ↑ Υ±← Ε ↔ <↑ ρ ↔ [″ 6↔ :↔ ω↔⎣ [Ξ∝ 8← Ψ⊂ Ω↑ 7″ ≅∀← τ ↔ ∴← 7⊆ :ÿ !↑ ≅≥ 8↔ :↔ τ ↔⎢ 7← )× φ← Θ″ ∀↔ ω″ 8← ↔ Ψ″ 7⊕ Ψ↔ Β↔ <↔ ϖ⊕ ∃↑ Ve keyfe yuhakkimûneke ve indehumut tevrâtu,fîhâ hukmullâhi summe yetevellevne min ba’di zâlik. Ve mâ ulâike bil mu’minîn.
⇑⎜ινδε Αλλ®η’⎬ν η⎫κ⎫µλερι βυλυναν Τεϖρατ ψανλαρ⎬νδα ικεν, σενι νασ⎬λ ηακεµ ψαπ⎬ψορλαρ. Σονρα δα βυνδαν (ϖερδιðιν η⎫κ⎫µδεν) δ⎞ν⎫ψορλαρ. ⇑⎭τε ονλαρ µ⎫µιν δεðιλλερδιρ.
1 - ve keyfe 2 - yuhakkimûne-ke 3 4 5 6 7 8 9 10
115
-
ve inde-hum et tevrâtu fî hâ hukmu Allâhi summe yetevellevne min ba’di zâlike ve mâ ulâike bi el mu’minîne
: : : : : : : : : :
ve nasýl sana hüküm verdiriyorlar (seni hakem yapýyorlar) ve onlarýn yanýnda Tevrat içinde Allâh’ýn (cc.) hükmü var sonra dönüyorlar ondan sonra ,sonradan bundan ve onlar deðildir. mü’minler
115
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 43
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor; "Ýçinde Allâh'ýn hükümleri bulunan Tevrat yanlarýndayken seni nasýl hakem yapýyorlar, sonra da bundan dönüyorlar. Ýþte onlar mu'min deðillerdir"diyor. Tabiyatýyla bulunduklarý devirde, kendilerinden olan mürþidlere tâbi olsalardý, onlar da mu'min olacaklardý ki o mürþidler Hz.Mûsâ'ya Allâh'ýn söylediði gerçekleri tatbik edenler.Peygamber Efendimiz (S.A.V) ile Hz.Mûsâ'ya verilenler netice itibariyle ayný þeyler, Allâh'a teslim olmak, ruhun, fizik vücudun ve nefsin teslimi. Bu hususlarý gerçekleþtirenler insanlýk tarihi boyunca hep devam etmiþtir. Hz.Mûsâ'dan bu tarafa Yahudilerin arasýnda Hz.Mûsâ'ya Allâh'ýn verdiklerini hâla aynen uygulayanlar, küçük bir topluluk, ama hep var olmuþtur. Ýþte o gün de var olmuþlardýr. Bu söylenenlerin onlardan olmadýklarýný, bunlarýn mürþidlerine ulaþsalardý mu'min olacaklarý cihetle mürþidlerine ulaþamayanlar yâni mu'min olmayanlar olduklarýný söylüyor Allâhu Teâla. Tevrat'ta hükümler varken Peygamber Efendimiz (S.A.V)'in hakem olmasýný istiyorlar. Çünkü hükümleri tatbik etmek istemiyorlar. Böylece görüyoruz ki hem Peygamber Efendimiz (S.A.V)'e geliyorlar, Tevrat'ýn hükümlerini kabul etmedikleri için, hem de o aralarýnda hükmedince onun sözlerinden de dönüyorlar. Tabi bu, onlarýn Allâh'ýn emirlerine isyan etmeleri anlamýna geliyor.
116
116
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 44
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ Ψ[∩ Α← Ξ⊕ 7! _Ζ↔ ∀← ϖ↑ Υ↑ Ε ″ <↔ °⎣ Ψ9↑ :↔
Γ→ ;↑ _Ζ↔ [4∝ }↔ <∗× Ψ″ Β⊕ 7! _Ξ↔ 7″ ϑ↔ 9″ !↔ _≥ 9⊕ !←
↑ ≅Α↔ &″ ÷ ↵ !:↔ ↔ Ψ[∩ 9← ≅∀⊕ Ι⊕ 7! :↔ ∼:(↑ ≅;↔ ω↔ <Η∝ ς⊕ 7← ∼ΨΩ↑ ς↔ ,″ !↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ↑ Σ← Ε ″ Β↑ ,″ ! _Ω↔ ∀← ψ← [″ ς↔ 2↔ ∼Ψ9↑ ≅6↔ :↔ ψ← ς™ 7! ← ≅Β↔ 6← ω″ 8← ∼ΨΠ ″ #↔ 4↔÷ ↔⎣ !≥ Γ↔ Ζ↔ −↑ ∼:Ι↑ Β↔ Λ″ #↔ ÷ :↔ ← Ψ″ Λ↔ ″∋!:↔ ↔ ≅Ξ⊕ 7! ∼Ψ↑ Λ↔ Φ _≥ Ω↔ ∀← ϖ″ Υ↑ Ε ″ <↔ ϖ″ 7↔ ω″ 8↔ :↔ →⎢ [ς∝ 5↔ _→ ΞΩ↔ ∃↔ |#∝ ≅<↔ ≅× ∀← ↔ :Ι↑ 4← ≅Υ↔ 7″ ! ϖ↑ ;↑ τ ↔ ∴← 7⊆ :∈ÿ ≅4↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ϑ↔ 9″ !↔
117
117
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 44
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Ýnnâ enzelnet tevrâte fîhâ huden ve nûrun, yahkumu bihen nebiyyûnellezîne eslemû lillezîne hâdû ver rabbâniyyûne vel ahbâru bimestuhfizû min kitâbillâhi ve kânû aleyhi þuhedâe, fe lâ tahþevûn nâse, vahþevni ve lâ teþterû bi âyâtî semenen kalîlâ. Ve men lem yahkum bimâ enzelallâhu fe ulâike humul kâfirûn.
Μυηακκακ κι Τεϖρατ’⎬ βιζ ινδιρδικ, ονδα βιρ ηιδ®ψετ ϖε βιρ νυρ ϖαρδ⎬ρ. Κενδιλερι (Ηακκ’α) τεσλιµ ολµυ⎭ πεψγαµβερλερ, Ψαηυδιλερε, ονυνλα η⎫κµεδερ. Ραββανιψψ⎦ν (Κενδιλερινι Ραββ’λερινε αδαµ⎬⎭ ) ϖε Αηβαρ ολανλαρ δα (ζαηιδ’λερ−®®λιµλερ δε) Αλλ®η’⎬ν Κιταβ’⎬νδαν κορυµακλα γ⎞ρεϖλι ολδυκλαρ⎬ ιλε η⎫κ⎫µ ϖεριρλερ ϖε δε ονλαρ, ονυν ⎫ζερινε ⎭αηιδλερ ολδυλαρ. Αρτ⎬κ ινσανλαρδαν κορκµαψ⎬ν, Βεν’δεν κορκυν ϖε βενιµ ®ψετλεριµι αζ βιρ δεðερε σατµαψ⎬ν. ςε κιµ, Αλλ®η’⎬ν ινδιρδιðι ιλε η⎫κµετµεζσε, ι⎭τε ονλαρ, ονλαρ κ®φιρλερδιρ.
118
118
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 44
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
-
innâ enzelnâ et tevrâte fî hâ huden ve nûrun yahkumu bi hâ en nebiyyûne ellezîne eslemû li ellezîne / hâdû ve er rabbâniyyûne ve el ahbâru bi mâ istuhfizû min kitâbi allâhi ve kânû aleyhi þuhedâe fe / lâ tahþevû en nâse /vahþevni ve lâ teþterû bi âyâtî semenen kalîlen ve men lem yahkum bi mâ enzele allâhu fe ulâike hum el kâfirûne
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
hiç þüphesiz biz indirdik Tevratý içinde bir hidayet ve bir nur vardýr. hükmeder Peygamber’ler (a.s.) onunla teslim olmuþ kimseler o kimseler için / yahudiler ve kendilerini Rabblerine adamýþ olanlar yahudi âlimler , hahamlar muhafaza etmeleri istenen sey ile Allâh’ýn (cc.) Kitabýndan ve onun üzerine oldular þahidler artýk , o halde / korkmayýn insanlar / ve benden korkun ve satmayýn ayetlerimi az bir pahaya - deðere ve kim hükmetmez Allâh’ýn (cc.) indirdiði ile artýk / iþte onlar, onlar kâfirler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla burada Tevrat'tan bahsediyor. Tevrat'ýn Allâh'ýn kitabý olduðunu, bir nur olduðunu ifade buyuruyor.Ve Yahudilerden o kitaba sadýk kalan peygamberlerin bu kitaptaki hükümlerle, insanlara adaletle hükmettiðinden bahsediyor Allâhu Teâla. Onlar ayrýca bu kitap üzerine þâhitlerdir diyor. "Allâh'ýn indirdiði ile kim hükmetmezse onlar kâfirlerdir" buyuruyor Allâhu Teâla.
119
119
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 45
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ω← [″ Θ↔ 7″ ≅∀← ω↔ [″ Θ↔ 7″ ! :↔ ϕ ← Σ″ Ξ⊕ 7≅∀← ϕ ↔ Σ″ Ξ⊕ 7! ⊕ !↔ _≥ Ζ↔ [4∝ ϖ″ Ζ← [″ ς↔ 2↔ _Ξ↔ Α″ Β↔ 6↔ :↔ ω±← Κ ±← 7≅∀← ω⊕ Κ ±← 7!:↔ ← )↑ ⇔ ≅↵ ∀← ↔ )↑ ↑ !↵ :↔ ρ ← 9″ ÷ ≅↵ ←∀ ρ ↔ 9″ ÷ !↵ :↔ ξ↔ Ζ↑ 4↔ ψ∝ ∀← ↔ Γ⊕ Μ ↔ #↔ ω″ Ω↔ 4↔ ⎢ ° ≅Μ ↔ 5← ↔ :Ι↑ ∆ ↑ 7″ ! :↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ϑ↔ 9″ !↔ _≥ Ω↔ ∀← ϖ″ Υ↑ Ε ″ <↔ ϖ″ 7↔ ω″ 8↔ :↔ ψ↑⎢ 7↔ ° ∗↔ ≅Σ⊕ 6↔ ↔ ΨΩ↑ 7← ≅Π ⊕ 7! ϖ↑ ;↑ τ ↔ ∴← 7⊆ :∈ÿ ≅4↔ Ve ketebnâ aleyhim fîhâ ennen nefse bin nefsi, vel ayne bil ayni vel enfe bil enfi vel uzune bil uzuni ves sinne bis sinni, vel curûha kýsâs. Fe men tesaddeka bihî fe huve keffâretun leh. Ve men lem yahkum bimâ enzelallâhu fe ulâike humuz zâlimûn.
120
120
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 45
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
(Τεϖρατ’τα) ονλαρα; Χανα χαν, γ⎞ζε γ⎞ζ, βυρυνα βυρυν, κυλαðα κυλακ, δι⎭ε δι⎭ ϖε ψαραλαµαλαρα καρ⎭⎬ κ⎬σασ (⎞δε⎭µε) ψαζ⎬π φαρζ κ⎬λδ⎬κ. Κιµ βυνυ βαð⎬⎭λαρ δα (κ⎬σασ ηακκ⎬νδαν ϖαζγε⎜ερσε) ο κενδισι ι⎜ιν (γ⎫ναηλαρ⎬να) κεφ®ρετ ολυρ. ςε κιµ, Αλλ®η’⎬ν ινδιρδιðιψλε η⎫κµετµεζσε, ι⎭τε ονλαρ ,ονλαρ ζ®λιµλερδιρ.
121
1 2 3 4 5 6 7 8
-
ve keteb-nâ aleyhim fî hâ enne en nefse bi en nefsi ve el ayne bi el ayni ve el enfe bi el enfi ve el uzune bi el uzuni ve es sinne bi es sinni ve el curûha / kýsâsun
: : : : : : : :
9 10 11 12
-
fe men tesaddeka bi-hi fe huve keffâretun lehu
: : : :
13 14 15 16
-
ve men lem yahkum bi mâ enzele Allâhu fe ulâike hum ez zâlimûne
: : : :
ve onlarýn üzerine yazdýk - farz kýldýk onun hakkýnda hiç þüphesiz cana can ile ve göze göz ile ve buruna burun ile ve kulaða kulak ile ve diþe diþ ile ve yaralara ,yaralanmaya / kýsas - aynýsýyla ödeþme artýk kim onu sadakasýna sayar (baðýþlarsa) artýk o kendisi için bir kefâret olur. (günahlara kefâret) ve kim hükmetmezse Allâh’ýn cc. indirdiði þey ile iþte onlar ,onlar zâlimler
121
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 45
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla bütün peygamberlere ayný esaslarý ihtiva eden emirler vermiþ. Tatbikat emirlerinde de bunun ayný olduðunu görüyoruz. Kur'an-ý Kerim'deki kýsas emrini Allâhu Teâla'nýn bütün din mensuplarýna verdiðini görüyoruz. Burada Yahudilerden bahsediyor Hz.Mûsâ'ya Allâhu Teâla, kýsas emrini verdiðini söylüyor açýk açýk, "Üzerlerine farz kýldýk" diyor. Ve sonucu da söylüyor; "Kim baðýþlarsa günahlarýna kefâret olur"diyor. Ve peygamber Efendimiz (S.A.V)'in bu uygulamasý açýsýndan, diyor ki "Kim Allâh'ýn indirdiði ile hükmetmezse, onlar zâlimlerdir". Bundan evvelki âyeti kerime de ayný kiþilerin kâfirler olduðunu söylüyordu. Burada da zâlimler, szulmedenler; bunun hem kendilerine hem de baþkalarýna zulmedenler, bunun, yaptýklarý adaletsiz davranýþlarla olduðunu ifade ediyor.
122
122
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 46
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_5→ Γ±← Μ ↔ 8↑ ϖ↔ <↔ Ι″ 8↔ ω← ∀″ !|Κ↔ [Θ∝ ∀← ϖ″ ;← ∗← ≅∃↔ ∼× |ς⊆ 2↔ _Ξ↔ [″ Σ⊕ 5↔ :↔ υ↔ [∆ ∝ 9″ ← !↵ ↑ ≅Ξ↔ [″ #↔ ∼× :↔ ⊥←⎨ <× Ψ″ Β⊕ 7! ω↔ 8← ψ← <″ Γ↔ <↔ ω↔ [″ ∀↔ _Ω↔ 7← ψ← <″ Γ↔ <↔ ω↔ [″ ∀↔ _Ω↔ 7← _5→ Γ±← Μ ↔ 8↑ :↔ ° Ψ9↑ :↔ ω↔ [Τ∝ Β⊕ Ω↑ ς″ 7← }→ Π ↔ 2← Ψ″ 8↔ :↔
Γ→ ;↑ ψ← [4∝
Γ→ ;↑ :↔ ⊥← <× Ψ″ Β⊕ 7! ω↔ 8←
Ve kaffeynâ alâ âsârihim bi îsebni meryeme musaddýkan limâ beyne yedeyhi minet tevrâti, ve âteynâhul incîle fîhi huden ve nûrun, ve musaddýkan limâ beyne yedeyhi minet tevrâti ve huden ve mev’ýzeten lilmuttekîn.
123
123
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 46
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Ονλαρ⎬ν ιζλερι ⎫ζερινε, Τεϖρατ’ταν ελλερινδε βυλυναν⎬ τασδικ εδιχι ολαρακ Ηζ. Μερψεµ’ιν οðλυ ⇑σ®’ψ⎬ γ⎞νδερδικ. ςε ονα, ι⎜ινδε βιρ ηιδ®ψετ ϖε βιρ νυρ ολαν, Τεϖρατ’ταν ελλερινδε βυλυναν⎬ τασδικ εδεν ϖε µ⎫ττεκ⎩λερ (τακϖ® σαηιπλερι) ι⎜ιν, ηιδ®ψετε ερδιρεν ϖε βιρ ⎞ð⎫τ ολαν ⇑νχιλ’ι ϖερδικ.
124
1 2 3 4 5
-
ve kaffeynâ alâ âsâri-him bi îsâ ibni meryeme musaddýkan limâ beyne yedeyhi
: : : : :
6 7 8 9 10
-
min et tevrâti ve ateynâ-hu el incîle fî hi huden ve nûrun ve musaddýkan limâ beyne yedeyhi
: : : : :
11 12 13 14
-
min et tevrâti ve huden ve mev’ýzeten li el muttekîne
: : : :
ve arkalarýndan gönderdik. onlarýn izleri üzerine, Hz. Meryem’in oðlu Ýsa’yý (a.s.) doðrulayan,tasdik eden elleri arasýndakini, ellerindekini, yanlarýndakini Tevrat’dan ve ona Ýncil’i verdik onun içinde bir hidayet ve bir nur vardýr ve doðrulayan, tasdik eden elleri arasýndakini, ellerindekini, yanlarýndakini Tevrat’dan ve bir hidayet ve bir öðüt (takva sahipleri için,takva sahiplerine)
124
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −446
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla Hz.Îsâ'ya, Tevrat'ý da tasdik etmekte olan Ýncil'i gönderdiðini söylüyor. Tevrat'ýn Ýncil tarafýndan tasdik edildiðini ve Ýncil'in içinde de bir nur ve hidâyet olan bir müessese olduðunu ve takvâ sahipleri için hidâyete erdiren bir özellik taþýdýðýný ifade ediyor Allâhu Teâla.Bu âyeti kerimeye takvâ açýsýndan baktýðýmýz zaman Allâh'a ulaþmayý dilemek olan baþlangýç takvâsýný ve mürþide ulaþmak olan ön takvânýn hidâyete erdirici bir hüviyet taþýdýðýný ifade ediyor. Kiþinin asýl takvâya ulaþmasý, ruhun Allâh'a ulaþýp teslim olmasý ile gerçekleþiyor. Asýl takvâ yâni birinci takvâ olayý, sonra fizik vücudun teslimi ile ikinci takvâ, yâni ekber takvâ, sonra nefsin teslimi ile azîm takvâ oluþuyor. Öyleyse buradaki dizayn açýk ve kesin bir olguyu ifade ediyor. Baþlangýç takvâsýnýn ve ön takvânýn sahibi olanlar hidâyete eriyorlar, nefslerini tezkiye ederek ruhlarýný, Allâh'a ulaþtýrýp teslim ederek, fizik vücudlarýný þeytana kul olmaktan kurtarýp Allâh'a kul ederek.Ve Allâhu Teâla burada Ýncil'in de Kur'an-ý Kerim gibi hidâyete erdiren bir özellik taþýdýðýný, emrinin hidâyet olduðunu, hidâyete erdirmek olduðunu ifade ediyor.
125
125
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 47
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
⎢←ψ [ ∝4 ↑ψ ™ς 7 ! ↔ ↔ϑ ″9 ↔! ≥_ ↔Ω ←∀ ←υ [ ∝∆ ″9 ← ↵! ↑υ ″; ↔! ″ϖ ↑Υ ″Ε ↔[ ″7 ↔: ↑ψ ™ς 7 ! ↔ ↔ϑ ″9 ↔! ≥_ ↔Ω ←∀ ″ϖ ↑Υ ″Ε ↔< ″ϖ ↔7 ″ω ↔8 ↔: ↔ Ψ ↑Τ ←, ≅ ↔Σ ″7 ! ↑ϖ ↑; ↔τ ←∴ ⊆7 :ÿ∈ ≅ 4↔ Velyahkum ehlul incîli bimâ enzelallâhu fîh. Ve men lem yahkum bimâ enzelallâhu fe ulâike humul fâsýkûn.
⇑νχιλ σαηιπλερι, Αλλ®η’⎬ν ονδα ινδιρδιðι (Αηκ®µ) ιλε η⎫κµετσινλερ. ςε κιµ, Αλλ®η’⎬ν ινδιρδιðι ιλε η⎫κµετµεζσε, ι⎭τε ονλαρ φ®σ⎬κλαρδ⎬ρ.
126
126
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 47
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8
-
ve li yahkum ehlu el incîli bi mâ enzele Allâhu / fî hi ve men lem yahkum bi mâ enzele allâhu fe ulâike hum el fâsýkûne
: : : : : : : :
ve hükmetsinler! Ýncil’in sahipleri indirdiði þey ile Allâh’ýn cc. / onun içinde ve kim hükmetmez Allâh’ýn (cc.) indirdiði ile iþte onlar ,onlar fâsýklardýr
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Ýncil sahipleri ,Allâh'ýn Ýncil'de indirdikleri ile amel etsinler, hükmetsinler". Kim Allâh'ýn indirdikleri ile hükmetmezse, onlarýn fâsýk olduðunu söylüyor. Burada anlýyoruz ki Allâhu Teâla'nýn koyduðu hükümler, tatbikat hükümleri Kur'an-ý Kerim'de de Ýncil'de de birbirinin ayný olan hükümler, birbirine çok benzeyen hükümler. Böylelikle, insanlarý ulaþtýrmak istediði yer itibariyle hükümlerde hiçbir deðiþiklik yok. Ýncil de, Tevrat da, Zebur da, Kur'an-ý Kerim de bütün insanlarýn ruhlarýný, fizik vücudlarýný ve nefslerini Allâh'a teslim etmelerini öneriyor.
127
127
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 48
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ← <″ Γ↔ <↔ ω↔ [″ ∀↔ _Ω↔ 7← _5→ Γ±← Μ ↔ 8↑ σ±← Ε ↔ 7″ ≅∀← ↔ ≅Β↔ Υ← 7″ ! τ ↔ [″ 7↔ !← _≥ Ξ↔ 7″ ϑ↔ 9″ !↔ :↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ϑ↔ 9″ !↔ _≥ Ω↔ ∀← ϖ″ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↔ ϖ″ Υ↑ &″ ≅4↔ ψ← [″ ς↔ 2↔ _Ξ→ Ω← [″ Ζ↔ 8↑ :↔ ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! ω↔ 8← υ±↓ Υ↑ 7← σ±←⎢ Ε ↔ 7″ ! ω↔ 8← ↔ ↔ ≅≥ %↔ _Ω⊕ 2↔ ϖ″ ;↑ ↔ !≥ Ψ↔ ;″ !↔ π″ Α← Β⊕ #↔ ÷ :↔ ϖ″ Υ↑ ς↔ Θ↔ ∆ ↔ 7↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ≅≥ −↔ ξ″ 7↔ :↔ _⎢ %→ ≅Ζ↔ Ξ″ 8← :↔ }→ 2↔ Ι″ −← ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← _Ξ↔ ς″ Θ↔ %↔ ∼ΨΤ↑ Α← Β↔ ,″ ≅4↔ ϖ″ Υ↑ [#× ∼× ≅≥ 8↔ |4∝ ϖ″ 6↑ Ψ↔ ς↑ Α″ [↔ 7← ω″ Υ← 7× :↔ → Γ↔ &← !:↔ }→ 8⊕ !↑ ↔ 7″ ! ϖ″ Υ↑ ∴↑ Α±← Ξ↔ [↑ 4↔ _Θ→ [Ω∝ %↔ ϖ″ Υ↑ Θ↑ %← Ι″ 8↔ ψ← ς™ 7! |7↔ !← ←⎢ !Ι↔ [″ Φ ↔ ΨΣ↑ ς← Β↔ Φ ″ #↔ ψ← [4∝ ϖ″ Β↑ Ξ″ 6↑ _Ω↔ ∀←
128
128
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 48
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Ve enzelnâ ileykel kitâbe bil hakký musaddýkan limâ beyne yedeyhi minel kitâbi ve muheyminen aleyhi fahkum beynehum bimâ enzelallâhu ve lâ tettebi’ ehvâehum ammâ câeke minel hakk. Li kullin cealnâ minkum þir’aten ve minhâcâ. Ve lev þâallâhu le cealekum ummeten vâhýdeten ve lâkin li yebluvekum fî mâ âtâkum festebikûl hayrât. Ýlâllâhi merciukum cemîan fe yunebbiukum bimâ kuntum fîhi tahtelifûn.
Σανα (Εψ Μυηαµµεδ), ελλερινδεκι κιταπλαρ⎬ τασδικ εδιχι (δοðρυλαψ⎬χ⎬) ϖε ονυ κορυψυχυ ολαρακ βυ Κιταβ’⎬ ηακκ ιλε ινδιρδικ. Αρτ⎬κ ονλαρ⎬ν αραλαρ⎬ν − δα Αλλ®η’⎬ν ινδιρδιðιψλε η⎫κµετ ϖε σανα Ηακκ’ταν γελενδεν αψρ⎬λ⎬π δα ονλαρ⎬ν ηεϖαλαρ⎬να υψµα. Σιζδεν ηεπινιζ ι⎜ιν βιρ ⎭εριατ, ϖε α⎜⎬κ βιρ ψολ βελιρλεµι⎭τικ.Αλλ®η διλεσεψδι, σιζι τεκ βιρ ⎫µµετ ψαπαρδ⎬.Ανχακ βυ σιζι, ϖερδικλερι ιλε δενεµεκ ι⎜ινδιρ.Ο ηαλδε ηαψ⎬ρλαρδα ψαρ⎬⎭⎬ν! Σιζιν ηεπινιζιν δ⎞ν⎫⎭⎫ Αλλ®η’αδ⎬ρ. Αρτ⎬κ ηακκ⎬νδα αψρ⎬λ⎬ðα δ⎫⎭τ⎫ð⎫ν⎫ζ ⎭εψλερι , σιζε ηαβερ ϖερεχεκ.
129
129
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 48
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28
130
-
ve enzelnâ ileyke el kitâbe bi el hakký musaddýkan limâ beyne yedeyhi min el kitâbi ve muheyminen aleyhi fahkum beyne-hum bimâ enzele Allâhu ve lâ tettebi’ ehvâe-hum ammâ (an mâ) câe-ke min el hakký li kullin ceal-nâ min-kum / þir’aten ve minhâcen ve lev þâe allâhu le ceale-kum ummeten vâhýdeten ve lâkin li yebluve-kum fî mâ âtâ-kum fe istebikû el hayrati ilâ Allâhi merciu-kum cemîan fe yunebbiu-kum bi-mâ kuntum fî-hi/ tahtelifûne
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
ve sana indirdik Kitab’ý hakk ile doðrulayýcý,tasdik edici ellerindekini (onlarýn elleri arasýndakini) Kitaptan ve koruyucu onu - onun üzerine artýk onlarýn arasýnda hükmet Allâh’ýn cc. indirdiði þey ile ve uyma onlarýn nefslerinin isteklerine sana gelenden hakk’tan hepiniz için kýldýk ,yaptýk sizden / þeriat ve açýk bir yol ,belli bir yol, ve þayet Allâh (cc.) dileseydi elbette sizi kýlardý ,yapardý bir ümmet ve lakin ,fakat,ancak, öyle ki sizi sýnamak için size verdiði þeyler hakkýnda o halde hayýrlarda yarýþýn! Allâh (cc.)’a dönüþünüz topluca, hep birlikte,hepinizin o zaman size haber verecek olduðunuz þeyler hakkýnda/ ayrýlýða(ihtilâfa) düþtüðünüz
130
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 48
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla Peygamber Efendimiz (S.A.V) 'e hitab ediyor diyor ki: "Bu Kur'an-ý Kerim'i sana onlarýn ellerindeki kitablarý tasdik edici ve koruyucu olarak indirdik, Hak ile indirdik" diyor. "Onlarýn aralarýnda hükmedersen, Allâh'ýn indirdiði ile hükmet yâni Allâh'ýn sana indirdiði ile hükmet ve ondan sakýn ayrýlma, Allâh'ýn sana verdiklerinden sakýn ayrýlma" diyor Allâhu Teâla. Buradan anlýyoruz ki arada bir büyük farklýlýk yok, ayný þeyleri emretmiþ ki Allâhu Teâla, yahudilere de Hristiyanlara da Kur'an-ý Kerim'le hakemlik etmesini, hükmetmesini istiyor. "Sakýn" diyor "onlarýn hevâlarýna uyma!". Þimdi bu üç standart üzerinden Allâhu Teâla diyor ki: "Sizin hepinize þeriat ve açýk kesin bir yol belirledik". Þeriat da, yol da Allâh'a teslim olmanýn esaslarýný içeriyor. Allâhu Teâla, aradaki küçük farklýlýklara, zaman içinde oluþacak olan farklýlýklara iþaret ederek diyor ki: "Dileseydi sizi tek bir ümmet yapardý". Yâni zaman içinde farklýlaþmalara müsaade etmezdi. "Ancak bu sizi denemek içindir" diyor. "Hayýrlarda yarýþýn" diyor ve müþterek özelliði hemen veriyor. Hepinizin dönüþü Allâh'adýr. Yâni hepiniz size indirilen bütün kitaplarda "Allâh'a ruhunuzu teslim etmekle emrolundunuz" mânasý çýkýyor burada. Zaman içinde oluþmuþ farklýlýklarý da Allâhu Teâla dile getiriyor ve diyor ki: "Ayrýlýða düþtüðünüz þeyleri Allâh size haber verecek" yâni Allâhu Teâla aslýnda ayný þeyleri indiriyor ama insanlar ayrýlýða düþüyorlar.
131
131
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 49
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ ;↑ ↔ !≥ Ψ↔ ;″ !↔ π″ Α← Β⊕ #↔ ÷ :↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ϑ↔ 9″ !↔ _≥ Ω↔ ∀← ϖ″ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↔ ϖ″ Υ↑ &″ ! ← !↔ :↔ τ ↔⎢ [″ 7↔ !← ψ↑ ς™ 7! ↔ ϑ↔ 9″ !↔ _≥ 8↔ µ ← Θ″ ∀↔ ω″ 2↔ ↔ ΨΞ↑ Β← Σ″ <↔ ″ !↔ ϖ″ ;↑ ∗″ Η↔ &″ !:↔ ϖ″ Ζ↑ Α↔ [Μ ∝ <↑ ″ !↔ ψ↑ ς™ 7! φ↑ <Ι∝ <↑ _Ω↔ 9⊕ !↔ ϖ″ ς↔ 2″ ≅4↔ ∼Ψ″ 7⊕ Ψ↔ #↔ ″ ≅← 4↔ ↔ ΨΤ↑ ,← ≅Σ↔ 7↔ ← ≅Ξ⊕ 7! ω↔ 8← ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ ⊕ !← :↔ ϖ″⎢ Ζ← ∀← Ψ9↑ )↑ µ ← Θ″ Α↔ ∀← Ve enýhkum beynehum bimâ enzelallâhu ve lâ tettebi’ ehvâehum vahzerhum en yeftinûke an ba’dý mâ enzelallâhu ileyk. Fe in tevellev fa’lem ennemâ yurîdullâhu en yusîbehum bi ba’dý zunûbihim. Ve inne kesîran minen nâsi le fâsýkûn.
132
132
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 49
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Αραλαρ⎬νδα Αλλ®η’⎬ν ινδιρδιðιψλε η⎫κµετ, ονλαρ⎬ν ηεϖαλαρ⎬να υψµα. Αλλ®η’⎬ν σανα ινδιρδιðι (⎭εψλερ) νιν βιρ κ⎬σµ⎬νδαν σενι φιτνεψε δ⎫⎭⎫ρµελερινδεν σακ⎬ν. Εðερ (ηακκ’ταν) ψ⎫ζ ⎜εϖιριρλερσε βιλ κι; Αλλ®η ,βιρ κ⎬σ⎬µ γ⎫ναηλαρ⎬ ψ⎫ζ⎫νδεν ,ονλαρ⎬ βιρ µυσιβετε υðρατµακ ιστιψορ.Μυηακκακ κι ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυ γερ⎜εκτεν φ®σ⎬κλαρδ⎬ρ.
133
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
ve en ihkum beyne-hum bi mâ enzele Allâhu ve lâ tettebi’ ehvâe-hum ve ýhzýr-hum en yeftinû-ke an ba’dý / mâ enzele allâhu ileyke fe in tevellev fa’lem / ennemâ yurîdu Allâhu en yusîbe-hum
14 15 16 17 18
-
bi ba’dý zunûbi-him ve inne kesiran min en nâsi le fâsýkûne
: ve hükmet! (hükmetmek) : onlarýn aralarýnda : Allâh’ýn (cc.) indirdiði ile : ve uyma! : onlarýn nefislerinin istekleri : ve onlardan sakýn : seni fitneye düþürmelerinden : bazýsýndan / þey : Allâh’ýn (cc.) sana indirdi : eðer yüz çevirirlerse : Artýk bil ki / sadece ...dýðýný : Allâh (cc.) diliyor : onlara isabet ettirmek (musibete uðratmak) : bazýlarý ile ,bir kýsmý sebebiyle : onlarýn günahlarý : ve hiç þüphesiz çoðu : insanlardan : elbette, gerçekten fâsýklardýr
133
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 49
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "Onlarýn aralarýnda, Allâh'ýn indirdiði, sana indirdiði ile hükmet yâni Kur'an-ý Kerim hükümleri ile hükmet, onlarýn hevâlarýna uyma. Bunun manasý çok açýk; eðer onlar kendi kitaplarýna tâbi olsalardý zaten Peygamber Efendimiz (S.A.V)'e gelmek gereðini duymayacaklardý. Kendi kitaplarýnýn hükmüne tâbi olmuyorlar. Ve Peygamber Efendimiz (S.A.V)'in hakemlik etmesini istiyorlar. Yâni kendi kitaplarýnýn emrettiði ile, Kur'an-ý Kerim'in emrettiði de ayný olduðu cihetle, aslýnda Peygamber Efendimiz (S.A.V)'den Kur'an hükümlerine de uymamasýný talep ederek, dileyerek, kalplerinden bunu geçirerek müracaat ediyorlar. Allâhu Teâla da ona diyor ki: "Sakýn onlarýn hevâlârýna uyma ve eðer sen Kur'an hükümlerini bir tarafa býrakýrsan, onlarýn hevâlarýna uyarsan o zaman fitneye düþersin. Onlar yüz çevirirlerse de biz onlarý zaten müsibete uðratýrýz". Âyeti Kerime, "Onlarýn çoðu gerçekten fâsýklardýr" diye bitiyor.
134
134
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 50
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
″ω ↔8 ↔: ⎢↔ Ψ ↑Ρ ″Α ↔< ←} ⊕[ ←ς ←; ≅ ↔∆ ″7 ! ↔ϖ ″Υ ↑Ε ↔4 ↔! _ →Ω ″Υ ↑& ←ψ ™ς 7 ! ↔ω ←8 ↑ω ↔Κ&″ ↔! 〉↔ Ψ ↑Ξ ←5 Ψ ↑< ↓ ″Ψ ↔Τ ←7 E fe hukmel câhiliyyeti yebgûn. Ve men ahsenu minallâhi hukmen li kavmin yûkýnûn.
Ονλαρ η®λ® χαηιλιψψετ δεϖρινε αιτ η⎫κµ⎫ µ⎫ ιστιψορλαρ? Ψακ⎩ν σαηιβι ολαν βιρ καϖιµ (βιρ τοπλυµ) ι⎜ιν, Αλλ®η’ταν δαηα γ⎫ζελ κιµ η⎫κ⎫µ ϖεριρ.
135
135
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 50
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
e fe hukme el câhiliyyeti yebgûne ve men ahsenu min allâhi / hukmen li kavmin yûkýnûne
: : : : : :
hükmü mü cahiliyet devri istiyorlar ve kim en güzel Allâh (cc.)’dan / bir hüküm yakîn sahibi olan bir toplum için (kesin inanan)
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Onlar hâlâ câhiliyet devrine ait hükmü mü istiyorlar? Yakîn sahibi olan bir kavim için Allâh'tan daha güzel kim hüküm verir" buyuruyor Allâhu Teâla. Öyleyse "Allâh'ýn Kur'an-ý Kerim'deki ve kutsal kitaplardaki emirleri hakký tam temsil ettiði halde, insanlar o kitaplardan ayrýlarak cahiliyet devrinde uyguladýklarý yanlýþ þeyleri mi istiyorlar" diye soruyor Allâhu Teâla. Allâh'ýn hükümlerine uymayan insanlarýn uydurduðu büyük yanlýþlardan bahsediyor.
136
136
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 51
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔⎡ ≅≥ [↔ 7← :″ !↔
∗⊆ ≅Μ ↔ Ξ⊕ 7! :↔ ↔ ΨΖ↑ [↔ 7″ ! ∼:Η↑ Φ ← Β⊕ #↔ ÷ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔
ψ↑ 9⊕ ≅← 4↔ ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← ϖ″ Ζ↑ 7⊕ Ψ↔ Β↔ <↔ ω″ 8↔ :↔ µ ↓⎢ Θ″ ∀↔ ↑ ≅[↔≥ 7← :″ !↔ ϖ″ Ζ↑ Ν ↑ Θ″ ∀↔ ω↔ [Ω∝ 7← ≅Π ⊕ 7! ↔ Ψ″ Τ↔ 7″ !
Γ← Ζ″ <↔
÷ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← ϖ″⎢ Ζ↑ Ξ″ 8←
Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tettehýzûl yehûde ven nasârâ evliyâe, ba’duhum evliyâu ba’d. Ve men yetevellehum minkum fe innehu minhum. Ýnnallâhe lâ yehdîl kavmez zâlimîn.
Εψ αµεν⎦ ολανλαρ (Αλλαη’α υλα⎭µαψ⎬ διλεψενλερ) ; Ψαηυδ⎩ ϖε Ηριστιψανλαρ⎬ δοστλαρ εδινµεψιν. Ονλαρ βιρβιρινιν δοστλαρ⎬δ⎬ρ. Σιζδεν κιµ (ονλαρ⎬ δοστ εδινιρσε; )ονλαρα δ⎞νερσε, ο µυτλακα ονλαρδανδ⎬ρ. Μυηακκακ κι Αλλ®η ζ®λιµ καϖµι ηιδαψετε ερδιρµεζ.
137
137
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 51
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû / lâ tettehýzû 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
-
el yehûde ve en nasârâ evliyâe ba’du-hum evliyâu ba’dýn ve men yetevelle-hum min-kum / fe inne-hu min-hum inne allâhe lâ yehdî el kavme ez zâlimîne
: : : : : : : : : : : : : : : :
ey o kimseler âmenû olanlar (Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler) / edinmeyin yahudiler hiristiyanlar dostlar onlarýn bazýsý dostlar bazýsý ve kim onlara dönerse , onlarý dost edinirse sizden / hiç þüphesiz o onlardan hiç þüphesiz Allâh (cc.) hidayete erdirmez kavim - topluluk zâlimler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor: "Ey amenû olanlar yahudi ve hristiyanlarý dost edinmeyin. Ýçinizden kim onlara dost olursa o da onlardandýr. Þüphesiz Allâh zâlimleri hidâyete erdirmez." Þimdi burada,Allâhu Teâla'nýn söylediði bir genelleme gibi görünüyor. Yâni kim Yahudi ise Hristiyansa onlarý asla dost edinmeyeceksiniz, yâni kitap sahiplerinin hepsini kendinize dost edinmeyin gibi bir mânâya ulaþanlar varsa bu âyeti kerimeyi okuduklarý zaman ayný sûrenin, Maide Sûresinin 57. âyeti kerimesindeki esasý gözden kaçýrmamak mecburiyetindeler. Allâhu Teâla 57.âyette diyor ki :"Ey amenû olanlar kendilerine kitap verilmiþ olanlardan yâni Yahudi ve Hristiyanlardan dininizi alay ve oyun konusu edinenleri, bir de kâfirleri dost edinmeyin. Demek ki Allâhu Teâla'nýn dileði açýk ve kesin bir dilek. Burada Allâhu Teâla "yahudileri ve hristiyanlarý dost edinmeyin" diyorsa da bütün yahudiler ve hristiyanlar bu konunun içine girmiyor çünkü onlarýn içinde de, hem yahudilerin içinde hem de hristiyanlarýn içinde Allâh'ýn emirlerini, mürþidlerine tâbi 138
138
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 51
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
olarak bütün devirlerde yaþatmaya devam eden Allâh'ýn dostlarý da var. Hristiyanlarýn için de de ayný þey söz konusu. Onlar da Hz.Îsâ'dan bu tarafa geçen devre içerisinde Allâh'ýn Hz.Îsâ'ya indirdikleriyle amel eden ve mürþidlerinden el alarak bugünlere ulaþmýþ olan insanlar. Böyle bir dizaynda Ýslâmda tasavvufu yaþayanlar hangi huviyette iseler hristiyanlarýn ve yahudilerin içinde o kiþiler ayný hüviyetteler. Öyleyse onlar dost edinilecek olan insanlar. Onlar kâfirler deðiller, onlar hiçbir dini kendilerine oyun ve eðlence edinmeyenler. Allâhu Teâla onlardan bahsederken, onlar genellikle kiliselerde, manastýrlarda yaþarlar buyuruyor. Ama hristiyanlarýn da, Yahudilerin de çok az bir kýsýmýný teþkil ederler diye de Allâhu Teâla ilave etmiþ. Öyleyse neden kâfir deðiller? Çünkü hepsi Hz.Mûsâ'dan itibaren birinci grup, Hz.Îsâ'dan itibaren 2.grup, hep daha evvelki mürþidlere tâbi olarak, mürþid olanlardan el öpmüþler ve böylece kâfir olmaktan hepsi kurtulmuþlar, kalplerine imân yazýlmýþ. Bu sebeple Allâhu Teâla iþaretinde dininizi alay ve oyun konusu edinenlerle dost olmayýn diyor, bir de kâfirlerle dost olmayýn diyor. Ýþaret açýkça geliyor. Bütün hristiyanlarla dost olmayacaksýnýz diye bir olay söz konusu deðil. Bütün yahudilerle dost olmayacaksýnýz diye bir olay söz konusu deðil. Maide 57: - Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tettehýzûllezînettehazû dînekum huzuven ve le'ýben minellezîne ûtul kitâbe min kablikum vel kuffâre evliyâe,vettekûllâhe in kuntum mu'minîn - Ey amenû olanlar (Allâh'a ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler)! Sizden önce kendilerine kitap verilmiþ olanlardan dininizi alay ve oyun konusu edinenleri ve de kâfirleri veliler edinmeyin. Eðer mu'minlerseniz Allâh'a karþý takvâ sahibi olun.
139
139
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 52
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Ζ← [4∝ ↔ Ψ2↑ ∗← ≅Κ↔ <↑ ° Ι↔ 8↔ ϖ″ Ζ← ∀← Ψς↑ 5↑ |4∝ ω↔ <Η∝ 7⊕ !
Ι↔ Β↔ 4↔
″ !↔ ψ↑ ς™ 7! |Κ↔ Θ↔ 4↔ °⎢ Ι↔ =← !≥ (↔ _Ξ↔ Α↔ [Μ ∝ #↑ ″ !↔ |Λ⊆ Φ ″ 9↔ ↔ Ψ7↑ ΨΤ↑ <↔ ∼ΨΕ ↑ Α← Μ ″ [↑ 4↔ ∝ Γ← Ξ″ 2← ω″ 8← η↓ 8″ !↔ ″ !↔ δΒ″≠ Σ↔ 7″ ≅∀← |↔ #← ≅″ <↔ ω↔⎢ [8∝ (← ≅9↔ ϖ″ Ζ← Κ← Σ↑ 9″ !↔ |4∝≥ ∼:Ι∩ ,↔ !↔ _≥ 8↔ |ς× 2↔ Fe terâllezîne fî kulûbihim maradun yusâriûne fîhim yekûlûne nahþâ en tusîbenâ dâirah. Fe asâllâhu en ye’tiye bil fethi ev emrin min indihî fe yusbihû alâ mâ eserrû fî enfusihim nâdimîn.
Β⎞ψλεχε , καλπλερινδε (µαραζ) ηασταλ⎬κ βυλυνανλαρ⎬ν, “(ολαψλαρ⎬ν δεðι⎭ιπ δ⎞νµεσιψλε) βιρ µυσιβετιν βιζε ισαβετ ετµεσινδεν κορκυψορυζ.∀ διψερεκ ονλαρ⎬ν αρασ⎬νδα κο⎭υ⎭τυκλαρ⎬ν⎬ γ⎞ρ⎫ρσ⎫ν.Οψσα κι Αλλ®η’⎬ν βιρ φετιη ϖεψα κατ⎬νδαν βιρ εµιρ γετιρµεσι υµυλυρ, β⎞ψλεχε ονλαρ δα κενδι ι⎜λερινδε γιζλεδικλερι ⎭εψε πι⎭µαν ολυρλαρ. 140
140
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 52
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7
-
fe / terâ / ellezîne fî kulûbi-him maradun yusâriûne / fî-him yekûlûne / nahþâ en tusîbe-nâ dâiratun
: : : : : : :
8 9 10 11 12 13 14
-
fe asâ allâhu en ye’tiye bi el fethi ev emrin min indi-hi fe / yusbihû alâ mâ eserrû fî enfusi-him nâdimîne
: : : : : : :
iþte böylece / görürsün / o kimseler kalplerinde hastalýk koþuþurlar / onlarýn arasýna,arasýnda derler / korkarýz bize isabet etmesi bir hezimet , bozgun ,musibet,dönüp dolaþýp sonradan olan hadise umulur ki Allâh (cc.) bir fethi - bir zaferi getirmesi veya katýndan bir emr o zaman / olurlar gizledikleri þeye kendi içlerinde piþman (olanlar) olurlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla kalblerinde maraz bulunanlardan bahsediyor. Ýnsanlarýn kalplerinde maraz bulunmasý, nefslerinin kalplerinin Allâh'ýn zikriyle aydýnlanmamýþ olduðunu, nurlanmamýþ olduðunu gösteriyor. Yâni Allâh'a doðru yola çýkmamýþ, mürþidlerine ulaþmamýþ insanlar.Tabiatýyla nefs tezkiyesine ehil olmadýklarý için kalpleri maraz baðlamýþ. Yâni Hac Sûresi'nin 53.âyetine göre kalpleri zikirsizlik sebebiyle, zikre ehil olmadýklarý için ayný zamanda kararmýþ ve sertleþmiþ olan insanlar. Hac 53: - Li yec'ale mâ yulkîþ þeytânû fitneten lillezîne fî kulûbihim maradun vel kâsiyeti kulûbuhum ve innez zâlimîne le fî þikâkýn ba'îd - Bu, kalpleri kasiyet baðlamýþ (karamýþ ve katýlaþmýþ) ve kalplerinde hastalýk olanlara þeytanýn ilkâ ettiði þeyi bir fitne (imtihan) kýlmak içindir. Þüphesiz o zâlimler uzak bir ayrýlýk içindedirler. 141
141
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 53
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ← ς™ 7≅∀← ∼ΨΩ↑ Κ↔ 5″ !↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ← ≥ Ψ∈ÿ÷ ;⊆ !↔ ∼ΨΞ≥↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ↑ ΨΤ↑ <↔ :↔ ″ Ο↔ Α← &↔ ϖ″⎢ Υ↑ Θ↔ Ω↔ 7↔ ϖ″ Ζ↑ 9⊕ !← ϖ″ Ζ← 9← ≅Ω↔ <″ !↔ φ↔ Ζ″ %↔ α ω↔ <Ι∝ ,← ≅↔∋ ∼ΨΕ ↑ Α↔ . ″ ≅↔ 4↔ ϖ″ Ζ↑ 7↑ ≅Ω↔ 2″ !↔ Ve yekûlullezîne âmenû e hâulâillezîne aksemû billâhi cehde eymânihim, innehum le meakum. Habitat a’mâluhum fe asbahû hâsirîn.
Αµεν⎦ ολανλαρ (Αλλ®η’α τεσλιµ ολµαψ⎬, υλα⎭µαψ⎬ διλεψενλερ); ∀Μυτλακα σιζινλε βεραβεριζ διψε ϖαρ γ⎫⎜λεριψλε Αλλ®η’α ψεµιν εδενλερ βυνλαρ µ⎬.?∀ δερλερ. Ονλαρ⎬ν αµελλερι βο⎭α γιττι, β⎞ψλελικλε η⎫σρανα υðραδ⎬λαρ.
1 - ve yekûlu ellezîne 2 - âmenû
142
: :
ve o kimseler derler âmenû olanlar (Allâh’a ulaþmayý, teslim
142
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 53
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
3 - e hâulâi ellezîne 4 - aksemû bi allâhi
: :
5 - cehde eymâni-him
:
6 - inne-hum / le mea-kum
:
7 - habitat a’mâlu-hum 8 - fe asbahû 9 - hâsirîne
: : :
olmayý yaþarken dileyenler) bunlar o kimseler mi ? Allâh’a cc. yemin edenler (kasem edenler) var kuvvetiyle yemin edenler (yeminlerinde cehd edenler ) hiç þüphesiz onlar / elbette sizinle beraber onlarýn amelleri boþa gitti böylece / oldular hüsrana uðrayanlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâh amenû olanlardan bahsediyor. Ve hayretle bakýyorlar diðerlerine. Bu diðerleri, sözlerinden cayanlar, dönenler. Onlarýn amellerinin boþa gittiðini söylüyor Allâhu Teâla. Ve o amellerin boþa gitmesinin sebebi, Allâh'ýn resûlunu aldatmaya çalýþmalarý. Allâhu Teâla amelleri boþa gidenleri Kehf 105 'de ve Araf 186 'da Allâh'ýn âyetlerini inkâr edenler, gizleyenler ve Allâh'a ulaþmayý inkâr edenler olarak vasýflandýrýyor. Ama burada peygamberi, Allâh'ýn resûlunu aldatmaya çalýþanlarýn da ayný standartlarda olduðunu yâni onlarýn da amellerinin boþa gitme noktasýna ulaþtýklarýný ifade ediyor. Kehf 105: - Ulâikellezîne keferû bi âyâti rabbihim ve likaâihî fe habitat a'mâluhum fe lâ nukîmu lehum yevmel kýyâmeti vezna - Ýþte onlar, Rablerinin âyetlerini ve ona ulaþmayý (ölmeden önce ruhun Allâh'a ulaþmasýný), örttüler (inkar ettiler) onlarýn amelleri hebâ olmuþtur (boþa gitmiþtir). Artýk kýyâmet günü onlar için vezin tutmayýz (mizan kurmayýz). Araf 186: - Men yudlilillâhu fe lâ hâdiye leh ve yezeruhum fî tugyânihim ya'mehûn - Allâh kimi dalâlette býrakýrsa onun için bir hidâyetçi bulunmaz ve onlarý azgýnlýklarý içinde þaþkýn býrakýr. 143
143
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 54
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ Ψ″ Κ↔ 4↔ ψ∝ Ξ← <(∝ ω″ 2↔ ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← φ⊕ #↔ Ι″ <↔ ω″ 8↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ |ς↔ 2↔ }↓ 7⊕ )← !↔ ψ↑≥ 9↔ ΨΑ∩ Ε ← <↑ :↔ ϖ″ Ζ↑ Α∩ Ε ← <↑ ↓ Ψ″ Τ↔ ∀← ψ↑ ς™ 7! |#← ≅″ <↔ ↔ :Γ↑ ;← ≅∆ ↔ <↑ ω↔⎧ <Ι∝ 4← ≅Υ↔ 7″ ! |ς↔ 2↔ ↓ ϑ⊕ 2← !↔ ω↔ [Ξ∝ 8← Ψ⊂ Ω↑ 7″ ! }↔ 8↔ Ψ″ 7↔ ↔ Ψ4↑ ≅Φ ↔ <↔ ÷ :↔ ψ← ς™ 7! υ← [Α∝ ,↔ |4∝ ω″ 8↔ ψ← [#∝ Ψ⊂ <↑ ψ← ς™ 7! υ↑ Ν ″ 4↔ τ ↔ 7← )× ϖ↓⎢ =← ≥ ÷ ϖ° [ς∝ 2↔ π° ,← !:↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ ↑⎢ ≅≥ Λ↔ <↔
144
144
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 54
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Yâ eyyuhellezîne âmenû men yertedde minkum an dînihî fe sevfe ye’tîllâhu bi kavmin yuhýbbuhum ve yuhýbbûnehû ezilletin alâl mu’minîne eizzetin alâl kâfirîne, yucâhidûne fî sebîlillâhi ve lâ yehâfûne levmete lâim. Zâlike fadlullâhi yu’tîhi men yeþâu. Vallâhu vâsiun alîm.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ (Αλλ®η’α υλα⎭µαψι διλεψενλερ) ! Σιζδεν κιµ δινινδεν δ⎞νερσε, Αλλ®η ονυν ψερινε (ιλεριδε ⎞ψλε) βιρ καϖιµ γετιριρ κι; Αλλ®η ονλαρ⎬ σεϖερ, ονλαρ δα Αλλ®η’⎬ σεϖερλερ. Μ⎫’µινλερε καρ⎭⎬ δαηα αλ⎜ακγ⎞ν⎫λλ⎫, κ®φιρλερε καρ⎭⎬ δαηα (βα⎭λαρ⎬ δικ, ϖακαρλ⎬ ϖε) γ⎫⎜λ⎫δ⎫ρλερ. Αλλ®η ψολυνδα χιηαδ εδερλερ. Ηι⎜βιρ κ⎬ναψαν⎬ν κ⎬ναµασ⎬νδαν κορκµαζλαρ. Βυ, Αλλ®η’⎬ν βιρ φαζλ⎬δ⎬ρ, ονυ, διλεδιðινε (λ⎫τφεδερ), ϖεριρ. Αλλ®η’(⎬ν, φαζλ⎬ ϖε λ⎫τφυ γαψετ γενι⎭), ς®σι’διρ, (ηερ⎭εψι βιλεν), Αλ⎩µ’διρ.
145
145
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 54
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
-
men yertedde min-kum / an dîni-hi fe sevfe ye’ti allâhu bi kavmin yuhýbbu-hum ve yuhýbbûne-hu ezilletin alâ el mu’minîne eizzetin alâ el kâfirîne yucâhidûne fî sebîli allâhi ve lâ yehâfûne levmete lâimin zâlike fadlu allâhi yu’tîhi men yeþâu ve allâhu vâsîun / alîmun
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
ey o kimseler âmenû olanlar (Allâh’a ulaþmayý yaþarken dileyenler) kim geri dönerse sizden / dininden o zaman Allâh (cc.) getirir (getirecektir) bir kavmi onlarý sever ve O’nu severler daha yumuþak davranýr mü’minlere daha güçlü - daha üstün kâfirlere cihad ederler Allâh’ýn (cc.) yolunda ve korkmazlar kýnayýcýnýn kýnamasý bu Allâh’ýn (cc.) bir fazlý onu dilediðine verir ve Allâh (cc.) ihsaný bol, lütfu geniþtir / hakkýyla bilendir
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla, kim dininden dönerse onlarýn yerine Allâh'ýn daha güçlü bir kavim getireceðini söylüyor; kâfirlere karþý sert, mu'minlere karþý alçakgönüllü, Allâh yolunda cihad ederler. Onlarýn hiçbir kýnayanýn kýnamasýndan korkmadýðýný ifade ediyor Allâhu Teâla. Neden? Doðru yolda olduklarý için ve doðru yolda olmanýn kendilerine verdiði iç huzuru, rahatlýk ve haklýlýk sebebiyle.
146
146
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 55
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! :↔ ↑ ψ7↑ Ψ,↑ ∗↔ :↔ ψ↑ ς™ 7! ϖ↑ Υ↑ [∩ 7← :↔ _Ω↔ 9⊕ !← ↔ Ψ#↑ Ψ⊂ <↑ :↔ ↔ ξς× Μ ⊕ 7! ↔ ΨΩ↑ [Τ∝ <↑ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ↔ ΨΘ↑ 6← !∗↔ ϖ″ ;↑ :↔ ↔ ξ6× ϑ⊕ 7! Ýnnemâ veliyyukumullâhu ve resûluhu vellezîne âmenullezîne yukîmûnes salâte ve yu’tûnez zekâte ve hum râkýûn.
Σιζιν ϖελ⎩νιζ (δοστυνυζ ) σαδεχε Αλλ®η ϖε Ο’νυν Ρεσ⎦λ⎫ ϖε αµεν⎦ ολυπ ναµαζ⎬ κ⎬λαν, ζεκατ⎬ ϖερεν κιµσελερδιρ ϖε ονλαρ ρ⎫κ⎦ εδενλερδιρ.
147
147
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 55
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - innemâ veliyyu-kum 2 - allâhu ve resûlu-hu 3 - ve ellezîne âmenû
: : :
4 5 6 7
: : : :
-
ellezîne yukîmûne es salâte / ve yu’tûne ez zekâte ve hum râkýûne
sizin dostunuz - sahibiniz, sadece Allâh (cc.) ve O’nun Resulü ve âmenû olan kimseler (Allâh’a ulaþmayý dileyenler) o kimseler ikame ederler namazý / ve verirler zekatý ve onlar rüku edenlerdir , Allâh’ýn önünde saygýyla baþ eðenler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "Sizin dostunuz sadece Allâh'týr, onun resûludür ve amenû olanlardýr". Ve amenû olanlarýn da standartlarýný veriyor "Namazý kýlan, zekâtý veren ve rukû edenlerdir" diyor. Allâhu Teâla amenû olanlarý kasdettiði cihetle bunlar, hep Allâh'ýn dostlarý, ya âmenû olmuþlar, daha öteye geçemeden ölmüþ olanlar veya mürþidlerine ulaþmýþlar ve daha ötelere geçmiþ olanlar.
148
148
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 56
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! :↔ ψ↑ 7↔ Ψ,↑ ∗↔ :↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ Ψ↔ Β↔ <↔ ω″ 8↔ :↔ ↔〉 ΨΑ↑ 7← ≅Ρ↔ 7″ ! ϖ↑ ;↑ ψ← ς™ 7! ↔ ϑ″ &← ⊕ ≅← 4↔ Ve men yetevellallâhe ve resûlehu vellezîne âmenû fe inne hýzbellâhi humul gâlibûn.
Αλλ®η’α ϖε Ο’νυν Ρεσ⎦λυνε ϖε ®µεν⎦ ολανλαρα δ⎞νεν κιµσελερ, ⎭⎫πηεσιζ Αλλ®η’⎬ν ταραφταρλαρ⎬δ⎬ρ, ονλαρ γ®λιπ ολανλαρδ⎬ρ.
149
1 - ve men yetevelle 2 - allâhe ve resûle-hu 3 - ve ellezîne âmenû
: : :
4 - fe / inne hýzbe allâhi
:
5 - hum el gâlibûne
:
ve kim, dönerse Allâh’a (cc.) ve O’nun Resulüne ve âmenû olan kimseler, Allâh’a teslim olmayý dileyenler artýk, iþte / hiç þüphesiz Allâh (cc.) ‘ýn taraftarý onlar gâlip olanlardýr.
149
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 56
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki "Allâh'a ve onun resûlune ve amenû olanlara dönen kimseler, Allâh'ýn taraftarlarýdýr. Ve Allâhu Teâla onlar için þunu söylüyor: Onlar gâlip olanlardýr". Neden? Allâhu Teâla çünkü buyuruyor ki: Eðer Allâh'a inanýyorsanýz ona güvenin, tevekkül edin, eðer tevekkül ediyorsanýz bilin ki en kuvvetli sizsiniz" buyuruyor Allâhu Teâla. Öyleyse Allâh'ýn taraftarlarý Allâh için her fedakârlýðý yapanlardýr, Allâh'ýn yoluna girmek için hazýr olanlar veya Allâhu Teâla'nýn yoluna girmiþ olup da Allâhu Teâla'ya teslim olmayý diledikten sonra teslim olmak yolunda gayret sarfedenlerdir.
150
150
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 57
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Υ↑ Ξ↔ <(∝ ∼:Η↑ Φ ↔ #⊕ ! ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ∼:Η↑ Φ ← Β⊕ #↔
÷ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔
ϖ″ Υ↑ ς← Α″ 5↔ ω″ 8← ↔ ≅Β↔ Υ← 7″ ! ∼Ψ#↑ :!↑ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω↔ 8← _Α→ Θ← 7↔ :↔ ∼:→ ϑ↑ ;↑ ω↔ [Ξ∝ 8← Ψ⊂ 8↑ ϖ″ Β↑ Ξ″ 6↑ ″ !← ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ ! :↔ ↔⎣ ≅[↔≥ 7← :″ !↔ ↔ ≅Σ⊕ Υ↑ 7″ !:↔ Yâ eyyuhellezîne âmenû,lâ tettehýzûllezînettehazû dînekum huzuven ve leiben, min ellezîne ûtûl kitâbe min kablikum vel kuffâra evliyâe, vettekûllâhe in kuntum mu’minîn.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ (Αλλ®η’α υλα⎭µαψι διλεψενλερ)! Σιζδεν ⎞νχε κενδιλερινε Κιταπ ϖεριλµι⎭ ολανλαρδαν, δινινιζι αλαψ ϖε οψυν (κονυσυ) εδινενλερι ϖε δε κ®φιρλερι ϖελ⎩λερ (δοστλαρ) εδινµεψιν. Εðερ µ⎫’µινλερσενιζ, Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν.
151
151
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 57
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû / lâ tettehýzû 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
152
-
ellezîne / ettehazû dîne-kum / huzuven ve leiben min ellezîne ûtû el kitâbe min kabli-kum ve el kuffâra evliyâe ve ittekû allâhe in kuntum mu’minîne
: : : : : : : : : : : : :
ey o kimseler Allâh’a ulaþmayý,teslim olmayý dileyenler / edinmeyin o kimseler / edinenler dininizi / eðlence - alay ve bir oyun o kimselerden Kitab verilenler sizden önce ve kâfirler dostlar ve Allâh’a karþý takvâ sahibi olun eðer iseniz mü’minler
152
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 57
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla bu âyeti kerimede kendilerine kitap verilmiþ olanlardan,dininizi alay konusu edinenleri ve kâfirleri dostlar edinmeyin diyor. Ne demek istiyor? Hristiyanlarýn ve Yahudilerin kastedildiði kesin, "kitap sahipleri" olarak . Allâhu Teâla onlarýn içinde manastýrda yaþayan ve Hz.Mûsâ'nýn aldýðý emirleri yerine nasýl getirdiyse, onlar da birbirlerine asýrlar boyunca tâbi olarak gelen, Allâh'a teslim olmayý dileyen ve teslim olan insanlar. Hz.Mûsâ 'dan itibaren gelip de tâbi olarak nesilleri oluþturan ve Allâh'ýn evliyasý, dostlarý olan Hristiyanlar içindeki insanlardan da bahsediyor Allâhu Teâla. Onlarýn da sahabe gibi zikir yaptýklarý, secde ettikleri, ruhlarýný Allâh'a ulaþtýrdýklarý, teslim ettiklerini baþka âyetlerde ifade ediliyor. Ama bunlarýn sayýsýnýn hristiyanlarýn arasýnda, yahudilerin arasýnda da az olduðunu söylüyor Allâhu Teâla. Ýþte onlar dost olunabilecek özellikte olan insanlar yahudilerin ve hristiyanlarýn arasýnda. Nitekim gelecekte dinler birleþtirildiði zaman dinlerin birleþtirilmesine öncü olacak olanlar, Ýslâm'ýn içinde de hristiyanlarýn ve yahudilerin içinde de sahabenin yaþadýðý hayatý yaþayanlardýr. Çekirdeði onlar oluþturacaktýr. Bu Maide sûresinin 51.âyeti kerimesinde Allâhu Teâla "hristiyanlarý ve yahudileri dostlar edinmeyiniz" buyuruyor, arkasýnda yatan gerçeði böylece bu âyeti kerimede açýklamýþ oluyor. Maide 51: - Ya eyyuhellezîne âmenû lâ tettehýzûl yehûde ven nasârâ evliyâe, ba'duhum evliyâu ba'd. Ve men yetevellehum minkum fe innehu minhum. Ýnnallâhe lâ yehdîl kavmez zâlimîn. - Ey amenû olanlar (Allah'a ulaþmayý dileyenler); Yahudi ve Hristiyanlarý dost edinmeyin. Onlar birbirinin dostlarýdýr. Sizden kim (onlarý dost edinirse) onlara dönerse, o mutlaka onlardandýr. Muhakkak ki Allâh zâlim kavmi hidayete erdirmez.
153
153
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 58
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_⎢ Α→ Θ← 7↔ :↔ ∼:→ ϑ↑ ;↑ _;↔ :Η↑ Φ ↔ #⊕ ! ← ξς× Μ ⊕ 7! |7↔ !← ϖ″ Β↑ <″ (↔ ≅9↔ ∼)↔ !← :↔ ↔ Ψς↑ Τ← Θ″ <↔
÷ ° Ψ″ 5↔ ϖ″ Ζ↑ 9⊕ ≅↔ ∀← τ ↔ 7← )×
Ve izâ nâdeytum iles salâtittehazûhâ huzuven ve leibâ. Zâlike bi ennehum kavmun lâ ya’kýlûn.
(Εζαν οκυνυπ) Ναµαζα ⎜αð⎬ρδ⎬ð⎬ν⎬ζ ζαµαν, ονυ βιρ οψυν, βιρ αλαψ εδινδιλερ. Βυ δα ονλαρ⎬ν ακλ⎬ν⎬ κυλλανµαψαν (ακ⎬λ ετµεψεν) βιρ καϖιµ ολµασ⎬νδανδ⎬ρ.
1 2 3 4 5 6
154
-
ve izâ nâdeytum ilâ es salâti ittehazû-hâ huzuven ve leiben zâlike / bi enne-hum kavmun lâ ya’kýlûne
: : : : : :
ve çaðýrdýðýnýz zaman namaza onu bir alay edindiler ve bir oyun bu / onlarýn olmasýndan dolayý aklýný kullanmayan (akýl etmeyen) bir kavim
154
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 58
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla bu âyette, aklýný kullanmayan bir kavimden bahsediyor. Yâni insanlarýn demek ki çoðunluðu, bunu yapanlar, ekinnet olduðu için kalplerinde akýllarýný kullanamýyorlar. Kulaklarýnda da vakrâ olduðu için mânaya varamýyorlar. Ekinnet olduðu için de idrak edemiyorlar. Ýdrak edemedikleri cihetle akýllarýný kullanmalarý da söz konusu deðil. Aslýnda böyle bir þeyi tahakkuk ettirebilmek için mutlaka bu insanlarýn, Allâh'a ulaþmayý dilemeleri lazým ki Allâhu Teâla kulaklarýndaki vâkrayý alsýn, iþitsinler, mânaya varsýnlar, kalplerindeki ekinneti alsýn ve böylece idrak etsinler ve Allâh'a ulaþmayý dilesinler.
155
155
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 59
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
″ !↔ ®≥ !← _≥ Ξ⊕ 8← ↔ ΨΩ↑ Τ← Ξ″ #↔ υ″ ;↔ ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! υ↔ ;″ !↔ ≅≥ <↔ υ″ 5↑ ω″ 8← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ :↔ _Ξ↔ [″ 7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ :↔ ψ← ς™ 7≅∀← _Ξ⊕ 8↔ ∼× ↔ ΨΤ↑ ,← ≅4↔ ϖ″ 6↑ Ι↔ Χ↔ 6″ !↔ ⊕ !↔ :↔ υ↑ Α″ 5↔ Kul yâ ehlel kitâbi hel tenkýmûne minnâ illâ en âmennâ billâhi ve mâ unzile ileynâ ve mâ unzile min kablu, ve enne ekserekum fâsýkûn.
Ονλαρα ⎭⎞ψλε σ⎞ψλε : ∀Εψ εηλι Κιταπ! Βιζι σαδεχε Αλλ®η’α, βιζε ινδιριλενε ϖε δαηα ⎞νχε ινδιριλενε ιµαν ετµεµιζδεν δολαψ⎬ µ⎬ ⎜εκεµιψορσυνυζ? Μυηακκακ κι σιζιν ⎜οðυνυζ φ®σ⎬κλαρσ⎬ν⎬ζ.
156
156
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 59
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - kul /yâ ehle el kitâbi 2 - hel / tenkýmûne
: :
3 4 5 6 7 8 9
: : : : : : :
-
min-nâ illâ en âmennâ bi allâhi ve mâ unzile ileynâ ve mâ unzile min kablu / ve enne eksere-kum / fâsýkûne
de - söyle / ey Kitab sahipleri mi ? / çekemiyorsunuz, beðenmiyorsunuz ,hoþlanmýyorsunuz bizden , bizi sadece iman etmemiz (âmenû olmamýz) Allâh’a cc. ve bize indirilen þeye ve indirilene önceden / ve hiç þüphesiz sizin çoðunuz / fâsýklardýr
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "Onlara de ki Habibim: Ey ehli kitap bize indirilene ve daha önce indirilene imân etmemizden dolayý mý bizi çekemiyorsunuz? Muhakkak ki sizin çoðunuz fâsýklarsýnýz.Yâni burada çok açýk bir þekilde görünüyor ki mürþidlerine tâbi olmamýþlardýr.Allâhu Teâla "Onlara de ki: Muhakkak ki siz çoðunuz fâsýklarsýnýz". Neden böyle söylüyor? Çünkü her halûkârda Allâh'ýn dininden dönenler mutlaka kendi mürþidlerine tâbi olmamýþlardýr. Akýllarýný kullanmamýþlardýr. Akýllarýný kullanmadýklarý için de mürþide tâbi olmamýþlardýr. Bu sebeple fâsýktýrlar, Âl-i Ýmran Sûresinin 82.âyet-i kerimesine göre veya mürþidlerine tâbi olduktan sonra Allâh'ýn yolundan sapmýþlardýr, o zaman birçok âyeti kerimeye göre fâsýk hüviyetine giriyorlar. Böylece þunu görüyoruz. Kulaklarýnda vakrâ olanlar, kalplerinde ekinnet olanlar hiçbir zaman Allâhu Teâla'ya ulaþmayý dilemeyecekleri için mürþidlerine ulaþmalarý da söz konusu olmaz. Bir mürþide ulaþsalar bile bu ulaþma þeklinde sayýlmaz. Bu sebeple hepsi fýsk içinde kalan insanlar. Ali- imran 82 : - Fe men tevellâ, ba'de zâlike, fe ulâike humul fâsikûn - Bundan sonra kim dönerse iþte onlar fâsýklardýr.
157
157
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 60
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ↑ Ξ↔ Θ↔ 7↔ ω″ 8↔ ψ←⎢ ς™ 7! φ↔ Ξ″ 2← }→ ∀↔ ΨΧ↑ 8↔ τ ↔ 7← )× ω″ 8← η↓± Λ↔ ∀← ϖ″ Υ↑ ∴↑ Α±← 9↔ !↑ υ″ ;↔ υ″ 5↑ η↔ <+∝ ≅Ξ↔ Φ ↔ 7″ ! :↔ ↔ (↔ Ι↔ Τ← 7″ ! ϖ↑ Ζ↑ Ξ″ 8← υ↔ Θ↔ %↔ :↔ ψ← [″ ς↔ 2↔ ⎯ ↔ Ν ← 3↔ :↔ ψ↑ ς™ 7! _9→ ≅Υ↔ 8↔ η⊇ −↔ τ ↔ ∴← 7⊆ :!↑ ÿ ↔⎢ Ψ3↑ ≅Ο⊕ 7! φ↔ Α↔ 2↔ :↔ υ← [Α∝ Κ⊕ 7! ← !≥ Ψ↔ ,↔ ω″ 2↔ υ∩ / ↔ !↔ :↔ Kul hel unebbiukum bi þerrin min zâlike mesûbeten indallâh. Men leanehullâhu ve gadýbe aleyhi ve ceale min humul kýredete vel hanâzîre ve abedet tâgût.Ulâike þerrun mekânen ve edallu an sevâis sebîl.
∆ε κι; ∀Βυνδαν δαηα ⎭ερλι ολυπ, Αλλ®η’⎬ν κατ⎬νδα κεσινλε⎭µι⎭ ολαν⎬ (χεζαψ⎬) , σιζε ηαβερ ϖερεψιµ µι? Ονλαρ Αλλ®η’⎬ν λανετλεδιðι ϖε γαδαπ δυψδυðυ ϖε ονλαρδαν µαψµυνλαρ, δοµυζλαρ ψαπτ⎬ð⎬ ϖε Τ®γυτ’α κυλ εττιðι κιµσελερδιρ. ⇑⎭τε ονλαρ, µεκ®ν⎬ εν κ⎞τ⎫ ολανλαρ ϖε σεϖϖ® εδιλµι⎭ ψολδαν εν ⎜οκ σαπανλαρδ⎬ρ. 158
158
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 60
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
-
kul hel unebbiu-kum bi þerrin min zâlike mesûbeten inde allâhi men leane-hu allâhu ve gadýbe aleyhi ve ceale min-hum el kýredete ve el hanâzîre ve abede ceale abede et tâgûte ulâike / þerrun mekânen ve edallu an sevâi es sebîli
: : : : : : : : : : : : : : : : : :
de - söyle size haber vereyim mi bundan daha kötüsünü kesinleþmiþ bir ceza Allâh’ýn (cc.)katýnda Allâh’ýn (cc.)onu lanetlediði kimse ve ona gazap - öfke duyduðu ve onlarý kýldý - yaptý maymunlar ve domuzlar ve kul oldu kul yapti tâgut’a (þeytan ve avânesi) iþte onlar / en þerli, en kötü olandýr yeri - mekaný , mekân olarak ve en çok sapanlar ...den / ...dan Allâh’a ulaþtýrmak üzere dizayn edilen yol
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla "Allâh'ýn katýnda kesinleþmiþ olaný haber vereyim mi?" diyor. Bu bir ceza. Allâhu Teâla onlarýn Allâh tarafýndan lânetlenen ve maymunlara, domuzlara çevrilen insanlar ve tabiatýyla hepsi de irþad yolunu deðil gay yolunu seçtikleri için tâguta kul olan insanlar. Allâhu Teâla tâgutun dostlarýný kâfirler olduðunu ifade ediyor. Ve onlarýn Allâh'ýn yolundan saptýðý da kesinlik kazanýyor. Maide Suresi'nin 60. âyeti kerimesinde Allâhu Teâla "mekâný en kötü olanlar, yâni cehennemdeki mekâný en kötü olanlar ve Allâh'ýn yolundan da en çok sapanlar" diyor.
159
159
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 61
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ ;↑ :↔ η← Σ″ Υ↑ 7″ ≅∀← ∼Ψς↑ ↔∋(↔ φ″ 5↔ :↔ _Ξ⊕ 8↔ ∼× ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ ϖ″ 6↑ ®↑ ≅≥ %↔ ∼)↔ !← :↔ ↔ ΨΩ↑ Β↑ Υ″ <↔ ∼Ψ9↑ ≅6↔ _Ω↔ ∀← ϖ↑ ς↔ 2″ !↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ ψ∝⎢ ∀← ∼Ψ%↑ Ι↔ ↔∋ φ″ 5↔ Ve izâ câukum kâlû âmennâ ve kad dehalû bil kufri ve hum kad haracû bih. Vallâhu a’lemu bimâ kânû yektumûn.
(Ονλαρ) σιζε γελδικλερι ζαµαν ∀⇑µαν εττικ.∀ δεδιλερ. Οψσα ονλαρ, κ⎫φ⎫ρλε γιριπ, κ⎫φ⎫ρλε ⎜⎬κµ⎬⎭λαρδ⎬ρ. ςε Αλλ®η, ονλαρ⎬ν γιζλεδικλερινι ⎜οκ ιψι βιλιρ.
1 2 3 4 5 6 7 8
160
-
ve izâ câu-kum kâlû âmennâ ve kad dehalû bi el kufri / ve hum kad haracû bi-hi ve allâhu / a’lemu bimâ kânû yektumûne
: : : : : : : :
ve size geldikleri zaman dediler iman ettik ve girmiþlerdir. küfür ile / ve onlar onunla çýkmýþlardý ve Allâh (cc.) / bilir olduklarý þeyi gizliyorlar
160
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 61
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "Onlar geldikleri zaman dediler ki; imân ettik, mu'min olduk". "Oysa ki" diyor Allâhu Teâla "Onlar küfürle girip küfürle çýkmýþlardýr". Þimdi burada Hucurat sûresi'nin 14.âyeti kerimesi ile yakýn bir iliþki görüyoruz. Orada da araplar dediler ki "Ýmân ettik, mu'min olduk". Habibim de ki hayýr siz mu'min olmadýnýz. Çünkü kalblerinizin içine imân girmedi. Yâni Allâhu Tealâ kalbinizdeki küfür kelimesini çýkarýp, Mücadele sûresi'nin 22. Âyeti Kerimesi gereðince kalbinize "imâný" yazmadý. Yâni burada, geldikleri halde, tövbe ettikleri halde insanlarýn küfürle girip, küfürle çýktýklarýný görüyoruz. Tövbe merasiminde, Allâh'a ulaþmayý dilemedikleri için münafýklar zaten sadece Peygamber Efendimizi ve sahabeyi aldatmak niyetiyle tâbi olur göründükleri ve el öptükleri için burada sonucu alamadýklarý kesin oluyor. Allâhu Tealâ onlarýn kalplerinde gizlediklerini bildiðini söylüyor. Buradaki anlam açýk ve kesin. Bu insanlar Allâh'a ulaþmayý dilemedikleri için, kalplerindeki küfür kelimesi Allâhu Teâla tarafýndan alýnmamýþ, Allâhu Teâla, kalplerindeki talebi iþitmiþ, görmüþ ve bilmiþ ve kalplerin içine de imâný yazmamýþ. Tabiatýyla Allâhu Teâla'nýn burada "Allâh onlarýn kalplerinde gizlediklerini bilir" demekle bunu da muhtevaya alýyor .Onlarýn kalplerine Allâh'ýn imân yazmadýðýný belirtiyor. Bu sebeble, tabiatýyla onlarýn mu'min olmalarý hiç bir zaman mümkün deðil. Hucurat 14 : - Kâletil a'râbu âmennâ, kul lem tu'minû ve lâkin kûlû eslemnâ ve lemmâ yedhulil îmânu fî kulûbikum ve in tûtîullâhe ve resûlehu lâ yelitkum min a'mâlikum þey'â innallâhe gafûrun rahîm - Araplar dediler ki: "biz mu'min olduk". Onlara de ki: "Mu'min olmadýnýz. Fakat Ýslâm’a (islâm dinine) girdik” deyin. Kalbinize henüz imân girmedi (imân yazýlmadý)." Eðer Allâh ve resûlune itaat ederseniz o sizin amellerinizden bir þey eksiltmez. Muhakkak ki Allâh gafûr ve rahîmdir.
161
161
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 61
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Mucadele 22: - lâ tecidû kavmen yu'minûne billâhi vel yevmil âhiri yuvâddûne men hâddallâhe ve resûlehu ve lev kânû âbâehum ev ebnâehum ev ihvânehum ev aþîretehum, ûlâike ketebe fî kulûbihimûl îmane ve eyyedehum bi rûhin min hu ve yûdhýluhum cennâtin tecrî min tahtýhel enharu hâlidîne fîhâ, radýyallâhu anhum ve radû anh, ulâike hýzbullâh, elâ inne hýzballâhi humul muflýhûn - Allâh'a ve âhiret gününe inanan bir kavmi, Allâh'a ve resûlüne karþý haddi aþanlarla, babalarý ve oðullarý, kardeþleri veya aþiretleri bile olsa sever, dostluk eder bulamazsýn. Allâh iþte onlarýn kalplerinin içine imân yazdý. Ve katýndan (orada eðitilmiþ) bir ruhla (mürþidin ruhunun baþlarýnýn üzerine yerleþmesiyle) ile onlarý destekledi. Onlarý altlarýndan ýrmaklar akan cennetlere koyacak ve orada ebedi kalacaklar. Allâh onlardan razý ve onlar da Allâh'dan razýdýrlar. Ýþte onlar Allâh taraftarýdýrlar. Þüphesiz Allâh taraftarlarý, onlarý kurtuluþa erenlerdir, öyle deðil mi?
162
162
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 62
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← !:↔ Γ″ Θ↑ 7″ ! :↔ ϖ← ∃″ ← !↵ |4← ↔ Ψ2↑ ∗← ≅Κ↔ <↑ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ Ι× #↔ :↔ ↔ Ψς↑ Ω↔ Θ″ <↔ ∼Ψ9↑ ≅6↔ _8↔ ϕ ↔ ∴″ Α← 7↔ α ↔⎢ Ε ″ Κ∩ 7! ϖ↑ Ζ← ς← 6″ !↔ :↔ Ve terâ kesîran minhum yusâriûne fîl ismi vel udvâni ve eklihimus suht. Lebi’se mâ kânû ya’melûn.
ςε ονλαρδαν βιρ ⎜οðυνυν γ⎫ναηδα, δ⎫⎭µανλ⎬κτα ϖε ηαραµ ψεµεκτε βιρβιρλεριψλε ψαρ⎬⎭τ⎬κλαρ⎬ν⎬ γ⎞ρ⎫ρσ⎫ν. Ψαπτ⎬κλαρ⎬ ⎭εψ νε κ⎞τ⎫.
1 2 3 4 5 6 7
163
-
ve terâ kesîran min-hum yusâriûne fî el ismi ve el udvâni ve eklihim es suhte lebi’se mâ kânû ya’melûne
: : : : : : :
ve çoðunu görürsün onlardan günahda yarýþýrlar ve düþmanlýkta ve haram yemekte olduklarý þey ne kötü yapýyorlar
163
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 63
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ↔ ∃″ ← !↵ ϖ↑ Ζ← 7← Ψ″ 5↔ ω″ 2↔ ↑ ≅Α↔ &″ !↵÷ :↔ ↔ Ψ[∩ 9← ≅∀⊕ Ι⊕ 7! ϖ↑ Ζ↑ [Ζ× Ξ″ <↔ ÷ Ψ″ 7↔ ↔ ΨΘ↑ Ξ↔ Μ ″ <↔ ∼Ψ9↑ ≅6↔ _8↔ ϕ ↔ ∴″ Α← 7↔ α ↔⎢ Ε ″ Κ∩ 7! ϖ↑ Ζ← ς← 6″ !↔ :↔ Lev lâ yenhâhumur rabbaniyyûne vel ahbâru an kavlihimul isme ve eklihimus suht. Lebi’se mâ kânû yasneûn.
Ραββαν⎩λερ ϖε Ηαηαµλαρ ονλαρ⎬ γ⎫ναη ολαν σ⎞ζλερδεν ϖε ηαραµ ψεµεκτεν µεν ετµελι δεðιλλερ µιψδι? Ψαπµακτα ολδυκλαρ⎬ ⎭εψ νε κ⎞τ⎫. 1 - lev lâ yenhâ-hum
:
2 3 4 5 6 7 8
: : : : : : :
-
er rabbâniyyûne ve el ahbâru an kavli-him el isme ve eklihim es suhte lebi’se mâ kânû yasneûne
onlarý men etmeli deðiller miydi? (nehy etmeli) din ilimlerinde kökleþmiþler,din alîmleri hahamlar,zâhitler sözlerinden günah ve haram yemeleri olduklarý þey ne kötü yapýyorlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Onlarýn yetkililerinin onlarý günahlardan ve haramdan men etmeleri gerektiðini söylüyor. Oysa ki o mevkide olanlarýn da çoðu, çok büyük bir kýsmý ayný standartlarda olduðu için, kalplerinde küfür yazdýðý için, içine imân yazýlmadýðý için, Allâh'a ulaþmayý dilemedikleri için, ayný durumdalar, tabiatýyla onlarý bunlardan men etmiyorlar. 164
164
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 64
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Ζ← <Γ∝ <″ !↔ α ″ ς⊕ 3↑ °⎢ }7↔ Ψς↑ Ρ″ 8↔ ψ← ς™ 7! φ↑ <↔ ↑ ΨΖ↑ [↔ 7″ ! α ← 7↔ ≅5↔ :↔ σ↑ Σ← Ξ″ <↑ ← ≅Β↔ 0↔ ΨΚ↑ Α″ 8↔ ↑ !Γ↔ <↔ υ″ ∀↔ ∼⎡ Ψ7↑ ≅5↔ _Ω↔ ∀← ∼ΨΞ↑ Θ← 7↑ :↔ _≥ 8↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ ⊕ Γ↔ <ϑ∝ [↔ 7↔ :↔ ↑⎢ ≅≥ Λ↔ <↔ ρ ↔ [″ 6↔ ∼⎢ Ι→ Σ″ 6↑ :↔ _9→ ≅[↔ Ρ″ 0↑ τ ↔ ∀±← ∗÷ ω″ 8← τ ↔ [″ 7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ |7× !← ↔ ≅≥ Ν ↔ Ρ″ Α↔ 7″ ! :↔ ↔ :↔ !Γ↔ Θ↔ 7″ ! ϖ↑ Ζ↑ Ξ↔ [″ ∀↔ _Ξ↔ [″ Τ↔ 7″ !↔ :↔ ← Ι″ Ε ↔ ς″ 7← ∼∗→ ≅9↔ ∼:Γ↑ 5↔ :″ !↔ _≥ Ω↔ ς⊕ 6↑ ⊥←⎢ Ω↔ [× Τ← 7″ ! ← Ψ″ <↔ ∼⎢ (→ ≅Κ↔ 4↔ ← ∗″ !↵÷ |4← ↔ Ψ″ Θ↔ Κ″ <↔ :↔ ψ↑ ς™ 7! _;↔ ≅↔ Σ↔ 0″ !↔ ω↔ <Γ∝ Κ← Σ″ Ω↑ 7″ ! ⎯ ∩ Ε ← <↑ ÷ ψ↑ ς™ 7! :↔ 165
165
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 64
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Ve kâletil yehûdu yedullâhi maglûleh. Gullet eydîhim ve luýnû bimâ kâlû, bel yedâhu mebsûtatâni, yunfýku keyfe yeþâû. Ve leyezîdenne kesîran minhum mâ unzile ileyke min rabbike tugyanen ve kufrâ. Ve elkaynâ beynehumul adâvete vel bagdâe ilâ yevmil kýyâmeh. Kullemâ evkadû nâran lilharbi etfeehallâhu, ve yes’avne fîlardý fesâda. Vallâhu lâ yuhýbbul mufsidîn.
Ψαηυδ⎩’λερ ∀Αλλ®η’⎬ν ελι βαðλ⎬δ⎬ρ, (Αλλ®η χιµριδιρ)∀ δεδιλερ.Ονλαρ⎬ν ελλερι βαðλανδ⎬.Βυ σ⎞ζλερινδεν δολαψ⎬ λ®νετλενδιλερ. Ηαψ⎬ρ, βιλ®κισ ! Ο’νυν ικι ελι δε α⎜⎬κτ⎬ρ. ⇑στεδιðι γιβι δε ινφακ εδερ (ϖεριρ). Ανδολσυν κι; Ραββ’ινδεν σανα ινδιριλεν (ιλαη⎩ βυψρυκλαρ) ονλαρδαν βιρ⎜οðυνυν αζγ⎬νλ⎬ð⎬ν⎬ ϖε κ⎫φρ⎫ν⎫ αρττ⎬ρ⎬ρ. Βιζ ονλαρ⎬ν αρασ⎬να τα κ⎬ψαµετε καδαρ σ⎫ρεχεκ δ⎫⎭µανλ⎬κ ϖε κιν αττ⎬κ.Ηερ νε ζαµαν σαϖα⎭ ι⎜ιν βιρ ατε⎭ ψακµ⎬⎭λαρσα, Αλλ®η ονυ σ⎞νδ⎫ρµ⎫⎭τ⎫ρ. Ονλαρ ψερψ⎫ζ⎫νδε βιρ φεσατ ⎜⎬καρµακ ι⎜ιν ⎜αλ⎬⎭⎬ρλαρ.ςε δε Αλλ®η , φεσατ ⎜⎬καρανλαρ⎬ (βοζγυνχυλυκ ψαπανλαρ⎬) σεϖµεζ.
166
166
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 64
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
167
-
ve kâlet el yehûdu yedu allâhi maglûletun gullet eydî-him ve luinû bi-mâ kâlû bel / yedâ-hu mebsûtatâni yunfýku keyfe yeþâu ve le yezîdenne kesîran min-hum mâ unzile ileyke min rabbike tugyanen ve kufrân ve elkaynâ beyne-hum el adâvete ve el bagdâe ilâ yevmi el kýyâmeti kullemâ / evkadû nâran li el harbi etfee-hâ allâhu ve yes’avne fî el ardý / fesâden ve allâhu lâ yuhibbu el mufsidîne
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
ve yahudiler dedi Allâh’ýn (cc.) eli baðlanmýþ onlarýn elleri baðlansýn ve lanet olsun demelerinden dolayý bilâkis, hayýr / O’nun eli ikisi de açýk , ihsanda bulunan infak eder ,verir nasýl dilerse ve elbette artýracak onlardan bir çoðu sana indirilen þey Rabb’inden azgýnlýk ve küfrü ve attýk onlarýn arasýna düþmanlýk ve kin gününe kadar kýyamet her defasýnda,her ne zaman / yaktýlar savaþ için bir ateþ Allâh (cc.) onu söndürdü ve koþuþurlar ,çalýþýrlar yeryüzünde/ fesat çýkarmak ve Allâh (cc.) sevmez bozguncularý, fesat çýkaranlarý
167
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 64
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor; "Yahudiler; Allâh'ýn eli baðlýdýr, Allâh cimridir dediler" diyor. Bu sözlerinden dolayý lânetlendiler. "Allâh'ýn iki eli de açýktýr" buyuruyor Allâhu Teâla." Ve infak eder. O günden sonra indirilen de onlarýn azgýnlýðýný ve küfrünü arttýrýr" buyuruyor Allâhu Teâla. Onlarýn savaþ için çalýþmalarýný Allâh'ýn önlediðini buyuruyor. Ve fesat çýkaranlarý Allâh'ýn sevmediðini ilave ediyor.
168
168
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 65
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 2↔ _9↔ Ι″ Σ⊕ Υ↔ 7↔ ∼Ψ″ Τ↔ #⊕ ! :↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! υ↔ ;″ !↔ ⊕ !↔ ξ″ 7↔ :↔ ϖ← [Θ∝ Ξ⊕ 7! ← ≅Ξ⊕ %↔ ϖ″ ;↑ ≅Ξ↔ ς″ ↔∋(″ ↔ ÷ :↔ ϖ″ Ζ← #← ≅← [÷ ,↔⎯ Ve lev enne ehlel kitâbi âmenû vettekav le keffernâ anhum seyyiâtihim ve le edhalnâhum cennâtin naîm.
Εðερ Κιταπ Εηλι, ®µεν⎦ ολυπ (Αλλαη’α υλα⎭µαψ⎬ διλεψιπ),τακϖ® σαηιβι ολσαλαρδ⎬, ελβεττε γ⎫ναηλαρ⎬ν⎬ ⎞ρτερδικ ϖε ονλαρ⎬ µυτλακα Να⎩µ χεννετλερινε κοψαρδ⎬κ (δ®ηιλ εδερδικ). 1 - ve lev / enne 2 - ehle el kitâbi 3 - âmenû
: : :
4 5 6 7
: : : :
-
vettekav le keffernâ an-hum seyyiâti-him ve le edhalnâ-hum
8 - cennâti en naîmi
169
:
ve þayet,eðer / hiç þüphesiz Kitap sahipleri âmenû olsalar (Allâh’a teslim olmayý,ulaþmayý dileseler) ve takvâ sahibi olsalar elbette örteriz onlardan günahlarýný ve elbette onlarý , dahil ederiz koyarýz Naîm cennetleri
169
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 65
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâh Teâla buyuruyor "Eðer ehli kitap âmenû olsalardý, ve böylece takvâ sahibi olsalardý, onlarýn günahlarýný örterdik ve onlarý naim cennetlerine koyardýk" diyor. Allâhu Teâla burada, bu surenin 93. âyeti kerimesinde ifade buyurduðu "azîm takvâ" ya ulaþmaktan bahsediyor. Detay vermeden ifadesi "günahlarýn örtülmesi". Günahlarý Allâhu Teâla'nýn örtmesi, yâni velâyete ulaþtýktan sonraki günahlarý örtmesi salâh makamýna ait bir olgu, bu sebebiyle naim cennetlerine girmek de ayný konuyu ifade ediyor. Allâhu Teâla burada azîm takvâdan bahsediyor. Takvânýn en üst boyutunu ifade ediyor. Maide 93: - Leyse alellezîne âmenû ve amilus sâlihâti cunâhun fî mâ taimû iza mettekav, ve âmenû ve amilus sâlihâti summettekav ve âmenû summettekav ve ahsenû. Vallâhu yuhýbbul muhsinîn - Amenû olanlar ve sâlih amel yapanlar (islah edici amel, nefs tezkiyesi yapanlar) üzerine, takva (1. takva) sahibi olmadýklarý zaman yediklerinden dolayý bir günah yoktur. Amenû olun ve amilus sâlihat yapýn. Sonra da takvâ sahibi olun (ikinci takvaya ulaþýn). Amenû olun sonra da takvâ sahibi olun (3.takvaya ulaþýn) ve ahsen olun. Allâh muhsinleri (ahsen olanlarý, üçüncü takvaya ulaþanlarý ) sever.
170
170
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 66
Χ⎫ζ − 6
Sûresi (5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Ζ← [″ 7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ :↔ υ↔ [∆ ∝ 9″ ← !↵ :↔ }↔ <∗× Ψ″ Β⊕ 7! ∼Ψ8↑ ≅5↔ !↔ ϖ″ Ζ↑ 9⊕ !↔ ξ″ 7↔ :↔ ϖ″⎢ Ζ← ς← %↑ ∗″ !↔ α ← Ε ″ #↔ ω″ 8← :↔ ϖ″ Ζ← 5← Ψ″ 4↔ ω″ 8← ∼Ψς↑ 6↔ ↔ ÷ ϖ″ Ζ← ∀±← ∗÷ ω″ 8← ↔〉 Ψς↑ Ω↔ Θ″ <↔ _8↔ ↔ ≅≥ ,↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← η° [Χ∝ 6↔ :↔ °⎢ Γ↔ Μ ← Β↔ Τ″ 8↑ }° 8⊕ !↑ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← Ve lev ennehum ekâmût tevrâte vel incîle ve mâ unzile ileyhim min rabbihim le ekelû min fevkýhim ve min tahti erculihim. Minhum ummetun muktesýdeh. Ve kesîrun minhum sâe mâ ya’melûn.
ςε εðερ Κιταπ Εηλι, Τεϖρατ ϖε ⇑νχιλ’ι ϖε Ραββ’λερινδεν κενδιλερινε ινδιριλενι , γερεðι γιβι υψγυλασαλαρδ⎬ (ψερινε γετιρσελερδι), µυηακκακ κι ονλαρ, ηεµ ⎫στλερινδεν ηεµ δε αψακλαρ⎬ν⎬ν αλτ⎬νδαν (νιχε νιµετλερ) ψερλερδι. Ονλαρδαν βιρ κ⎬σµ⎬ (εϖλιψαλ⎬κ µερτεβεσινε υλα⎭µ⎬⎭ ,ηεν⎫ζ δαιµι ζικρε υλα⎭µαµ⎬⎭) µυκτεσιδλερ ολαν βιρ ⎫µµεττιρ ϖε ονλαρδαν ⎜οðυνυν δα ψαπτ⎬κλαρ⎬ ⎭εψ κ⎞τ⎫δ⎫ρ.
171
171
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 66
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - ve lev enne-hum 2 - ekâmû / et tevrâte 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-
: :
ve el incîle ve mâ unzile ileyhim min rabbi-him le ekelû min fevký-him ve min tahti erculi-him min-hum/ ummetun muktesýdetun
: : : : : : : : :
12 - ve kesîrun min-hum 13 - sâe / mâ ya’melûne
: :
ve eðer hiç þüphesiz onlar ikâme ederler,gereði gibi uygularlar / Tevrat’ý ve Ýncil’i ve onlara indirileni Rabb’lerinden muhakkak ki (elbette) yerler üstlerinden ve altýndan ayaklarý onlardan / bir ümmet evliyalýk mertebesine ulaþmýþ henüz daimi zikre ulaþmamýþ olanlar ve onlardan birçoðu kötü / yaptýklarý þey
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla kitap ehlinin, Tevrat'da ve Ýncil'deki, Allâh'ýn emirlerini yerine getirmiþ olsalardý, Allâh'a teslim olacaklarýný, ama büyük bir kýsmýnýn evliyalýk mertebesine ulaþtýðýný, muktesitlerden olduðunu ama çoðunun yaptýklarý þeyin kötü olduðunu ifade ediyor. Allâhu Teâla Ýncil'de de, Tevrat'da da insanlara teslim olmayý emretmiþ. Eðer Tevrat'ýn ve Ýncil'in emirlerini yerine getirseler onlar da sahabe gibi salâh'a kadar ulasacaklar. Ama bir kýsmý salâha ulaþmak þerefine erememiþler ama evliya olmak þerefine ermiþler. Çok büyük bir kýsmý ise ne yazýk ki Allâh'ýn cennetine girmek imkanýnýn sahibi deðiller.
172
172
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 67
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ 7↔ ″ !← :↔ τ ↔⎢ ∀±← ∗÷ ω″ 8← τ ↔ [″ 7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ θ″ ς±← ∀↔ ↑ Ψ,↑ Ι⊕ 7! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ←⎢ ≅Ξ⊕ 7! ω↔ 8← τ ↔ Ω↑ Μ ← Θ″ <↔ ψ↑ ς™ 7!:↔ ψ↑⎢ Β↔ 7↔ ≅,↔ ∗← α ↔ Ρ″ ς⊕ ∀↔ _Ω↔ 4↔ υ″ Θ↔ Σ″ #↔ ω↔ <Ι∝ 4← ≅Υ↔ 7″ ! ↔ Ψ″ Τ↔ 7″ ! Γ← Ζ″ <↔ ÷ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← Yâ eyyuherresûlu bellýg mâ unzile ileyke min rabbik. Ve in lem tef’al femâ bellagte rýsâleteh. Vallâhu ya’sýmuke minen nâs. Ýnnallâhe lâ yehdîl kavmel kâfirîn.
Εψ Ρεσ⎦λ! Ραββ’ινδεν σανα ινδιριλενι τεβλιð ετ (δυψυρ). Εðερ βυνυ ψαπµαζσαν Ο’νυν Ρισαλετινι (σανα γ⎞νδερδιðινι, ελ⎜ιλιðινι) τεβλιð ετµεµι⎭ (δυψυρµαµ⎬⎭) ολυρσυν. Αλλ®η σενι ινσανλαρδαν κορυρ. ⇒⎫πηεσιζ κι Αλλ®η, κ®φιρ καϖµι ηιδ®ψετ ετµεζ.
173
173
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 67
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
yâ eyyuhâ er resûlu bellig mâ unzile ileyke min rabbi-ke ve in lem tef’al fe / mâ bellagte
: : : : : :
7 8 9 10 11 12 13
-
risâlete-hu ve allâhu ya’sýmu-ke min en nâsi inne allâhe lâ yehdî el kavme el kâfirîne
: : : : : : :
ey Resul teblið et! sana indirileni Rabb’inden ve eðer yapmazsan iþte o zaman/sen teblið etmezsin duyurmazsýn O’nun risâletini ( gönderdiðini,elçiliðini) ve Allâh (cc.) seni korur insanlardan hiç þüphesiz Allâh (cc.) hidâyet etmez ( kâfirler topluluðu) kâfir kavimi
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Ey resûl! Rabbinden sana indirileni teblið et! Eðer bunu yapmazsan, teblið görevini yapamamýþ olursun, yâni Allâh'ýn resûllere verdiði emir "bunu kesinlikle teblið etmek" gereðine ulaþtýrýyor. Ve Allâhu Teâla "Seni insanlardan korur" diyor.
174
174
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 68
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
}↔ <∗× Ψ″ Β⊕ 7! ∼ΨΩ↑ [Τ∝ #↑ |Β±× &÷ |″∂↓ −↔ |ς× 2↔ ϖ″ Β↑ Κ″ 7↔ ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! υ↔ ;″ !↔ _≥ <↔ υ″ 5↑ ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ ⊕ Γ↔ <ϑ∝ [↔ 7↔ :↔ ϖ″⎢ Υ↑ ∀±← ∗÷ ω″ 8← ϖ″ Υ↑ [″ 7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ :↔ υ↔ [∆ ∝ 9″ ← !↵ :↔ ∼⎣ Ι→ Σ″ 6↑ :↔ _9→ ≅[↔ Ρ″ 0↑ τ ↔ ∀±← ∗÷ ω″ 8← τ ↔ [″ 7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ω↔ <Ι∝ 4← ≅Υ↔ 7″ ! ← Ψ″ Τ↔ 7″ ! |ς↔ 2↔ ↔ ≅″ #↔
4↔÷
Kul yâ ehlel kitâbi! lestum alâ þey’in hattâ tukîmût Tevrâte vel Ýncîle ve mâ unzile ileykum min rabbikum. Ve le yezîdenne kesîren minhum mâ unzile ileyke min rabbike tugyanen ve kufran, fe lâ te’se alâl kavmil kâfirîn.
∆ε κι; ∀Εψ Εηλι Κιταπ! Τεϖρατ’⎬, ⇑νχιλ’ι ϖε σιζε Ραββ’ινιζ ταραφ⎬νδαν ινδιριλενι, ψερινε γετιριπ υψγυλαµαδ⎬κ⎜α σιζ βιρ⎭εψ (βιρ διν) ⎫ζερινδε δεðιλσινιζ.ςε ανδολσυν κι ,σανα Ραββ’ινδεν ινδιριλεν, ονλαρ⎬ν βιρ ⎜οðυνυν αζγ⎬νλ⎬κ ϖε κ⎫φρ⎫ν⎫ αρτ⎬ρ⎬ρ. Αρτ⎬κ σεν κ®φιρλερ τοπλυλυðυνα ⎫ζ⎫λµε.
175
175
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 68
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
176
-
kul yâ ehli el kitâbi lestum alâ þey’in hattâ tukîmû et tevrâte ve el incîle ve mâ unzile ileykum min rabbi-kum ve le yezîdenne kesîren min-hum mâ unzile ileyke min rabbi-ke tugyanen ve kufran fe lâ te’se alâ el kavmi el kâfirîne
: : : : : : : : : : : : : : : : :
de , söyle ey Kitab sahipleri! siz bir þey üzerinde deðilsiniz gereði gibi, ikâme edinceye kadar Tevratý ve Ýncili ve indirilen þeyi size Rabb’inizden ve elbette arttýrýr onlardan bir çoðu sana indirilen þey Rabb’inden azgýnlýk ve küfür o halde üzülme kavim üzerine kâfirler
176
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 68
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Ey kitap ehli siz Tevrat'ý ve Ýncil'i ve rabbinizden size indirileni yâni Kur'an-ý Kerim'le indirileni uygulamadýkça, siz bir din üzere deðilsiniz. Allâhu Teâla'nýn böyle söylemekten açýk ve kesin bir muradý ortaya çýkýyor. Tevrat'ta da, Ýncil'de de, Kur'an-ý Kerim'de de ayný þeyler emredilmiþ. Neler emredildiðini biliyorsunuz. Allâh'a ulaþmayý dilemek, mürþide ulaþmak, ruhun Allâh'a teslimi, fizik vücudun Allâh'a teslimi ve nefsin Allâh'a teslimi, böylece teslimlerin tamamlanmasý. Ama böyle bir teslim keyfiyetinin muhtevasýna baktýðýmýz zaman Tevrat'ta da, Ýncil'de de, Zebur'da da ayný þartlarýn var olduðunu görüyoruz. Öyleyse bu ayný þartlar insanlýk tarihi boyunca hep ayný standartlarda insanlara teblið edilmiþ ve böyle bir hususun varlýðý, bir defa daha dile getirilmiþ. Onlarýn çoðu, Allâh'ýn temel þartlarýný unuttuðu için, þimdi zamanýmýzda olduðu gibi, Allâhu Teâla diyor ki: "Sana indirilen Tevrat'ýn ve Ýncil'in ayný olan temel hükümler, sana indirilen temel hükümler, onlarý kýzdýrýr, onlarýn küfrünü arttýrýr" diyor. Yâni þu anda ehli kitabýn da Ýslâm'ýn da yaþamakta olduðu yanlýþlýklar ve eksiklikler, tabiatýyla o zaman ehli kitapta da mevcut. Çünkü Ýslâm Allâhu Teâla'nýn indirdiði Tevrat'taki ve Ýncil'deki temel emirleri aynen teblið ediyor. Ehli kitabýn çok küçük kýsmý bunlarla amel ettiði için, geri kalanlar amel etmediði için onlarýn da öfkeleri kabarýyor buna.
177
177
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 69
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∗× ≅Μ ↔ Ξ⊕ 7! :↔ ↔ ξ∈ ∀← ≅Μ ⊕ 7! :↔ ∼:(↑ ≅;↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! :↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ⊕ !← ↔ υ↔ Ω← 2↔ :↔ η← ∋← × !↵ ← Ψ″ [↔ 7″ ! :↔ ψ← ς™ 7≅∀← ω↔ 8↔ ∼× ω″ 8↔ _Ε → 7← ≅. ↔ Ψ9↑ ϑ↔ Ε ″ <↔ ϖ″ ;↑ ÷ :↔ ϖ″ Ζ← [″ ς↔ 2↔ ° Ψ″ ∋↔ 4↔÷ Ýnnellezîne âmenû vellezîne hâdû ves sâbiûne ven nasâra men âmene billâhi vel yevmil âhýri ve amile sâlihan, fe lâ havfun aleyhim ve lâ hum yahzenûn.
⇒⎫πηεσιζ κι, ®µεν⎦ ολανλαρ (Αλλ®η’α υλα⎭µαψ⎬ διλεψενλερ ), Ψαηυδιλερ, Σ®βιιλερ ϖε Νασρ®νιλερ (Ηριστιψανλαρ) ‘δαν κιµ Αλλ®η’α ϖε ΨΕςΜ⇑Λ − ΑΗ⇑Ρ’ε ιµαν εδερ ϖε ⎬σλαη εδιχι (νεφσινι αρ⎬νδ⎬ρ⎬χ⎬) αµελδε βυλυνυρσα ονλαρα κορκυ ψοκτυρ ϖε ονλαρ µαηζυν δα ολµαψαχακλαρδ⎬ρ.
178
178
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 69
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
inne ellezîne : hiç þüphesiz o kimseler âmenû : Allâh’a ulaþmayý, tesli olmayý dileyenler(yaþarken) ve ellezîne /hâdû : ve o kimseler /yahudiler ve es sâbiûne : sâbiîler ve en nasâra : ve hiristiyanlar (nasrâniler) men âmene : kim iman etti, Allâh’a teslim olmayý diledi bi allâhi : Allâh’a (cc.) ve el yevmi el âhýri : ve sonraki gün, hayattayken Allâh’a ulaþma günü ve amile sâlihan : ve nefsi tezkiye edici, ýslah edici amel yaptý. fe lâ havfun aleyhim : artýk onlara korku yoktur ve lâ hu : ve onlar olmaz yahzenûne : mahzun (üzgün,hüzünlü)olurlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "Amenû olanlardan, yâhudilerden, hristiyanlardan kim Allâh'a ve yevmil âhir'e, Allâh'a ulaþma gününe imân eder ve nefsini ýslah edici ameller yaparsa, nefs tezkiyesi yaparsa, onlara korku yoktur, onlar mahzun da olmayacaklardýr. Allâhu Teâla'nýn demek istediði þey kesin. Amenû olduktan sonra, o kiþinin mutlaka bundan sonraki ulaþacaðý nokta, mürþide ulaþmaktýr. Ve tövbesini yapan kiþi de nefs tezkiyesine hemen baþlar, nefsini ýslah edici amellere baþlar. Çünkü kalbinde yedi tane þart tahakkuk etmiþtir. Artýk zikir yaptýðý zaman, nefsinin kalbinde âfetler eksilecek, Allâhu Teâla'nýn nurlarý nefsinin kalbine yerleþecek ve hedefe götürecektir kiþiyi. O zaman onlar, Allâhu Teâla'nýn evliyâsý olacaklar, dünyada da âhirette de mutluluklara kavuþacaklar,Yunus Sûresinin 62-63 ve 64.âyeti kerimelerinde Allâhu Teâla'nýn buyurduðu gibi. Kiþi, anlýyoruz ki burada Allâh'ýn evliyasý olacak, korku olmamak, mahzun da olmamak, bir kiþi için 62.âyeti kerimede ifade buyurulduðu gibi onlarýn Allâh'ýn evliyasý olmasý noktasýna ulaþtýklarýný gösteriyor. Öyleyse herþey en güzel standartlarda tahakkuk ediyor. Yunus 62 : - E lâ inne evliyâallâhý,lâ havfun aleyhim,ve lâ hum yahzenûn. 179
179
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 69
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
- Muhakkak ki Allâh'ýn evliyalarýna (dostlarýna) korku yoktur ve onlar mahzun da olmazlar, öyle deðil mi? Yunus 63: - Ellezîne amenû ve kânû yettekûne - Onlar amenû olmuþ kimselerdir ve takvâ sahinbi olmuþlardýr. Yunus 64: - Fe humul buþrâ fil hayâtid dunyâ, ve fil âhireti lâ tebdîle li kelimâtillâhi, zâlike huvel fevzul azîm - Âhiret ve dünya hayatýnda onlar için müjdeler vardýr. Allâh'ýn sözü deðiþmez. Ýþte, o fevzül azîm (en büyük fevz)dir.
180
180
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ −770
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
→⎢ ,↑ ∗↑ ϖ″ Ζ← [″ 7↔ !← _≥ Ξ↔ ς″ ,↔ ∗″ !↔ :↔ υ↔ ∝ <!≥ Ι↔ ,″ !← |Ξ∝≥ ∀↔ ↔ ≅Χ↔ [8∝ _9↔ Η″ ∋↔ !↔ φ″ Τ↔ 7↔ ϖ″ Ζ↑ Κ↑ Σ↑ 9″ !↔ Ψ⊆ Ζ″ #↔
÷ _Ω↔ ∀← ° Ψ,↑ ∗↔ ϖ″ ;↑ ↔ ≅≥ %↔ _Ω↔ ς⊕ 6↑
↔ Ψς↑ Β↑ Τ″ <↔ _Τ→ <Ι∝ 4↔ :↔ ∼Ψ∀↑ Η⊕ 6↔ _Τ→ <Ι∝ 4↔ Lekad ehaznâ mîsâka benî isrâîle ve erselnâ ileyhim rusula. Kullemâ câehum resûlun bimâ lâ tehvâ enfusuhum, ferîkan kezzebû ve ferîkan yaktulûn.
Ανδολσυν κι, Βιζ ⇑σραιλοðυλλαρ⎬’νδαν µ⎩σακ αλδ⎬κ ϖε ονλαρα ρεσ⎦λλερ γ⎞νδερδικ.Ονλαρα ηερ ρεσ⎦λ γελι⎭ινδε, νεφισλερινιν ηεϖ®λαρ⎬να υψµαδ⎬ð⎬νδαν δολαψ⎬ βιρ κ⎬σµ⎬ν⎬ ψαλανλαδ⎬λαρ, βιρ κ⎬σµ⎬ν⎬ δα ⎞λδ⎫ρδ⎫λερ.
181
181
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 70
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-
lekad ehaznâ mîsâka benî isrâîle ve erselnâ ileyhim rusulen kullemâ câe-hum resûlun bimâ lâ tehvâ enfusu-hum ferîkan / kezzebû ve ferîkan yaktulûne
: : : : : : : : : : :
andolsun biz aldýk Ýsrailoðullarý’ndan mîsâk ve onlara gönderdik resuller ,elçiler onlara her geliþinde bir resul þey ile,dolayýsýyla,sebebiyle onlarýn nefislerinin hevalarýna uymayan bir kýsmý / yalanladýlar ve bir kýsmýný öldürdüler (öldürüyorlardý, öldürürler)
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor: "And olsun ki biz Ýsrailoðullarýndan mîsak aldýk ve onlara resûller gönderdik".Ve bundan sonrasýnda da her zaman Allâhu Teâla'nýn söylediði sonuç çýkýyor ortaya. "Onlarýn hevâlarýna uymadýðý için" diyor. "Resûllerin bir kýsmýný öldürdüler, bir kýsmýný ise yalanladýlar". Bildiðiniz gibi Bakara sûresinin 87.âyeti kerimesinde de ayný þeyden bahsediyor Allâhu Teâla. Ýsrail kavminin resûllerin bir kýsmýný yalanladýklarýný bir kýsmýný öldürdüklerini söylüyor. Bütün kavimler için ayný þeyler geçerli. Çünkü Mu'minûn Sûresinin 44.âyeti kerimesinde Allâhu Teâla bütün kavimlere resûl gönderdiðini, ama hiçbir kavmin resûllerini kabul etmediðini, hepsinin yalanladýklarýný, resûllerini reddettiklerini, inkâr ettiklerini buyuruyor. Bakara 87 : - Ve lekad âteynâ mûsel kitâbe ve kaffeynâ min ba'dihî bir rusuli, ve âteynâ îsebne meryemel beyyinâti ve eyyednâhu bi rûhýlkudûs e fe kullema caekum resûlun bimâ lâ tehva enfusukumustekbertum fe ferîkan kezzebtum ve ferîkan taktulûn 182
182
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 70
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
-Andolsun ki biz Mûsâ'ya kitap verdik. Ondan sonra ardarda resûller gönderdik. Ve Meryem oðlu Îsâ'ya da beyyineler (apaçýk deliller) verdik. Ve onu Ruhul Kudüsle destekledik. Size nefslerinizin hoþlanmadýðý birþeyle bir resûl geldi mi, her seferinde kibirlendiniz, ve de bir kýsmýný yalanladýnýz. Ve bir kýsmýný da öldürürsünüz. Muminûn 44: - Summe erselnâ rusulenâ tetrâ, kullemâ câe ummeten resûluhâ kezzebûhu fe etba'nâ ba'dahum ba'dan ve ce'alnâhum ahâdîs fe bu'den li kavmin lâ yu'minûn - Sonra biz ardarda resûllerimizi gönderdik. Her bir ümmete kendi resûlu geldikçe onu yalanladýlar, bu yüzden onlarý birbirlerine (hevâlarýna) tâbi kýldýk ve onlarý efsane yaptýk. Artýk mu'min olmayan kavim uzak dursun.
183
183
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 71
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ ≅#↔ ϖ⊕ ∃↑ ∼ΨΩ∩ . ↔ :↔ ∼ΨΩ↑ Θ↔ 4↔ }° Ξ↔ Β″ 4← ↔ ΨΥ↑ #↔ ® !↔ ∼ΨΑ↑≥ Κ← &↔ :↔ ϖ″⎢ Ζ↑ Ξ″ 8← η° [Χ∝ 6↔ ∼ΨΩ∩ . ↔ :↔ ∼ΨΩ↑ 2↔ ϖ⊕ ∃↑ ϖ″ Ζ← [″ ς↔ 2↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ Ψς↑ Ω↔ Θ″ <↔ _Ω↔ ∀← η° [Μ ∝ ∀↔ ψ↑ ς™ 7!:↔ Ve hasibû ellâ tekûne fitnetun fe amû ve sammû summe tâballâhu aleyhim summe amû ve sammû kesîrun minhum. Vallâhu basîrun bimâ ya’melûn.
Ψαπτ⎬κλαρ⎬ν⎬ν βιρ φιτνε ολµαψαχαð⎬ν⎬ σανδ⎬λαρ δα,κ⎞ρ ϖε σαð⎬ρ (ηακκ⎬ γ⎞ρµεψεν ,ι⎭ιτµεψεν) ολδυλαρ. Σονρα, Αλλ®η ονλαρ⎬ν τ⎞ϖβεσινι καβυλ εττι. Σονρα ψινε ονλαρδαν βιρ ⎜οðυ κ⎞ρ ϖε σαð⎬ρ ολδυλαρ. ςε Αλλ®η,ψαπµακτα ολδυκλαρ⎬ν⎬ γ⎞ρενδιρ.
184
184
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 71
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-
ve hasibû ellâ tekûne fitnetun fe / amû / ve sammû summe tâbe allâhu aleyhim / summe amû ve sammû kesîrun min-hum ve allâhu basîrun bimâ / ya’melûne
: : : : : : : : :
ve sandýlar, hesab ettiler bir fitne olmayacaðýný böylece / kör oldular / ve saðýr oldular sonra Allâh (cc.) tövbelerini kabul etti onlarýn / sonra kör ve saðýr oldular onlardan çoðu ve Allâh (cc.) hakkýyla gören þeyleri / yapýyorlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Onlarýn yaptýklarýnýn bir fitne olmayacaðýný zannettiklerini ve kör ve saðýr olduklarýný ifade buyuruyor. Sonra tövbe ettiklerini, Allâh'ýn onlarýn tövbesini kabul ettiðini ama sonra yeniden kör ve saðýr olduklarýný ifade buyuruyor. Burada her zaman bütün kavimler için kurtuluþun var olacaðýný, bütün mukaddes kitaplarda Allâh'ýn müþtereken beyan ettiði hususlarý yâni kýsaca, Allâh'a ruhun, fizik vücudun ve nefsin teslimi esaslarýnýn dikkate alýnmasý halinde, Allâhu Teâla'nýn bütün kavimleri affedeceðini, onlarý kurtuluþa ulaþtýracaðýný ifade ettiðini görü -yoruz. Ama ne yazýk ki böyle bir kurtuluþu Ýsrail kavmi denemiþler, baþarmýþlar ama sonra yeniden saðýr ve dilsiz olmuþlar. Kör ve saðýrlýk mefhûmlarýný daha evvel de anlatmýþtýk. Allâhu Teâla, evvelâ baþ kulaðýnýn saðýr olduðunu, baþ gözünün kör olduðunu ifade ediyor.Ve mezarlardaki ölüler olarak vasýflandýrýyor insanlarý, eðer onlar Allâh'a ulaþmayý dilemiyorlarsa. Böyle bir dileði olmayan bütün insanlar Allâhu Teâla'nýn Kur'an-ý Kerim'inde kör ve saðýr olarak geçiyor. "Onlarýn sana baktýklarýný görürsün Habibim" diyor. "Ama seni görmezler, onlar ölülerdir, sen ölülere iþittiremezsin, onlar seni duymazlar". Öyleyse Peygamber Efendimiz (S.A.V)'in etrafýndaki insanlardan bir kýsmý muhakkak ki kitap sahipleri idi, öbürleri putperestlerdi. Her türden insan vardý. Tabi bu arada ayný toplumun içinde Allâh'ýn güzelliklerini yaþamakta olan hanif 185
185
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 71
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
hüviyetindeki tek Allâh'a inanan, Allâh'a teslim olmayý isteyen insanlar da vardý. Yahudilerin de arasýnda, Hrýstiyanlarýn da arasýnda, onlarýn dýþýnda yaþayan diðer insanlarýn da arasýnda bu insanlar, insanlýk tarihi boyunca hep olmuþlardýr. Bunlar hangi peygamberden gelen bir statü üzerine oldularsa o peygambere, Allâh'ýn indirdiklerini kendilerine teblið eden mürþidlerine tâbi olmak sûretiyle binlerce yýl bu nakil keyfiyeti devam etti insanlarýn üzerinde. Herkes kendi mürþidine tâbi oldu. Zaman içerisinde tâbi olanlar, irþad makamýna geldiler, onlar baþkalarýný irþada ulaþtýrdýlar.Ýrþada ulaþanlar mürþid oldu. Asýrlar, nesiller böyle geçti. Ama her kavmin içinde bütün devirlerde Allâh'ýn güzelliklerini teblið eden, yaþayan temel 5 hedefi kendisine hedef edinmiþ olan insanlar hep oldu ve kýyâmete kadar da olmakta devam edecek. Bu beþ hedef; 1)Allâh'a ulaþmayý dilemek 2)Mürþide ulaþmak 3)Ruhun Allâh'a teslimi 4)Fizik vücudun Allâh'a teslimi 5)Nefsin Allâh'a teslimi þeklinde 5 etap. Bu bütün insanlýk tarihi boyunca hep Allâh'ýn sevdiklerinin parolasý olmuþtur. Bu parolanýn sahiplerini Allâhu Teâla çok sevmiþtir, onlarý kurtuluþa ulaþtýrmýþtýr. Ne yazýk ki böyle olan insanlar, tarihin bütün devrelerinde hep küçük bir azýnlýk oluþturabildiler.
186
186
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 72
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ↔⎢ <↔ Ι″ 8↔ ω↑ ∀″ ! δ↑ [Κ∝ Ω↔ 7″ ! ξ↔ ;↑ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! η↔ Σ↔ 6↔ φ″ Τ↔ 7↔ |∀±∝ ∗↔ ψ↔ ς™ 7! ∼:Γ↑ Α↑ 2″ ! υ↔ ∝ <!≥ Ι↔ ,″ !← |Ξ∝≥ ∀↔ _<↔ δ↑ [Κ∝ Ω↔ 7″ ! ↔ ≅5↔ :↔ ψ← [″ ς↔ 2↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ Ι⊕ &↔ φ″ Τ↔ 4↔ ψ← ς™ 7≅∀← ″ Ι← Λ″ <↑ ω″ 8↔ ψ↑ 9⊕ !← ϖ″⎢ Υ↑ ∀⊕ ∗↔ :↔ ↓ ≅Μ ↔ 9″ !↔ ω″ 8← ω↔ [Ω∝ 7← ≅Π ⊕ ς7← _8↔ :↔ ↑⎢ ≅Ξ⊕ 7! ψ↑ <:× ≅″ 8↔ :↔ }↔ Ξ⊕ ∆ ↔ 7″ ! Lekad keferallezîne kâlû innallâhe huvel mesîhubnu meryem. Ve kâlel mesîhu yâ benî isrâîla’budûllâhe rabbî ve rabbekum. Ýnnehu men yuþrik billâhi fekad harremallâhu aleyhil cennete ve me’vâhun nâr. Ve mâ liz zâlimîne min ensâr.
Ανδολσυν κι; ∀Μυηακκακ κι Αλλαη, Ο, Μερψεµ οðλυ Μεσιη’τιρ.”διψενλερ κ®φιρ ολµυ⎭λαρδ⎬ρ. Οψσα Μεσιη (Ηζ. ⇑σα, ονλαρα) ⎭⎞ψλε δεµι⎭τι; ∀Εψ ⇑σραιλοðυλλαρ⎬! Βενιµ Ραββιµ ϖε σιζιν Ραββινιζ ολαν Αλλ®η’α κυλ ολυν. ∆οðρυσυ κιµ Αλλ®η’α ⎭ιρκ (ε⎭ , ορτακ) κο⎭αρσα , µυηακκακ κι Αλλ®η ονα χεννετι ηαραµ ετµι⎭τιρ ϖε ονυν ϖαραχαð⎬ ψερ ατε⎭τιρ. Ζ®λιµλερ ι⎜ιν βιρ ψαρδ⎬µχ⎬ δα ψοκτυρ.
187
187
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 72
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
-
lekad / kefere ellezîne / kâlû inne allâhe / huve el mesîhu ibnu meryeme ve kâle / el mesîhu yâ benî isrâîle u’budû allâhe rabbî ve rabbe-kum innehu men yuþrik bi allâhi fe kad harreme allâhu aleyhi el cennete ve me’vâ-hu / en nâru ve mâ li ez zâlimîne min ensârin
: : : : : : : : : : : : : : : : :
andolsun / kâfir oldu o kimseler / dediler hiç þüphesiz Allâh (cc.) / o Mesih Hz. Meryem’in oðlu ve dedi / Mesih ey Ýsrâil oðullarý! Allâh’a (cc.) kul olun! benim Rabb’im ve sizin Rabb’iniz hiç þüphesiz kim Allâh’a cc ortak koþan artýk haram kýlmýþtýr Allâh (cc.) ona cenneti ve onun varýþý / ateþ zâlimler için olmaz (yoktur) yardýmcýlardan (= bir yardýmcý)
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla þirkten bahsediyor. Kim "Meryem oðlu Îsâ Allâh'dýr" derse, onlarýn þirkte olduðunu söylüyor ve Meryem oðlu Îsâ'nýn da onlara "Benim de rabbim sizin de rabbiniz olan Allâh'a kul olun. Kim Allâh'a þirk koþarsa, Allâh ona cenneti haram etmiþtir. Gideceði yer ateþtir, demiþti" diyor. Öyleyse burada Hz.Îsâ'yý üç Allâh'tan biri olarak görmenin þirk olduðuna iþaret ediyor Allâhu Teâla.
188
188
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 73
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
®≥ !← ψ↓ 7× !← ω″ 8← _8↔ :↔ }↓⎡ Χ↔ ς× ∃↔ β ↑ 7← ≅∃↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !← ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! η↔ Σ↔ 6↔ φ″ Τ↔ 7↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω⊕ Κ⊕ Ω↔ [↔ 7↔ ↔ Ψ7↑ ΨΤ↑ <↔ _Ω⊕ 2↔ ∼ΨΖ↑ Β↔ Ξ″ <↔ ϖ″ 7↔ ″ !← :↔ φ°⎢ &← !:↔ ψ° 7× !← ϖ° [7∝ !↔ ° !Η↔ 2↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ∼:Ι↑ Σ↔ 6↔ Lekad keferellezîne kâlû innallâhe sâlisu selâsetin, ve mâ min ilâhin illâ ilâhun vâhid. Ve in lem yentehû ammâ yekûlûne le yemessennellezîne keferû minhum azâbun elîm.
Ανδολσυν κι, ∀Αλλ®η ⎫⎜⎫ν, ⎫⎜⎫νχ⎫σ⎫δ⎫ρ. (⎫⎜ ιλ®η’ταν βιριδιρ).∀ διψενλερ δε κ®φιρ ολµυ⎭λαρδ⎬ρ. Τεκ βιρ ιλ®ηδαν βα⎭κα βιρ ιλ®η ψοκτυρ. ςε βυ σ⎞ψλεδικλερι σ⎞ζλερδεν ϖαζγε⎜µεζλερσε, ονλαρδαν (βυ σ⎞ζλερινδε ⎬σραρ εδιπ) κ®φιρ ολανλαρα , µυτλακα ελ⎩µ βιρ αζαπ δοκυναχακτ⎬ρ.
189
189
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 73
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7
-
lekad / kefere ellezîne / kâlû inne allâhe sâlisu selâsetin ve mâ min ilâhin illâ ilâhun vâhidun ve in lem yentehû
: : : : : : :
8 9 10 11 12
-
ammâ (an mâ) yekûlûne le yemessenne ellezîne / keferû min hum azâbun elîmün
: : : : :
andolsun / kâfir oldu,inkâr etti. o kimseler / dediler hiç þüphesiz Allâh (cc.) üçün üçüncüsü ve, bir ilah yoktur ancak bir tek ilah (tek ilâhtan baþka), ve eðer son vermezlerse, vazgeçmezlerse söylediklerinden mutlaka (elbette) dokunacak o kimselere / kâfir oldular onlardan acýklý bir azap,acý bir azab
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm "Allâh üçün üçüncüsüdür, yâni üç ilâhdan birisi Allâh'dýr diyenler de kâfir olmuþlardýr"diyor Allâhu Teâla. "Tek bir ilâhdan baþka ilâh yoktur" buyuruyor. Kur'aný Kerim, baþtan aþaðý "Sizin ilâhýnýz tek bir ilâhtýr" tarzýnda Allâh'ýn ifadeleri ile doludur.
190
190
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 74
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ↑⎢ 9↔ :Ι↑ Σ← Ρ″ Β↔ Κ″ <↔ :↔ ψ← ς™ 7! |7↔ !← ↔ Ψ∀↑ ΨΒ↑ <↔ 4↔÷ !↔ ϖ° [&∝ ∗↔ ° ΨΣ↑ 3↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ E fe lâ yetûbûne ilâllâhi ve yestagfirûneh. Vallâhu gafûrun rahîm.
Ηαλ®, Αλλ®η’α τ⎞ϖβε εδιπ, Ο’νδαν µαðφιρετ διλεµιψορλαρ µ⎬? ςε Αλλ®η, Γαφ⎦ρ’δυρ,Ραη⎩µ’διρ.
191
1 - e fe lâ yetûbûne 2 - ilâ allâhi 3 - ve yestagfirûne-hu
: : :
4 - ve allâhu 5 - gafûrun / rahîmun
: :
hâlâ tövbe etmiyorlar mý? Allâh’a (cc.) ve O’na istiðfar ediyorlar , ondan maðfiret istiyorlar ve Allâh (cc.) maðfiret eden (günahlarý sevaba çeviren) / rahmet eden, (rahmet nurunu gönderen)
191
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 74
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla: "Hâlâ Allâh'a tövbe edip, ondan maðfiret dilemiyorlar mý?"diyor. "Allâh gafûrdur, maðfiret edendir, günahlarý sevaba çevirendir, er rahîmdir" ifadesini kullanýyor. Burada Allâhu Teâla'nýn maðfiret kelimesini kullanmasýndan anlýyoruz ki tövbe mürþidin önünde yapýlan tövbedir.Yâni Allâhu Teâla kitap sahiplerinden de mürþidlerden de, kim olursa olsun insanlarýn hepsinin mutlaka mürþide ulaþmalarýný, mürþidlerinin önünde bir tövbe etmelerini ve bu tövbenin neticesinde de Allâh'ýn onlarýn günahlarýný sevaba çevireceðini yâni onlara maðfiret edeceðini ifade buyuruyor. Maðfiret için Allâhu Teâla,Nisa Sûresinin 64.âyeti kerimesinde buyuruyor ki: "O nefislerine zulmedenler sana gelselerdi ve önünde tövbe etselerdi, Allâhu Teâla'dan günahlarýný affetmesini isteselerdi, o zaman Allâhu Teâla sahabenin talebi üzerine onlarýn günahýný affedecek, Peygamber Efendimiz (S.A.V) 'in talebi üzerine de bir defa daha affedecek ve sevaba çevirecekti. Nitekim Furkan sûresinin 70.âyeti kerimesinde Allâhu Teâla mürþidin önünde tövbe ederek mu'min olanlarý ayný standart üzerinde, ayný sebeple nefs tezkiyesine baþlayanlarýn, amillus sâlihata baþlýyanlarýn günahlarýný sevaba çevireceðini söylüyor. Maðfiret etmenin açýklanmýþ þekli bu. Günahlarýn affedilmesi deðil, iki defa affedilmesi birinci afda günahlarýn sýfýrlanmasý, ikinci afda sýfýrýn üzerine pozitif deðerler olarak günahýn negatif derecesi kadar derecâtý ilâve etmek.Ýþte bunun adýna Allâhu Teâla "maðfiret etmek" diyor; günahlarý sevaba çevirmek Bu âyette de maðfiret etmek söz konusu olduðu için tövbenin mürþidin önünde yapýlan, günahlarý sevaba çeviren, maðfirete sebebiyet veren bir tövbe olmasý emrediliyor. Nisa 64: - Ve mâ erselnâ min resûlin illâ li yutâ'a bi iznillâh, ve lev ennehum iz zalemû enfusehum câuke festagferullâhe vestagfere lehumur resûlu le vecedullâhe tevvâben rahîma
192
192
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 74
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
- Biz resûllerimizi Allâh'ýn izniyle kendilerine itaat edilmesinden baþka birþey için göndermedik (itaat edilsin diye gönderdik). Onlar nefslerine zulmettikleri zaman eðer sana gelselerdi ve Allâh'dan maðfiret dileselerdi, resûl de onlar için maðfiret dileseydi, muhakak ki Allâh'ý tövbeleri kabul eden ve rahmet gönderici olarak bulurlardý. Furkan 70: - Ýllâ men tâbe ve âmene ve amile amelen sâlihen fe ulâike yubeddilullâhu seyyiâtihim hasenât ve kânallâhu gafûren rahîmâ - Ancak (mürþid önünde) tövbe eden ve (mürþid önünde tövbe ettiði için) kalbine imân yazýlýp mu'min olan ve böylece nefsi ýslah edici ameller (nefs tezkiyesi) yapan kiþinin Allâh günahlarýný sevaba çevirir. Ve Allâh günahlarý sevaba çeviren (maðfiret eden) ve rahmet gönderendir.
193
193
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 75
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
υ↑⎢ ,↑ Ι∩ 7! ψ← ς← Α″ 5↔ ω″ 8← α ″ ς↔ ↔∋ φ″ 5↔ °⎣ Ψ,↑ ∗↔ ® !← ϖ↔ <↔ Ι″ 8↔ ω↑ ∀″ ! δ↑ [Κ∝ Ω↔ 7″ !≅8↔ ρ ↔ [″ 6↔ η″ Π ↑ 9″ !↑ ↔⎢ ≅Θ↔ Ο⊕ 7! ← 6↑÷ ≅″ <↔ _9↔ ≅6↔ }°⎢ Τ↔ <Γ±∝ . ← ψ↑ 8∩ !↑ :↔ ↔ ΨΥ↑ 4↔ Ψ⊂ <↑ |9±× !↔ η″ Π ↑ 9″ ! ϖ⊕ ∃↑ ← ≅<↔ × !↵ ϖ↑ Ζ↑ 7↔ ω↑ [±← Α↔ 9↑ Melmesîhubnu meryeme illâ resûlun, kad halet min kablihir rusul. Ve ummuhu sýddîkatun. Kânâ ye’kulânit taâm. Unzur keyfe nubeyyinu lehumul âyâti summenzur ennâ yu’fekûn.
Μερψεµ οðλυ Μεσιη (Ηζ. ⇑σα,) σαδεχε βιρ ρεσ⎦λδ⎫ρ. ⇒⎫πηεσιζ ονδαν ⎞νχε δε Ρεσ⎦λ’λερ (ελ⎜ιλερ) γελιπ γε⎜µι⎭τιρ.ςε ονυν αννεσι δε σ⎬δδ⎩κα (⎜οκ δοðρυ ϖε ιφφετλι) δ⎬ρ. ⇑κισι δε (διðερ ινσανλαρ γιβι) ψεµεκ ψερλερδι.Βακ, ονλαρα ®ψετλερι νασ⎬λ α⎜⎬κλαψ⎬π βεψαν εδιψορυζ.Σονρα δα βακ, νασ⎬λ (Αλλ®η’δαν) δ⎞νδ⎫ρ⎫λ⎫ψορλαρ.
194
194
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 75
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
-
mâ / el mesîhu ibnu meryeme illâ resûlun kad halet min kabli-hi er rusulu ve ummu-hu sýddîkatun kânâ ye’kulâni et taâme unzur keyfe nubeyyinu lehum el âyâti summe / unzur ennâ yu’fekûne
: : : : : : : : : : : : : : :
deðil / Mesih Hz. Meryem’in oðlu Ancak (sadece) bir Resul geçmiþtir ondan önce Resul’ler ve onun annesi çok doðru - iffetli bir (haným) sýddýk’týr. (ikisi de) yerlerdi yemek bak nasýl onlara açýkça anlatýyoruz,açýklýyoruz âyetleri sonra / bak nasýl döndürülüyorlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla: "Meryem oðlu Mesih, yâni Hz.Îsâ sadece bir resûldur."diyor. "Ondan önce de onun gibi resûller gelip geçmiþtir. Annesi de Sýddýkâ'dýr (Sâdýklardandýr). Sýddýklarýn haným olanlarýn en üstünü"diyor Allâhu Teâla " Fakat ikisi de yemek yerlerdi" yâni netice itibariyle birer insandýlar. "Habibim" diyor Allâhu Teâla "bak onlara âyetlerimizi nasýl açýklýyoruz, beyan ediyoruz. Sonra da bak nasýl döndürülüyorlar",yâni Allâh'ýn açýklamasý, Hz.Îsâ'nýn da bir insan olmasý þeklinde. Ama, insanlar gene kendi bildiklerini okuyorlar. Hz.Îsâ için: "O, üç Allâh'dan biridir" diyorlar. O zaman döndürülmüþ oluyorlar.
195
195
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 76
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼Ι∪ / ↔ ϖ″ Υ↑ 7↔ τ ↑ ς← Ω″ <↔ ÷ _8↔ ψ← ς™ 7! ← :(↑ ω″ 8← ↔ :Γ↑ Α↑ Θ″ #↔ !↔ υ″ 5↑ ϖ↑ [ς∝ Θ↔ 7″ ! π↑ [Ω∝ Κ⊕ 7! ξ↔ ;↑ ψ↑ ς™ 7! :↔ _⎢ Θ→ Σ″ 9↔ ÷ :↔ Kul e ta’budûne min dûnillâhi mâ lâ yemliku lekum darran ve lâ nef’â. Vallâhu huves semî’ul alîm.
∆ε κι; ∀Αλλ®η’ταν βα⎭κα, σιζε ζαραρ ϖε φαψδα (ψαραρ) ϖερµεψε γ⎫χ⎫ ψετµεψεν (µαλικ ολµαψαν) ⎭εψλερε µι κυλ ολυψορσυνυζ?∀ ςε Αλλ®η, Ο, ι⎭ιτενδιρ,βιλενδιρ.
196
196
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 76
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7
-
kul / e / ta’budûne min dûni allâhi mâ lâ yemliku lekum / darran ve lâ nef’ân ve allâhu / huve es semî’u / el alîmu
: : : : : : :
de - söyle / mi? / kul oluyorsunuz Allâh’tan (cc.) baþka birþeye malik olmayan size,sizin için / bir zarar ve bir fayda vermeyen ve Allâh (cc.) / O’ hakkýyla iþiten / hakkýyla bilen
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "Allâh'dan baþka size zarar veya fayda vermesi mümkün olmayan þeylere mi kul oluyorsunuz? Ve Allâh,O , iþitendir, bilendir.Yâni burada Allâhu Teâla putlardan bahsediyor. Ýnsanlar putlara tapýyorlar. Allâh'a taptýklarý putlarla þirk koþmuþ oluyorlar.
197
197
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 77
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
σ±← Ε ↔ 7″ ! η↔ [″ 3↔ ϖ″ Υ↑ Ξ← <(∝ |4∝ ∼Ψς↑ Ρ″ #↔ ÷ ← ≅Β↔ Υ← 7″ ! υ↔ ;″ !↔ _≥ <↔ υ″ 5↑ ∼Ψς∩ / ↔ !↔ :↔ υ↑ Α″ 5↔ ω″ 8← ∼Ψς∩ / ↔ φ″ 5↔ ↓ Ψ″ 5↔ ↔ !≥ Ψ↔ ;″ !↔ ∼Ψ≥ Θ↑ Α← Β⊕ #↔ ÷ :↔ υ←〉 [Α∝ Κ⊕ 7! ← !≥ Ψ↔ ,↔ ω″ 2↔ ∼Ψς∩ / ↔ :↔ ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ Kul yâ ehlel kitâbi, lâ taglû fî dînikum gayralhakký ve lâ tettebi’û ehvâe kavmin kad dallû min kablu ve edallû kesîran ve dallû an sevâis sebîl.
∆ε κι; ∀Εψ Κιταπ Εηλι! ∆ινινιζδε ηακσ⎬ζ ψερε (τα⎭κ⎬νλ⎬κ ψαπ⎬π) ηαδδι α⎭µαψ⎬ν. ∆αηα ⎞νχε δαλ®λετε δ⎫⎭µ⎫⎭ ϖε βιρ ⎜οκλαρ⎬ν⎬ δα δαλ®λετε δ⎫⎭⎫ρµ⎫⎭ ϖε δε σεϖϖ® εδιλµι⎭ ψολδαν σαπµ⎬⎭ ολαν βιρ καϖµιν ηεϖ®λαρ⎬να υψµαψ⎬ν.
198
198
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 77
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
kul yâ ehle el kitâbi lâ taglû fî dîni-kum gayre el hakký ve lâ tettebi’û ehvâe / kavmin kad dallû min kablu ve edallû kesîren / ve dallû an sevâi es sebîli
: : : : : : : : : : : :
de , söyle ey Kitab sahipleri! haddi aþmayýn! dininizde haksýz olarak (haklý olmaksýzýn) ve uymayýn! nefsin istekleri / kavim sapmýþ olanlar önceden ve saptýrmýþlar bir çok / ve sapmýþlar sevvâ edilmiþ, Allâh’a ulaþtýrmak üzere dizayn edilmiþ yoldan
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla þöyle buyuruyor; "Habibim de ki; Ey kitap ehli dininizde haksýz yere taþkýnlýk yapmayýn, haddi aþmayýn! Daha önce dalâlete düþmüþ olan ve birçoklarýný da dalâlete düþürmüþ olan, Allâh'ýn sevvâ edilmiþ yolundan sapmýþ olan, yâni dalâlete düþmüþ olan bir kavmin hevâlarýna uymayýn". Yâni ne demek dalâlette olmak? Allâh'ýn Sýrat-ý Mustakîm adlý bir yolu var. Mürþide tâbi olup da tövbe yaptýðýnýz zaman günahlarýnýz sevaba çevrildiði an, ruhunuz da vücudunuzdan ayrýlýp Sýrat-ý Mustakîm'e ulaþýr. O zaman Allâh'ýn dizayn edilmiþ, sevvâ edilmiþ yolu olan Sýrat-ý Mustakîm'e ulaþmýþ olursunuz Eðer bunu yapmazsanýz, mürþide tâbi olmazsanýz, o zaman Allâh'ýn sevvâ edilmiþ olan, dizayn edilmiþ olan Sýrat-ý Mustakîm'inden sapmýþ olursunuz. Ýþte daha evvelce bunun birçok defa yapýldýðýný söylüyor Allâhu Teâla. Gerçekten, her kavim kendi peygamberlerine tâbi olduktan sonra geçen zaman parçalarý içinde dejenarasyona uðramýþ, aralarýndan pek az bir kiþi o peygambere, Allâhu Teâla tarafýndan indirilen þeriata tâbi olarak tövbe etme merasimlerini asýrlar boyunca oluþan mürþidlere tâbi olmak suretiyle gerçekleþtirmiþler ama toplumun büyük kýsmý bunu gerçekleþtirmemiþ, realize etmemiþ. Böylece yollarýndan sapmýþlardýr. 199
199
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 78
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← ≅Κ ↔ 7← | ×ς ↔2 ↔υ ∝ < ≥! ↔Ι ″, ←! | ≥∝Ξ ↔∀ ″ω ←8 ∼ : ↑Ι ↔Σ ↔6 ↔ω < ∝Η ⊕7 ! ↔ω ←Θ ↑7 ↔ τ ← 7 × ) ↔ ⎢ ↔ϖ ↔ < ″ Ι ↔ 8 ← ω ″ ∀ ! | ↔ Κ [ ∝ 2 ↔ : ↔ ↑ : ! ↔ ( ↔ : ↑Γ ↔Β ″Θ ↔< ∼ Ψ ↑9 ≅ ↔6 ↔: ″∼ Ψ ↔Μ ↔2 _ ↔Ω ←∀ Luinellezîne keferû min benî isrâîle alâ lisâni dâvude ve îsebni meryem. Zâlike bimâ asav ve kânû ya’tedûn.
⇑σραιλοðυλλαρ⎬’νδαν ινκ®ρ εδενλερ, ηεµ ∆®ϖυτ ϖε ηεµ δε Μερψεµ οðλυ ∈σ®’ν⎬ν διλιψλε λ®νετλενµι⎭λερδιρ. Βυ, ονλαρ⎬ν ισψαν ετµελερι, τα⎭κ⎬νλ⎬κ ψαπ⎬π ηαδδι α⎭µαλαρ⎬ σεβεβιψλεδιρ.
200
200
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 78
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8
-
luine ellezîne keferû min benî isrâîle alâ lisâni dâvude ve îsâ ibni meryeme zâlike bimâ asav / ve kânû ya’tedûne
: : : : : : : :
o kimseler lanetlendi (kâfirler,inkâr edenler) kâfir oldular Ýsrailoðullarý’ndan Hz. Dâvud’un diliyle ve Meryem oðlu Hz. Îsâ bu isyan etmeleri sebebiyle/ ve oldular haddi aþanlar (aþýyorlar)
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm "Ýsrailoðullarýndan inkâr edenler "diyor Allâhu Teâla. "Hem Dâvut tarafýndan hem de Meryem oðlu Îsâ'nýn lisanýyla, diliyle lânetlenmiþlerdir. Bu onlarýn isyan etmeleri ve haddi aþmalarý sebebiyledir". Yâni açýk bir þekilde lânetlenenlerin mürþidlerine tâbi olmayanlar olduðu ifade buyuruluyor. Her devirde,her peygamber geldiðinde gene toplumun çok az bir bölümü peygamberlere tâbi olmuþlardýr.Geri kalanlarý gene tuðyanlarý içinde, þaþkýnlýklarý içinde yaþayýp devam etmiþlerdir. Her devirde toplumun çoðu mutlaka Allah'ýn yolundan sapmýþ olanlardýr.
201
201
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 79
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↑⎢ Ψς↑ Θ↔ 4↔ η↓ Υ↔ Ξ″ 8↑ ω″ 2↔ ↔ Ψ″ ;↔ ≅Ξ↔ Β↔ <↔
÷ ∼Ψ9↑ ≅6↔
↔ Ψς↑ Θ↔ Σ″ <↔ ∼Ψ9↑ ≅6↔ _8↔ ϕ ↔ ∴″ Α← 7↔ Kânû lâ yetenâhevne an munkerin fealûhu. Lebi’se mâ kânû yef’alûn.
Ψαπτ⎬κλαρ⎬ κ⎞τ⎫λ⎫κλερδεν βιρβιρλερινι ϖαζγε⎜ιρµεψε (µανι ολµαψα) ⎜αλ⎬⎭µ⎬ψορλαρδ⎬. Ψαπτ⎬κλαρ⎬ ⎭εψ νε κ⎞τ⎫... 1 - kânû 2 - lâ yetenâhevne
: :
3 4 5 6
: : : :
-
an munkerin fealû-hu lebi’se mâ kânû / yef’alûne
oldular - idiler engellemezler - mani olmazlar, vazgeçirmezler,nehyetmezler kötülükten o yaptýklarý iþler ne kötü þey oldular / yapýyorlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm AllâhuTeâla buyuruyor ki: "Onlar birbirini kötülüklerden vazgeçirmeye çalýþmýyorlardý".
202
202
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 80
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_8↔ ϕ ↔ ∴″ Α← 7↔ ∼⎢ :Ι↑ Σ↔ 6↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ↔ Ψ″ 7⊕ Ψ↔ Β↔ <↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ Ι× #↔ ϖ″ Ζ← [″ ς↔ 2↔ ψ↑ ς™ 7! ν ↔ Φ ← ,↔ ″ !↔ ϖ″ Ζ↑ Κ↑ Σ↑ 9″ !↔ ϖ″ Ζ↑ 7↔ α ″ 8↔ Γ⊕ 5↔ ↔ :Γ↑ 7← ≅↔∋ ϖ″ ;↑ ← !Η↔ Θ↔ 7″ ! |4← :↔ Terâ kesîran minhum yetevellevnellezîne keferû. Lebi’se mâ kaddemet lehum enfusuhum en sehýtallâhu aleyhim ve fîl azâbi hum hâlidûn.
Ονλαρδαν βιρ ⎜οðυνυν κ®φιρλερε δ⎞νδ⎫ð⎫ν⎫ γ⎞ρ⎫ρσ⎫ν. Νεφισλερινιν , κενδιλερινε τακδιµ εττιðι ⎭εψ ; ‘‘Αλλ®η’⎬ν ονλαρα ⎞φκελενµεσι ’’, νε κ⎞τ⎫. Ονλαρ αζ®βδα εβεδ⎩ καλ⎬ρλαρ.
203
203
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 80
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8
-
terâ / kesîran minhum yetevellevne ellezîne keferû lebi’se mâ kaddemet lehum enfusu-hum en sehýte allâhu
9 - aleyhim 10 - ve fî el azâbi 11 - hum hâlidûne
: : : : : : : : : : :
görürsün / çoðunu onlardan dostluk ederler (dönerler) o kâfir kimseler ne kötü þey onlar için taktim ettiði nefislerinin Allâh’ýn (cc.) öfkelenmesi , gazab etmesi,kýzmasý onlarýn üzerine,onlara ve azap içinde onlar ebedi kalýrlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki "onlardan birçoðunun kâfirlere döndüðünü görürsün, yâni tekrar eski hallerine geri döndükleri, Allâh'ýn da onlara gadap duyduðunu söylüyor. Bunun neticesi, tabî olarak cehennemde devamlý azapta kalýnmasý.
204
204
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 81
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ← [″ 7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ :↔ |±← Α← Ξ⊕ 7!:↔ ψ← ς™ 7≅∀← ↔ ΨΞ↑ 8← Ψ⊂ <↑ ∼Ψ9↑ ≅6↔ ξ″ 7↔ :↔ ↔ ΨΤ↑ ,← ≅4↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ∼Ι→ [Χ∝ 6↔ ω⊕ Υ← 7× :↔ ↔ ≅≥ [↔ 7← :″ !↔ ϖ″ ;↑ :Η↑ Φ ↔ #⊕ ! _8↔ Ve lev kânû yu'minûne billâhi ven nebiyyi ve mâ unzile ileyhi mettehazûhum evliyâe ve lâkinne kesîren minhum fâsikûn.
Εðερ Αλλ®η∋α ϖε Νεβ⎩∋σινε (Πεψγαµβερινε) ϖε ονα ινδιριλενε ιµαν ετσελερδι, ονλαρ⎬ δοστλαρ εδινµεζλερδι. Φακατ ονλαρδαν βιρ⎜οðυ φ®σ⎬κλαρδ⎬ρ.
1 2 3 4 5 6 7 8
205
-
ve lev kânû yu'minûne bi allâhi ve en nebiyyi ve mâ unzile ileyhi mâ ettehazû-hum evliyâe / ve lâkinne kesîren min-hum fâsikûne
: : : : : : : :
ve eðer olsalardý Allâh'a cc. iman edenler ve Peygamber (as.) ’a ve ona indirilene onlarý edinmezler dostlar / ve lâkin, fakat onlardan çoðu fâsýklardýr
205
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 81
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Eðer onlar, Allâh'a ,O'nun Nebisine ,peygamberine ve ona indirilene Kur'an-ý Kerim'e tâbi olsalardý , o zaman onlarý dostlar edinmezlerdi yâni kâfirleri, ona uymamýþ olanlarý. Fakat onlarýn çoðu fâsýklardýr" diyor Allâhu Teâla. Burada önemli olan Allâh'ýn bir defa daha fâsýk hüviyetini vermesi yâni, Nebi Resûl belli olduktan sonra ona baðlanmayanlar, tâbi olmayanlarýn hepsi burada gene fýsk hüviyetinde, fâsýklar olarak görünüyor. Bütün resûllere tâbi olmayanlarýn hepsinin Allâhu Teâla fâsýk olduðunu beyan buyuruyor Al-î Ýmran Sûresinin 81.âyeti kerimesinde. Burada, oradaki tâbir, resûl tâbiri yâni, nebi resûl de söz konusu olabilir, veli resûl de söz konusu olabilir. Ama sonuç resûl beyan etikten sonra kendisini, ona tâbi olmayanlarýn hepsi fýsk içinde oluyor.Öyleyse böyle bir dizayn söz konusu Allâhu Teâla için.Burada yaptýðý açýklama Al-î Ýmran sûresinin 81. âyeti kerimesindeki açýklama ile ayný. "Resûle tâbi olsalardý" diyor "Nebiye tâbi olsalardý"diyor "Resûle indirilen kitaba tâbi olsalardý" diyor "O zaman onlar fâsýk olmayacaklardý". Ali-imran 81: - Ve iz ehazallâhu mîsâkan nebîyîne lemâ âteytekum min kitâbin ve hikmetin summe câekum resûlun musaddýkun limâ me'akum le tu'minunne bihî ve le tensurunnehu. Kâle e akrertum ve ehaztum alâ zâlikum ýsrî. Kâlû akrernâ, kâle feþhedû ve ene mea'akum mineþ þâhidîn - Allâhu Teala bir zamanlar, nebilerden "Andolsun ki size kitap ve hikmet verdim. Sizlerden sonra sizin beraberinizde olaný tasdik eden resûl (elçi)gelince ona mutlaka imân edecek ve ona mutlaka yardým edeceksiniz" diye misak almýþtý. "Bunu ikrar ettiniz mi ?Bu aðýr ahdimi üzerinize aldýnýz mý?" dedi. "Ýkrar ettik" dediler. Allâhu Teala; "Öyleyse þahid olun ben de sizinle beraber þâhitlerdenim" buyurdu.
206
206
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 82
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ω↔ <Η∝ 7⊕ !:↔ ↔ ΨΖ↑ [↔ 7″ ! ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ ς⊕ 7← → :↔ !Γ↔ 2↔ ← ≅Ξ⊕ 7! φ⊕ −↔ !↔ ⊕ Γ↔ ∆ ← Β↔ 7↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ ς⊕ 7← → (⊕ Ψ↔ 8↔ ϖ″ Ζ↑ ∀↔ Ι↔ 5″ !↔ ⊕ Γ↔ ∆ ← Β↔ 7↔ :↔ ∼⎣ Ψ↑6Ι↔ −″ !↔ ↔ 7← )× ⎢ ∗× ≅Μ ↔ 9↔ _9⊕ !← ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ ω↔ [Κ∝ [Κ±∝ 5← ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ⊕ ≅↔ ∀← τ ↔ :Ι↑ Α← Υ″ Β↔ Κ″ <↔ ÷ ϖ″ Ζ↑ 9⊕ !↔ :↔ _9→ ≅Α↔ ;″ ∗↑ :↔ Le tecidenne eþedden nâsi adâveten lillezîne âmenûl yehûde vellezîne eþrakû, ve le tecidenne akrabehum meveddeten lillezîne âmenûllezîne kâlû innâ nasârâ. Zâlike bi enne minhum kýssîsîne ve ruhbânen ve ennehum lâ yestekbirûn.
207
207
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 82
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Ανδολσυν κι, ®µεν⎦ ολανλαρα καρ⎭⎬, ινσανλαρδαν εν ⎭ιδδετλι δ⎫⎭µαν ολαρακ Ψαηυδ⎩λερι ϖε Αλλ®η∋α ⎭ιρκ κο⎭ανλαρ⎬ (µ⎫⎭ρικλερι) βυλαχακσ⎬ν. Σεϖγι βακ⎬µ⎬νδαν ®µεν⎦ ολανλαρα εν ψακ⎬ν ολαρακ δα ∀Βιζ νασρ®νιψιζ.∀ διψενλερι βυλαχακσ⎬ν.Βυ ,ονλαρ⎬ν αρασ⎬νδα κε⎭ι⎭λερ ϖε ραηιπλεριν βυλυνµασ⎬ ϖε ονλαρ⎬ν κιβιρλενµεµεσι (β⎫ψ⎫κλενµεµεσι) σεβεβιψλεδιρ. 1 2 3 4
-
le tecidenne eþedde en nâsi adâveten li ellezîne âmenû
5 - el yehûde 6 - ve ellezîne eþrakû 7 8 9 10
-
ve le tecidenne akrabe-hum meveddeten li ellezîne âmenû
: : : : : : : : : :
11 - ellezîne kâlû 12 - innâ nasârâ 13 - zâlike bi enne
: : :
14 15 16 17
: : : :
208
-
min-hum kýssîsîne ve ruhbânen ve ennehum lâ yestekbirûne
elbette bulursun insanlarýn en þiddetlisi düþmanlýkta, Allâh’a (cc) teslim olmayý ulaþmayý dileyen kimselere,âmenû olanlara Yahudiler ve Allâh’a (cc). ortak yakýþtýranlar þirk koþanlar,müþrikler ve elbette bulursun onlarýn en yakýn olanlarý sevgide ,dostlukta yaþarken Allâh’a (cc) ulaþmayý, teslim olmayý dileyenlere, âmenû olanlara o kimseler dediler , diyen kimseler biz nasrâniyiz bu bakýmdan ,bu sebeple, bu nedenle,bundan dolayý onlardan keþiþler ve rahipler ve hiç þüphesiz onlar kibirlenmezler
208
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 82
Χ⎫ζ − 6
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki: "amenû olanlara karþý, Allâh'a ulaþmayý dileyenlere karþý en þiddetli düþman, Allâh'a karþý þirk koþanlardan Yahudi kavmidir"diyor. Ve en yakýn olarak da Hristiyanlarý, nasrânileri gösteriyor ve arkasýndan da olayý söylüyor. Onlarýn arasýnda keþiþlerin ve rahiplerin bulunmasý ve onlarýn kibirlenmemesi. Allâhu Teâla rahipler deyince din adamlarýný, keþiþler deyince manastýrlarda tasavvuf hayatý yaþayanlarý söylüyor. Gerçi aradan geçen asýrlar boyunca bozulmalar olmuþ ama bir kýsým tasavvufun gereklerini, yâni Hz.Îsâ zamanýnda yaþanan Ýslâm' ý, Allâh'a teslim olma standartlarýný aynen yaþamaya devam etmiþlerdir. Kibirlenmemeleri de zaten gösteriyor ki nefs tezkiyesi diye bir olay var, nefislerini tezkiye etmiþler ki kibirlenme afetini yok etmiþler.
209
209
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 83
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Ζ↑ Ξ↔ [↑ 2″ !↔ Ι⊆ #↔ ← Ψ,↑ Ι⊕ 7! |7↔ !← ↔ ϑ← 9″ !↑ _≥ 8↔ ∼ΨΘ↑ Ω← ,↔ ∼)↔ !← :↔ ↑ [Σ∝ #↔ σ±←⎣ Ε ↔ 7″ ! ω↔ 8← ∼Ψ4↑ Ι↔ 2↔ _Ω⊕ 8← π8″≠ Γ⊕ 7! ω↔ 8← µ ω↔ <Γ∝ ;← ≅Λ⊕ 7! π↔ 8↔ _Ξ↔ Α″ Β↑ 6″ ≅4↔ _Ξ⊕ 8↔ ∼× _≥ Ξ↔ ∀⊕ ∗↔ ↔ Ψ7↑ ΨΤ↑ <↔ Ve izâ semiû mâ unzile ilerresûli terâ a'yunehum tefîdu mined dem'ý mimmâ arefû minel hakký yekûlûne rabbenâ âmennâ fektubnâ meaþ þâhidîn.
Ρεσ⎦λ∋ε ινδιριλενι (Κυρ∋®ν∋⎬) ι⎭ιττικλερι ζαµαν , Ηακκ∋ταν ολαν ⎭εψλερε ®ριφ ολδυκλαρ⎬νδαν δολαψ⎬, γ⎞ζλερινιν κανλ⎬ ψα⎭λα δολυπ τα⎭τ⎬ð⎬ν⎬ γ⎞ρ⎫ρσ⎫ν. ∀ Εψ Ραββ∋ιµιζ ,βιζ ιµ®ν εττικ (®µεν⎦ ολδυκ), αρτ⎬κ βιζι ⎭®ηιδλερλε βεραβερ ψαζ..∀ δερλερ.
210
210
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 83
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8
-
ve izâ semiû mâ unzile ilâ er resûli / terâ a'yune-hum tefîdu min ed dem'i mimma (min mâ) arefû
: : : : : : : :
9 10 11 12
-
min el hakký yekûlûne / rabbe-nâ âmen-nâ / fe uktub-nâ mea eþ þâhidîne
: : : :
ve iþittikleri zaman indirilen þeyi ,indirileni Resûl'e / görürsün onlarýn gözlerini boþalýr - akar kandan, (kanlý yaþdan ) þeylerden dolayý ârif oldular (irfan sahibi olmak:kalp kulaðý ve kalp gözü açýlmak, hikmet ve mütezekkir ve hayrýn sahibi olmak haktan, Allâh’tan (cc.) derler / Rabb'imiz biz âmenû olduk / artýk bizi yaz þâhidlerle beraber
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla : "Onlar resûle indirileni yâni Kur'an'ý iþittikleri zaman haktan olan þeylere ârif olduklarýndan dolayý onlarýn gözlerinin kanlý yaþla dolup taþtýðýný görürsün" diyor. "Ey rabbimiz biz imân ettik, amenû olduk, artýk bizi þâhitlerle beraber yaz. derler"diyor. Burada Allâhu Teâla'nýn söylediði kiþiler, Hristiyan rahiplerin bir kýsmý ile gene Hristiyan keþiþlerin bir kýsmý. Özellikle keþiþler yâni manastýrlarda yaþayan tasavvufî hayatýn içinde bulunan insanlar.Tabiatýyla onlarýn arasýnda bir kýsmý irfan ehli, yâni ilmin ötesine geçmiþler, kalp gözleri açýk, kalp kulaklarý açýk. Bu sebeple söylenenlerin kendi peygamberlerine inen esaslarla ayný olduðunu kendileri yaþadýklarý için, bu büyük olay onlarý çok mutlu kýlýyor ve onlar peygamber efendimiz (S.A.V) 'in þahidi olarak Allâh'ýn huzurunda bulunuyorlar ve "Biz de þahidiz, bizi de þahidlerle beraber yaz" diyorlar. Burada çýkan sonuç, Hz.Îsâ zamanýndan beri devam etmek de olan Allâh'a teslim olma dininin, tek dinin bütün esaslarýný devam ettiren insanlarýn, Peygamber Efendimiz (S.A.V) devrinde de var olduðunu, onu tasdik ettiklerini, ona þâhit oldularýný, ona indirilenle kendi peygamberlerine indirilenlerin ayný olduðunu ifade ediyorlar. Ve bu insanlar irfan ehli, yâni kalb gözü ve kalp kulaklarý açýk.
211
211
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 84
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
σ±← Ε ↔ 7″ ! ω↔ 8← _9↔ ↔ ≅≥ %↔ _8↔ :↔ ψ← ς™ 7≅∀← ω↑ 8← Ψ⊂ 9↑ ÷ _Ξ↔ 7↔ _8↔ :↔ ω↔ [Ε ∝ 7← ≅Μ ⊕ 7! ← Ψ″ Τ↔ 7″ ! π↔ 8↔ _Ξ↔ ∀∩ ∗↔ _Ξ↔ ς↔ ∋← Γ″ <↑ ″ !↔ π↑ Ω↔ Ο″ 9↔ :↔ Ve mâ lenâ lâ nu'minu billâhi ve mâ câenâ minel hakký, ve natmeu en yudhýlenâ rabbunâ meal kavmis sâlihîn.
Ραββ∋ιµιζιν βιζι, σ®λιηλερ καϖµι ιλε βεραβερ (χεννετε) δαηιλ ετµεσινι(κοψµασ⎬ν⎬) ιστερκεν , νι⎜ιν βιζ, Αλλ®η∋α ϖε Ηακ∋ταν βιζε γελενε (Κυρ∋®ν∋α ϖε Ρεσ⎦λ∋ε) ιµαν ετµεψελιµ?∀
212
1 - ve mâ lenâ 2 - lâ nu'minu bi allâhi
: :
3 4 5 6 7 8
: : : : : :
-
ve mâ câe-nâ min el hakký ve natmeu en yudhýle-nâ rabbu-nâ / mea el kavmi es sâlihîne
bize ne oluyor,niçin biz....? amenû olmayalým, Allah’a ulaþmayý, teslim olmayý dilemeyelim ve bize gelen þey hak’tan arzu ederiz, çok isteriz bizi dahil etmesini Rabb'imiz / beraber ,ile sâlihler topluluðu (kavmî)
212
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 84
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Burada gene kitap sahiplerinin Allâh yolunda olan kesimi diyorlar ki: "Biz rabbimizin bizi sâlihler kavmi ile birlikte cennete almasýný diliyoruz. O zaman biz neden Allâh'a ve Hak'tan bize gelene imân etmeyelim". Þimdi burada iki tane konudan bahsediyor Allâhu Teâla. Bu topluluk, bu arifler topluluðu "Allâh'a ve Hak'tan gelene, yâni Allâh'tan gelen kitaba; Kur'an-ý Kerim'e ve onun resûlune neden imân etmeyelim" diyorlar ve ikinci kesimde Allâh'ýn kendilerini, sâlihler kavmiyle beraber cennete dahil etmesini diliyorlar, yâni Peygamber Efendimizin (S.A.V) baþýnda olduðu sahabenin sâlihleri oluþturduðunu, salâh mertebesine onlarýn ermiþ olduklarýný, onlar kendi dinlerindeki Allâh'ýn hakikatleri ile biliyorlar. Onlarýn sâlihler olduðunu kabul ediyorlar, o toplulukla beraber cennete girmeyiistiyorlar. Ve Peygamber Efendimiz (S.A.V)'e de, Kur'an-ý Kerim'e de inandýklarýný da açýk bir þekile beyan ediyorlar. Ve böyle bir standartta açýk bir olayla karþý karþýyayýz. Hepsi Peygamber Efendimiz (S.A.V)'e de Kur'an-ý Kerim'e de kesin þekilde imân etmiþler. Bunlar kitap sahiplerinin ârifler kesimi, çoðu manastýrlarda yaþayan keþiþlerden ve Allâh'ýn adamý olan rahiplerden oluþuyor.
213
213
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 85
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
″ω ←8 ∝Ι ″∆ ↔# ↓ ≅ ⊕Ξ ↔% ∼ Ψ ↑7 ≅ ↔5 _ ↔Ω ←∀ ↑ψ ™ς 7 ! ↑ϖ ↑Ζ ↔∀ ≅ ↔∃ ↔≅ ↔4 ⎢_ ↔Ζ [ ∝4 ↔ω < ∝Γ ←7 ≅ ↔∋ ↑ ≅ ↔Ζ ″9 ÷↵! _ ↔Ζ ←Β ″Ε ↔# ↔ω [ ∝Ξ ←Κ ″Ε ↑Ω ″7 ! ! ÿ↑≥® ×ϑ ↔% ↔τ ←7 ×) ↔: Fe esâbehumullâhu bimâ kâlû cennâtin tecrî min tahtihel enhâru hâlidîne fîhâ. Ve zâlike cezâûl muhsinîn.
Βυ σ⎞ζλερινδεν δολαψ⎬ Αλλ®η ονλαρα αλτλαρ⎬νδαν ⎬ρµακλαρ ακαν ϖε ι⎜λερινδε εβεδ⎩ ολαρακ καλαχακλαρ⎬ χεννετλερ ϖερδι. ⇑⎭τε βυ, µυησινλεριν µ⎫κ®φατ⎬δ⎬ρ.
214
214
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 85
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - fe esâbe-hum 2 - allâhu / bimâ kâlû
: :
4 5 6 7 8 9
: : : : : :
-
cennâtin / tecrî min tahti-hâ el enhâru hâlidîne / fîhâ ve zâlike / cezâû el muhsinîne
böylece onlara verdi Allâh (cc.) / demelerinden dolayý, sözlerinden dolayý cennetler / akar onun altýndan nehirler ebedi kalacaklar /orada ve bu / karþýlýk , mükâfat muhsinlere
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki bu sözlerinden dolayý Allâh onlara cennetler verdi. Ýþte bu muhsinlerin mükâfatýdýr. Burada Allâhu Teâla sahabenin dýþýnda da bir kýsým insanlarýn muhsinler mertebesine yükselmiþ olduklarýný yâni fizik vücutlarýný da Allâh'a teslim etmiþ olduklarýný ifade ediyor. Öyleyse sadece ruhlarýný deðil fizik vücudlarýný da Allâh'a teslim etmiþler ve böylece Allâh ile olan iliþkilerinde þunu görmüþler ki sahabe salâha ermiþ, onlar da muhsinler mertebesine ermiþler.
215
215
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 86
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
≥_ ↔Ξ ←# ≅ ↔< ×≅ ←∀ ∼ Ψ ↑∀ ⊕Η ↔6 ↔: ∼ : ↑Ι ↔Σ ↔6 ↔ω < ∝Η ⊕7 ! ↔: 〉←ϖ [ ∝Ε ↔∆ ″7 ! ↑ ≅ ↔Ε ″. ↔! ↔τ ←∴ ⊆7 ÿ: ↑! Vellezîne keferû ve kezzebû bi âyâtinâ ulâike ashâbul cahîm.
ςε κ®φιρλερ, αψετλεριµιζι ψαλανλαψανλαρ , ι⎭τε ονλαρ, Αση®β−⎬⎬ Χαη⎩µ (χεηεννεµ εηλι) διρ. 1 - ve ellezîne keferû
:
2 - ve kezzebû 3 - bi âyâti-nâ / ulâike 4 - ashâbu el cahîmi
: : :
ve kâfir olanlar, örten kimseler (ayetlerimizi) ve yalanladýlar ,yalanlayanlar ayetlerimizi / iþte onlar cehennemin halkýdýr.
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Ve onlar ki kâfirdirler ve âyetlerimizi yalanlarlar, onlar cehennem ehlidirler. Kâfirlerin cehenneme gideceðine dair yüzlerce âyeti kerimeden bir tanesi de bu.
216
216
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 87
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← ≅ ↔Α ←[ ↔⎯0 ∼ Ψ ↑8 ←±Ι ↔Ε ↑#
÷ ∼ Ψ ↑Ξ ↔8 ×∼ ↔ω < ∝Η ⊕7 ! _ ↔Ζ ∩< ↔! ≥_ ↔<
⎢∼ : ↑Γ ↔Β ″Θ ↔# ÷ ↔: ″ϖ ↑Υ ↔7 ↑ψ ™ς 7 ! ⊕υ ↔& ↔! ≥_ ↔8 ↔ω < ∝Γ ↔Β ″Θ ↑Ω ″7 ! ∩⎯ ←Ε ↑< ÷ ↔ψ ™ς 7 ! ⊕ ←! Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tuharrimû tayyibâti mâ ehallallâhu lekum ve lâ ta'tedû. Ýnnallâhe lâ yuhibbul mu'tedîn.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ ! Αλλ®η∋ιν σιζε ηελ®λ κ⎬λδ⎬ð⎬ γ⎫ζελ ϖε τεµιζ ⎭εψλερι ηαραµ ετµεψιν. Α⎭⎬ρ⎬ δα γιτµεψιν. ⇒⎫πηεσιζ Αλλ®η α⎭⎬ρ⎬ γιδενλερι σεϖµεζ.
217
217
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 87
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû
: :
3 4 5 6 7 8 9
: : : : : : :
-
lâ tuharrimû tayyibâti mâ ehalle allâhu lekum / ve lâ ta'tedû inne allâhe lâ yuhibbu el mu'tedîne
ey o kimseler âmenû olanlar , Allâh’a teslim olmayý, ulaþmayý dileyenler (yaþarken) haram etmeyin temiz - helâl olanlarý Allâh'ýn (cc.) helal kýldýðý þey sizin için , size / ve aþýrý gitmeyin hiç þüphesiz Allâh (cc.) sevmez aþýrý gidenler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla amenû olanlara sesleniyor, Allâh'a ulaþmayý dileyenlere ve diyor ki: "Allâh'ýn size helâl kýldýðý güzel ve temiz þeyleri haram etmeyin, aþýrý gitmeyin. Muhakkak ki Allâh aþýrý gidenleri sevmez". Ýnsanlarda bir genel eðilim var. Kendilerine göre Allâh'ýn yasak ettiði þeylerin üzerine ilâveler yapmýþlar. Burada yasak ettiklerini yasak deðilmiþ hüviyetinde anlamak istikametinde bir aþýrýlýða kaçýyor. Her ikisinin de uygun olmadýðýný Allâhu Teâla kaydetmiþ oluyor.
218
218
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 88
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_⎨→ Α[±← 0↔ ≈ &↔÷ ψ↑ ς™ 7! ϖ↑ Υ↑ 5↔ +↔ ∗↔ _Ω⊕ 8← ∼Ψς↑ 6↑ :↔ ↔ ΨΞ↑ 8← Ψ⊂ 8↑ ψ∝ ∀← ϖ″ Β↑ 9″ !↔
Η∝≥ 7⊕ ! ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ ! :↔
Ve kulû mimmâ razakakumullâhu halâlen tayyiben, vettekûllâhellezî entum bihî mu'minûn.
Αλλ®η∋⎬ν σιζε ϖερδιðι ρ⎬ζ⎬κλαρδαν τεµιζ, ηελ®λ ολανλαρ⎬ ψιψιν, ϖε ονα ιµαν εττιðινιζ Αλλ®η’α, καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν.
1 2 3 4 5 6
219
-
ve kulû / mimmâ (min mâ) razaka-kum / allâhu halâlen / tayyiben ve itteku allâhe ellezî / entum bihi mu'minûne
: : : : : :
ve yiyin / þeylerden size rýzýk verdi / Allâh (cc). helâl / temiz Allâh’a (cc.) karþý takvâ sahibi olun o ki / sizler O'na iman edenler, (kalblerine ‘iman’ yazýlmýþ olanlar)
219
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 88
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor: "Allâh'ýn size verdiði rýzýklardan, temiz ve helâl olanlarý yeyin. Allâh'a karþý takvâ sahibi olun. Önceki âyeti kerimenin devamý niteliðinde. Burada Allâh'ýn helâl ve haram ayýrýmý açýk bir þekilde var. Allâh'ýn size helâl kýldýðý þeyleri haram kýlmayýn diye. Burada da helal olanlarýn rahatlýkla yenmesi lâzým geldiðinden bahsediyor Allâhu Teâla.
220
220
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 89
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ω″ Υ← 7× :↔ ϖ″ Υ↑ 9← ≅Ω↔ <″ !↔ |4∝≥ ξ← Ρ″ ς⊕ 7≅∀← ψ↑ ς™ 7! ϖ↑ 6↑ Η↑ ∋← !∑× <↑ ↔ ψ↑≥ #↑ ∗↔ ≅Σ⊕ Υ↔ 4↔ ↔⎣ ≅Ω↔ <″ !↵÷ ϖ↑ #↑ Γ″ Τ⊕ 2↔ _Ω↔ ∀← ϖ″ 6↑ Η↑ ∋← !∑↔ <↑ ↔ ΨΩ↑ Θ← Ο″ #↑ _8↔ ν ← ,↔ :″ !↔ ω″ 8← ω↔ [6∝ ≅Κ↔ 8↔ ← Ι↔ Λ↔ 2↔ ↑ ≅Θ↔ 0″ !← ω″ Ω↔ 4↔ }↓⎢ Α↔ 5↔ ∗↔ η↑ <Ι∝ Ε ″ #↔ ″ !↔ ϖ″ Ζ↑ #↑ Ψ↔ Κ″ 6← ″ !↔ ϖ″ Υ↑ [ς∝ ;″ !↔ ↑ ∗↔ ≅Σ⊕ 6↔ τ ↔ 7← )× ↓⎢ ≅<⊕ !↔ }← Χ↔ ς× ∃↔ ↑ ≅[↔ Μ ← 4↔ φ″ ∆ ← <↔ ϖ″ 7↔ ϖ″⎢ Υ↑ 9↔ ≅Ω↔ <″ !↔ ∼ΨΠ ↑≥ Σ↔ &″ ! :↔ ϖ″⎢ Β↑ Σ″ ς↔ &↔ ∼)↔ !← ϖ″ Υ↑ 9← ≅Ω↔ <″ !↔ ψ∝ #← ≅<↔ ∼× ϖ″ Υ↑ 7↔ ψ↑ ς™ 7! ω↑ [±← Α↔ <↑ τ ↔ 7← Η× 6↔ ↔ :Ι↑ Υ↑ Λ″ #↔ ϖ″ Υ↑ ς⊕ Θ↔ 7↔ 221
221
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 89
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Lâ yuâhizukumullâhu bil lagvi fî eymânikum ve lâkin yuâhizukum bimâ akkadtumul eymâne, fe keffâretuhu it'âmu aþereti mesâkîne min evsatý mâ tut'ýmûne ehlîkum ev kisvetuhum ev tahrîru rakabeh. Fe men lem yecid fe sýyâmu selâseti eyyâm. Zâlike keffâretu eymânikum izâ haleftum. Vahfezû eymânekum. Kezâlike yubeyyinullâhu lekum âyâtihi leallekum teþkurûn.
Αλλ®η σιζι,ψεµινλερινιζδεκι βο⎭ σ⎞ζλερδεν δολαψ⎬ σορυµλυ τυτµαζ. Φακατ , ακιδ ψαπτ⎬ð⎬ν⎬ζ ψεµινλερδεν δολαψ⎬ σορυµλυ τυταρ. Βυνυν κεφ®ρετι (χεζασ⎬) , εϖ ηαλκ⎬ν⎬ζα ψεδιρδιðινιζιν ορταλαµασ⎬νδαν ον ψοκσυλυ ψεδιρµενιζ ϖεψα ονλαρ⎬ γιψδιρµενιζ ψα δα βιρ κ⎞λε αζαδ ετµενιζδιρ. Βυνλαρ⎬ βυλαµαψανλαρ ισε ⎫⎜ γ⎫ν ορυ⎜ τυτσυν. ⇑⎭τε ψεµινλερινιζι βοδυðυνυζ ζαµαν ονλαρ⎬ν (ψεµινλερινιζιν) κεφ®ρετι βυδυρ. Ψεµινλερινιζι κορυψυν (ονλαρ⎬ βοζµακταν σακ⎬ν⎬ν.). Αλλ®η (χχ.) ®ψετλερινι σιζε β⎞ψλε α⎜⎬κλ⎬ψορ, υµυλυρ κι ⎭⎫κρεδερσινιζ.
222
222
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 89
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
223
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
-
lâ yuâhizu-kum allâhu / bi el lagvi fî eymâni-kum ve lâkin yuâhizu-kum bimâ / akkadtum el eymâne fe keffâretu-hu it'âmu aþereti mesâkîne min evsati mâ tut'imûne ehlî-kum ev kisvetu-hum ev tahrîru rakabetin fe men / lem yecid fe siyâmu selâseti eyyâmin zâlike keffâretu eymâni-kum izâ haleftum
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
21 22 23 24 25 26 27
-
ve ýhfezû eymâne-kum kezâlike yubeyyinu allâhu lekum / âyâti-hi lealle-kum teþkurûne
: : : : : : :
sizi sorumlu tutmaz Allâh (cc.) / boþ sözler ile yeminlerinizdeki ve lâkin sizi sorumlu tutar þey ile / akitler yaptýnýz yeminler ve onun kefareti yedirme on yoksulu ortasýndan-vasat olarak-ortalama yedirdiðiniz þey ehliniz , ev halkýnýz veya onlarý giydirme (onlarýn giysileri) veya bir köle azâdý artýk kim / bulamadý o halde ,oruç tutsun üç gün bu, kefarettir (yemini bozmaya karþýlýk) yeminleriniz yemin edip (hilâfýna),aksine hareket ettiðiniz,yemininizi bozduðunuz zaman ve koruyun, muhafaza edin yeminlerinizi böylece , bunun gibi Allâh (cc). açýklýyor size / âyetlerini umulur ki - böylece siz þükredersiniz
223
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 89
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla'ýn yeminler konusundaki bir farklý ifadesi var burada. Allâh sizi yeminlerinizdeki boþ sözlerden dolayý sorumlu tutmaz. Fakat ahid yaptýðýmýz yeminlerden dolayý sorumlu tutar buyuruyor Allâhu Teâla. Hani insanlar bazen en önemsiz þeyler hakkýnda yemin ederler ve bu yeminlerini tutmazlar. Burada gaye karþýsýndakini inandýrmaktýr. Belki de konu incir çekirdeðini doldurmayacak birþey. Böyle kýymeti olmayan konularda yapýlan yeminlerin bir manâ ifade etmediðini söylüyor Allâhu Teâla. Lafýn geliþi olan yeminler. Ama eðer insanlar ahid yapmýþlarsa, o zaman yeminlerini mutlaka tutmak mecburiyetindedirler. Ahidlerinden, Allâhu Teâla yeminin tutulmamasý halindeki kefaretini ifade ediyor. Ortalama ev halký baþýna,ev halkýnýn ortalama bir kiþi baþýna düþen masraf ne ise onun 10 katý ile 10 yoksulu yedirmeniz, bir gün. Burada gün hesabý olmamýþ, mevcut deðil ama tatbikat böyle oluyor,bir günlük. On yoksulun yemek yemelerinin karþýlýðý sizin hane halkýnýzýn bir tanesine düþen ortalama masrafýnýzýn on katý olarak deðerlendiriliyor.Veya yemek yedirmek yerine onlarý giydirin diyor Allâhu Teâla veya bir köle azad edin diyor. Þimdi diyelim ki bir insan ciddi bir yemin yapmýþ, ahdi var ve ahdini bozmuþ. O zaman böyle bir istikâmette bu kiþi, parasý da yoksa, doyuramýyorsa, elbise alamýyorsa baþkalarýna, o zaman Allâhu Teâla diyor ki "O zaman üç gün oruç tutsun yeminlerinizin kefâreti iþte budur, yeminlerinizi koruyun bozmayýn".
224
224
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 90
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↑ ≅Μ ↔ 9″ !↵÷ :↔ η↑ Κ← [″ Ω↔ 7″ ! :↔ η↑ Ω″ Φ ↔ 7″ ! _Ω↔ 9⊕ !← ∼ΨΞ↑≥ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ← ≅Ο↔ [″ Λ⊕ 7! υ← Ω↔ 2↔ ω″ 8← ϕ ° %″ ∗← ↑ +″÷ !↵÷ :↔ ↔ ΨΕ ↑ ς← Σ″ #↑ ϖ″ Υ↑ ς⊕ Θ↔ 7↔ ↑ ΨΑ↑ Ξ← Β↔ %″ ≅4↔ Yâ eyyuhellezîne âmenû innemel hamru vel meysiru vel ensâbu vel ezlâmu ricsun min ameliþ þeytâni fectenibûhu leallekum tuflihûn.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ !Μυηακκακ κι ⎭αραπ, κυµαρ, (ταπ⎬νµακ ι⎜ιν κονυλαν) δικιλι τα⎭λαρ (πυτλαρ) ϖε φαλ οκλαρ⎬ , ⎭εψταν⎬ν ι⎭λερινδεν πισ ⎭εψλερδιρ. Αρτ⎬κ βυνλαρδαν κα⎜⎬ν⎬ν. Υµυλυρ κι, (β⎞ψλεχε) φελ®ηα ερερσινιζ.
225
225
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 90
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû 3 4 5 6 7 8 9 10
-
innemâ / el hamru ve el meysiru ve el ensâbu ve el ezlâmu ricsun / min ameli eþ þeytâni fe ictenibû-hu lealle-kum tuflihûne
: : : : : : : : : :
ey o kimseler Allâh’a (cc.) ulaþmayý, teslim olmayý dileyenler (yaþarken) sadece , ancak / þarap ve kumar ve putlar fal oklarý pistir - murdardýr / den - dan þeytanýn iþleri, yaptýðý þeyler artýk ,o halde/ ondan kaçýnýn! umulur ki - böylece siz, felâha (kurtuluþa) erersiniz
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: " Ýçki, kumar, putlar ve fal oklarý þeytanýn amellerinden pis þeylerdir". Bunlar size haram kýlýnmýþtýr. "Artýk bunlardan kaçýnýn, sarfý nazar edin." buyuruyor. "Böylece felâha erersiniz. Ýþte bu âyetle artýk Allâhu Teâla'nýn "Þeytana sormayýn, Allâh'tan sorun" konusundaki muhtevasý burada þekilleniyor. Ýçki, kumar, dikili taþlar, fal oklarý hepsinden vazgeçmeniz emrediliyor.
226
226
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 91
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
↔ ↔: ! ↔Γ ↔Θ ″7 ! ↑ϖ ↑Υ ↔Ξ ″[ ↔∀ ↔π ←5 Ψ ↑< ″ ↔! ↑ ≅ ↔Ο ″[ ⊕Λ 7 ! ↑φ < ∝Ι ↑< _ ↔Ω ⊕9 ←! ″ω ↔2 ″ϖ ↑6 ⊕Γ ↑Μ ↔< ↔ : ←η ←Κ ″[ ↔Ω ″7 ! ↔: ←η ″Ω ↔Φ ″7 ! | ←4 ↔ ≥≅ ↔Ν ″Ρ ↔Α ″7 ! ↔: ↔ Ψ ↑Ζ ↔Β ″Ξ ↑8 ″ϖ ↑Β ″9 ↔! ″υ ↔Ζ ↔4 ⎣← ξ ×ς ⊕Μ 7 ! ←ω ↔2 ↔: ←ψ ™ς 7 ! ←η ″6 ←) Ýnnemâ yurîduþ þeytânu en yûkia beynekumul adâvete vel bagdâe fîl hamri vel meysiri ve yasuddekum an zikrillâhi ve anis salâti, fe hel entum muntehûn.
Μυηακκακ κι ⎭εψταν , ⎭αραπ ϖε κυµαρ ιλε αραν⎬ζα δ⎫⎭µανλ⎬κ ϖε κιν σοκµακ ϖε σιζι Αλλ®η∋⎬ ζικρετµεκτεν, ναµαζ κ⎬λµακταν αλ⎬κοψµακ ιστερ. Αρτ⎬κ σον ϖερδινιζ µι?
227
227
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 91
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
Ýnnemâ yurîdu eþ þeytânu en yûkia beyne-kum el adâvete ve el bagdâe fî / el hamri ve el meysiri ve yasudde-kum an zikri allâhi ve an es salâti fe/ hel / entum muntehûne
: : : : : : : : : : : : :
ancak - sadece ,muhakkak ki þeytan ister salmak,yapmak sizin aranýza düþmanlýk ve kin hakkýnda / þarap ve kumar ve sizi alýkoyar Allâh'ýn (cc.) zikrinden ve namazdan artýk , o halde /....mi? / siz son verilmiþ (nihayete ermiþ)
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Muhakkak ki þeytan þarap yâni içki ve kumarla aranýza düþmalýk ve kin sokmak ister".Biliyorsunuz ki þeytanýn bir gayreti var. Mutluluk duyduðu þey, memnun olduðu þey, insanlarýn birbiriyle devamlý kavga halinde olmasý. Ýþte içki ve kumarla Allâhu Teâla diyor ki "Þeytan aranýza düþmanlýk ve kin sokmak ister". Ve kumar oynayanlardan birisi kazanacaktýr. Kaybedenin düþmanlýðýný çekecektir.Bu sarhoþ olunca da kiþi iradesi zayýfladýðý için baþkalarýna kötülük etmekten çekinmeyecektir. Ve böylece iblis içki ve kumarý vasýta olarak kullanýp insanlarýn arasýna kin ve düþmanlýk sokuyor.
228
228
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 92
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
∼⎣ :∗↑ Η↔ &″ ! :↔ ↔ Ψ,↑ Ι⊕ 7 ! ∼ ΨΘ↑ [0∝ !↔ :↔ ψ↔ ς™ 7 ! ∼ ΨΘ↑ [0∝ !↔ :↔ |ς× 2↔ _ ↔Ω ⊕9 ↔! ∼ Ψ ≥↑Ω ↔ς ″2 ≅ ↔4 ″ϖ ↑Β ″[ ⊕7 ↔Ψ ↔# ″ ≅← 4↔ ↑ω [ ∝Α ↑Ω ″7 ! ↑
÷↔Α ″7 ! _ ↔Ξ ←7 Ψ ↑, ↔∗
Ve etîûllâhe ve etîûr resûle vahzerû, fein tevelleytum fa'lemû ennemâ alâ resûlinel belâgul mubîn.
Αλλ®η∋α ιταατ εδιν.ςε Ρεσυλ∋ε ιταατ εδιν ϖε (ονλαρα καρ⎭⎬ γελµεκτεν) σακ⎬ν⎬ν. Εðερ ψ⎫ζ ⎜εϖιριρσενιζ βιλιν κι Ρεσυλ∋⎫µ⎫ζε δ⎫⎭εν, σαδεχε α⎜⎬κ βιρ τεβλιð (δυψυρµα) δ⎬ρ.
229
229
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 92
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8
-
ve etîû allâhe ve etîû er resûle vahzerû fe in tevelleytum fa’lemû / ennemâ alâ resûlina el belâgu el mubîne
: : : : : : : :
ve Allâh'a (cc.) itaat edin ve Resûl'e itaat edin ve sakýnýn ,hazer edin , çekinin artýk, eðer yüz çevirirseniz,dönerseniz o halde bilin / sadece,...olduðunu Resûl'ümüz üzerine teblið açýkça
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki "Allâh ve resûlune itaat edin ve onlara karþý gelmekten sakýnýn, hazar edin. Eðer yüz çevirirseniz yâni itaat etmezseniz, bilin ki resûlunüze düþen þey apaçýk bir tebliðdir". Yâni Allâhu Teâla burada resûlleri insanlar üzerine bekçi tayin etmediðini, resûllerin görevinin teblið ile sona ereceðini ifade ediyor.
230
230
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 93
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
° ≅Ξ↔ %↑ ← ≅Ε ↔ 7← ≅Μ ⊕ 7! ∼Ψς↑ Ω← 2↔ :↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! |ς↔ 2↔ ϕ ↔ [″ 7↔ ∼Ψς↑ Ω← 2↔ :↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× :↔ ∼″ ΨΤ↔ #⊕ ! _8↔ ∼)↔ !← ∼ΨΩ↑≥ Θ← 0↔ _Ω↔ [4∝ ∼″ ΨΤ↔ #⊕ ! ϖ⊕ ∃↑ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× :↔ ∼″ ΨΤ↔ #⊕ ! ϖ⊕ ∃↑ ← ≅Ε ↔ 7← ≅Μ ⊕ 7! ω↔〉 [Ξ∝ Κ← Ε ″ Ω↑ 7″ ! ⎯ ∩ Ε ← <↑ ψ↑ ς™ 7! :↔ ∼⎢ ΨΞ↑ Κ↔ &″ !↔ :↔ Leyse alellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti cunâhun fîmâ taimû izâ mettekav ve âmenû ve amilûs sâlihâti summettekav ve âmenû summettekav ve ahsenû. Vallâhu yuhibbul muhsinîn.
231
231
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 93
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Αµεν⎦ ολανλαρ ϖε σ®λιη αµελ ψαπανλαρ (⎬σλαη εδιχι αµελ ,νεφσ τεζκιψεσι ψαπανλαρ) ⎫ζερινε, τακϖ® ( Ι.τ®κϖα) σαηιβι ολµαδ⎬κλαρ⎬ ζαµαν ψεδικλερινδεν δολαψ⎬ βιρ γ⎫ναη ψοκτυρ.Αµεν⎦ ολυν ϖε αµιλ⎦σ σ®λιηατ ψαπ⎬ν! Σονρα δα τακϖ® σαηιβι ολυν (2. τακϖ®ψα υλα⎭⎬ν) !Αµεν⎦ ολυν σονρα δα τακϖ® σαηιβι ολυν (3. τακϖ®ψα υλα⎭⎬ν) ϖε αησεν ολυν!Αλλ®η µυησινλερι ( αησεν ολανλαρ⎬,3.τακϖ®ψα υλα⎭ανλαρ⎬) σεϖερ.
1 - leyse / alâ 2 - ellezîne âmenû
: :
3 - ve amilû es sâlihâti
:
4 5 6 7
: : : :
-
cunâhun / fîmâ taimû izâ mâ ittekav ve âmenû
8 - ve amilû es sâlihâti
:
9 - summe / ittekav
:
10 - ve âmenû
:
11 - summe / ittekav
:
12 - ve ahsenû 13 - ve allâhu yuhibbu 14 - el muhsinîne
: : :
232
yoktur, deðil / üzerine o kimseler ki Allâh’a ulaþmayý, teslim olmayý dilerler ve sâlih amel (nefsi islâh edici amel) yaparlar bir günah / þeyler hakkýnda yemeleri takvâ sahibi olmadýklarý zaman ve âmenû olun! (Allâh’a teslim olmayý dileyin) ve sâlih ameller (nefsi tezkiye edici ameller) yapýn! sonra / takvâ sahibi olun (Vechinizi Allâh’a teslim ederek 2. takvâya ulaþýn!) ve Allâh’a teslim olmayý dileyin, âmenû olun! sonra / takvâ sahibi olun (Nefsinizi Allâh’a teslim ederek 3. takvâya ulaþýn!) ve ahsen olun ! ve Allâh (cc.) sever muhsinleri (ahsen olmuþ olanlarý, 3.takvâya ulaþanlarý)
232
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 93
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyeti kerime Kur'an-ý Kerim'in en önemli âyetlerinden bir tanesidir. Bütün takvâyý, 5 grup takvâyý da muhtevasýna almýþtýr. 1) Baþlangýç takvâsý 2) Ön takvâ 3) Takvâ 4) Ekber takvâ 5) Azîm Takvâ olmak üzere bütün takvâlar sýralanmýþtýr. Þimdi âyetin Allâhu Teâla tarafýndan dizaynýna baktýðýmýz zaman þunu görüyoruz. Amenû olanlar diyor Allâhu Teâla.Kimdir amenû olanlar? Allâh'a ruhlarýný teslim etmeyi dileyenler. Diledikleri anda Allâhu Teâla onlarýn kalplerindeki talebi iþitiyor, biliyor ve görüyor. Gördüðü anda kiþi takvâ sahibi olmuþtur. O, Allâh'a ulaþmayý dilediði için takvâ sahibidir. Bu baþlangýç takvâsýdýr. Sonra Allâhu Teâla ikinci safhayý anlatýyor, sâlih amel yapanlarý. Kimdir sâlih amel yapanlar? Mürþidlerine ulaþanlar. Allâhu Teâla Kaf Sûresi'nin 31 ve 32 numaralý âyetlerinde: "Cennet takvâ sahiplerine uzak olmayarak yaklaþtýrýldý. Ýþte vaad olunduðunuz cennet budur, bütün evvab olanlar ve hafîz olanlar için. Ne zaman bir insan mürþidine ulaþýrsa baþýnýn üzerinde devrin imamýnýn ruhu muhafýz olarak bulunur. Kim, hangi insan? Allâh'a ulaþmayý dileyen bir kiþi. Böyle olduðu takdirde mutlaka devrin imamýnýn ruhu onun baþýnýn üzerine gelip yerleþir. O zaman kiþi baþýnýn üzerine muhafýz taþýyan anlamýnda "Hafîz" olur. Muhafaza altýna alýnmýþ bir kiþi olur. Allâhu Teâla onlarýn takvâ sahibi olduðunu söylüyor, Kaf Sûresi'nin 31-32. âyetlerinde. Bu ön takvâdýr, mürþide ulaþmýþ kiþi, ama henüz ruhunu Allâh'a ulaþtýramamýþ, takvâya ulaþamamýþ asýl takvâya, ama ön takvânýn sahibi. Üçüncü Safhasýna geliyoruz konunun. Allâhu Teâla bu kiþinin daha çok amilus sâlihat yaparak ruhunu da Allâhu Teâla'ya teslim ettiði noktanýn oluþacaðýný söylüyor. Böylece birinci takvâ söz konusu oluyor. Sonra kiþinin yeniden amenû olmasý söz konusu. Ekber takvâya ulaþmasý söz 233
233
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 93
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
konusu, ikinci takvâ. Daha sonra kiþinin yeniden amenû olmasý söz konusu ve azîm takvâya ulaþmasý ve ahsen olmasý söz konusu. Zaten ahsen kelimesi açýk ve kesin bir þekilde kiþinin azîm takvâya ulaþtýðýný gösteriyor. Yâni nefsin ahsen olduðu bir noktadan bahsediyor Allâhu Teâla. Bu noktada ise ahsen olmak söz konusu, nefsin bütün afetlerden beri olmasý, kurtulmasý. Böyle bir dizaynda kiþinin 5 tane takvâ muhtevasýný ortaya koyduðunu görüyoruz. Kiþi evvela amenû olmayý; Allâh'a ruhunu teslim etmeyi diliyor. Bunun manasý o kiþinin takvâ sahibi olmasý, bu baþlangýç takvâsý. Sonra bu kiþi mürþidine ulaþtýktan sonra nefsini ýslah edici ameller yapmaya baþlýyor. Þartlar tamamlanmýþ, kiþi hafîz olmuþ, baþýnýn üzerinde mürþidin ruhu var ve nefs tezkiyesine baþlamýþ. Bu onun ön takvâ sahibi olduðunu gösteriyor. Kaf suresini 31 ve 32. âyetleri gereðince. Ayný zamanda Kaf suresýnýn 32.âyeti kerimesine göre kiþi ruhunu Allâh'a ulaþtýrdýðý zaman gene takvâ sahibi oluyor, bu birinci takvâdýr. Yâni âyeti kerime de evvab olarak vasýflandýrýlan kiþi."Meab"; sýðýnaktýr. Allâh'ýn zatýný temsil ediyor. Ruhunu Allâh'a ulaþtýrýp, meab adý verilen sýðýnaða, Allâh'ýn zatýna, ruhunu teslim edenlerin Kur'aný Kerim'deki ismi "evvab"dýr. Böylece kiþi birinci takvâya ulaþmýþ oluyor. Ruhunu Allâh'a ulaþtýrdýðý için, evvab olduðu için, takvâ sahibi oluyor. Daha sonra bu kiþi fizik vücudunu Allâh'a teslim ediyor, daha çok zikir yaparak. O zaman ekber takvânýn sahibi oluyor. Daha sonra kiþi nefsini de pür kýlarak, yüzde yüz saflaþtýrarak bütün afetlerden kurtararak, nefsini de Allâhu Teâla'ya teslim etmiþ oluyor. Ve böylece, bu kiþi, takvânýn bütününe sahip oluyor, azîm takvânýn sahibi oluyor. Allâhu Teâla böyle olan insanlara "ahsen olanlar" buyuruyor. Ýþte kiþi ahsen olmuþ. Nerden baþlamýþ? Amenû olmaktan baþlamýþ. Öyleyse Allâhu Teâla amenû olmayý çok safhalý bir olay olarak kabul ediyor âyeti kerimede. Ruhunu Allâh'a ulastýrmayý dileyen kiþi amenû oluyor birinci safha, mürþidine ulaþan kiþi de amenû; ikinci safhasý takvânýn. Ruhunu Allâh'a ulaþtýran ve böylece teslim eden kiþi de amenû; 1. Takvâ. Fizik vücüdunu ahsen kýlarak teslim eden kiþi de amenû; ekber takvâyý ifade ediyor, 2. Takvâ. Ve nefsini Allâh'a teslim ederek, nefsini ahsen kýlan (asýl ahsen olmak nefsin ahsen oluþudur) kiþi de amenûdur, azîm takvâyý ifade ediyor; 3.Takvâ. Ve her safhada amenû olan kiþiden bahsediyor Allâhu Teâla, böylece 234
234
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 93
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
baþlangýç takvâsý, ön takvâ, takvâ, ekber takvâ ve azîm takvâ olarak beþ grup takvâ açýk bir þekilde sýralanýyor âyeti kerimede. Kaf 31: - Ve ûzlifetilcennetu lil muttekîne gayre ba'îd - Cennet uzak olmayarak takvâ sahiplerine yaklaþtýrýldý. Kaf 32: - Hâzâ mâ tû'adûne li kulli evvâbin hafîz - Ýþte bu, Evvabîn ve hafîz olanlarýn hepsi için, vaâd olunduðunuz þeydir.
235
235
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 94
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
φ← [″ Μ ⊕ 7! ω↔ 8← ↓ |″ Λ↔ ∀← ψ↑ ς™ 7! ϖ↑ Υ↑ 9⊕ Ψ↔ ς↑ Α″ [↔ 7↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ψ↑ 4↑ ≅Φ ↔ <↔ ω″ 8↔ ψ↑ ς™ 7! ϖ↔ ς↔ Θ″ [↔ 7← ϖ″ Υ↑ &↑ ≅8↔ ∗← :↔ ϖ″ Υ↑ <Γ∝ <″ !↔ ψ↑≥ 7↑ ≅Ξ↔ #↔ ϖ° [7∝ !↔ ° !Η↔ 2↔ ψ↑ ς↔ 4↔ τ ↔ 7← )× φ↔ Θ″ ∀↔
Γ× Β↔ 2″ ! ω← Ω↔ 4↔ ⎯ ←⎣ [″ Ρ↔ 7″ ≅∀←
Yâ eyyuhellezîne âmenû le yebluvennekumullâhu bi þey'in mines saydý tenâluhu eydîkum ve rimâhukum li ya'lemallâhu men yahâfuhu bil gaybi, fe meni'tedâ ba'de zâlike fe lehu azâbun elîm.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ !Αλλ®η σιζι, γ⎬ψαβ⎬νδα κενδισινδεν κιµιν κορκτυðυνυ βιλµεσι ι⎜ιν ελλερινιζιν ϖε µ⎬ζρακλαρ⎬ν⎬ζ⎬ν ερι⎭εχεðι αϖ τ⎫ρ⎫νδεν βιρ⎭εψλε σιζι µυτλακα ιµτιηαν εδεχεκτιρ. Αρτ⎬κ, κιµ βυνδαν σονρα ψασακ σ⎬ν⎬ρ⎬ν⎬ α⎭αρσα ονυν ι⎜ιν ελ⎩µ βιρ αζαπ ϖαρδ⎬ρ.
236
236
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 94
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû
: :
3 4 5 6
-
le / yebluvenne-kum Allâhu bi þey'in min es saydý tenâlu-hu
: : : :
7 8 9 10 11 12 13 14 15
-
eydî-kum / ve rimâhu-kum li ya'leme Allâhu men / yahâfu-hu bi el gaybi fe men i'tedâ ba'de zâlike / fe lehû âzâbun elîmun
: : : : : : : : :
ey o kimseler Allâh’a teslim olmayý dileyenler (yaþarken) elbette, mutlaka / sizi sýnayacak Allâh (cc.) bir þey ile avdan ,av cinsi bir þeyden ona eriþirsiniz, onu yakalarsýnýz, onu elde edersiniz elleriniz / ve mýzraklarýnýz bilmesi için ,bilinip belli olmasý için Allâh (cc.) kim / O'ndan korkuyor gayb ile , görünmeksizin, gaybde artýk kim haddi aþarsa bundan sonra / artýk onun için acýklý bir azap vardýr
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla burada kullarýný imtihan edeceðini söylüyor. Allâh'ýn yasak ettiði avlarýn avlanmasý halinde o kiþinin bir azaba düçar olacaðýný ifade ediyor Allâhu Teâla. Yâni Allâhu Teâla'nýn koyduðu yasak sýnýrlarýna riâyet edilmesi konusu iþleniyor.
237
237
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 95
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
°⎢ Ι↑ &↑ ϖ″ Β↑ 9″ !↔ :↔ φ↔ [″ Μ ⊕ 7! ∼Ψς↑ Β↑ Τ″ #↔ ÷ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ _8↔ υ↑ Χ″ 8← ° !≥ ϑ↔ ∆ ↔ 4↔ ∼Γ→ Ω±← Θ↔ Β↔ 8↑ ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← ψ↑ ς↔ Β↔ 5↔ ω″ 8↔ :↔ ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← ↓ Γ″ 2↔ ∼:↔ )↔ ψ∝ ∀← ϖ↑ Υ↑ Ε ″ <↔ ϖ← Θ↔ Ξ⊕ 7! ω↔ 8← υ↔ Β↔ 5↔ ω↔ [6∝ ≅Κ↔ 8↔ ↑ ≅Θ↔ 0↔ ° ∗↔ ≅Σ⊕ 6↔ ″ !↔ }← Α↔ Θ″ Υ↔ 7″ ! θ↔ 7← ≅∀↔ _<→ Γ″ ;↔ ∝⎢ Ι← 8″ !↔ ↔ ≅∀↔ :↔ ↔ :Η↑ [↔ 7← _8→ ≅[↔ . ← τ ↔ 7← )× ↑ Γ″ 2↔ ″ !↔ ϖ↑ Τ← Β↔ Ξ″ [↔ 4↔ ↔ ≅2↔ ω″ 8↔ :↔ ρ ↔⎢ ς↔ ,↔ _Ω⊕ 2↔ ψ↑ ς™ 7! _Σ↔ 2↔ ↓ ≅Τ↔ Β← 9″ ! )↑ ι° <ϑ∝ 2↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ ψ↑⎢ Ξ″ 8← ψ↑ ς™ 7!
238
238
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 95
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ taktulûs sayde ve entum hûrûm. Ve men katelehu minkum muteammiden fe cezâun mislu mâ katele min en neami yahkumu bihî zevâ adlin minkum hedyen bâligal ka’beti ev keffâratun taâmu mesâkîne ev adlu zâlike siyâmen li yezûka vebâle emrih. Afâllâhu amma selef. Ve men âde fe yentakimullâhu minh. Vallâhu azîzun zûntikâm.
Εψ ιµαν εδενλερ! Σιζ ιηραµδα ικεν αϖ ηαψϖαν⎬ν⎬ ⎞λδ⎫ρµεψιν. Σιζδεν κιµ βιλερεκ ονυ ⎞λδ⎫ρ⎫ρσε κενδισινε ⎞λδ⎫ρδ⎫ð⎫ν⎫ν δενγι βιρ ηαψϖαν⎬ν χεζασ⎬ ϖαρδ⎬ρ κι, (βυνυν ⎞λδ⎫ρ⎫λεν ηαψϖαν⎬ν δενγι ολδυðυνα δαιρ) ι⎜ινιζδεν, αδ⎩λ ικι κιµσε τακδιρ εδιπ καραρ ϖεριρ. Κ®βε∋ψε ϖαραχακ βιρ κυρβαν (ηαχ⎬ κυρβαν⎬ ολµακ ⎫ζερε Κ®βε∋ψε γ⎞τ⎫ρ⎫λ⎫ρ ϖε οραδα κεσιλιρ) ψαηυτ ψοκσυλλαρ⎬ ψεδιρµε ⎭εκλινδε βιρ κεφ®ρετ, ψα δα βυνα δενκ βιρ ορυ⎜τυρ κι βυ, β⎞ψλεχε ο ψαπτ⎬ð⎬ ι⎭ιν ϖεβ®λινι τατµασ⎬ ι⎜ινδιρ. Αλλ®η, γε⎜µι⎭τεκιλερι (ι⎭λενεν βυ τ⎫ρ χ⎫ρ⎫µλερι) βαð⎬⎭λαδ⎬. Κιµ δ⎞ν⎫π δε (βιρ δαηα) β⎞ψλε ψαπαρσα Αλλ®η ονδαν ιντικαµ αλ⎬ρ. Αλλ®η Αζ⎩ζ∋διρ, ιντικαµ αλ⎬χ⎬δ⎬ρ.
239
239
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 95
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
240
-
lâ taktulû es sayde ve entum / hurûmun ve men katele-hu min-kum muteammiden fe cezâun / mislu mâ katele min en neami yahkumu bi-hi zevâ adlin min-kum / hedyen bâliga el ka'beti ev keffâratun taâmu mesâkîne ev adlu zâlike siyâmen li yezûka vebâle emri-hi afâ allâhu ammâ(an mâ) selefe ve men âde fe / yentakimu allâhu / minhu ve allâhu / azîzun zû intikâmin
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
ey o kimseler âmenû olanlar, Allâh’a teslim olmayý dileyenler avý öldürmeyin (avlanmayýn) ve siz / ihramlý iken ve kim onu öldürdü (öldürürse) sizden kasten o halde ceza / ayný , misli öldürdüðü þey hayvandan - hayvanýn onun hükmünü verir adalet sahibi (iki kiþi) sizden / kurban Kâ'be'ye ulaþacak veya kefâret olarak yoksullarý yedirme veya buna denk oruç tutmak tatmasý için iþinin vebâli - cezasý Allâh (cc.) affetti geçmiþi (geçmiþten olan þeyi) ve kim döndü,dönerse o takdirde,o zaman / intikam alýr Allâh (cc.) / ondan ve Allâh (cc.) / üstün , güçlü, azîz intikam sahibidir.
240
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 95
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla bir evvelki âyeti kerimede (Maide 94) ifade ettiði yasak bir devrede ve mýntýkada avlanmanýn, cezayý gerektirdiðini ifade ediyor. Burada da tatbikatýný gösteriyor. Ihramdayken yâni hac sýrasýndayken sakýn avlanmayýn. Eðer avlarsanýz bunun eþiti (karþýlýðý) olan bir kurbaný kesmekle mükellefsiniz diyor. Ve bu keyfiyetin nasýl tahakkuk edeceðini, iki tane âdil kimse tarafýndan bunun taktir edileceðini ifade ediyor. Ve Allâh'ýn yasaklarýna uymayanlarýn cezalandýrýlacaðýný da ifade ediyor. Eðer kiþi kurban kesemiyorsa yoksullarý, yedirmek þeklinde kefâret olabilir veya buna denk bir oruç olur. Yâni 10 yoksulu, ailesinin bir ferdinin bir günlük gýdasýna paralel bir miktarda doyurmakla kiþi bu hedefe ulaþabilir. Eðer bunlarý yapamý-yorsa o zaman üç gün oruç tutmakla bu hedefe ulaþacaktýr. Yapamayanlar için de cezanýn mevcut olduðunu söylüyor Allâhu Teâla.
241
241
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 96
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
←⎣ ∗↔ ≅[⊕ Κ⊕ ς7← :↔ ϖ″ Υ↑ 7↔ _2→ ≅Β↔ 8↔ ψ↑ 8↑ ≅Θ↔ 0↔ :↔ η← Ε ″ Α↔ 7″ ! φ↑ [″ . ↔ ϖ″ Υ↑ 7↔ υ⊕ &← !↑ ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ !:↔ _⎢ 8→ Ι↑ &↑ ϖ″ Β↑ 8″ (↑ _8↔ η±← Α↔ 7″ ! φ↑ [″ . ↔ ϖ″ Υ↑ [″ ς↔ 2↔ ↔ Ι±← &↑ :↔ ↔ :Ι↑ Λ↔ Ε ″ #↑ ψ← [″ 7↔ !← Η∝≥ 7⊕ ! Uhille lekum saydul bahri ve taâmuhu metâan lekum ve lis seyyârati, ve hurrime aleykum saydul berri mâ dumtum hurumâ. Vettekullâhellezî ileyhi tuhþerûn.
Σιζιν ι⎜ιν ϖε ψολχυλαρ ι⎜ιν δενιζ αϖ⎬ ϖε ονυν ψενµεσι βιρ µετ® ολαρακ (φαψδα σαðλαµακ ⎫ζερε) ηελ®λ κ⎬λ⎬νδ⎬. Καρα αϖ⎬ ισε , ιηραµδα βυλυνδυðυνυζ σ⎫ρε ι⎜ερσινδε σιζε ηαραµ κ⎬λ⎬νδ⎬ (ψασακλανδ⎬). Ηυζυρυνδα ηα⎭ρολυναχαð⎬ν⎬ζ Αλλ®η∋α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν.
242
242
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 96
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
uhille / lekum saydu / el bahri ve taâmu-hu metâan / lekum ve li es seyyârati ve hurrime aleykum saydu / el berri mâ dumtum hurûmen ve ittekû allâhe ellezî / ileyhi tuhþerûne
: : : : : : : : : : : : :
helal kýlýndý / sizin için ,size av / deniz ve onun yenmesi bir fayda / sizin için ve gezici topluluk için,yolcular için ve haram kýlýndý sizin üzerinize av / kara olduðunuz müddetçe ihramda bulunmak ve Allâh’a karþý takvâ sahibi olun, O ki / O' na huzurunda toplanacaksýnýz, haþr olacaksýnýz
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki sizler için ve yolcular için deniz hayvanýnýn avlanmasý size helâl kýlýndý. Ama eðer ihramda bulunduðunuz süre içerisinde kara avý yapmaya kalkarsanýz "hayýr". Allâhu Teâla'nýn buna müsadesi yok. Onun için Allâhu Teâla diyor ki bu alanda sakýn ihramdayken avlanmayýn.
243
243
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 97
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
η↔ Ζ″ Λ⊕ 7!:↔ ← ≅Ξ⊕ ς7← _8→ ≅[↔ 5← ↔ !Ι↔ Ε ↔ 7″ ! α ↔ [″ Α↔ 7″ ! }↔ Α↔ Θ″ Υ↔ 7″ ! ψ↑ ς™ 7! υ↔ Θ↔ %↔ ∼ΨΩ↑≥ ς↔ Θ″ Β↔ 7← τ ↔ 7← )× φ↔⎢ =← ≥ Τ↔÷ 7″ ! :↔ ↔ Γ″ Ζ↔ 7″ !:↔ ↔ !Ι↔ Ε ↔ 7″ ! ← ∗″ !↵÷ |4← _8↔ :↔ ← !ξ↔ Ω× Κ⊕ 7!|4← _8↔ ϖ↑ ς↔ Θ″ <↔ ψ↔ ς™ 7! ⊕ !↔ ϖ° [ς∝ 2↔ |″∂↓ −↔ υ±← Υ↑ ∀← ψ↔ ς™ 7! ⊕ !↔ :↔ Cealallâhul ka'betel beytel harâme kýyâmen lin nâsi veþ þehral harâme vel hedye vel kalâid. Zâlike li ta'lemû ennellâhe ya'lemu mâ fis semâvâti ve ma fîl ardý ve ennellâhe bikulli þey'in alîm.
Αλλ®η , Βεψτ−ιι Ηαραµ ολαν Κ®βε’ψι, Ηαραµ αψ⎬ν⎬,ηαχ κυρβαν⎬ν⎬, γερδανλ⎬κλ⎬ ολανλαρ⎬ν⎬ δα ινσανλαρ⎬ν ψα⎭αµλαρ⎬ν⎬ αψακτα τυτµακ ι⎜ιν (σεβεπ κ⎬λδ⎬) ψαπτ⎬. Βυ, Αλλ®η’⎬ν, γ⎞κλερδε ϖε ψερλερδε ολαν⎬ βιλδιðινι βιλµενιζ ι⎜ινδιρ. Μυηακκακ κι Αλλ®η ηερ⎭εψι ηακκ⎬ψλα βιλενδιρ.
244
244
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 97
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
ceale / allâhu el ka’bete el beyte el harâme kýyamen / li en nasi ve eþ þehrâ el harâme ve el hedye ve el kalâide zâlike / li ta’lemû enne allâhe ya’lemu mâ fî es semâvâti
: : : : : : : : : : : :
13 - ve mâ fî el ardý
:
14 - ve enne allâhe 15 - bi kulli þey’in 16 - alîmûn
: : :
yaptý,sebep kýldý,var etti / Allâh (cc.) Kâ’be’yi Beytel Haram’ý (Kâ’be) Ayakta tutmak / insanlar için ve ay hürmetli,haram,yasaklý ve kurbaný boyunlarý baðlý kurbanlýk develer bu / bilmeniz için hiç þüphesiz Allâh (cc.) bilir göklerdeki þeyler (gökyüzünde ne varsa) ve yerdeki þeyler (yeryüzünde ne varsa) ve hiç þüphesiz Allâh (cc.) herþeye , herþeyi hakkýyla bilen
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Allâh beytul haram olan Kâbeyi, haram ayý, hac kurbanýný ve onlarýn gerdanlýklý olanlarýný da insanlarý hayatta tutmak üzere sebep kýldý. Bu, Allâh'ýn göklerde ve yerde olaný bildiðini, bilmeniz içindir". Konu, kurbanla alâkalý yâni insanlarýn yaþamlarýný devam ettirebilmeleri için et yemeleri- nin de gerekli olduðunu Allâhu Teâla burada söylemiþ oluyor. Öyleyse Allâhu Teâla açýk bir þekilde etin de yenmesi gerektiðini insanlara bu kurbanlarý helal ederek hatta insanlara kurban kesmeyi farz kýlarak bir insanýn hayatta kalmasý için sebep kýlýyor.
245
245
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 98
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← ≅ ↔Τ ←Θ ″7 ! ↑φ < ∝Γ ↔− ↔ψ ™ς 7 ! ⊕ ↔! ∼ Ψ ≥↑Ω ↔ς ″2 ←! ⎢ °ϖ [ ∝& ↔∗ ° Ψ ↑Σ ↔3 ↔ψ ™ς 7 ! ⊕ ↔! ↔: I'lemû ennellâhe þedîdul ikâbi ve ennellâhe gafûrun rahîm.
Βιλινιζ κι Αλλ®η∋⎬ν χεζασ⎬ ⎜οκ ⎭ιδδετλιδιρ. ⇒⎫πηεσιζ κι Αλλ®η Γ®φυρ∋δυρ, Ραη⎩µ∋διρ.
1 2 3 4 5
-
I'lemû enne allâhe þedîdu / el ikâbi ve enne allâhe gafûrun
6 - rahîmun
246
: : : : : :
biliniz ! hiç þüphesiz Allâh (cc.) þiddetli , çetin / ceza ve hiç þüphesiz Allâh (cc.) maðfiret eden (günahlarýn sevaba çeviren) rahmet eden, (rahmet nurunu gönderen)
246
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 98
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki; "Allâh'ýn cezasý çok þiddetlidir. Biliniz ki Allâh gafûrdur ve rahîmdir". Yâni hem maðfiret eder, günahlarý sevaba çevirir hem de rahmet gönderendir. Kim Allâh'a ulaþmayý dileyerek mürþidinin önünde tövbe ederse Allâh onun bütün günahlarýný sevaba çevirir, böylece o kiþiye maðfiret eder. Ayrýca o kiþi zikir yaptýðý zaman üzerine rahmetiyle fazl ve yine rahmetiyle salavat gönderir. Ve böylece Allâh, maðfiret sahibi olduðunu ve rahmet gönderdiðini ifade buyuruyor.
247
247
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 99
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ψ↑ ς™ 7! :↔ ↑⎢
Α↔÷ 7″ ! ® !← ← Ψ,↑ Ι⊕ 7! |ς↔ 2↔ _8↔
↔ ΨΩ↑ Β↑ Υ″ #↔ _8↔ :↔ ↔ :Γ↑ Α″ #↑ _8↔ ϖ↑ ς↔ Θ″ <↔ Mâ aler resûli illel belâg. Vallâhu ya'lemu mâ tubdûne ve mâ tektumûn.
Ρεσ⎦λ∋⎫ν ⎫ζερινε ανχακ τεβλιð ετµεκ (δυψυρµακ) δ⎫⎭ερ. ςε, Αλλ®η α⎜⎬κλαδ⎬ð⎬ν⎬ζ⎬ δα γιζλεδιðινιζι δε βιλιρ.
1 2 3 4 5
248
-
mâ alâ / er resûli illâ / el belâgu ve allâhu / ya'lemu mâ tubdûne ve mâ tektumûne
: : : : :
üzerine deðil / Resûl ancak, sadece / teblið ve Allâh (cc.) / bilir açýkladýðýnýz þeyi ve gizlediðiniz þeyi
248
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 99
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla Maide Sûresi'nin 99.âyeti kerimesinde resûlun üzerine düþen görev ancak teblið etmektir diyor. Bir defa daha, Allâhu Teâla'nýn daha evvel söylediði "seni kimsenin üzerine bekçi tayin etmedik" ifadesi burada tekrar edilmiþ oluyor. "Resûlun görevi sadece tebliðdir" diyor. Kabul edip etmemek insanlara düþer. "Ýnsanlar kendi iradeleriyle kabul ederlerse sonuç geçerli olur" diyor. Allâh'ýn açýklananlarý da, gizlenenleri de bildiðini ifade buyuruyor.
249
249
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 100
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ξ″ 7↔ :↔ ⎯ ↑ [← Ο⊕⎯ 7! :↔ β ↑ [Α∝ Φ ↔ 7″ !
Ψ← Β↔ Κ″ <↔ ÷ υ″ 5↑
↔ Α↔ ∆ ↔ 2″ !↔ ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ ≅4↔ β ←⎣ [Α∝ Φ ↔ 7″ ! ↑ Ι↔ Χ″ 6↔ τ ↔〉 ΨΕ ↑ ς← Σ″ #↑ ϖ″ Υ↑ ς⊕ Θ↔ 7↔ ← ≅Α↔ 7″ !↵÷ |7← :ÿ !↑ _≥ <↔ Kul lâ yestevîl habîsu vet tayyibu ve lev a'cebeke kesretul habîsi, fettekullâhe yâ ulîl elbâbi leallekum tuflihûn.
∆ε κι; ∀Ηαβ⎩σιν ⎜οκλυðυ (ηαραµ, µυρδαρ ϖε φεσαδ⎬ν...ϖσ.) σενιν ηο⎭υνα γιτσε βιλε, ηαβ⎩σ ιλε ταψψ⎩β (ηελ®λ, τεµιζ ϖε γ⎫ζελ) βιρ δεðιλδιρ. Εψ Υλ⎦λ Ελβ®β ! Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν! Υµυλυρ κι σιζ φελ®ηα ερερσινιζ.
250
250
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 100
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5
-
kul / lâ yestevî el habîsu ve et tayyibu ve lev a'cebe-ke kesretu / el habîsi
: : : : :
6 - fe ittekû allâhe
:
7 - yâ ulî el elbâbi 8 - lealle-kum 9 - tuflihûne
: : :
de - söyle / bir deðil,eþit deðil, pis (temiz ve helâlin zýddý), ve temiz , helal kýlýnan ve senin hoþuna gitse de, çokluk / habis-kötü,çirkin,pis (temiz ve helâlin zýddý) o halde Allâh'a (cc.) karþý takvâ sahibi olun ey sýrlarýn sahipleri umulur ki siz , böylece siz felâh bulursunuz
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki; "Habisin, yâni haram, murdar, fesat, kötü olanýn çokluðu senin hoþuna gitse bile, habis ile tayyib yâni helal ve temiz olan þey, bir deðildir, bir olamaz. Allâhu Teâla "Ey ulul elbab" diye daimi zikrin sahiplerine buyuruyor. "Allâh'a karþý takvâ sahibi olun" diyor. Yâni ulul elbabýn takvâ sahibi olduðu bir devre. Takvâ sahibi olup da ulul elbab olunan devre, böylece felâha erilen devre. Yâni buradaki felâh müessesesi sadece cennet saadetini deðil, dünya saadetinin de tamamýný ifade ediyor. Öyleyse buradaki takvâdan Allâhu Teâla'nýn muradý; ulul elbabýn takvâsý yâni nefslerini de Allâh'a teslim edenlerin ulaþtýðý azîm takvâ müessesesi. Felâh da cennet saadetinin ve dünya saadetinin bütününü burada ihtiva ediyor.
251
251
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 101
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ″ Υ↑ 7↔ φ↔ Α″ #↑ ″ !← ↔ ≅≥ [↔ −″ !↔ ω″ 2↔ ∼Ψς↑ ↔ Κ″ #↔ ÷ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ φ↔ Α″ #↑ ↑ ∼× Ι″ Τ↑ 7″ ! ↑ ϑ⊕ Ξ↔ <↑ ω↔ [&∝ _Ζ↔ Ξ″ 2↔ ∼Ψς↑ ↔ Κ″ #↔ ″ !← :↔ ϖ″⎣ 6↑ Ψ⊂ Κ↑ #↔ ϖ° [ς∝ &↔ ° ΨΣ↑ 3↔ ψ↑ ς™ 7! :↔ _⎢ Ζ↔ Ξ″ 2↔ ψ↑ ς™ 7! _Σ↔ 2↔ ϖ″⎢ Υ↑ 7↔ Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tes'elû an eþyâe in tubde lekum tesu'kum, ve in tes'elû anhâ hîne yunezzelul kur'ânu tubde lekum. Afâllâhu anhâ. Vallâhu gafûrun hâlîm.
Εψ ®µενυ ολανλαρ (Αλλ®η’α τεσλιµ ολµαψ⎬ διλεψενλερ)! Α⎜⎬κλανδ⎬ð⎬νδα σιζι ⎫ζεχεκ ⎭εψλερδεν σορµαψ⎬ν. Εðερ, Κυρ∋®ν ινδιριλιρκεν ονδαν σοραρσαν⎬ζ, σιζε α⎜⎬κλαν⎬ρ. Αλλ®η, ονλαρδαν (βυ κυραλ⎬ βιλµεδεν ⎞νχε σορδυκλαρ⎬ν⎬ζ ⎭εψλερδεν δολαψ⎬) σιζι αφφετµι⎭τιρ. Αλλ®η Γαφ⎦ρ∋δυρ, Ηαλ⎩µ∋διρ.
252
252
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 101
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
-
: :
lâ tes'elû an eþyâe in tubde / lekum tesu'kum ve in tes'elû / an-hâ hîne yunezzelu el kur'ânu tubde / lekum afâ / allâhu / an-hâ ve allâhu gafûrun
14 - halîmun
: : : : : : : : : : : :
ey o kimseler âmenu olanlar, Allâh’a (cc.) teslim olmayý dileyenler sormayýn þeylerden eðer açýklanýrsa / size sizi üzecek ve eðer sorarsanýz / ondan indirilirken Kur'ân açýklanýr / size affetti / Allâh (cc.) / ondan ve Allâh (cc.) maðfiret eden (günahlarýn sevaba çeviren) halîm’dir (yumuþak muamele eden)
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Maide suresini 101.âyeti kerimesinde þöyle söylüyor Allâhu Teâla; "O amenû olanlar yâni Allâh'a ulaþmayý dileyenler, Allâh'a ruhlarýný teslim etmeyi dileyenler, açýklandýðýnda sizi üzecek olan þeylerden sormayýn" diyor. Yâni "Kendi yaptýðýnýz ameller sebebiyle, davranýþ biçimleri sebebiyle sizi üzebilecek olan þeylerden sormayýn, bunlarý öðrenmekten sakýnýn" diyor Allâhu Teâla. Ama, Kur'an indirilirken ondan sorarsanýz, size o zaman açýklanýr" diyor. Kur'an sizin davranýþlarýnýzdan olan sorumluluðunuzun muhtevasýnda deðildir. Ama Allâh bunlardan ve daha evvel bunu bilmeden evvel yaptýðýnýz hatalý suallerden dolayý sizi affetmiþtir.
253
253
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 102
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ϖ⊕ ∃↑ ϖ″ Υ↑ ς← Α″ 5↔ ω″ 8← ° Ψ″ 5↔ _Ζ↔ 7↔ ≅↔ ,↔ φ″ 5↔ ω↔ <Ι∝ 4← ≅6↔ _Ζ↔ ∀← ∼ΨΕ ↑ Α↔ . ″ !↔ Kad seelehâ kavmun min kablikum summe asbahû bihâ kâfirîn.
Σιζδεν ⎞νχε δε βιρ καϖιµ ονυ σορµυ⎭τυ.Σονρα ονυνλα κ®φιρ ολδυλαρ. 1 2 3 4 5
-
kad seele-hâ kavmun min kabli-kum summe / asbahû bi hâ / kâfirîne
: : : : :
onu sormuþtu bir kavim - topluluk sizden önce sonra / oldular onunla / kâfirler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki; " O cevap verildiðinde insanlarý üzecek olan suallerin sorulmasý konusunda, sizden önce de bir kavim böyle sualler sormuþtu. Sonra bu sualle kâfir oldular" buyuruyor Allâhu Teâla. Sual sebebiyle Allâh'ýn yolundan sapmýþlar, fýska düþmüþler ve kâfir olmuþlar.
254
254
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 103
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
÷ :↔ }↓ ς↔ [. ∝ :↔ ÷ :↔ }↓ Α↔ =← ≅≥ ,↔ ÷ :↔ ↓ Ι↔ [Ε ∝ ∀↔ ω″ 8← ψ↑ ς™ 7! υ↔ Θ↔ %↔ _8↔ ψ← ς™ 7! |ς↔ 2↔ ↔ :Ι↑ Β↔ Σ″ <↔ ∼:Ι↑ Σ↔ 6↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ω⊕ Υ← 7× :↔ ↓ ≅&↔ ↔ Ψς↑ Τ← Θ″ <↔ ÷ ϖ″ ;↑ Ι↑ Χ↔ 6″ !↔ :↔ ↔⎢ Η← Υ↔ 7″ ! Mâ cealallâhu min bahîretin ve lâ sâibetin ve lâ vasîletin ve lâ hâmin, ve lâkinnellezîne keferû yefterûne alâllâhi kezib.Ve ekseruhum lâ ya'kýlûn.
Αλλ®η, ‘‘βαη⎩ρε, σα⎩βε, ϖασ⎩λε, ϖε η®µ” διψε βιρ ⎭εψ ψαπµαµ⎬⎭τ⎬ρ (µε⎭ρυ κ⎬λµαµ⎬⎭τ⎬ρ).Αµα ο κ®φιρλερ (ινκ®ρ εδενλερ ) , Αλλ®η∋α καρ⎭⎬ ψαλαν ιφτιραδα βυλυνυψορλαρ (υψδυρυψορλαρ). Ονλαρ⎬ν ⎜οðυ ακλ⎬ν⎬ κυλλανµ⎬ψορλαρ.
255
255
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 103
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4
-
mâ ceale allâhu min bahîretin
: : : :
5 - ve lâ 6 - sâibetin
: :
7 - ve lâ 8 - vasîletin
: :
9 - ve / lâ
:
10 - hâmin
:
11 12 13 14 15 16
: : : : :
-
ve lâkinne / ellezîne keferû yefterûne alâ allâhi / kezibe ve ekseru-hum lâ ya'kýlûne
kýlmadý,yapmadý Allâh (cc.) ...’den / dan putlar için ayrýlan, kulaðýný yardýklarý deve ve deðil ( olumsuz mâna verir),olmadý putlar için ayrýlan ve otlamasý için serbest býrakýlan hayvan ve deðil - olumsuz erkek ve diþi olarak doðan davarlarýn diþisi ve / deðil ( olumsuz manâ verir) yok,olmadý üzerine binilmesi yasak olan ve tüyleri kesilmeyen erkek deve ve lâkin - fakat / o kimseler kâfirler iftira ediyorlar Allâh'a (cc.) karþý / yalan ve onlarýn çoðu akletmezler ,akýllarýný kullanmazlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla "bahîre, sâibe, vasîle ve hâm diye birþey yapmadýðýný" söylüyor. Bunlar putlarla alakalý olan konular.Allâhu Teâla putlarý tanrý mevkiine koyduklarý için bunu zaten þirkin temel sebebi olarak görüyor. Ama insanlar da sanki Allâh onlarý söylemiþ gibi baþkalarýna bu putlar için kullanýlan hayvanlardan bahsedi-yorlar, serbest býrakýlan diþiler ve putlar için kullanýlan hayvanlarý Allâhu Teâla burada kastediyor. Ve Allâhu Teâla'nýn katiyen böyle bir emri olmadýðý kesinlik kazanýyor. 256
256
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 104
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← Ψ,↑ Ι⊕ 7! |7↔ !← :↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ϑ↔ 9″ !↔ _≥ 8↔ |7× !← ∼Ψ″ 7↔ ≅Θ↔ #↔ ϖ″ Ζ↑ 7↔ υ↔ [5∝ ∼)↔ !← :↔ ↔ ≅6↔ ξ″ 7↔ :↔ !↔ _⎢ 9↔ ↔ ≅≥ ∀↔ ∼× ψ← [″ ς↔ 2↔ _9↔ Γ″ %↔ :↔ _8↔ _Ξ↔ Α↑ Κ″ &↔ ∼Ψ7↑ ≅5↔ ↔ :Γ↑ Β↔ Ζ″ <↔ ÷ :↔ _→ [″ −↔ ↔ ΨΩ↑ ς↔ Θ″ <↔
÷ ϖ″ ;↑ ®↑ ≅≥ ∀↔ ∼×
Ve izâ kîle lehum teâlev ilâ mâ enzelallâhu ve iler resûlî kâlû hasbunâ mâ vecednâ aleyhi âbâenâ. E ve lev kâne âbâuhum lâ ya'lemûne þey'en ve lâ yehtedûn.
Ονλαρα; ∀Αλλαη∋⎬ν ινδιρδιðινε (Κυρ®ν∋α) ϖε Ρεσ⎦λ’ε (ιταατε) γελιν.∀ δενιλδιðινδε; ‘‘ Βαβαλαρ⎬µ⎬ζ⎬ ⎫ζερινδε βυλδυðυµυζ ⎭εψ (διν) βιζε ψετερ (κ®φι) ∀δερλερ. Ψα ονλαρ⎬ν βαβαλαρ⎬ (βυ γερ⎜εκλερε αιτ) βιρ ⎭εψ βιλµιψορλαρσα , ϖε δε ηιδαψετε ερµεµι⎭λερσε δε µι...?
257
257
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 104
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
ve izâ / kîle / lehum teâlev / ilâ mâ enzele / allâhu ve ilâ er resûli kâlû / hasbu-nâ mâ veced-nâ aleyhi / âbâe-nâ e ve lev kâne âbâu-hum lâ ya'lemûne þey'en ve lâ yehtedûne
: : : : : : : : : : : :
ve o zaman / denildi / onlara gelin / þeye indirdi / Allah cc. ve Resûl'e dediler / bize yeter bulduðumuz þey onun üzerine / babalarýmýz - atalarýmýz ve olsa da mý ? onlarýn babalarý - atalarý bilmiyorlar bir þey ve hidayette deðiller, hidayete ermediler
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor onlara; Allâh'ýn indirdiðine yâni Kur'an'a ve resûle gelin, yâni tâbi olun denildiðinde "babalarýmýzý üzerinde bulduðumuz þey yâni din bize yeter" diyorlar. Allâhu Teâla diyor ki "onlarýn babalarý bir þey bilmiyorlarsa ve hidâyete ermemiþlerse de mi? ". Biliyorsunuz ki Allâhu Teâla bütün insanlarýn hidâyete ermelerini üzerlerine farz kýlmýþ yâni ruhlarýný Allâh'a teslim etmeleri "ruhun hidâyeti", fizik vücudlarýný Allâh'a teslim etmeleri "fizik vücudun hidâyeti", nefslerini Allâh'a teslim etmeleri "nefsin hidâyeti". Bunu Allâhu Teâla farz kýlmýþ insanlarýn üzerlerine. Ama buna raðmen insanlarýn bunu yapmadýklarýný görüyoruz. O zaman hedefe tabi ki ulaþmalarý mümkün deðil. Hidâyet kavramýný tamamen unutmuþ olan insanlar söz konusu.
258
258
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 105
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
⎣″ϖ ↑Υ ↔Κ ↑Σ ″9 ↔! ″ϖ ↑Υ ″[ ↔ς ↔2 ∼ Ψ ↑Ξ ↔8 ×∼ ↔ω < ∝Η ⊕7 ! _ ↔Ζ ∩< ↔! ≥_ ↔< ⎢″ϖ ↑Β ″< ↔Γ ↔Β ″; ! ∼ ↔) ←! ⊕υ ↔/ ″ω ↔8 ″ϖ ↑6 ∩Ι ↑Ν ↔< ÷
_ →Θ [ ∝Ω ↔% ″ϖ ↑Υ ↑Θ ←% ″Ι ↔8 ←ψ ™ς 7 ! | ↔7 ←! ↔ Ψ ↑ς ↔Ω ″Θ ↔# ″ϖ ↑Β ″Ξ ↑6 _ ↔Ω ←∀ ″ϖ ↑Υ ↑∴ ←±Α ↔Ξ ↑[ ↔4 Yâ eyyuhellezîne âmenû aleykum enfusekum,lâ yadurrukum men dalle izehtedeytum. Ýlâllâhi merciukum cemîân fe yunebbiukum bimâ kuntum ta'melûn.
259
259
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 105
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ ! Νεφισλερινιζ, ⎫ζερινιζεδιρ (βιρ βορ⎜τυρ, νεφσινιζιν σορυµλυλυðυ ⎫ζερινιζεδιρ.). Σιζ ηιδαψετ∋τε ισενιζ, δαλ®λεττεκι βιρ κιµσε σιζε βιρ ζαραρ ϖερεµεζ. Ηεπινιζιν δ⎞ν⎫⎭⎫ Αλλ®η∋αδ⎬ρ. Ο ζαµαν ψαπµ⎬⎭ ολδυðυνυζ ⎭εψλερι σιζε ηαβερ ϖερεχεκτιρ.
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû / aleykum 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
260
-
enfuse-kum lâ yadurru-kum men / dalle izâ / ihtedeytum ilâ allâhi merciu-kum cemîân fe yunebbiu-kum bimâ kuntum ta'melûne
: : : : : : : : : : : :
ey o kimseler âmenû olanlar Allâh’a teslim olmayý dileyenler / üzerinize (sorumluluðu) sizin nefisleriniz sizlere zarar vermez kimse / dalalette o zaman / siz hidâyette olursanýz Allâh'a (cc.) sizin dönüþünüz,dönüþ yeriniz topluca ,hepiniz o vakit,o zaman sizlere haber verecek olduðunuz þeyleri yapýyorsunuz,
260
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 105
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla Allâh'a ulaþmayý dileyenler için, amenû olanlar için diyor ki "nefsleriniz üzerinizedir".Yâni nefslerinizi tezkiye etmek yâni temizlemek, arýtmak, nefslerinizi Allâh'a teslim etmek üzerinize borçtur. Hidâyette iseniz , siz hidâyet üzere olduðunuz zaman dalâlettekiler size bir zarar veremezler. Ne demek istiyor acaba Allâhu Teâla? Hidâyet üzere iseniz yâni bir insan nefs tezkiyesine baþladýðý zaman ki nefsinin sorumluluðu üzerine olan bir insanýn yapmasý lazým gelen þey nefs tezkiyesi ve tasfiyesidir. Nefsini yarýyarýya temizlemek, nefsin afetlerinden yarýyarýya kurtarmak "nefs tezkiyesi" adýný alýyor. Tamamlamak ve nefsini Allâh'a teslim etmek ise "nefs tasfiyesi" adýný alýyor. Böylece her iki statüde de ayný sonucu görüyoruz. Burada sorumluluðumuzun giderilmesi nefsimizin Allâh'a teslimi ile yâni nefsimizi hidâyete erdirmekle mümkün. Nefsin hidâyette olmaya baþladýðý nokta ise mürþidimize tâbi olduðumuz andýr. Çünkü o noktadan itibaren nefs tezkiyesine baþlýyoruz. Nefsimizi tezkiye edebilmek ancak bu noktadan sonra mümkün oluyor. Öyleyse Allâhu Teâla burada hidâyet üzere olmayý mürþide ulaþtýktan sonra nefs tezkiyesine baþlamak olarak adlandýrmýþ ve Maide Suresi 105. ayeti kerimesi, dalâlette olanlarýn yâni büyü yapanlarýn, hüddam yapanlarýn, bütün negatif sistemleri uygulayanlarýn, þeytanla iþbirliði yapanlarýn, hidâyette olanlara bir zarar veremeyeceðini ifade ediyor. Bakara sûresinin 102.âyeti kerimesinde de Allâhu Teâla þeytanýn büyüsünden ve hüddamýndan bahsedince diyor ki "Ama Allâh müsaade etmezse, þeytanýn büyüsü ve sihri ve diðer zarar verici zulmanî ilimler size bir zarar veremez" diyor. Bu âyette zarar veremeyeceði standartlarý ifade ediyor. Ne zaman mürþidimize ulaþýrsak, mürþidimizin önünde tövbe ettiðimiz anda eðer Allâh'a ulaþmayý dileyen biriysek ayný anda devrin imamýnýn ruhu baþýmýzýn üzerinize gelir ve yerleþir. O bir muhafýzdýr, koruyucudur. Kâf sûresini 32. âyeti kerimesine göre, iþte bu koruyucu muhafýz sebebiyle þeytanýn zulmanî ilimlerinin bize bu noktadan itibaren bir zarar vermesi artýk hiçbir zaman, hiçbir þekilde mümkün deðildir. Bakara 102: - Vettebe'û mâ tetluþ þeyâtînu alâ mulki Suleyman, ve mâ kefere Suleymânu ve lâkin261
261
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 105
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
neþ þeyâtîne keferû yu'allimûnen nâses sýhr, ve mâ unzile alel melekeyni bi bâbile hârûte ve mârût, ve mâ yuallimâni min ehadin hattâ yekûlâ innemâ nahnû fitnetun fe lâ tekfur, fe yete'allemûne min humâ mâ yuferrikûne bihî beynel mer'i ve zevcih, ve mâ hum bi dârrîne bihî min ehadin illâ bi iznillâh, ve yete'allemûne mâ yadurruhum ve lâ yenfeuhum, ve lekad alimû le men iþterâhu mâ lehu fil âhýreti min halâk, ve lebi'se mâ þerev bihî enfusehum, lev kânû ya'lemûn - Onlar þeytanlarýn, Süleyman'ýn mülkü hakkýnda okuduklarý þeye uydular (tâbi oldular). Süleyman kâfir olmadý fakat þeytanlar kâfir oldular. Ýnsanlara sihri ve Babil'de bulunan iki melek Hârut ve Mârut'a indirilen þeyleri de öðretiyorlardý. O ikisi "biz sadece fitneyiz, siz (sihir yapýp) kâfir olmayýn" demedikçe hiç kimseye bunu öðretmezlerdi. Onlardan erkekle eþinin arasýný açacak þeyleri öðreniyorlardý. Allâh'ýn izni olmadan onunla (sihirle) bir kimseye zarar veremezler. Kendilerine fayda vermeyen, onlara zarar verecek þeyleri öðreniyorlar. Andolsun ki onlar, onu satýn alanýn âhirette nasibi olmadýðýný bilirler. Onunla nefslerini sattýklarý þey ne kötü, keþke bilmiþ olsalardý. Kaf 32: - Hâzâ mâ tû'adûne li kulli evvâbin hafîz - Ýþte bu, Evvabîn ve hafîz olanlarýn hepsi için, vaâd olunduðunuz þeydir.
262
262
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 106
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
η↔ Ν ↔ &↔ ∼)↔ !← ϖ″ Υ↑ Ξ← [″ ∀↔ ↑ (↔ ≅Ζ↔ −↔ ∼ΨΞ↑ 8↔ ∼× ω↔ <Η∝ 7⊕ ! _Ζ↔ <∩ !↔ _≥ <↔ ↓ Γ″ 2↔ ∼:↔ )↔ ← ≅Ξ↔ ∃″ ! }← [⊕ . ← Ψ↔ 7″ ! ω↔ [&∝ ↑ Ψ″ Ω↔ 7″ ! ϖ↑ 6↑ Γ↔ &↔ !↔ ϖ″ Β↑ ∀″ Ι↔ / ↔ ϖ″ Β↑ 9″ !↔ ″ !← ϖ″ 6↑ Ι← [″ 3↔ ω″ 8← ← !Ι↔ ∋↔ ∼× ″ !↔ ϖ″ Υ↑ Ξ″ 8← _Ω↔ Ζ↑ ↔9ΨΚ↑ Α← Ε ″ #↔ ←⎢ Ψ″ Ω↔ 7″ ! }↑ Α↔ [Μ ∝ 8↑ ϖ″ Υ↑ Β″ ∀↔ ≅. ↔ ≅↔ 4↔ ← ∗″ !↵÷ |4← ϖ″ Β↑ Α″ #↔ ∗″ ! ← !← ψ← ς™ 7≅∀← ← ≅Ω↔ Κ← Τ″ [↑ 4↔ ← ξς× Μ ⊕ 7! φ← Θ″ ∀↔ ω″ 8← |∀× Ι″ 5↑ ∼)↔ ↔ ≅6↔ ξ″ 7↔ :↔ _→ ΞΩ↔ ∃↔ ψ∝ ∀← _≥ 9⊕ !← ψ← ς™ 7! ↔ (↔ ≅Ζ↔ −↔ ϖ↑ Β↑ Υ″ 9↔
Ι∝ Β↔ Λ″ 9↔
÷
÷ :↔
ω↔ [Ω∝ ∃← × !↵ ω↔ Ω← 7↔ ∼)→ !← 263
263
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 106
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Yâ eyyuhellezîne âmenû þehâdetu beynikum izâ hadara ehadekumul mevtu hînel vasiyyetisnâni zevâ adlin minkum ev âharâni min gayrikum in entum darabtum fîl ardý fe esâbetkum musîbetul mevt. Tahbisûnehumâ min ba'dis salâti fe yuksimâni billâhi in irtebtum lâ neþterî bihî semenen ve lev kâne zâ kurbâ, ve lâ nektumu þehâdetallâhi innâ izen le minel âsimîn.
Εψ ®µεν⎦ ολανλαρ ! Σιζδεν βιρινιζε ⎞λ⎫µ ηαλι γελινχε ϖασιψετ σ⎬ρασ⎬νδα σιζιν ι⎜ινιζδεν ικι αδ⎩λ κι⎭ι, αραν⎬ζδα ⎭αηιτλικ ετσιν. ςεψα ψερψ⎫ζ⎫νδε ψολχυλυκ εδερκεν σιζε ⎞λ⎫µ ολαψ⎬ ισαβετ εδερσε, σιζδεν ολµαψαν ικι κι⎭ιψι ⎭®ηιδ τυτυν. Εðερ ⎭⎫πηεψε δ⎫⎭ερσενιζ , ονλαρ⎬ ναµαζδαν σονρα αλ⎬κοψυν. Ο ζαµαν Αλλ®η’α ⎭⎞ψλε ψεµιν ετσινλερ; ‘‘Ψακ⎬ν⎬µ⎬ζ βιλε ολσα, ψεµινιµιζι βιρ βεδελ ιλε δεðι⎭τιρµεψεχεðιζ ϖε Αλλ®η∋⎬ν ⎭εη®δετινι γιζλεµεψεχεðιζ. Ακσι τακδιρδε, βιζ ,µυτλακα γ⎫ναηκ®ρ κιµσελερδεν ολυρυζ.’’
264
264
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 106
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - yâ eyyuhâ ellezîne 2 - âmenû / þehâdetu 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
-
beyni-kum izâ hadara ehade-kum el mevtu hîne / el vasiyyeti isnâni / zevâ adlin min-kum ev âharâni min gayri-kum in entum darabtum fî el ardý fe esâbet-kum musîbetu / el mevti
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
-
tahbisûne humâ min / ba'di / es salâti fe yuksimâni bi allâhi in irtebtum lâ neþterî / bihi semenen ve/ lev / kâne zâ kurbâ ve lâ nektumu þehâdete / allâhi
28 - innâ izen 29 - le min el âsimîne
265
: :
ey o kimseler âmenû olanlar, Allâh’a teslim olmayý dileyenler / þâhid yapýn : aranýzda : geldiði zaman : sizden biri : ölüm : o vakit, o zaman / vasiyet : iki / adalet sahibi : sizden : veya diðer iki : sizden olmayan - sizin dýþýnýzda : eðer siz iseniz : geziyorsunuz , yolculuk ediyordunuz : yeryüzünde : o zaman size isabet etti : müsibet ,bir olayýn isabet etmesi, vukû bulmasý / ölüm : o iki kiþiyi alýkoyun : ..’den, dan / sonra / namaz : artýk ve de / yemin etsinler (iki kiþi) : Allâh'a (cc). : eðer þüpheye düþerseniz : deðiþtirmeyeceðiz (satmayacaðýz) / onu : baha - bedel : ve / þayet / olsa : yakýnlýk sahibi - akrabalýk : ve gizlemeyeceðiz : Allâh’ýn (cc) þahitliði (Allâh (cc) için yapýlan þahitlik ) : o takdirde biz oluruz : muhakkak günahkârlardan
265
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 106
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Bir fýkýh kaidesinden bahsediyor Allâhu Teâla. Ölüm olayý ve vasiyetle alâkalý. Eðer diyor Allâhu Teâla "Sizden birinize ölüm hali gelirse vasiyeti sýrasýnda içinizden iki âdil kiþi bulunsun ve þâhitlik etsin. Seyahetteyken de sizden olmayan iki kiþiyi þâhit tutun. Çünkü seyahatte olunca insan tanýdýklarýnýn arasýnda deðildir, onlarýn dýþýndakilerledir. Onlardan iki kiþiyi þâhit tutun. Eðer þüpheye düþerseniz diyor Allâhu Teâla, namazdan sonra onlarý alýkoyun ve þöyle yemin etsinler diyor; "Yakýnýmýz olsa bile yeminimizi bir menfaat karþýlýðý deðiþtirmeyeceðiz. Allâh için yaptýðýmýz þehadeti gizlemeyeceðiz, deðiþtirmeyeceðiz. Aksi takdirde biz mutlaka günahkârlardan oluruz". Burada Allâhu Teâla vasiyetin iki þâhit huzurunda gerçekleþtirilmesi konusunu kesinleþtirmiþ.
266
266
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 107
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
← ! ↔Ι ↔∋ ×≅ ↔4 _ →Ω ″∃ ←! ≥_ ⊕Τ ↔Ε ↔Β ″, ! _ ↔Ω ↑Ζ ⊕9 ↔! | ⊆ς ↔2 ↔η ←Χ ↑2 ″ ←≅ ↔4 ⊕σ ↔Ε ↔Β ″, ! ω↔ < ∝Η ⊕7 ! ↔ω ←8 _ ↔Ω ↑Ζ ↔8 ≅ ↔Τ ↔8 ← ≅ ↔8 Ψ ↑Τ ↔< ←ψ ™ς 7 ≅ ←∀ ← ≅ ↔Ω ←Κ ″Τ ↑[ ↔4 ← ≅ ↔[ ↔7 ″: ÷↵! ↑ϖ ←Ζ ″[ ↔ς ↔2 _ ↔Ω ←Ζ ←# ↔( ≅ ↔Ζ ↔− ″ω ←8 ∩σ ↔& ↔! ≥_ ↔Ξ ↑# ↔( ≅ ↔Ζ ↔Λ ↔7 ∼ →) ←! ≥_ ⊕9 ←! ⎧_ ↔Ξ ″< ↔Γ ↔Β ″2 ! _ ↔8 ↔: ω↔ [Ω∝ 7← ≅Π ⊕ 7 ! ω↔ Ω← 7↔
267
267
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 107
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Sûresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Fe in usire alâ ennehumâstehakkâ ismen fe âharâni yekûmâni makâmehumâ minellezînestehakka aleyhimul evleyâni fe yuksimâni billâhi le þehâdetunâ ehakku min þehâdetihimâ ve ma'tedeynâ, innâ izen le minez zâlimîn.
Εðερ ο ικι κι⎭ινιν βιρ γ⎫ναηα µ⎫στεηακ ολδυðυνυν φαρκ⎬να ϖαρ⎬λ⎬ρσα, ονλαρα δαηα ψακ⎬ν ολαν ηακ σαηιπλερινδεν διðερ ικι κι⎭ι ονλαρ⎬ν ψερινε γε⎜ερ ϖε Αλλ®η’α ⎭⎞ψλε ψεµιν εδερλερ ; ∀ βιζιµ ⎭αηιδλιðιµιζ ονλαρ⎬ν ⎭αηιδλιðινδεν δαηα δοðρυδυρ, ηακτ⎬ρ ϖε βιζ ηαδδι α⎭µαδ⎬κ. Ακσι τακδιρδε, ο ζαµαν βιζ µυτλακα ζ®λιµ κιµσελερδεν ολυρυζ.∀
268
268
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 107
Χ⎫ζ − 7
Sûresi (5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
-
fe in usira / alâ ennehumâ istehakkâ / ismen fe âharâni yekûmâni makâme humâ min ellezîne istehakka aleyhim / el evleyâni fe yuksimâni bi Allâhi le þehâdetu-nâ ehakku min þehâdeti himâ ve ma'tedey-nâ innâ izen le min ez zâlimîne
: : : : : : : : : : : : : : : : :
o zaman eðer farkýna varýlýrsa / üzerine iki kiþinin olduðu müstehak / bir günaha o takdirde/ diðer iki kiþi geçerler (iki kiþi) ,olurlar o ikisinin yerine o kimselerden daha layýk , hak eden onlarýn üzerine / daha yakýn (iki kiþi) ve de,böylece iki kiþi yemin etsinler Allâh’a (cc.) elbette bizim þahitliðimiz daha doðru o iki kiþinin þahitliðinden ve hakka tecavüz etmedik o takdirde biz oluruz mutlaka, zâlimlerden
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki; O þâhit olan iki kiþi eðer günaha kaçmýþlarsa, günahlarý kesinleþmiþse o zaman onlara daha yakýn olan hak sahiplerinden diðer iki kiþi onlarýn yerine geçer ve demeliler ki "bizim þâhitliðimiz onlarýnkinden daha doðrudur, haktýr ve biz haddi aþmadýk. Haddi aþsaydýk o zaman mutlaka zâlimlerden olurduk."
269
269
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 108
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
″ !↔ _≥ Ζ↔ Ζ← %″ :↔ |ς× 2↔ ← (↔ ≅Ζ↔ Λ⊕ 7≅∀← ∼Ψ#↑ ≅″ <↔ ″ !↔ |9≥× (″ !↔ τ ↔ 7← )× ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ ! :↔ ϖ″⎢ Ζ← 9← ≅Ω↔ <″ !↔ φ↔ Θ″ ∀↔ ° ≅Ω↔ <″ !↔ ⊕ Ι↔ #↑ ″ !↔ ∼Ψ4↑≥ ≅Φ ↔ <↔ ω↔〉 [Τ∝ ,← ≅Σ↔ 7″ ! ↔ Ψ″ Τ↔ 7″ !
Γ← Ζ″ <↔ ÷ ψ↑ ς™ 7! :↔ ∼⎢ ΨΘ↑ Ω↔ ,″ ! :↔
Zâlike ednâ en ye'tû biþ þehâdeti alâ vechihâ ev yehâfû en turadde eymânun ba'de eymânihim. Vettekûllâhe vesmeû. Vallâhu lâ yehdil kavmel fâsikîn.
Βυ ; ⎭εη®δεττε ψ⎫ζψ⎫ζε γελµελερινδεν (⎭αηιτλερλε µιρασ⎜⎬λαρ⎬ν) ϖεψα ψεµινλερινδεν σονρα ψεµινλεριν ρεδδεδιλµεσινδεν κορκµαλαρ⎬νδαν, δαηα ιψιδιρ. Αλλ®η∋ταν σακ⎬ν⎬ν, Αλλ®η’α καρ⎭⎬ τακϖ® σαηιβι ολυν ϖε δινλεψιν. Αλλ®η, φ®σ⎬κλαρ τοπλυλυðυνυ ηιδαψετε ερδιρµεζ.
270
270
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 108
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
-
zâlike / ednâ en ye'tu bi eþ þehâdeti alâ vechi-hâ ev / yehâfû en turadde eymânun ba'de / eymâni-him ve ittekû allâhe ve isme'û ve allâhu lâ yehdî el kavme el fâsikîne
: : : : : : : : : : : : : :
bu / en yakýn,en iyi,daha iyi gelmek, gelmesi þehâdet ile yüzyüze ve de ,veya/ korkmalarý döndürülmek - reddedilmek yeminler sonra / onlarýn yeminleri ve Allâh’a (cc.) karþý takvâ sahibi olun ve dinleyin, iþitin! ve Allâh’a (cc.) hidâyet etmez kavim , topluluk fâsýklar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla burada devamýný anlatýyor olayýn "Bu, þehadette, þâhitlerle mirasçýlarýn yüzyüze gelmelerinden veya yeminlerinden dönmesinden korkmalarýndan daha iyidir" diyor, sonraki iki kiþinin gelip de bu tarzda yemin sergilemesi. Allâhu Teâla buyuruyor ki "Allâh'a karþý takvâ sahibi olun yâni Allâh'dan sakýnýn, Allâh'a karþý hata yapmaktan sakýnýn". "Dinleyin" diyor Allâhu Teâla, "Ýþitin! " diyor. "Allâh fâsýklar topluluðunu hidâyete erdirmez" diyor. Buradaki takvâdan muradýn Allâhu Teâla'ya ulaþmak olduðu böylece ortaya çýkýyor "hidâyete erdirmez" sözüyle Allâhu Teâla'nýn. Bu âyeti kerime de böylece bir hidâyet âyeti kerimesi olarak çýkýyor karþýmýza.
271
271
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 109
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
≥∼ ↔) ≅ ↔8 ↑ Ψ ↑Τ ↔[ ↔4 ↔υ ↑, ∩Ι 7 ! ↑ψ ™ς 7 ! ↑π ↔Ω ″∆ ↔< ↔ ″Ψ ↔< ↔τ ⊕9 ←! ⎢_ ↔Ξ ↔7 ↔ϖ ″ς ←2 ÷ ∼ Ψ ↑7 ≅ ↔5 ⎢″ϖ ↑Β ″Α ←% ↑! ← Ψ ↑[ ↑Ρ ″7 ! ↑ ® ↔2 ↔α ″9 ↔! Yevme yecmeullâhur rusule fe yekûlu mâzâ ucibtum. Kâlû lâ ilme lenâ. Ýnneke ente allâmul guyûb.
Αλλ®η (χχ.) ο γ⎫ν Ρεσ⎦λ∋λερι βιρ αραψα τοπλαψαχακ ϖε ⎭⎞ψλε βυψυραχακ; ∀Σιζε νε χεϖαπ ϖεριλδι?∀ Ονλαρ δα ; ‘‘Βιζιµ βιρ βιλγιµιζ ψοκ. ⇒⎫πηεσιζ σεν, γαψβδεκιλερι εν ιψι βιλεν Σεν∋σιν !∀δερλερ.
272
272
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 109
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
yevme yecmeû / allâhu er rusûle fe yekûlu mâzâ ucibtum kâlû
: : : : : :
7 8 9 10
-
lâ ilme lenâ inneke / ente allâmu el guyûbi
: : : :
gün toplar / Allâh (cc.) Resûl'leri o zaman diyecek size ne cevap verildi dediler,derler (Allâh (cc.) zamandan münezzehtir, Allâh (cc.) için zaman sözkonusu deðildir.) bizim bilgimiz yok hiç þüphesiz sen / sen en iyi bilen gaybleri , bilinmeyenleri
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla Kur'an-ý Kerim'de þöyle buyuruyor "Allâh o gün resûlleri bir araya toplayacak ve þöyle buyuracaktýr" diyor. "Size ne cevap verildi ?". Onlar da "Bizim bir bilgimiz yok þüphesiz sen gaybdekileri en iyi bilen sensin derler"diyor. Yâni siz onlarý Allâh'a dâvet ettiðiniz zaman, hidâyete davet ettiðiniz zaman, siz sorunuz onlara "Onlarýn, sizin söylediðiniz Allâh'a davet etmeniz karþýlýðýnda size verdikleri cevap neydi?". "Bizim bir bilgimiz yok þüphesiz sen gaybdekileri en iyi bilensin derler "diyor Allâhu Teâla resûlleri için. Gerçekten gaybý bilen Allâh'dýr sadece. Bildiðiniz gibi onu resûllerinden dilediðine, rýzaya ermiþ olan resûllerinden birisine açýklayabilir. Allâh'ýn daveti var, hidâyete erdirecek olan bir dâvet. Bir de hidâyete ermeyenler var. Ve resûllerin söylediðini reddediyor. Allâhu Teâla bu âyette bu husustan bahsediyor.
273
273
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 110
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
|ς× 2↔ :↔ τ ↔ [″ ς↔ 2↔ |Β∝ Ω↔ Θ″ 9← η″ 6↑ )″ ! ϖ↔ <↔ Ι″ 8↔ ω↔ ∀″ ! |Κ↔ [2∝ _<↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ≅5↔ ″ !← φ← Ζ″ Ω↔ 7″ ! |4← ↔ ≅Ξ⊕ 7! ϖ↑ ς±← Υ↔ #↑ ← Γ↑ Τ↑ 7″ ! :≠ Ι↑ ∀← τ ↔ #↑ Γ″ <⊕ !↔ ″ !← τ ↔⎡ #← Γ↔ 7← !:↔ :↔ }↔ <∗× Ψ″ Β⊕ 7! :↔ }↔ Ω↔ Υ″ Ε ← 7″ ! :↔ ↔ ≅Β↔ Υ← 7″ ! τ ↔ Β↑ Ω″ ς⊕ 2↔ ″ !← :↔ →⎣ Ζ″ 6↔ :↔ ε↑ Σ↑ Ξ″ Β↔ 4↔ |9∝ )″ ≅← ∀← η← [″ Ο⊕ 7! }← [÷″ Ζ↔ 6↔ ω← [Ο±∝ 7! ω↔ 8← σ↑ ς↑ Φ ″ #↔ ″ !← :↔ υ↔⎣ [∆ ∝ 9″ ← !↵ ↔ Ι↔ ∀″ !↵÷ :↔ ψ↔ Ω↔ 6″ !↵÷ ∈ Ι← Α″ #↑ :↔ |9∝ )″ ≅← ∀← ∼Ι→ [″ 0↔ ↑ ΨΥ↑ Β↔ 4↔ _Ζ↔ [4∝ α ↑ Σ″ Σ↔ 6↔ ″ !← :↔ |⎣ 9∝ )″ ≅← ∀← |#× Ψ″ Ω↔ 7″ ! ↑ Ι← Φ ″ #↑ ″ !← :↔ |⎣ 9∝ )″ ≅← ∀← ↔ Ξ″ 2↔ υ↔ ∝ <!≥ Ι↔ ,″ !← |Ξ∝≥ ∀↔ ω↔ <Η∝ 7⊕ ! ↔ ≅Τ↔ 4↔ ← ≅Ξ↔ [±← Α↔ 7″ ≅∀← ϖ″ Ζ↑ Β↔ ∴″ %← ″ !← τ ω° [Α∝ 8↑ η° Ε ″ ,← ® !← ∼≥ Η↔ ;× ″ !← ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 8← ∼:Ι↑ Σ↔ 6↔ 274
274
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 110
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
Ýz kâlellâhu yâ îsebne meryemezkur ni'metî aleyke ve alâ vâlidetike, iz eyyedtuke bi rûhil kudusi tukellimun nâse fîl mehdi ve kehlen, ve iz allemtukel kitâbe vel hikmete vet tevrâte vel incîle, ve iz tahluku minet tîni ke hey'etit tayri bi iznî fe tenfuhu fîhâ fe tekûnu tayran bi iznî vetubriul ekmehe vel ebrasa bi iznî, ve iz tuhricul mevtâ bi iznî, ve iz kefeftu benî isrâîle anke iz ci'tehum bil beyyinâti fe kâlellezîne keferû minhum in hâzâ illâ sihrun mubîn.
Αλλ®η (χχ.) ⎭⎞ψλε βυψυρδυ ; ∀Εψ Μερψεµ οðλυ ∈σα! Σενιν ϖε αννενιν ⎫ζερινδεκι νιµετιµι ηατ⎬ρλα.Σενι Ρυη⎦λ Κυδ⎫σ ιλε δεστεκλεµι⎭τιµ δε βε⎭ικτε ικεν δε ψετι⎭κιν ικεν δε ινσανλαρλα κονυ⎭υψορδυν. Σανα Κιταβ∋⎬ , Ηικµετ∋ι,Τεϖρατ∋⎬ ϖε ⇑νχιλ∋ι ⎞ðρεττιµ. Βεν’ιµ ιζνιµλε ⎜αµυρδαν κυ⎭ ⎭εκλινδε ηεψκελ (συρετ) ψαπ⎬ψορ, ι⎜ινε ⎫φλ⎫ψορδυν, Βεν∋ιµ ιζνιµλε βιρ κυ⎭ ολυψορδυ. ∆οðυ⎭ταν κ⎞ρ ολαν⎬ ϖε αλαχα τενλιψι ψινε Βεν∋ιµ ιζνιµλε ιψιλε⎭τιριψορδυν. Βεν∋ιµ ιζνιµλε ⎞λ⎫λερι (διριλτιπ, καβιρδεν) ⎜⎬καρτ⎬ψορδυν. ςε ονλαρα απα⎜⎬κ βελγελερ γετιρδιðιν ζαµαν ⇑σραιλοðυλλαρ⎬ν⎬ν σαλδ⎬ρ⎬σ⎬ν⎬ σενδεν σαϖµ⎬⎭τ⎬µ (σενι κυρταρµ⎬⎭τ⎬µ). Ονλαρδαν κ®φιρ ολανλαρ (κ⎫φ⎫ρδε ολανλαρ); ∀Βυ ανχακ απα⎜⎬κ βιρ σιηιρδιρ.∀ δεµι⎭λερδι.
275
275
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 110
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
276
-
iz kâle / allâhu yâ Ýsâ ibne meryeme uzkur / ni'metî aleyke / ve alâ vâlideti-ke iz eyyedtu-ke bi rûhi el kudusi tukellimu / en nâse fî el mehdî ve kehlen / ve iz allemtu-ke el kitâbe ve el hikmete ve et tevrâte ve el incîle ve iz tahluku min et tîni ke / hey'eti /et tayri bi iznî fe tenfuhu fî-ha fe tekûnu / tayran bi iznî ve tubriu el ekmehe ve el ebrasa bi iznî ve iz tuhricu el mevtâ / bi iznî ve iz kefeftu benî isrâîle / anke iz ci'te-hum bi el beyyinâti fe kâle ellezîne / keferû min-hum / in hâzâ illâ sihrun mubînun
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
o zaman buyurdu / Allâh (cc.) ey Hz. Meryem oðlu Ýsâ (as.) hatýrla / nimetimi senin üzerine / ve üzerine senin annen o zaman seni desteklemiþtim Rûhul Kudus (cebrail a.s.) ile konuþuyorsun / insanlar beþikte yetiþkin iken /ve,..dýðýný sana öðrettim Kitap ve hikmeti ve Tevrat’ý ve Ýncil’i ve o zaman þekil veriyordun çamurdan gibi / biçim , þekil / kuþ iznim ile ve de içine üflüyorsun böylece oluyordu / kuþ iznim ile ve þifa veriyorsun,- iyileþtiriyorsun doðuþtan kör - âmâ ve alaca tenliyi iznim ile ve de çýkarýyordun ölüleri /iznimle ve o zaman savmýþtým,kurtarmýþtým Ýsrail oðullarýný / senden onlara getirdiðin zaman açýk deliller o zaman dedi o kimseler / kâfirler (küfürde olanlar) onlardan / ancak bu sadece apaçýk bir sihirdir
276
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 110
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki "Ey Meryem oðlu Îsâ! Senin ve annenin üzerindeki nimetimi hatýrla", çünkü Hz.Meryem bir eþi olmadan, bir erkekle temasý olmadan hamile kalmýþtý. Bu Allâhu Teâla'nýn onun üzerindeki mucizesiydi. Hz.Îsâ'nýn da mucizesi daha doðarken konuþmaya baþlamasý oldu. "Ruhul Kudus ile, Mukaddes ruh ile seni desteklemiþtim" diyor Allâhu Teâla. Burada Allâhu Teâla'nýn "Ruhul Kudus"den muradýnýn Cebrail A.S olmasý gerkiyor. Ve bu standartlar içerisinde Allâhu Teâla diyor ki "Sana kitap öðrettim, hikmet öðrettim. Tevrat ve Ýncil'i öðrettim". Burada Allâhu Teâla'nýn söylediði þey, Tevrat ve Ýncil'in dýþýndaki Allâh'ýn esas bilgilerini, fizik ötesini ihtiva eden Ýlmi Ledun Kitabý. Hatýrlayacaksýnýz, Allâhu Teâla Hz.Süleyman'la alâkalý âyeti kerimelerinde þöyle diyordu; Hz.Süleyman: "Aranýzdan hanginiz bana Belkýs getirmeden onun tahtýný getirebilir?" dediði zaman cinlerden ifrit diyor ki "Sen yerinden kalkana kadar ben onu getiririm". "Ama" diyor Allâh'u Teala "Kitaptan bir ilme sahip olan bir kiþi dedi ki "Sen gözünü açýp kapayýncaya kadar getiririm". Ve Hz Süleyman yere doðru baktýðý zaman yerde o tahtýn mevcut olduðunu görmüþtü". Ýþte bu, Allâhu Teâla'nýn Hz.Îsâ'ya öðrettiði Kitap da o kitap. Yâni Allâhu Teâla'nýn Ýlmi Ledun'unu ifade eden kitap ve bu sebeple de Hz.Îsâ bir çok mucize göstermiþ. "Benim iznimle" diyor Allâhu Teâla, "Çamurdan kuþ yapýyordun, içine üflüyordun, kuþ oluyordu". "Sonra doðuþtan kör olaný, alaca tenliyi gene Allâhu Teâla'nýn izniyle iyileþtiriyordun. Ölüleri diriltip çýkartýyordun. Onlara apaçýk belgeler getirdiðin zaman Ýsrailoðullarýnýn saldýrýsýný senden savmýþtým" buyuruyor Allâhu Teâla. "Ve onlardan kâfir olanlar da bunu bir sihir olarak deðerlendirmiþlerdi" diyor Allâhu Teâla.
277
277
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 111
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
|⎣ 7∝ Ψ,↑ Ι↔ ∀← :↔ |∀∝ ∼ΨΞ↑ 8← ∼× ″ !↔ ω↔ <±∝ ∗← !Ψ↔ Ε ↔ 7″ ! |7↔ !← α ↑ [″ &↔ :″ !↔ ″ !← :↔ ↔ ΨΩ↑ ς← Κ″ 8↑ _Ξ↔ 9⊕ ≅↔ ∀← φ″ Ζ↔ −″ ! :↔ _Ξ⊕ 8↔ ∼× ∼Ψ7↑≥ ≅5↔ Ve iz evhaytu ilel havâriyyîne en âminû bî ve bi resûlî, kâlû âmennâ veþhed bi ennenâ muslimûn.
Ηαϖαρ⎩λερε; ∀Βανα ϖε Ρεσ⎦λ∋⎫µε ιµαν εδιν.∀ διψε ϖαηψεττιðιµ ζαµαν, ονλαρ δα ∀⇑µαν εττικ, βιζιµ (Ηακκ∋α) τεσλιµ ολδυðυµυζα ⎭αηιδ ολ.∀ δεµι⎭λερδι.
1 2 3 4 5
-
ve iz evhaytu ilâ el havâriyyîne en âminû bî ve bi resûlî kâlû / âmennâ
6 - veþhed 7 - bi ennenâ 8 - muslimûne
278
: : : : : : : :
ve vahyettiðim zaman havârilere bana iman etmelerini ve Resûl'üme dediler / biz iman ettik, âmenû olduk Allâh’a teslim olmayý diledik ve þahid ol bizim olduðumuza müslümanlar , Allâh'a (cc.) teslim olanlar
278
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 111
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâh'a teslim olmanýn bir muhtevasýný ifade ediyor. "Bana ve resûlüme imân edin diye vahyettiðim zaman onlar da imân ettik, bizim teslim olduðumuza þâhit ol demiþlerdi" diyor Allâhu Teâla. Allâhu Teâla'nýn buradaki imân kelimesinden muradý "teslim olmak". Resûlune, Allâh'ýn resûlune ve Allâh'a teslim olmak ve bütün havariler Allâh'a teslim olmuþlardýr. Hangi peygamber söz konusu olursa O ve ona tâbi olanlarýn mutlaka Allâh'a teslim olduklarýný görüyoruz. Öyleyse teslim müessesesi bütün boyutlarýyla her zaman mevcut. Bütün peygamberler zamanýnda, bütün tâbi olanlar, hepsi Allâh'a teslim olmuþlar.
279
279
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 112
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
υ″ ;↔ ϖ↔ <↔ Ι″ 8↔ ω↔ ∀″ ! |Κ↔ [2∝ _<↔ ↔ Ψ<∩ ∗← !Ψ↔ Ε ↔ 7″ ! ↔ ≅5↔ ″ !← ↔ ∀∩ ∗↔ π↑ [Ο∝ Β↔ Κ″ <↔ ω↔ 8← → Γ↔ =← ≅≥ 8↔ _Ξ↔ [″ ς↔ 2↔ ↔ ϑ±← Ξ↔ <↑ ″ !↔ τ ω↔ [Ξ∝ 8← Ψ⊂ 8↑ ϖ″ Β↑ Ξ″ 6↑ ″ !← ψ↔ ς™ 7! ∼ΨΤ↑ #⊕ ! ↔ ≅5↔ ←⎢ ≅≥ Ω↔ Κ⊕ 7! Ýz kâlel havâriyyûne yâ îsebne meryeme hel yestetîu rabbuke en yunezzile aleynâ mâideten mines semâ'i. Kâlettekullâhe in kuntum mu'minîn.
Βιρ ϖακιτ δε Ηαϖ®ρ⎩λερ; ∀Εψ Μερψεµ οðλυ ⇑σ®! Ραββ∋ιν γ⎞κτεν βιζε βιρ µ®ιδε (σοφρα) ινδιρεβιλιρ µι?∀ δεµι⎭λερδι. (Βυνυν ⎫ζερινε Ηζ. ⇑σ® ) ; ∀Εðερ µ⎫∋µινλερσενιζ Αλλ®η∋ταν σακ⎬ν⎬ν, τακϖ® σαηιβι ολυν.∀ δεδι.
280
280
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 112
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-
iz kâle el havâriyyûne yâ îsâ ibne meryeme hel yestetîu rabbu-ke en yunezzile aleynâ / mâideten min es semâi kâle / itteku allâhe in kuntum mu'minîne
: : : : : : : : : : :
o zaman dedi havâriler ey Hz. Meryem oðlu Îsâ (as.) yapabilir mi senin Rabb'in indirmesi bize, üzerimize / bir sofra gökten,semâdan dedi / Allâh’a(cc.)karþý takvâ sahibi olun eðer iseniz mü'minler - iman edenler, kalbine iman yazýlanlar
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla diyor ki "Hz.Îsâ'nýn havarileri dediler ki; Rabbin gökten bize bir maide, sofra indirebilir mi ?" Hz.Îsâ da bunun üzerine diyor ki "Eðer mu'minler seniz, Allâh'a karþý takvâ sahibi olun". Yâni Allâh'a ulaþmayý dilemeniz ve bana tâbi olmanýz yetmez, bu takvâ sahibi olmanýn baþlangýcýdýr. Siz Allâh'a ruhunuzu ulaþtýrarak takvâ sahibi olun" diyor Hz.Îsâ.
281
281
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 113
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
_ ↔Ξ ↑∀ Ψ ↑ς ↑5 ⊕ω ←∴ ↔Ω ″Ο ↔# ↔: _ ↔Ζ ″Ξ ←8 ↔υ ↑6 ⊂≅ ↔9 ″ ↔! ↑φ < ∝Ι ↑9 ∼ Ψ ↑7 ≅ ↔5 ↔ Ψ ↑Υ ↔9 ↔: _ ↔Ξ ↔Β ″5 ↔Γ ↔. ″φ ↔5 ″ ↔! ↔ϖ ↔ς ″Θ ↔9 ↔: ↔ω < ∝Γ ←; ≅ ⊕Λ 7 ! ↔ω ←8 _ ↔Ζ ″[ ↔ς ↔2 Kâlû nurîdu en ne'kule minhâ ve tetmainne kulûbunâ ve na'leme en kad sadaktenâ ve nekûne aleyhâ mineþ þâhidîn.
Ονλαρ ; ‘‘Ονδαν ψεµεκ ιστιψορυζ ϖε δε καλβλεριµιζιν τατµιν ολµασ⎬ν⎬ ιστιψορυζ,σενιν δε γερ⎜εκτεν βιζε δοðρυ σ⎞ψλεδιðινι βιλελιµ ϖε ονα ⎭®ηιδλερδεν ολαλ⎬µ’’δεδιλερ.
282
282
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 113
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
kâlû / nurîdu en ne'kule / min-hâ ve tetmainne kulûbu-nâ ve na'leme en kad sadakte-nâ
: : : : : :
7 - ve nekûne / aleyhâ 8 - min eþ þâhidîne
: :
dediler / istiyoruz - arzu ediyoruz yemek yemek / ondan ve tatmin olmasý - sükûnet bulmasý kalplerimiz ve bilmemiz senin bize sadýk olduðunu (haklý / doðru söylediðini ) ve olmamýz / ona þâhidlerden
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Konunun devamýný veriyor Allâhu Teâla. Diyorlar ki onlar "O'ndan, Allâh'tan yemek istiyoruz ve kalplerimizin tatmin olmasýný istiyoruz ve böylece seninle bize sofra indirilirse, senin de bize gerçekten doðru söylediðini bilelim ve böylece O'na, Allâh'a yaptýðý mucizeyle þâhitler olalým.
283
283
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 114
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
→ Γ↔ =← ≅≥ 8↔ _Ξ↔ [″ ς↔ 2↔ ″ ϑ← 9″ !↔ _≥ Ξ↔ ∀⊕ ∗↔ ϖ⊕ Ζ↑ ς⇑ 7! ϖ↔ <↔ Ι″ 8↔ ω↑ ∀″ ! |Κ↔ [2∝ ↔ ≅5↔ _9↔ Ι← ∋← ∼× :↔ _Ξ↔ 7← :⊕ ≠÷ ∼Γ→ [2∝ _Ξ↔ 7↔ ↑ ΨΥ↑ #↔ ← ≅≥ Ω↔ Κ⊕ 7! ω↔ 8← ω↔ [5∝ +← !Ι⊕ 7! η↑ [″ ∋↔ α ↔ 9″ !↔ :↔ _Ξ↔ 5″ +↑ ∗″ ! :↔ τ ↔⎣ Ξ″ 8← }→ <↔ ∼× :↔ Kâle îsebnu meryemellâhumme rabbenâ enzil aleynâ mâideten mines semâi tekûnu lenâ îden li evvelinâ ve âhirinâ ve âyeten minke, verzuknâ ve ente hayrur râzikîn.
Μερψεµ οðλυ ∈σ® ; ∀Αλλ®η∋⎬µ , Ραββ∋ιµιζ! Βιζιµ ⎫ζεριµιζε σεµ®δαν βιρ σοφρα ινδιρ κι βιζιµ ι⎜ιν βαψραµ, βιζδεν ⎞νχεκιλερ ϖε βιζδεν σονρακιλερ ι⎜ιν σενδεν βιρ (δελιλ) µυχιζε ολσυν. Βιζι ρ⎬ζ⎬κλανδ⎬ρ. Σεν ρ⎬ζ⎬κ ϖερενλεριν εν ηαψ⎬ρλ⎬σ⎬σ⎬ν.∀δεδι.
284
284
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 114
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
-
kâle Îsâ ibnu meryeme allâhumme rabbe-nâ enzil / aleynâ mâideten min es semâi tekûnu lenâ iden li evveli-nâ ve âhiri-nâ ve / âyeten / min-ke ve urzuk-nâ ve ente hayru / er râzikîne
: : : : : : : : : : : : : :
dedi Hz. Meryemi'n oðlu Îsâ (as.) ey Allâh'ým (cc.) Rabb'imiz indir / üzerimize,bize bir sofra gökten,semâdan bizim için bayram olsun bizim evvelimiz (bizden öncekilere)için bizim âhirimiz (bizden sonrakilere) ve/ bir ayet,bir delil, bir mucize / senden ve bizi rýzýklandýr ve sen hayýrlýsý / rýzýk verenlerin
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Meryem oðlu Îsâ diyor ki: "Allâh'ým, rabbimiz, bizim üzerimize göklerden bir sofra indir ki bizim için bir bayram olsun. Bizden öncekiler ve bizden sonrakiler için senden bir delil, bir mucize olsun. Bizi rýzýklandýr. Sen rýzýk verenlerin en hayýrlýsýsýn". Böylece Hz.Îsâ Allâhu Teâla'dan talepte bulunuyor. Bütün havarilerin önünde talep de bulunuyor.
285
285
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 115
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
″η ↑Σ ″Υ ↔< ″ω ↔Ω ↔4 ⎣″ϖ ↑Υ ″[ ↔ς ↔2 _ ↔Ζ ↑7 ←±ϑ ↔Ξ ↑8 | ∝±9 ←! ↑ψ ™ς 7 ! ↔ ≅ ↔5 ≥ ÷ _ →∀ ! ↔Η ↔2 ↑ψ ↑∀ ←±Η ↔2 ↑! | ∝±9 ←≅ ↔4 ″ϖ ↑Υ ″Ξ ←8 ↑φ ″Θ ↔∀ 〉↔ω [ ∝Ω ↔7 ≅ ↔Θ ″7 ! ↔ω ←8 ∼ →Γ ↔& ↔! ≥↑ψ ↑∀ ←±Η ↔2 ↑! Kâlellâhu innî munezziluhâ aleykum, fe men yekfur ba'du minkum fe innî uazzibuhu azâben lâ uazzibuhû ehaden minel âlemîn.
Αλλ®η (χχ.) βυψυρδυ κι; ∀Βεν ονυ σιζιν ⎫ζερινιζε ινδιρεχεðιµ, αµα ονδαν σονρα σιζδεν κιµ ινκ®ρ εδερσε, Βεν ονυ , ®λεµλερδεν ηι⎜βιρινι αζαπλανδ⎬ρµαδ⎬ð⎬µ βιρ αζαπλα αζαπλανδ⎬ρ⎬ρ⎬µ.∀
286
286
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 115
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
kâle allâhu innî munezzilu-hâ aleykum fe men / yekfur ba'du / min-kum fe innî / uazzibu-hu
: : : : : :
7 8 9 10
-
azâben lâ uazzibu-hu ehaden min el âlemîne
: : : :
Allâh (cc.) buyurdu hiç þüphesiz onu indiririm sizin üzerinize artýk kim / inkâr eder sonra / sizden o zaman, hiç þüphesiz ben/ ona azap ederim bir azap onu azaplandýrmam biri,birisi ,birini âlemlerden
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla sofra konusunda buyurdu ki: "Ben onu sizin üzerinize indireceðim yâni sofrayý; maideyi. Ama ondan sonra sizden kim inkâr ederse ben onu, âlemlerden hiçbirini azaplandýrmadýðým bir azapla azaplandýrýrým". Hz.Mûsâ'ya bir havarinin ihanet ettiðini biliyoruz. En büyük azaba muhatab olan bu kiþi. Ýþte Allâhu Teâla bu hususu ifade ediyor.
287
287
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 116
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
α ↔ ς″ 5↑ α ↔ 9″ ∼↔ ↔ ϖ↔ <↔ Ι″ 8↔ ω↔ ∀″ ! |Κ↔ [2∝ _<↔ ψ↑ ς™ 7! ↔ ≅5↔ ″ !← :↔ ↔ ≅5↔ ψ←⎢ ς™ 7! ← :(↑ ω″ 8← ω← [″ Ζ↔ 7× !← |↔ 8±← !↑ :↔ |9∝ :Η↑ Φ ← #⊕ ! ← ≅Ξ⊕ ς7← ↔ [″ 7↔ _8↔ ↔ Ψ5↑ !↔ ″ !↔ |7∝≥ ↑ ΨΥ↑ <↔ _8↔ τ ↔ 9↔ ≅Ε ↔ Α″ ,↑ |7∝ ϕ |4∝ _8↔ ϖ↑ ς↔ Θ″ #↔ ψ↑⎢ Β↔ Ω″ ς← 2↔ φ″ Τ↔ 4↔ ψ↑ Β↑ ς″ 5↑ α ↑ Ξ″ 6↑ ″ !← σ±↓⎢ Ε ↔ ∀← τ ↔⎢ Κ← Σ″ 9↔ |4∝ _8↔ ϖ↑ ς↔ 2″ !↔ ≥ ÷ :↔ |Κ∝ Σ″ 9↔ ← Ψ[↑ Ρ↑ 7″ ! ↑ ® 2↔ α ↔ 9″ !↔ τ ↔ 9⊕ !← Ve iz kâlellâhu yâ îsebne meryeme e ente kulte lin nâsittehizûnî ve ummiye ilâheyni min dûnillâh. Kâle subhâneke mâ yekûnu lî en ekûle mâ leyse lî bi hakk. Ýn kuntu kultuhu fe kad alimteh. Ta'lemû mâ fî nefsî ve lâ a'lemu mâ fî nefsik. Ýnneke ente allemul guyûb.
288
288
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 116
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ςε Αλλ®η (χχ.) ∀Εψ Μερψεµ οðλυ ∈σα! Σεν µι ινσανλαρα; Βενι ϖε αννεµι, Αλλ®η∋ταν βα⎭κα ικι ιλ®η εδινιν διψε σ⎞ψλεδιν ?∀ δεδιðινδε , Ηζ. ⇑σα; ‘‘Σενι τεσβιη ϖε τενζιη εδεριµ, Σεν ψ⎫χεσιν,βενιµ ι⎜ιν γερ⎜εκ, ηακ ολµαψαν βιρ ⎭εψι σ⎞ψλεµεκ βανα ψακ⎬⎭µαζ. Εðερ βεν ονυ σ⎞ψλεµι⎭ ολσαψδ⎬µ, µυηακκακ Σεν ονυ βιλιρδιν,νεφσιµδε γιζλεδικλεριµι δε Σεν βιλιρσιν, βεν ισε Σεν∋ιν ζατ⎬νδα ολανλαρ⎬ βιλεµεµ.∀ Μυηακκακ κι Σεν , γαψβ∋τακιλερι (γ⎞ρ⎫νµεψενλερι, βιλινµεψενλερι)εν ιψι βιλεν Σενσιν.
289
1 2 3 4 5 6 7 5 6
-
ve iz kâle allâhu yâ Îsâ ibne meryeme e ente kulte li en nâsi ittehizû-nî ve ummiye ilâheyni min dûni allâhi kâle / subhâne-ke
: : : : : : : : :
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
-
mâ yekûnu lî en ekûle mâ leyse lî bi hakkýn in kuntu kultu-hu fe kad alimte-hu ta'lemû mâ fî nefsî ve lâ a'lemu mâ fî nefsi-ke inneke / ente allâmu el guyûbi
: : : : : : : : : : : : : :
ve Allâh (cc.) buyurduðu zaman ey Hz. Meryem oðlu Îsâ (as.) mi / sen / dedin (sen mi dedin) insanlara beni edinin ve annemi (iki) ilahlar Allâh'dan cc. baþka dedi / seni noksan sýfatlardan arýndýrýrým , tenzih ederim benim için olmaz,olamaz söylemek (benim söylemem) benim için olmayaný gerçeði , hakký, hakk ile eðer olsaydým onu söyledim o zaman, sen onu bilirdin bilirsin nefsimdeki,nefsimde olaný ve ben bilmem senin zatýndaki þeyi hiç þüphesiz sen / sen hakkýyla bilen,en iyi bilen gaybleri - bilinmeyenleri
289
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 116
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla buyuruyor ki: "Ey Meryem oðlu Îsâ! Sen mi insanlara "beni ve annemi Allâh'dan baþka iki ilâh edinin, diye söyledin? " dediðinde Hz.Îsâ: "Seni tesbih ve tenzih ederim. Sen yücesin. Benim için gerçek ve hak olmayan bir þeyi söylemek bana yakýþmaz. Eðer ben onu söylemiþ olsaydým, muhakkak sen onu bilirdin. Nefsimde gizlediklerimi de sen bilirsin. Ben ise, senin zâtýnda olanlarý bilemem. Muhakkak ki Sen, gaybtekileri en iyi bilen sensin". Burada Allâhu Teâla, Hz.Îsâ'nýn kendinin gösterdiði bütün mucizelerin Allâh'ýn nasip etmesiyle mümkün olduðunu, kendisinin aslýnda birþey bilmediðini, Allâh'ýn herþeyi bildiðini, onun sayesinde herþeyin oluþtuðunu bir defa daha ikrar etmiþ olduðunu ifade buyuruyor.
290
290
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 117
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
|∀±∝ ∗↔ ψ↔ ς™ 7! ∼:Γ↑ Α↑ 2″ ! ← !↔ ψ∝≥ ∀← |Ξ∝ #↔ Ι″ 8↔ !↔ _≥ 8↔ ® !← ϖ″ Ζ↑ 7↔ α ↑ ς″ 5↑ _8↔ |Ξ∝ Β↔ [″ 4⊕ Ψ↔ #↔ _Ω⊕ ς↔ 4↔ ϖ″⎣ Ζ← [4∝ α ↑ 8″ (↑ _8↔ ∼Γ→ [Ζ∝ −↔ ϖ″ Ζ← [″ ς↔ 2↔ α ↑ Ξ″ 6↑ :↔ ⎣″ϖΥ↑ ∀⊕ ∗↔ :↔ φ° [Ζ∝ −↔ |″∂↓ −↔ υ±← 6↑ |ς× 2↔ α ↔ 9″ !↔ :↔ ϖ″⎢ Ζ← [″ ς↔ 2↔ ⎯ ↔ [5∝ Ι⊕ 7! α ↔ 9″ !↔ α ↔ Ξ″ 6↑ Mâ kultu lehum illâ mâ emertenî bihî eni'budûllâhe rabbî ve rabbekum, ve kuntu aleyhim þehîden mâ dumtu fîhim, fe lemmâ teveffeytenî kunte enter rakîbe aleyhim. Ve ente alâ kulli þey'in þehîd.
Ονλαρα, βανα εµρεττιðιν ‘‘βενιµ δε Ραββ∋ιµ σιζιν δε Ραββ∋ινιζ ολαν Αλλ®η∋α κυλ ολµαλαρ⎬”νδαν βα⎭κα βιρ⎭εψ σ⎞ψλεµεδιµ. .Ονλαρ⎬ν ι⎜ινδε βυλυνδυðυµ σ⎫ρεχε ονλαρ⎬ν ⎫ζερλερινε ⎭®ηιδ ολδυµ. Βενι ϖεφατ εττιρινχε (αραλαρ⎬νδαν αλ⎬νχα) ονλαρ⎬ν ⎫ζερινε γ⎞ζετλεψιχι Σεν ολδυν.ςε Σεν ηερ⎭εψε ⎭®ηιδσιν.
291
291
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 117
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 - mâ kultu / lehum 2 - illâ / mâ emarte-nî
: :
3 4 5 6 7 8
-
bihi / en i'budû allâhe rabbi / ve rabbe-kum ve kuntu / aleyhim þehîden mâ dumtu / fî-him
: : : : : :
9 10 11 12 13 14 15
-
fe lemmâ teveffeyte-nî kunte / ente er rakîbe / aleyhim ve ente / alâ kulli þey'in þehîdun
: : : : : : :
söylemedim / onlara ancak - sadece ,den baþka / bana emrettiðin onu / kul olmak Allâh (cc.)’a Rabb'im / ve Rabb'iniz ve oldum / onlarýn üzerine bir þâhid müddetçe / onlarla , onlarýn arasýnda,içinde ancak, ..... dýðý zaman beni aralarýndan aldýn,vefat ettirdin oldun / sen gözeten, gözetleyen (murakip) /onlara ve sen / üzerine ,...’e her þeye þâhid
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Hz.Îsâ'nýn söyledikleri devam ediyor bu âyette "Onlara bana emrettiðin gibi, benim rabbim sizin de rabbiniz olan Allâh'a kul olmalarýndan baþka birþey söylemedim. Allâh benim de rabbimdir. Sizin de rabbinizdir. Ona kul olun! " demiþ. Hz.Îsâ, "Onlarýn içinde bulunduðum sürece onlarýn üzerine þâhit oldum" diyor. Allâhu Teâla biliyorsunuz ki Hz.Îsâ'yý göðe kaldýrdý. Kendisini þikâyet eden ve ihanet eden hâvariyi de Hz.Îsâ'nýn yüzünün þekline soktu. Ve Hz.Îsâ'yý göðe alýrken, Hz.Isâ'nýn ölmesi gerekiyordu. Ve böyle bir dizayn oldu. Ve Hz.Îsâ, Allâhu Teâla'ya bunu söylüyor " Sen beni yanýna alýnca, onlarýn üzerine artýk ben gözetleyici ve þâhit deðildim. Sen þâhit oldun. Sen herþeye þâhitsin" diyor.
292
292
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 118
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
″η ←Σ ″Ρ ↔# ″ ←! ↔: ⎣↔ ↑( ≅ ↔Α ←2 ″ϖ ↑Ζ ⊕9 ←≅ ↔4 ″ϖ ↑Ζ ″∀ ←±Η ↔Θ ↑# ″ ←! ↑ ϖ [ ∝ Υ ↔ Ε ″ 7 ! ↑ ι < ∝ϑ ↔ Θ ″ 7 ! ↔ α ″ 9 ↔ ! ↔ τ ⊕ 9 ← ≅ ↔ 4 ″ ϖ ↑ Ζ ↔ 7 Ýn tuazzibhum fe innehum ibâduke, ve in tagfir lehum fe inneke entel azîzul hakîm.
Εðερ ονλαρα αζαπ εδερσεν, µυηακκακ κι ονλαρ, Σενιν κυλλαρ⎬νδ⎬ρ. ςε εðερ ονλαρ⎬ βαð⎬⎭λαρσαν, ηι⎜ ⎭⎫πηεσιζ. Σεν , Σεν Αζ⎩ζ∋σιν (⎫στ⎫νσ⎫ν) ηικµετ σαηιβι Ηακ⎩µ∋σιν.
293
293
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 118
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6
-
in tuazzib-hum fe innehum ibâdu-ke ve in taðfir / lehum fe inneke / ente el azîzu / el hakîmu
: : : : : :
eðer onlara azap edersen o halde muhakkak ki onlar senin kullarýn ve eðer baðýþlarsan / onlarý o halde, hiç þüphesiz sen / sen aziz , güçlü , üstün / hüküm sahibi hikmetin sahibi
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Hz.Îsâ: "Eðer sen onlara azap edersen, muhakkak ki onlar senin kullarýndýr, yâni azaba düçar olurlar, sen öyle istersen öyle olur. Ama eðer onlarý baðýþlarsan, onlarý affedersen, o zaman sen üstünsün, azizsin, hikmet sahibisin ve hâkimsin, hükmün sahibisin. Yâni hâkimsin, hikmetin sahibi olma sýfatý "El Hâkim".
294
294
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 119
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
° ≅Ξ⊕ %↔ ϖ″ Ζ↑ 7↔ ϖ″⎢ Ζ↑ 5↑ Γ″ . ← ω↔ [5∝ (← ≅Μ ⊕ 7! π↑ Σ↔ Ξ″ <↔ ↑ Ψ″ <↔ ∼Η↔ ;× ψ↑ ς™ 7! ↔ ≅5↔ ψ↑ ς™ 7! |↔ / ← ∗↔ ∼⎢ Γ→ ∀↔ !↔ _≥ Ζ↔ [4∝ ω↔ <Γ∝ 7← ≅∋↔ ↑ ≅Ζ↔ 9″ !↵÷ _Ζ↔ Β← Ε ″ #↔ ω″ 8← Ι∝ ∆ ″ #↔ ϖ↑ [Π ∝ Θ↔ 7″ ! ↑ Ψ″ Σ↔ 7″ ! τ ↔ 7← )× ψ↑⎢ Ξ″ 2↔ ∼Ψ/ ↑ ∗↔ :↔ ϖ″ Ζ↑ Ξ″ 2↔ Kâlellâhu hâzâ yevmu yenfeus sâdikîne sýdkuhum, Lehum cennâtun tecrî min tahtihel enhâru hâlidîne fîhâ ebedâ. Radiyallâhu anhum ve radû anh. Zâlikel fevzul azîm.
Αλλ®η Τεαλ® ⎭⎞ψλε βυψυρδυ ; ∀Βυγ⎫ν σ®δ⎬κλαρα, σαδ®κατλαρ⎬ν⎬ν κενδιλερινε φαψδα ϖερεχεðι βιρ γ⎫νδ⎫ρ. Ονλαρ ι⎜ιν αλτλαρ⎬νδαν ⎬ρµακλαρ ακαν, ι⎜ινδε εβεδ⎩ ολαρακ καλαχακλαρ⎬ χεννετλερ ϖαρδ⎬ρ. Αλλ®η ονλαρδαν ρ®ζ⎬ ολµυ⎭, ονλαρ δα Αλλ®η∋ταν ρ®ζ⎬ ολµυ⎭λαρδ⎬ρ. ⇑⎭τε βυ, Φεϖζ⎫λ − Αζ⎩µ (εν β⎫ψ⎫κ φεϖζ) διρ.
295
295
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 119
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
296
-
kâle allâhu hâzâ yevmu yenfeu / es sâdýkîne sýdku-hum lehum / cennâtun tecrî / min tahti-hâ el enhâru hâlidîne fî-hâ ebeden radiya allâhu anhum ve radû anhu zâlike el fevzu el azîmu
: : : : : : : : : : : : : :
Allâh (cc.) buyurdu bugün fayda verecek / sâdýklara onlarýn sadâkatlarý , doðruluklarý onlara , onlar için / cennetler akar / onun altýndan nehirler , ýrmaklar onun içinde kalacaklar sonsuz - ebedi Allâh (cc.) razý onlardan ve O'ndan razýlar bu en büyük fevz
296
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 119
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla þöyle buyuruyor: "O gün sâdýklara sadâkatlerinin kendilerine fayda vereceði bir gündür. Onlar için altlarýndan ýrmaklar akan, içinde ebedî kalacaklarý cennetler vardýr. Allâh onlardan razý olmuþ, onlar da Allâh'tan razý olmuþlardýr. Ýþte bu fevzul azîm'dir. En büyük fevz, en büyük mükâfattýr". Burada Allâh'ýn cennetine girecek olanlardan bahsediyor Allâhu Teâla. Fevzul azîmin sahipleri olarak en üstünlerden bahsediyor ama bunun özelliði þu; Allâh onlardan razý olmuþ, onlar da Allâh'tan razý olmuþ". Biliyorsunuz ki Allâh ne diyordu "Allâh'a teslim olmanýzdan razý olurum sadece". Allâhu Teâla'nýn söylediði Allâh'a teslim olmak, ruhun teslimi, fizik vücüdun teslimi ve nefsin teslimi olarak üç tane boyuttan oluþuyor. Bu üç boyutun üçü de, Allâh'a nefsimizi teslim ettiðimiz zaman tamamlaný yor. O zaman Allâh kulundan rýzanýn en büyüðü ile mutlak rýzayla razý olur. Burada Allâhu Teâla "Mutlak rýza"dan bahsediyor. Yâni Allâh'a ruhlarýn, Allâh'a fizik vücüdlarýný ve Allâh'a nefslerini teslim eden insanlar, fevzul azîmin sahipleridir. Onlar azîm takvânýn sahipleridir, onlar azîm kulluðun sahipleridir. Onlar üç hidâyetlerini de gerçekleþtirebilmiþ olanlardýr. Salâh makamýnýn sahipleridir. Bütün sahabe bu þerefe ermiþlerdir.
297
297
ϖ←
[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←
Κ″ ∀←
Αψετ − 120
Χ⎫ζ − 7
(5) Maide Suresi ¡ñ †¡öb à¤Ûa ¢ñ ‰ì¢
ω⊕⎢ Ζ← [4∝ _8↔ :↔ ← ∗″ !↵÷ :↔ ← !ξ↔ Ω× Κ⊕ 7! τ ↑ ς″ 8↑ ψ← ς™ 7← η° <Γ∝ 5↔ |″∂↓ −↔ υ±← 6↑ |ς× 2↔ ξ↔ ;↑ :↔ Lillâhi mulkus semâvâti vel ardý ve mâ fîhinne. Ve huve alâ kulli þey'in kadîr.
Γ⎞κλεριν, ψεριν ϖε βυνλαρδα βυλυνανλαρ⎬ν µ⎫λκ⎫ Αλλ®η∋⎬νδ⎬ρ. ςε Ο ηερ⎭εψε κ®διρδιρ. 1 2 3 4 5 6 7
-
li allâhi mulku es semâvâti ve el ardý ve mâ fîhinne ve huve / alâ kulli þey'in kadîrun
: : : : : : :
Allâh'ýn (cc.) göklerin mülkü ve yeryüzü,arz ve onlarýn içinde olanlar ve O / üzerine , ...’e her þeye kudret sahibidir, muktedirdir. kâdirdir
AÇIKLAMA Bismillâhirrahmânirrahîm Allâhu Teâla son âyeti kerimede diyor ki: "Göklerin ve yerin ve bunlarda bulunanlarýn mülkü Allâh'ýndýr. O herþeye kâdirdir".
298
298