9cilt-1part-9a

Page 1


ϖ← ℜψετ − 1

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 236

(12) Yusuf Suresi

⎪ ←ω[∝Α↑Ω″7! ← ≅↔Β←Υ″7! ↑ ≅↔<×∼ ↔τ″ς←# ⎪×η≥7! Elif lâm râ tilke âyâtul kitâbil mubîn(mubîni). Ελιφ, λ®μ, ρ®, βυνλαρ, βεψαν εδιλμι⎭ (α⎜⎬κλανμ⎬⎭) Κιταβ’⎬ν ®ψετλεριδιρ. 1 - tilke 2 - âyâtu 3 - el kitâbi el mubîni

: : :

bunlar âyetleri açýklanmýþ, beyan edilmiþ kitap

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ tarafýndan indirildiði için “Apaçýk Bir Kitap” olan Kur’ân-ý Kerim, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in kalbine, Allah’ýn yazdýrdýðý Kitap’týr. Kur’ân’ýn bütünü, O’nun kalbindeydi ve Cebrail (A.S)’ýn “oku” emrine paralel olarak kalbindeki bütün Kur’ân-ý Kerim’i okudu. Oysa O, okuma ve yazmayý hayatý boyunca hiç öðrenmedi, ümmî idi. Mübîn, apaçýk, belirlenmiþ, açýklamasý yapýlmýþ demektir. Allahû Tealâ, Kur’ân-ý Kerim’in âyetlerini açýklamaktadýr. Buradaki mukattaa harfleri; Elif, lâm ve râ’dýr. Normal standartlarda Yusuf Suresinin içinde Elif, lâm ve râ harflerinin 19’un katý kadar olmasý lâzýmdýr. Birçok surede bu, tam olarak yerli yerine oturduðu halde bazý surelerde oturmamaktadýr. Niçin oturmadýðý tespit edilebilmiþ deðildir ama bilgisayardan alýnan sonuçlara göre Kur’ân-ý Kerim surelerinin çoðunda mukattaa harfleri, o surenin içinde 19’un katý kadar çýkmaktadýr. Allahû Tealâ bu harflerle biz insanlara Kitab’ýn, Allahû Tealâ tarafýndan korunuþunun anahtarýný vermektedir.

1

1


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 236

(12) Yusuf Suresi

_∪[←∀↔Ι↔2 →_9×!″Ι↑5 ↑ ≅↔Ξ″7↔ϑ″9↔! ≥_⊕9←! ↔ Ψ↑ς←Τ″Θ↔# ″ϖ↑Υ⊕ς↔Θ↔7 Ýnnâ enzelnâhu kur'ânen arabiyyen leallekum ta'kýlûn(ta'kýlûne). Μυηακκακ κι Βιζ, Ο’νυ Αραπ⎜α Κυρ’®ν ολαρακ ινδιρδικ. Β⎞ψλεχε σιζ ακ⎬λ εδερσινιζ. 1 2 3 4 5 6

-

in-nâ enzelnâ-hu kur'ânen arabiyyen lealle-kum ta'kýlûne

: : : : : :

muhakkak ki biz onu indirdik Kur’ân Arapça olarak umulur ki siz, böylece siz akýl edersiniz

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Peygamber Efendimiz (S.A.V), kavminin Resûl’üydü ama Kâinatýn Nebî’siydi. Bütün nebîler ayný zamanda kendi kavimlerinin resûlüdür, kendi kavimleri için risaletle; kâinat için de nübüvvetle görevlidirler. Bundan dolayý Allahû Tealâ sadece Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e hitap etmemekte, O ve sahâbe, Arap olduklarý için; Kur’ân’ý onlarýn anlayabileceði bir lisanla indirdiðini söylemektedir.

2

2


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 236

(12) Yusuf Suresi

≥_↔Ω←∀ ←λ↔Μ↔Τ″7! ↔ω↔Κ″&↔! ↔τ″[↔ς↔2 ∩λ↑Τ↔9 ↑ω″Ε↔9 ↔α″Ξ↑6 ″ ←! ↔: ⎩↔ ×∼″Ι↑Τ″7! ∼↔Η×; ↔τ″[↔7←! ≥_↔Ξ″[↔&″:↔! ↔ω[∝ς←4≅↔Ρ″7! ↔ω←Ω↔7 ∝ψ←ς″Α↔5 ″ω←8 Nahnu nakussu aleyke ahsenel kasasý bimâ evhaynâ ileyke hâzel kur’âne ve in kunte min kablihî le minel gâfilîn(gâfilîne). Σανα ϖαηψεττιðιμιζ βυ Κυρ’®ν ιλε εν γ⎫ζελ κ⎬σσαλαρ⎬ σανα ανλατ⎬ψορυζ. ςε οψσα σεν, ονδαν ⎞νχε ελβεττε γ®φιλλερδενδιν.

3

1 - nahnu 2 - nakussu

: :

3 - aleyke 4 - ahsene el kasasý 5 - bi-mâ

: : :

biz anlatýyoruz, naklediyoruz, kýssa ediyoruz sana en güzel kýssalarý þey ile

3


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 236

(12) Yusuf Suresi

6 7 8 9 10 11

-

evhaynâ ileyke hâze el kur'âne ve in kunte min kabli-hî le min el gâfilîne

: : : : : :

vahyettik sana bu Kur’ân’ý ve eðer, oysa sen ..... idin ondan önce gâfillerden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e Kur’ân’ý vahyetmeden önce O’nun da gâfillerden olduðunu söylemektedir. Herkes baþlangýçta gâfildir, peygamberler de bunun istisnasý deðildir. Hiç kimse, Allah’ýn indireceði âyetleri bilerek hayata baþlamaz. Allahû Tealâ, âyetleri indirdikçe âyetler öðrenilir. Ayrýca herkes baþlangýçta dalâlettedir. 93/DUHA-7: Ve vecedeke dâllen fe hedâ. (Allah), seni dalâlette buldu da sonra hidayete erdirmedi mi? Allahû Tealâ: “Bundan evvel sen, kitap nedir, îmân nedir bilmezdin, sana Biz öðrettik.” buyurmuþtur. 42/ÞURA-52: Ve kezâlike evhaynâ ileyke rûhan min emrinâ, mâ kunte tedrî mel kitâbu ve lel îmânu ve lâkin cealnâhu nûren nehdî bihî men neþâu min ibâdinâ, ve inneke le tehdî ilâ sýrâtýn mustekîm(mustekîmin). Ve böylece sana emrimizden bir ruh vahyettik. Kitap nedir, îmân nedir sen bilmiyordun. Ve lâkin Biz, O'nu bir Nur kýldýk. Kullarýmýzdan dilediðimizi O'nunla hidayete erdiririz. Ve muhakkak ki sen, gerçekten Sýratý Mustakîm'e hidayet ediyorsun (ulaþtýrýyorsun).

4

4


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 236

(12) Yusuf Suresi

Herþey Allahû Tealâ tarafýndan öðretilir ve Allahû Tealâ hakikatleri söylemekten çekinmez. Burada “en güzel kýssalar” sadece “en güzel hikâyeler” demek deðildir. Allahû Tealâ, “öðretilmesi lâzýmgelen en güzel þey” anlamýnda kullanmýþtýr. Çünkü, Allahû Tealâ’nýn dizaynýna göre Allahû Tealâ’nýn nebîleri, resûlleri, mürþidleri insanlara kýssa ettikleri zaman o insanlar salâh makamýna yükselmektedirler. 7/A’RAF-35: Yâ benî âdeme immâ ye’tiyennekum rusulun minkum yekussûne aleykum âyâtî fe menittekâ ve asleha fe lâ havfun aleyhim ve lâ hum yahzenûn(yahzenûne). Ey Âdemoðullarý! Sizin içinizden, size âyetlerimi anlatan (kýssa eden) resûller geldiði zaman, bundan sonra kim takva sahibi olur ve nefsini ýslâh ederse (nefs tasfiyesi yaparsa), artýk onlara korku yoktur. Ve onlar mahzun da olmazlar. Kýssa etmenin muhtevasý içerisinde, insanlar dört hidayete de ermekte, ruhlarýný, vechlerini, nefslerini ve iradelerini Allah’a teslim etmektedirler.

5

5


ϖ← ℜψετ − 4

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 236

(12) Yusuf Suresi

↑α″<↔!↔∗ |∝±9←! ←α↔∀↔! ≥_↔< ←ψ[∝∀ ÷≠ ↑ρ↑,Ψ↑< ↔ ≅↔5 ″ ←! ↔η↔Ω↔Τ″7!↔: ↔ϕ″Ω⊕Λ7!↔: _→Α↔6″Ψ↔6 ↔η↔Λ↔2 ↔φ↔&↔! ↔ω<∝Γ←%≅↔, |∝7 ″ϖ↑Ζ↑Β″<↔!↔∗ Ýz kâle yûsufu li ebîhi yâ ebeti innî re eytu ehade aþere kevkeben veþ þemse vel kamere re eytuhum lî sâcidîn(sâcidîne). Ψυσυφ (Α.Σ), βαβασ⎬να ⎭⎞ψλε δεμι⎭τι: “Βαβαχ⎬ð⎬μ, γερ⎜εκτεν βεν ον βιρ ψ⎬λδ⎬ζ, Γ⎫νε⎭ ϖε Αψ γ⎞ρδ⎫μ. Ονλαρ⎬ βανα σεχδε εδερ (ϖαζιψεττε, δυρυμδα) γ⎞ρδ⎫μ.” 1 2 3 4 5

6

-

iz kâle yûsufu li ebî-hi yâ ebeti in-nî

: : : : :

dediði zaman, demiþti Yusuf babasýna ey baba, babacýðým muhakkak, gerçekten ben

6


ϖ← ℜψετ − 4

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 236

(12) Yusuf Suresi

6 7 8 9 10 11 12 13

-

reeytu ehade aþere kevkeben ve eþ þemse ve el kamere reeytu-hum lî sâcidîne

: : : : : : : :

gördüm on bir yýldýz ve güneþ ve ay onlarý gördüm bana secde edenler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede Hz. Yusuf, rüyasýný babasýna anlatmaktadýr. Daha çocukken gördüðü rüyasýnda, on bir tane yýldýz, Güneþ ve Ay, Hz. Yusuf’a secde etmiþtir.

7

7


ϖ← ℜψετ − 5

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

↔τ←#↔Ψ″∋←! |⊆ς↔2 ↔ ≅↔<″ ↑∗ ″λ↑Μ″Τ↔# ÷ ⊕|↔Ξ↑∀ _↔< ↔ ≅↔5 ↔ ≅↔Ο″[⊕Λ7! ⊕ ←! ⎢∼→Γ″[↔6 ↔τ↔7 ∼:↑Γ[∝Υ↔[↔4 °ω[∝Α↑8 ⊇ ↑Γ↔2 ← ≅↔Κ″9← ↵←7 Kâle yâ buneyye lâ taksus ru'yâke alâ ihvetike fe yekîdû leke keydâ(keyden), inneþ þeytâne lil insâni aduvvun mubîn(mubînun).

(Βαβασ⎬) ⎭⎞ψλε δεδι: “Εψ οðυλχυðυμ, ρ⎫ψαν⎬ καρδε⎭λερινε ανλατμα! Ο ζαμαν (ανλαττ⎬ð⎬ν τακτιρδε) σανα τυζακ κυραρλαρ. Μυηακκακ κι ⎭εψταν, ινσανα απα⎜⎬κ δ⎫⎭μανδ⎬ρ.”

8

8


ϖ← ℜψετ − 5

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6

-

kâle yâ buneyye lâ taksus ru'yâ-ke alâ ýhveti-ke fe yekîdû

: : : : : :

7 8 9 10 11 12

-

leke keyden inne eþ þeytâne li el insâni aduvvun mubînun

: : : : : :

dedi ey oðul anlatma, nakletme senin rüyan kardeþlerine o zaman hile yaparlar (tuzak kurarlar) sana hile, tuzak muhakkak ki þeytan insan için düþmandýr apaçýk, açýklanmýþ, beyan edilmiþ

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf’un babasý Hz. Yâkub’un on iki oðlu vardý. Bunlardan Yusuf’u ve Bünyamin’i diðerlerinden daha çok severdi. Yusuf 12 yaþýndayken, kadir gecesi (cuma günü) gördüðü ve babasýna anlattýðý rüyadaki on bir yýldýzýn Yusuf’un kardeþleri olduðunu ve Yusuf’u Allahû Tealâ’nýn onlara üstün kýlacaðýný Hz. Yâkub biliyordu. Kardeþleri de bu yorumu yaparlarsa ona fenalýk etmelerinden, þeytanýn onlara tuzak kurdurmasýndan endiþe etmiþtir. Güneþ ve Ay’ý da “kendisi ve eþi” olarak yorumlamýþtýr. Yâkub ve Ýsmail, Hz. Ýbrâhîm’in oðullarýdýr. Yâkub’un endiþesi bundan kaynaklanmýþ ve kardeþlerinin Yusuf’a tuzak kuracaklarýný anlamýþtýr.

9

9


ϖ← ℜψετ − 6

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

″ω←8 ↔τ↑Ω←±ς↔Θ↑< ↔: ↔τ∩∀↔∗ ↔τ[∝Α↔Β″Δ↔< ↔τ←7×Η↔6↔: |⊆ς↔2 ↔: ↔τ″[↔ς↔2 ↑ψ↔Β↔Ω″Θ←9 ∩ϖ←Β↑< ↔: ←β<∝(≅↔& ÷↵! ←υ<∝:∧≅↔# ↑υ″Α↔5 ″ω←8 ↔τ″<↔Ψ↔∀↔! |⊆ς↔2 _↔Ζ⊕Ω↔#↔! ≥_↔Ω↔6 ↔ Ψ↑Τ″Θ↔< ← ×∼ °ϖ[∝Υ↔& °ϖ[∝ς↔2 ↔τ⊕∀↔∗ ⊕ ←! ⎢↔σ×Ε″,←! ↔: ↔ϖ[∝;×Ι″∀←! Ve kezâlike yectebîke rabbuke ve yuallimuke min te'vîlil ehâdîsi, ve yutimmu ni'metehu aleyke ve alâ âli ya'kûbe kemâ etemmehâ alâ ebeveyke min kablu ibrâhîme ve ishâk(ishâke), inne rabbeke alîmun hakîm(hakîmun). ςε ι⎭τε β⎞ψλεχε, Ραββιν σενι σε⎜εχεκ ϖε σ⎞ζλεριν (ολαψλαρ⎬ν, ρ⎫ψαλαρ⎬ν) τεϖ⎩λινι (ψορυμυνυ) σανα ⎞ðρετεχεκ. Σανα ϖε Ψ®κυβ (Α.Σ)’⎬ν αιλεσινε δε; (τ⎬πκ⎬) δαηα ⎞νχε αταλαρ⎬ν ⇑βρ®η⎩μ (Α.Σ) ϖε ⇑σηακ (Α.Σ)’α (νι’μετινι) ταμαμλαδ⎬ð⎬ γιβι, νι’μετινι ταμαμλαψαχακ. Μυηακκακ κι σενιν Ραββιν, Αλ⎩μ’διρ (εν ιψι βιλεν), Ηακ⎩μ’διρ (η⎫κ⎫μ ϖερεν ηικμετ σαηιβι). 10

10


ϖ← ℜψετ − 6

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

-

ve kezâlike yectebî-ke rabbu-ke ve yuallimu-ke min te'vîli el ehâdîsi ve yutimmu ni'mete-hu aleyke ve alâ âli ya'kûbe kemâ etemme-hâ alâ ebevey-ke min kablu ibrâhîme ve ishâka inne rabbe-ke alîmun hakîmun

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ve böylece, iþte böylece seni seçecek senin Rabbin ve sana öðretecek tevîlinden, yorumundan sözler, olaylar ve tamamlayacak ni’metini sana ve üzerine, ...a Yâkub ailesi gibi onu tamamladý senin ebeveynine önceden, daha önce Ýbrâhîm ve Ýshak muhakkak senin Rabbin bilendir hikmet sahibidir, hüküm sahibidir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub, Allah’ýn bir Nebî’sidir. Kardeþlerinin sonunda Yusuf’u kaçýracaðýný, O’na bir kötülük yapacaklarýný önceden bilmektedir. Hz. Yâkub, Yusuf sebebiyle ailesine de Allah’ýn ni’metini, sonunda tamamlayacaðýný söylemektedir.

11

11


ϖ← ℜψετ − 7

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

≥∝ψ←#↔Ψ″∋←! ↔: ↔ρ↑,Ψ↑< |∝4 ↔ ≅↔6 ″φ↔Τ↔7 ↔ω[∝ς←=≥≅⊕Κς←7 ° ≅↔<×∼ Lekad kâne fî yûsufe ve ihvetihî âyâtun lis sâilîn(sâilîne). Ανδολσυν κι; Ψυσυφ ϖε καρδε⎭λερινδε, σορανλαρ ι⎜ιν ®ψετλερ (δερσλερ) ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7

-

lekad kâne fî yûsufe ve ihveti-hi âyâtun li es sâilîne

: : : : : : :

andolsun oldu, idi içinde Yusuf ve onun kardeþleri âyetler soranlar için

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yusuf Suresinde neden dersler olduðu konusu þöyle açýklanmaktadýr: Yahudi âlimleri, Mekke müþriklerine: “Ýsrailoðullarý ne sebeple Mýsýr’a geçmiþlerdi, Muhammed’e sorun bakalým ne diyecek?” diye sual etmiþlerdir. Bunun üzerine Yusuf Suresi nazil olmuþtur. Ýþte Allahû Tealâ, Yahudi kavminden suallerini soranlara Kur’ân-ý Kerim’de cevap vermektedir: “Andolsun ki Yusuf ve kardeþlerinde, soranlar için âyetler vardýr, dersler vardýr.”

12

12


ϖ← ℜψετ − 8

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

∩⎯↔&↔! ↑ Ψ↑∋↔! ↔: ↑ρ↑,Ψ↑[↔7 ∼Ψ↑7≅↔5 ″ ←! ⊕ ←! ⎢°}↔Α″Μ↑2 ↑ω″Ε↔9 ↔: _⊕Ξ←8 _↔Ξ[∝∀↔! |⊆7←! ⎣↓ω[∝Α↑8 ↓ ↔ ↔/ |∝Σ↔7 _↔9≅↔∀↔! Ýz kâlû le yûsufu ve ehûhu ehabbu ilâ ebînâ minnâ ve nahnu usbeh(usbehtun), inne ebânâ le fî dalâlin mubîn(mubînin). Ψυσυφ ϖε καρδε⎭ι, βαβαμ⎬ζα: “Γερ⎜εκτεν βιζδεν δαηα σεϖγιλι.” δεμι⎭λερδι. ςε βιζ βιρ γρυβυζ. Μυηακκακ κι βαβαμ⎬ζ, γερ⎜εκτεν α⎜⎬κ βιρ ψαν⎬λγ⎬ ι⎜ινδε. 1 2 3 4 5 6 7 8

13

-

iz kâlû le yûsufu ve ehû-hu ehabbu ilâ ebî-nâ min-nâ ve nahnu usbehtun

: : : : : : : :

dedikleri zaman, demiþlerdi gerçekten, elbette Yusuf ve onun kardeþi daha sevgili babamýza bizden ve biz grup (on kiþilik veya daha fazlasý)

13


ϖ← ℜψετ − 8

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

9 10 11 12 13

-

inne ebâ-nâ le fî dalâlin mubînin

: : : : :

muhakkak babamýz elbette içindedir dalâlet, yanýlgý apaçýk, açýkça

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Ýbrâhîm, oðul olarak kendisine karþýlýksýz (vehbî) verilen Hz. Yâkub’u ve Ýsmail’i çok sever. Hz. Yâkub büyür, evlenir ve on iki tane çocuðu olur. Bu âyet diðer 11 kardeþin Yusuf’u kýskandýklarýný açýklamaktadýr. Hz. Yâkub, Yusuf’un baþýna neler geleceðini, Allahû Tealâ’nýn ona rüya tabirlerini öðreteceðini ve Allah’ýn vahiylerini önceden bilmektedir. Ama olaylar Allah’ýn müsaade ettiði standartlar içinde geliþecektir ve Hz. Yâkub sabretmek mecburiyetindedir. Ne yazýk ki, Hz. Yâkub’un çabalarýna raðmen oðullarý, Hz. Yusuf’u esir tüccarlarýna satmýþlardýr. Hz. Yusuf, son derece güzel bir çocuktur ve bu bakýmdan babasýnýn sevgilisidir. Hz. Yâkub, bunu diðer evlâtlarýna hissettirmemeye bütün gücüyle çalýþýrken çok baþarýlý olamamýþtýr. Diðer oðullarý, Hz. Yusuf’un ve Bünyamin’in, Hz. Yâkub tarafýndan daha fazla sevildiðinin farkýna varmýþlardýr. (Hz. Yâkub’un bu iki oðlunun bir anneden; geri kalan on oðlunun da bir baþka anneden olduðu söylenmektedir.) Yusuf Suresi, bir bütünü içermektedir. Gelecek âyetlerinde, kardeþlerinin Yusuf’a bir oyun oynadýklarý görülecektir. Yusuf’un esir tüccarlarýna satýlmasý, Mýsýr’a götürülmesi, orada hapse atýlmasý söz konusu olacaktýr. Rüya tabiriyle firavunun sarayýna götürülüp kendisine vazife verilecektir. Kýssalarýn içinde Allahû Tealâ’nýn özel iþaretinin var olduðu görülmektedir. Rüyalarýn bazýlarýnýn hüküm ifade ettiðini bu muhtevadan çýkarmaktayýz. Hz. Yusuf’un rüyasýnýn yýllar sonra gerçekleþtiði ilerideki âyetlerde görülecektir. Bu noktaya kadar gelen âyetlerden çýkarýlan sonuç kesindir: Hz. Yusuf, Kur’ân’da özel bir yere sahiptir.

14

14


ϖ← ℜψετ − 9

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

↑υ″Φ↔< _→/″∗↔! ↑ Ψ↑&↔Ι″0! ← ↔! ↔ρ↑,Ψ↑< ∼Ψ↑ς↑Β″5↑! ″ω←8 ∼Ψ↑9Ψ↑Υ↔# ↔: ″ϖ↑Υ[∝∀↔! ↑ψ″%↔: ″ϖ↑Υ↔7 ↔ω[∝Ε←7≅↔. _→8″Ψ↔5 ∝ ←Γ″Θ↔∀ Uktulû yûsufe evitrahûhu ardan yahlu lekum vechu ebîkum ve tekûnû min ba’dihî kavmen sâlihîn(sâlihîne). Ψυσυφ’υ ⎞λδ⎫ρ⎫ν ϖεψα ονυ βιρ ψερε ατ⎬ν. Βαβαν⎬ζ⎬ν ψ⎫ζ⎫, σιζε δοστ ολσυν (βαβαν⎬ζ⎬ν σεϖγισι σιζε καλσ⎬ν). ςε ονδαν σονρα σαλιηλερ τοπλυλυðυ ολυν. 1 2 3 4 5 6 7 8

15

-

uktulû yûsufe ev itrahû-hu ardan yahlu lekum vechu ebî-kum

: : : : : : : :

öldürün Yusuf'u veya onu atýn bir yer, arazi dost olur size yüz sizin babanýz

15


ϖ← ℜψετ − 9

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

9 10 11 12

-

ve tekûnû min ba'di-hi kavmen sâlihîne

: : : :

ve olun ondan sonra bir kavim, toplum, topluluk salihler

AÇIKLAMA_________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub’un, Yusuf’u diðer kardeþlerinden daha ziyade sevmesi onlarý kýskandýrmakta, babalarý kendilerini sevsin diye Yusuf’u safdýþý etmeye çalýþmaktadýrlar. Babalarýnýn Yusuf’a ve Bünyamin’e olan sevgisi sebebiyle “Biz babamýzý mutlaka bir sapýklýk içinde görüyoruz.” demektedirler. Burada, nefsin insanlarý nerelere taþýyabileceði konusunda kesin bir hüküm görülmektedir. Kardeþlerden birisi: “Onu öldürün veya öyle bir yere atýn ki; o devreden çýksýn, o zaman babanýz size dost olur, sizi de onun kadar sever.” demektedir. Sevgiyi, baþkalarýna yapacaklarý kötülükle kazanabileceklerini zannetmektedirler. Þeytan, Yusuf’un kardeþlerini kontrolü almýþ ve Yusuf’a bir kötülük etmek üzere onlarý konuþturmuþ, ona düþman olmuþlardýr. Sanki babalarýnýn sevgisini kazanmak için, Yusuf’a kötülük ediyorlarmýþ gibi görünmektedir. Bu zavallý gençlerin, þeytanýn tuzaðýna düþtüklerinden haberleri yoktur. Kardeþler arasýnda kýskançlýk her zaman olabilir. Ama bir kardeþi öldürecek kadar büyük bir kýskançlýk, o sevgiyi kazanmak için gibi görünse bile realitede mantýklý bir sonuç deðildir. Çünkü kýskançlýk, nefsin afeti; sevgi, ruhun hasletidir. Bir insandan öldüresiye nefret etmek, onu öldürmek, sonra da bir yerlere atmak, kurda kuþa yem yapmak, nefsin hem kin hem intikam afetinin beraberce devreye girdiði bir sonucu hazýrlamaktadýr. “Biz bunu babamýzýn sevgisini kazanmak için yapýyoruz.” ifadesi ise ruhun bir hasletinin devreye girmesidir ki; bu mümkün deðildir. Orada nefsin bir baþka afeti olan riyakârlýk vardýr. Babanýn sevgisini kazanmak, ruhun hasletleriyle mümkündür. Bu kardeþ ise öz kardeþini öldürmeye kadar varan korkunç bir davranýþý vücuda getirecek olan temel sebebin “babalarýnýn sevgisinin kendilerine dönmesi” olduðu imajýný vermek istemektedir. Yalan söylediði kesindir.

16

16


ϖ← ℜψετ − 10

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

↑ Ψ↑Τ″7↔! ↔: ↔ρ↑,Ψ↑< ∼Ψ↑ς↑Β″Τ↔# ÷ ″ϖ↑Ζ″Ξ←8 °υ←=≥≅↔5 ↔ ≅↔5 ← ↔∗≅⊕[⊕Κ7! ↑μ″Θ↔∀ ↑ψ″Ο←Τ↔Β″ς↔< ←±⎯↑Δ″7! ←α↔∀≅↔[↔3 |∝4 ↔ω[∝ς←2≅↔4 ″ϖ↑Β″Ξ↑6 ″ ←! Kâle kâilun minhum lâ taktulû yûsufe ve elkûhu fî gayâbetil cubbi yeltekithu ba'dus seyyâreti in kuntum fâilîn(fâilîne).

⇑⎜λερινδεν βιρ σ⎞ζχ⎫ ⎭⎞ψλε δεδι: “Ψυσυφ’υ ⎞λδ⎫ρμεψιν. Βιρ ⎭εψ ψαπαχακσαν⎬ζ ονυ, κυψυνυν διβινε ατ⎬ν. Βιρ ψολχυ καφιλεσι, ονυ βυλυρ.”

17

17


ϖ← ℜψετ − 10

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

kâle kâilun min-hum lâ taktulû yûsufe ve elkû-hu fî gayâbeti el cubbi yeltekit-hu ba'du es seyyâreti

10 - in kuntum 11 - fâýlîne

: : : : : : : : : : :

dedi bir sözcü, söyleyen onlardan öldürmeyin Yusuf'u ve onu atýn, býrakýn kuyunun dibine onu bulur bir kýsým yolcular, bir grup yolcu, yolcu kafilesi eðer siz, iseniz yapanlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Her konu, Yusuf’u babalarýnýn gözünden uzaklaþtýrmakla sonuçlanmaktadýr. Babalarýnýn, Yusuf’u ne kadar çok sevdiðini ve onun yok olmasýyla ne kadar üzüleceðini bilmektedirler. Ve Yusuf’a olan kýskançlýklarý; ona bir kötülük ederek, devredýþý býrakmaya kadar uzanmaktadýr. Bu âyetler nefslerin, insanlara kardeþleri hakkýnda bile neler yaptýrabileceðini göstermektedir. Ama kardeþlerden biri Yusuf’un öldürülmesine razý olmuyor ve kuyuya atýlmasýný teklif ediyor.

18

18


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

↔ρ↑,Ψ↑< |×ς↔2 _⊕Ξ↔8≅↔# ÷ ↔τ↔7 _↔8 _↔9≅↔∀↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7≅↔5 ↔ Ψ↑Ε←.≅↔Ξ↔7 ↑ψ↔7 _⊕9←! ↔: Kâlû yâ ebânâ mâ leke lâ te’mennâ alâ yûsufe ve innâ lehu lenâsýhûn(lenâsýhûne). “Εψ βαβαμ⎬ζ! Σανα νε ολδυ? Ψυσυφ (κονυσυνδα) βιζε εμνιψετ ετμιψορσυν (γ⎫ϖενμιψορσυν). ςε μυηακκακ κι βιζ, ονυν ιψιλιðινι ιστεψενλεριζ.” δεδιλερ.

19

1 2 3 4

-

kâlû yâ ebâ-nâ mâ leke lâ te'men-nâ alâ

: : : :

5 6 7 8 9

-

yûsufe ve in-nâ lehu le nâsýhûne

: : : : :

dediler ey babamýz sana ne oluyor, ne oldu bize emniyet etmiyorsun, bize güvenmiyorsun (bizden emin deðilsin) Yusuf ve muhakkak ki biz ona elbette, gerçekten nasihat edenler, öðüt verenler, iyiliðini isteyenler

19


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yusuf’un kardeþleri, Yusuf’u bir kuyuya atmayý, öldürmeyi, sonuçta ona bir kötülük etmeyi düþünürler. Yusuf’un devredýþý býrakýlmasýný, babalarýnýn gözünün önünden ayrýlmasýný ve babalarýnýn sevgisinin kendilerine kalmasýný istemektedirler. Ýstemek, onlarýn þiarý olarak görünmektedir. Yusuf’un iyiliðini istediklerini söyleyerek, kendilerine emniyet edilmesini, güvenilmesini istiyorlar.

20

20


ϖ←

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

ℜψετ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

″⎯↔Θ″ς↔< ↔: ″π↔#″Ι↔< ∼→Γ↔3 _↔Ξ↔Θ↔8 ↑ψ″ς←,″∗↔! ↔ Ψ↑Π←4≅↔Ε↔7 ↑ψ↔7 _⊕9←! ↔: Ersilhu ma anâ gaden yerta' ve yel'ab ve innâ lehu lehâfizûn(lehâfizûne). Ψαρ⎬ν ονυ βιζιμλε γ⎞νδερ. Βολ βολ ψεσιν ϖε οψνασ⎬ν. ςε μυηακκακ κι βιζ, ονυ γερ⎜εκτεν μυηαφαζα εδενλεριζ (κορυψανλαρ⎬ζ). 1 2 3 4

-

ersil-hu mea-nâ gaden yerta'

: : : :

5 6 7 8 9

-

ve yel'ab ve in-nâ lehu le hâfizûne

: : : : :

onu gönder bizimle birlikte yarýn bol bol yesin (beðendiði meyvelerden) ve oynasýn ve muhakkak biz ona, onu elbette, gerçekten koruyanlar, muhafaza edenler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Nefslerine yenilmiþ durumda olan kardeþler, suret-i haktan görünmüþlerdir. Hz. Yusuf’u babalarýndan koparmak, ona bir kötülük etmek için büyük bir gayretin içindedirler. Ve hedefleri, Yusuf’u þu veya bu þekilde babasýnýn gözünün önünden uzaklaþtýrmak, babalarýnýn sevgisinin kendilerine kalmasýný temin etmektir.

21

21


ϖ← ℜψετ − 13

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

∝ψ←∀ ∼Ψ↑Α↔;″Η↔# ″ ↔! |≥∝Ξ↑9↑ϑ″Ε↔[↔7 |∝±9←! ↔ ≅↔5 ↑⎯″=←±Η7! ↑ψ↔ς↑6≅↔< ″ ↔! ↑ ≅↔∋↔! ↔: ↔ Ψ↑ς←4≅↔3 ↑ψ″Ξ↔2 ″ϖ↑Β″9↔! ↔: Kâle innî le yahzununî en tezhebû bihî ve ehâfu en ye'kulehuz zi'bu ve entum anhu gâfilûn(gâfilûne).

(Βαβασ⎬) ⎭⎞ψλε δεδι: “Ονυνλα γιτμενιζ μυηακκακ κι γερ⎜εκτεν βενι μαηζυν εδερ. ςε βεν, σιζ ονδαν γ®φιλκεν, ονυ βιρ κυρδυν ψεμεσινδεν κορκαρ⎬μ.”

22

22


ϖ← ℜψετ − 13

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

1 - kâle 2 - in-nî 3 - le yahzunu-nî 4 5 6 7 8 9 10 11

-

en tezhebû bi-hi ve ehâfu en ye'kule-hu ez zi'bu ve entum an-hu gâfilûne

: : : : : : : : : : :

dedi muhakkak ben mutlaka, gerçekten beni üzer mahzun eder gitmeniz onu, onunla ve korkuyorum, korkarým onu yemesi bir kurt ve siz ondan gâfil olanlar (habersiz iken)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub, on iki oðlundan belki on birine bu âyetteki sözleri söylemektedir. Bunlarý söylerken Bünyamin’in de aralarýnda bulunduðu konusu açýklanmamýþtýr. Bünyamin, onlarla beraber ayný standartlarda olamaz. O da kardeþi Yusuf’u sevmektedir. Diðer kardeþleri, babalarýnýn sevgisi Hz. Yusuf’un üzerinde olduðu için onu fazlasýyla kýskanmaktadýrlar. Hz. Yâkub’un ise kaygýlarý, ciddîdir. Ne olacaðýný biliyordu. Ama Allah’ýn takdir ettiði olay gerçekleþecekti.

23

23


ϖ← ℜψετ − 14

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 237

(12) Yusuf Suresi

°}↔Α″Μ↑2 ↑ω″Ε↔9 ↔: ↑⎯″=←±Η7! ↑ψ↔ς↔6↔! ″ω←∴↔7 ∼Ψ↑7≅↔5 ↔ :↑Ι←,≅↔Φ↔7 ∼→)←! ≥_⊕9←! Kâlû le in ekelehuz zi’bu ve nahnu usbetun innâ izen lehâsirûn(lehâsirûne). “ςε βιζ γερ⎜εκτεν κυϖϖετλι βιρ τοπλυλυκ ικεν, εðερ ονυ βιρ κυρτ ψερσε, ο ζαμαν βιζ μυτλακα η⎫σρανα δ⎫⎭εν κιμσελερ ολυρυζ.” δεδιλερ. 1 2 3 4 5 6

-

kâlû le in ekele-hu ez zi'bu ve nahnu usbetun

7 - in-nâ 8 - izen 9 - le hâsirûne

: : : : : : : : :

dediler gerçekten olursa onu yedi bir kurt ve biz 10 kiþilik grup, bir ekip, kuvvetli topluluk muhakkak biz, gerçekten biz o taktirde, öyleyse hüsrana düþenler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kurdun, Yusuf’u yiyemeyeceði konusunda babalarýna teminat vermeye çalýþmaktadýrlar.

24

24


ϖ← ℜψετ − 15

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

|∝4 ↑ Ψ↑ς↔Θ″Δ↔< ″ ↔! ∼Ψ≥↑Θ↔Ω″%↔! ↔: ∝ψ←∀ ∼Ψ↑Α↔;↔) _⊕Ω↔ς↔4 ″ϖ↑Ζ⊕Ξ↔∴←±Α↔Ξ↑Β↔7 ←ψ″[↔7←! ≥_↔Ξ″[↔&″:↔! ↔: ⎣←±⎯↑Δ″7! ←α↔∀≅↔[↔3 ↔ :↑Ι↑Θ″Λ↔< ÷ ″ϖ↑; ↔: ∼↔Η×; ″ϖ←;←Ι″8↔≅←∀ Fe lemmâ zehebû bihî ve ecmeû en yec’alûhu fî gayâbetil cubb(cubbi), ve evhaynâ ileyhi le tunebbiennehum bi emrihim hâzâ ve hum lâ yeþ’urûn(yeþ’urûne).

Β⎞ψλεχε ηεπ βεραβερ, ονυ κυψυνυν διβινε ατμακ ι⎜ιν γ⎞τ⎫ρδ⎫κλερι ζαμαν βιζ, ονα (Ψυσυφ’α) ονλαρ, φαρκ⎬νδα δεðιλλερκεν ονλαρα βυ ψαπτ⎬κλαρ⎬ν⎬ ανλαταχαð⎬ν⎬ ϖαηψεττικ.

25

25


ϖ← ℜψετ − 15

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

1 - fe lemmâ

:

2 - zehebû bi-hî 3 - ve ecmeû

: :

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

-

en yec’alû-hu fî gayâbet el cubbi ve evhaynâ ileyhi le tunebbienne-hum bi emri-him hâzâ ve hum lâ yeþ’urûne

: : : : : : : : : : :

böylece, bundan sonra, olduðu zaman onu götürdüler (onunla gittiler) ve topluca, toplu olarak, hep beraber onu kýlmak için (býrakmak için) içinde, içine dip, derinlik kuyu ve biz vahyettik ona mutlaka onlara haber vereceksin onlarýn yaptýklarýný, onlarýn iþini bu ve onlar farkýnda deðiller

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Yusuf ile kardeþlerinin firavunun sarayýnda tekrar karþýlaþacaklarýný Hz. Yusuf’a, onu kuyuya atmak üzere götürdükleri zaman vahyetmiþtir.

26

26


ϖ← ℜψετ − 16

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

⎢ ↔ Ψ↑Υ″Α↔< → ≥≅↔Λ←2 ″ϖ↑;≅↔∀↔! ≥↑®≥≅↔% ↔: Ve câû ebâhum iþâen yebkûn(yebkûne). ςε βαβαλαρ⎬να ψατσ⎬ ϖακτι αðλαψαρακ γελδιλερ. 1 - ve câû 2 - ebâ-hum 3 - iþâen [el aþiyyu [el iþâu 4 - yebkûne

: : : : : :

ve geldiler (onlarýn) babalarý yatsý vakti gündüzün sonu, akþam] gecenin baþlangýcý, yatsý] aðlýyorlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri, Yusuf’u babalarýnýn gözünden nihan (yok) etmiþler, Yusuf’a bir kötülük yapmýþlar, onu bir kuyuya atmýþlar ve yaptýklarýný örtmek için de aðlayarak babalarýna geri dönmüþlerdir.

27

27


ϖ← ℜψετ − 17

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

_↔Ξ″6↔Ι↔# ↔: ↑σ←Α↔Β″Κ↔9 _↔Ξ″Α↔;↔) _⊕9←! ≥_↔9≅↔∀↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7≅↔5 ↔: ⎣↑⎯″=←±Η7! ↑ψ↔ς↔6↔≅↔4 _↔Ξ←2≅↔Β↔8 ↔φ″Ξ←2 ↔ρ↑,Ψ↑< ↔ω[∝5←(≅↔. _⊕Ξ↑6 ″ξ↔7 ↔: _↔Ξ↔7 ↓ω←8⊂Ψ↑Ω←∀ ↔α″9↔! ≥_↔8 Kâlû yâ ebânâ innâ zehebnâ nestebiku ve tereknâ yûsufe inde metâýnâ fe ekelehuz zi’bu, ve mâ ente bi mu’minin lenâ ve lev kunnâ sâdikîn(sâdikîne).

“Εψ βαβαμ⎬ζ! Βιζ, ψαρ⎬⎭ ψαπμακ ι⎜ιν γιττικ ϖε Ψυσυφ’υ ε⎭ψαμ⎬ζ⎬ν ψαν⎬να β⎬ρακτ⎬κ. Ο ζαμαν (ο εσναδα) ονυ κυρτ ψεδι. Βιζ δοðρυ σ⎞ψλεσεκ βιλε σεν, βιζε ιναναχακ δεðιλσιν.” δεδιλερ.

28

28


ϖ← ℜψετ − 17

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

kâlû yâ ebâ-nâ in-nâ zehebnâ nestebiku ve terek-nâ yûsufe inde metâý-nâ fe ekele-hu ez zi’bu ve mâ ente bi mu’minin lenâ ve lev kunnâ sâdikîne

: : : : : : : : : : : : : : : :

dediler ey babamýz muhakkak ki, gerçekten biz biz gittik biz yarýþ yapmak istiyoruz ve biz býraktýk, terkettik Yusuf yanýnda eþyamýz (metalarýmýz) böylece, o zaman onu yedi kurt ve sen deðilsin inanan bize ve þâyet biz olsak bile doðru sözlü, sadýk olanlar, doðru söyleyen kimseler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri, Yusuf’u kýra götürdükten sonra gömleðini çýkararak onu bir kuyuya atmýþlar, sonra bir hayvan kesip, gömleði kana bulamýþlardýr. Yusuf’u kurdun yediðini ispat etmek için de gömleði delil olarak babalarýna götürmüþlerdir. Böylece Yusuf’u devredýþý býrakmayý baþarmýþlardýr.

29

29


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

″υ↔∀ ↔ ≅↔5 ⎢↓ ←Η↔6 ↓ ↔Γ←∀ ∝ψ←Μ[∝Ω↔5 |×ς↔2 ↑®≥≅↔%↔: °η″Α↔Μ↔4 ⎢∼→Ι″8↔! ″ϖ↑Υ↑Κ↑Σ″9↔! ″ϖ↑Υ↔7 ″α↔7⊕Ψ↔, ↔ Ψ↑Σ←Μ↔# _↔8 |×ς↔2 ↑ ≅↔Θ↔Β″Κ↑Ω″7! ↑ψ™ς7! ↔: ⎢°υ[∝Ω↔% Ve câû alâ kamîsýhî bi demin kezib(kezibin), kâle bel sevvelet lekum enfusukum emrâ(emren), fe sabrun cemîl(cemîlun), vallâhul musteânu alâ mâ tesýfûn(tesýfûne). ςε ⎫ζερινδε ψαλανχ⎬ καν βυλυναν γ⎞μλεðινι γετιρδιλερ. (Βαβασ⎬ ⎭⎞ψλε) δεδι: “Ηαψ⎬ρ, σιζλερι νεφσινιζ εμρεδερεκ (βυ ι⎭ι ψαπμαψα) σεϖκεττι. Αρτ⎬κ βυνδαν σονρασ⎬ (βενιμ ψαπμαμ γερεκεν ⎭εψ) γ⎫ζελ (βιρ) σαβ⎬ρδ⎬ρ. Σιζιν ανλαττ⎬ð⎬ν⎬ζ ⎭εψε καρ⎭⎬ ιστιανε (ψαρδ⎬μ) ιστενεχεκ ολαν (σαδεχε) Αλλαη’τ⎬ρ.”

30

30


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

1 - ve câû [câû bi 2 - alâ kamîsý-hi 3 - bi demin kezibin 4 - kâle 5 - bel 6 - sevvelet 7 - lekum 8 - enfusu-kum 9 - emren 10 - fe 11 - sabrun cemîlun 12 - ve allâhu 13 - el musteânu 14 - alâ 15 - mâ 16 - tesýfûne

: : : : : : : : : : : : : : : : :

ve geldiler getirdiler] onun gömleðinin üzerinde yalancý kan ile dedi hayýr sürükledi, teþvik etti sizi sizin nefsiniz bir iþ artýk bundan sonra güzel (bir) sabýrdýr ve Allah yardým (istiane) istenecek olan üzerine þey anlatýyorsunuz, vasýflandýrýyorsunuz

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Rivayete göre Hz. Yâkub, çocuklarýna þöyle söylemiþtir: “Bu kurt ne kadar yumuþak huylu bir kurtmuþ ki, oðlumu yemiþ ama gömleðine hiç dokunmamýþ.” Bir peygamber olan Hz. Yâkub, gömleði görür görmez olayý anlamýþ ve oðullarýna ne yapmasý lâzýmgeldiðini mutlaka Allahû Tealâ’ya sormuþ, onlara karþý herhangibir cezaî müeyyide uygulamamýþtýr. Sabretmek, Hz. Yâkub’un hedefi olmuþtur. Kardeþleri de aslýnda babalarýný aldatamadýklarýnýn farkýna varmýþlardýr. Olaylarýn iç dünyasýnda neyin var olduðu görülmekte, Hz. Yâkub, çocuklarýna ne yapacaðýný baþýndan beri bilmektedir. Yusuf Suresinin baþlangýcýnda Hz. Yâkub, oðlu Yusuf’a, kardeþlerinin neticede onun önünde secde edeceklerini söylemiþtir. Böylece Hz. Yâkub, oðullarýnýn yaptýklarý karþýsýnda, herþeyi bilerek yalnýzca oðlu Yusuf’tan ayrýlmanýn hüznünü yaþamaktadýr.

31

31


ϖ← ℜψετ − 19

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

″ϖ↑;↔(←∗!↔: ∼Ψ↑ς↔,″∗↔≅↔4 ° ↔∗≅⊕[↔, ″ ↔ ≥≅↔% ↔: ⎢° ÷↑3 ∼↔Η×; ×Ι″Λ↑∀ _↔< ↔ ≅↔5 ⎢↑ ↔Ψ″7↔( |×7″(↔≅↔4 °ϖ[∝ς↔2 ↑ψ™ς7! ↔: ⎢→}↔2≅↔Ν←∀ ↑ :∩Ι↔,↔! ↔: ↔ Ψ↑ς↔Ω″Θ↔< _↔Ω←∀ Ve câet seyyâretun fe erselû vâridehum fe adlâ delveh(delvehu), kâle yâ buþrâ hâzâ gulâm(gulâmun), ve eserrûhu bidâah(bidâ’aten), vallâhu alîmun bi mâ ya’melûn(ya’melûne). ςε βιρ ψολχυ καφιλεσι (κερϖαν) γελδι. Σονρα δα συχυλαρ⎬ν⎬ (κυψυψα) γ⎞νδερδιλερ. Β⎞ψλεχε κοϖασ⎬ν⎬ σαρκ⎬ττ⎬. “Μ⎫ϕδε! Βυ βιρ (ερκεκ) ⎜οχυκ.” δεδι. Ονυ τιχαρετ μαλ⎬ ολαρακ σακλαδ⎬λαρ. ςε Αλλαη, ψαπτ⎬κλαρ⎬ν⎬ (ψαπμακτα ολδυκλαρ⎬ν⎬) εν ιψι βιλενδιρ.

32

32


ϖ← ℜψετ − 19

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

1 - ve câet 2 - seyyâretun 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

-

fe erselû vâride-hum fe adlâ delve-hu kâle yâ buþrâ hâzâ gulâmun ve eserrû-hu bidâaten vallâhu alîmun bi mâ ya’melûne

: : : : : : : : : : : : : : : : :

ve geldi yolcular, bir yolcu kafilesi, bir kervan böylece, sonra gönderdiler sucularýný o zaman sarkýttý kovasýný dedi müjde bu bir erkek çocuk, bir oðlan ve onu gizlediler sermaye, ticaret malý olarak ve Allah en iyi bilendir þeyleri yapýyorlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Medyen’den Mýsýr’a giden bir kafile, yolunu þaþýrýp uzun bir süre þaþkýn dolaþtýktan sonra, Yusuf (A.S)’ýn bulunduðu þehirden uzak, ýssýz bir yerde kuyunun yanýnda konaklamýþtýr. Yusuf (A.S)’ýn güzelliði onlarý sevindirmiþti. Kardeþleri Yusuf’a ne yaparlarsa yapsýnlar, Allah onu korumuþ ve böylece onu bir kafileye ulaþtýrmýþtýr. Her ne kadar kafile, Yusuf’u esir diye satacak idiyse de bu aslýnda Yusuf için bir kurtuluþtur. Ve Yusuf, parlak geleceðine doðru o kervan tarafýndan yola çýkarýlmýþtýr.

33

33


ϖ← ℜψετ − 20

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

↔ϖ←;!↔∗↔( ↓ϕ″Φ↔∀ ↓ω↔Ω↔Χ←∀ ↑ ″:↔Ι↔− ↔: 〉 ↔ω<∝Γ←;!⊕ϑ7! ↔ω←8 ←ψ[∝4 ∼Ψ↑9≅↔6 ↔: ⎣↓ ↔(:↑Γ″Θ↔8 Ve þerevhu bi semenin bahsin derâhime ma’dûdeh(ma’dûdetin), ve kânû fîhi minez zâhidîn(zâhidîne).

ςε ονυ (Ψυσυφ’υ), αζ βιρ φιψατλα, βιρκα⎜ διρηεμε σαττ⎬λαρ. ∩⎫νκ⎫; ονα καρ⎭⎬ ζαηιδλερδεν ιδιλερ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

34

-

ve þerev-hu bi semenin bahsin derâhime ma’dûdetin ve kânû fîhi min ez zâhidîne

: : : : : : : : :

ve onu sattýlar bir fiyat ile düþük, eksik, az dirhemler sayýlý, birkaç ve oldular, idiler ona, onun hakkýnda, ona karþý ...den kýymet vermeyen, raðbet etmeyen, önemsemeyen kimseler

34


ϖ← ℜψετ − 20

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada “zühd”ün negatif açýdan deðerlendirilmesi söz konusudur. Kur’ân-ý Kerim’de bir tek yerde geçen “zühd” müessesesi açýklanmaktadýr. Zahid, zühd sahibi demektir. Bir þeye deðer vermeyen, onu önemsemeyen bir insan, o þeye karþý zahiddir. Zikir açýsýndan zühd müessesesi ise günün yarýsýyla bir iliþki içindedir. Kim günün yarýsýndan daha az zikrediyorsa o, Allah’a ve Allah’ýn zikrine karþý zahiddir. Yani dünya hayatý, onun günlük hayatýnýn yarýsýndan daha fazlasýný alýr ve zikir yapmasýna mani olursa; o kiþinin önem verdiði þey Allah deðil, yarýdan daha çok olmak üzere, dünya hayatýdýr. Dünya hayatýna raðbet edip, onu önde tutmaktadýr. Bir insan, günün yarýsýndan daha fazla zikir yapýyorsa, o zaman zikirsizliðe karþý yani dünya hayatýna karþý zahiddir. Dünya hayatýný tercih etmeyip Allah’ý tercih etmekte ve günün yarýsýndan daha fazla Allah’a hergün þunu ispat etmektedir: “Yarabbi! Ben, Sana raðbet ederim. Dünya benim umurumda deðil. Benim için ön plânda Sen varsýn. Ýþte bunun için günün yarýsýndan daha fazla Senin zikrini, Seninle meþgul olarak gerçekleþtiririm ve hergün Sana ispat etmek isterim ki; ben dünyaya zahidim, dünya hayatý benim için ikinci plânda kalýr.” Yusuf Suresinin bu âyetinde, Yusuf’u birkaç dirheme satan kervan halký, ona karþý negatif zühd içerisinde olmuþlardýr.

35

35


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

≥∝ψ←#↔!↔Ι″8 ≠ ↔η″Μ←8 ″ω←8 ↑ψ<×Ι↔Β″−! ←Η⊕7! ↔ ≅↔5 ↔: ↑ ↔Η←Φ⊕Β↔9 ″ ↔! _≥↔Ξ↔Θ↔Σ″Ξ↔< ″ ↔! |⊆Κ↔2 ↑ψ<×Ψ″Χ↔8 |∝8←Ι″6↔! ⎧← ″∗ ÷↵! |←4 ↔ρ↑,Ψ↑[←7 _⊕Ξ⊕Υ↔8 ↔τ←7×Η↔6 ↔: ⎢∼→Γ↔7↔: ⎢←β<∝(≅↔& ↔ ↵!←υ<∝:∧≅↔# ″ω←8 ↑ψ↔Ω←±ς↔Θ↑Ξ←7 ↔: ⊕ω←Υ×7 ↔: ∝ ←Ι″8↔! |⊆ς↔2 °⎯←7≅↔3 ψ↑ ™ς7! ↔: ↔ Ψ↑Ω↔ς″Θ↔< ÷ ← ≅⊕Ξ7! ↔η↔Χ″6↔! 36

36


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

Ve kâlellezîþterâhu min mýsra limre’etihî ekrimî mesvâhu asâ en yenfeanâ ev nettehizehu veledâ(veleden), ve kezâlike mekkennâ li yûsufe fîl ardý ve li nuallimehu min te’vîlil ehâdîs(ehâdîsi), vallâhu gâlibun alâ emrihî ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemun(ya’lemune).

Μ⎬σ⎬ρ’δα ονυ σατ⎬ν αλαν κι⎭ι, ηαν⎬μ⎬να ⎭⎞ψλε δεδι: “Ονυν ψερλε⎭εχεðι ψερι, ⎞ζενλε ηαζ⎬ρλα (ονα καρ⎭⎬ κεριμ ολ). Βελκι βιζε φαψδασ⎬ ολυρ ϖεψα (βελκι δε) ονυ εϖλ®τ εδινιριζ.” ςε ι⎭τε β⎞ψλεχε ονα ηαδ⎩σλεριν (ολαψλαρ⎬ν, σ⎞ζλεριν) τεϖ⎩λινι (ψορυμυνυ) ⎞ðρετελιμ διψε, Ψυσυφ’υ ψερψ⎫ζ⎫νδε ψερλε⎭τιρδικ. ςε Αλλαη, εμρινδε γ®λιπ ολανδ⎬ρ. ςε λ®κιν ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυ βιλμεζλερ. 1 2 3 4 5

-

ve kâle ellezî iþterâ-hu min mýsra li imre’eti-hi ekrimî

6 - mesvâ-hu 7 - asâ 8 - en yenfea-nâ

37

: : : : : : : :

ve dedi onu satýn alan kiþi Mýsýr’dan, Mýsýr’da eþine, hanýmýna (onun eþine) ikram et, kerim ol, güzel yap, özenle hazýrla onun mekâný, onun yerleþme yeri umulur ki, belki bize fayda verir, bize faydasý olur

37


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

9 10 11 12 13 14 15

-

ev nettehize-hu veleden ve kezâlike mekken-nâ li yûsufe fî el ardý ve li nuallime-hu

: : : : : : :

16 - min te’vîli el ehâdîsi

:

17 18 19 20 21 22

: : : : : :

-

ve allâhu gâlibun alâ emri-hî ve lâkinne eksere en nâsi lâ ya’lemûne

veya onu ediniriz evlât ve böylece biz yerleþtirdik Yusuf’u yeryüzünde ve ona öðretelim diye (öðretmemiz için) olaylarýn, sözlerin yorumundan (yorumunu) ve Allah gâlip olandýr emri üzerine, emrinde ve fakat, lâkin insanlarýn çoðu bilmezler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Böylece Yusuf’un kaderinin sonucunu Allahû Tealâ ortaya koyuyor. Mýsýr’da onu, ona kýymet verecek olan birisi satýn almýþ, onu evlât edinmeyi dahi düþünüp hanýmýna: “Onun yerini iyi hazýrla, ona ikramda bulun.” demiþtir.

38

38


ϖ← ℜψετ − 22

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

⎢_→Ω″Υ↑& ↑ ≅↔Ξ″[↔#×∼ ≥↑ ⊕Γ↑−↔! ↔θ↔ς↔∀ _⊕Ω↔7 ↔: ↔ω[∝Ξ←Κ″Ε↑Ω″7! ←ϑ″Δ↔9 ↔τ←7×Η↔6 ↔: _→Ω″ς←2 ↔: Ve lemmâ belega eþuddehû âteynâhu hukmen ve ilmâ(ilmen), ve kezâlike neczîl muhsinîn(muhsinîne). ςε εν κυϖϖετλι ⎜αð⎬να υλα⎭τ⎬ð⎬ (βυλ⎦ðα ερδιðι) ζαμαν ονα η⎫κ⎫μ (ηικμετ) ϖε ιλιμ ϖερδικ. Μυησινλερι ι⎭τε β⎞ψλε μ⎫κ®φατλανδ⎬ρ⎬ρ⎬ζ.

39

1 - ve lemma 2 - belega 3 - eþudde-hu

: : :

4 - âteynâ-hu 5 - hukmen

: :

6 - ve ilmen 7 - ve kezâlike 8 - neczî

: : :

9 - el muhsinîne

:

ve olduðu zaman eriþti, ulaþtý kemâl, olgun çaðýna, en kuvvetli çaðýna ona verdik hüküm (hakimiyet, hüküm sahibi olma yetkisi, hikmet) ve ilim ve iþte böyle ödüllendiririz, mükâfat veririz, ceza (karþýlýk) veririz muhsinler

39


ϖ← ℜψετ − 22

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 238

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Âyette geçen “neczî” kelimesi “cezalandýrmak”týr. Arapça’da hem mükâfat hem ceza vermek istikametinde kullanýlmaktadýr. Allahû Tealâ Hz. Yusuf’a hikmet vermiþ, hüküm sahibi olmayý nasip etmiþtir. Hüküm, hikmet, hakim, hakem kelimeleri ayný kökten gelir. Hakim, hüküm sahibi demektir. Allahû Tealâ buyuruyor: 2/BAKARA-269: Yu’til hikmete men yeþâu, ve men yu’tel hikmete fe kad ûtiye hayran kesîrâ(kesîren), ve mâ yezzekkeru illâ ulûl elbâb(elbâbi). (Allah) HÝKMET’i dilediðine verir. Kime hikmet verilmiþse andolsun ki; ona çok hayýr verilmiþtir. Bunu da ancak ulûl’ elbab tezekkür edebilir. Hükmün sahibi olan kiþi hayrýn sahibi olmuþtur. Çünkü hükmün sahibi olan kiþi mutlaka daimî zikrin sahibidir. Burada da Allahû Tealâ, Hz. Yusuf’un daimî zikrin sahibi olduðuna dair iþaretini koymamýþtýr. Ama en kuvvetli çaðýna eriþtiði zaman, bulûða erdiði zaman sadece fizik vücudun deðil, zikir açýsýndan da daimî zikrin sahibi olduðu en kuvvetli çaðýdýr. Allahû Tealâ açýk bir þekilde söylüyor ki: “Biz öðrettik.” Öðrettiðine göre kalp kulaðýný mutlaka açmýþ, ona söylüyor. O da iþitiyor, Allah’tan öðrendiklerini tatbik ediyor. Mutlaka kalp gözü de açýk yani daimî zikrin sahibi, Hz. Yusuf.

40

40


ϖ← ℜψετ − 23

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

∝ψ←Κ″Σ↔9 ″ω↔2 _↔Ζ←Β″[↔∀ |∝4 ↔ξ↑; |∝Β⊕7! ↑ψ″#↔(↔:!↔∗↔: ↔ ≅↔5 ⎢↔τ↔7 ↔α″[↔; ″α↔7≅↔5↔: ↔ !↔Ψ″∀ ÷↵! ←α↔Τ⊕ς↔3↔: ⎢↔ !↔Ψ″Χ↔8 ↔ω↔Κ″&↔! |≥∝±∀↔∗ ↑ψ⊕9←! ←ψ™ς7!↔ ≅↔Θ↔8 ↔ Ψ↑Ω←7≅⊕Π7! ↑δ←ς″Σ↑< ÷ ↑ψ⊕9←! Ve râvedethulletî huve fî beytihâ an nefsihî ve ðallekatil ebvâbe ve kâlet heyte lek(leke), kâle ma âzallâhi innehu rabbî ahsene mesvây(mesvâye), innehu lâ yuflihuz zâlimûn(zâlimûne). (Ψυσυφ’υν) εϖινδε καλδ⎬ð⎬ καδ⎬ν, ονδαν μυρατ αλμακ ιστεδι. Καπ⎬λαρ⎬ σ⎬μσ⎬κ⎬ καπατ⎬π: “Ηαδι γελ, σενιν ι⎜ιν” δεδι. Ο (Ψυσυφ) δα ⎭⎞ψλε δεδι: “Αλλαη’α σ⎬ð⎬ν⎬ρ⎬μ. Ο, βενιμ Ραββιμδιρ. Βενιμ ψερλε⎭με ψεριμι εν γ⎫ζελ ⎭εκιλδε ψαπτ⎬. Μυηακκακ κι ζαλιμλερ, φελ®ηα (κυρτυλυ⎭α) ερμεζλερ.” 41

41


ϖ← ℜψετ − 23

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

1 - ve râvedet-hu 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

-

(râvede elletî huve fî beytihâ an nefsi-hî ve gallekat el ebvâbe ve kâlet heyte leke kâle maâza allâhi inne-hu rabbî

15 16 17 18 19

-

ahsene mesvâye inne-hu lâ yuflihu ez zâlimûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ve ondan murat almak istedi, onunla olmak istedi beraber olmak istedi) ki o (bayan için) o onun evinde onun nefsinden ve sýmsýký kapadý kapýlar ve dedi hadi gel senin için, sana, sen dedi Allah’a sýðýnýrým muhakkak o benim Rabbim, benim efendim, beni besleyip koruyaným en güzel þekilde benim yerleþme yerim muhakkak o, çünkü o felâha, kurtuluþa ermez zalimler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, nadir bulunur güzellikte bir insan; bir erkek güzelidir. Allahû Tealâ’nýn, kalp gözünü, kalp kulaðýný açtýðý, kendisini son derece güzel yarattýðý bir Allah dostu, Allah’ýn sevgilisidir. Ayný evde kaldýklarý kadýn, belki farkýna bile varmadan ona aþýk olmuþ ve bir gün bütün kapýlarý sýmsýký kapatýp evlâtlýklarý Yusuf’a böyle bir davette bulunmuþtur: “Haydi gel, ben senin içinim ve senin için hazýrým.” Burada Hz. Yusuf’un Rabbine sýðýnarak zalimlerden olmayacaðýný, zalimlerin felâha ermeyeceðini söyleyerek, iffetini korumasý söz konusudur.

42

42


ϖ← ℜψετ − 24

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

×!↔∗ ″ ↔! ≥ ÷″Ψ↔7 ⎣_↔Ζ←∀ ⊕ϖ↔;↔: ⎩∝ψ←∀ ″α⊕Ω↔; ″φ↔Τ↔7↔: ↔ ≥Ψ∩Κ7! ↑ψ″Ξ↔2 ↔ ←Ι″Μ↔Ξ←7 ↔τ←7×Η↔6 ⎢∝ψ←±∀∗÷ ↔ ≅↔;″Ι↑∀ ↔ω[∝Μ↔ς″Φ↑Ω″7! _↔9←(≅↔Α←2 ″ω←8 ↑ψ⊕9←! ⎢↔ ≥≅↔Λ″Ε↔Σ″7!↔: Ve le kad hemmet bihî ve hemme bihâ, lev lâ en reâ burhâne rabbih(rabbihi), kezâlike li nasrife anhus sûe vel fahþâ(fahþâe), innehu min ibâdinel muhlesîn(muhlesîne).

ςε ανδολσυν κι (καδ⎬ν), ονυ αρζυλαδ⎬. Εðερ Ραββινιν δελιλινι γ⎞ρμεσεψδι, ο (Ψυσυφ Α.Σ) δα ονυ αρζυλαμ⎬⎭τ⎬. ⇑⎭τε β⎞ψλεχε ονυ κ⎞τ⎫λ⎫κτεν ϖε φυηυ⎭ταν υζακλα⎭τ⎬ρ⎬ρ⎬ζ. Μυηακκακ κι ο, μυηλισ κυλλαρ⎬μ⎬ζδανδ⎬ρ.

43

43


ϖ← ℜψετ − 24

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

ve le kad hemmet bi-hi ve hemme bi-hâ lev lâ en reâ burhâne rabbi-hi kezâlike li nasrife anhu es sûe ve el fahþâe inne-hu min ibâdi-nâ el muhlesîne

: : : : : : : : : : : : : : : :

andolsun arzuladý onu ve arzuladý onu (bayaný) þâyet, eðer muhakkak gördü delilik Rabbinin iþte böyle, böylece çevirmemiz için onu kötülükten ve fuhuþ muhakkak ki o (çünkü) kullarýmýzdan muhlis olanlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, kadýný; kadýn da Hz. Yusuf’u arzulamýþtýr. Ama Allahû Tealâ duhanýný, delilini göstermiþ ve Hz. Yusuf’un kadýnla temasta bulunmasýný yasak etmiþtir. Zina hükmüne giren bir fiili iþlemek üzereyken Hz.Yusuf, o fiili iþlememiþtir. Burada Allahû Tealâ, Hz. Yusuf’un “muhlis” olduðundan bahsetmektedir. Yani kalbinin halis olduðu, bütün afetlerden temizlendiði kesindir. Hz. Yusuf, Ýhlâs makamýnýn sahibi olup ruhunu da vechini de nefsini de Allah’a teslim etmiþtir. Bu yüzden nefsinin kalbinde hiç afet kalmamýþtýr. Hz. Yusuf, böyle bir noktadadýr ve Allahû Tealâ, onu bu istikamette övmektedir.

44

44


ϖ← ℜψετ − 25

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

↓η↑∀↑( ″ω←8 ↑ψ↔Μ[∝Ω↔5 ″ ⊕Γ↔5 ↔: ↔ ≅↔Α″7! _↔Τ↔Α↔Β″,!↔: ″α↔7≅↔5 ⎢← ≅↔Α″7! !↔Γ↔7 _↔;↔Γ←±[↔, _↔[↔Σ″7↔! ↔: !→ Ψ≥↑, ↔τ←ς″;↔≅←∀ ↔ !↔∗↔! ″ω↔8 ↑ÿ ≥↔ϑ↔% _↔8 °ϖ[∝7↔! ° !↔Η↔2 ″ ↔! ↔ω↔Δ″Κ↑< ″ ↔! ≥® ←! Vestebekâl bâbe ve kaddet kamîsahu min duburin ve elfeyâ seyyidehâ ledel bâb(bâbi), kâlet mâ cezâu men erâde bi ehlike sûen illâ en yuscene ev azâbun elîm(elîmun). ςε ικισι δε καπ⎬ψα κο⎭τυλαρ. (Καδ⎬ν), ονυν γ⎞μλεðινι αρκαδαν (⎜εκερεκ) ψ⎬ρττ⎬. ςε καπ⎬ν⎬ν ψαν⎬νδα ονυν (καδ⎬ν⎬ν) εφενδισι ιλε καρ⎭⎬λα⎭τ⎬λαρ. ςε (καδ⎬ν), ⎭⎞ψλε δεδι: “Σενιν εηλινε (αιλενε) κ⎞τ⎫λ⎫κ ψαπμακ ιστεψεν κιμσενιν χεζασ⎬ ζινδανα ατ⎬λμακ ϖεψα αχ⎬ (βιρ) αζαπταν βα⎭κα νεδιρ?” 45

45


ϖ← ℜψετ − 25

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6

-

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

-

ve istebekâ el bâbe ve kaddet kamîsa-hu min duburin ve elfeyâ

: : : : : :

ve koþtular kapý ve yýrttý onun gömleði arkadan ve ikisi karþýlaþtýlar, karþýlarýnda (buldular) seyyide-hâ : onun efendisi (kadýnýn) ledâ el bâbi : kapýnýn yaný kâlet : dedi (kadýn) mâ : nedir cezâu : cezasý men erâde : isteyen kimse bi ehli-ke : senin ailene sûen : bir kötülük illâ : ancak, yalnýz en yuscene : zindana atýlmak ev : veya azâbun elîmun : acý (bir) azap [kadde : boyuna yýrttý kadde (kalýn d ile yazýlýrsa) : enine yýrttý kudde : yýrtýldý]

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ve ikisi de kapýya koþuyorlar. Kadýn, Hz. Yusuf’u arkasýndan kovalýyor, yakalýyor, gömleðini yýrtýyor. O sýrada kadýnýn eþiyle karþýlaþýyorlar. Buna raðmen kocasýna diyebiliyor ki: “Yusuf bana saldýrdý.” Burada kadýn, hem suçlu hem güçlüdür.

46

46


ϖ← ℜψετ − 26

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

↔φ←Ζ↔− ↔: |∝Κ″Σ↔9 ″ω↔2 |∝Ξ″#↔(↔:!↔∗ ↔|←; ↔ ≅↔5 ⊕φ↑5 ↑ψ↑Μ[∝Ω↔5 ↔ ≅↔6 ″ ←! ⎣_↔Ζ←ς″;↔! ″ω←8 °φ←;≅↔− ↔ω[∝∀←)≅↔Υ″7! ↔ω←8 ↔ξ↑; ↔: ″α↔5 ↔Γ↔Μ↔4 ↓υ↑Α↑5 ″ω←8 Kâle hiye râvedetnî an nefsî ve þehide þâhidun min ehlihâ, in kâne kamîsuhu kudde min kubulin fe sadekat ve huve minel kâzibîn(kâzibîne).

(Ψυσυφ ⎭⎞ψλε) δεδι: “Ο, βενι ελδε ετμεκ ιστεδι. Ονυν (καδ⎬ν⎬ν) αιλεσινδεν βιρ ⎭αηιτ, ⎭αηιτλικ εττι. Εðερ ονυν γ⎞μλεðι ⎞νδεν ψ⎬ρτ⎬λμ⎬⎭ ισε ο τακτιρδε, ο (βαψαν) δοðρυ σ⎞ψλεμι⎭τιρ ϖε ο (ερκεκ), ψαλανχ⎬λαρδανδ⎬ρ.”

47

47


ϖ← ℜψετ − 26

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

1 - kâle 2 - hiye 3 - râvedet-nî 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

an nefsî ve þehide þâhidun min ehli-hâ in kâne kamîsu-hu kudde min kubulin fe sadekat

13 - ve huve 14 - min el kâzibîne

: : : : : : : : : : : : : :

dedi o (kadýn) beni elde etmeye çalýþtý, benimle beraber olmak istedi nefsimden ve þahitlik etti bir þahit onun (kadýnýn) ailesinden eðer olduysa, ise onun gömleði yýrtýldý önden o zaman, o taktirde doðru söyledi, haklý ve o (erkek) yalancýlardan

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada, kadýnýn ailesinden olan kiþi, doðru bir þahitlik etmiþtir. Bu þahit diyor ki: “Eðer Yusuf’un gömleði önden yýrtýlmýþ ise, kadýn doðru söylüyor. Erkek yalancýlardandýr.” Bu, mantýklý bir izah tarzýdýr. Olay neden böyledir; çünkü ikisi birden koþunca mutlaka birisi kaçar, öteki kovalar. Gömlek önden yýrtýlmýþsa, o zaman saldýrýya uðrayan, kadýndýr. Kadýn, üzerine hücum edilirken, kendini korumak için saldýranýn gömleðini yýrtmýþtýr. Ama burada Hz. Yusuf’un gömleði arkadan yýrtýlmýþtýr. Nitekim þahit de bir sonraki âyet-i kerimede (Yusuf-27) böyle söylemiþtir.

48

48


ϖ← ℜψετ − 27

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

↓η↑∀↑( ″ω←8 ⊕φ↑5 ↑ψ↑Μ[∝Ω↔5 ↔ ≅↔6 ″ ←! ↔: ↔ω[∝5←(≅⊕Μ7! ↔ω←8 ↔ξ↑; ↔: ″α↔∀↔Η↔Υ↔4 Ve in kâne kamîsuhu kudde min duburin fe kezebet ve huve mines sâdikîn(sâdikîne). ςε εðερ ονυν γ⎞μλεðι αρκαδαν ψ⎬ρτ⎬λμ⎬⎭σα, ο τακτιρδε ο (καδ⎬ν) ψαλαν σ⎞ψλεδι ϖε ο (ερκεκ), δοðρυ σ⎞ψλεψενλερδενδιρ. 1 2 3 4 5 6 7

-

ve in kâne kamîsu-hu kudde min duburin fe kezebet ve huve min es sâdikîne

: : : : : : :

ve eðer olduysa, ise onun gömleði yýrtýldý arkadan bu durumda o (kadýn) yalan söyledi ve o (erkek) doðru söyleyenlerden, sadýklardan

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada çok mantýklý bir mütâlea yürütülmektedir: Eðer gömlek arkadan yýrtýlmýþsa, o zaman kadýn yalan söyleyen, erkekse doðru söyleyendir. Kadýnýn ailesinden olan doðrucu bir þahit, akrabasý olmasýna raðmen, kadýný müdafaa etmeyip doðruyu söylemektedir.

49

49


ϖ← ℜψετ − 28

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

↑ψ⊕9←! ↔ ≅↔5 ↓η↑∀↑( ″ω←8 ⊕φ↑5 ↑ψ↔Μ[∝Ω↔5 ×!↔∗ _⊕Ω↔ς↔4 °ϖ[∝Π↔2 ⊕ω↑6↔Γ″[↔6 ⊕ ←! ⎢⊕ω↑6←Γ″[↔6 ″ω←8 Fe lemmâ reâ kamîsahu kudde min duburin kâle innehu min keydikun(keydikunne), inne keydekunne azîm(azîmun).

Β⎞ψλεχε ονυν γ⎞μλεðινιν, αρκαδαν ψ⎬ρτ⎬λμ⎬⎭ ολδυðυνυ γ⎞ρδ⎫ð⎫ ζαμαν (καδ⎬ν⎬ν ε⎭ι) ⎭⎞ψλε δεδι: “Μυηακκακ κι ο, σιζιν τυζαð⎬ν⎬ζ. Σιζιν τυζαð⎬ν⎬ζ γε⎜εκτεν β⎫ψ⎫κτ⎫ρ.”

1 2 3 4 5

50

-

fe lemmâ reâ kamîsu-hu kudde min duburin

: : : : :

olduðu zaman gördü onun gömleði yýrtýlmýþ arkadan

50


ϖ← ℜψετ − 28

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

6 7 8 9 10 11

-

kâle inne-hu min keydikunne inne keydekunne azîmun

: : : : : :

dedi muhakkak o sizin tuzaklarýnýzdan (hilelerinizden) muhakkak sizin tuzaðýnýz (hileniz) büyüktür

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf’un gömleði arkadan yýrtýlmýþtýr. Öyleyse kaçan Hz. Yusuf, arkadan kovalayan da kadýndýr. Böylece adam eþine: “Sizin tuzaðýnýz, sihriniz gerçekten büyüktür.” diyor.

51

51


ϖ← ℜψετ − 29

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

∝Ι←Σ″Ρ↔Β″,! ↔: ∼↔Η×; ″ω↔2 ″ ←Ι″2↔! ↑ρ↑,Ψ↑< 〉 ↔ω∝[ ←0≅↔Φ″7! ↔ω←8 ←α″Ξ↑6 ←τ⊕9←! ⎣←τ←Α″9↔Η←7 Yûsufu a'rýd an hâzâ vestagfirî li zenbik(zenbiki), inneki kunti minel hâtýîn(hâtýîne). Ψυσυφ, σεν βυνδαν ψ⎫ζ ⎜εϖιρ. ςε (σεν) δε (καδ⎬ν), γ⎫ναη⎬ν ι⎜ιν μαðφιρετ διλε. Μυηακκακ κι σεν, καστεν γ⎫ναη ι⎭λεψενλερδεν ολδυν. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

yûsufu a'rýd an hâzâ vestagfirî (ve istagfirî) li zenbi-ki inne-ki kunti min el hâtýîne

: : : : : : : :

Yusuf yüz çevir bundan maðfiret iste senin suçun, günahýn için (kadýn için) muhakkak sen (kadýn) oldun (kadýn) kasten günah iþleyenlerden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kadýnýn suçu kesinleþmiþ durumdadýr ve kocasý diyor ki: “Sen kesin olarak Allah’tan maðfiret dile; çünkü sen, kasten günah iþleyenlerden oldun.” Böylece Hz. Yusuf’un kadýndan yüz çevirmesi, kadýnýn da Allah’tan maðfiret dilemesi söz konusudur.

52

52


ϖ← ℜψετ − 30

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

←ι<∝ϑ↔Θ″7! ↑ ↔! ↔Ι″8! ←}↔Ξ<←Γ↔Ω″7! |←4 ° ↔Ψ″Κ←9 ↔ ≅↔5 ↔: _↔Ζ↔Σ↔Ρ↔− ″φ↔5 ⎣∝ψ←Κ″Σ↔9 ″ω↔2 _↔Ζ[×Β↔4 ↑ ←:!↔Ι↑# ↓ω[∝Α↑8 ↓ ÷↔/ |∝4 _↔Ζ<×Ι↔Ξ↔7 _⊕9←! ⎢_∪Α↑& Ve kâle nisvetun fîl medînetimre'etul azîzi turâvidu fetâhâ an nefsih(nefsihî), kad þegafehâ hubbâ(hubben), innâ le nerâhâ fî dalâlin mubîn(mubînin).

⇒εηιρδεκι καδ⎬νλαρ: “Αζ⎩ζιν (ϖεζιριν) ηαν⎬μ⎬, ονυν (εμρινδε) ολαν (κ⎞λεσι) γεν⎜ δελικανλ⎬ψ⎬ ελδε ετμεκ ιστιψορ. Α⎭κ ονυν καλβινε ι⎭λεμι⎭. Βιζ, γερ⎜εκτεν ονυ απα⎜⎬κ βιρ σαπ⎬κλ⎬κτα γ⎞ρ⎫ψορυζ.” δεδι(λερ).

53

53


ϖ← ℜψετ − 30

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 239

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6

-

ve kâle nisvetun fî el medîneti emre'etu el azîzi turâvidu fetâhâ

: : : : : :

7 8 9 10 11 12 13 14

-

an nefsi-hî kad þegafe-hâ hubben innâ le nerâ-hâ fî dalâlin mubînin

: : : : : : : :

ve dedi kadýnlar þehirde azîzin (vezirin) hanýmý elde etmek istiyor onun emrinde olan (kölesi) genç delikanlý onun nefsinden olmuþ onun kalbine iþlemiþ sevgi, aþk muhakkak biz onu görüyoruz bir sapýklýk içinde apaçýk

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yusuf Suresinin bu âyetlerinde Hz. Yusuf’un Mýsýr’daki hayatýnýn baþlangýç günleri anlatýlmaktadýr. Þehirde dedikodu almýþ yürümüþ, azîzin (firavunun vezirlerinden birinin) hanýmýnýn Hz. Yusuf’a aþýk olduðu, ondan muradýný almak istediði þeklinde söylentiler çýkmýþtýr.

54

54


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

↔: ⊕ω←Ζ″[↔7←! ″α↔ς↔,″∗↔! ⊕ω←;←Ι″Υ↔Ω←∀ ″α↔Θ←Ω↔, _⊕Ω↔ς↔4 ↓ ↔Γ←&!↔: ⊕υ↑6 ″α↔#×∼ ↔: →_↔Υ⊕Β↑8 ⊕ω↑Ζ↔7 ″ ↔Γ↔Β″2↔! ⎣⊕ω←Ζ″[↔ς↔2 ″ ↑Ι″∋! ←α↔7≅↔5 ↔: _→Ξ[∝±Υ←, ⊕ω↑Ζ″Ξ←8 ⊕ω↑Ζ↔<←Γ″<↔! ↔ω″Θ⊕Ο↔5 ↔: ↑ψ↔9″Ι↔Α″6↔! ≥↑ψ↔Ξ″<↔!↔∗ _⊕Ω↔ς↔4 ⎢∼→Ι↔Λ↔∀ ∼↔Η×; _↔8 ←ψ™ς←7 ↔ ≅↔& ↔ω″ς↑5 ↔: °ϖ<∝Ι↔6 °τ↔ς↔8 ® ←! ≥∼↔Η×; ″ ←! 55

55


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

Fe lemmâ semiat bi mekrihinne erselet ileyhinne ve a'tedet lehunne mutteke'en ve âtet kulle vâhidetin minhunne sikkînen ve kâletihruc aleyhinn(aleyhinne), fe lemmâ re'eynehû ekbernehu ve katta'ne eydiyehunne ve kulne hâþe lillâhi mâ hâzâ beþerâ(beþeren), in hâzâ illâ melekun kerîm(kerîmun). (Καδ⎬νλαρ⎬ν) ονυ ⎜εκι⎭τιρδικλερινι ι⎭ιττιðι ζαμαν ονλαρα (δαϖετ⎜ι) γ⎞νδερδι. ςε ονλαρα καρ⎭⎬λ⎬κλ⎬ οτυραχακ ψερ ηαζ⎬ρλαδ⎬. Ονλαρδαν ηερβιρινε (μεψϖε σοψμαλαρ⎬ ι⎜ιν) βιρ β⎬⎜ακ ϖερδι. ςε (Ψυσυφ’α): “Ονλαρα (καδ⎬νλαρα), ⎜⎬κ!” δεδι. Β⎞ψλεχε ονυ γ⎞ρδ⎫κλερι ζαμαν ονα ηαψραν καλδ⎬λαρ ϖε ελλερινι κεστιλερ. ςε: “Η®⎭®! Αλλαη ι⎜ιν, βυ βιρ βε⎭ερ δεðιλ, ολσα ολσα σαδεχε κεριμ (βιρ) μελεκτιρ.” δεδιλερ. 1 - fe lemmâ 2 - semiat 3 - bi mekrihinne 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

56

-

erselet ileyhinne ve a'tedet lehunne mutteke'en ve âtet kulle vâhidetin min hunne sikkînen

: : : : : : : : : : : : :

böylece, olduðu zaman iþitti (kadýn) çekiþtirdiklerini, dedikodu yaptýklarýný gönderdi onlara (kadýnlara) ve hazýrladý onlar (kadýnlar) için karþýlýklý dayanýp oturacak yer ve verdi hepsi birine onlardan (kadýnlardan) bir býçak

56


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

14 15 16 17 18

-

ve kâlet ihruc aleyhinne fe lemmâ re'eyne-hu ekberne-hu

: : : : :

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

-

ve katta'ne eydiye-hunne ve kulne hâþe lillâhi (li allâhi) mâ hâzâ beþeren in hâzâ illâ melekun kerîmun

: : : : : : : : : : : :

ve “çýk” dedi onlara (kadýnlara) o zaman, ..… olunca onu gördüler (kadýnlar) onu büyüttüler (çok beðendiler, hayran kaldýlar) ve kestiler (onlar) ellerini ve dediler hayýr Allah için deðildir bu bir beþer bu olsa, olursa ancak, sadece bir melek üstün, kerim

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada Allahû Tealâ, melek kadar güzel olan Hz. Yusuf’un güzelliðinden dolayý kadýnlarýn, meyveleri soyacaðýz derken ellerini kesmelerinden bahsetmektedir. Baþka yerlerde olduðu gibi orada da dedikoducu erkekler, kadýnlar vardýr. Bütün devirlerde olan dedikodular o devirde de olmuþtur. Allahû Tealâ’nýn burada söylemiþ olduðu bir husus vardýr. Kadýnlar azîzin (vezirin) hanýmýný çekiþtirmiþler ama kendileri Hz.Yusuf’un güzelliðini gördükleri zaman, onlarýn durumu da kritikleþmiþ ve kendi ellerini kesmiþlerdir. “Musevîler ne zaman Mýsýr’a gittiler?” suali Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e sorulduðu zaman Yusuf Suresi indirilmeye baþlanmýþtýr. Ve musevîlerin Mýsýr’a gitmesi, Hz. Yusuf’un kaçýrýlarak Mýsýr’a götürülmesi sebebiyledir.

57

57


ϖ← ℜψετ − 32

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

″φ↔Τ↔7 ↔: ⎢←ψ[∝4 |∝Ξ⊕Ξ↑Β″Ω↑7 ∝Η⊕7! ⊕ω↑Υ←7×Η↔4 ″α↔7≅↔5 ″ω←∴↔7 ↔: ⎢↔ϖ↔Μ″Θ↔Β″,≅↔4 ∝ψ←Κ″Σ↔9 ″ω↔2 ↑ψ↑#″(↔:!↔∗ ⊕ω↔Ξ↔Δ″Κ↑[↔7 ↑ ↑Ι↑8×∼ ≥_↔8 ″υ↔Θ″Σ↔< ″ϖ↔7 ↔ω<∝Ι←3≅⊕Μ7! ↔ω←8 _→9Ψ↑Υ↔[↔7 ↔: Kâlet fe zâlikunnellezî lumtunnenî fîh(fîhi), ve lekad râvedtuhu an nefsihî festa’sam(festa’same), ve lein lem yef’al mâ âmuruhu le yuscenenne ve leyekûnen mines sâgýrîn(sâgýrîne). ⇒⎞ψλε δεδι: “Ηακκ⎬νδα βενι κ⎬ναδ⎬ð⎬ν⎬ζ κι⎭ι; ι⎭τε βυ!” Ψεμιν εδεριμ κι; ονυν νεφσινι ελδε ετμεκ ιστεδιμ (ονυν νεφσινδεν μυρατ αλμακ ιστεδιμ). Φακατ ο, ⎭ιδδετλε σακ⎬νδ⎬. ςε εðερ ονα εμρεττιðιμι ψαπμαζσα μυτλακα ζινδανα ατ⎬λαχακ ϖε μυτλακα κ⎫⎜⎫κ δ⎫⎭ενλερδεν ολαχακ. 58

58


ϖ← ℜψετ − 32

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6

-

kâlet fe zâlikunne ellezî lumtunne-nî fîhi ve lekad râvedtu-hu

7 - an nefsi-hi 8 - fe ista’same 9 10 11 12 13 14 15

-

ve lein lem yef’al mâ âmuru-hu le yuscenenne ve le yekûne min es sâgýrîne

: : : : : : : : : : : : : : :

dedi (kadýn) iþte bu beni kýnadýðýnýz kimse onunla, onun hakkýnda ve andolsun ki onu elde etmeye çalýþtým, elde etmek istedim onun nefsinden o zaman imtina etti, aþýrý derecede, þiddetle sakýndý ve eðer yapmazsa þeyi ona emrettiðim mutlaka zindana atýlacak ve mutlaka olacak, olarak küçük düþenlerden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân-ý Kerim’de birçok kýssa anlatýlmaktadýr. Hz. Yusuf için de Allahû Tealâ, Kur’ân-ý Kerim’de onun hayat hikâyesini vermiþtir. Bunlar, Kur’ân-ý Kerim’in âyetleri olup Allahû Tealâ burada çok þey ifade etmiþtir. Kadýn, kocasý tarafýndan “Allah’tan tövbe et, maðfiret et. Günahlarýnýn affedilmesini iste.” þeklinde bir ikaza maruz kalmýþtýr. Böyle bir durumda Yusuf’un orada kalmasý ve vezirin karýsýnýn, hanýmlara Yusuf’u göstermesi, Kur’ân-ý Kerim’in olaylarýndan bir tanesidir. Kadýn, suçüstü yakalanmasýna raðmen vazgeçmemiþ, Hz. Yusuf’u emrini yapmaya zorlamýþtýr. Ayrýca: “Eðer emrimi yapmazsa hapse girecek.” demiþtir. Daha sonraki âyetlerde Hz. Yusuf’un gerçekten hapse girdiði anlatýlmaktadýr. Yani Allahû Tealâ’nýn anlattýðý bu kýssalar içinde ibret alýnmasý lâzýmgelen çok olay vardýr. Kadýn burada hem suçlu hem de güçlüdür. Kadýnýn kocasýna ne söylediði bilinmemektedir ama kadýnlara söylemekten çekinmeyerek, açýkça ondan muradýný almak istediðini itiraf etmektedir.

59

59


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

_⊕Ω←8 ⊕|↔7←! ∩⎯↔&↔! ↑ω″Δ←±Κ7! ←± ↔∗ ↔ ≅↔5 |∝±Ξ↔2 ″ ←Ι″Μ↔# ⊕ ←! ↔: ←ψ″[↔7←! |≥∝Ξ↔9Ψ↑2″Γ↔< ″ω↑6↔! ↔: ⊕ω←Ζ″[↔7←! ↑⎯″.↔! ⊕ω↑;↔Γ″[↔6 ↔ω[∝ς←;≅↔Δ″7! ↔ω←8 Kâle rabbis sicnu ehabbu ileyye mimmâ yed’ûnenî ileyh(ileyhi), ve illâ tasrif annî keydehunne asbu ileyhinne ve ekun minel câhilîn(câhilîne). (Ψυσυφ Α.Σ) ⎭⎞ψλε δεδι: “Ραββιμ, ζινδαν βανα, βενι ονα δαϖετ εττικλερι ⎭εψδεν δαηα σεϖιμλι. Ονλαρ⎬ν (καδ⎬νλαρ⎬ν) τυζακλαρ⎬νδαν βενι υζακλα⎭τ⎬ρ (υζακλα⎭τ⎬ρμαζσαν), ονλαρα μεψλεδεριμ ϖε χαηιλλερδεν ολυρυμ.”

60

60


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

kâle rabbi es sicnu ehabbu ileyye mimmâ (min mâ) yed’ûne-nî ileyhi ve illâ tasrif an-nî keydehunne asbu ileyhinne ve ekun min el câhilîne

: : : : : : : : : : : : : : : :

dedi Rabbim hapishane, zindan daha sevimlidir bana þeyden beni çaðýrdýklarý, davet ettikleri ona ve ancak, yalnýz, baþka uzaklaþtýr, çevir benden onlarýn (kadýnlarýn) hilesi, tuzaðý kalben meylederim onlara ve olurum cahillerden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, konuþmalarý duymuþtur. Ve Allahû Tealâ’ya yalvararak, ona davet ettikleri þey yerine zindaný tercih etmektedir. Böylece Hz. Yusuf’un, Allahû Tealâ’nýn standartlarýna ne kadar sadýk bir Allah’ýn evliyasý olduðu kesin hüviyette ortaya çýkmaktadýr. Allahû Tealâ, Hz. Yusuf’u sadece çok güzel yaratmakla kalmamýþ, ona çok saðlam bir karakter nasip kýlmýþtýr. Kur’ân-ý Kerim boyunca Hz. Yusuf’u tanýdýkça, babasý Hz. Yâkub’un, Yusuf’u neden baþkalarýndan daha fazla sevdiði çok kesin anlaþýlmaktadýr. Hz. Yusuf çok güzel bir çocuk, dürüst, ahlâklý ve saðlam bir karakterin sahibi olduðu için babasý onu çok sevmektedir. Ve kardeþleri buna katlanamamaktadýrlar. Onun için Hz. Yusuf’u alýp kuyuya atmýþlardýr. Ama Allahû Tealâ onu yüceltmeye kararlýdýr ve bütün bu badirelerden daha ötede, Hz. Yusuf daha güzele ulaþacaktýr.

61

61


ϖ← ℜψετ − 34

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

↑ψ″Ξ↔2 ↔ ↔Ι↔Μ↔4 ↑ψ∩∀↔∗ ↑ψ↔7 ↔ ≅↔Δ↔Β″,≅↔4 ↑ϖ[∝ς↔Θ″7! ↑π[∝Ω⊕Κ7! ↔ξ↑; ↑ψ⊕9←! ⎢⊕ω↑;↔Γ″[↔6 Festecâbe lehu rabbuhu fe sarefe anhu keydehunn(keydehunne), innehu huves semîul alîm(alîmu). Ο ζαμαν Ραββι ονα ιχαβετ εττι. Β⎞ψλεχε ονλαρ⎬ν ηιλεσινι ονδαν υζακλα⎭τ⎬ρδ⎬. Μυηακκκακ κι Ο, εν ιψι ι⎭ιτεν ϖε εν ιψι βιλενδιρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

fe istecâbe lehu rabbu-hu fe sarefe anhu keydehunne inne-hu huve es semîu el alîmu

: : : : : : : : :

o zaman kabul etti, icabet etti ona onun Rabbi böylece uzaklaþtýrdý, çevirdi ondan onlarýn hilesini, tuzaðýný muhakkak o o en iyi iþitendir en iyi bilendir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, kadýnlarýn hilesine raðmen, Hz. Yusuf’u kadýnlara yem etmemiþtir. Görülüyor ki Hz. Yusuf’un zindana gitmesi söz konusudur. Hz. Yusuf’un hayatý gerçekten bir romandýr ve ibret alýnacak olan çok yerleri vardýr. Hz. Yusuf’un yabancý bir ülkede adým adým yükseliþi daha sonraki âyetlerde anlatýlmýþtýr.

62

62


ϖ← ℜψετ − 35

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

← ≅↔<× ↵! ∼↑:↔!↔∗ _↔8 ←φ″Θ↔∀ ″ω←8 ″ϖ↑Ζ↔7∼↔Γ↔∀ ⊕ϖ↑∃ 〉↓ω[∝& |×±Β&÷ ↑ψ⊕Ξ↑Ξ↑Δ″Κ↔[↔7 Summe bedâlehum min ba’di mâ raevul âyâti le yescununnehu hattâ hîn(hînin). Δαηα σονρα δελιλλερι γ⎞ρδ⎫κτεν σονρα, βελλι βιρ σ⎫ρεψε καδαρ ονυ μυτλακα ζινδανα ατμαλαρ⎬, ονλαρα υψγυν γ⎞ρ⎫νδ⎫. 1 2 3 4 5 6 7

-

summe bedâle-hum min ba’di mâ raevu el âyâti le yescununne-hu hattâ hînin

: : : : : : :

sonra, daha sonra onlara zahir oldu, uygun göründü þey ...den sonra delilleri gördüler onu mutlaka zindana atacaklar ...e kadar belirli vakit, süre

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hem kadýnýn kocasý hem de vekiller, konuyu incelemiþler ve deliller, Hz. Yusuf’un lehine olmasýna raðmen onu bir süre (en azýndan dedikodular duruluncaya kadar) zindana atmaya karar vermiþlerdir.

63

63


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

≥_↔Ω↑;↑Γ↔&↔! ↔ ≅↔5 ⎢← ≅↔[↔Β↔4 ↔ω″Δ←±Κ7! ↑ψ↔Θ↔8 ↔υ↔∋↔( ↔: ↑η↔∋× ↵! ↔ ≅↔5 ↔: ⎣∼→Ι″Ω↔∋ ↑η←Μ″2↔! |≥∝Ξ<×∗↔! |≥∝±9←! ∼→ϑ″Α↑∋ |∝,∧!↔∗ ↔ ″Ψ↔4 ↑υ←Ω″&↔! |≥∝9!↔∗↔! |≥∝±9←! ⎣∝ψ←ς<∝:∧≅↔Β←∀ _↔Ξ″∴←±Α↔9 ⎢↑ψ″Ξ←8 ↑η″[⊕Ο7! ↑υ↑6∧≅↔# ↔ω[∝Ξ←Κ″Ε↑Ω″7! ↔ω←8 ↔τ<×Ι↔9 _⊕9←! Ve dehale meahus sicne feteyân(feteyâni), kâle ehaduhumâ innî erânî a’sýru hamrâ(hamren), ve kâlel âharu innî erânî ahmilu fevka re’sî hubzen te’kulut tayru minh(minhu), nebbi’nâ bi te’vîlih(te’vîlihî), innâ nerâke minel muhsinîn(muhsinîne).

64

64


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

ςε ονυνλα βεραβερ ικι γεν⎜ ερκεκ (δε) ζινδανα γιρδι. ⇑κισινδεν βιρι ⎭⎞ψλε δεδι: “Μυηακκακ κι βεν, κενδιμι (ρ⎫ψαμδα) ⎫ζ⎫μ σ⎬καρκεν γ⎞ρ⎫ψορυμ.” ςε διðερι (δε) ⎭⎞ψλε δεδι: “Γερ⎜εκτεν βεν (δε) κενδιμι βα⎭⎬μ⎬ν ⎫στ⎫νδε εκμεκ τα⎭⎬ρκεν γ⎞ρ⎫ψορυμ. Κυ⎭λαρ ονδαν ψιψορλαρ. Βιζε ονυν (ονλαρ⎬ν) τεϖ⎩λινι (ψορυμυνυ) ηαβερ ϖερ (ανλατ). Μυηακκακ κι βιζ, σενι μυησινλερδεν γ⎞ρ⎫ψορυζ.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

65

-

ve dehale mea-hu es sicne feteyâni kâle ehadu-humâ in-nî erâ-nî a’sýru hamren ve kâle el âharu in-nî erâ-nî ahmilu fevka re’sî hubzen te’kulu et tayru min-hu nebbi’nâ

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ve girdi onunla beraber zindan iki genç erkek dedi onlardan biri muhakkak ki ben beni, kendimi görüyorum sýkýyorum üzüm ve diðeri dedi muhakkak ki ben görüyorum taþýyorum üstünde baþým ekmek yiyor kuþ(lar) ondan bize haber ver, bize anlat

65


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

22 23 24 25

-

bi te’vîli-hi in-nâ nerâ-ke min el muhsinîne

: : : :

onun yorumunu muhakkak biz seni görüyoruz muhsinlerden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ülkenin ileri gelenlerinden bazýlarý, melike suikast düzenlemeye karar vererek, þarabýna ve yemeðine zehir katmalarý için hükümdarýn sucusu ve aþçýsý olan iki delikanlýya bol para teklif ederler. Delikanlýlar, bunu önce kabul etmelerine raðmen saki (sucu) sonradan vazgeçer. Saki, melike yemeðin zehirli olduðunu, o yemeði yememesini söyler. Aþçý da sakiyi ayný suçla itham ederek þarabýn zehirli olduðunu söyler. Bunun üzerine firavun (melik), aþçýya: “Bana getirdiðin yemekleri ye; sakiye de: “Sen de þarabý iç!” der. Aþçý yemeði yemek istemez ve yemez; saki ise þarabý rahat rahat içer. Melik ikisini de zindana attýrýr. Ýkisi de zindanda rüya görerek, Yusuf’tan rüyalarýnýn tabirini isterler ve “Biz, Yusuf’u muhsinlerden görüyoruz.” derler. Allahû Tealâ, Nisa Suresinin 125. âyet-i kerimesinde muhsin olanlarý ifade etmektedir: 4/NÝSA-125: Ve men ahsenu dînen mimmen esleme vechehu lillâhi ve huve muhsinun vettebea millete ibrâhîme hanîfâ(hanîfen), vettehazallâhu ibrâhîme halîlâ(halîlen). O kiþiden, vechi (fizik vücudu) dînde daha ahsen kim vardýr? O kiþi ki; vechini (fizik vücudunu) Allah’a teslim etmiþ ve muhsinlerden olmuþtur ve hanif olarak Hz. Ýbrâhîm’in dînine tâbî olmuþtur. Ve Allah, Hz. Ýbrâhîm’i dost ittihaz etmiþtir. Bir insanýn muhsinlerden olabilmesi için fizik vücudunu Allah’a mutlaka teslim etmiþ olmasý lâzýmdýr. Saki ile aþçý ise Hz. Yusuf’un, muhsin olduðunu söyleyerek, onu bilgili, büyük bir insan olarak gördüklerini ifade etmektedirler. Muhsin kelimesinin mânâsýný bilen Hz. Yusuf ise muhsinlerden daha da öteye geçmiþti. Allah ile konuþabiliyordu, Allah’tan vahiy alabiliyordu ve daimî zikrin sahibi olmuþtu.

66

66


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

_↔Ω↑Υ↑# ∧≅⊕Α↔9 ® ←! ≥∝ψ←9≅↔5↔+″Ι↑# ° ≅↔Θ↔0 _↔Ω↑Υ[∝#∧≅↔< ÷ ↔ ≅↔5 |∝Ξ↔Ω⊕ς↔2 _⊕Ω←8 _↔Ω↑Υ←7×) ⎢_↔Ω↑Υ↔[←#∧≅↔< ″ ↔! ↔υ″Α↔5 ∝ψ←ς<∝:∧≅↔Β←∀ ↔ Ψ↑Ξ←8⊂Ψ↑< ÷ ↓ ″Ψ↔5 ↔}⊕ς←8 ↑α″6↔Ι↔# |∝±9←! ⎢|∝±∀↔∗ ↔ :↑Ι←4≅↔6 ″ϖ↑; ← ↔Ι←∋× ↵≅←∀ ″ϖ↑; ↔: ←ψ™ς7≅←∀ Kâle lâ ye’tikumâ taâmun turzekânihî illâ nebbe’tukumâ bi te’vîlihî kable en ye’tiyekumâ, zâlikumâ mimmâ allemenî rabbî, innî terektu millete kavmin lâ yu’minûne billâhi ve hum bil âhiretihum kâfirûn(kâfirûne).

67

67


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

Ψυσυφ (Α.Σ) ⎭⎞ψλε δεδι: “Σιζε, ρ⎬ζ⎬κλανδ⎬ρ⎬λαχαð⎬ν⎬ζ βιρ ψεμεκ γελμεζ κι; ο, σιζε γελμεδεν ⎞νχε βεν, σιζε ονυν τεϖ⎩λινι (ψορυμυνυ) ψαπμ⎬⎭, σιζε ηαβερ ϖερμι⎭ ολμαψαψ⎬μ. ⇑⎭τε βυ ικισι, Ραββιμιν ⎞ðρεττικλερινδενδιρ. Γερ⎜εκτεν βεν, Αλλαη’α ⎩μ®ν ετμεψεν ϖε αηιρετλερινι (Αλλαη’α ρυηλαρ⎬ν⎬ υλα⎭τ⎬ρμαψ⎬) ινκ®ρ εδεν βιρ καϖμιν δ⎩νινι τερκεττιμ.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

68

-

kâle lâ ye’tikumâ taâmun turzekâni-hi illâ nebbe’tu-kumâ bi te’vîli-hi kable en ye’tiye-kumâ zâlikumâ mimmâ (min mâ) alleme-ni rabbî innî terektu millete kavmin lâ yu’minûne billâhi (bi allâhi) ve hum bi el âhireti-hum kâfirûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

dedi size (ikinize) gelmez bir yemek onunla rýzýklandýrýlacaðýnýz ...den baþka, ancak size (ikinize) haber verdim onun yorumunu, açýklamasýný önce size (ikinize) gelmesi iþte bu ikisi þeylerden bana öðretti benim Rabbim gerçekten ben, muhakkak ben terkettim bir kavmin dîni inanmayan Allah’a ve onlar kendi ahiretlerini inkâr edenler

68


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 240

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede Hz. Yusuf’un statüsü çok daha kesin bir þekilde ortaya çýkmaktadýr. Çünkü Hz. Yusuf: “Ýþte bu ikisi bana Rabbimin öðrettiklerindendir; yani rüya tabirlerinin ötesinde ben olaylarý vücut bulmadan evvel bilirim.” ifadesiyle “Rabbim bana öðrettiði için bilirim.” demek istemektedir. Allah’ýn bu konudaki bütün yetkilileri ayný þeyi söylerler. Þeytanýn öðrettiði insanlar ise þeytanýn öðrettiðinden bahsetmezler “ben bilirim” derler. Büyü ve hüddamla meþgul olanlarýn öðretisinin sahibi, iblistir. Cinleri insanlarýn üzerine saldýrtan, cinlerden kâðýt falýný öðrenen insanlar, aslýnda þeytanýn öðretisini uygulamaktadýrlar. Hz. Yusuf ise ilmi Allah’tan almakta ve söylerken de ona göre söylemektedir: “Rüya yorumunu yapmak ve geleceði önceden bilmek, Allah’ýn bana öðrettiði iki þeydir. Allah bana öðrettiði için bilirim.” demektedir. “Ben bilirim” dememektedir. Hz. Yusuf’un bunlarý bilmesi, muhsinlerden çok daha ötede bir muhsin olduðunu ya da ruhunu da vechini de nefsini de Allah’a teslim edip nefsini ahsen kýlan bir muhsin olduðunu ortaya çýkarmaktadýr. Allahû Tealâ muhsin kelimesini genel anlamda, fizik vücudunu Allah’a teslim edenler için kullanmaktadýr. Ama nefsini Allah’a teslim edenler için de muhsin kelimesini kullanýr. Kiþi birincisinde, fizik vücudunu Allah’a teslim ederek muhsinlerden olur ve fizik vücudunu ahsen kýlar; ikicisinde ise nefsini Allah’a teslim ederek muhsinlerden olur ve nefsini ahsen kýlar. Fizik vücudun teslimine “muhsinler takvasý”; nefsin teslimine “ahsen takva” denir. Hz. Yusuf’un muhsin olmasýnýn onu baþka bir hedefe götürdüðü kesindir: Allah ile doðrudan doðruya herþeyi konuþabilen bir özelliðin sahibidir. Allahû Tealâ olaylarý vücut bulmadan evvel, ona haber vermektedir.

69

69


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

↔σ×Ε″,←! ↔: ↔ϖ[∝;×Ι″∀←! |ℵ∝=≥≅↔∀×∼ ↔}⊕ς←8 ↑α″Θ↔Α⊕#!↔: ←ψ™ς7≅←∀ ↔ ←Ι″Λ↑9 ″ ↔! ≥_↔Ξ↔7 ↔ ≅↔6 _↔8 ⎢↔ Ψ↑Τ″Θ↔< ↔: _↔Ξ″[↔ς↔2 ←ψ™ς7! ←υ″Ν↔4 ″ω←8 ↔τ←7×) ⎢↓∂″|↔− ″ω←8 ← ≅⊕Ξ7! ↔η↔Χ″6↔! ⊕ω←Υ×7 ↔: ← ≅⊕Ξ7! |↔ς↔2 ↔: ↔ :↑Ι↑Υ″Λ↔< ÷ Vetteba’tu millete âbâî ibrâhîme ve ishâka ve ya’kûb(ya’kûbe), mâ kâne lenâ en nuþrike billâhi min þey(þey’in), zâlike min fadlillâhi aleynâ ve alen nâsi ve lâkinne ekseren nâsi lâ yeþkurûn(yeþkurûne).

70

70


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

ςε βεν, αταλαρ⎬μ ⇑βρ®η⎩μ (Α.Σ), ⇑σηακ (Α.Σ) ϖε Ψ®κυβ (Α.Σ)’⎬ν δ⎩νινε τ®β⎩ ολδυμ. Βιζιμ, Αλλαη’α βιρ ⎭εψ ιλε ⎭ιρκ κο⎭μαμ⎬ζ ολαμαζ. ⇑⎭τε βυ, Αλλαη’⎬ν βιζε ϖε ινσανλαρα φαζλ⎬νδανδ⎬ρ. Φακατ ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυ, ⎭⎫κρετμεζλερ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

71

-

ve itteba’tu millete âbâî ibrâhîme ve ishâka ve ya’kûbe mâ kâne lenâ en nuþrike billâhi (bi allâhi) min þey’in zâlike min fadli allâhi aleynâ ve alâ en nâsi ve lâkinne eksere en nâsi lâ yeþkurûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : :

ve ben tâbî oldum dîn atalarým, babalarým Ýbrâhîm ve Ýshak ve Yâkub olmadý, olmaz bizim için, bize þirk koþmamýz Allah’a bir þeyden, bir þey ile iþte bu Allah’ýn fazlýndan bizim üzerimize, bize ve insanlarýn üzerine, insanlara ve lâkin, fakat, ama insanlarýn çoðu þükretmezler, þükretmiyorlar

71


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, Allah’a þirk koþmayan Hz. Ýbrâhîm’in hanif dînine tâbî olmuþtur. Buradaki “millet” kelimesi “dîn” anlamýnda kullanýlmýþtýr. Hz. Ýbrâhîm de Hz. Âdem’in hanif dînine tâbîdir. Allahû Tealâ burada: “Ýþte bu Allah’ýn fazlýndandýr.” demektedir. Allahû Tealâ’nýn fazlý mü’minlere aittir. Kim fazlýn sahibi ise o þükredenlerdendir. Allahû Tealâ, bu konuda buyuruyor: 76/ÝNSAN(DEHR)-3: Ýnnâ hedeynâhus sebîle immâ þâkiren ve immâ kefûrâ(kefûrân). Muhakkak ki; Biz, onu (insaný) sebîle (Allah’a kavuþturan yola) ulaþtýrýrýz. Kimi (hidayet yolundan Allah’a ulaþarak) þükredenlerden olur. Kimi (asla Allah’ýn hidayet yoluna girmeyerek, ruhunu ölümden evvel Allah’a ulaþtýrmaz ve bu sebeple) küfredenlerden olur. Hidayete erdirilenler, þükredenlerdendir. Hidayetin sýnýflarý vardýr: 1- Ruhunu Allah’a ulaþtýranlar (hidayete erenler) 2- Fizik vücutlarýný Allah’a teslim edenler (daha üst hidayete erenler) 3- Nefslerini Allah’a teslim edenler (daha üst hidayete erenler) 4- Ýradelerini Allah’a teslim edenler (en üst hidayete erenler) Kiþi mü’min olamamýþ ve daha üst kademelere yükselememiþ ise o þükredenlerden deðildir. Çünkü onun þükrü kabul görmez. Allah’ýn bize ulaþtýrdýðý ni’metler, fazýlla gelir. Fazlýn gelmesi için Allah’ýn Rahîm esmasý ile tecellisi þarttýr. Rahîm esmasý ise sadece Allah’a ulaþmayý dileyenlerde tecelli eder. Fazl, ni’metin habercisidir ve þükredenler ni’metin sahipleridir. Þükretmeleri derece derecedir. Bu âyet, normal konuþma standartlarýnýn ötesinde bu özelliði de içermektedir.

72

72


ϖ← ℜψετ − 39

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

↔ Ψ↑5←±Ι↔Σ↔Β↑8 ° ≅↔∀″∗↔∼ ↔ ←ω″Δ←±Κ7! ←|↔Α←&≅↔. _↔< ⎢ ↑ ≅⊕Ζ↔Τ″7! ↑φ←&!↔Ψ″7! ↑ψ™ς7! ← ↔! °η″[↔∋ Yâ sâhibeyis sicni e erbâbun muteferrikûne hayrun emillâhul vâhýdul kahhâr(kahhâru). Εψ ζινδαν αρκαδα⎭λαρ⎬μ! Αψρ⎬ αψρ⎬ Ραβ’λερ μι δαηα ηαψ⎬ρλ⎬ ψοκσα ς®ηιδ (τεκ) ολαν, Καηηαρ (καηρεδιχι, ηακιμ ϖε γ®λιπ) ολαν Αλλαη μ⎬?

73

1 - yâ sâhibeyis sicni 2 - e erbâbun 3 - muteferrikûne

: : :

4 5 6 7

: : : :

-

hayrun emillâhu (emi allâhu) el vâhýdu el kahhâru

ey zindan arkadaþlarým Rab’ler mi ayrý ayrý, birçok (tefrik edilmiþ olanlar) daha hayýrlý yoksa, Allah mý bir tek olan, tek kahhar olan (tutan, yakalayan, hakim ve gâlip olan)

73


ϖ← ℜψετ − 39

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, Hz. Ýbrâhîm’in dînine (hanif dîni) tâbîdir. Hanif dîni, tek Allah’a inanmak, (vahdet), Allah’a ulaþmayý dileyerek Allah’ýn yolunda (Sýratý Mustakîm’in üzerinde) olanlardan oluþan bir toplum oluþturmak (tevhid), ayný zamanda ruhu, vechi, nefsi ve iradeyi Allah’a teslim etmektir (teslim). Burada Hz. Yusuf, Hz. Ýbrâhîm’in hanif dînine tâbî olup, tek bir Allah’a inanan ve O’na teslim olanlarýn dîni ile birçok tanrýnýn bulunduðu, putlara tapanlarýn dîni arasýndaki mukayeseyi ve tevhid dîninin ayrýmýný yapmaktadýr.

74

74


ϖ← ℜψετ − 40

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

≥_↔;Ψ↑Ω↑Β″[⊕Ω↔, → ≥≅↔Ω″,↔! ≥® ←! ≥∝ψ←9:↑( ″ω←8 ↔ :↑Γ↑Α″Θ↔# _↔8 ″ω←8 _↔Ζ←∀ ↑ψ™ς7! ↔ ↔ϑ″9↔! _≥↔8 ″ϖ↑6ÿ↑®≥≅↔∀×∼ ↔: ″ϖ↑Β″9↔! ≥® ® ↔! ↔η↔8↔! ⎢←ψ™ς←7 ® ←! ↑ϖ″Υ↑Ε″7! ← ←! ⎢↓ ≅↔Ο″ς↑, ↑ϖ←±[↔Τ″7! ↑ω<∝±Γ7! ↔τ←7×) ⎢↑ ≅⊕<←! ←! ∼:≥↑Γ↑Α″Θ↔# ↔ Ψ↑Ω↔ς″Θ↔< ÷ ← ≅⊕Ξ7! ↔η↔Χ″6↔! ⊕ω←Υ×7 ↔: Mâ ta’budûne min dûnihî illâ esmâen semmeytumûhâ entum ve âbâukum mâ enzelallâhu bihâ min sultân(sultânin), inil hukmu illâ lillâh(lillâhi), emere ellâ ta’budû illâ iyyâh(iyyâhu), zâliked dînul kayyimu ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne).

75

75


ϖ← ℜψετ − 40

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

Σιζιν ονδαν βα⎭κα ταπτ⎬κλαρ⎬ν⎬ζ, Αλλαη’⎬ν κενδιλερινε βιρ δελιλ ινδιρμεδιðι, σαδεχε σιζ ϖε βαβαλαρ⎬ν⎬ζ⎬ν ονυ ισιμλενδιρδιðινιζ (πυτλαρδαν) βα⎭κα βιρ ⎭εψ δεðιλδιρ. Η⎫κ⎫μ ισε ανχακ Αλλαη’α αιττιρ. Σιζιν Ο’νδαν βα⎭κασ⎬να κυλ ολμαμαν⎬ζ⎬ (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψερεκ Αλλαη’α κυλ ολμαν⎬ζ⎬) εμρεττι. ⇑⎭τε βυ καψψυμ (ℜδεμ (Α.Σ)’δαν κ⎬ψ®μετε καδαρ δεϖαμ εδεχεκ ολαν) δ⎩νδιρ. ςε λ®κιν ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυ βιλμεζλερ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

76

-

mâ ta’budûne min dûni-hi illâ esmâen semmeytumû-hâ entum ve âbâu-kum mâ enzele allâhu bi-hâ min sultânin in el hukmu illâ lillâhi (li allâhi) emere ellâ (en lâ) ta’budû illâ iyyâ-hu zâlike

: : : : : : : : : : : : : : : : : : :

deðil siz tapýyorsunuz ondan baþka ancak, yalnýz isimler onu isimlendirdiniz siz ve atalarýnýz, babalarýnýz Allah indirmedi ona (delilden) bir delil hüküm ise yalnýz, sadece Allah’ýndýr, Allah’a aittir emretti kul olmamanýz dýþýnda, ...den baþkasýna yalnýz o iþte bu

76


ϖ← ℜψετ − 40

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

20 - ed dînu el kayyimu

:

21 - ve lâkinne 22 - eksere en nâsi 23 - lâ ya’lemûne

: : :

kayyum (Âdem (A.S)’dan kýyâmete kadar devam edecek olan) dîn ve lâkin, fakat, ama insanlarýn çoðu bilmezler, bilmiyorlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Tek dîn, Âdem (A.S)’dan kýyâmete kadar devam edecek olan, kayyum olan dîndir. Bütün insanlar da sadece bu dîni yaþayabilecek olan özelliklerle, hanif fýtratýyla Allahû Tealâ tarafýndan yaratýlmýþlardýr. Allahû Tealâ buyuruyor ki: 30/RUM-30: Fe ekim vecheke lid dîni hanîfâ(hanîfen), fýtratallâhilletî fataran nâse aleyhâ, lâ tebdîle li halkýllâh(halkýllâhi), zâliked dînul kayyimu ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne). Öyleyse vechini hanif olarak dîne (dînin kayyum olmasýna) ikame et (kýyamda tut). Allah’ýn o fýtratýyla ki, (Allah) bütün insanlarý (hanif) fýtratý ile yarattý. Allah’ýn yaratmasýnda (ne dînde ne de hanif fýtratýnda) deðiþiklik olmaz. Ýþte bu kayyum olan (ezelden ebede kadar kýyamda kalacak, devam edecek) dîndir. Ve lâkin insanlarýn çoðu bilmezler. Hz. Yusuf, puta tapan iki kiþiye (firavunun sucusu ve aþçýsý) bunlarý söylemektedir. Görülüyor ki Rum Suresinin 30. âyetinin ve Yusuf Suresinin 40. âyetinin sonu aynýdýr.

77

77


ϖ← ℜψετ − 41

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

|∝Τ″Κ↔[↔4 _↔Ω↑6↑Γ↔&↔! ≥_⊕8↔! ←ω″Δ←±Κ7! ←|↔Α←&≅↔. _↔< ↑⎯↔ς″Μ↑[↔4 ↑η↔∋× ↵! _⊕8↔! ↔: ⎣∼→Ι″Ω↔∋ ↑ψ⊕∀↔∗ ⎢∝ψ←,!↔∧ ∗ ″ω←8 ↑η″[⊕Ο7! ↑υ↑6∧≅↔Β↔4 ⎢ ← ≅↔[←Β″Σ↔Β″Κ↔# ←ψ[∝4 ∝Η⊕7! ↑η″8 ÷↵! ↔|←Ν↑5 Yâ sâhýbeyis sicni emmâ ehadukumâ fe yeskî rabbehu hamrâ(hamren), ve emmel âharu fe yuslebu fe te’kulut tayru min re’sih(re’sihî), kudiyel emrullezî fîhi testeftiyân(testeftiyâni). Εψ ζινδαν αρκαδα⎭λαρ⎬μ! Βυ δυρυμδα σιζιν ικινιζδεν βιρι, βυνδαν σονρα εφενδισινε ⎭αραπ συναχακ (σακιλιðε δεϖαμ εδεχεκ) φακατ διðερι ασ⎬λαχακ. Β⎞ψλεχε κυ⎭λαρ ονυν βα⎭⎬νδαν ψιψεχεκ. Ηακκ⎬νδα ικινιζιν δε ταβιρινι (φετϖασ⎬ν⎬) ιστεδιðινιζ ι⎭ κεσινλε⎭μι⎭τιρ (καζα εδιλμι⎭τιρ). 78

78


ϖ← ℜψετ − 41

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

1 - yâ sâhýbeyi es sicni 2 - emmâ ehadu-kumâ 3 - fe yeskî

: : :

4 - rabbe-hu 5 - hamren 6 - ve emmâ el âharu

: : :

7 8 10 11

-

fe yuslebu fe te’kulu et tayru min re’si-hi kudiye

: : : :

12 13 14 15

-

el emru ellezî fî-hi testeftiyâni

: : : :

ey zindan arkadaþlarým ama, fakat, sizin ikinizden biri bundan sonra sakilik yapacak (içecek sunacak) rabbine, efendisine þarap, üzüm ve (ama) fakat diðeri, diðerine gelince asýlacak sonra, böylece, kuþ(lar) yiyecek onun baþýndan olmuþtur, bitirilmiþtir, kesinleþmiþtir (kesinleþtirilmiþtir) emir, iþ, hüküm ki o onun hakkýnda ikinizin tabirini, fetvasýný, açýklamasýný istediðiniz

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada Hz. Yusuf Allah’tan aldýðý, geleceðe ait olan bilgiyi, zindan arkadaþlarýna aktarmaktadýr. Rüya tabiri ile gerçeði, Allahû Tealâ’dan aldýðý kesin bilgiyle saðlamlaþtýrarak, sonucu hiç þüphesi olmadan, direkt olarak söyleyebilmektedir. Hz. Yusuf, salâh makamýnýn muhtevasý içerisinde, Allah’ýn çok sevdiði ve Allah’a tam güven duyan bir hüviyettedir. Allahû Tealâ, Hz. Yusuf’a geleceði söylemektedir.

79

79


ϖ← ℜψετ − 42

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

|∝9″Ι↑6″)! _↔Ω↑Ζ″Ξ←8 ↓ ≅↔9 ↑ψ⊕9↔! ⊕ω↔1 ∝Η⊕ς←7 ↔ ≅↔5 ↔: ∝ψ←±∀∗÷ ↔η″6←) ↑ ≅↔Ο″[⊕Λ7! ↑ψ[×Κ″9↔≅↔4 ⎧↔τ←±∀∗÷ ↔φ″Ξ←2 〉 ⎢ ↔ω[∝Ξ←, ↔π″Ν←∀ ←ω″Δ←±Κ7! |←4 ↔β←Α↔ς↔4 Ve kâle lillezî zanne ennehu nâcin minhumazkurnî inde rabbike fe ensâhuþ þeytânu zikre rabbihî fe lebise fîs sicni bid'a sinîn(sinîne). ςε ικισινδεν κυρτυλαχαð⎬ν⎬ βιλδιðι κι⎭ιψε: “Εφενδινιν ψαν⎬νδα βενι αν (ζικρετ).” δεδι. Φακατ ⎭εψταν ονα, εφενδισινε ονυ ανμαψ⎬ (ονδαν βαησετμεψι) υνυττυρδυ. Β⎞ψλεχε βιρκα⎜ σενε ζινδανδα καλδ⎬. 1 2 3 4 5 6

80

-

ve kâle lillezî (li ellezî) zanne enne-hu nâcin min humâ

: : : : : :

ve dedi o kimseye zannetti, bildi onun olduðu kurtulan kimse ikisinden

80


ϖ← ℜψετ − 42

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

uzkur-ni inde rabbi-ke fe ensâhu eþ þeytânu zikre rabbi-hi fe lebise fî es sicni bid'a sinîne

: : : : : : : : : :

beni hatýrla, an efendinin yanýnda o zaman, fakat ona unutturdu þeytan hatýrlama, anma onun efendisi böylece kaldý zindanda birkaç seneler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu konudaki bir rivayet þöyledir: Cebrail (A.S) zindana gelir. Hz. Yusuf onu tanýr ve ona “Bu günahkârlarýn yanýnda seni ne sebeple görüyorum?” diye sorar. Cebrail (A.S): “Allahû Tealâ sana selâm etti ve kurtulmak için nasýl oldu da bir adamýn þefaatini istedi, Benden utanmadý mý? Celâlim hakký için daha nice yýllarca onu zindanda tutacaðým, buyurdu.” diyerek Allah’ýn mesajýný Hz. Yusuf’a iletir. Hz. Yusuf: “Acaba beni zindanda tutarsa benden razý olur mu?” diye sorar. Cebrail (A.S) “Evet” diye cevap verince Hz. Yusuf: “O halde ben de zindanda kalmaktan hiç elem duymam.” der. Hz. Yusuf’un zindandan çýkma vakti geldiðinde, melik bir rüya görür. Rüyanýn yorumu için bilen birisi aranýrken o zindandan kurtulmuþ olan bir kiþi, Hz. Yusuf’u hatýrlatýr. Olay bu standartta gerçekleþmiþtir. Fiziðin ötesinde birtakým olaylar hep Allah’ýn dostlarý etrafýnda cereyan eder. Böylece, Hz. Yusuf’un daha yýllarca zindanda kalmasý gerekiyordu ve öyle de oldu.

81

81


ϖ← ℜψετ − 43

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

↓ !↔Ι↔Τ↔∀ ↔π″Α↔, ×∗↔! |≥∝±9←! ↑τ←ς↔Ω″7! ↔ ≅↔5 ↔: ↔π″Α↔, ↔: ° ≅↔Δ←2 °π″Α↔, ⊕ω↑Ζ↑ς↑6∧≅↔< ↓ ≅↔Ω←, ≥_↔< ⎢↓ ≅↔Κ←∀≅↔< ↔η↔∋↑! ↔: ↓η″Ν↑∋ ↓

÷↑Α″Ξ↑,

″ ←! ↔ ≅↔<″ ↑∗ |∝4 |∝9Ψ↑Β″4↔! ÿ⇔ ÷↔Ω″7! _↔Ζ∩<↔! ↔ :↑Ι↑Α″Θ↔# _↔<″ ∩Ις←7 ″ϖ↑Β″Ξ↑6 Ve kâlel meliku innî erâ seb'a bakarâtin simânin ye'kuluhunne seb'un icâfun ve seb'a sunbulâtin hudrin ve uhara yâbisât(yâbisâtin), yâ eyyuhel meleu eftûnî fî ru'yâye in kuntum lir ru'yâ ta'burûn(ta'burûne). 82

82


ϖ← ℜψετ − 43

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

ςε Μελικ ⎭⎞ψλε δεδι: “Γερ⎜εκτεν βεν, ψεδι (αδετ) ζαψ⎬φ ινεðιν, ψεδι (αδετ) σεμιζ ινεðι ψεδιðινι γ⎞ρ⎫ψορυμ. ςε ψεδι ψε⎭ιλ βα⎭ακ ϖε διðερλερινι δε κυρυμυ⎭ γ⎞ρ⎫ψορυμ. Εψ (καϖμιν) ιλερι γελενλερι! ⇒®ψετ σιζ (ρ⎫ψα) ταβιρ εδενλερσενιζ, βανα ρ⎫ψαμ⎬ ψορυμλαψ⎬ν.”

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

ve kâle el meliku in-ni erâ seb'a bakarâtin simânin ye'kuluhunne seb'un icâfun ve seb'a sunbulâtin hudrin ve uhara yâbisâtin yâ eyyuhâ el meleu

17 - eftû-ni [eftâ 18 - fî ru'yâye 19 - in kuntum 20 - li er ru'yâ 21 - ta'burûne

83

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ve dedi hükümdar, melik muhakkak ben, gerçekten ben görüyorum yedi (adet) inekler semiz, besili onlarý yiyor yedi (adet) zayýf, cýlýz ve yedi (adet) sümbüller, baþaklar yeþil ve diðerleri, ötekileri kuru ey (kavmin) önde gelenleri, ileri gelenler bana açýklayýn, tabir edin, fetva verin açýkladý, tabir etti, fetva verdi] rüyamý, rüyam hakkýnda eðer iseniz rüya için tabir edenler, yorumlayanlar

83


ϖ← ℜψετ − 43

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 241

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ “her konunun ileri gelenleri” anlamýnda bazen “sâdat” bazen de “meleû” kelimesini kullanmaktadýr. Burada “meleû” kelimesi geçmektedir. “Meleû” daha çok “eþraf” anlamýnda kullanýlan bir tabirdir. Yani þehirde sözü geçenler, iþ yapabilecek durumda olanlar, güç sahipleri, ellerinde yetkiler bulunanlar demektir. “Sâdat” da ayný istikamette, her konunun bilgi açýsýndan ileri gelenleri anlamýna gelmektedir. Burada firavunun (melik) gördüðü rüya, Allahû Tealâ tarafýndan ona gösterilmiþ olan özel bir rüyadýr. Bu rüya olmasa Hz. Yusuf’un zindandan çýkmasý söz konusu olmayacaktý. Bir rivayete göre Cebrail (A.S) ile Hz. Yusuf arasýndaki konuþmalar þöyle geçer: Cebrail (A.S): “Seni kardeþlerinin öldürmesinden kim kurtardý?” Hz. Yusuf: “Yüce Allah kurtardý.” Cebrail (A.S): “Peki seni kuyudan kim kurtardý.” Hz. Yusuf: “Yüce Allah kurtardý.” Cebrail (A.S): “Kadýnlarýn tuzaðýndan kim kurtardý?” Hz. Yusuf: “Yüce Allah kurtardý.” Cebrail (A.S): “Öyleyse, sen nasýl oluyor da bu cehennemden, bu hapishaneden kurtulmayý Allahû Tealâ’dan istemiyorsun da, ümitlerini bir faniye baðlýyorsun? Bunun neticesi olarak bir süre daha burada kalacaksýn.” Bütün bunlar bir rivayet; ama burada bir vakýa vardýr. Her zaman sadece Allah’ýn dediði olur. Hz. Yusuf, o rüya yorumunu yaptýktan sonra, daha senelerce zindanda kalmýþtýr. Allahû Tealâ’dan dileseydi Hz. Yusuf zindandan daha evvel mutlaka çýkardý. Ama Allahû Tealâ’dan bunu dilememiþ olsa gerek ki; hapiste, bir süre daha kalmýþtýr.

84

84


ϖ← ℜψετ − 44

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

↑ω″Ε↔9 _↔8 ↔: ⎣↓ ÷″&↔! ↑ ≅↔Ρ″/↔! ∼Ψ≥↑7≅↔5 ↔ω[∝Ω←7≅↔Θ←∀ ← ÷″& ÷↵! ←υ<∝:∧≅↔Β←∀ Kâlû adgâsu ahlâm(ahlâmin), ve mâ nahnu bi te'vîlil ahlâmi bi âlimîn(âlimîne). “Καρμακαρ⎬⎭⎬κ ρ⎫ψαλαρ; βιζ, β⎞ψλε ρ⎫ψαλαρ⎬ν ψορυμυνυ βιλενλερ δεðιλιζ.” δεδιλερ. 1 2 3 4 5 6 7

-

kâlû adgâsu ahlâmin ve mâ nahnu bi te'vîli el ahlâmi bi âlimîne

: : : : : : :

dediler karýþýk, karmakarýþýk rüyalar ve deðil biz rüyalarýn yorumunu bilenler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Rüyaya bakýldýðý zaman netice bilinmediði taktirde hüküm sahibi olmak kolay deðildir; ama Kur’ân-ý Kerim’de sonuç bellidir. Hz. Yusuf’un baþýndan geçenlerin, kesin bir þekilde, bu rüya ile alâkasý vardýr. Rüya yorumcularý, rüyanýn yorumunu bilmeyecek ki melik Hz. Yusuf’a müracaat etsin ve Hz. Yusuf’un hayatýnda yeni bir sayfa açýlsýn.

85

85


ϖ← ℜψετ − 45

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

↔φ″Θ↔∀ ↔η↔6⊕(!↔: _↔Ω↑Ζ″Ξ←8 _↔Δ↔9

∝Η⊕7! ↔ ≅↔5 ↔:

← Ψ↑ς←,″∗↔≅↔4 ∝ψ←ς<∝:⊂≅↔Β←∀ ″ϖ↑Υ↑∴←±Α↔9↑! ÿ_↔9↔! ↓}⊕8↑! Ve kâlellezî necâ minhumâ veddekere ba'de ummetin ene unebbiukum bi te'vîlihî fe ersilûn(ersilûni). Ο ικισινδεν κυρτυλμυ⎭ ολαν⎬ (υνυττυðυνυ) ηατ⎬ρλαδ⎬ ϖε (⎭⎞ψλε) δεδι: “Βεν, σιζε βιρ σ⎫ρε σονρα ονυν τεϖ⎩λινι (ψορυμυνυ) ηαβερ ϖερεχεðιμ. Ηεμεν βενι γ⎞νδεριν.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

86

-

ve kâle ellezî necâ min humâ ve eddekere ba'de ummetin ene unebbiu-kum bi te'vîli-hi fe ersilû-ni

: : : : : : : : : :

ve dedi kurtulan kimse ikisinden ve sonradan (unutmuþken) hatýrladý sonra ümmet, zaman, vakit ben size haber veririm onun yorumunu hemen beni gönderin

86


ϖ← ℜψετ − 45

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada Hz. Yusuf’un kurtuluþ zamanýnýn geldiði görülmektedir. Melik o rüyayý gördüðü zaman, saki, Hz. Yusuf’un kurtuluþunun ilk adýmýný atmýþ ve o rüyanýn yorumunu yapabilecek olan tek kiþiyi, rüya sebebiyle hatýrlamýþtýr. Allahû Tealâ, Yusuf’un hatýrlanmasý ve zindandan kurtulmasý için rüyayý vasýta kýlmýþtýr.

87

87


ϖ← ℜψετ − 46

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

π≠″Α↔, |∝4 _↔Ξ←Β″4↔! ↑σ<∝±Γ←±Μ7! _↔Ζ∩<↔! ↑ρ↑,Ψ↑< ↔: ° ≅↔Δ←2 °π″Α↔, ⊕ω↑Ζ↑ς↑6∧≅↔< ↓ ≅↔Ω←, ↓ !↔Ι↔Τ↔∀ ↓ ≅↔Κ←∀≅↔< ↔η↔∋↑! ↔: ↓η″Ν↑∋ ↓

÷↑Α″Ξ↑, π≠″Α↔,

↔ Ψ↑Ω↔ς″Θ↔< ″ϖ↑Ζ⊕ς↔Θ↔7 ← ≅⊕Ξ7! |↔7←! ↑π←%″∗↔! |≥∝±ς↔Θ↔7 Yûsufu eyyuhes sýddîku eftinâ fî seb'ý bakarâtin simânin ye'kuluhunne seb'un icâfun ve seb'ý sunbulâtin hudrin ve uhare yâbisâtin, leallî erciu ilen nâsi leallehum ya'lemûn(ya'lemûne). Ψυσυφ, εψ σ⎬δδ⎩κ! Ψεδι (αδετ) σεμιζ ινεκ, ονλαρ⎬ ψιψεν ψεδι (αδετ) ζαψ⎬φ (ινεκ) ϖε ψεδι (αδετ) ψε⎭ιλ σ⎫μβ⎫λ (βα⎭ακ) ϖε κυρυμυ⎭ ολαν διðερλερι ηακκ⎬νδα βιζε ψορυμ ψαπ. Βελκι (υμαρ⎬μ) βεν ινσανλαρα δ⎞νεριμ. Β⎞ψλεχε (σενι ϖε ρ⎫ψαν⎬ν ανλαμ⎬ν⎬) ονλαρ ⎞ðρενιρλερ.

88

88


ϖ← ℜψετ − 46

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

-

yûsufu eyyuhâ es sýddîku efti-nâ fî seb'ý bakarâtin simânin ye'kuluhunne seb'un icâfun ve seb'ý sunbulâtin hudrin ve uhare yâbisâtin leal-lî erciu ilâ en nâsi lealle-hum ya'lemûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

Yusuf ey doðru sözlü, sýddîk bize açýkla, tabir et, yorumla hakkýnda yedi (adet) inekler semiz, besili (olanlar) onlarý yiyorlar yedi (adet) zayýf, cýlýz (olanlar) ve yedi (adet) baþaklar, sümbüller yeþil ve diðerleri kuru (olanlar) umarým ben dönerim insanlara umulur ki, belki onlar, böylece onlar bilirler, öðrenirler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bir evvelki âyet-i kerimede, “Beni hemen zindana gönderin.” diyen saki, hemen zindana gönderilir ve Hz. Yusuf’a ulaþýr. Saki, Hz. Yusuf’a “sýddîk” (doðru olan, sözü çýkan, doðru olduðu kesinleþen kiþi) diye hitap etmektedir. Ve ona rüyayý anlatýr, bunun yorumunu ister. Saki: “Böylece onlar öðrenirler.” demektedir: Burada hem yorumu hem de bu yorumu yapaný öðrenirler, anlamý vardýr.

89

89


ϖ← ℜψετ − 47

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

⎣→_∀↔!↔( ↔ω[∝Ξ←, ↔π″Α↔, ↔ Ψ↑2↔∗″ϑ↔# ↔ ≅↔5 ≥∝ψ←ς↑Α″Ξ↑, |∝4 ↑ :↑∗↔Η↔4 ″ϖ↑#″Γ↔Μ↔& _↔Ω↔4 ↔ Ψ↑ς↑6∧≅↔# _⊕Ω←8 → [∝ς↔5 ® ←! Kâle tezreûne seb'a sinîne de'ebâ(de'eben), fe mâ hasadtum fe zerûhu fî sunbulihî illâ kalîlen mimmâ te'kulûn(te'kulûne).

“Ψεδι ψ⎬λ εσκισι γιβι εκιν εκιν. Β⎞ψλεχε (βυνλαρδαν) ψεδιðινιζ αζ βιρ κ⎬σμ⎬ ηαρι⎜, ηασατ εττικλερινιζι βα⎭αð⎬νδα β⎬ρακ⎬ν.” δεδι.

90

90


ϖ← ℜψετ − 47

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5

-

kâle tezreûne seb'a sinîne de'eben

: : : : :

6 7 8 9 10 11 12 13

-

fe mâ hasadtum fe zerû-hu fî sunbuli-hi illâ kalîlen mimmâ (min mâ) te'kulûne [min mâ te'kulûne

: : : : : : : : :

dedi ekin ekersiniz yedi (7) seneler âdetiniz üzere, devam ederek, eskisi gibi böylece hasat ettiðiniz, biçtiðiniz þeyleri sonra onu (onlarý) býrakýn kendi baþaðýnda hariç az þey(ler)den yiyorsunuz yediðiniz þeylerden]

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, Allahû Tealâ’nýn kendisine verdiði direktife uygun olarak ilk açýklamasýný yapmaktadýr: “7 yýl boyunca eskiden yaptýðýnýz gibi ekin ekeceksiniz, bu ektiðiniz ekinlerin az bir kýsmýný yiyeceksiniz, geri kalanlarý baþaðýnda býrakacaksýnýz. Onlarý baþaklarýndan alýp da un yapýp, ekmek yapýp yemeyeceksiniz (onlarý sonraki kurak geçecek 7 yýl boyunca yiyeceksiniz).”

91

91


ϖ← ℜψετ − 48

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

° !↔Γ←− °π″Α↔, ↔τ←7×) ←φ″Θ↔∀ ″ω←8 |∝#∧≅↔< ⊕ϖ↑∃ → [∝ς↔5 ® ←! ⊕ω↑Ζ↔7 ″ϖ↑Β″8⊕Γ↔5 _↔8 ↔ω″ς↑6∧≅↔< ↔ Ψ↑Ξ←Μ″Ε↑# _⊕Ω←8 Summe ye'tî min ba'di zâlike seb'un þidâdun ye'kulne mâ kaddemtum lehunne illâ kalîlen mimmâ tuhsinûn(tuhsinûne). Βιρ σ⎫ρε σονρα βυνυν αρκασ⎬νδαν ζορ, 7 (κ⎬τλ⎬κ ψ⎬λ⎬) γελεχεκ. Βιρικτιρδικλερινιζδεν αζ βιρ κ⎬σμ⎬ ηαρι⎜, δαηα ⎞νχε ονλαρ ι⎜ιν σακλαδ⎬κλαρ⎬ν⎬ζ⎬ ψιψεχεκλερ. 1 2 3 4 5 6

92

-

summe ye'tî min ba'di zâlike seb'un þidâdun

: : : : : :

bir süre sonra gelecek, gelir ...dan sonra bu yedi (7) þiddetli, kuvvetli, zor

92


ϖ← ℜψετ − 48

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

7 - ye'kulne 8 - mâ kaddemtum 9 10 11 12 13

-

lehunne illâ kalîlen mimmâ (min mâ) tuhsinûne

: : : : : : :

yiyecekler, yerler önceden sakladýðýnýz, takdim ettiðiniz, hazýrladýðýnýz þeyler onlar için dýþýnda, hariç azý þey(ler)den biriktiriyorsunuz, saklýyorsunuz

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yedi bolluk yýlýnýn arkasýndan yedi kýtlýk yýlý gelmiþ, buðdayýn az bir kýsmý yenmiþtir. Geri kalaný yedi kýtlýk yýlý boyunca yenmek üzere baþaklarýndan ayrýlmadan, depolara konmuþtur. Âyette “az bir kýsmý hariç” ifadesi, ilk 7 yýl boyunca yenmiþ olan buðdaylarý içermektedir.

93

93


ϖ← ℜψετ − 49

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

←ψ[∝4 ° ≅↔2 ↔τ←7×) ←φ″Θ↔∀ ″ω←8 |∝#∧≅↔< ⊕ϖ↑∃ 〉 ↔ :↑Ι←Μ″Θ↔< ←ψ[∝4 ↔: ↑ ≅⊕Ξ7! ↑ ≅↔Ρ↑< Summe ye'tî min ba'di zâlike âmun fîhi yugâsun nâsu ve fîhi ya'sýrûn(ya'sýrûne). Βυνδαν σονρα ι⎜ινδε, ινσανλαρα, βολ μαησυλ ολαν βιρ ψ⎬λ γελεχεκ ϖε ο ψ⎬λδα μεψϖελεριν συψυνυ σ⎬καχακλαρ. 1 2 3 4 5 6 7

-

summe ye'tî min ba'di zâlike âmun fî-hi yugâsu en nâsu

: : : : : : :

sonra gelecek ...dan sonra bu sene, yýl onda, içinde insanlara yardým edilecek, yardým görecekler, yaðmur verilecek, verimli, bol mahsullü olacak 8 - ve fî-hi : ve onda (o yýlda) 9 - ya'sýrûne : meyvelerin suyunu sýkacaklar, (meyve çok bol olacaðý için) AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede, bundan sonra insanlara içinde bol mahsul olan bir yýl geleceði ve o yýlda meyvelerin suyunu sýkacaklarý ifade edilmektedir.

94

94


ϖ← ℜψετ − 50

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

_⊕Ω↔ς↔4 ⎣∝ψ←∀ |∝9Ψ↑Β″=! ↑τ←ς↔Ω″7! ↔ ≅↔5 ↔: ↑ψ″ς↔ ″Κ↔4 ↔τ←±∀∗÷ |×7←! ″π←%″∗! ↔ ≅↔5 ↑ Ψ↑,⊕Ι7! ↑ ↔ ≥≅↔% ⎢⊕ω↑Ζ↔<←Γ″<↔! ↔ω″Θ⊕Ο↔5 |∝Β™7! ← ↔Ψ″Κ←±Ξ7! ↑ ≅↔∀ _↔8 °ϖ[∝ς↔2 ⊕ω←;←Γ″[↔Υ←∀ |∝±∀↔∗ ⊕ ←! Ve kâlel meliku'tûnî bih(bihî), fe lemmâ câehur resûlu kâlerci' ilâ rabbike fes'elhu mâ bâlun nisvetillâtî katta'ne eydiyehunn(eydiyehunne), inne rabbî bi keydihinne alîm(alîmun). ςε Μελικ: “Ονυ βανα γετιριν.” δεδι. Β⎞ψλεχε ονα, ρεσ⎦λ (υλακ, ηαβερχι) γελδιðι ζαμαν Ψυσυφ (Α.Σ): “Εφενδινε δ⎞ν ϖε ελλερινι κεσεν καδ⎬νλαρ⎬ν ηαλι (δυρυμυ) νεδιρ, ονα σορ.” δεδι. Μυηακκακ κι Ραββιμ, ονλαρ⎬ν ηιλελερινι εν ιψι βιλενδιρ. 95

95


ϖ← ℜψετ − 50

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

ve kale el meliku'tû-nî bi-hi fe lemmâ câe-hu er resûlu kale irci' ilâ rabbi-ke fe es'el-hu mâ bâlu en nisveti ellâtî kattane eydiyehunne inne rabbî bi keydihinne alîmun

: : : : : : : : : : : : : : :

ve hükümdar “bana getirin” dedi onu böylece, olduðu zaman ona elçi geldi dedi “dön” efendine böylece, o zaman ona sor nedir o kadýnlarýn durumu, hali kesenler (kadýnlar) ellerini muhakkak Rabbim onlarýn (kadýnlarýn) hilelerini en iyi bilendir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Akaidin dört temel kaidesi vardýr: 1- Bütün nebîler, resûldür. (Gerçekten bütün nebîler, resûldür.) 2- Bütün resûller, nebîdir. (Oysaki bütün resûller nebî deðildir.) 3- Nebîler kendilerine kitap verilmeyen ve resûllere verilen þeriat kitaplarý ile hükmeden peygamberlerdir. (Oysaki þeriat kitaplarý sadece nebîlere verilir.) 4- Resûller kendilerine kitap verilen peygamberlerdir. (Oysaki resûllerin hepsi deðil çok az bir kýsmý peygamberlerdir.) Ýnsanlarýn bilgileri, Kur’ân-ý Kerim’e dayalý olmayan bilgilerdir. Âlimlerin asýrlar boyunca yazdýklarý kitaplarda bulunan ve zamanýmýza kadar ulaþan bilgilerin derli toplu bir halde bulunduðu “akaid” adlý dersin, dört kaidesinden üçü yanlýþtýr. Sadece biri doðrudur.

96

96


ϖ← ℜψετ − 50

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

Allahû Tealâ, Bakara Suresinin 78. âyet-i kerimesinde emaniyye bilgilerden bahsetmektedir: 2/BAKARA-78: Ve minhum ummiyyûne lâ ya’lemunel kitâbe illâ emâniyye ve in hum illâ yezunnûn(yezunnûne). Onlardan bir kýsmý ümmîlerdir. Onlar (Allah’ýn) Kitab’ýný bilmezler (tanýmazlar da), sadece emaniyyeyi (kiþilerin el yazmasý kitaplarýný) bilirler. Onlar sadece zan (ve kuruntu) içindedirler. Yusuf Suresinin 50. âyet-i kerimesi, çok önemli bir konuya açýklýk getirmektedir. Bütün resûllerin nebî olmadýðý konusunda kesin bir iþaret taþýmaktadýr. Allahû Tealâ bu âyet-i kerimede, alelâde bir haberciye; firavunun Yusuf’u getirsin diye gönderdiði, mü’min bile olmayan bir adama, Kur’ân-ý Kerim’de “resûl” demiþtir.

97

97


ϖ← ℜψετ − 51

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

↔ρ↑,Ψ↑< ⊕ω↑#″(↔:!↔∗ ″ ←! ⊕ω↑Υ↑Α″Ο↔∋ _↔8 ↔ ≅↔5 ←ψ″[↔ς↔2 _↔Ξ″Ω←ς↔2 _↔8 ←ψ™ς←7 ↔ ≅↔& ↔ω″ς↑5 ⎢∝ψ←Κ″Σ↔9 ″ω↔2 ↔ω× ″7! ←ι<∝ϑ↔Θ″7! ↑ ↔!↔Ι″8! ←α↔7≅↔5 ⎢↓ ≥Ψ↑, ″ω←8 ″ω↔2 ↑ψ↑#″(↔:!↔∗ ÿ_↔9↔! ⎧ ∩σ↔Ε″7! ↔λ↔Ε″Μ↔& ↔ω[∝5←(≅⊕Μ7! ↔ω←Ω↔7 ↑ψ⊕9←! ↔: ∝ψ←Κ″Σ↔9 Kâle mâ hatbukunne iz râvedtunne yûsufe an nefsih(nefsihî), kulne hâþe lillâhi mâ alimnâ aleyhi min sû'(sûin), kâletimre'etul azîzil âne hashasal hakku ene râvedtuhu an nefsihî ve innehu le mines sâdikîn(sâdikîne).

98

98


ϖ← ℜψετ − 51

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

(Μελικ): “Ψυσυφ∋υ ελδε ετμεκ ιστεδιðινιζ ζαμαν κονυ⎭τυðυνυζ κονυ νεψδι?” δεδι. Ονλαρ (καδ⎬νλαρ) ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Η®⎭®, Αλλαη ι⎜ιν ονδαν βιρ κ⎞τ⎫λ⎫κ γ⎞ρμεδικ.” Αζ⎩ζιν καρ⎬σ⎬ δα: “⇒ιμδι ηακ (γιζλι ικεν) ορταψα ⎜⎬κτ⎬. Βεν, ονυν νεφσινδεν μυρατ αλμακ ιστεδιμ. Μυηακκακ κι ο, σαδ⎬κλαρδανδ⎬ρ.” δεδι. 1 - kâle 2 - mâ 3 - hatbukunne

: : :

4 - iz râvedtunne yûsufe

:

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

an nefsi-hi kulne hâþe lillâhi (li allâhi) mâ alimnâ aleyhi min sûin kâlet imre'etu el azîzi el'âne hashasa el hakku ene râvedtu-hu

17 - an nefsi-hi 18 - ve inne-hu 19 - le min es sâdikîne

99

: : : : : : : : : : : : : : :

dedi nedir üzerinde konuþma yaptýðýnýz konu, mesele Yusuf'u elde etmeye çalýþtýðýnýz zaman onun nefsinden dediler hayýr Allah için biz bilmedik onda (kötülükten) bir kötülük azîzin hanýmý dedi þimdi hak (gizli iken sonradan) ortaya çýktý ben onu elde etmeye çalýþtým, murat almak istedim onun nefsinden ve muhakkak o elbette doðru söyleyenlerden, sadýklardan

99


ϖ← ℜψετ − 51

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Melik, kadýnlarý biraraya toplayýp sorar: “Yusuf’la aranýzda ne geçti? Ondan murat almak istedin mi? Size bir kötülük etti mi?” Kadýnlar: “Hâþâ, biz ondan hiçbir kötülük görmedik.” diye cevap verirler. Bunun üzerine melik, azîzin (hazinedarýn) hanýmýna: “Sen ne diyorsun?” diye sorar. O da hakikati itiraf eder: “Gerçekten ben, onun nefsinden murat almak istedim. Ama o, buna yanaþmadý ve iffetini korudu. O muhakkak ki; (Allah’a) sadýklardandýr.” Kime sadýk? Allah’a sadýk. “Sadýk” kelimesi, doðru söyleyen mânâsýna da geldiði için bu âyet-i kerimede “O, muhakkak ki doðru söyleyenlerdendir.” anlamý da mevcuttur.

100

100


ϖ← ℜψετ − 52

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

←⎯″[↔Ρ″7≅←∀ ↑ψ″Ξ↑∋↔! ″ϖ↔7 |∝±9↔! ↔ϖ↔ς″Θ↔[←7 ↔τ←7×) ↔ω[∝Ξ←=≥≅↔Φ″7! ↔φ″[↔6 ∝Γ″Ζ↔< ÷ ↔ψ™ς7! ⊕ ↔! ↔: Zâlike li ya'leme ennî lem ehunhu bil gaybi ve ennallâhe lâ yehdî keydel hâinîn(hâinîne). (Ψυσυφ, ηαβερχιψε δεδι κι): “⇑⎭τε βυ, βενιμ ονυν γ⎬ψαβ⎬νδα (ψοκλυðυνδα) ονα (εφενδιμε) ιηανετ ετμεδιðιμι ϖε Αλλαη’⎬ν, ιηανετ εδενλεριν ηιλεσινι βα⎭αρ⎬ψα υλα⎭τ⎬ρμαδ⎬ð⎬ν⎬ βιλμελερι ι⎜ινδιρ.” 1 2 3 4 5 6 7

-

zâlike li ya'leme ennî lem ehun-hu bi el gaybi ve enne allâhe lâ yehdî

8 - keyde el hâinîne

101

: : : : : : : :

bu bilmesi içindir muhakkak ben ona ihanet etmedim yokluðunda, gýyabýnda ve muhakkak Allah hidayete erdirmez, baþarýya ulaþtýrmaz ihanet edenlerin tuzaðý, hilesi

101


ϖ← ℜψετ − 52

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 12

Σαψφα − 242

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kadýnlarýn biraraya getirilmesi, azîzin hanýmýnýn da orada bulunmasý ve doðrularý itiraf etmesi bir sebebe dayalýdýr. Yusuf haberciye: “Bu olay, herkesin benim efendime ihanet etmediðimi bilmesi için gerçekleþmiþtir.” demektedir. Sonuçta Yusuf’un suçsuz ve iffetli olduðu, efendisine sadýk kaldýðý kesinlik kazanmýþtýr.

102

102


ϖ← ℜψετ − 53

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

° ↔∗≅⊕8↔ ÷ ↔ϕ″Σ⊕Ξ7! ⊕ ←! ⎣|∝Κ″Σ↔9 ∈ ←±Ι↔∀↑! ≥_↔8 ↔: ⎢|∝±∀↔∗ ↔ϖ←&↔∗ _↔8 ® ←! ← ≥Ψ∩Κ7≅←∀ °ϖ[∝&↔∗ ° Ψ↑Σ↔3 |∝±∀↔∗ ⊕ ←! Ve mâ uberriu nefsî, innen nefse le emmâretun bis sûý illâ mâ rahime rabbî, inne rabbî gafûrun rahîm(rahîmun). ςε βεν, νεφσιμι ιβρα εδεμεμ (τεμιζε ⎜⎬καραμαμ). ∩⎫νκ⎫ νεφσ, μυτλακα συι ολαν⎬ (⎭ερρι, κ⎞τ⎫λ⎫ð⎫) εμρεδερ. Ραββιμιν Ραη⎩μ εσμασ⎬ψλα τεχελλι εττιðι (νεφσλερ) ηαρι⎜. Μυηακκακ κι Ραββιμ, μαðφιρετ (γ⎫ναηλαρ⎬ σεϖαβα ⎜εϖιρεν) εδενδιρ, Ραη⎩μ’διρ (ραημετ νυρυνυ γ⎞νδερεν, ραημετιψλε νεφσλερι τεζκιψε ϖε τασφιψε εδεν). 1 2 3 4

103

-

ve mâ uberriu nefsî inne en nefse le emmâretun

: : : :

ve temize çýkaramam nefsimi muhakkak nefs mutlaka emreder

103


ϖ← ℜψετ − 53

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

5 6 7 8 9 10 11 12

-

bis sûý illâ mâ rahime rabbî inne rabbî gafûrun rahîmun

: : : : : : : :

kötülüðü, kötülük ile ancak, hariç Rahîm esmasýyla tecelli ettiði kiþi Rabbim muhakkak Rabbim maðfiret edendir rahmet nuru gönderendir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Doðuþlarýndan itibaren insanlarýn nefslerinin kalpleri afetlerle doludur. Bir insan, Allah’a ulaþmayý dilemedikçe, nefsinin tezkiye olmasý, temizlenebilmesi, kurtuluþu hiçbir zaman mümkün deðildir. O insan dünya hayatýný yaþadýðý halde Allah’a göre ölüdür. Çünkü gözlerindeki hicab-ý mesture ile baktýðý için irþad makamýný baþka insanlardan ayýramaz. Ýrþad makamýnýn söylediklerini kulaklarý duyar ama kulaklarýnda vakra olduðu için anlayamaz, mânâsýna varamaz. Kalbinde ekinnet olduðu için kalbine indirdiði konularý idrak edemez. Bu ekinnet idraki önler. Ne zaman bir insan Allah’a ulaþmayý dilerse, Allah onun kalbindeki Allah’a ulaþma talebini iþitir, bilir ve görür. Gördüðü anda da bu âyet gereðince Rahîm esmasýyla o insana tecelliye baþlar. Bu tecelli, o insaný ölüyken diriltir. Kiþinin gözlerindeki hicab-ý mestureyi, kulaklarýndaki vakrayý, kalbindeki ekinneti alýr, yerine ihbat koyar. Artýk kiþi irþad makamýna sadece bakmaz, onu görmeye baþlar. Kiþinin kulaklarý irþad makamýnýn irþada dair söylediði þeylerin mânâsýný anlamaya baþlar. Ve kiþinin kalbindeki idraki önleyen ilâhi bilgisayar (ekinnet) alýnýp, yerine idraki saðlayan baþka bir ilâhi bilgisayar (ihbat) takýlýnca, kiþi kalbiyle idrak etmeye baþlar. Ve böylece gözleri görmeyen, kulaklarý duymayan ve idrak edemeyen bir kiþi olmasý hasebiyle ölüyken; Allah’ýn Rahîm esmasýyla tecellisi üzerine; gören, iþiten ve idrak eden birisi olur. Böylece kiþi ölüyken diriltilmiþtir.

104

104


ϖ← ℜψετ − 54

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

⎣|∝Κ″Σ↔Ξ←7 ↑ψ″Μ←ς″Φ↔Β″,↔!Ÿ ≥∝ψ←∀ |∝9Ψ↑Β″=! ↑τ←ς↔Ω″7! ↔ ≅↔5 ↔: ↔ ″Ψ↔[″7! ↔τ⊕9←! ↔ ≅↔5 ↑ψ↔Ω⊕ς↔6 _⊕Ω↔ς↔4 °ω[∝8↔! °ω[∝Υ↔8 _↔Ξ″<↔Γ↔7 Ve kâlel meliku'tûnî bihî estahlishu li nefsî, fe lemmâ kellemehu kâle innekel yevme ledeynâ mekînun emîn(emînun).

ςε μελικ ⎭⎞ψλε δεδι: “Ονυ βανα γετιριν! Ονυ κενδιμ ι⎜ιν σε⎜τιμ.” Ονυνλα κονυ⎭υνχα: “Μυηακκακ κι σεν, βυγ⎫ν βιζιμ ψαν⎬μ⎬ζδα μεϖκι σαηιβισιν, εμινσιν (γ⎫ϖενιλιρ κι⎭ισιν).” δεδι.

105

105


ϖ← ℜψετ − 54

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

ve kâle el meliku'tûnî bi-hi estahlis-hu li nefsî fe lemmâ kelleme-hu kâle inneke el yevme ledey-nâ mekînun emînun

: : : : : : : : : : : :

ve dedi melik (hükümdar) “bana getirin” onu onu seçtim, (bana) has kýldým kendim için olduðu zaman onunla konuþtu dedi muhakkak sen bugün yanýmýzda yüksek mevki sahibi güvenilir, emin

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Melik, Hz. Yusuf’u huzuruna çaðýrýr ve onunla konuþur. Onu beklediðinden çok daha olgun bulur. Hz.Yusuf’un birçok dil konuþtuðunu farkeder (Arapça, Ýbranice vs.). Rivayete göre Hz. Yusuf, birkaç lisan bilen melikin farklý lisanlarda sorduðu sorulara, ayný lisanla cevap verir. Bunun üzerine melik, Yusuf’u çok sever. Onu güvenilir biri olarak deðerlendirir ve Yusuf’a: “Sen emin bir kiþisin ve bu sarayda güven duyulan bir insanýn yapacaðý iþleri yapmaya baþlayacaksýn.” der. Ýþte Hz. Yusuf, böylece sarayda melikin en yakýnlarýndan birisi olmayý baþarýr. Allahû Tealâ ona bu fýrsatý verir.

106

106


ϖ← ℜψετ − 55

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

⎣← ″∗ ÷↵! ←ω←=≥!↔ϑ↔∋ |×ς↔2 |∝Ξ″ς↔Θ″%! ↔ ≅↔5 °ϖ[∝ς↔2 °Π[∝Σ↔&|∝±9←! Kâlec’alnî alâ hazâinil ard(ardý), innî hafîzun alîm(alîmun). (Ψυσυφ Α.Σ) ⎭⎞ψλε δεδι: “Βενι βυ ψεριν ηαζινελερι ⎫ζερινε σορυμλυ κ⎬λ! Μυηακκακ κι βεν, ιψι κορυρυμ, ιψι βιλιριμ.” 1 2 3 4 5 6

-

kâle ic'al-ni alâ hazâin el ardý in-ni hafîzun alîmun

: : : : : :

beni (sorumlu) kýl dedi üzerine bu yerin hazineleri muhakkak ben koruyan bilen

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf’un efendisi azîz ölüyor ve melik, onun yerine hazinedar olarak Yusuf’u tayin ediyor. Ve zindandaki Yusuf, güvenilir bir maliye bakaný olarak yeni bir hayata baþlýyor.

107

107


ϖ← ℜψετ − 56

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

⎣← ″∗ ÷↵! |←4 ↔ρ↑,Ψ↑[←7 _⊕Ξ⊕Υ↔8 ↔τ←7×Η↔6 ↔: ↑⎯[∝Μ↑9 ⎢↑ ≅↔Λ↔< ↑β″[↔& _↔Ζ″Ξ←8 ↑! ⊕Ψ↔Α↔Β↔< ÷ ↔: ↑ ≥≅↔Λ↔9 ″ω↔8 _↔Ξ←Β↔Ω″&↔Ι←∀ ↔ω[∝Ξ←Κ″Ε↑Ω″7! ↔η″%↔! ↑π[∝Ν↑9 Ve kezâlike mekkennâ li yûsufe fîl ard(ardý), yetebevveu minhâ haysu yeþâ'(yeþâu), nusîbu bi rahmetinâ men neþâu ve lâ nudîu ecrel muhsinîn(muhsinîne). ςε ι⎭τε β⎞ψλεχε Ψυσυφ (Α.Σ)’⎬ ψερψ⎫ζ⎫νδε ψερλε⎭τιρδικ (μεϖκι σαηιβι ψαπτ⎬κ). Ονυν (ψερψ⎫ζ⎫ν⎫ν), διλεδιðι ψερινε ψερλε⎭τι. Διλεδιðιμιζ κιμσεψε ραημετιμιζι γ⎞νδεριριζ. ςε μυησινλεριν εχρινι (μ⎫κ®φατ⎬ν⎬) ζαψι ετμεψιζ. 108

108


ϖ← ℜψετ − 56

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-

ve kezâlike mekkennâ li yûsufe fî el ardý yetebevveu min-hâ haysu yeþâu nusîbu bi rahmeti-nâ men neþâu ve lâ nudîu ecre el muhsinîne

: : : : : : : : : : : : :

ve böylece yerleþtirdik, mevki sahibi yaptýk Yusuf'u yeryüzünde konaklar, yerleþir oradan, orada yer, yerde diler isabet ettiririz, göndeririz rahmetimizi dilediðimiz kimseye ve zayi etmeyiz, kayba uðratmayýz muhsinlerin ücretini, ecrini, karþýlýðýný, mükâfatýný

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Hz. Yusuf’a Mýsýr’da müstesna bir hüviyet kazandýrmýþtýr. Mýsýr’a yerleþen Yusuf, konaklar almýþ ve yeryüzünün dilediði yerinde mekân sahibi olmuþtur. Rivayet odur ki; firavunun eski hazine bakanýnýn (azîz) hanýmý olan Züleyha ile Yusuf evlenmiþ ve 2 çocuklarý olmuþtur.

109

109


ϖ← ℜψετ − 57

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

∼Ψ↑Ξ↔8×∼ ↔ω<∝Η⊕ς←7 °η″[↔∋ ← ↔Ι←∋× ↵! ↑η″%↔ ÷ ↔: 〉 ↔ Ψ↑Τ⊕Β↔< ∼Ψ↑9≅↔6 ↔: Ve le ecrul âhýreti hayrun lillezîne âmenû ve kânû yettekûn(yettekûne). ςε μυτλακα ®μεν⎦ ολαν (ψα⎭αρκεν Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψεν) κιμσελερ ι⎜ιν αηιρετιν (ρυηυ ηαψαττα ικεν Αλλαη’α υλα⎭τ⎬ρμαν⎬ν) εχρι (μ⎫κ®φατ⎬) δαηα ηαψ⎬ρλ⎬δ⎬ρ. ςε ονλαρ τακϖα σαηιβι ολμυ⎭λαρδ⎬ρ. 1 2 3 4

-

ve le ecrul âhýreti hayrun lillezîne (li ellezîne) âmenû

5 - ve kânû 6 - yettekûne

: : : : : :

ve mutlaka, ahiretin ecri (mükâfatý) daha hayýrlýdýr o kimseler için âmenû olan, (yaþarken) Allah’a ulaþmayý dileyen kimseler ve oldular takva sahibi olurlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ “ahiret” kelimesiyle, sonraki hayatýmýzý; cennet ve cehennem hayatýmýzý ve kýyâmet gününü anlattýðý gibi ayný kelimeyle ruhumuzun Allah’a ulaþtýðý günü de kastetmektedir.

110

110


ϖ← ℜψετ − 57

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

Aþaðýdaki iki âyet, “ahiret” kelimesinin Allah’a mülâki olmak (ruhu hayatta iken Allah’a ulaþtýrmak) anlamýna geldiðini anlatmaktadýr. Allahû Tealâ, Kehf Suresinin 105. âyet-i kerimesinde buyuruyor: 18/KEHF-105: Ulâikellezîne keferû bi âyâti rabbihim ve likâihî fe habitat a’mâluhum fe lâ nukîmu lehum yevmel kýyameti veznâ(veznen). Ýþte onlar, Rab’lerinin âyetlerini ve O’na mülâki olmayý (ölmeden evvel ruhun Allah’a ulaþmasýný) inkâr ettiler. Böylece onlarýn amelleri heba oldu (boþa gitti). Artýk onlar için kýyâmet günü mizan tutmayýz. Ýnsanlarýn örttükleri, sakladýklarý, yalanladýklarý þey Allah’a mülâki olmak; ruhu Allah’a ulaþtýrmak ve Allah’ýn bu konudaki âyetleridir. Allahû Tealâ, ayný konuyu A’raf Suresi 147. âyet-i kerimesinde bir defa daha iþliyor: 7/A’RAF-147: Vellezîne kezzebû bi âyâtinâ ve likâil âhireti habitat a’mâluhum, hel yuczevne illâ mâ kânû ya’melûn(ya’melûne). Ve âyetlerimizi ve ahirete ulaþmayý (hayatta iken ruhun Allah’a ulaþmasýný) inkâr eden kimselerin amelleri, heba oldu (boþa gitti). Onlar, yaptýklarýndan baþka bir þeyle mi cezalandýrýlýr (karþýlýk verilir)? Ýki âyetin birinci kesimleri aynýdýr: Âyetlerin tekzip edilmesi, yalanlanmasý. Ýki âyetin ikinci kesiminde de: “Mülâki olma” fiili, Kehf Suresinin 105. âyetinde “Allah’a mülâki olmak” A’raf-147’de “ahirete mülâki olmak” olarak kullanýlmýþtýr. Ýki âyetin sonuçlarý da aynýdýr: Amellerin boþa gitmesi. Yani ahirete mülâki olmak, Allah’a mülâki olmak demektir. Ýkisi ayný þeydir. Kiþi Allah’a ulaþmayý dilemiþ, âmenû olmuþ, onun yevm’il ahireti, sonraki günü Allah’a ulaþmaktýr. Allahû Tealâ “Allah’a ulaþmayý dileyen kiþi için ahiretin ecri, mükâfatý daha hayýrlýdýr.” diyor. Öyleyse Allah’ýn rahmet nasip ettiði kiþinin ahirete (sonraki güne) ulaþmasý halindeki mükâfatý, Allahû Tealâ’nýn 3. kat cennetidir. Allah’a ulaþmayý dilemeyen bir kiþiye Allahû Tealâ cenneti, mükâfatý nasip etmiyor.

111

111


ϖ← ℜψετ − 58

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

←ψ″[↔ς↔2 ∼Ψ↑ς↔∋↔Γ↔4 ↔ρ↑,Ψ↑< ↑ ↔Ψ″∋←! ↔ ≥≅↔% ↔: ↔ :↑Ι←Υ″Ξ↑8 ↑ψ↔7 ″ϖ↑; ↔: ″ϖ↑Ζ↔4↔Ι↔Θ↔4 Ve câe ihvetu yûsufe fe dehalû aleyhi fe arefehum ve hum lehu munkirûn(munkirûne). ςε Ψυσυφ (Α.Σ)’⎬ν καρδε⎭λερι γελδιλερ ϖε ονυν ψαν⎬να γιρδιλερ. Ονλαρ ονυ ταν⎬μαδ⎬κλαρ⎬ ηαλδε ο, ονλαρ⎬ ηεμεν ταν⎬δ⎬.

1 2 3 4 5 6 7 8

112

-

ve câe ihvetu yûsufe fe dehalû aleyhi fe arefe-hum ve hum lehu munkirûne

: : : : : : : :

ve geldi(ler) Yusuf'un kardeþleri böylece girdiler ona, onun yanýna hemen onlarý tanýdý ve onlar onu tanýmayanlar (tanýyamayanlar)

112


ϖ← ℜψετ − 58

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bütün ülkeleri kýtlýk kaplamýþtý ve Hz. Yusuf’un kardeþleri de kýtlýktan nasiplerini almýþlardý. Yiyecek aramak için sordular, soruþturdular, bunun Mýsýr’da mümkün olduðunu öðrendiler ve oraya gittiler. Yusuf, kardeþlerini tanýyarak onlara “Yiyecek alabilmeniz için bir þeyler yapmanýz gerekiyor, siz yabancý bir dil (Ýbranice) konuþuyorsunuz. Sakýn bir casus olmayasýnýz?” der. Onlar da: “Hayýr, biz casus deðiliz. Biz, on iki kardeþtik, bir kardeþimizi nebî olan babamýz yanýnda alýkoydu. Geri kalan bir kardeþimiz de Sahra’da kayboldu, onun da öldüðünü düþünüyoruz. Ama biz, doðruyu söylüyoruz.” diye cevap verirler. Hz. Yusuf da: “Bir kardeþiniz, babanýz ve anneniz için de benden erzak istiyorsunuz. Anneniz ve babanýz mutlaka tamam ama bir kardeþiniz! Onu ispat etmeniz ve bana getirmeniz lâzým. Onun için biriniz burada rehin kalacaksýnýz, geri kalanlar gidecekler ve onu getirecekler. O zaman ben, onun da hakkýný size veririm.” der. Kardeþleri hâlâ onu tanýyabilmiþ deðillerdir. Aralarýnda kura çekerler. Bir tanesi (Þevun) Mýsýr’da kalýr. Diðerleri babalarýnýn Yusuf’tan sonra en çok sevdiði Bünyamin’i getirmek üzere giderler.

113

113


ϖ← ℜψετ − 59

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

|∝9Ψ↑Β″=! ↔ ≅↔5 ″ϖ←;←+≅↔Ζ↔Δ←∀ ″ϖ↑;↔ϑ⊕Ζ↔% _⊕Ω↔7 ↔: |≥∝±9↔! ↔ ″:↔Ι↔# ÷ ↔! ⎣″ϖ↑Υ[∝∀↔! ″ω←8 ″ϖ↑Υ↔7

…↔≅←∀

↔ω[∝7←ϑ″Ξ↑Ω″7! ↑η″[↔∋ ÿ_↔9↔! ↔: ↔υ″[↔Υ″7! |←4:↑! Ve lemmâ cehhezehum bi cehâzihim kâle'tûnî bi ahin lekum min ebîkum, e lâ terevne ennî ûfîl keyle ve ene hayrul munzilîn(munzilîne).

ςε ονλαρ⎬ν ζαηιρε ψ⎫κλερινι ηαζ⎬ρλαψ⎬νχα ⎭⎞ψλε δεδι: “Σιζιν βαβαν⎬ζδαν ολαν διðερ καρδε⎭ινιζι βανα γετιριν. √λ⎜⎫ψ⎫ ταμ ιφα εττιðιμι γ⎞ρμ⎫ψορ μυσυνυζ? Βεν, ικραμ εδενλεριν εν ηαψ⎬ρλ⎬σ⎬ψ⎬μ.”

114

114


ϖ← ℜψετ − 59

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-

ve lemmâ cehheze-hum bi cehâzi-him kâle'tûnî bi ahin lekum min ebî-kum e lâ terevne ennî ûfî el keyle ve ene hayru el munzilîne

: : : : : : : : : : : : :

ve olduðu zaman onlara hazýrladý zahire yüklerini bana getirin dedi kardeþinizi sizin sizin babanýzdan görmüyor musunuz muhakkak ben ölçmeyi tam yaparým ve ben en hayýrlýsý aðýrlayanlar, ikram edenler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, herkes için ölçüyü tam olarak vermekte, ölçüye son derece sadýk kalmakta ve bu istikamette dikkat etmektedir. Böylece kardeþleriyle Hz. Yusuf arasýnda bir baþlangýç söz konusudur.

115

115


ϖ← ℜψετ − 60

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

″ϖ↑Υ↔7 ↔υ″[↔6 ÷↔4 ∝ψ←∀ |∝9Ψ↑# ∧≅↔# ″ϖ↔7 ″ ←≅↔4 ← Ψ↑∀↔Ι″Τ↔# ÷↔: ∝Γ″Ξ←2 Fe in lem te'tûnî bihî fe lâ keyle lekum indî ve lâ takrebûn(takrebûni). Εðερ ονυ βανα γετιρμεζσενιζ, ο τακτιρδε βενιμ ψαν⎬μδα σιζιν ι⎜ιν βιρ ⎞λ⎜εκ βιλε (ζαηιρε) ψοκτυρ. ςε βιρ δαηα ψαν⎬μα γελμεψιν (βανα ψακλα⎭μαψ⎬ν). 1 2 3 4 5 6 7 8

-

fe in lem te'tû-nî bi-hî fe lâ keyle lekum indî ve lâ takrebû-ni

: : : : : : : :

artýk, o taktirde eðer bana getirmezseniz onu o zaman yoktur bir ölçek, ölçülen madde size, sizin için yanýmda ve bana yaklaþmayýn

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, mutlaka Bünyamin’i yanýna getirtmek istemektedir.

116

116


ϖ← ℜψετ − 61

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

↔ Ψ↑ς←2 ≅↔Σ↔7 _⊕9←! ↔: ↑ ≅↔∀↔! ↑ψ″Ξ↔2 ↑ ←:!↔Ι↑Ξ↔, ∼Ψ↑7≅↔5 Kâlû senurâvidu anhu ebâhu ve innâ le fâ'ilûn(fâ'ilûne).

“Ονυ βαβασ⎬νδαν ιστεμεψε ⎜αλ⎬⎭αχαð⎬ζ. ςε βιζ βυνυ μυτλακα ψαπαρ⎬ζ.” δεδιλερ. 1 2 3 4 5 6

-

kâlû se nurâvidu an-hu ebâ-hu ve in-nâ le fâ'ilûne

: : : : : :

dediler isteyeceðiz, istemeye çalýþacaðýz onu babasýndan ve muhakkak ki biz elbette, mutlaka yapanlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri, Bünyamin’i Yusuf’a getirmek için babalarýndan izin almaya çalýþacaklarýný söylüyorlar.

117

117


ϖ← ℜψετ − 62

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

|∝4 ″ϖ↑Ζ↔Β↔2≅↔Ν←∀ ∼Ψ↑ς↔Θ″%! ←ψ←9≅↔[″Β←Σ←7 ↔ ≅↔5 ↔: ∼Ψ≥↑Α↔ς↔Τ″9! ∼↔)←! ≥_↔Ζ↔9Ψ↑4←Ι″Θ↔< ″ϖ↑Ζ⊕ς↔Θ↔7 ″ϖ←Ζ←7≅↔&←∗ ↔ Ψ↑Θ←%″Ι↔< ″ϖ↑Ζ⊕ς↔Θ↔7 ″ϖ←Ζ←ς″;↔! |⊆7←! Ve kâle li fityânihic'alû bidâatehum fî rihâlihim leallehum ya'rifûnehâ izenkalebû ilâ ehlihim leallehum yerci'ûn(yerci'ûne).

Αδαμλαρ⎬να (ψαρδ⎬μχ⎬ γεν⎜λερε) ⎭⎞ψλε δεδι: “Ονλαρ⎬ν ερζακ βεδελλερινι, ψ⎫κλερινιν ι⎜ινε κοψυν (γερι ϖεριν). Υμυλυρ κι ονλαρ, αιλελερινε γερι δ⎞νδ⎫κλερι ζαμαν ονυ φαρκεδερλερ, β⎞ψλεχε γερι γελιρλερ.”

118

118


ϖ← ℜψετ − 62

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

ve kâle li fityâni-hi ýc'alû bidâate-hum fî rihâli-him lealle-hum ya'rifûne-hâ izenkalebû (izâ inkalebû) ilâ ehli-him lealle-hum yerci'ûne

: : : : : : : : : : :

ve dedi adamlarýna (yardýmcý gençlere) yapýn (koyun) onlarýn sermayeleri, erzak bedelleri onlarýn yüklerinin içine (heybelerine) umulur ki, belki onlar onu tanýrlar, onu farkederler geri döndükleri zaman ailelerine umulur ki, böylece onlar rücu ederler, dönerler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bir plân yapan Hz.Yusuf, kardeþlerinin hem erzaklarýný hem de paralarýný yüklerinin içine koydurtuyor.

119

119


ϖ← ℜψετ − 63

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

_↔9≅↔∀↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7≅↔5 ″ϖ←Ζ[∝∀↔! |⊆7←! ∼Ψ≥↑Θ↔%↔∗ _⊕Ω↔ς↔4 _↔9≅↔∋↔! ≥_↔Ξ↔Θ↔8 ″υ←,″∗↔≅↔4 ↑υ″[↔Υ″7! _⊕Ξ←8 ↔π←Ξ↑8 ↔ Ψ↑Π←4≅↔Ε↔7 ↑ψ↔7 _⊕9←! ↔: ″υ↔Β″Υ↔9 Fe lemmâ receû ilâ ebîhim kâlû yâ ebânâ munia minnel keylu fe ersil meanâ ehânâ nektel ve innâ lehu le hâfizûn(hâfizûne).

Β⎞ψλεχε αιλελερινε δ⎞νδ⎫κλερι ζαμαν (βαβαλαρ⎬να) ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Εψ βαβαμ⎬ζ! Βιζε ⎞λ⎜εκ (ερζακ ϖεριλμεσι) ψασακ εδιλδι. Αρτ⎬κ καρδε⎭ιμιζι βιζιμλε γ⎞νδερ κι; βιζ ⎞λ⎜εκλε (ερζακ) αλαλ⎬μ. Μυηακκακ κι βιζ, ονυ γερ⎜εκτεν κορυψανλαρ⎬ζ.”

120

120


ϖ← ℜψετ − 63

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 243

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

-

fe lemmâ receû ilâ ebî-him kâlû yâ ebâ-nâ munia min-nâ el keylu fe ersil mea-nâ ehâ-nâ nektel ve innâ lehu le hâfizûne

: : : : : : : : : : : : : : : : :

böylece, olduðu zaman döndüler ...e, ...a (onlarýn) babalarý dediler ey babamýz engellendi bizden ölçek artýk gönder bizimle beraber kardeþimiz ölçekle (satýn) alalým ve muhakkak biz onu, onun için mutlaka, elbette, gerçekten koruyanlar, koruyan kimseler, koruyucular

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yusuf’un kardeþleri, bu defa babalarýndan Bünyamin’i istemektedirler. Babalarýna durumu anlatýrlar ve kardeþleri için: “Muhakkak ki biz onu koruyanlardan olacaðýz.” diye teminat verirler. Bunu söylerken bir hatalarýný da net bir þekilde sergilemiþ olurlar. Daha önce Yusuf’u kaybetmiþlerdi ve onu kuyuya indirerek babalarýna mahçup olmuþlardý. Yusuf’un baþýna gelenlerden sonra babalarý onlara güvenmemektedir.

121

121


ϖ← ℜψετ − 64

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

≥_↔Ω↔6 ® ←! ←ψ″[↔ς↔2 ″ϖ↑Υ↑Ξ↔8×∼ ″υ↔; ↔ ≅↔5 ↑ψ™ς7≅↔4 ⎢↑υ″Α↔5 ″ω←8 ←ψ[∝∋↔! |⊆ς↔2 ″ϖ↑Υ↑Β″Ξ←8↔! ↔ω[∝Ω←&!⊕Ι7! ↑ϖ↔&″∗↔! ↔ξ↑; ↔: ⎨_→Π←4≅↔& °η″[↔∋ Kâle hel âmenukum aleyhi illâ kemâ emintukum alâ ahîhi min kabl(kablu), fallâhu hayrun hâfizâ(hâfizen) ve huve erhamur râhimîn(râhimîne). (Ψ®κυβ (Α.Σ) ⎭⎞ψλε) δεδι: “Ανχακ δαηα ⎞νχε ονυν καρδε⎭ι ι⎜ιν σιζδεν εμιν ολδυðυμ γιβι ονυν ηακκ⎬νδα σιζε γ⎫ϖενιρ μιψιμ? Φακατ Αλλαη, κορυψυχυλαρ⎬ν εν ηαψ⎬ρλ⎬σ⎬δ⎬ρ ϖε Ο, ραημετ εδενλεριν εν ⎜οκ ραημετ εδενιδιρ.”

122

1 - kâle 2 - hel âmenu-kum

: :

3 - aleyhi 4 - illâ

: :

dedi size güvenir miyim, size inanýr mýyým, sizden emin olur muyum ona, onun için (hakkýnda) ancak

122


ϖ← ℜψετ − 64

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

5 6 7 8 9 10 11 12 13

-

kemâ emintu-kum alâ ahî-hi min kablu fallâhu (fe allâhu) hayrun hâfizen ve huve erhamu er râhimîne

: : : : : : : : :

gibi sizden emin oldum onun kardeþine, kardeþi için önceden, daha önce fakat Allah en hayýrlý koruyucu, koruyan ve o rahmet edenlerin en çok rahmet edenidir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri evvelce Yusuf’u da “Biz onu koruruz.” diye almýþlardý. Sonra onu bir kuyunun içine sarkýtmýþ, kestikleri bir hayvanýn kanýný Yusuf’un gömleðine sürmüþlerdi. Kanlý gömleði de babalarý Hz. Yâkub’a götürmüþlerdi. Hz. Yâkub üzülmüþtü ama kaderine de razý olmuþtu. Çocuklarýna daha en baþýndan güvenmediðini, Yusuf’a bir þeyler yapacaklarýndan korktuðunu söylemiþti. Hz. Yâkub’un korktuðu baþýna gelmiþti. Allahû Tealâ’nýn ona verdiði ahsen bir sabýrla sabretti. Hz. Yusuf ise kardeþi Bünyamin’i kendisine getirmeleri için, kardeþlerini geri gönderdi. Kardeþlerini alýp tekrar dönecek ve erzaklarýný alacaklardý. Onun için babalarýný kandýrmalarý gerekiyordu.

123

123


ϖ← ℜψετ − 65

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

″ϖ↑Ζ↔Β↔2≅↔Ν←∀ ∼:↑Γ↔%↔: ″ϖ↑Ζ↔2≅↔Β↔8 ∼Ψ↑Ε↔Β↔4 _⊕Ω↔7 ↔: ∝ ←Η×; ⎢|∝Ρ″Α↔9 _↔8 _↔9≅↔∀↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7≅↔5 ⎢″ϖ←Ζ″[↔7←! ″ ⊕(↑∗ _↔Ξ↔ς″;↔! ↑η[∝Ω↔9 ↔: ⎣_↔Ξ″[↔7←! ″ ⊕(↑∗ _↔Ξ↑Β↔2≅↔Ν←∀ ↔υ″[↔6 ↑ !↔(″ϑ↔9 ↔: _↔9≅↔∋↔! ↑Π↔Σ″Ε↔9 ↔: °η[∝Κ↔< °υ″[↔6 ↔τ←7×) ⎢↓η[∝Θ↔∀ Ve lemmâ fetehû metâahum vecedû bidâatehum ruddet ileyhim, kâlû yâ ebânâ mâ nebgî, hâzihî bidâatunâ ruddet ileynâ, ve nemîru ehlenâ ve nahfazu ehânâ ve nezdâdu keyle beîr(beîrin), zâlike keylun yesîr(yesîrun).

124

124


ϖ← ℜψετ − 65

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

ςε ψ⎫κλερινι (μεταλαρ⎬ν⎬) α⎜τ⎬κλαρ⎬ ζαμαν σερμαψελερινι κενδιλερινε ιαδε εδιλμι⎭ βυλδυλαρ ϖε ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Εψ βαβαμ⎬ζ! Δαηα νε ιστεριζ. Βυνλαρ βιζιμ σερμαψεμιζ. Βιζε γερι ϖεριλμι⎭ ϖε αιλεμιζε (γενε) ερζακ γετιριριζ ϖε καρδε⎭ιμιζι κορυρυζ. ςε (ερζαð⎬μ⎬ζ⎬) βιρ δεϖε ψ⎫κ⎫ (δαηα) αρτ⎬ρ⎬ρ⎬ζ. ⇑⎭τε βυ αζ βιρ μικταρδ⎬ρ.”

125

1 2 3 4 5

-

ve lemmâ fetehû metâa-hum vecedû bidâate-hum

: : : : :

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

ruddet ileyhim kâlû yâ ebâ-nâ mâ nebgî hâzihî bidâatu-nâ ruddet ileynâ, ve nemîru ehle-nâ

: : : : : : : : : : :

ve olduðu zaman açtýlar metalarýný, eþyalarýný buldular onlarýn sermayeleri, ana mallarý (erzak ile takas için götürdükleri mal) iade edildi, geri verildi kendilerine, onlara dediler ey babamýz (daha) ne isteriz bu bizim sermayemiz iade edildi bize ve erzak, yiyecek getiririz ailemize

125


ϖ← ℜψετ − 65

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

17 18 19 20

-

ve nahfazu ehâ-nâ ve nezdâdu keyle

: : : :

21 22 23 24 25

-

beîrin keyle beîrin zâlike keylun yesîrun

: : : : :

ve koruruz, muhafaza ederiz kardeþimiz ve arttýrýrýz bir ölçek (ölçmede kullanýlan bir birim, miktar) (yük taþýyan) deve bir deve yükü (ölçüsü kadar) iþte bu ölçektir, miktardýr azdýr (kolaydýr)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bünyamin’le beraber Hz. Yusuf’a geri dönecek olan kardeþler babalarýndan Bünyamin’i kendilerine emanet etmesini isterler. Babalarýnýn aðzý Yusuf’tan yandýðý için bu konuda biraz tereddütlüdür. Ama onlar bir deve yükü daha erzak alacaklarýný ümid etmektedir.

126

126


ϖ← ℜψετ − 66

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

_→Τ←∃″Ψ↔8 ← Ψ↑#⊂Ψ↑# |×±Β&÷ ″ϖ↑Υ↔Θ↔8 ↑ψ↔ς←,″∗↑! ″ω↔7 ↔ ≅↔5 ↔ ≅↔Ε↑< ″ ↔! ≥® ←! ≥∝ψ←∀ |∝Ξ⊕Ξ↑# ∧≅↔Β↔7 ←ψ™ς7! ↔ω←8 ↑ψ™ς7! ↔ ≅↔5 ″ϖ↑Ζ↔Τ←∃″Ψ↔8 ↑ ″Ψ↔#×∼ ≥_⊕Ω↔ς↔4 ⎣″ϖ↑Υ←∀ °υ[∝6↔: ↑ Ψ↑Τ↔9 _↔8 |×ς↔2 Kâle len ursilehu meakum hattâ tu’tûni mevsikan minallâhi le te’tunnenî bihî illâ en yuhâta bikum, fe lemmâ âtevhu mevsikahum kâlallâhu alâ mâ nekûlu vekîl(vekîlun). (Ψ®κυβ Α.Σ): “Σιζιν κυ⎭ατ⎬λμαν⎬ζ ηαρι⎜, ονυ μυτλακα βανα γετιρεχεðινιζε δαιρ, Αλλαη αδ⎬να βιρ μισακ (κεσιν σ⎞ζ) ϖερινχεψε καδαρ ονυ σιζινλε γ⎞νδερμεμ.” δεδι. Βυνυν ⎫ζερινε ονα μισακ ϖερδιλερ. Ο ζαμαν ⎭⎞ψλε δεδι: “Αλλαη, βιζιμ σ⎞ψλεδικλεριμιζε ϖεκιλδιρ.” 127

127


ϖ← ℜψετ − 66

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

-

kâle len ursile-hu mea-kum hattâ tu’tû-ni mevsikan min allâhi le te’tunne-nî bi-hi illâ en yuhâta bikum, fe lemmâ âtev-hu mevsika-hum kâle allâhu alâ mâ nekûlu vekîlun

: : : : : : : : : : : : : : : : : : :

dedi onu göndermem sizinle beraber ...e kadar bana verin saðlam söz (misak) Allah’tan mutlaka bana getireceksiniz onu ancak, baþka, olmadýkça kuþatýlmak, ihata edilmek sizinle, sizi böylece, olduðu zaman ona verdiler saðlam söz, kesin sözlerini dedi Allah söylediðimiz þeylere vekildir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf: “Ya hepsinin birden buðdayýný veririm ya da hiç vermem. Kardeþinizi de getirin, göreyim, onun da hissesini vereceðim.” diyor. Hz. Yâkub eðer Bünyamin’i vermezse buðday gelmeyecek. Yâkub (A.S), Bünyamin’i mutlaka göndermek mecburiyetinde. Onlardan da Allah’ýn huzurunda kesin söz (misak) alýyor ve kardeþleri misaklerini verdikleri zaman da Hz. Yâkub diyor ki: “Allah söylediklerimize vekildir.”

128

128


ϖ← ℜψετ − 66

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

Ayný þekilde Allahû Tealâ da Al-i Ýmran Suresi 81. âyet-i kerimesinde bütün nebîlerden kesin söz (misak) almýþtý: 3/AL-Ý ÝMRAN-81: Ve iz ehazallâhu mîsâkan nebiyyîne lemâ âteytukum min kitâbin ve hikmetin summe câekum resûlun musaddikun limâ meakum le tu'minunne bihî ve le tensurunneh(tensurunnehu), kâle e akrartum ve ehaztum alâ zâlikum ýsrî, kâlû akrarnâ, kâle feþhedû ve ene meakum mineþ þâhidîn(þâhidîne). Hani o zaman ki; Allah, peygamberlerin (nebîlerin) MÝSAK’ini (yeminini) almýþtý: “Andolsun ki; size Kitap ve hikmet verdim, sizlerden sonra sizinle beraber bulunaný (Allah’ýn sizlere verdiði kitaplarý) tasdik eden Resûl gelince, O’na mutlaka îmân edecek ve O’na mutlaka yardým edeceksiniz. Bunu ikrar ettiniz mi ve bu aðýr ahdimi üzerinize aldýnýz mý?” “Ýkrar ettik.” dediler. “Öyle ise þahit olun. Ben de sizinle beraber þahitlerdenim.” buyurdu.

129

129


ϖ← ℜψετ − 67

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

↓φ←&!↔: ↓ ≅↔∀ ″ω←8 ∼Ψ↑ς↑∋″Γ↔# ÷ ⊕|←Ξ↔∀ _↔< ↔ ≅↔5 ↔: ≥_↔8 ↔: ⎢↓}↔5←±Ι↔Σ↔Β↑8 ↓ !↔Ψ″∀↔! ″ω←8∼Ψ↑ς↑∋″(! ↔: ⎢↓∂″|↔− ″ω←8 ←ψ™ς7! ↔ω←8 ″ϖ↑Υ″Ξ↔2 |∝Ξ″3↑! ⎣↑α″ς⊕6↔Ψ↔# ←ψ″[↔ς↔2 ⎢←ψ™ς←7 ® ←! ↑ϖ″Υ↑Ε″7! ← ←! ↔ Ψ↑ς←±6↔Ψ↔Β↑Ω″7! ←υ⊕6↔Ψ↔Β↔[″ς↔4 ←ψ″[↔ς↔2 ↔: Ve kâle yâ beniyye lâ tedhulû min bâbin vâhidin vedhulû min ebvâbin muteferrikah(muteferrikatin), ve mâ ugnî ankum minallâhi min þey(þey’in) inil hukmu illâ lillâh(lillâhi), aleyhi tevekkeltu ve aleyhi fel yetevekkelil mutevekkilûn(mutevekkilûne).

130

130


ϖ← ℜψετ − 67

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

ςε ⎭⎞ψλε δεδι: “Εψ οðυλλαρ⎬μ! Βιρ τεκ καπ⎬δαν γιρμεψινιζ. Αψρ⎬ καπ⎬λαρδαν γιρινιζ. Αλλαη’ταν ολαν βιρ ⎭εψι σιζδεν γιδερεμεμ. Η⎫κ⎫μ ανχακ Αλλαη’α αιττιρ. Βεν, Ο’να τεϖεκκ⎫λ εττιμ. Αρτ⎬κ τεϖεκκ⎫λ εδενλερ δε Ο’να τεϖεκκ⎫λ ετσινλερ.”

131

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

ve kâle yâ beniyye lâ tedhulû min bâbin vâhidin ve udhulû min ebvâbin muteferrikatin ve mâ ugnî

: : : : : : : : :

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

-

ankum min allâhi min þeyin inil hukmu (in el hukmu) illâ lillâhi (li allâhi) aleyhi tevekkeltu ve aleyhi fe li yetevekkeli el mutevekkilûne

: : : : : : : : : : :

ve dedi ey oðullarým girmeyiniz kapýdan tek ve giriniz kapýlardan ayrý ayrý ve ben kâfi gelemem, fayda veremem, gideremem sizden, size Allah’tan bir þeyi (bir þeyden) hüküm ise ancak, yalnýz Allah’ýn, Allah’a ait ona tevekkül ettim ve ona artýk tevekkül etsinler tevekkül edenler

131


ϖ← ℜψετ − 67

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub, çocuklarýnýn bir kervan halinde hepsinin birden, ayný kapýdan girmesini istemiyor. En çok sevdiði, birinci oðlu evinden gitmiþ, ikinci en sevdiðini de emanet olarak gönderdiði için korkuyor ve evlâtlarýna bir zarar gelmesini istemiyor. Beraber olurlarsa sanki tehlikeye daha çok maruzlarmýþ gibi bir düþünce geliyor. Ve: “Ayrý ayrý kapýlardan girin, bir tek kapýdan girmeyin.” diyor. Diðer taraftan da: “Ben bunu size bir emniyet unsuru olarak söylüyorum ama aslýnda ben Allah’tan size bir þey saðlayamam, hüküm sadece Allah’ýndýr. Ben bunlarý size tedbir olarak söylesem de Allah’ýn düþündüðü, baþýnýza gelecek bir þey varsa o mutlaka gelir. Ama ben O’na tevekkül ettim, siz de tevekkül edin.” istikametinde konuþuyor. Tevekkül etmek; Allah’ý vekil tayin etmek, Allah’a güvenmek, Allah’ýn yaptýðýnýn en doðru olduðuna kesin þekilde inanmaktýr. Böyle bir ortamda, Allah’a tevekkül edildiði noktada Hz. Yâkub, Allah’ýn baþlarýna getireceði herþeyi yine peþinen kabul etmiþ oluyor. Allahû Tealâ buyuruyor: 3/AL-Ý ÝMRAN-139: Ve lâ tehinû ve lâ tahzenû ve entumul a’levne in kuntum mu’minîn(mu’minîne). Gevþemeyin ve mahzun olmayýn. Eðer mü’minler iseniz mutlaka siz, üstün geleceksiniz. Allahû Tealâ, Allah ile olan beraberlikten bahsederken, Allah’a tevekkül etmenin standartlarýný vermektedir: 3/AL-Ý ÝMRAN-160: Ýn yansurkumullâhu fe lâ gâlibe lekum, ve in yahzulkum fe men zellezî yansurukum min ba’dih(ba’dihi), ve alâllâhi fel yetevekkelil mu’minûn(mu’minûne). Eðer Allah size yardým ederse, o zaman sizi yenecek yoktur. Ve eðer sizi yardýmsýz (yüz üstü) býrakýrsa, ondan sonra size kim yardým eder. Öyleyse mü’minler, Allah’a tevekkül etsinler (Allah’a güvensinler).

132

132


ϖ← ℜψετ − 68

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

⎢″ϖ↑;Ψ↑∀↔! ″ϖ↑;↔Ι↔8↔! ↑β″[↔& ″ω←8 ∼Ψ↑ς↔∋↔( _⊕Ω↔7 ↔: ↓∂″|↔− ″ω←8 ←ψ™ς7! ↔ω←8 ″ϖ↑Ζ″Ξ↔2 |∝Ξ″Ρ↑< ↔ ≅↔6 _↔8 ⎢_↔Ζ[×Ν↔5 ↔ Ψ↑Τ″Θ↔< ←ϕ″Σ↔9 |∝4 →}↔%≅↔& ® ←! 〉 ↔: ↑ ≅↔Ξ″Ω⊕ς↔2 _↔Ω←7 ↓ϖ″ς←2 ↑Η↔7 ↑ψ⊕9←! ↔: ↔ Ψ↑Ω↔ς″Θ↔< ÷ ← ≅⊕Ξ7! ↔η↔Χ″6↔! ⊕ω←Υ×7 Ve lemmâ dehalû min haysu emerehum ebûhum, mâ kâne yugnî anhum minallâhi min þey’in illâ hâceten fî nefsi ya’kûbe kadâhâ, ve innehu le zû ilmin limâ allemnâhu ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne). 133

133


ϖ← ℜψετ − 68

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

ςε βαβαλαρ⎬ν⎬ν ονλαρα εμρεττιðι ψερδεν γιρδιλερ. Φακατ βυ, Αλλαη’ταν ολαν βιρ ⎭εψι ονλαρδαν γιδερμεδι (ονλαρα βιρ φαψδα ϖερμεδι). Ανχακ Ψ®κυβ (Α.Σ), νεφσινδεκι βιρ διλεðι ψερινε γετιρμι⎭ ολδυ. Μυηακκακ κι ο, Βιζ ονα ⎞ðρεττιðιμιζ ι⎜ιν βιρ ιλμιν σαηιβι ιδι. Φακατ ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυ βιλμεζ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

ve lemmâ dehalû min haysu emere-hum ebû-hum, mâ kâne yugnî an-hum min allâhi min þey’in illâ hâceten fî nefsi ya’kûbe kadâ-hâ,

: : : : : : : : : : : : : : :

16 17 18 19

-

ve inne-hu le zû ilmin limâ

: : : :

134

ve olduðu zaman, böylece girdiler yerde, yerden onlara emretti onlarýn babalarý olmadý, olmazdý kâfi gelir, fayda verir, giderir onlardan Allah’tan bir þeyi, bir þeyden ancak, baþka bir dilek, bir hacet nefsinde Yâkub o vuku buldu, onu (iþi, olayý) yerine getirdi ve muhakkak o, çünkü o mutlaka, elbette bir ilim sahibi sebebiyle, için

134


ϖ← ℜψετ − 68

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

20 21 22 23

-

allemnâ-hu ve lâkinne eksere en nâsi lâ ya’lemûne

: : : :

ona öðrettik ve lâkin, fakat insanlarýn çoðu bilmezler, bilmiyorlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub’un oðullarý, aralarýnda Bünyamin de olduðu halde babalarýnýn dediðini yapýp, ayrý kapýlardan þehre girmiþlerdir. Böyle davransalar bile Allah’ýn onlarýn üzerinde vücuda getirmek istediði bir þey mutlaka olacaktýr. Bir rivayete göre; Hz. Yâkub’un oðullarý, yakýþýklý gençlerdir. Ve Hz. Yâkub, oðullarýna nazar deðmesinden korkar. Baþka bir rivayete göre; hep beraber olduklarý taktirde insanlarýn çok fazla dikkatini çekeceklerini düþünmüþtür. Burada Hz. Yâkub’un Allah tarafýndan öðretilen bir ilmin sahibi olduðu da açýklýk kazanýyor.

135

135


ϖ← ℜψετ − 69

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

←ψ″[↔7←!

⊆:×∼ ↔ρ↑,Ψ↑< |×ς↔2 ∼Ψ↑ς↔∋↔( _⊕Ω↔7 ↔: ÷↔4 ↔ Ψ↑∋↔! ÿ_↔9↔! |≥∝±9←! ↔ ≅↔5 ↑ ≅↔∋↔! ↔ Ψ↑ς↔Ω″Θ↔< ∼Ψ↑9≅↔6 _↔Ω←∀ ″ϕ←∴↔Β″Α↔# Ve lemmâ dehalû alâ yûsufe âvâ ileyhi ehâhu, kâle innî ene ehûke fe lâ tebteis bimâ kânû ya’melûn(ya’melûne).

Ψυσυφ (Α.Σ)’⎬ν ηυζυρυνα γιρδικλερι ζαμαν (⎞ζ) καρδε⎭ινι ψαν⎬να αλδ⎬. “Γερ⎜εκτεν βεν σενιν καρδε⎭ινιμ, αρτ⎬κ ονλαρ⎬ν ψαπτ⎬κλαρ⎬ ⎭εψλερε ⎫ζ⎫λμε.” δεδι. 1 2 3 4 5 6 7

136

-

ve lemmâ dehalû alâ yûsufe âvâ ileyhi ehâ-hu

: : : : : : :

olduðu zaman girdiler ...a, huzuruna Yusuf’un yanýna aldý (barýndýrdý) ona onun kardeþi

136


ϖ← ℜψετ − 69

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 244

(12) Yusuf Suresi

8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

kâle in-nî ene ehû-ke fe lâ tebteis bi-mâ kânû ya’melûne

: : : : : : : : :

dedi muhakkak, gerçekten ben ben senin kardeþin artýk üzülme dolayýsýyla, sebebiyle oldular yapýyorlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, kardeþleri arasýnda (ayný anneden olduklarý için) en çok Bünyamin’i sevmekte ve diðer kardeþlerinin Yusuf’a yaptýklarý haksýzlýklarý da Bünyamin bilmektedir. Kur’ân-ý Kerim’de çok özet olarak anlatýlan konunun detaylarý þöyledir: Hz. Yusuf, altý sofralýk bir ziyafet hazýrlatýp, ikiþer ikiþer oturunca ana-baba bir kardeþi Bünyamin yalnýz kalmýþ ve eðer Yusuf adýndaki kardeþi sað olsaydý, onunla oturacaðýný söyleyerek aðlamaya baþlamýþ. Bunun üzerine Hz. Yusuf, onu kendi sofrasýna almýþtýr. Yemekten sonra kardeþlerini ikiþer ikiþer, evlere misafir ettiðinde Bünyamin yine yalnýz kalýnca Hz. Yusuf: “O benim misafirim olsun.” demiþtir. Sabah olunca da Bünyamin’in boynuna sarýlarak, kardeþi olduðunu söylemiþ; diðer kardeþlerinin yaptýklarýndan dolayý üzülmemesini, Allah’ýn ikisine ayný evde olmak suretiyle ihsan ettiðini söylemiþtir. Bunun üzerine artýk kendisinden ayrýlamayacaðýný söyleyen Bünyamin’e, kendisine hýrsýzlýk suçu isnad etmek suretiyle, bunun cezasý olan bir yýllýk kölelikle Hz. Yusuf, kardeþinin yanýnda kalmasýný saðlayacaðý sýrrýný vermiþtir. Böylece Hz. Yusuf, kardeþini bu plândan haberdar ederek rahatlatmýþtýr. Bundan sonraki âyette, Hz. Yusuf’un hazýrladýðý plânýn tatbike girdiðini göreceðiz.

137

137


ϖ← ℜψετ − 70

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

↔}↔<≅↔Τ←±Κ7! ↔υ↔Θ↔% ″ϖ←;←+≅↔Ζ↔Δ←∀ ″ϖ↑;↔ϑ⊕Ζ↔% _⊕Ω↔ς↔4 ° ←±)∉Ψ↑8 ↔ ⊕)↔! ⊕ϖ↑∃ ←ψ[∝∋↔! ←υ″&↔∗ |∝4 ↔ Ψ↑5←∗≅↔Κ↔7 ″ϖ↑Υ⊕9←! ↑η[∝Θ″7! _↔Ζ↑Β⊕<↔! Fe lemmâ cehhezehum bi cehâzihim ceales sikâyete fî rahli ahîhi, summe ezzene muezzinun eyyetuhel îru innekum le sârikûn(sârikûne).

Ονλαρ⎬ν ψ⎫κ⎫ν⎫ ηαζ⎬ρλαδ⎬ð⎬ ζαμαν συ καβ⎬ν⎬, καρδε⎭ινιν ψ⎫κ⎫ν⎫ν ι⎜ινε κοψδυ. Σονρα μ⎫εζζιν: “Εψ καφιλε, μυηακκακ κι σιζ, γερ⎜εκτεν η⎬ρσ⎬ζλαρσ⎬ν⎬ζ!” διψε σεσλενδι.

138

138


ϖ← ℜψετ − 70

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-

fe lemmâ cehheze-hum bi cehâzi-him ceale es sikâyete fî rahli ahî-hi, summe ezzene muezzinun

: : : : : : : : : :

11 12 13 14 15

-

eyyetu-hâ el îru inne-kum le sârikûne

: : : : :

artýk, böylece, olduðu zaman onlarý hazýrladý onlarýn yüklerini kýldý, yaptý (koydu) su kabý yükün içine onun kardeþi (kendi kardeþi) sonra seslendi (ilân etti) müezzin, seslenen kiþi, seslenmekle görevli kiþi ey kafile muhakkak ki siz(ler) gerçekten hýrsýzlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz Yusuf’un, kardeþi Bünyamin’i kendisiyle beraber tutmak için onun yükünün içine altýn bir tas koymasý ve Bünyamin’in hýrsýzlýkla suçlanmasý anlatýlmýþtýr. Kanunlara göre, hýrsýzlýk yapanýn köle olmasý söz konusudur. Böylece Yusuf (A.S), kardeþi Bünyamin’i kölesi olarak alýkoymak imkânýnýn sahibi olmuþtur.

139

139


ϖ← ℜψετ − 71

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

↔ :↑Γ←Τ″Σ↔# ∼↔)≅↔8 ″ϖ←Ζ″[↔ς↔2 ∼Ψ↑ς↔Α″5↔! ↔: ∼Ψ↑7≅↔5 Kâlû ve akbelû aleyhim mâzâ tefkidûn(tefkidûne). Ονλαρα δ⎞νερεκ: “Καψβεττιðινιζ νεδιρ?” δεδιλερ.

1 2 3 4 5

-

kâlû ve akbelû aleyhim mâzâ tefkidûne

: : : : :

dediler ve döndüler onlara ne, nedir kaybediyorsunuz (arýyorsunuz)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Haberciler “Muhakkak siz hýrsýzlarsýnýz” diyerek yüklerinin aranmasý gerektiðini söyledikleri zaman onlar da “Ne kaybettiniz, aradýðýnýz þey nedir?” diye sormuþlardýr.

140

140


ϖ← ℜψετ − 72

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

″ω↔Ω←7 ↔: ←τ←ς↔Ω″7! ↔ !↔Ψ↑. ↑φ←Τ″Σ↔9 ∼Ψ↑7≅↔5 °ϖ[∝2↔+ ∝ψ←∀ ÿ_↔9↔! ↔: ↓η[∝Θ↔∀ ↑υ″Ω←& ∝ψ←∀ ↔ ≥≅↔% Kâlû nefkýdu suvâalmeliki ve li men câe bihî hýmlu beîrin ve ene bihî za’îm(za’îmun). “Μελικ’ιν συ καβ⎬ν⎬ καψβεττικ.” δεδιλερ. Κιμ ονυ γετιριρσε (ονα) βιρ δεϖε ψ⎫κ⎫ (ερζακ) ϖαρ. ςε βεν, ονα κεφιλιμ. 1 - kâlû 2 - nefkýdu

: :

3 4 5 6 7 8

: : : : : :

-

suvâa el meliki ve li men câe bi-hi hýmlu beîrin ve ene bihî za’îmun

dediler kaybediyoruz (kaybettiðimizi arýyoruz) melikin (hükümdarýn) su kabý ve kim onu getirirse bir deve yükü ve ben ona kefil

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada da Yusuf’un kardeþlerinin sorusuna cevap verilmiþtir: “Melikin (hükümdarýn) su kabýný arýyoruz, onu getirene bir deve yükü erzak var. Ve ben ona kefilim.”

141

141


ϖ← ℜψετ − 73

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

↔φ←Κ″Σ↑Ξ↔7 _↔Ξ″∴←% _↔8 ″ϖ↑Β″Ω←ς↔2 ″φ↔Τ↔7 ←ψ™ς7≅↔# ∼Ψ↑7≅↔5 ↔ω[∝5←∗≅↔, _⊕Ξ↑6 _↔8 ↔: ← ″∗ ÷↵! |←4 Kâlû tallâhi lekad alimtum mâ ci’nâ li nufside fil ardý ve mâ kunnâ sârikîn(sârikîne). Αλλαη’α ανδολσυν κι; σιζ δε βιλιψορσυνυζ βιζ, βυραδα φεσατ ⎜⎬καρμακ ι⎜ιν γελμεδικ. ςε βιζ, η⎬ρσ⎬ζ δεðιλιζ (ολμαδ⎬κ). 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

kâlû tallâhi lekad alimtum mâ ci’nâ li nufside fi el ardý ve mâ kunnâ sârikîne

: : : : : : : : :

dediler Allah andolsun ki siz bildiniz (biliyorsunuz) biz gelmedik bozgunculuk çýkarmak için bu yerde, yeryüzünde ve biz deðiliz, biz olmadýk hýrsýzlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn yasak ettiði herþey, fesat standartlarýnýn içine girmektedir. Meselâ birtakým insanlarýn, baþka insanlarý Allah’ýn yolundan men etmesi de böyledir. Fesat kökünden gelen “nufside” kelimesinin ifade ettiði budur. Yusuf’un kardeþleri hýrsýzlýk yapmak ve yeryüzünde fesat çýkarmak için gelmediklerini açýklamýþlardýr.

142

142


ϖ← ℜψετ − 74

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

↔ω[∝∀←)≅↔6 ″ϖ↑Β″Ξ↑6 ″ ←! ≥↑ ÿ↑®≥!↔ϑ↔% _↔Ω↔4 ∼Ψ↑7≅↔5 Kâlû fe mâ cezâuhû in kuntum kâzibîn(kâzibîne). “Εðερ σιζ ψαλαν σ⎞ψλ⎫ψορσαν⎬ζ, ο τακτιρδε ονυν χεζασ⎬ νεδιρ?” δεδιλερ.

1 2 3 4

-

kâlû fe mâ cezâu-hû in kuntum kâzibîne

: : : :

dediler öyleyse, o taktirde onun cezasý nedir eðer siz yalan söylüyorsanýz

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hýrsýzlýkla itham edilen tarafa (Yusuf’un kardeþlerine) “Eðer siz yalan söylüyorsanýz ve bu kabý çalmýþsanýz, (sizin ülkenizde) onun cezasý nedir?” diye sormuþlardýr.

143

143


ϖ← ℜψετ − 75

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

∝ψ←ς″&↔∗ |∝4 ↔φ←%↑: ″ω↔8 ↑ ÿ↑®≥!↔ϑ↔% ∼Ψ↑7≅↔5 ↔ω[∝Ω←7≅⊕Π7! ←ϑ″Δ↔9 ↔τ←7×Η↔6 ⎢ ↑ ÿ↑®≥!↔ϑ↔% ↔ξ↑Ζ↔4 Kâlû cezâuhu men vucide fî rahlihî fe huve cezâuh(cezâuhu), kezâlike neczîz zâlimîn(zâlimîne). “Ονυν χεζασ⎬, ο τακτιρδε ψ⎫κ⎫νδε (καψ⎬π ε⎭ψα) βυλυναν κι⎭ινιν κενδισιδιρ (κι⎭ινιν κενδισι χεζα ολαρακ βιρ ψ⎬λ κ⎞λε ολυρ). Βιζ, ζαλιμλερι ι⎭τε β⎞ψλε χεζαλανδ⎬ρ⎬ρ⎬ζ.” δεδιλερ. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

kâlû cezâu-hu men vucide fî rahlihi fe huve cezâu-hu kezâlike neczî ez zâlimîne

: : : : : : : :

dediler onun cezasý kimde bulunursa onun yükünde, yükü içinde o taktirde, artýk odur (kendisidir) onun cezasý iþte böyle biz zalimleri cezalandýrýrýz

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yusuf’un kardeþleri, bir þey çalmamýþ olduklarýndan kendilerinden emin ve rahat konuþmaktadýrlar. Kanuna göre hýrsýzlýðýn cezasý, eþyayý çalanýn bir yýl köle olmasýdýr.

144

144


ϖ← ℜψετ − 76

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

←ψ[∝∋↔! ← ≥≅↔2←: ↔υ″Α↔5 ″ϖ←Ζ←Β↔[←2″:↔≅←∀ ↔∼↔Γ↔Α↔4 ↔τ←7×Η↔6 ⎢←ψ[∝∋↔! ← ≥≅↔2←: ″ω←8 _↔Ζ↔%↔Ι″Φ↔Β″,! ⊕ϖ↑∃ ↑ ≅↔∋↔! ↔γ↑∋∧≅↔[←7 ↔ ≅↔6 _↔8 ⎢↔ρ↑,Ψ↑[←7 _↔9″Γ←6 ⎢↑ψ™ς7! ↔ ≥≅↔Λ↔< ″ ↔! ≥® ←! ←τ←ς↔Ω″7! ←ω<∝( |∝4 ↔ ″Ψ↔4 ↔: ⎢↑ ≥≅↔Λ↔9 ″ω↔8 ↓ ≅↔%↔∗↔( ↑π↔4Ι″ ↔9 °ϖ[∝ς↔2 ↓ϖ″ς←2 ∝) ←±υ↑6

145

145


ϖ← ℜψετ − 76

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

Fe bedee bi ev’ýyetihim kable viâi ahîhi, summestahrecehâ min viâi ahîh(ahîhi), kezâlike kidnâ li yûsuf(yûsufe), mâ kâne li ye’huze ehâhu fî dînil meliki, illâ en yeþâallâh(yeþâallâhu), nerfeu derecâtin men neþâ’(neþâu), ve fevka kulli zî ilmin alîm(alîmun).

Β⎞ψλεχε (αραμαψα) καρδε⎭ινιν ηεψβεσινδεν ⎞νχε ονλαρ⎬ν (διðερ καρδε⎭λερινιν) ηεψβελερι ιλε βα⎭λαδ⎬. Σονρα ονυ, καρδε⎭ινιν ηεψβεσινδεν ⎜⎬καρδ⎬. Ψυσυφ ι⎜ιν ι⎭τε β⎞ψλε βιρ δ⎫ζεν ηαζ⎬ρλαδ⎬κ. Αλλαη’⎬ν διλεμεσι ηαρι⎜ μελικιν μιλλετινδε (κυραλλαρ⎬νδα) καρδε⎭ινι (τυτμακ, αλ⎬κοψμακ) ολμαζδ⎬. Διλεδιðιμιζ κιμσενιν δερεχελερινι ψ⎫κσελτιριζ. ςε β⎫τ⎫ν ιλιμ σαηιπλερινιν ⎫στ⎫νδε δαηα ιψι βιλεν ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7

fe bedee bi ev’ýyeti-him kable viâi ahî-hi summestahrecehâ (summe istahrece-hâ) 8 - min viâi ahî-hi 9 - kezâlike

146

-

: : : : : : :

böylece, o zaman baþladý onlarýn heybeleri önce kap, heybe kardeþinin sonra onu çýkardý

: :

kardeþinin heybesinden iþte böylece

146


ϖ← ℜψετ − 76

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

10 - kidnâ (keyd 11 - li yûsufe 12 - mâ kâne 13 - li ye’huze 14 - ehâ-hu 15 - fî dîni el meliki 16 17 18 19 20 21 22 23 24

-

: : : : : : :

illâ : en yeþâallâhu(yeþâu allâhu) : nerfeu : derecâtin : men neþâu : ve fevka : kulli : zî ilmin : alîmun :

düzen hazýrladýk hile, düzen, tedbir) Yusuf için olmadý, olmazdý alýkoymasý, tutmasý kardeþini melikin dîninde, milletinde, kurallarýnda ancak, ...den baþka, hariç Allah’ýn dilemesi yükseltiriz dereceler dilediðimiz kimseye ve üstünde bütün, her ilim sahibi daha iyi bilen

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Mýsýr’daki kanunlara göre Yusuf, kardeþini kendisiyle beraber alýkoyamýyordu. Eðer onun hýrsýz olduðu ispat edilirse, çaldýðý yere bir yýl kölelik etmesi gerekiyordu. Allahû Tealâ Mýsýr’ýn kanunlarýna raðmen Hz. Yusuf’a kardeþini (Bünyamin’i) kendisiyle beraber tutabilmesi için bir yardýmda bulunmuþ, böyle bir tuzak hazýrlamýþtýr. Yusuf (A.S), salâh makamýndaydý ve Allah devamlý ona emirlerini gönderdiðinden, Yusuf'un bütün yaptýklarý, Allahû Tealâ’dan aldýðý emirler doðrultusunda olmuþtur.

147

147


ϖ← ℜψετ − 77

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

⎣↑υ″Α↔5 ″ω←8 ↑ψ↔7 ° ↔! ↔ ↔Ι↔, ″φ↔Τ↔4 ″ ←Ι″Κ↔< ″ ←! ∼Ψ≥↑7≅↔5 _↔;←Γ″Α↑< ″ϖ↔7 ↔: ∝ψ←Κ″Σ↔9 |∝4 ↑ρ↑,Ψ↑< _↔;⊕Ι↔,↔≅↔4 ⎣_→9≅↔Υ↔8 ⊇η↔− ″ϖ↑Β″9↔! ↔ ≅↔5 ″ϖ↑Ζ↔7 ↔ Ψ↑Σ←Μ↔# _↔Ω←∀ ↑ϖ↔ς″2↔! ↑ψ™ς7!↔: Kâlû in yesrýk fe kad sereka ehun lehu min kabl(kablu), fe eserreha yûsufu fî nefsihî ve lem yubdihâ lehum kâle entum þerrun mekânâ(mekânen), vallâhu a'lemu bimâ tesifûn(tesifûne).

148

148


ϖ← ℜψετ − 77

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

⇒⎞ψλε δεδιλερ: “Εðερ ο ⎜αλμ⎬⎭σα ονδαν ⎞νχε ονυν καρδε⎭ι δε ⎜αλμ⎬⎭τ⎬.” Φακατ Ψυσυφ ονυ ι⎜ινδε γιζλεδι, ονλαρα α⎜⎬κλαμαδ⎬. (⇑⎜ινδεν δεδι κι:) “Σιζιν δυρυμυνυζ δαηα φενα, Αλλαη ανλαττ⎬κλαρ⎬ν⎬ζ⎬ ⎜οκ ιψι βιλιρ.”

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

149

-

kâlû in yesrýk fe kad sereka ehun lehu min kablu fe eserre-hâ yûsufu fî nefsi-hî ve lem yubdi-hâ lehum kâle entum þerrun mekânen vallâhu (ve allâhu) a'lemu bimâ tesifûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

dediler eðer çalmýþsa olmuþtu çaldý kardeþi onun önceden, daha önce onu saklý tuttu, gizledi Yusuf nefsinde, kendi içinde ve onu açýklamadý onlara dedi siz þerr, kötü konum, yer ve Allah daha iyi bilir dolayýsýyla, o þey sebebiyle anlatýyorsunuz

149


ϖ← ℜψετ − 77

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf’un daha öncede hýrsýzlýk olaylarýna karýþtýðýndan bahsedilmektedir. Rivayete göre halasý, Yusuf’u çok sevdiði için yanýnda alýkoymak istemiþti ve Ýbrâhîm (A.S)’ýn mirasýndan kalan kuþaðý Yusuf’un beline sarmýþtý. Sonradan da “bu kuþak kayboldu” demiþti ve kuþak, Yusuf’un üzerinde çýkmýþtýr. Bu, bir hýrsýzlýktý. Bir diðer olay; Hz. Yusuf’un annesinin, babasýna ait bir putu, ona tapmasýnlar diye çalýp kýrmasýdýr. Baþka bir gün de bir dilenciye kilerden yumurta çalarak vermesi, bir diðer hýrsýzlýk olayýdýr. Hz. Yusuf hiçbirinde gerçek anlamda bir hýrsýzlýk yapmamýþ, baþkasýna ait olan bir malý kendi menfaati için çalmamýþtýr. Allahû Tealâ’ya göre bu konu hýrsýzlýk olarak kabul edilmemiþtir. Kardeþleri Yusuf’u kýskandýklarý için Yusuf’un aleyhinde bir þeyler söylemekte, Yusuf ise kardeþleri için: “Sizin durumunuz daha fena. Fakat Allah anlattýklarýnýzý daha iyi bilir.” demektedir.

150

150


ϖ← ℜψετ − 78

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

_→Φ″[↔− →_∀↔! ≥↑ψ↔7 ⊕ ←! ↑ι<∝ϑ↔Θ″7! _↔Ζ∩<↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7≅↔5 _⊕9←! ⎣↑ψ↔9≅↔Υ↔8 _↔9↔Γ↔&↔! ″γ↑Φ↔4 ∼→Ι[∝Α↔6 ↔ω[∝Ξ←Κ″Ε↑Ω″7! ↔ω←8 ↔τ<×Ι↔9 Kâlû yâ eyyuhel azîzu inne lehû eben þeyhan kebîren fe huz ehadenâ mekâneh(mekânehu), innâ nerâke minel muhsinîn(muhsinîne). “Εψ αζ⎩ζ (ϖεζιρ)! Γερ⎜εκτεν ονυν ⎜οκ ψα⎭λ⎬, β⎫ψ⎫κ βιρ βαβασ⎬ ϖαρ. Ο σεβεπλε ονυν ψερινε βιζδεν βιρισινι αλ (τυτ). Μυηακκακ κι βιζ, σενι μυησινλερδεν γ⎞ρ⎫ψορυζ.” δεδιλερ. 1 2 3 4 5 6 7

151

-

kâlû yâ eyyuhâ el azîzu inne lehû eben þeyhan kebîren

: : : : : : :

dediler ey azîz muhakkak, gerçekten onun var babasý ihtiyar büyük, yaþlý

151


ϖ← ℜψετ − 78

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 245

(12) Yusuf Suresi

8 9 10 11 12 13 14

-

fe huz ehade-nâ mekâne-hu innâ nerâ-ke min el muhsinîne

: : : : : : :

artýk, o sebeple, bundan dolayý tut, al bizden birisi onun yerine muhakkak ki biz, gerçekten biz seni görüyoruz muhsinlerden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri Bünyamin’in kendilerine verilmesine çok ýsrar ederler. Hz. Yusuf “veremem” deyince, içlerinden Rubi hiddetlenerek çok müthiþ bir ses çýkarýr. Bu sesi iþiten hamile kadýnlar, korkudan çocuk düþürürmüþ. Fakat hiddetlendiði zaman ailesinden birisi kendisine dokunursa, o zaman Rubi’nin hiddeti zail olurmuþ. Rubi: “Ey azîz! Eðer Bünyamin’i vermezsen, bir defa haykýrýrsam Mýsýr’da çocuðunu düþürmedik bir kadýn kalmaz.” der. Hz. Yusuf, küçük oðluna Rubi'ye dokunmasýný emreder. Çocuk dokunur dokunmaz Rubi'nin hiddeti geçer. Ve hemen kardeþlerine dönerek: "Bana hanginiz dokundu?" diye sorar. "Biz dokunmadýk." derler ve Rubi: “Allah hakký için bu beldede Yâkub (A.S)’ýn ailesinden birisi var." der. Rubi ikinci defa hiddetlenir. Bu sefer Hz. Yusuf tahtýndan inip, onu eliyle tutup, diz üstü çöktürür ve þöyle söyler: "Ey Yâkub oðullarý, kuvvetiniz ile bu kadar maðrur musunuz, sizden daha güçlü kimse bulunmaz mý sanýyorsunuz?" Bünyamin’i böyle kurtarmanýn imkâný olmadýðýný görünce, Hz. Yusuf ‘a yalvararak Bünyamin’in çok ihtiyar bir babasý olduðunu, onu çok sevdiðini, ölen kardeþinin acýsýný onunla unutmaya çalýþtýðýný söylerler. Kardeþleri ne söylerse söylesin Yusuf’u kandýramazlar, Hz. Yusuf, kardeþi Bünyamin’i onlara vermez.

152

152


ϖ← ℜψετ − 79

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

″ω↔8 ® ←! ↔γ↑∋∧≅↔9 ″ ↔! ←ψ™ς7! ↔ ≅↔Θ↔8 ↔ ≅↔5 〉 ↔ Ψ↑Ω←7≅↔Π↔7 ∼→)←! ≥_⊕9←! ≥↑ ↔Γ″Ξ←2 _↔Ξ↔2≅↔Β↔8 _↔9″Γ↔%↔: Kâle maâzâllâhi en ne'huze illâ men vecednâ metâanâ indehû innâ izen le zâlimûn(zâlimûne). Ε⎭ψαμ⎬ζ⎬ ψαν⎬νδα βυλδυðυμυζ κι⎭ιδεν βα⎭κασ⎬ν⎬ αλμακταν (τυτμακταν) Αλλαη’α σ⎬ð⎬ν⎬ρ⎬μ. Εðερ βιζ, (βυνυ) ψαπαρσακ ο ζαμαν ελβεττε ζαλιμλερδεν ολυρυζ. 1 - kâle 2 - maâzâ allâhi (âze 3 - en ne'huze 4 5 6 7 8 9 10

153

-

illâ men vecednâ metâa-nâ inde-hû innâ (in-nâ) izen le zâlimûne

: : : : : : : : : : :

dediler Allah'a sýðýnýrým sýðýndý) alýkoymamýz, onu almamýz, tutmamýz, alýkoymamýz ...den baþka bulduðumuz kimse bizim eþyamýz onun yanýnda eðer biz yaparsak o zaman mutlaka zalimler

153


ϖ← ℜψετ − 79

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf burada “eþyamýzý çalan kiþi” yerine “eþyamýzý yanýnda bulduðumuz kiþi” demektedir. Kardeþinin eþyayý çalmadýðýný, kendisinin koyduðunu Allah’ýn huzurunda söylemiþtir; ancak kardeþleri bunu anlayabilecek durumda olmadýklarýndan, onu almak için her türlü yola baþvurmuþlardýr. Hz. Yusuf’un Bünyamin’i tutmakta haklý bir sebebi vardýr: Kanunlara göre eþyasýný yanýnda bulduðu kiþiyi bir yýl köle olarak tutmak yetkisinde olduðundan “buradaki kanunlara göre baþka birini tutamam” demektedir.

154

154


ϖ← ℜψετ − 80

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

↔ ≅↔5 ⎢_∪[←Δ↔9 ∼Ψ↑Μ↔ς↔∋ ↑ψ″Ξ←8 ∼Ψ↑Κ ÷″[↔Β″,! _⊕Ω↔ς↔4 ↔γ↔∋↔! ″φ↔5 ″ϖ↑6≅↔∀↔! ⊕ ↔! ∼Ψ≥↑Ω↔ς″Θ↔# ″ϖ↔7 ↔! ″ϖ↑;↑Ι[∝Α↔6 _↔8 ↑υ″Α↔5 ″ω←8 ↔: ←ψ™ς7! ↔ω←8 _→Τ←∃″Ψ↔8 ″ϖ↑Υ″[↔ς↔2 ↔ ″∗ ÷↵! ↔ ↔Ι″∀↔! ″ω↔ς↔4 ⎣↔ρ↑,Ψ↑< |∝4 ″ϖ↑Β″0⊕Ι↔4 ↑ψ™ς7! ↔ϖ↑Υ″Ε↔< ″ ↔! |≥∝∀↔! |≥∝7 ↔ ↔)∧≅↔< |×±Β& ÷ ↔ω[∝Ω←6≅↔Ε″7! ↑η″[↔∋ ↔ξ↑; ↔: ⎣|∝7 155

155


ϖ← ℜψετ − 80

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

Fe lemmestey'esû minhu halesû neciyyâ(neciyyen), kâle kebîruhum e lem ta'lemû enne ebâkum kad ehaze aleykum mevsikan minallâhi ve min kablu mâ ferrattum fî yûsuf(yûsufe), fe len ebrahal arda hattâ ye'zene lî ebî ev yahkumallâhu lî ve huve hayrul hâkimîn(hâkimîne). Αρτ⎬κ ονδαν ⎫μιτλερινι κεστικλερι ζαμαν βιρ κεναρα ⎜εκιλδιλερ. Ονλαρ⎬ν εν β⎫ψ⎫ð⎫ γιζλιχε κονυ⎭αρακ ⎭⎞ψλε δεδι: “Βαβαμ⎬ζ⎬ν σιζδεν, Αλλαη αδ⎬να μισακ αλδ⎬ð⎬ν⎬ ϖε δαηα ⎞νχε Ψυσυφ’α ψαπτ⎬ð⎬ν⎬ζ κυσυρυ βιλμιψορ μυσυνυζ? Βαβαμ βανα ιζιν ϖερινχεψε καδαρ ϖεψα Αλλαη βενιμ ηακκ⎬μδα η⎫κ⎫μ ϖερινχεψε καδαρ, αρτ⎬κ βυραδαν ασλα αψρ⎬λμαψαχαð⎬μ. ςε Ο, η⎫κ⎫μ ϖερενλεριν εν ηαψ⎬ρλ⎬σ⎬δ⎬ρ.” 1 - fe lemmestey'esû (lemmâ istey'esû) 2 - min-hu 3 - halesû 4 - neciyyan 5 - kâle 6 - kebîru-hum 7 - e lem ta'lemû 8 - enne 9 - ebâ-kum 10 - kad

156

:

artýk umutlarýný kestikleri zaman

: : : : : : : : :

ondan ayrýldýlar, bir kenara çekildiler fýsýldaþarak, gizli konuþarak dedi onlarýn büyüðü bilmiyor musunuz olduðunu sizin babanýz olmuþtu

156


ϖ← ℜψετ − 80

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

11 12 13 14 15 16 17 18

-

19 20 21 22 23 24 25 26 27

-

ehaze aleykum mevsikan min allâhi ve min kablu mâ ferrattum fî yûsufe fe len ebraha (bereha el arda hattâ ye'zene lî ebî ev yahkumu allahu lî ve huve hayru el hâkimîne

: : : : : : : : : : : : : : : : : :

aldý sizden misak Allah'tan ve önceden, daha önceden yaptýðýnýz kusur Yusuf için, Yusuf hakkýnda, Yusuf'a artýk asla ayrýlmam ayrýldý) yer (burasý) oluncaya kadar izin verir bana babam veya Allah hüküm verir benim için ve o hüküm verenlerin en hayýrlýsý

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yusuf’un kardeþleri, bir kenara çekilip kendi aralarýnda konuþmuþlardýr. Kardeþlerin en büyüðü, Yusuf’u kuyuya sarkýttýklarý için ve Bünyamin’i bütün gayretlerine raðmen geri alamadýklarý için kendisini suçlu hissetmektedir. Bundan büyük huzursuzluk duymakta ve bu sýkýntýsýný dile getirmektedir. Diðerlerine: “Daha evvel Yusuf hakkýnda yaptýðýnýz aþýrýlýðý, yanlýþlýðý, kusuru ve babamýzýn bizden Allah adýna kesin bir söz (misak) aldýðýný bilmiyor musunuz? Bu sebeple ve Bünyamin de burada kaldýðý için buradan bir yere gitmem. Babam, bana dönüþ için izin verinceye veya Allah, hakkýmda hüküm verinceye kadar benim yurdum burasýdýr. Allah, hüküm verenlerin mutlaka en hayýrlýsýdýr.” demiþtir.

157

157


ϖ← ℜψετ − 81

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

≥_↔9≅↔∀↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7Ψ↑Τ↔4 ″ϖ↑Υ[∝∀↔! |⊆7←! ∼Ψ≥↑Θ←%″∗←! _↔Ω←∀ ® ←! ≥_↔9″Γ←Ζ↔− _↔8 ↔: ⎣↔ ↔Ι↔, ↔τ↔Ξ″∀! ⊕ ←! ↔ω[∝Π←4≅↔& ←⎯″[↔Ρ″ς←7 _⊕Ξ↑6 _↔8 ↔: _↔Ξ″Ω←ς↔2 Irciû ilâ ebîkum fe kûlû yâ ebânâ innebneke serak(seraka), ve mâ þehidnâ illâ bimâ alimnâ ve mâ kunnâ lil gaybi hâfizîn(hâfizîne).

Βαβαν⎬ζα δ⎞ν⎫ν ϖε ⎭⎞ψλε σ⎞ψλεψιν: “Εψ βαβαμ⎬ζ! Σενιν οðλυν, γερ⎜εκτεν η⎬ρσ⎬ζλ⎬κ ψαπτ⎬. Βιζ, βιλδιðιμιζδεν βα⎭κα βιρ ⎭εψε ⎭αηιτολμαδ⎬κ (γ⎞ρμεδικ). ςε βιζ, γαψβ⎬ (νασ⎬λ ολδυðυνυ) δα βιλμιψορδυκ.”

158

158


ϖ← ℜψετ − 81

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-

ýrciû ilâ ebî-kum fe kûlû yâ ebâ-nâ innebneke (inne ibne-ke) seraka ve mâ þehid-nâ illâ bimâ alimnâ ve mâ kunnâ lilgaybi (li el gaybi) hâfizîne

: : : : : : : : : : : : :

dönün babanýza böylece deyin, söyleyin ey babamýz muhakkak senin oðlun hýrsýzlýk yaptý ve biz þahit olmadýk (görmedik) ...den baþka þeyi, þeye bildik ve biz deðildik, olmadýk gaybý, gizli olaný koruyanlar, bilenler (bilgiyi muhafaza edenler, bilgi sahibi olanlar)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri, Hz. Yusuf’a yaptýklarýnýn ardýndan bu defa da -ellerinde olmadanBünyamin’i de babalarýndan ayýrmýþ olmaktadýrlar. Buna çok üzülecek olan babalarýna söylemeleri gerekeni Hz. Yusuf, kardeþlerine anlatmaktadýr.

159

159


ϖ← ℜψετ − 82

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

|≥∝Β⊕7! ↔η[∝Θ″7! ↔: _↔Ζ[∝4 _⊕Ξ↑6 |∝Β⊕7! ↔}↔<″Ι↔Τ″7! ←υ↔ ″,↔: ↔ Ψ↑5←(≅↔Μ↔7 _⊕9←! ↔: ⎢_↔Ζ[∝4 _↔Ξ″ς↔Α″5↔! Ves'elil karyetelletî kunnâ fîhâ vel îrelletî akbelnâ fîhâ, ve innâ le sâdikûn(sâdikûne). ςε ι⎜ινδε βυλυνδυðυμυζ ⎭εηιρ ηαλκ⎬να ϖε αραλαρ⎬νδα δ⎞νδ⎫ð⎫μ⎫ζ κερϖανα σορ. Μυηακκακ κι βιζ, γερ⎜εκτεν σαδ⎬κλαρ⎬ζ (δοðρυ σ⎞ψλεψενλεριζ).

160

1 - ves'elil karyete (ve es el karyete) 2 - elletî 3 - kunnâ 4 - fîhâ 5 - vel îrelletî (ve el îre elletî) (îre

:

ve o karyeye, þehir halkýna sor

: : : : :

6 7 8 9

: : : :

ki o biz olduk içinde, orada ve kafile, ki o üzerinde yük bulunan develer, yüklü develer topluluðu, kafile) döndük aralarýnda muhakkak biz gerçekten sadýklar, doðruyu söyleyenler

-

akbelnâ fî-hâ ve innâ le sâdikûne

160


ϖ← ℜψετ − 82

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Çocuklar Hz. Yâkub’a (babalarýna) durumu anlatmýþlar ve “Ýstersen oradaki þehir halkýna sor. Geriye dönerken bir kervanla geldik, o kervanýn halkýna sor. Muhakkak ki biz, gerçekten doðruyu söyleyenleriz.” demiþlerdir. Hz. Yâkub, birinci en çok sevdiði oðlundan sonra ikinci olarak en çok sevdiði Bünyamin’i de kaybetmiþtir.

161

161


ϖ← ℜψετ − 83

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

°η″Α↔Μ↔4 ⎢∼→Ι″8↔! ″ϖ↑Υ↑Κ↑Σ″9↔! ″ϖ↑Υ↔7 ″α↔7⊕Ψ↔, ″υ↔∀ ↔ ≅↔5 ⎢_→Θ[∝Ω↔% ″ϖ←Ζ←∀ |∝Ξ↔[←#∧≅↔< ″ ↔! ↑ψ™ς7! |↔Κ↔2 ⎢°υ[∝Ω↔% ↑ϖ[∝Υ↔Ε″7! ↑ϖ[∝ς↔Θ″7! ↔ξ↑; ↑ψ⊕9←! Kâle bel sevvelet lekum enfusukum emrâ(emren), fe sabrun cemîl(cemîlun), asallâhu en ye'tiyenî bihim cemî'â(cemî'an), innehu huvel alîmul hakîm(hakîmu). Ψ®κυβ (Α.Σ) ⎭⎞ψλε δεδι: “Ηαψ⎬ρ, σιζιν νεφσινιζ σιζι βυ ι⎭ε τε⎭ϖικ εττι.” Αρτ⎬κ βυνδαν σονρασ⎬ γ⎫ζελ (βιρ) σαβ⎬ρδ⎬ρ. Υμυλυρ κι; Αλλαη, ονλαρ⎬ν ηεπσινι βανα γετιριρ. Μυηακκακ κι Ο, Αλ⎩μ (εν ιψι βιλεν) ϖε Ηακ⎩μ (ηικμετ ϖε η⎫κ⎫μ σαηιβι) Ολαν’δ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7

162

-

kâle bel sevvelet lekum enfusu-kum emren fe

: : : : : : :

dedi hayýr teþvik etti, güzel gösterdi size sizin nefsiniz bir iþ, bir durum artýk

162


ϖ← ℜψετ − 83

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

sabrun cemîlun asallâhu (asâ allâhu) en ye'tiye-nî bi-him cemî'an innehu huve el alîmu el hakîmu

: : : : : : : : :

sabýr güzel umulur ki Allah bana getirir (bana getirmesi) onlarý hepsini muhakkak, çünkü o o en iyi bilendir, hüküm ve hikmet sahibi olandýr AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub’un bir peygamberin bütün güzelliklerini sergilediði görülmektedir. En sevdiði iki oðlunu kaybetmesine raðmen o, sabretmektedir. Peygamber olarak Devrin Huzur Namazý’nýn Ýmamý, asil olarak imamlýk görevinin, sabrýn sahibi olup hayýrlarda yarýþanlardandýr. 21/ENBÝYA-73: Ve cealnâkum eimmeten yehdûne bi emrinâ ve evhaynâ ileyhim fi’lel hayrâti ve ikâmes salâti ve îtâez zekât(zekâti), ve kânû lenâ aðabeydîn(âbidîne). Ve onlarý, emrimizle hidayete erdiren (ölmeden önce ruhlarýný Allah’a ulaþtýran) imamlar kýldýk. Ve onlara, hayýrlar iþlemeyi, namaz kýlmayý ve zekat vermeyi vahyettik. Ve onlar, bize kul oldular. Allahû Tealâ, Hz. Yâkub da dahil olmak üzere Hz. Ýbrâhîm ve birkaç peygambere de: “Biz onlarý imamlar kýldýk. Onlara vahyediyoruz ve onlar hayýrlarda yarýþýyordu.” demiþtir. Ýþte Hz. Yâkub da Allah’ýn vahyettiði bir Nebî’dir. Kurdun elbiseyi hiç parçalamadan Yusuf’u yemesi karþýlýðýnda “Siz, bana bu masalý anlatýyorsunuz, ama ben buna inanmýyorum. Benim iþim sabýrdýr.” diyor. Allahû Tealâ, ona Hz. Yusuf’un bir yerlere gittiðini haberini vermiþtir. Bunun üzerine Allah’ýn peygamberi Hz. Yâkub: "Bana düþen kebir bir sabýrdýr." diyerek sabretmiþtir.

163

163


ϖ← ℜψετ − 84

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

↔ρ↑,Ψ↑< |×ς↔2 |×Σ↔,↔! ≥≅↔< ↔ ≅↔5 ↔: ″ϖ↑Ζ″Ξ↔2 |×±7↔Ψ↔# ↔: °ϖ[∝Π↔6 ↔ξ↑Ζ↔4 ← ″ϑ↑Ε″7! ↔ω←8 ↑ ≅↔Ξ″[↔2 ″α⊕Ν↔[″∀! ↔: Ve tevellâ anhum ve kâle yâ esefâ alâ yûsufe vebyaddat aynâhu minel huzni fe huve kezîm(kezîmun). ςε ονλαρδαν ψ⎫ζ ⎜εϖιρδι ϖε: “Ψυσυφ∋α ψαζ⎬κ ολδυ (ϖαη Ψυσυφ).” δεδι. Αρτ⎬κ ο ⎫ζ⎫ντ⎫σ⎫ν⎫ σακλαδ⎬ð⎬ (κεζιμ ολδυðυ) ηαλδε η⎫ζ⎫νδεν γ⎞ζλερι αðαρδ⎬. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

164

-

ve tevellâ an-hum ve kâle yâ esefâ alâ yûsufe ve ebyaddat aynâ-hu min el huzni fe huve kezîmun

: : : : : : : : :

ve yüz çevirdi onlardan ve dedi ey Yusuf'a olan esefim (üzüntü) beyaz oldu, aðardý onun gözleri (onun iki gözü) hüzünden böylece o, artýk o üzüntüsünü saklayan

164


ϖ← ℜψετ − 84

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub bir Peygamber (Nebî)’dir. Çocuklarýný çok seven ve en çok sevdiði iki çocuðunu arka arkaya kaybetmiþ olan bir babadýr. Ama öbür taraftan da Allahû Tealâ’nýn nebîleri ve resûlleri sabrýn sahipleridir. Olaylar karþýsýnda etkilenmeme imkânýnýn sahipleridir. Allahû Tealâ burada onun gözleri beyazladýðýnda bunun aslýnda Kendi iþareti olduðunu söylemiyor. Çünkü daha sonra o beyazlýklar Allahû Tealâ’nýn bir âyeti ile, mucizesi ile tekrar görmeye baþlayacaktýr. Ve güzel bir sabýr, “üzüntüsüz sabýr” mânâsýna gelir. Ama oðullarý onun hüzünlü olduðunu görsünler, bu istikamette hatalarýný anlasýnlar diye Allahû Tealâ onun hüznünden bahsediyor. Hz. Yâkub’ta bir hüzün belirtisi ve Allah’ýn özel bir þekilde vücuda getirdiði gözlerine ak düþmesi olayý, Allahû Tealâ’nýn gene bir ihsaný, ni’metidir.

165

165


ϖ← ℜψετ − 85

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

|×±Β&÷ ↔ρ↑,Ψ↑< ↑η↑6″Η↔# !↑ÿ∑↔Β″Σ↔# ←ψ™ς7≅↔# ∼Ψ↑7≅↔5 ↔ω[∝Υ←7≅↔Ζ″7! ↔ω←8 ↔ Ψ↑Υ↔# ″ ↔! _→/↔Ι↔& ↔ Ψ↑Υ↔# Kâlû tallâhi tefteu tezkuru yûsufe hattâ tekûne haradan ev tekûne minel hâlikîn(hâlikîne). (Οðυλλαρ⎬) ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Αλλαη’α ανδολσυν κι; ⎞λ⎫μχ⎫λ ηαστα ολυνχαψα ϖεψα ηελ®κ ολυνχαψα καδαρ Ψυσυφ’υ ανμαψα δεϖαμ εδεχεκσιν.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

kâlû tallâhi tefteu tezkuru yûsufe hattâ tekûne haradan ev tekûne min el hâlikîne

: : : : : : : : : : :

dediler Allah’a andolsun hâlâ devam ediyorsun zikrediyorsun, anýyorsun Yusuf'u oluncaya kadar olursun, olacaksýn ölüme götüren hastalýk ya da, veya olursun, olacaksýn helâk olanlardan

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Çocuklarda manevî bir cihazlanma gerçekleþmediði için çocuklar, babalarýnýn Allahû Tealâ’dan doðrularý öðrendiðinden, onun gözünün aklanmasýnýn Allahû Tealâ’nýn bir iþareti olduðundan habersizdirler.

166

166


ϖ← ℜψετ − 86

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

←ψ™ς7! |↔7←! |≥∝9″ϑ↑&↔: |∝±Χ↔∀ !ξ↑Υ″−↔! ≥_↔Ω⊕9←! ↔ ≅↔5 ↔ Ψ↑Ω↔ς″Θ↔# ÷ _↔8 ←ψ™ς7! ↔ω←8 ↑ϖ↔ς″2↔! ↔: Kâle innemâ eþkû bessî ve huznî ilallâhi ve a'lemu minallâhi mâ lâ ta'lemûn(ta'lemûne). (Ψ®κυβ Α.Σ) ⎭⎞ψλε δεδι: “Βεν κεδεριμι ϖε η⎫ζν⎫μ⎫ σαδεχε Αλλαη’α αρζ εδεριμ (⎭ικ®ψετ εδεριμ). ςε σιζιν βιλμεδιðινιζ ⎭εψ(λερ)ι βεν Αλλαη’ταν (Αλλαη’⎬ν βιλδιρμεσι ιλε) βιλιριμ.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9

167

-

kâle innemâ eþkû bessî ve huznî ilallâhi (ilâ allâhi) ve a'lemu min allâhi mâ lâ ta'lemûne

: : : : : : : : :

dedi sadece þikâyet ederim (arz ederim) derin üzüntüm, kederim ve hüznüm Allah'a ve biliyorum Allah'tan bilmediðiniz þey(ler)i

167


ϖ← ℜψετ − 86

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 246

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub ve Hz.Yusuf, birbirlerini çok seven bir baba ve oðuldurlar. Hz. Yâkub’a Allahû Tealâ herþeyi söyleyip bildirmekte; Yusuf’un nerede olduðu, kim olduðu, Bünyamin’i orada tuttuðu onun tarafýndan bilinmektedir. Hz. Yâkub, daha evvelki âyet-i kerimede: “Ýnþaallah Allahû Tealâ bizleri, hepimizi bir araya getirecektir.” demekteydi. Yani “Siz öyle zannetmekte devam edin. Ben üzüntümden ölüme yaklaþýyormuþum gibi size görünürüm ama aslýnda ben hakikatleri biliyorum.” diye düþünmektedir. Öyleyse gözlerine ak düþmesi, üzüntüsünün sebebi deðil, Allah’ýn bir sembolüdür: Hz. Yâkub, bir Nebî; Allah’ýn bir Peygamberi’dir. Allah ona devamlý vahyetmiþtir. Allahû Tealâ: “Bütün peygamberlerime vahyettim; onlarý, devirlerinin imamý yaptým.” buyuruyor. “Onlardan” deðil, “onlarý” ifadesini kullanan Allahû Tealâ, hepsinin her devirde, kendi devirlerinin mutlaka imamý olduðunu belirtmiþtir. 4/NÝSA-164: Ve rusulen kad kasasnâhum aleyke min kablu ve rusulen lem naksushum aleyk(aleyke), ve kellemallâhu mûsâ teklîmâ(teklîmen). Sana daha önce kýssa ettiðimiz (bahsettiðimiz) resûllere ve bahsetmediðimiz resûllere (vahyettik). Ve Allah, Hz. Musa’ya hitap ederek konuþtu. 21/ENBÝYA-73: Ve cealnâhum eimmeten yehdûne bi emrinâ ve evhaynâ ileyhim fi'lel hayrâti ve ikâmes salâti ve îtâez zekâh(zekâti), ve kânû lenâ âbidîn(âbidîne). Ve onlarý, emrimizle hidayete erdiren (ölmeden önce ruhlarý Allah'a ulaþtýran) imamlar kýldýk. Ve onlara, hayýrlar iþlemeyi, namaz kýlmayý ve zekât vermeyi vahyettik. Ve onlar, Bize kul oldular.

168

168


ϖ← ℜψετ − 87

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

↔ρ↑,Ψ↑< ″ω←8 ∼Ψ↑Κ⊕Κ↔Ε↔Β↔4 ∼Ψ↑Α↔;″)! ⊕|←Ξ↔∀ _↔< ⎢←ψ™ς7! ≠″:↔∗ ″ω←8 !Ψ↑Κ↔ ″<_↔# ÷↔: ←ψ[∝∋↔! ↔: ←ψ™ς7! ≠″:↔∗ ″ω←8 ↑ϕ ÷″<_↔< ÷ ↑ψ⊕9←! ↔ :↑Ι←4≅↔Υ″7! ↑ ″Ψ↔Τ″7! ® ←! Yâ beniyyezhebû fe tehassesû min yûsufe ve ehîhi ve lâ te'yesû min revhillâh(revhillâhi), innehu lâ ye'yesu min revhillâhi illel kavmul kâfirûn(kâfirûne). Εψ οðυλλαρ⎬μ, γιδιν ϖε Ψυσυφ’υ ϖε ονυν καρδε⎭ινι ιψιχε αρα⎭τ⎬ρ⎬ν! Αλλαη’⎬ν ϖερεχεðι φεραηλ⎬κταν υμυτ κεσμεψιν. Μυηακκακ κι κ®φιρλερ (ονυ ινκ®ρ εδενλερ), καϖμινδεν βα⎭κασ⎬, Αλλαη’⎬ν ϖερεχεðι φεραηλ⎬κταν υμυτ κεσμεζ. 169

169


ϖ← ℜψετ − 87

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7

-

yâ beniyye izhebû fe tehassesû min yûsufe ve ehî-hi ve lâ te'yesû min revhi allâhi

: : : : : : :

(er revhu 8 - inne-hu 9 - lâ ye'yesu 10 - min revhi allâhi

: : : :

11 - illâ 12 - el kavmu el kâfirûne

: :

ey oðullarým, gidiniz artýk iyice araþtýrýn Yusuf'tan, Yusuf'u ve onun kardeþi ve umut kesmeyin Allah'ýn rahmetinden, Allah'ýn vereceði ferahlýktan, sevinçten sevinç, ferahlýk, rahmet) çünkü o umut kesmezler Allah'ýn rahmetinden, Allah'ýn vereceði ferahlýktan, sevinçten ...den baþkasý, hariç kâfirler kavmi (onu inkâr edenler topluluðu)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub, burada daha açýk bir þekilde, Allah’ýn bir ferahlýk vereceðini, çözümün orada olduðunu oðullarýna açýklamýþtýr. Kendisi de Allah’ýn verdiði vahiy sebebiyle gerçeði bildiði için Allah’ýn rahmetinden umut kesmediðini, sonucun orada alýnacaðýný ifade etmiþtir. Hz. Yâkub, Allah’tan devamlý vahiy alan bir Nebî’dir ve bir Peygamber’dir ve böylece olaylarýn hepsinden haberdardýr. Oðullarýný da sonucu bilerek oraya göndermiþtir.

170

170


ϖ← ℜψετ − 88

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

_↔Ξ⊕Κ↔8 ↑ι<∝ϑ↔Θ″7! _↔Ζ∩<↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7≅↔5 ←ψ″[↔ς↔2 ∼Ψ↑ς↔∋↔( _⊕Ω↔ς↔4 ↓}[×%″ϑ↑8 ↓}↔2≅↔Ν←Α←∀ _↔Ξ″∴←% ↔: ∩η∩Ν7! _↔Ξ↔ς″;↔! ↔: ⎢ _↔Ξ″[↔ς↔2 ″ ⊕Γ↔Μ↔# ↔: ↔υ″[↔Υ″7! _↔Ξ↔7 ← ″:↔≅↔4 ↔ω[∝5←±Γ↔Μ↔Β↑Ω″7! ←ϑ″Δ↔< ↔ψ™ς7! ⊕ ←! Fe lemmâ dehalû aleyhi kâlû yâ eyyuhel azîzu messenâ ve ehlened durru ve ci'nâ bi bidâatin muzcâtin fe evfi lenel keyle ve tesaddak aleynâ, innallâhe yeczîl mutesaddikîn(mutesaddikîne). Βυνδαν σονρα ονυν ηυζυρυνα γιρινχε ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Εψ αζ⎩ζ! Βιζε ϖε αιλεμιζε ⎭ιδδετλι δαρλ⎬κ δοκυνδυ ϖε βιζ αζ σερμαψε ιλε γελδικ. Αρτ⎬κ βιζε ⎞λ⎜εðι ταμ ολαρακ ϖερ ϖε βιζε τασαδδυκ ετ (σαδακα ϖερ). Μυηακκακ κι Αλλαη, σαδακα ϖερενλεριν μ⎫κ®φατ⎬ν⎬ ϖεριρ.” 171

171


ϖ← ℜψετ − 88

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

-

fe lemmâ dehalû aleyhi kâlû yâ eyyuhâ el azîzu messenâ ve ehlenâ ed durru ve ci'nâ bi bidâatin muzcâtin fe evfi lenâ el keyle ve tesaddak aleynâ innallâhe (inne allâhe) yeczî el mutesaddikîne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

böylece, olduðu zaman girdiler ona (onun yanýna, huzuruna) dediler ey vezir, ey azîz bize dokundu ve ailemize þiddetli darlýk ve geldik ile sermaye önemsiz, az tam ver bize ölçek sadaka ver, baðýþta bulun bize muhakkak Allah karþýlýðýný öder, mükâfatýný verir sadaka verenler, tasaddukta bulunanlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Meselenin çözümüne doðru babalarýnýn talimatý üzerine kardeþleri Hz. Yusuf’a ulaþýyorlar. Ama paralarý az, istedikleri de çok. Onun için Hz. Yusuf’a diyorlar ki: “Bizim paramýz az ama ihtiyacýmýz çok. Onun için sen bize sadaka olarak ölçeði tam ver. Paramýz az olmasýna raðmen bize yetecek kadar erzak ver.”

172

172


ϖ← ℜψετ − 89

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

↔ρ↑,Ψ↑[←∀ ″ϖ↑Β″ς↔Θ↔4 _↔8 ″ϖ↑Β″Ω←ς↔2 ″υ↔; ↔ ≅↔5 ↔ Ψ↑ς←;≅↔% ″ϖ↑Β″9↔! ″ ←! ←ψ[∝∋↔! ↔: Kâle hel alimtum mâ fealtum bi yûsufe ve ahîhi iz entum câhilûn(câhilûne). Ψυσυφ (Α.Σ): “Σιζ χαηιλ ικεν Ψυσυφ’α ϖε ονυν καρδε⎭ινε ψαπτ⎬ð⎬ν⎬ζ ⎭εψι βιλδινιζ μι (ηατ⎬ρλαδ⎬ν⎬ζ μ⎬)?” δεδι. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

173

-

kâle hel alimtum mâ fealtum bi yûsufe ve ahî-hi iz entum câhilûne

: : : : : : : : : :

dedi mi siz bildiniz neler, ne siz yaptýnýz Yusuf’a ve onun kardeþi o zaman siz cahiller

173


ϖ← ℜψετ − 89

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri, azîzin (Hazinedar’ýn) Hz. Yusuf olduðunu bilmeden ona ulaþýrlar. Ve o, onlara olayýn iç yüzünü anlatýr: “Siz, Hz. Yusuf’a ve onun kardeþine cahillikle, bilmeyerek, bunun ne kadar kötü bir þey olduðunun farkýna varmayarak yaptýðýnýz kötülüðü biliyor musunuz, hatýrladýnýz mý?” dediðinde onun Yusuf olduðunu anladýlar. Daha yakýndan bakýnca kardeþlerini tanýdýlar. Ve böylece Yusuf, kardeþleriyle buluþtu ve birbirlerini tanýdýlar. Artýk Yusuf’la kardeþleri beraberdiler.

174

174


ϖ← ℜψετ − 90

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

ÿ_↔9↔! ↔ ≅↔5 ⎢↑ρ↑,Ψ↑< ↔α″9↔ ÷ ↔τ⊕9←! ↔ ∼Ψ≥↑7≅↔5 ⎢_↔Ξ″[↔ς↔2 ↑ψ™ς7! ⊕ω↔8 ″φ↔5⎧|∝∋↔! ≥∼↔Η×; ↔: ↑ρ↑,Ψ↑< ↔ψ™ς7! ⊕ ←≅↔4 ″η←Α″Μ↔< ↔: ←σ⊕Β↔< ″ω↔8 ↑ψ⊕9←! ↔ω[∝Ξ←Κ″Ε↑Ω″7! ↔η″%↔! ↑π[∝Ν↑< ÷ Kâlû e inneke le ente yûsuf(yûsufu), kâle ene yûsufu ve hâzâ ahî kad mennallâhu aleynâ, innehu men yetteký ve yasbir fe innallâhe lâ yudî’u ecrel muhsinîn(muhsinîne).

175

175


ϖ← ℜψετ − 90

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

“Γερ⎜εκτεν σεν μισιν? Μυτλακα σεν, Ψυσυφ’συν!” δεδιλερ. “Βεν Ψυσυφ’υμ ϖε βυ, βενιμ καρδε⎭ιμ. Αλλαη βιζι νι’μετλενδιρδι. ∩⎫νκ⎫ κιμ τακϖα σαηιβι ολυρ ϖε σαβρεδερσε, ο τακτιρδε, μυηακκακ κι Αλλαη, μυησινλεριν εχρινι ζαψι ετμεζ.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

kâlû e inne-ke le ente yûsufu kâle ene yûsufu ve hâzâ ahî kad menne allâhu aleynâ, inne-hu men yetteký ve yasbir fe innallâhe lâ yudî’u ecre

16 - el muhsinîne (ecre el muhsinîne

: : : : : : : : : : : : : : : : :

dediler gerçekten sen misin mutlaka sen Yusuf’sun dedi ben Yusuf’um ve bu kardeþim andolsun Allah ni’metlendirdi (ni’met verdi) bize muhakkak, çünkü kim takva sahibi olursa ve sabreder o taktirde, muhakkak ki Allah karþýlýðýný zayi etmez (boþa çýkarmaz) muhsinler muhsinlerin ecrini)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah, burada muhsinlerden bahsetmektedir. “Kim takva sahibi olur ve sabrederse...” Takva yedi tane safha içerir.

176

176


ϖ← ℜψετ − 90

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

1- Allah’a ulaþmayý dilemekle âmenûlar takvasýnýn sahibi olunur (3. basamak). 2- Allah’ýn insana verdiði on iki ihsanla irþad makamýna ulaþýp tâbî olmakla kalbe îmân yazýldýðý için îmâný artmýþ bir mü’min olarak, mü’minler takvasýnýn sahibi olunur (14. basamak). 3- Ruhu Allah’a ulaþtýrýp teslim edince ruh meaba (sýðýnak olan Allah’a) sýðýndýðý için evvab olunur. Kiþi zikrini arttýrarak nefs tezkiyesi yapmýþ, Allah’a ulaþmýþ, ruhu Allah’a sarýlmýþ, Allah’ýn Zat’ýnda yok olmuþtur. Bu, Allah’a sýðýnma müessesesidir. Üçüncü takva, evvablar takvasýdýr (22. basamak). 4- Fizik vücut, Allah’ýn bütün emirlerini yerine getiren, yasak ettiði hiçbir fiili iþlemeyen bir özelliðe kavuþmakla Allah’a teslim edilir. Ve muhsinler takvasýnýn sahibi olunur (25. basamak). Allahû Tealâ, Nisa Suresinin 125. âyet-i kerimesinde buyuruyor ki: 4/NÝSA-125: Ve men ahsenu dînen mimmen esleme vechehu lillâhi ve huve muhsinun vettebea millete ibrâhîme hanîfâ(hanîfen), vettehazallâhu ibrâhîme halîlâ(halîlen). O kiþiden, vechi (fizik vücudu) dînde daha ahsen kim vardýr? O kiþi ki; vechini (fizik vücudunu) Allah’a teslim etmiþ ve muhsinlerden olmuþtur ve hanif olarak Hz. Ýbrâhîm’in dînine tâbî olmuþtur. Ve Allah, Hz. Ýbrâhîm’i dost ittihaz etmiþtir. Fizik vücudunu Allah’a teslim eden muhsindir. Allahû Tealâ daha sonraki kademeler için de “muhsin” kelimesini kullanýyor. Muhsin, “ahsen olan” anlamýna gelir. Fizik vücudu ahsen olan, nefsi ahsen olan, iradesi ahsen olan... Kiþi, iradesini Allah’a teslim ettiði zaman böylece hepsi muhsinler standartlarý içinde olurlar. 5- Nefsi, Allah’a teslim etmekle muhlisler takvasýnýn (ahsen takva) sahibi olunur (27. basamak). 6- Ýrþada ulaþýlan 28. basamaðýn 4. kademesinde azîm takvanýn sahibi olunur. Evvelkilere göre azîm, en büyük takvadýr. Çünkü burada kiþi artýk salâh makamýnýn sahibidir (28/4 basamak). 7- Ve nihayet iradeyi Allah’a teslim etmekle hakka tukatihi takvanýn (bihakkýn takva), Hakk’ul yakîn takvasýnýn sahibi olunur (28/5 basamak).

177

177


ϖ← ℜψετ − 90

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

Kiþi, Allah’a göre, gerçek anlamda bir sabrýn sahibi olmuþsa mutlaka irþad makamýnýn sahibi kýlýnmýþtýr. O, Allah’ýn öðretisinin sahibidir. Hangi açýdan sahibidir? Bihakkýn takvaya ulaþan kiþi iradesini Allah’a teslim ettiði zaman o, Allah’ýn kendisine verdiði emirlerin dýþýnda hiçbir þey yapmayacaðý için, sadece Allah’ýn iradesiyle, verdiði emirlerle hareket edeceði için baþkalarýna davranýþlarýnda onlarý münkerden nehyetme ve onlara ma’rufla emretme yetkisinin sahibi kýlýnýr. Eðer kendi iradesi devrede olsaydý bu noktaya ulaþamayacaktý. Allah’ýn iradesine tâbî olduðu andan itibaren artýk sadece Allah’ýn hükmüyle hükümlenir. Allah, ona ne yapmasý gerektiði konusunda devamlý emirlerini bildirir. Kiþi iradesini Allah’a teslim ettiði zaman sabrýn sahibi olur. Secde24’te Allahû Tealâ devrin imamýndan bahsediyor: 32/SECDE-24: Ve cealnâ minhum eimmeten yehdûne bi emrinâ lemmâ saberû ve kânû bi âyâtinâ yûkýnûn(yûkýnûne). Ve onlardan, emrimizle hidayete erdiren imamlar kýldýk ve sabýr sahibi olduklarý ve âyetlerimize (Hakk’ul yakîn seviyesinde) yakîn hasýl etmiþ olduklarý için. Yusuf Suresinde Hz. Yusuf’un kimliði; Ýlm’el yakîn, Ayn’el yakîn, Hakk’ul yakîn kavramlarýyla burada ortaya çýkmaktadýr. Hz. Yusuf; irþad makamýnýn, sabrýn ve takvanýn sahibi olmuþtur.

178

178


ϖ← ℜψετ − 91

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

_↔Ξ″[↔ς↔2 ↑ψ™ς7! ↔ ↔Ι↔∃×∼ ″φ↔Τ↔7 ←ψ™ς7≅↔# ∼Ψ↑7≅↔5 ↔ω∝[ ←0≅↔Φ↔7 _⊕Ξ↑6 ″ ←! ↔: Kâlû tallâhi lekad âserekellâhu aleynâ ve in kunnâ le hâtýîn(hâtýîne). “Αλλαη’α ψεμιν ολσυν κι Αλλαη, σενι κεσινλικλε βιζε ⎫στ⎫ν κ⎬λμ⎬⎭. ςε βιζ, ελβεττε (καστεν γ⎫ναη ι⎭λεψεν) γ⎫ναηκ®ρλαρ ολδυκ.” δεδιλερ. 1 2 3 4

kâlû tallâhi lekad âserekellâhu (âsere-ke allâhu) 5 - aleynâ 6 - ve in kunnâ 7 - le hâtýîne

179

-

: : : :

dediler Allah’a yemin olsun andolsun ki Allah seni tercih etmiþtir

: : :

bize ve biz olduk kasten günah iþleyen günahkârlar

179


ϖ← ℜψετ − 91

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kardeþleri, Yusuf’un hýrsýz olmadýðý halde Bünyamin’i neden orada alýkoyduðunu da böylece anlamýþlardýr. Bin bir dereden su getirip kendilerini haklý çýkarmaya çalýþmamýþlar ve açýkça suçlarýný itiraf etmiþlerdir. Hatalarýný kabul etmeleri de onlarýn lehine bir olay olup Hz. Yusuf’un karþýsýna bir güzel davranýþ olarak çýkmaktadýr. Hz. Yusuf, kardeþlerinin çok deðiþtiðini ve hatalarýný da idrak ettikleri için bir daha böyle hatalar yapmayacaklarýný düþünmektedir.

180

180


ϖ← ℜψετ − 92

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

↑ψ™ς7! ↑η←Σ″Ρ↔< ⎢↔ ″Ψ↔[″7! ↑ϖ↑Υ″[↔ς↔2 ↔⎯<∝Ι″Χ↔# ÷ ↔ ≅↔5 ↔ω[∝Ω←&!⊕Ι7! ↑ϖ↔&″∗↔! ↔ξ↑; ↔: ⎧″ϖ↑Υ↔7 Kâle lâ tesrîbe aleykumul yevm(yevme), yagfirullâhu lekum ve huve erhamur râhimîn(râhimîne). “Βυγ⎫ν σιζε κ⎬ναμα (συ⎜λαμα) ψοκτυρ. Αλλαη σιζε μαðφιρετ ετσιν. ςε Ο, Ραη⎩μ ολανλαρ⎬ν εν ⎜οκ ραημετ (μερηαμετ) εδενιδιρ.” δεδι.

1 2 3 4 5 6 7

181

-

kâle lâ tesrîbe aleykum el yevme yagfiru allâhu lekum ve huve erhamu er râhimîne

: : : : : : :

dedi kýnama (suçlama) yoktur bugün size Allah maðfiret etsin siz, sizin için ve o rahîm olanlarýn en çok rahmet edenidir

181


ϖ← ℜψετ − 92

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf’u, kardeþleri tanýyýnca, ona yaptýklarýndan utandýklarýný söylemiþler, Hz. Yusuf da bu olaydan sonra onlara: “Yirmi dirheme satýlan bir köle nasýl oldu da bu yüksek mevkie geldi?” diyerek kardeþlerine kendisi hakkýnda dedikodu yapýldýðýný söylemiþtir. “Fakat þimdi Hz. Ýbrâhîm Peygamber’in torunu olduðumu öðrendiler ve onlarýn da sözleri ve tavýrlarý deðiþti.” demektedir.

182

182


ϖ← ℜψετ − 93

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

|×ς↔2 ↑ Ψ↑Τ″7↔≅↔4 ∼↔Η×; |∝Μ[∝Ω↔Τ←∀ ∼Ψ↑Α↔;″)←! |∝9Ψ↑#⊂! ↔: ⎣∼→Ι[∝Μ↔∀ ← ∧≅↔< |∝∀↔! ←ψ″%↔: ↔ω[∝Θ↔Ω″%↔! ″ϖ↑Υ←ς″;↔≅←∀ Yezhebû bikamîsî hâzâ fe elkûhu alâ vechi ebî ye’ti basîrâ(basîran), ve’tûnî bi ehlikum ecma’în(ecma’îne). Βυ γ⎞μλεðιμι γ⎞τ⎫ρ⎫ν, σονρα δα ονυ βαβαμ⎬ν ψ⎫ζ⎫νε σ⎫ρ⎫ν. Γ⎞ρμε ηασσασ⎬ (γερι) γελιρ. ςε αιλενιζιν ηεπσινι βανα γετιριν. 1 - yezhebû (izhebû 2 - bikamîsî 3 - hâzâ 4 - fe 5 - elkû-hu

183

: : : : : :

götürün gidin) benim gömleðimi bu o zaman onu atýn, ilka edin, sürün

183


ϖ← ℜψετ − 93

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

6 7 8 9 10 11 12

-

alâ vechi ebî ye’ti basîran ve’tûnî bi ehli-kum ecma’îne

: : : : : : :

...a babamýn yüzüne (vechine) gelir basiret, gözün görme hassasý ve bana getirin ailenizi hepsi, tümü

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf’un bulunduðu yerde (Mýsýr’da), bütün ailenin beraber olmasý kararlaþtýrýlmýþtýr. Burada Hz. Yusuf’un sabrýn ve takva sahibi olmasýnýn nereye ulaþtýðý da görülmektedir. Allahû Tealâ, Hz. Yusuf’a diyor ki: “Sen bu gömleðini onlara ver ve onu babanýn yüzüne sürsünler. Biz onun gözlerini görür hale getireceðiz. Basireti ona iade edeceðiz.” Bu çok açýk bir þekilde Hz. Yusuf’un devamlý Allah ile tezekkür ettiðinin ifadesidir; çünkü Hz. Yâkub, Allahû Tealâ’nýn bir Nebîsi, Peygamberi’dir. Allahû Tealâ’nýn onun vasýtasýyla bir mucizeyi gerçekleþtirmesi ve görmeyen bir insanýn gözlerinin açýlmasý söz konusudur. Gözlerinin kapanmasý, bu mucizeyi oluþturmak üzere Allahû Tealâ tarafýndan özellikle gerçekleþtirilen bir vakýadýr. Allahû Tealâ’nýn bir Nebîsi’nin (Peygamber Hz. Yâkub’un), gözlerinin kapanmasý ve sonra da oðlunun gömleði ile açýlmasý yani sabrýn sahibi olmasý anlatýlmaktadýr. Ayrýca “Allahû Tealâ’nýn size söylemediði þeyleri bana söylüyor.” tarzýndaki ifadesi, aslýnda herþeyi Hz. Yâkub’un bildiðini ifade etmektedir. Hz. Yusuf da Hz. Ýbrâhîm’in torunu Hz. Yâkub’un oðlu olup, hepsi Hz. Ýbrâhîm’in soyundandýr. Hz. Ýbrâhîm, Allahû Tealâ’ya: “Yarabbi! Benim soyumdan nebîler oluþtur.” diye dua etti.

184

184


ϖ← ℜψετ − 93

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

2/BAKARA-129: Rabbenâ veb’as fîhim resûlen minhum yetlû aleyhim âyâtike ve yuallimuhumul kitâbe vel hikmete ve yuzekkîhim inneke entel azîzul hakîm(hakîmu). Rabbimiz, onlarýn içinden (birini) onlarýn içinde (arasýnda) onlara Senin âyetlerini tilâvet edecek (okuyup açýklayacak), onlara Kitab’ý ve hikmeti öðretecek ve onlarýn (nefslerini) tezkiye (ve tasfiye) edecek resûl (olarak) beas et (hayata getir). Muhakkak ki; Sen (evet) Sen, AZÎZ’ül HAKÎM’sin. Hz. Ýbrâhîm de: “Babamý da o hedefe ulaþtýr” deyince, Allah: “Zalimler bizim ahdimize eremez.” buyurmuþtur. 26/ÞUARA-86: Vagfir li ebî innehu kâne mined dâllîn(dâllîne). Babamý maðfiret et, çünkü o dalâlette olanlardan. Hz. Ýbrâhîm ve Hz. Yâkub’un Peygamber olmalarý neticeyi deðiþtirmemiþ; insanlar peygamber oðlu olsalar da büyük hatalar iþleyebilmiþlerdir. Ancak bu olaydan sonra Hz. Yusuf’un aðabeylerinin deðiþmeleri söz konusudur. Hz. Yusuf’un Allah katýndaki derecesinin yüksekliðini, Allahû Tealâ’nýn oluþturmasý ile onun elinden babasýnýn þifa bulmasý tahakkuk etmiþtir. Kardeþlerinin bilmediði þeyleri Allahû Tealâ’nýn Hz. Yusuf’a vahyettiði kesindir; çünkü o, Allahû Tealâ ile devamlý tezekkür halinde olup, bihakkýn takvanýn sahibidir.

185

185


ϖ← ℜψετ − 94

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

″ϖ↑;Ψ↑∀↔! ↔ ≅↔5 ↑η[∝Θ″7! ←α↔ς↔Μ↔4 _⊕Ω↔7 ↔: ↔ρ↑,Ψ↑< ↔δ<∝∗ ↑φ←%↔ ÷|∝±9←! ← :↑Γ←±Ξ↔Σ↑# ″ ↔! ↔≥ ″Ψ↔7 Ve lemmâ fasalatil’îru kâle ebûhum innî le ecidu rîha yûsufe lev lâ en tufennidûn(tufennidûni). ςε καφιλε (Μ⎬σ⎬ρ’δαν) αψρ⎬λδ⎬ð⎬ ζαμαν ονλαρ⎬ν βαβασ⎬ ⎭⎞ψλε δεδι: “Βανα ‘βυνυψορ’ δεμεζσενιζ, γερ⎜εκτεν βεν Ψυσυφ’υν ραψιηασ⎬ν⎬ (κοκυσυνυ, Ψυσυφ’ταν γελεν ρ⎫ζγ®ρ⎬ν εσιντισινι) δυψυψορυμ.” 1 2 3 4

186

-

ve lemmâ fasalatil’îru (fasalati el îru) kâle ebû-hum

: : : :

ve olduðu zaman kafile ayrýldý dedi onlarýn babasý

186


ϖ← ℜψετ − 94

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

5 - in-nî 6 - le ecidu 7 - rîha yûsufe

: : :

8 - lev lâ 9 - en tufennidû-ni (fened

: : :

muhakkak ben, gerçekten ben buluyorum (duyuyorum) Yusuf’un kokusu (esintisi, rüzgârý, rayihasý) eðer olmasa, olmazsa bana bunuyor demeniz kiþinin ihtiyarlýktan dolayý bunamasý)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Gelen kafilede Hz. Yusuf’a ait bir þeyin olduðu ve bunun gözlerini açacaðý konusu Hz. Yâkub’a Allahû Tealâ tarafýndan bildirilmiþtir. Allahû Tealâ esintiyi hissettirerek ve ona vahyederek hakikatleri zaten bildirmiþtir. Ve Hz. Yusuf’un kokusunu göndermiþtir. Bu, “Sana, seni feraha erdirecek olan bir þey geliyor Yusuf’tan.” mânâsýnda söylenmiþ bir sözdür.

187

187


ϖ← ℜψετ − 95

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

←ϖ<∝Γ↔Τ″7! ↔τ←7 ÷↔/ |∝Σ↔7 ↔τ⊕9←! ←ψ™ς7≅↔# ∼Ψ↑7≅↔5 Kâlû tallâhi inneke le fî dalâlikel kadîm(kadîmi). “Αλλαη’α ψεμιν ολσυν” δεδιλερ. “Γερ⎜εκτεν σεν εσκι δαλ®λετινιν (εσκι ⎫ζ⎫ντ⎫ν⎫ν σεβεπ ολδυðυ σαπμαν⎬ν) ι⎜ινδεσιν.” 1 2 3 4 5

-

kâlû tallâhi inne-ke le fî dalâlike

6 - el kadîmi

: : : : : :

dediler Allah’a yemin olsun muhakkak, gerçekten sen içindesin senin dalâletin (doðru olan þeyden uzaklýðýn, sapman) eski

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada dikkat çekici bir tablo görüyorsunuz. 1- Hz. Yâkub, bir Peygamber 2- Hz. Ýbrâhîm’in oðlu 3- Ve kendi ailesi tarafýndan dalâlette kabul ediliyor. Gerçekten peygamberlerin, nebîlerin tevazuu burada çok büyük bir ölçekle karþýmýza çýkýyor. Hz. Yâkub’un tevazuu. “Beni sakýn bunamakla itham etmeyin.” diyor. Ve ona diyorlar ki: “Sen hâlâ eski sapýklýðýnýn içindesin, dalâlet içindesin.”

188

188


ϖ← ℜψετ − 95

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 247

(12) Yusuf Suresi

Mulk Suresinin 8, 9, 10. âyetlerinde Allahû Tealâ buyuruyor: 67/MULK-8: Tekâdu temeyyezu minel gayz(gayzi), kullemâ ulkýye fîhâ fevcun seelehum hazenetuhâ e lem ye’tikum nezîr(nezîrun). (Cehennem) nerede ise öfkesinden çatlayacak gibi olur. Herbir grup oraya (cehenneme) atýldýðýnda, cehennem bekçileri (vazifelileri) onlara: “Size nezir (ikaz edici, uyarýcý) gelmedi mi?” diye sorarlar. 67/MULK-9: Kâlû belâ kad câenâ nezîrun fe kezzebnâ ve kulnâ mâ nezzelallâhu min þey’(þey’in), in entum illâ fî dalâlin kebîr(kebîrin). (Cehenneme atýlanlar) derler ki: “Evet, andolsun ki bize nezir geldi. Ama biz, onu yalanladýk ve Allah, hiçbir þey indirmemiþtir, dedik ve siz, büyük bir sapýklýk içindesiniz, dedik.” 67/MULK-10: Ve kâlû lev kunnâ nesmau ev na’kýlu mâ kunnâ fî ashâbis saîr(saîri). Ve derler ki: “Eðer biz iþitmiþ ve akletmiþ (idrak etmiþ) olsaydýk burada ateþ ehlinin içinde mi olurduk?” Görülüyor ki; bütün devirlerde Allah’ýn nebîleri ve resûlleri, baþka türlü düþünen, asýrlarca yaþadýklarý yanlýþlýklarýn içinde bocalayan insanlar tarafýndan hep dalâlette olarak kabul edilmiþler ve reddedilmiþlerdir. Ýþte Allahû Tealâ buyuruyor: 23/MU’MÝNUN-44: Summe erselnâ rusulenâ tetrâ, kullemâ câe ummeten resûluhâ kezzebûhu fe etbâ’nâ ba’dahum ba’dan ve cealnâhum ehâdîs(ehâdîse), fe bu’den li kavmin lâ yu’minûn(yu’minûne). Sonra Biz, resûllerimizi ardarda (arasý kesilmeksizin) gönderdik. Her ümmete resûlü geldiði zaman, her defasýnda onu yalanladýlar. Biz de onlarý birbiri arkasýndan (helâk ettik). Ve onlarý efsane kýldýk. Artýk mü’min olmayan kavim (Allah’ýn rahmetinden) uzak olsun. Ve Allah’ýn bir Nebîsi’ne kendi ailesi bunu söylüyor. O zaman bütün resûllerin, bütün nebîlerin kabul edilmemesinin arkasýnda hep insanlarýn onlarý reddetmeleri, inkâr etmeleri, kendi ölçülerine göre onlarý dalâlette olan birileri saymalarý vardýr. Oysaki ölçü, Allah’ýn ölçüsü olmalýdýr.

189

189


ϖ← ℜψετ − 96

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

∝ψ←Ζ″%↔: |×ς↔2 ↑ψ[×Τ″7↔! ↑η[∝Λ↔Α″7! ↔ ≥≅↔% ″ ↔! _≥⊕Ω↔ς↔4 |≥∝±9←! ″ϖ↑Υ↔7 ″υ↑5↔! ″ϖ↔7 ↔! ↔ ≅↔5 ⎣∼→Ι[∝Μ↔∀ ⊕φ↔#″∗≅↔4 ↔ Ψ↑Ω↔ς″Θ↔# ÷ _↔8 ←ψ™ς7! ↔ω←8 ↑ϖ↔ς″2↔! Fe lemmâ en câel beþîru elkâhu alâ vechihî fertedde basîrâ(basiran), kâle e lem ekul lekum innî a’lemu minallâhi mâ lâ ta’lemûn(ta’lemûne).

Β⎞ψλεχε μ⎫ϕδεχι γελδιðι ζαμαν ονυ (Ψυσυφ’υν γ⎞μλεðινι), ονυν (βαβασ⎬ν⎬ν) ψ⎫ζ⎫νε σ⎫ρδ⎫. Γ⎞ρμε ηασσασ⎬ ηεμεν γερι δ⎞νδ⎫. Ψ®κυβ (Α.Σ): “Βεν σιζε δεμεδιμ μι? Γερ⎜εκτεν βεν, σιζιν βιλμεδιðινιζ ⎭εψλερι Αλλαη’ταν (ϖαηιψ ολαρακ) βιλιψορυμ.” δεδι.

190

190


ϖ← ℜψετ − 96

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

fe lemmâ en câe el beþîru elkâ-hu alâ vechi-hî fertedde basîrâ kâle e lem ekul lekum in-nî a’lemu min allâhi mâ lâ ta’lemûne

: : : : : : : : : : : : : : : :

böylece olduðu zaman gelmek müjdeci attý, koydu, sürdü onun yüzüne hemen geri döndü görme hassasý dedi olmadý mý ben dedim, söyledim size gerçekten ben biliyorum, bilirim Allah’tan (vahiy olarak) sizin bilmediðiniz þeyleri

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf’un gömleði, babasýnýn gözüne sürüldü ve babasýnýn gözleri (görmebasiret hassasý geri gelerek) görmeye baþladý ve böylece bir mucize vücut buldu. Hz. Yâkub, o zaman kendisine Allah’ýn vahyettiðini bildirmek suretiyle, “Ben Allah’tan vahiy alarak sizin bilmediðiniz þeyleri bilirim demedim mi?” demiþtir. Yusuf’un kokusunu almasý, etrafýndakilerin kendisine, “Sen bir dalâlet içindesin.” demeleri ve netice, “Hz. Yâkub’un, kokusunu aldýðý Yusuf’un gömleðinin yüzüne sürülmesiyle mucizenin oluþmasý ve gözlerinin, basiret hassasýnýn geri dönüþü” olmuþtur.

191

191


ϖ← ℜψετ − 97

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

≥_↔Ξ↔∀Ψ↑9↑) _↔Ξ↔7 ″η←Σ″Ρ↔Β″,! _↔9≅↔∀↔! ≥_↔< ∼Ψ↑7≅↔5 ↔ω∝[ ←0≅↔∋ _⊕Ξ↑6 _⊕9←! Kâlû yâ ebânestagfir lenâ zunûbenâ innâ kunnâ hâtýîn(hâtýîne). (Ψυσυφ (Α.Σ)’⎬ν καρδε⎭λερι) ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Εψ βαβαμ⎬ζ! Βιζιμ γ⎫ναηλαρ⎬μ⎬ζ ι⎜ιν μαðφιρετ διλε. Γερ⎜εκτεν βιζ, βιλερεκ γ⎫ναη ι⎭λεψενλερδεν ολδυκ.” 1 - kâlû 2 - yâ ebânestagfir (yâ ebânâ istagfir) 3 - lenâ 4 - zunûbe-nâ 5 - innâ 6 - kunnâ 7 - hâtýîne

: :

dediler ey babamýz maðfiret dile

: : : : :

bize, bizim için bizim günahlarýmýz gerçekten biz biz olduk bilerek günah iþleyenler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Yusuf’un kardeþlerinin de bir büyük piþmanlýk içinde olduklarý görülmektedir.

192

192


ϖ← ℜψετ − 98

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

↑ψ⊕9←! ⎢|±←∀↔∗ ″ϖ↑Υ↔7 ↑η←Σ″Ρ↔Β″,↔! ↔ ″Ψ↔, ↔ ≅↔5 ↑ϖ[∝&⊕Ι7! ↑ Ψ↑Σ↔Ρ″7! ↔ξ↑; Kâle sevfe estagfiru lekum rabbî, innehu huvel gafûrur rahîm(rahîmu). “Σιζιν ι⎜ιν Ραββιμδεν ψακ⎬νδα μαðφιρετ ιστεψεχεðιμ. Μυηακκακ κι Ο, Γαφ⎦ρ’δυρ, Ραη⎩μ’διρ.” δεδι. 1 - kâle 2 - sevfe estagfiru [sevfe 3 - lekum 4 - rabbî 5 - inne-hu 6 - huve 7 - el gafûru 8 - er rahîmu

: : : : : : : : :

dedi yakýnda maðfiret isteyeceðim yakýn gelecek, yakýnda olacak] sizin için Rabbimden muhakkak o o gafûrdur (maðfiret edendir) rahîmdir (rahmet nuru gönderendir)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yâkub’un çocuklarý artýk yaptýklarýndan nadim olmuþlar, nedamet duymuþlar, piþman olmuþlar ve düzelmek istiyorlar. Allah yolunda güzele doðru yaklaþmak istiyorlar ve babalarýndan Allah’tan maðfiret dilemesini talep ediyorlar (Yusuf-97). (Yusuf (A.S)’ýn kardeþleri) þöyle dediler: “Ey babamýz! Bizim günahlarýmýz için maðfiret dile. Gerçekten biz, bilerek günah iþleyenlerden olduk.”

193

193


ϖ← ℜψετ − 99

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

←ψ″<↔Ψ↔∀↔! ←ψ″[↔7←! ⊆:×∼ ↔ρ↑,Ψ↑< |×ς↔2 ∼Ψ↑ς↔∋↔( _⊕Ω↔ς↔4 ⎢ ↔ω[∝Ξ←8×∼ ↑ψ™ς7! ↔ ≥≅↔− ″ ←! ↔η″Μ←8 ∼Ψ↑ς↑∋″(! ↔ ≅↔5 ↔: Fe lemmâ dehalû alâ yûsufe âvâ ileyhi ebeveyhi ve kâledhulû mýsra in þâallâhu âminîn(âminîne). Β⎞ψλεχε Ψυσυφ’υν ηυζυρυνα γιρδικλερι ζαμαν αννε ϖε βαβασ⎬ν⎬ κενδι ψαν⎬να αλδ⎬. ςε ⎭⎞ψλε δεδι: “Αλλαη’⎬ν διλεμεσιψλε εμιν (γ⎫ϖενδε) ολαρακ Μ⎬σ⎬ρ’α γιριν.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

fe lemmâ dehalû alâ yûsufe âvâ ileyhi ebeveyhi ve kâledhulû (kâle udhulû) mýsra in þâallâhu (in þâe allâhu) âminîne

: : : : : : : : :

böylece, olduðu zaman girdiler Yusuf’a (yanýna, huzuruna) kendi yanýna aldý (barýndýrdý) onun annesi, babasý ve “giriniz” dedi Mýsýr’a eðer Allah dilerse emin olanlar, güvende olanlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Yusuf, anne ve babasýný yanýna alarak inþaallah Mýsýr’a güvende olarak girin, diyor. Onlar artýk Hz. Yusuf’un korumasý altýndadýrlar.

194

194


ϖ← ℜψετ − 100

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

↑ψ↔7 ∼:∩Ι↔∋↔: ← ″Ι↔Θ″7! |↔ς↔2 ←ψ″<↔Ψ↔∀↔! ↔π↔4↔∗ ↔: ↔ ≅↔<″ ↑∗ ↑υ<∝:∧≅↔# ∼↔Η×; ←α↔∀↔! ≥_↔< ↔ ≅↔5 ↔: ⎣∼→Γ⊕Δ↑, ↔ω↔Κ″&↔! ″φ↔5 ↔: ⎣_∪Τ↔& |∝±∀↔∗ _↔Ζ↔ς↔Θ↔%″φ↔5 ⎧↑υ″Α↔5 ″ω←8 ″ϖ↑Υ←∀ ↔ ≥≅↔% ↔: ←ω″Δ←±Κ7! ↔ω←8 |∝Ξ↔%↔Ι″∋↔! ″ ←! |≥∝∀ ↑ ≅↔Ο″[⊕Λ7! ↔ ↔ϑ↔9 ″ ↔! ←φ″Θ↔∀ ″ω←8 ← ″Γ↔Α″7! ↔ω←8 °ρ[∝Ο↔7 |←±∀∗÷ ⊕ ←! ⎢|∝#↔Ψ″∋←! ↔ω″[↔∀ ↔: |∝Ξ″[↔∀ ↑ϖ[∝Υ↔Ε″7! ↑ϖ[∝ς↔Θ″7! ↔ξ↑; ↑ψ⊕9←! ⎢↑ ≥≅↔Λ↔< _↔Ω←7 195

195


ϖ← ℜψετ − 100

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

Ve refea ebeveyhi alel arþý ve harrû lehu succedâ(succeden), ve kâle yâ ebeti hâzâ te’vîlu ru’yâye min kablu kad cealehâ rabbî hakkâ(hakkan), ve kad ahsene bî iz ahrecenî mines sicni ve câe bikum minel bedvi min ba’di en nezegaþ þeytânu beynî ve beyne ýhvetî, inne rabbî latîfun limâ yeþâ’(yeþâu) innehu huvel alîmul hakîm(hakîmu).

ςε αννε βαβασ⎬ν⎬ ταητ⎬ν ⎫στ⎫νε ⎜⎬καρττ⎬. Ονα σεχδε εδερεκ εðιλδιλερ. Ψυσυφ (Α.Σ), ⎭⎞ψλε δεδι: “Εψ βαβαχ⎬ð⎬μ, βυ δαηα ⎞νχεκι ρ⎫ψαμ⎬ν ψορυμυδυρ. Ραββιμ ονυ ηακικατ κ⎬λδ⎬ (γερ⎜εκλε⎭τιρδι). ςε βενι ζινδανδαν ⎜⎬καρδ⎬ð⎬ ζαμαν βανα εν γ⎫ζελινι ψαπτ⎬ (βενιμ ι⎜ιν εν γ⎫ζελινι διζαψν εττι). ςε ⎭εψταν, βενιμλε καρδε⎭λεριμιν αρασ⎬ν⎬ α⎜τ⎬κταν σονρα σιζι ⎜⎞λδεν γετιρδι. Μυηακκακ κι βενιμ Ραββιμ, διλεδιðινε λ⎫τυφ σαηιβιδιρ. Αλ⎩μ (εν ιψι βιλεν) ϖε Ηακ⎩μ (εν ιψι η⎫κ⎫μ ϖερεν, ηικμετ σαηιβι) ολαν μυηακκακ κι, Ο’δυρ.” 1 2 3 4 5 6 7

196

-

ve refea ebeveyhi alel arþý (alâ el arþý) ve harrû lehu succeden ve kâle

: : : : : : :

ve yükseltti, çýkardý onun annesi ve babasý tahtýn üzerine ve (yere) eðildiler (çömeldiler) ona secde ederek ve dedi

196


ϖ← ℜψετ − 100

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

197

-

yâ ebeti hâzâ te’vîlu ru’yâye min kablu kad ceale-hâ rabbî hakkan ve kad ahsene bî iz ahrece-nî min es sicni ve câe bi-kum min el bedvi min ba’di en nezega eþ þeytânu beynî ve beyne ýhvetî inne rabbî latîfun li mâ yeþâu inne-hu huve el alîmu el hakîmu

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ey babacýðým bu tabiri, yorumu benim rüyam önceden, daha önce oldu, olmuþtu, olmuþtur onu kýldý, yaptý benim Rabbim hak, gerçek ve olmuþtu ahsen, en güzeli, en iyisi bana, benim için o zaman, olduðu zaman beni çýkardý zindandan ve sizi getirdi çölden sonradan arasýný açmak þeytan benim aram ve arasýnda benim kardeþlerim muhakkak benim Rabbim lâtiftir, lütuf sahibidir dilediðine muhakkak ki o o en iyi bilen hüküm ve hikmet sahibi olan

197


ϖ← ℜψετ − 100

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Rivayete göre Hz. Yâkub, Mýsýr’da çocuklarýyla beraber 24 yýl daha yaþadý. Öldüðü zaman 147 yaþýndaydý. Ve babasý Hz. Ýshak’ýn Þam’daki kabrinin yanýna gömülmesini vasiyet etmiþti. Ve Hz. Yusuf, babasýný (Hz. Yâkub) bizzat Þam’a kadar götürdü. Ve Hz. Ýshak’ýn yanýna gömdü. O zaman Yusuf, 56 yaþýndaydý. Saltanatýnýn en ihtiþamlý son günlerini yaþamaktaydý. Yusuf’un rüyasý güneþ, ay (anne ve babasý) ve kardeþlerinin sayýsý kadar yýldýzýn kendisine secde etmesiydi. Rüya annesinin, babasýnýn ve kardeþlerinin kendisine secde etmesiyle gerçekleþmiþti.

198

198


ϖ← ℜψετ − 101

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

″ω←8 |∝Ξ↔Β″Ω⊕ς↔2 ↔: ←τ″ς↑Ω″7! ↔ω←8 |∝Ξ↔Β″[↔#×∼ ″φ↔5 ←± ↔∗ ← !↔ξ×Ω⊕Κ7! ↔η←0≅↔4 ⎣←β<∝(≅↔&× ↵! ←υ<∝:∧≅↔# _↔[″9∩Γ7! |←4 ∝±|←7↔: ↔α″9↔! ← ″∗ ÷↵! ↔: _→Ω←ς″Κ↑8 |∝Ξ⊕4↔Ψ↔# ⎣← ↔Ι←∋× ↵! ↔: ↔ω[∝Ε←7≅⊕Μ7≅←∀ |∝Ξ″Τ←Ε″7↔! ↔: Rabbi kad âteytenî minel mulki ve allemtenî min te’vîlil ehâdîs(ehâdîsi), fâtýras semâvâti vel ardý ente veliyyî fîd dunyâ vel âhýreh(âhýreti), teveffenî muslimen ve elhýknî bis sâlihîn(sâlihîne). 199

199


ϖ← ℜψετ − 101

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

Ραββιμ βανα μ⎫λκ ϖερδιν. ςε ολαψλαρ⎬ν (σ⎞ζλεριν, ρ⎫ψαλαρ⎬ν) τεϖ⎩λινι (ψορυμυνυ) βανα ⎞ðρεττιν. Σεμαλαρ⎬ ϖε ψερψ⎫ζ⎫ν⎫ ψαραταν, Σεν βενιμ δ⎫νψαδα ϖε αηιρεττε ϖελ⎩μσιν (δοστυμσυν). Βενι μ⎫σλ⎫μαν (Αλλαη’α τεσλιμ−ι κ⎫λλ⎩ ιλε τεσλιμ ολαν) ολαρακ ϖεφατ εττιρ ϖε βενι σαλιηλερ αρασ⎬να κατ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

200

-

rabbi kad âteyte-nî min el mulki ve allemte-nî min te’vîli el ehâdîsi fâtýra es semâvâti vel ardý (ve el ardý) ente veliyyî fîd dunyâ (fî ed dunyâ) vel âhýreti (ve el âhýreti) teveffe-nî muslimen ve elhýk-nî bi es sâlihîne

: : : : : : : : : : : : : : : : :

Rabbim oldu, olmuþtu bana verdin mülkten ve bana öðrettin yorumundan sözler, olaylar semalarý yaratan ve yeryüzü sen benim velîm, dostum dünyada ve ahiret beni vefat ettir müslüman olarak (teslim olan) ve beni dahil et, arasýna kat, ilhak et salihlerle

200


ϖ← ℜψετ − 101

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Müslüman, Allah’a teslim-i küllî ile teslim olan demektir. Buradaki “teslim” ifadesi, bihakkýn takvanýn yani iradenin Allah’a tesliminin iþaretini taþýmaktadýr. Allahû Tealâ, hakka tukatihi takva (Hakk’ul yakîn takvasý) ile irademizi de Allah’a teslim ederek bihakkýn takva sahibi olmamýzý istemektedir. Al-i Ýmran Suresinin 102. âyet-i kerimesinde buyuruyor ki: 3/AL-Ý ÝMRAN-102: Yâ eyyuhellezîne âmenûttekullâhe hakka tukâtihî ve lâ temûtunne illâ ve entum muslimûn(muslimûne). Ey îmân edenler! Hakkýyla takva sahibi olanlar (nasýl bir takvanýn sahibi ise ayný onlar) gibi, Allah’a karþý takva sahibi olun ve ölmeden (önce) Allah’a teslim olun. Bu âyet-i kerimede Hz. Yusuf, Allahû Tealâ’ya diyor ki: “Rabbim ben ölmeyeyim. Sana bihakkýn takva ile teslim olayým. Ruhumu da vechimi de nefsimi de irademi de Sana teslim edeyim. Beni ondan sonra vefat ettir.” Burada Hz. Yusuf’un Allah’a hem müracaatý, hamdi ve þükrü hem de Allah’a sevgisinin büyüklüðü görülmektedir. Ýþaret, Hz. Yusuf’un, müslüman olarak ölenlerin arasýnda olduðu þeklindedir. Salâh makamýnýn 5. mertebesi, iradeyi Allah’a teslim etmenin, hakka tukatihi takvanýn, bihakkýn takvanýn, Hakk’ul yakîn takvasýnýn sahibi olma noktasýdýr. Ama Hz. Yusuf, bundan da ötedeydi. Babasýndan sonra kendi kavminin resûlü oldu. Ayný zamanda bir Nebî idi. Neticede Hz. Yâkub da Hz. Yusuf da bihakkýn takvanýn sahibi olmuþlardýr.

201

201


ϖ← ℜψετ − 102

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

⎣↔τ″[↔7←! ←ψ[∝&Ψ↑9 ←⎯″[↔Ρ″7! ← ≥≅↔Α″9↔! ″ω←8 ↔τ←7×) ≥∼Ψ↑Θ↔Ω″%↔! ″ ←! ″ϖ←Ζ″<↔Γ↔7 ↔α″Ξ↑6 _↔8 ↔: ↔ :↑Ι↑Υ″Ω↔< ″ϖ↑; ↔: ″ϖ↑;↔Ι″8↔! Zâlike min enbâil gaybi nûhîhi ileyk(ileyke), ve mâ kunte ledeyhim iz ecmaû emrehum ve hum yemkurûn(yemkurûne).

⇑⎭τε βυ, σανα ϖαηψεττιðιμιζ γαψβ⎬ν ηαβερλερινδενδιρ. ςε ονλαρ, τυζακ ηαζ⎬ρλ⎬ψορκεν, ι⎭λερι ι⎜ιν καραρ ϖερδικλερι ζαμαν σεν, ονλαρ⎬ν ψαν⎬νδα δεðιλδιν.

202

202


ϖ← ℜψετ − 102

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

zâlike min enbâi el gaybi nûhî-hi ileyke ve mâ kunte ledey-him iz ecmaû emre-hum ve hum yemkurûne

: : : : : : : : : : : :

iþte bu haberlerinden gayb onu vahyediyoruz sana ve sen olmadýn onlarýn yanýnda o zaman toplandýlar, karar verdiler onlarýn iþleri ve onlar hile yapýyorlar, tuzak hazýrlýyorlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Hz. Yusuf’a hem bundan evvelki hem de tuzak kuranlarýn tuzaklarýný haber verdiði konularda, “gayb haberlerini senin bilmen mümkün deðildir”, buyurmaktadýr. Allahû Tealâ’nýn Hz. Yusuf hakkýnda bu kadar bilgi vermesi de gene onlarýn talebi üzerinedir. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e “Ýsrailoðullarýnýn Mýsýr’da ne iþi var?” diye sormuþlardý. O zaman Allahû Tealâ, Yusuf Suresini nazil etmiþtir. Allahû Tealâ, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e: “Bu, gayb haberlerindendir. Ne Hz. Yusuf yaþadýðý zaman ne de sana bu tuzaðý kurduklarý zaman tuzak kuranlarýn yanýnda deðildin. Ama ben sana gaybten haberler veririm.” buyurmaktadýr.

203

203


ϖ← ℜψετ − 103

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 248

(12) Yusuf Suresi

↔ω[∝Ξ←8⊂Ψ↑Ω←∀ ↔α″.↔Ι↔& ″ξ↔7 ↔: ← ≅⊕Ξ7! ↑η↔Χ″6↔! ≥_↔8 ↔: Ve mâ ekserun nâsi ve lev haraste bi mu’minîn(mu’minîne). ςε σεν (ονλαρ⎬ν μ⎫’μιν ολμαλαρ⎬ν⎬) ⎜οκ ιστεσεν βιλε, ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυ μ⎫’μιν ολμαζλαρ.

1 2 3 4 5

-

ve mâ ekseru en nâsi ve lev haraste bi mu’minîne

: : : : :

ve deðil insanlarýn çoðu ve olsa bile þiddetli istedin, çok istedin mü’min olanlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Peygamber Efendimiz (S.A.V), elbette herkesin mü’min olmasýný, kurtuluþa ve Allah’ýn cennetine ulaþmasýný; bu dünyada da mutluluðu yaþamasýný isterdi. Onun için yaratýlmýþtý. Görevi buydu. O, Nebîlerin Sonuncusu’ydu.

204

204


ϖ← ℜψετ − 104

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

↔ξ↑; ″ ←! ⎢↓η″%↔! ″ω←8 ←ψ″[↔ς↔2 ″ϖ↑Ζ↑ς↔ ″Κ↔# _↔8 ↔: 〉 ↔ω[∝Ω↔7≅↔Θ″ς←7 °η″6←) ® ←! Ve mâ tes’eluhum aleyhi min ecr(ecrin), in huve illâ zikrun lil âlemîn(âlemîne). ςε σεν ονλαρδαν βιρ ⎫χρετ ιστεμιψορσυν. Ο, ανχακ ®λεμλερε βιρ ζικιρδιρ. 1 2 3 4 5

-

ve mâ tes’elu-hum aleyhi min ecrin in huve illâ [in ... illâ 6 - zikrun 7 - li el âlemîne

: : : : : : : :

ve onlardan istemiyorsun ona (ücretten) bir ücret o olursa ancak olur o ancak olur] zikirdir, öðüt ve hatýrlatmadýr âlemler için, âlemlere

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e, sen onlardan bir ücret istemiyorsun, diyerek “Hizmetini Allah için Biz, seni vazifelendirdiðimiz için yapýyorsun; mükâfatýn Bize aittir.” buyurmaktadýr. Kur’ân’ýn da bütün âlemler için bir zikir olduðunu söylemektedir.

205

205


ϖ← ℜψετ − 105

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

← ″∗ ÷↵! ↔: ← !↔ξ×Ω⊕Κ7! |←4 ↓}↔<×∼ ″ω←8 ″ω←±<↔≅↔6 ↔: ↔ Ψ↑/←Ι″Θ↑8 _↔Ζ″Ξ↔2 ″ϖ↑; ↔: _↔Ζ″[↔ς↔2 ↔ :∩Ι↑Ω↔< Ve keeyyin min âyetin fîs semâvâti vel ardý yemurrûne aleyhâ ve hum anhâ mu’ridûn(mu’ridûne). Σεμαλαρδα ϖε ψερψ⎫ζ⎫νδε νιχε ®ψετ (δελιλ) ϖαρδ⎬ρ. ςε ονλαρ, ονδαν (ο δελιλδεν) ψ⎫ζ ⎜εϖιρερεκ ψαν⎬νδαν γε⎜ερλερ. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve keeyyin min âyetin fî es semâvâti ve el ardý yemurrûne aleyhâ ve hum an-hâ mu’ridûne

: : : : : : : :

ve (ne kadar) pek çok, nice (âyetlerden) âyet, delil göklerde ve yeryüzü yanýndan geçerler onun üzerinden ve onlar, ondan yüz çeviren kimseler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Heryer delillerle doludur. Bu delillerin baþýnda Allah’ýn, Son Peygamber’e indirdiði Son Þeriat Kitabý, Kur’ân-ý Kerim gelir. Kur’ân-ý Kerim, bütün âlemlere ibret olarak indirilmiþtir. Ve Allah’ýn delilleri (âyetleri), birçok insan için hiçbir þey ifade etmez. Onlar, Allah yokmuþ gibi davranýrlar.

206

206


ϖ← ℜψετ − 106

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

® ←! ←ψ™ς7≅←∀ ″ϖ↑;↑Ι↔Χ″6↔! ↑ω←8⊂Ψ↑< _↔8 ↔: ↔ Ψ↑6←Ι″Λ↑8 ″ϖ↑; ↔: Ve mâ yu’minu ekseruhum billâhi illâ ve hum muþrikûn(muþrikûne). ςε ονλαρ⎬ν ⎜οðυ, ⎭ιρκ κο⎭μαδ⎬κ⎜α Αλλαη’α ινανμαζλαρ (Ονλαρ ⎭ιρκ κο⎭αρακ, ψανι μ⎫⎭ρικ ολαρακ, Αλλαη’α ιναν⎬ρλαρ).

1 2 3 4 5

207

-

ve mâ yu’minu ekseru-hum billâhi (bi allâhi) illâ ve hum muþrikûne

: : : : :

inanmazlar, mü’min olmazlar onlarýn çoðu Allah’a ancak, hariç ve onlar þirk koþanlardýr (müþriklerdir)

207


ϖ← ℜψετ − 106

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Rum-31 ve 32’de Allah, sadece Allah’a ulaþmayý dileyenlerin takva sahibi olacaklarýný, diðerlerinin Allah’a ulaþmayý dilemedikleri için fýrkalara ayrýldýklarýný ve müþrik olduklarýný açýklamaktadýr: 30/RUM-30: Fe ekim vecheke lid dîni hanîfâ(hanîfen), fýtratallâhilletî fataran nâse aleyhâ, lâ tebdîle li halkýllâh(halkýllâhi), zâliked dînul kayyimu ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne). Öyleyse vechini hanif olarak dîne (dînin kayyum olmasýna) ikame et (kýyamda tut). Allah’ýn o fýtratýyla ki, (Allah) bütün insanlarý (hanif) fýtratý ile yarattý. Allah’ýn yaratmasýnda (ne dînde ne de hanif fýtratýnda) deðiþiklik olmaz. Ýþte bu kayyum olan (ezelden ebede kadar kýyamda kalacak, devam edecek) dîndir. Ve lâkin insanlarýn çoðu bilmezler. 30/RUM-31: Munîbîne ileyhi vettekûhu ve ekîmûs salâte ve lâ tekûnû minel muþrikîn(muþrikîne). O’na (Allah’a) yönelin (O’na ulaþmayý dileyin) ve takva sahibi olun. Ve namazý ikame edin (namaz kýlýn). Ve (böylece) müþriklerden olmayýn. Bu iki âyet, týpký bu âyet gibi kesinlikle Allah’a inandýklarý halde, Allah’a yönelmedikleri için müþrik olanlardan bahsediyor.

208

208


ϖ← ℜψετ − 107

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

″ω←8 °}↔[←−≅↔3 ″ϖ↑Ζ↔[←#∧≅↔# ″ ↔! ∼Ψ≥↑Ξ←8↔≅↔4 ↔! ↑}↔2≅⊕Κ7! ↑ϖ↑Ζ↔[←#∧≅↔# ″ ↔! ←ψ™ς7! ← !↔Η↔2 ↔ :↑Ι↑Θ″Λ↔< ÷ ″ϖ↑; ↔: →}↔Β″Ρ↔∀ E fe eminû en te’tiyehum gâþiyetun min azâbillâhi ev te’tiyehumus sâatu bagteten ve hum lâ yeþ’urûn(yeþ’urûne).

Βυνδαν σονρα Αλλαη’⎬ν αζαβ⎬νδαν βιρ περδενιν (ηερ⎭εψι ⎞ρτ⎫π καπλαψαν βιρ αζαβ⎬ν) γελμεσινδεν ϖεψα ονλαρ φαρκ⎬νδα ολμαδαν ο σαατιν (ο ϖακτιν) ανσ⎬ζ⎬ν ονλαρα γελμεσινδεν (γελμεψεχεðινδεν) εμιν μι ολδυλαρ?

209

209


ϖ← ℜψετ − 107

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

e fe eminû en te’tiye-hum gâþiyetun min azâbi allâhi ev te’tiyehumu es sâatu bagteten ve hum lâ yeþ’urûne

: : : : : : : : : : :

mi, mý artýk, bundan sonra emin oldular onlarýn gelmesi perdeleyen, örten, herþeyi kaplayan Allah’ýn azabýndan veya o saatin (vaktin) onlara gelmesi ansýzýn, aniden ve onlar farkýna varmazlar

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Onlar diyor Allahû Tealâ o müþrikler (Allah’a ulaþmayý dilemeyenler) kýyâmetin ansýzýn gelmeyeceðinden emin mi oldular? Yani Allah’a inanan, ama Allah’a yönelmedikleri (Allah’a ulaþmayý dilemedikleri) için müþrik olanlar...

210

210


ϖ← ℜψετ − 108

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

|×ς↔2 ←ψ™ς7! |↔7←! ∼Ψ≥↑2″(↔! |≥∝ς[∝Α↔, ∝ ←Η×; ″υ↑5 ←ψ™ς7! ↔ ≅↔Ε″Α↑, ↔: ⎢|∝Ξ↔Θ↔Α⊕#! ←ω↔8 ↔: ÿ_↔9↔! ↓ ↔Ι[∝Μ↔∀ ↔ω[∝6←Ι″Λ↑Ω″7! ↔ω←8 ÿ_↔9↔! ≥_↔8 ↔: Kul hâzihî sebîlî ed’û ilallâhi alâ basîretin ene ve menittebeanî, ve subhânallâhi ve mâ ene minel muþrikîn(muþrikîne).

Δε κι: “Βενιμ ϖε βανα τ®β⎩ ολανλαρ⎬ν, βασιρετ ⎫ζερε (καλπ γ⎞ζ⎫ψλε βασαρ εδερεκ, Αλλαη’⎬ γ⎞ρερεκ) Αλλαη’α δαϖετ εττιðιμιζ ψολ, ι⎭τε βυ ψολδυρ. Αλλαη’⎬ τενζιη εδεριμ. ςε βεν, μ⎫⎭ρικλερδεν δεðιλιμ.”

211

211


ϖ← ℜψετ − 108

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

1 2 3 4 5 6

-

kul hâzihî sebîlî ed’û ilallâhi (ilâ allâhi) alâ basîretin

: : : : : :

7 8 9 10 11

-

ene ve men ittebea-nî ve subhânallâhi ve mâ ene min el muþrikîne

: : : : :

de, söyle bu sebîl, yol davet ediyor Allah’a basiret üzerine, Allah’ý kalp gözüyle görerek ben ve bana tâbî olan kimseler ve Allah’ý tenzih ederim ve ben deðilim müþriklerden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Basar, kalp gözünün görme hassasýdýr. Basiret ise basar hassasýnýn görmeye baþladýðýný yani o kiþinin kalp gözünün açýldýðýný, bir baþka ifadeyle o kiþinin ikinci defa ölümden hayata geldiðini ifade eder. “Basiret üzere görüþ” demek, “kalp gözünün basar hassasýyla görüþ” demektir. “Basiretli” deyince tedbirli, dikkatli, ileriyi doðru tahmin edebilen, güvenilen bir insan anlaþýlýr. Allah’a ulaþmayý dileyen bir kiþi, fizik vücudunun baþ gözü için baþýndaki kulak ve dili için ölüyken dirilmiþ olur. O kiþi bundan evvel kör, saðýr ve dilsizdir. Ama Allah’a ulaþmayý dileyince Allah, baþ gözündeki hicab-ý mestureyi, kulaklarýndaki vakrayý ve kalbindeki ekinneti alýr. O kiþi böylece üç ayrý cepheden de dirilir. Baþ gözü ve baþ kulaðý, bu dünya için görür ve duyar. Ama kim daimî zikre ulaþýrsa onun kalp gözü ve kalp kulaðý açýlýr. Kiþi bu sefer nefsi için yani fiziðin ötesini görmek için bir defa daha hayata gelir. Allahû Tealâ, Fussilet Suresinin 33. âyet-i kerimesinde þöyle buyurmaktadýr:

212

212


ϖ← ℜψετ − 108

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

41/FUSSÝLET-33: Ve men ahsenu kavlen mimmen deâ ilâllâhi ve amile sâlihan ve kâle innenî minel muslimîn(muslimîne). “Muhakkak ki; ben, Allah’a teslim oldum.” diyerek Allah’a çaðýrandan ve nefsi ýslâh edici ameller iþleyenden daha güzel söz söyleyen kim vardýr? Yusuf Suresinin 108. âyet-i kerimesiyle Fussilet Suresinin 33. âyet-i kerimesi arasýnda bir illiyet rabýtasý vardýr. Bu âyet-i kerime, açýkça basiret üzere Allah’ý görerek, Allah’a davet etmeyi belirtmektedir. Sadece Peygamber Efendimiz (S.A.V) deðil, bütün sahâbe, irþad makamýnýn sahibiydi ve Allah’a davet ediyordu. Onlar, kalp gözleri açýldýktan sonra irþad makamýnýn sahibi olmuþlardýr. Hakk’ul yakîn kademesinde, iradelerini Allah’a teslim ettikleri noktada, basiretle Allah’ýn Zat’ýný görmüþlerdir. Allahû Tealâ, sahâbe için þöyle buyurmaktadýr: 9/TEVBE-100: Ves sâbikûnel evvelûne minel muhâcirîne vel ensâri vellezînettebeûhum bi ýhsânin radýyallâhu anhum ve radû anhu ve eadde lehum cennâtin tecrî tahtehel enhâru hâlidîne fîhâ ebedâ(ebeden), zâlikel fevzul azîm(azîmu). O sabikûn-el evvelîn (evvelki hayýrlarda yarýþanlardan ulûl’elbab, ihlâs ve salâh makamlarýný, en üst üç makamý iþgal edenler), onlarýn bir kýsmý muhacirînden (Mekke’den Medine’ye göç edenlerden), bir kýsmý ensardan (Medine’deki yardýmcýlardan) ve bir kýsmý da onlara (ensar ve muhacirîne) ihsanla tâbî olanlardandý. (Sahâbe, irþad makamýna sahip olduklarý için onlara tâbî olundu.) Allah, onlardan razý ve onlar da O’ndan (Allah’tan) razýdýr. Onlara Allah, altlarýndan ýrmaklar akan cennetler hazýrladý ve orada ebediyyen kalacaklardýr. Ýþte bu, en büyük (azîm) mükâfattýr. Tâbiiyet, Peygamber Efendimiz (S.A.V) ile bitmemiþtir. O’ndan sonra Hz. Ebubekir’e, Hz. Ömer’e, Hz. Osman’a ve Hz. Ali’ye tâbî olunmuþtur. Tâbiin, ensara ve muhacirîne tâbî olmuþlardýr. Sahâbe Allah’a çaðýrmýþtýr. Hamdolsun ki Biz de Allah’a çaðýrýyoruz ve bu Kur’ân-ý Kerim tefsiri, Allah’ýn açýklamasýyla gerçekleþiyor.

213

213


ϖ← ℜψετ − 109

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

|≥∝&Ψ↑9 ≈≅↔%←∗ ® ←! ↔τ←ς″Α↔5 ″ω←8 _↔Ξ″ς↔,″∗↔! ≥_↔8 ↔: ∼:↑Ι[∝Κ↔< ″ϖ↔ς↔4↔! ⎢ ×Ι↑Τ″7! ←υ″;↔! ″ω←8 ″ϖ←Ζ″[↔7←! ↔ ≅↔6 ↔ρ″[↔6 ∼:↑Ι↑Π″Ξ↔[↔4 ← ″∗ ÷↵! |←4 ⎢″ϖ←Ζ←ς″Α↔5 ″ω←8 ↔ω<∝Η⊕7! ↑}↔Α←5≅↔2 ⎢∼″Ψ↔Τ⊕#! ↔ω<∝Η⊕ς←7 °η″[↔∋ ← ↔Ι←∋× ↵! ↑ !↔Γ↔7 ↔: ↔ Ψ↑ς←ΤΘ″ ↔# 214

÷↔4 ↔! 214


ϖ← ℜψετ − 109

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

Ve mâ erselnâ min kablike illâ ricâlen nûhî ileyhim min ehlil kurâ, e fe lem yesîrû fîl ardý fe yanzurû keyfe kâne âkýbetullezîne min kablihim, ve le dârul âhýreti hayrun lillezînettekav, e fe lâ ta’kýlûn(ta’kýlûne). Σενδεν ⎞νχε, ⎭εηιρλερ ηαλκ⎬ν⎬ν κενδιλερινε ϖαηψεττιðιμιζ αδαμλαρ⎬νδαν βα⎭κασ⎬ν⎬ γ⎞νδερμεδικ. Ονλαρ ψερψ⎫ζ⎫νδε δολα⎭μαζλαρ μ⎬? Αρτ⎬κ βακσ⎬νλαρ! Ονλαρδαν ⎞νχεκιλεριν ακ⎬βετλερι (σονλαρ⎬) νασ⎬λ ολδυ? ςε τακϖα σαηιπλερι ι⎜ιν αηιρετ ψυρδυ μυτλακα δαηα ηαψ⎬ρλ⎬δ⎬ρ. Η®λ® ακ⎬λ ετμιψορ μυσυνυζ?

1 2 3 4 5 6 7

-

ve mâ erselnâ min kabli-ke illâ ricâlen nûhî ileyhim min ehli el kurâ

8 - e fe lem yesîrû

215

: : : : : : : :

ve biz göndermedik senden önce ...den baþka, ancak erkekler, adamlar vahyederiz onlara þehirler halkýndan, beldeler halkýndan dolaþmýyorlar mý, dolaþmazlar mý (dolaþmadýlar mý)

215


ϖ← ℜψετ − 109

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

9 10 11 12 13 14 15 16 17

-

fî el ardý fe yanzurû keyfe kâne âkýbetu ellezîne min kabli-him ve le dâru el âhýreti hayrun lillezînettekav (li ellezîne ittekav) 18 - e fe lâ ta’kýlûne

: : : : : : : : :

yeryüzünde artýk baksýnlar nasýl oldu akýbet, sonuç onlardan önceki kimseler ve mutlaka ahiret yurdu daha hayýrlý takva sahibi olan kimseler için

:

hâlâ akýl etmiyor musunuz

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ bu âyet-i kerimede, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e hitap etmekte ve O’ndan önceki nebîler ve resûllerden bahsetmekte ve Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in Mekke’deki muhataplarýna seslenmektedir. “Takva sahipleri için ahiret yurdu daha hayýrlýdýr.” ifadesindeki “takva sahibi” Allah’a ulaþmayý dileyen, kiþidir. Allah’ýn Zat’ýna ulaþan kiþinin ruhu için Allah, darûlâhirettir (ahiret yurdu). Sonraki günün yurdudur. Allah’ýn Zat’ýnda ruh ifna olur, yok olur. Allah’a ulaþmayý ve Allah’a sarýlmayý dileyen kiþi, 21. basamakta Allah’a ulaþmýþtýr ve 22. basamakta Allah’ýn Zat’ýnda yok olmuþtur. Allah onun için bir “yurt” olmuþtur.

216

216


ϖ← ℜψετ − 110

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

″ϖ↑Ζ⊕9↔! ∼≥Ψ∩Ξ↔1 ↔: ↑υ↑,∩Ι7! ↔ϕ ÷″[↔Β″,! ∼↔)←! |⊆±Β&÷ ↔|←±Δ↑Ξ↔4 _↔9↑Ι″Μ↔9 ″ϖ↑; ↔ ≥≅↔% ∼Ψ↑∀←Η↑6 ″φ↔5 _↔Ξ↑,∧≅↔∀ ∩ ↔Ι↑< ÷ ↔: ⎢↑ ≥≅↔Λ↔9 ″ω↔8 ↔ω[∝8←Ι″Δ↑Ω″7! ← ″Ψ↔Τ″7! ←ω↔2 Hattâ izestey’eser rusulu ve zannû ennehum kad kuzibû câehum nasrunâ fe nucciye men neþâ’(neþâu), ve lâ yureddu be’sunâ anil kavmil mucrimîn(mucrimîne). Ρεσ⎦λλερ, υμυτλαρ⎬ν⎬ κεστικλερι ζαμαν ϖε ηαττα ψαλανλανδ⎬κλαρ⎬ν⎬ ζαννεττικλερι βιρ σ⎬ραδα, ονλαρα ψαρδ⎬μ⎬μ⎬ζ γελδι. Β⎞ψλεχε διλεδιðιμιζ κιμσε(λερ) κυρταρ⎬λδ⎬. Αζαβ⎬μ⎬ζ μ⎫χριμ καϖιμδεν γερι δ⎞νδ⎫ρ⎫λμεζ.

217

217


ϖ← ℜψετ − 110

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

1 - hattâ 2 - izestey’eser rusulu (izâ istey’ese er rusulu) 3 - ve zannû 4 - enne-hum 5 - kad 6 - kuzibû 7 - câe-hum 8 - nasru-nâ 9 - fe 10 - nucciye 11 - men 12 - neþâu 13 - ve lâ yureddu 14 - be’su-nâ 15 - an 16 - el kavm el mucrimîne

: :

öyle ki, hatta resûller umutlarýný kestikleri zaman

: : : : : : : : : : : : : :

ve zannettiler kendilerinin olduðunu oldu, olmuþtu yalanlandýlar onlara geldi yardýmýmýz o zaman kurtarýldý kimse(ler) dileriz, isteriz ve geri döndürülmez azabýmýz ...den mücrimler kavmi, günahkârlar topluluðu AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn bütün resûlleri yalanlanmýþtýr: 23/MU’MÝNUN-44: Summe erselnâ rusulenâ tetrâ, kullemâ câe ummeten resûluhâ kezzebûhu fe etbâ’nâ ba’dahum ba’dan ve cealnâhum ehâdîs(ehâdîse), fe bu’den li kavmin lâ yu’minûn(yu’minûne). Sonra Biz, resûllerimizi ardarda (arasý kesilmeksizin) gönderdik. Her ümmete resûlü geldiði zaman, her defasýnda onu yalanladýlar. Biz de onlarý birbiri arkasýndan (helâk ettik). Ve onlarý efsane kýldýk. Artýk mü’min olmayan kavim (Allah’ýn rahmetinden) uzak olsun. Bütün kavimlerin çoðunluðu mutlaka Allah’ýn resûllerini reddetmiþler, inkâr etmiþlerdir. Birçok kavmin baþýna gelen olaylar, hep resûlleri yalanlamalarýndan kay-

218

218


ϖ← ℜψετ − 110

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

naklanmaktadýr. Ad ve Lut kavimlerinin baþlarýna gelen felâketler ve Nuh kavminin tufanda yaþadýðý felâket, resûllerin yalanlanmasýyla doðrudan alâkalýdýr. Allahû Tealâ, gelecek nesiller için de ayný þeyi söylemektedir: “Azabýmýz; mücrim, günahkâr, suç iþlemiþ kavimden döndürülmez.” Allah ile olan iliþkilerde Allah resûllerini gönderir, resûlleriyle tebligatýný yapar ve insanlarýn çoðu resûlleri bir sahtekâr olarak görüp onlarýn tebliðlerine inanmazlar. Allahû Tealâ, Mulk Suresinin 8, 9, 10. âyetlerinde buyuruyor: 67/MULK-8: Tekâdu temeyyezu minel gayz(gayzi), kullemâ ulkýye fîhâ fevcun seelehum hazenetuhâ e lem ye’tikum nezîr(nezîrun). (Cehennem) nerede ise öfkesinden çatlayacak gibi olur. Herbir grup cehenneme atýldýðýnda, cehennem bekçileri (vazifelileri) onlara: “Size nezir (ikaz edici, uyarýcý) gelmedi mi?” derler. 67/MULK-9: Kâlû belâ kad câenâ nezîrun fe kezzebnâ ve kulnâ mâ nezzelallâhu min þey’(þey’in), in entum illâ fî dalâlin kebîr(kebîrin). (Cehenneme atýlanlar) derler ki: “Evet, andolsun ki bize nezir geldi. Ama biz, onu yalanladýk ve Allah, hiçbir þey indirmemiþtir, dedik ve siz, büyük bir sapýklýk içindesiniz, dedik.” 67/MULK-10: Ve kâlû lev kunnâ nesmau ev na’kýlu mâ kunnâ fî ashâbis saîr(saîri). Ve derler ki: “Eðer biz iþitmiþ ve akletmiþ (idrak etmiþ) olsaydýk burada ateþ ehlinin içinde mi olurduk?” “Mücrimler” Allah’a ulaþmayý dilemeyen insanlardýr. Gözlerinde hicab-ý mesture olduðu için irþad makamýný o hüviyette görmezler. Onu, dalâlette görürler. Kulaklarýnda vakra olduðu için irþad makamýnýn söylediklerini iþitmezler. Ve kalplerinde ekinnet olduðu için irþad makamýný idrak etmezler. Mücrimler, gözleriyle göremedikleri için “Sen dalâlettesin. Biz seni dalâlet içinde görüyoruz.” diyorlar. Mücrimler, iþitmedikleri için, “Ýþitmiþ ve akýl etmiþ olsaydýk.” diyorlar. Mücrimler, söylediklerine inanmadýklarý için, “Allah hiçbir þey indirmemiþtir. Sana mý kitap indirecek?” diyorlar. Allah’ýn resûlleri, Allah’ýn dostlarýdýr ve Allah, dostlarýný gerektiði zaman mutlak olarak korumasý altýna alýr. Mücrim kavmi mutlaka cezalandýrýr ve gönderdiði musîbetlerle onlarý öldürür de. Zelzele de sel felâketleri de yýldýrýmlar da herþey bir iþaret taþýr.

219

219


ϖ← ℜψετ − 111

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

° ↔Ι″Α←2 ″ϖ←Ζ←Μ↔Μ↔5 |∝4 ↔ ≅↔6 ″φ↔Τ↔7 ×Ι↔Β″Σ↑< _→Χ<∝Γ↔& ↔ ≅↔6 _↔8 ← ≅↔Α″7 ÷↵! |←7ÿ:⇔ ≠ ←ψ″<↔Γ↔< ↔ω″[↔∀

∝Η⊕7! ↔σ<∝Γ″Μ↔# ″ω←Υ×7 ↔:

→Γ↑; ↔: ↓∂″|↔− ←±υ↑6 ↔υ[∝Μ″Σ↔# ↔: ↔ Ψ↑Ξ←8⊂Ψ↑< ↓ ″Ψ↔Τ←7 →}↔Ω″&↔∗ ↔: Lekad kâne fî kasasýhim ibretun li ûlîl elbâb(elbâbi), mâ kâne hadîsen yufterâ ve lâkin tasdîkallezî beyne yedeyhi ve tafsîle kulli þey’in ve huden ve rahmeten li kavmin yu’minûn(yu’minûne). 220

220


ϖ← ℜψετ − 111

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

Ανδολσυν κι; ονλαρ⎬ν κ⎬σσαλαρ⎬νδα υλ⎦λ’ελβαβ (σ⎬ρ σαηιπλερι) ι⎜ιν βιρ ιβρετ ϖαρδ⎬ρ. Υψδυρυλαν βιρ σ⎞ζ δεðιλδιρ ϖε λ®κιν ονλαρ⎬ν ελλερινδεκινι τασδικ εδερ ϖε ηερ⎭εψι αψρ⎬ αψρ⎬ α⎜⎬κλαρ. Μ⎫’μιν καϖιμ ι⎜ιν βιρ ηιδαψετ ϖε ραημεττιρ.

221

1 2 3 4 5

-

lekad kâne fî kasasý-him ibretun li ûlîl elbâbi (lî ûlî elbâbi)

: : : : :

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

-

mâ kâne hadîsen yufterâ ve lâkin tasdîka ellezî beyne yedey-hi ve tafsîle kulli þey’in ve huden ve rahmeten li kavmin yu’minûne [kavmin yu’minûne

: : : : : : : : : : : : : :

andolsun ki oldu onlarýn kýssalarýnda vardýr bir ibret ulûl’elbab için, sýr (lübb) sahipleri için deðildir, olmadý bir söz uydurulur ve lâkin, fakat tasdik eder arasýnda olan onun elleri ayrý ayrý açýklar herþey ve hidayet, hidayet edici olarak ve rahmet, rahmet olarak kavim için mü’min olan mü’min kavim]

221


ϖ← ℜψετ − 111

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 249

(12) Yusuf Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Ulûl’elbab” lübblerin sahipleridir. Lübb, baþ gözleriyle, baþ kulaklarýyla, fizik vücudun anlama kapasitesiyle anlaþýlamayan, onun ötesindeki bir ilmin sahibi olan kiþinin sahip olduðu bir vasýftýr. Ulûl’elbab, beþ duyunun ötesinde hissedebilen yani kalp gözü ve kalp kulaðý açýk, daimî zikre ulaþmýþ; nefsinin kalbinde hiç afet kalmamýþ olan kiþidir. Onlar fiziðin ötesinin sahipleridir. Fiziðin ötesi onlara açýktýr. Ne var ki; baþlangýç (ulûl’elbab) kademesinde görebilecekleri, bilebilecekleri sadece zemin katýn sýrlarýdýr. Ulûl’elbab, 4 asýl, 3 sonuç olmak üzere 7 vasfýn sahibidir: 1- Daimî zikrin sahipleridir. 2- Nefslerinin kalplerinde hiç afet yoktur. 3- Kalp gözleri açýktýr. 4- Kalp kulaklarý açýktýr. 5- Ehl-i tezekkürdürler, Allah ile her an konuþurlar. 6- Daimî zikrin sahibi olduklarý için hayýr sahipleridir. 7- Hükmün sahipleridir. Kur’ân’ýn hangi âyetlerine baksalar, bir bakýþta sonucu söylemek imkânýnýn sahipleridir. Ýþte Allahû Tealâ “ulûl’elbab için ibret vardýr” buyurmaktadýr. Çünkü onlar bilirler, hatta Allahû Tealâ onlara olaylarýn nasýl cereyan ettiðini de gösterir. Geçmiþ zamandan bir perde açar ve olaylar nasýl tahakkuk ettiyse onlarý gösterir. “Kur’ân’da geçen kýssalar, uydurulan sözler deðildir. Ve lâkin onlarýn (kitap sahiplerinin) ellerindekini tasdik eder. (Hem Tevrat’ý hem de Ýncil’i tasdik eder.” diyor.) Söz konusu olan hem Kur’ân-ý Kerim hem de Kur’ân-ý Kerim’deki kýssalardýr. Hem kýssalar itibariyle hem de Kur’ân’ýn bütünü içerisinde Tevrat ve Ýncil tasdik edilmektedir. Allahû Tealâ: “Ve herþeyi tafsilatýyla açýklar. Mü’min kavim içinse Kur’ân, bir hidayet ve rahmettir.” buyurmaktadýr. Allahû Tealâ: “Kur’ân, Tevrat ve Ýncil bir hidayettir, bir rahmettir.” buyurmaktadýr.

222

222


ϖ← ℜψετ − 1

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

↔ ←ϑ″9↑! ≥∝Η⊕7! ↔: ⎢← ≅↔Β←Υ″7! ↑ ≅↔<×∼ ↔τ″ς←# ⎪×η≥Ω≥7! ⊕ω←Υ×7 ↔: ∩σ↔Ε″7! ↔τ←±∀∗÷ ″ω←8 ↔τ″[↔7←! ↔ Ψ↑Ξ←8⊂Ψ↑< ÷ ← ≅⊕Ξ7! ↔η↔Χ″6↔! Elif lâm mim râ tilke âyâtul kitâb(kitâbi), vellezî unzile ileyke min rabbikel hakku ve lâkinne ekseren nâsi lâ yu'minûn(yu'minûne). Ελιφ, λ®μ, μιμ, ρ®; βυνλαρ Κιταβ’⎬ν ®ψετλεριδιρ. ςε σανα Ραββινδεν ινδιριλεν ηακτ⎬ρ. Φακατ ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυ ινανμαζλαρ (μ⎫’μιν ολμαζλαρ).

223

1 - elif, lâm, mim, râ

:

2 3 4 5 6

: : : : :

-

tilke âyâtu el kitâbi ve ellezî unzile ileyke

hurûfu mukattaa; mukattaa harfleridir. Kur’ân-ý Kerim'de bazý surelerin baþýnda zikredilen özel (anlamlý) harflerdir. bunlar kitabýn âyetleridir ve ki o indirildi sana

223


ϖ← ℜψετ − 1

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

7 8 9 10 11

-

min rabbi-ke el hakku ve lâkinne eksere en nâsi lâ yu'minûne

: : : : :

senin Rabbinden haktýr ve fakat, ama insanlarýn çoðu inanmazlar, mü’min olmazlar

AÇIKLAMA_________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân-ý Kerim; bir hak olarak, Hakk’tan indirilen, Hakk’ý temsil eden, Allah’ýn Hz. Îbrâhim’e, Hz. Nuh’a indirdiði kitaplarý, Hz. Musa’nýn Tevrat’ýný, Hz. Ýsa’nýn Ýncil’ini ve baþka nebîlere indirdiði kitaplarý tasdik eden ve Son Peygamber’e indirilen Muhteþem Son Kitap’týr. Peygamber Efendimiz (S.A.V) için Allahû Tealâ buyuruyor: 33/AHZAB-40: Mâ kâne muhammedun ebâ ehadin min ricâlikum, ve lâkin resûlallâhi ve hâtemen nebiyyin(nebiyyine), ve kânallâhu bi kulli þey’in alîmâ(alîmen). Muhammed (A.S), sizin erkeklerinizden hiçbirinin babasý olmamýþtýr (deðildir). Fakat Allah’ýn Resûl’ü ve Nebîlerin (Peygamberler’in) Hatemi’dir (Sonuncusu). Allah, herþeyi en iyi bilendir. Son Nebî olan Hz. Muhammed (S.A.V), bundan 14 asýr evvel yaþamýþtýr. O günden bugüne kadar peygamber mevcut olmadýðý gibi bundan sonra da hiçbir devrede olmayacaktýr. Ve Allah’ýn emriyle resûller, nebîlerin görevini vekâleten üstleneceklerdir. Allahû Tealâ bütün kavimlere, aralarýnda fetret devirleri olmadan, ardarda resûl göndermiþtir. Resûl öldüðü gün o kavme, derhal bir baþkasýný vazifeli kýlar. Bütün kavimlerde insanlarýn çoðu resûlleri mutlaka inkâr etmektedirler. Bu âyet-i kerimedeki elif, lâm, mim, râ, (mukattaa) harfleridir. Reþad Halife tarafýndan yapýlan bir araþtýrmada bu harflerin bulunduðu surelerde, harflerin o suredeki toplamýnýn 19’un katý kadar çýktýðý ifade edilmiþtir. Kur’ân-ý Kerim’in %90’ýndan fazlasýnda bu doðrulanmýþtýr ama bazý surelerde netice alýnamamýþtýr. Onun için Allahû Tealâ’nýn 19’un katlarý olan bir korumayla, Kur’ân-ý Kerim’i korumasý altýna almýþ olduðu kuvvetli bir ihtimaldir. Bazý surelerde 19’un katý çýkmamasý mukattaa harflerinin mutlaka doðru olduðu konusundaki neticeyi biraz zayýflatmaktadýr.

224

224


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

_↔Ζ↔9″:↔Ι↔# ↓φ↔Ω↔2 ←η″[↔Ρ←∀ ← !↔ξ×Ω⊕Κ7! ↔π↔4↔∗ ∝Η⊕7! ↑ψ™ς7↔! ↔ϕ″Ω⊕Λ7! ↔η⊕Φ↔,↔: ← ″Ι↔Θ″7! |↔ς↔2 ×Ψ↔Β″,! ⊕ϖ↑∃ ⎢|∪Ω↔Κ↑8 ↓υ↔% ÷≠ ∝Ι″Δ↔< ⊇υ↑6 ⎢↔η↔Ω↔Τ″7!↔: ″ϖ↑Υ⊕ς↔Θ↔7 ← ≅↔<× ↵! ↑υ±←Μ↔Σ↑< ↔η″8 ÷↵! ↑η←±∀↔Γ↑< ↔ Ψ↑Ξ←5Ψ↑# ″ϖ↑Υ←±∀∗÷ ←∂ ≥≅↔Τ←ς←∀ Allâhullezî refeas semavâti bi gayri amedin terevnehâ summestevâ alel arþý ve sehhareþ þemse vel kamer(kamere), kullun yecrî li ecelin musemmâ(musemmen), yudebbirul emre yufassýlul âyâti leallekum bi likâi rabbikum tûkýnûn(tûkýnûne).

225

225


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

Γ⎞ρμεκτε ολδυðυνυζ σεμαλαρ⎬ (γ⎞κ κατλαρ⎬ν⎬) διρεκσιζ ολαρακ ψ⎫κσελτεν Ο, Αλλαη’τ⎬ρ. Σονρα αρ⎭α ιστιϖα εττι. ςε Γ⎫νε⎭’ι ϖε Αψ’⎬ εμρι αλτ⎬να αλδ⎬. Ηεπσι βελιρλενμι⎭ βιρ σ⎫ρεψε καδαρ ακ⎬π γιδερ. ⇑⎭λερι δ⎫ζενλεψιπ ιδαρε εδερ. ℜψετλερι αψρ⎬ αψρ⎬ α⎜⎬κλαρ κι; β⎞ψλεχε Ραββινιζε μ⎫λ®κι ολμαψα (⎞λμεδεν εϖϖελ ρυηυνυζυ Αλλαη’α υλα⎭τ⎬ρμαψα) ψακ⎩ν ηασ⎬λ εδερσινιζ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

allâhu ellezî refea es semavâti bi gayri amedin terevne-hâ summe istevâ alel arþý (alâ el arþý) ve sehhare eþ þemse ve el kamere kullun yecrî li ecelin musemmen yudebbiru el emre

: : : : : : : : : : : : : : :

16 17 18 19 20

-

yufassýlu el âyâti lealle-kum bi likâi rabbi-kum tûkýnûne

: : : : :

226

Allah o ki gökleri yükseltti olmaksýzýn direkler onu görüyorsunuz sonra istiva etti arþýn üzerine, arþa ve emri altýna aldý güneþ ve ay hepsi akar gider (hareket eder) bir süreye (zamana) kadar belirlenmiþ (isimlendirilmiþ) iþleri düzenleyip dizayn eder, idare eder âyetleri ayrý ayrý açýklar umulur ki siz, böylece siz mülâki olmaya, ulaþmaya Rabbinize kesin inanýrsýnýz, yakîn hasýl edersiniz

226


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Dünya nasýl Güneþ’in etrafýnda dönüyorsa kâinattaki herþey, belli bir merkezin etrafýnda, eliptik yörüngelerde, birbirinden farklý mesafelerde hareket halindedir. Kýyâmete kadar hünnes ve künnes kanunlarýna göre dönmeye devam edeceklerdir. Bütün Güneþ sistemlerinde, makro âlemde, merkezde Güneþ vardýr. 81/TEKVÝR-15:Fe lâ uksimu bil hunnes(hunnesi). Bundan sonra hayýr, hunnese (merkezî çekim kuvvetine) yemin ederim. 81/TEKVÝR-16:El cevâril kunnes(kunnesi). Cevelan edene (merkezî çekim kuvvetinin etrafýnda, yörüngede dönene) (kasem ederim). Hünnes, merkezî çekirdektir, Güneþ sistemlerindeki Güneþler’dir. Künnes, onlarýn etrafýndaki eliptik yörüngelerde dönen gezegenlerdir. Bu, makro âlemdir. Mikro âlemde ise merkezde (nükleusta, çekirdekte) protonlar vardýr. Çevrede de elektronlar dönmektedir. Mikro âlemi dizayn eden kudret eli, (O, Allahû Tealâ) makro âlemi de ayný özelliklere göre (hünnes ve künnes kanunlarý) dizayn etmiþtir. Eliptik yörüngelerdeki hareket halindeki sistemlerin hýzý ile manyetik güçlerinin çarpýmý daima birbirine eþittir. Eliptik yörünge üzerinde; merkeze en uzak noktada en düþük hýz, buna karþýlýk en yüksek manyetik güç; merkeze yakýn noktalarda ise en yüksek hýz ve en düþük manyetik güç oluþmaktadýr. En uzakta, en düþük hýz ve en yüksek manyetik güç olmasýnýn sebebi, dönmekte olan sistemin merkezden kopmamasýnýn, boþluða düþmemesinin teminatýdýr. En yakýnda, en yüksek hýz ve en düþük manyetik güç olmasýnýn sebebi ise merkezin hareket halindeki sistemi kendisine çekmemesi, merkeze yapýþtýrmamasý içindir. Merkezde protonlar devamlý nötronlara, nötronlar da devamlý protonlara dönüþür. Veya hidrojen atomunda olduðu gibi tek bir proton vardýr, etrafýnda bir tek elektron dönmektedir. Böylece protonlarýn etrafýnda, mikro sistemde elektronlar dönerler. Ve bütün elementler bu hidrojenlerin yan yana dizilmesiyle, biraraya gelmesiyle oluþturulmuþtur.

227

227


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

Allahû Tealâ gökleri dayanaksýz yükseltmektedir. Dünya ve bütün gezegenler için 7 kat atmosfer söz konusudur. Bunun ötesinde 7 tane de gök katý vardýr. Allahû Tealâ 2 yatay, 2 dikey sebîlle Kendisine ulaþan Sýratý Mustakîm’i vücuda getirmiþtir. Birinci sebîl, tâbî olduðunuz noktadan itibaren ruhunuzun sizden ayrýlarak tâbî olduðunuz irþad makamýnýn dergâhýna ulaþtýðý yolu ifade etmektedir. Ruh, buradan devrin imamýnýn dergâhýna ulaþýr. Tarîk-i Mustakîm orada baþlar ve seyr-i sülûktaki bütün ruhlar için oradan itibaren 7 tane gök katýný içeren dikey bir yükselme söz konusu olur. Birinci katta secde yapýlýr. Ýkinci katta suvarýlma havuzlarý vardýr. Üçüncü katta iki katlý mescitte secde yapýlýr. Dördüncü katta Beyt-ül Makdes’in aslý vardýr. Beþinci katta Beyt-ül Haram’ýn aslý vardýr. Altýncý katta sýbgatullah olma iþlemi tahakkuk eder. Yedinci katta 7 tane âlem geçilir, burasý göðün en üst katýdýr. Yedinci kata altýn bir kapýdan girilir. Burasý fetih kapýsýdýr. Burada sadece Allah’ýn cennetine gidecek olan Allah dostlarýnýn kader hücreleri vardýr. Kader hücrelerinin yedinci gök katýndaki yerine “illiyyin” denmektedir. Cehenneme gideceklerin kader hücreleri ise (dünya, zemin kat olarak düþünülürse oradan) 7 kat aþaðýda, emr âlemin zýddý olan zülmanî âlemin sonundaki “siccîn”dedir: 83/MUTAFFÝFÝN-7: Kellâ inne kitâbel fuccâri lefî siccîn(siccînin). Hayýr, muhakkak ki; füccarýn (þeytanýn füccuruna tâbî olan kâfirlerin) kitaplarý (hayat filmleri) siccîndedir (zemin kattan 7 kat aþaðýda olan zülmanî kader hücrelerindedir). 83/MUTAFFÝFÝN-18: Kellâ inne kitâbel ebrâri lefî illiyyîn(illiyyîne). Dikkat edin, muhakkak ki; ebrar’ýn (Allah’a vasýl olanlarýn, hidayete erenlerin), kitaplarý illiyyindedir. Allahû Tealâ Güneþ’i, Ay’ý, Dünya’yý emri altýna almýþtýr. “Hepsi belirlenmiþ bir süreye kadar akýp gider.” buyurmaktadýr. O süre, kýyâmetin koptuðu güne kadardýr. Allah’ýn bütün gezegenlere verdiði kinetik enerji, yani gezegenleri birbirinden ayýrmaya sebep olan itiþ enerjisi, kâinatý hâlâ büyütmektedir. Bir gün kinetik enerji sona erecek, büyüme duracak ve o gün kýyâmet kopacaktýr. O süreye kadar onlar akýþlarýný devam ettirecektir. Süre bittiði zaman bütün sistemler çökecektir. Gravitasyon baþlayacak, büyük kütleler küçük kütleleri çekecektir. Dünya, Ay’ý; Güneþ de Dünya ile birlikte Dün-

228

228


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

ya’ya yapýþmýþ olan Ay’ý kendisine çekecektir. Baþka Güneþ sistemleri de bizim Güneþ sistemimizi kendisine çekecektir. Bütün gezegenleri kendisine toplayan Güneþ’imizle baþka Güneþler birleþecek, sonra samanyollarý birleþecek, neticede uzaylarý yok olmuþ bir tek noktaya doðru kâinat küçülecektir. Bu âyet-i kerimede, ruhun ölmeden evvel Allah’a ulaþtýrýlmasýndan (mülâki olmasýndan) Allah’ýn muradý, herkesin Allah’a mülâki olmaya yakîn hasýl etmesini saðlamaktýr. Rad-2, Bakara-45 ve 46 ile illiyet rabýtasý içerisindedir: 2/BAKARA-45: Vesteînû bis sabri ves salât(sâlâti) ve innehâ le kebîratun illâ alel hâþiîn(hâþiîne). (Allah’tan) sabýrla ve namazla yardým (istiane) isteyin. Fakat muhakkak ki bu (HACET NAMAZI ile kiþiyi Allah’a ulaþtýran MÜRÞÝD’i sormak), huþû sahibi olanlardan baþkasýna elbette aðýr gelir. 2/BAKARA-46: Ellezîne yezunnûne ennehum mulâkû rabbihim ve ennehum ileyhi râciûn(râciûne). O (huþû sahipleri) ki; onlar, Rab’lerine (dünya hayatýnda) muhakkak mülâki olacaklarýný ve (sonunda ölümle) mutlaka O’na döneceklerini bilirler (Yakîn derecesinde inanýrlar).

229

229


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

↔|←,!↔:↔∗ _↔Ζ[∝4 ↔υ↔Θ↔%↔: ↔ ″∗ ÷↵! ⊕φ↔8 ∝Η⊕7! ↔ξ↑; ↔: _↔Ζ[∝4 ↔υ↔Θ↔% ← !↔Ι↔Ω⊕Χ7! ←±υ↑6 ″ω←8 ↔: ⎢∼→∗≅↔Ζ″9↔! ↔: ⊕ ←! ⎢↔ ≅↔Ζ⊕Ξ7! ↔υ″[⊕7! |←Λ″Ρ↑< ←ω″[↔Ξ″∃! ←ω″[↔%″:↔+ ↔ :↑Ι⊕Υ↔Σ↔Β↔< ↓ ″Ψ↔Τ←7 ↓ ≅↔<× ÷ ↔τ←7×) |∝4 Ve huvellezî meddel arda ve ceale fîhâ revâsiye ve enhârâ(enhâren), ve min kullis semerâti ceale fîhâ zevceynisneyni yugþil leylen nehâr(nehâre), inne fî zâlike le âyâtin li kavmin yetefekkerûn(yetefekkerûne). Ψερψ⎫ζ⎫ν⎫ υζατ⎬π, ψαψαν Ο’δυρ. Οραδα δαðλαρ ϖε νεηιρλερ κ⎬λδ⎬ (ψαραττ⎬, ολυ⎭τυρδυ). Οραδα β⎫τ⎫ν ⎫ρ⎫νλερδεν ικιλι ⎜ιφτλερ (ζ⎬τ χινσλι ε⎭λερ) ψαραττ⎬ (ολυ⎭τυρδυ). Γεχεψι, γ⎫νδ⎫ζε ⎞ρτερ. Μυηακκακ κι βυνδα, τεφεκκ⎫ρ εδεν καϖιμ ι⎜ιν ελβεττε ®ψετλερ (δελιλλερ) ϖαρδ⎬ρ.

230

230


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

231

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-

14 15 16 17 18 19 20 21

-

ve huve ellezî medde el arda ve ceale fî-hâ revâsiye ve enhâren ve min kulli es semerâti ceale fî-hâ zevceynisneyni [zevceyni [isneyni yugþi el leyl en nehâre inne fî zâlike le âyâtin li kavmin yetefekkerûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ve o ki o uzattý, yaydý yeryüzü ve kýldý, yaptý (yarattý) orada daðlar ve nehirler ve hepsinden ürünler, meyveler kýldý (yarattý) orada ikili (zýt cinsten eþler) bir çift zýt cinsli bir çift (diþi+erkek)] iki, ikili] örter gece gündüz muhakkak bunda vardýr elbette âyetler bir kavim için tefekkür ederler

231


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ’nýn yaratma faaliyetinin bir ifadesi de bu âyet-i kerimede geçmekte, yaratýlýþýn Dünya için olan kesiminden bahsedilmektedir. Allah, yeryüzünü uzatýp yaymaktan bahsetmektedir. Allahû Tealâ 240.000 km.lik bir ekvator kuþaðý üzerinde Dünya adý verilen bu gezegeni yaratmýþtýr. Allahû Tealâ, her varlýðýn hayatýný devam ettirebilmesi için hep bir erkek, bir diþiden oluþan çiftler yaratmýþtýr. Ýlk defa yaþayanlar ölmeden evvel yerlerine, çocuklarýný getirecek, böylece hayvanlarýn ve insanlarýn hayatlarýný devam ettirmeleri ve nesiller boyunca hep var olmalarý söz konusu olacaktýr. Allahû Tealâ: “Bunda tefekkür (düþünen) eden kavim için âyetler vardýr.” buyurmakta ve bir misali her zaman vermektedir: Farklý yerlerde; “gece ile gündüzü örten” “geceyi gündüzden çýkaran” “gündüzden geceyi çýkaran” ifadelerini kullanmaktadýr. Bu, insanlarýn bulunduðu konuma göre bir tariftir. Dünya’nýn hangi noktasýndaysanýz, Güneþ oraya da gelecektir. Dünya döndüðü için gece de mutlaka o insanlara gelecektir. Allahû Tealâ bu sözlerle Dünya’nýn, Güneþ’in etrafýnda döndüðünü ifade etmektedir. Allah, düþünen mütefekkir insanlara “mütefekkerun” demektedir. Ýþte bu düþünen insanlar, bütün bu hakikatleri adým adým ortaya çýkarmýþlardýr. Artýk Dünya’nýn Güneþ’e olan uzaklýðý, Güneþ’in etrafýnda ne kadar sürede döndüðü bellidir. Dünya’nýn eliptik bir yörüngede olduðundan da kimsenin þüphesi yoktur. Bunun gibi ilmî veriler, bir bir bu mütefekkir insanlarýn ortaya çýkardýðý gerçeklerdir. Ama gerçek kaynak, ilâhi kaynak, Kur’ân-ý Kerim’dir.

232

232


ϖ← ℜψετ − 4

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

° ≅⊕Ξ↔% ↔: ° !↔∗←:≅↔Δ↔Β↑8 °π↔Ο←5 ← ″∗ ÷↵! |←4 ↔: ↑η″[↔3 ↔: ° !↔Ψ″Ξ←. °υ[∝Φ↔9 ↔: ° ″∗↔+ ↔: ↓ ≅↔Ξ″2↔! ″ω←8 _↔Ζ↔Ν″Θ↔∀ ↑υ←±Ν↔Σ↑9 ↔: ⎪↓φ←&!↔: ↓ ≥≅↔Ω←∀ |×Τ″Κ↑< ↓ !↔Ψ″Ξ←. ↔τ←7×) |∝4 ⊕ ←! ⎢←υ↑6↑ ↵! |←4 ↓μ″Θ↔∀ |×ς↔2 ↔ Ψ↑ς←Τ″Θ↔< ↓ ″Ψ↔Τ←7 ↓ ≅↔<× ÷ Ve fîl ardý kýtaun mutecâvirâtun ve cennâtun min a'nâbin ve zer'un ve nahîlun sýnvânun ve gayru sýnvânin yuskâ bi mâin vâhid(vâhidin), ve nufaddýlu ba'dehâ alâ ba'dýn fîl ukul(ukuli), inne fî zâlike le âyâtin li kavmin ya'kýlûn(ya'kýlûne).

233

233


ϖ← ℜψετ − 4

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

Ψερψ⎫ζ⎫νδε βιρβιρινε κομ⎭υ κ⎬ταλαρ (καρα παρ⎜αλαρ⎬) ϖε ⎫ζ⎫μ βαðλαρ⎬, εκινλερ ϖε βυδακλ⎬ ϖε βυδακσ⎬ζ, ηυρμα αðα⎜λαρ⎬νδαν βαη⎜ελερ ϖαρδ⎬ρ. Αψν⎬ συ (τεκ βιρ συ) ιλε συλαν⎬ρ ϖε Βιζ ονλαρ⎬ν βαζ⎬σ⎬ν⎬ βαζ⎬σ⎬να, ψενμεσινδε (ταδ⎬να, λεζζετινε ϖε κοκυσυνα γ⎞ρε) ⎫στ⎫ν κ⎬λαρ⎬ζ. Ακ⎬λ εδεν καϖιμ ι⎜ιν μυηακκακ κι βυνδα, ®ψετλερ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

-

ve fî el ardý kýtaun mutecâvirâtun ve cennâtun min a'nâbin ve zer'un ve nahîlun sýnvânun ve gayru sýnvânin yuskâ bi mâin vâhidin ve nufaddýlu ba'de-hâ alâ ba'dýn fî el ukuli

: : : : : : : : : : : : : : : : :

18 19 20 21 22

-

inne fî zâlike le âyâtin li kavmin ya'kýlûne

: : : : :

234

ve yeryüzünde toprak parçalarý, kýtalar birbirine komþu ve bahçeler üzüm baðlarýndan ve ekin ve hurma aðaçlarý budaklý ve budaklý olmayan sulanýr su ile tek, ayný, bir ve üstün kýlarýz onun bazýsýný üzerine bazýsýnýn yenmesinde (tadýnda, lezzetinde ve kokusunda v.s) muhakkak bunda vardýr elbette âyetler bir kavim için akýl ederler

234


ϖ← ℜψετ − 4

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ yeryüzünde birbirine komþu 5 kýta oluþturmuþtur. Bu kýtalardaki bütün ekinler bu âyette “mâin” adý verilen ayný su ile sulanmaktadýr. Allahû Tealâ, akleden bir kavim için bunda da âyetler olduðunu ifade buyurmaktadýr.

235

235


ϖ← ℜψετ − 5

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

_⊕Ξ↑6 !↔ ←! ↔ ″ϖ↑Ζ↑7″Ψ↔5 °⎯↔Δ↔Θ↔4 ″⎯↔Δ″Θ↔# ″ ←! ↔: ↔ω<∝Η⊕7! ↔τ←∴⊆7ÿ:↑! ⎢↓φ<∝Γ↔% ↓σ″ς↔∋ |∝Σ↔7 _⊕9←!↔ _→∀!↔Ι↑# ⎣ ″ϖ←Ζ←5≅↔Ξ″2↔! |≥∝4 ↑ ÷″3 ÷↵! ↔τ←∴⊆7ÿ:↑! ↔: ⎣″ϖ←Ζ←±∀↔Ι←∀ ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ :↑Γ←7≅↔∋ _↔Ζ[∝4 ″ϖ↑; ⎣← ≅⊕Ξ7! ↑ ≅↔Ε″.↔! ↔τ←∴⊆7ÿ:↑! ↔: Ve in ta'ceb fe acebun kavluhum e izâ kunnâ turâben e innâ le fî halkýn cedîd(cedîdin), ulâikellezîne keferû bi rabbihim, ve ulâikel aglâlu fî a'nâkýhim, ve ulâike ashâbun nâr(nâri), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne). Εðερ αχαψιπ βυλυψορσαν (⎭α⎭⎬ψορσαν) (βιλ κι) ασ⎬λ ονλαρ⎬ν: “Βιζ τοπρακ ολδυðυμυζ ζαμαν μ⎬, γερ⎜εκτεν, μυτλακα ψενιδεν μι ηαλκεδιλεχεðιζ (ψαρατ⎬λαχαð⎬ζ)” σ⎞ζλερι αχαψιπ (⎭α⎭⎬λαχακ ⎭εψ)διρ. ⇑⎭τε ονλαρ, Ραβ’λερινι ινκ®ρ εδεν κιμσελερδιρ. ςε ι⎭τε ονλαρ, βοψυνλαρ⎬νδα δεμιρ ηαλκαλαρ ολανλαρδ⎬ρ ϖε ι⎭τε ονλαρ ατε⎭ εηλιδιρ. Ονλαρ οραδα εβεδ⎩ καλανλαρδ⎬ρ. 236

236


ϖ← ℜψετ − 5

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 250

(13) Rad Suresi

1 - ve in ta'ceb

:

2 3 4 5 6 7 8

-

fe acebun kavlu-hum e izâ kunnâ turâben e innâ le fî halkýn

: : : : : : :

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

-

cedîdin ulâike ellezîne keferû bi rabbi-him ve ulâike el aglâlu fî a'nâký-him ve ulâike ashâbu en nâri hum fî-hâ hâlidûne

: : : : : : : : : :

ve eðer acayip buluyorsan (þaþýyorsan) artýk, doðrusu acayiptir onlarýn sözleri biz olduðumuz zaman mý toprak gerçekten biz mi mutlaka yaratýlýþta (yaratýlýþ hakkýnda, konusunda) yeni, yeniden iþte onlar inkâr eden kimseler Rab’lerini ve iþte bu halkalar onlarýn boyunlarýndadýr ve iþte bunlar ateþ ehlidir, halkýdýr onlar orada ebedîdirler, ebedî kalanlardýr

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü geçmiþten geleceðe doðru akan zaman duracaktýr. Bunun sebebi Allah’ýn gezegenlerin birbirinden ayrýlmasýný saðlayan ve kâinatý büyüten kinetik enerjisinin sona ermesidir. Kâinatýn büyümesi duracaðý için zaman da duracaktýr. Sonra gravitasyon sebebiyle önce gezegenler merkezleriyle, uydular da Güneþleriyle birleþecektir. Sonra Güneþ sistemleri birleþecek, sonra galaksiler birleþecek ve uzaylar yok olarak, kâinat bir tek noktaya doðru küçülecektir. Zaman geriye döneceði için eskiden yaþayan insanlarýn hayatta olduðu noktaya geldiðinde o insanlar zaten yaþamakta olacaklardýr. Olay bu kadar basittir. Bu sebeple Allah “onlarýn sözleri asýl þaþýlacak sözlerdir.” diyor.

237

237


ϖ←

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

ℜψετ − 6

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

←}↔Ξ↔Κ↔Ε″7! ↔υ″Α↔5 ←} ÷←[⎯⊕Κ7≅←∀ ↔τ↔9Ψ↑ς←Δ″Θ↔Β″Κ↔< ↔: ⊕ ←! ↔: ⎢↑

÷↑Χ↔Ω″7! ↑ϖ←Ζ←ς″Α↔5 ″ω←8 ″α↔ς↔∋ ″φ↔5 ↔:

⎣″ϖ←Ζ←Ω″ς↑1 |×ς↔2 ← ≅⊕Ξς←7↓ ↔Ι←Σ″Ρ↔8 ↑Η↔7 ↔τ⊕∀↔∗ ← ≅↔Τ←Θ″7! ↑φ<∝Γ↔Λ↔7 ↔τ⊕∀↔∗ ⊕ ←! ↔: Ve yesta'cilûneke bis seyyieti kablel haseneti ve kad halet min kablihimul mesulât(mesulâtu), ve inne rabbeke le zû magfiretin lin nâsi alâ zulmihim, ve inne rabbeke le þedîdul ýkâb(ýkâbi). ςε ονλαρδαν ⎞νχε βιρ⎜οκ χεζαλαρ γελιπ γε⎜μι⎭ ολδυðυ ηαλδε, σενδεν ηασενεδεν ⎞νχε σεψψιατι (ιψιλικτεν ⎞νχε κ⎞τ⎫λ⎫ð⎫) αχελε ιστιψορλαρ. ςε μυηακκακ κι σενιν Ραββιν, ινσανλαρ ι⎜ιν, ονλαρ⎬ν ζυλ⎫μλερινε καρ⎭⎬ μαðφιρετ σαηιβιδιρ. ςε μυηακκακ κι Ραββινιν ικαβ⎬, ελβεττε ⎜οκ ⎭ιδδετλιδιρ. 1 - ve yesta'cilûne-ke 2 - bi es seyyieti

238

: :

ve senden acele (acil) istiyorlar kötülüðü

238


ϖ← ℜψετ − 6

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

kable el haseneti ve kad halet min kabli-him el mesulâtu ve inne rabbe-ke le zû magfiretin li en nâsi alâ zulmi-him ve inne rabbe-ke

: : : : : : : : : : : : :

iyilikten önce ve oldu gelip geçti onlardan önce cezalar (mesuletun: ceza) ve muhakkak senin Rabbin mutlaka sahiptir maðfiret insanlar için onlarýn zulümlerine karþýlýk ve muhakkak senin Rabbin

16 - le þedîdu el ýkâbi

:

mutlaka ikabý (azabý, cezasý) çok

þiddetli AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada Allahû Tealâ, putperestlerden, Ýslâm’ý kabul etmeyip Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in karþýsýnda olanlardan bahsetmektedir. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’den istedikleri de haseneden ziyade seyyiattir. Hasenat, derecat kazandýran; seyyiat ise kaybettiren olaylardýr. Allah’ýn kanunu böyledir. Ama insanlara göre “hasenat” onlarýn hoþuna giden; “seyyiat”, onlarý üzen olaylardýr. “Hayýr” ve “þerr” için de ayný þey düþünülmektedir. Oysaki Allah’a göre “hayýr”, derecat kazandýðýmýz; “þerr”, derecat kaybettiðimiz olaylardýr. Ýnsanlar her zamanki gibi hoþlarýna giden ama Allah’ýn yasak ettiði þeyleri Peygamber Efendimiz (S.A.V)’den istemektedirler. Bu büyük bir yanýlgýdýr. Çünkü, hasene zannettikleri hoþlarýna giden þeyleri iþledikleri zaman da hoþlarýna gitmeyen þeyleri iþlemedikleri zaman da derecat kaybetmektedirler. Allahû Tealâ’nýn söylediði ile insanlarýn zannettikleri arasýnda büyük farklýlýklar görülmektedir. Allah insanlarýn günahlarýný affeder (Allah’a ulaþmayý diledikleri zaman), daha sonra ise sevaba çevirir (mürþide tâbî olduklarýnda). Bu iki olayýn toplamý günahlarýn sevaba çevrilmesi, yani maðfirettir. Ýnsanlar ne kadar zalim olurlarsa olsunlar 14. basamaða ulaþýp mürþidine tâbî olan herkesin günahlarýný Allah sevaba çevirir.

239

239


ϖ← ℜψετ − 7

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

←ψ″[↔ς↔2 ↔ ←ϑ″9↑! ≥ ÷ ″Ψ↔7 ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ω<∝Η⊕7! ↑ Ψ↑Τ↔< ↔: ° ←Η″Ξ↑8 ↔α″9↔! ≥_↔Ω⊕9←! ⎢∝ψ←±∀∗÷ ″ω←8 °}↔<×∼ 〉↓ ≅↔; ↓ ″Ψ↔5 ←±υ↑Υ←7 ↔: Ve yekûlullezîne keferû lev lâ unzile aleyhi âyetun min rabbih(rabbihî), innemâ ente munzirun ve li kulli kavmin hâd(hâdin). ςε κ®φιρλερ δερλερ κι: “Ο’νυν ⎫ζερινε Ραββινδεν βιρ μυχιζε ινδιριλμελι δεðιλ μιψδι?” Σεν, σαδεχε βιρ υψαρ⎬χ⎬σ⎬ν ϖε β⎫τ⎫ν καϖιμλερ ι⎜ιν ηιδαψετ⎜ι ϖαρδ⎬ρ (ζαμαν⎬ν ηερ παρ⎜ασ⎬νδα ϖε β⎫τ⎫ν καϖιμλερδε). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

240

-

ve yekûlu ellezîne keferû lev lâ unzile aleyhi âyetun min rabbi-hi innemâ ente munzirun ve li kulli kavmin hâdin

: : : : : : : : : : : :

ve derler, söylerler inkâr eden kimseler olmaz mýydý indirildi ona bir âyet, bir mucize Rabbinden sadece, yalnýz sen uyarýcý, uyaran ve bütün kavim(ler) için (vardýr) hidayet eden kimse (hidayetçi)

240


ϖ← ℜψετ − 7

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlýk tarihi boyunca, bütün kavimlerde ve bütün insan topluluklarýnda Allah’ýn bir hidayetçisi mutlaka mevcut olmuþtur. Þu anda da dünya üzerindeki bütün kavimlerde Allah’ýn resûlleri vazifelerini yapmaktadýrlar: 14/ÝBRÂHÎM-4: Ve mâ erselnâ min resûlin illâ bi lisâni kavmihî li yubeyyine lehum, fe yudillullâhu men yeþâu ve yehdî men yeþâ’(yeþâu), ve huvel azîzul hakîm(hakîmu). Hiçbir resûlümüz yoktur ki; Biz, onu kendi kavminin lisanýyla göndermiþ olmayalým. Onlara (kendi lisanlarýyla) beyan etsin (açýklasýn) diye. Öyleyse Allah, dilediðini (Allah’a ulaþmayý dilemeyenleri) dalâlette býrakýr. Dilediðini (Allah’a ulaþmayý dileyenleri) hidayete erdirir. Ve O, Azîz’dir, Hikmet Sahibi’dir. Allahû Tealâ’nýn “hidayetçi” sözü, birçok kiþiyi kapsamaktadýr. Hidayetçilerin en üstünde devrin imamý gelir. Devrin imamý tasarruftadýr ve ayný zamanda kendi kavminin resûlüdür. Devrin imamýnýn altýnda, bütün kavimlerdeki resûller vardýr. Daha alttaki boyutta ise Allah’a iradelerini teslim eden ve Allah’ýn “Ýrþada memur ve mezun kýlýndýn.” diyerek irþad makamýna tayin ettiði mürþidler gelir. Mürþidlerin altýnda ise mürþidlerin yetiþtirmiþ olduðu ama Allah’ýn irþad ile görevlendirmediði daha alt mürþidler bulunur. Onlarýn altýnda da onlarýn yetiþtirdiði daha alt seviyedeki mürþidler vardýr. Allah’a ulaþmayý dileyen bir kiþi, hangi mürþide ulaþýrsa ulaþsýn sonuç aynýdýr: Devrin imamýnýn ruhu (Allah’ýn katýndan olan ruh) o kiþinin baþýný üzerine gelir. Hangi dînin içinde görünürlerse görünsünler, bütün resûller ayný þeyleri söylerler. Allah’ýn dîni tektir. Hz. Ýbrâhîm’in hanîf dîni, Hz. Nuh’un, Hz. Âdem’in, Hz. Musa’nýn, Hz. Ýsa’nýn ve Hz. Muhammed (S.A.V)’in dîni, ayný dîndir. Ýnsanlarý; ruhlarýný, vechlerini, nefslerini, iradelerini Allah’a teslim etmeye davet eden ve bunu gerçekleþtiren, kâinatýn tek dînidir.

241

241


ϖ← ℜψετ − 8

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

_↔8 ↔: |×Χ″9↑! ∩υ↑6 ↑υ←Ω″Ε↔# _↔8 ↑ϖ↔ς″Θ↔< ↑ψ™ς7↔! ∩υ↑6 ↔: ⎢↑ !↔(″ϑ↔# _↔8 ↔: ↑ ≅↔&″∗↔ ↵! ↑μ[∝Ρ↔# ↓ !↔Γ″Τ←Ω←∀ ↑ ↔Γ″Ξ←2 ↓∂″|↔− Allâhu ya'lemu mâ tahmilu kullu unsâ ve mâ tegîdul erhâmu ve mâ tezdâd(tezdâdu), ve kullu þey'in indehu bi mýkdâr(mýkdârin). Αλλαη β⎫τ⎫ν καδ⎬νλαρ⎬ν νε τα⎭⎬δ⎬ð⎬ν⎬ ϖε ραηιμλερινιν νεψι αζαλττ⎬ð⎬ν⎬ ϖε νεψι αρττ⎬ρδ⎬ð⎬ν⎬ βιλιρ. Ο’νυν κατ⎬νδα ηερ⎭εψ βιρ μικταρλα τακδιρ εδιλμι⎭τιρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

242

-

allâhu ya'lemu mâ tahmilu kullu unsâ ve mâ tegîdu el erhâmu

: : : : : : : : :

Allah bilir ne, neyi taþýr her, hepsi, bütün kadýnlar ve ne, neyi azalýr rahimler

242


ϖ← ℜψετ − 8

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

10 11 12 13 14 15

-

ve mâ tezdâdu ve kullu þey'in inde-hu bi mýkdârin

: : : : : :

ve ne, neyi artýrýr ve herþey onun katýnda, yanýnda ile ölçülü, kaderi (miktarý, durumu) belirlenmiþ, ölçülmüþ

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ “Allah herþeyi bir kader ile yaratmýþtýr.” diyerek takdir müessesesini ifade etmektedir. Allah katýnda herþeyin bir miktarla takdir edilmesi söz konusudur. Allah, ana rahmindeki bebeðin bütün geleceðini bilir, takdir eder ve kader hücrelerinin içine sokar.

243

243


ϖ← ℜψετ − 9

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

← ≅↔Θ↔Β↑Ω″7! ↑η[∝Α↔Υ″7! ← ↔(≅↔Ζ⊕Λ7!↔: ←⎯″[↔Ρ″7! ↑ϖ←7≅↔2 Âlimul gaybi veþ þehâdetil kebîrul muteâl(muteâli). Γ⎞ρ⎫νεν (⎭αηιτ ολυναν) ϖε γ⎞ρ⎫νμεψενι (γαψβ⎬) βιλιρ. Β⎫ψ⎫κτ⎫ρ, ®λ⎩ (ψ⎫χε)διρ. 1 2 3 4 5

-

âlimu el gaybi ve eþ þehâdetil kebîru el muteâli

: : : : :

bilir gaybý ve þehadet edileni, görüleni büyük olan herþeyden üstün, yüce, âlî olan

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, görüneni de görünmeyeni de elbette bilmektedir. Ýnsanlar, baþ gözleriyle sadece görünenleri görebilirler ve kalp gözleri açýlmadýkça, görünenin ötesinde ne olduðunu bilemezler. Ýnsanlarýn kalp gözleri açýldýðýnda da sadece Allahû Tealâ’nýn kalp gözlerine gösterdiklerini görebilirler. Allahû Tealâ, altý âlemi de Yaratan’dýr ve bu âlemlerde bulunan herþeyi görme yetkisinin Sahibi’dir. O Allah’týr ki, gaybýn da müþahade edilenin (görülenin) de sahibidir.

244

244


ϖ← ℜψετ − 10

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

″ω↔8 ↔: ↔ ″Ψ↔Τ″7! ⊕η↔,↔! ″ω↔8 ″ϖ↑Υ″Ξ←8 ° ≥!↔Ψ↔, ←υ″[⊕7≅←∀ ↓ρ″Φ↔Β″Κ↑8 ↔ξ↑; ″ω↔8 ↔: ∝ψ←∀ ↔η↔Ζ↔% ← ≅↔Ζ⊕Ξ7≅←∀ ° ←∗≅↔, ↔: Sevâun minkum men eserrel kavle ve men cehere bihî ve men huve mustahfin bil leyli ve sâribun bin nehâr(nehâri). Σιζδεν, σ⎞ζ⎫ γιζλεψεν κιμσε ιλε ονυ αλενεν (α⎜⎬κ⎜α) σ⎞ψλεψεν κιμσε ϖε ο γεχελεψιν γιζλενιπ, γ⎫νδ⎫ζλεψιν ψολυνα δεϖαμ εδεν κιμσε μ⎫σαϖιδιρ (ε⎭ιττιρ). (Ο, ηεπσινι βιλιρ.) 1 2 3 4 5

-

sevâun min-kum men eserre el kavle ve men cehere

6 - bi-hî

245

: : : : : :

birdir, eþittir, musavidir sizden gizleyen kimse söz ve alenen, açýkça (cehren) söyleyen kimse onu

245


ϖ← ℜψετ − 10

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

7 - ve men 8 - huve 9 - mustahfin

: : :

10 - bi el leyli 11 - ve sâribun 12 - bi en nehâri

: : :

ve kimse, kim o gizlenen (gizlenmek isteyip gizlenen kimse) geceleyin ve dolaþan gündüzleyin

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Rad Suresinin 9. âyet-i kerimesinde: “Allah herþeyi (gizleneni de, þahit olunaný (görüleni) da bilir.” buyurmaktaydý. Allah: Ýnsanlarýn zahirî âleminde, Cinlerin gayb âleminde, Ýnsanlarýn berzah âleminde, Cinlerin berzah âleminde, Emr âleminde, Zülmanî âlemde olanlarýn hepsini bilir. Bir âlemde yaþayan, diðer âlemlerdekileri bilmez, onun için diðer beþ âlem gaybtýr. Ama Allahû Tealâ bütün âlemleri bilir. O, âlemleri Yaratan’dýr ve bütün ilimlerin Sahibi’dir.

246

246


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

∝ψ←Σ″ς↔∋ ″ω←8 ↔: ←ψ″<↔Γ↔< ←ω″[↔∀ ″ω←8 ° ≅↔Α←±Τ↔Θ↑8 ↑ψ↔7 _↔8 ↑η←±[↔Ρ↑< ÷ ↔ψ™ς7! ⊕ ←! ⎢←ψ™ς7! ←η″8↔! ″ω←8 ↑ψ↔9Ψ↑Π↔Σ″Ε↔< ≥∼↔)←! ↔: ⎢″ϖ←Ζ←Κ↑Σ″9↔≅←∀ _↔8 ∼:↑Ι←±[↔Ρ↑< |×±Β&÷ ↓ ″Ψ↔Τ←∀ ↔: ⎣↑ψ↔7 ⊕ ↔Ι↔8

÷↔4 !→ ≥Ψ↑, ↓ ″Ψ↔Τ←∀ ↑ψ™ς7! ↔ !↔∗↔!

↓ !↔: ″ω←8 ∝ψ←9:↑( ″ω←8 ″ϖ↑Ζ↔7 _↔8 Lehu muakkibâtun min beyni yedeyhi ve min halfihî yahfezûnehu min emrillâh(emrillâhi), innallâhe lâ yugayyiru mâ bi kavmin hattâ yugayyirû mâ bi enfusihim, ve izâ erâdallâhu bi kavmin sûen fe lâ meredde leh(lehu), ve mâ lehum min dûnihî min vâl(vâlin).

247

247


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

Ονυ (ονλαρ⎬ν ηερβιρινι), ⎞ν⎫νδεν ϖε αρκασ⎬νδαν (⎞νδεν αρκαψα δοðρυ υζαναν) τακιπ εδενλερ (δεϖριν ιμαμ⎬ν⎬ν ρυηλαρ⎬) ϖαρδ⎬ρ. Αλλαη’⎬ν εμρινδεν ολυπ, ονλαρ⎬ κορυρλαρ. Μυηακκακ κι Αλλαη, ονλαρ νεφσλερινδε ολαν ⎭εψι (ηιδαψεττε καλμα κονυσυνδακι νιψετλερινι) βοζμαδ⎬κ⎜α, βιρ καϖιμδε ολαν ⎭εψι βοζμαζ (δεϖριν ιμαμ⎬ν⎬ν ρυηυνυ βα⎭λαρ⎬ν⎬ν ⎫ζερινδεν αλμαζ). ςε Αλλαη, βιρ καϖμε χεζα ϖερμεψι διλεδιðι ζαμαν, αρτ⎬κ ονυ ρεδδεδεχεκ (μανι ολαχακ κιμσε) ψοκτυρ. ςε ονλαρ ι⎜ιν, ονδαν βα⎭κα κορυψαν βιρ δοστ ψοκτυρ. 1 - lehu 2 - muakkýbâtun 3 - min beyni yedey-hi 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

-

ve min halfi-hi yahfezûne-hu min emri allâhi innallâhe (inne allâhe) lâ yugayyiru mâ bi kavmin hattâ yugayyirû mâ bi enfusi-him ve izâ erâde allâhu bi kavmin sûen fe lâ meredde

19 - lehu 20 - ve mâ lehum

248

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

onun vardýr takip edenler onun önünden (onun elleri arasýndan) ve onun arkasýndan onu korurlar, muhafaza ederler Allah’ýn emrinden muhakkak Allah bozmaz þey bir kavim de oluncaya kadar bozarlar nefslerinde olan þeyi ve, olduðu zaman Allah diler bir kavme bir kötülük, bir ceza artýk reddedecek (mani olacak kimse) yoktur onu ve onlar için yoktur

248


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

21 - min dûni-hî 22 - min vâlin

: :

ondan baþka koruyan bir dost

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ bu âyet-i kerimede her kavimdeki insanlarýn Allah’a ulaþmayý dileyen ve mürþidine tâbî olanlarýndan bahsetmektedir. “Önünden ve arkasýndan onlarý takip edenler vardýr.” buyurmaktadýr. Mürþidine tâbî olan insanlarýn baþlarýnýn üzerinde, muhakkak devrin imamýnýn ruhu vardýr. Allahû Tealâ, burada devrin imamýnýn ruhunun söz konusu olduðunu “min emrillahi” (Allah’ýn emrinden) sözü ile kesinleþtirmektedir. Allah’ýn emri, Allah’ýn katýndan yere inenlerdir. Devrin imamýnýn ruhu da Allah’ýn katýndan yeryüzüne indirilir. Bu âyet, çeþitli anlamlara gelebilecek bir âyet gibi görünmektedir ve belki birçok insan, buradaki mânânýn “kiramen kâtibin melekleri” olduðunu düþünebilir. Kiramen kâtibin meleklerinin birisi önde diðeri de arkadadýr. Allahû Tealâ, onlar konusunda “Bir saik (filme çekici) bir de çekilenlere þahit olacak olan þahit vardýr.” buyurmaktadýr. Burada ise Allahû Tealâ: “Onlar nefslerinde olan þeyi bozmadýkça, Allahû Tealâ bir kavimde olan þeyi bozmaz. Yani herbirinin baþlarýnýn üzerindeki, yarýsý önde yarýsý arkada olan devrin imamýnýn ruhlarýný almaz.” buyurmaktadýr. O zaman buradaki mânânýn bir kiramen kâtibin meleði ile bir sürücü olmasý mümkün deðildir. Çünkü hem sürücü hem de saik, kiþiyle ömrü boyunca beraber olacaklardýr ve Allahû Tealâ’nýn kiramen kâtibin meleklerini kimseden almasý mümkün deðildir. Ayrýca saik ve kiramen kâtibin melekleri hiç kimseyi muhafaza etmezler, sadece onlara þahitlik edip, olaylarý tespit ederler. Söz konusu olan devrin imamýnýn ruhu, o kavimdeki mürþidine tâbî olan kiþilerin hepsinin baþlarýnýn üzerinde bulunur. Allah’ýn emri ile onlarý takip eder. Devrin imamýnýn ruhunun vücudunun yarýsý (belden üst tarafý), tâbî olan kiþinin ön tarafýnda; ikinci yarýsý (belden aþaðý tarafý) da arka tarafýnda olmak üzere önden arkaya doðru yatay vaziyette uzanýr. Onu hiçbir zaman býrakmaz, gerçek anlamda bir muhafýzdýr ve onu muhafaza eder. Cinlerin saldýrýlarýndan da büyüden de mutlak olarak muhafaza eder. Herbiri korunma altýna alýnmýþtýr. Kaf Suresinin 32. âyet-i kerimesinde Allahû Tealâ’nýn söylediði “hafiz olma” (muhafaza altýna alýnan, baþlarýnýn üzerinde bir muhafýz bulunan) müessesesi burada açýklýk kazanmaktadýr.

249

249


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

50/KAF-32: Hâzâ mâ tûadûne li kulli evvâbin hafîz(hafîzin). Ýþte vaadolduðunuz þey (bu cennettir). Bütün evvab (Allah’a ruhu ulaþmýþ ve sýðýnmýþ) ve hafîz (baþlarý üzerinde devrin imamýnýn ruhunu muhafýz olarak taþýyan) olanlar için. Âmenû olanlar, mürþidlerine ulaþýp tâbî olduklarý zaman, devrin imamýnýn ruhu baþlarýnýn üzerinde oluþur, muhafýz olur. Böylece dalâlette olanlar, âmenû olanlara zulmanî ilimleriyle (büyüleri ve hüddamlarý ile) zarar veremezler. Zarardan koruyan, muhafaza eden, devrin imamýnýn ruhudur. Allahû Tealâ, bu konuyu açýklamaktadýr: 5/MAÝDE-105: Yâ eyyuhellezîne âmenû aleykum enfusekum, lâ yadurrukum men dalle izehtedeytum, ilâllâhi merciukum cemîân fe yunebbiukum bimâ kuntum ta’melûn(ta’melûne). Ey âmenû olanlar! Nefsleriniz, üzerinizedir (bir borçtur, nefsinizin sorumluluðu üzerinizedir). Siz hidayette iseniz, dalâletteki bir kimse size bir zarar veremez. Hepinizin dönüþü Allah’adýr. O zaman yapmýþ olduðunuz þeyleri, size haber verecektir. Allahû Tealâ’nýn Secde Suresinin 24. âyet-i kerimesinde ifade ettiði “Allah’ýn emrinden olan ruh” Mu’min Suresinin 15. âyet-i kerimesine göre kiþinin baþýnýn üzerine gelir. 32/SECDE-24: Ve cealnâ minhum eimmeten yehdûne bi emrinâ lemmâ saberû ve kânû bi âyâtinâ yûkýnûn(yûkýnûne). Ve onlardan, emrimizle hidayete erdiren imamlar kýldýk ve sabýr sahibi olduklarý ve âyetlerimize (Hakk’ul yakîn seviyesinde) yakîn hasýl etmiþ olduklarý için. 40/MU’MÝN-15: Refîud derecâti zul arþ(arþi), yulkýr rûha min emrihî alâ men yeþâu min ýbâdihî li yunzire yevmet telâk(telâký). Dereceleri yükselten ve arþýn sahibi olan Allah, kullarýndan (Kendisine ulaþtýrmayý) dilediði kiþinin (Allah’a ulaþmayý dilediði için Allah’ýn da Kendisine ulaþtýrmayý dilediði kiþinin) üzerine (baþýnýn üzerine) Allah’a ulaþma gününün geldiðini (o kiþinin ruhuna) ihtar etmek için, emrinden (Allah’ýn emrini teblið edecek) bir ruh ulaþtýrýr.

250

250


ϖ← ℜψετ − 12

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

_→Θ↔Ω↔0 ↔: _→4″Ψ↔∋ ↔ ″Ι↔Α″7! ↑ϖ↑Υ<∝Ι↑< ∝Η⊕7! ↔ξ↑; ⎣ ↔ ≅↔Τ←±Χ7! ↔ ≅↔Ε⊕Κ7! ∈|←Λ″Ξ↑< ↔: Huveellezî yurîkumul berka havfen ve tamean ve yunþius sehâbes sikâl(sikâle). Σιζε ⎭ιμ⎭εðι, κορκυ ϖε ⎫μιτ ι⎜ιν γ⎞στερεν ϖε (ψαðμυρ) ψ⎫κλ⎫ βυλυτλαρ⎬ ιν⎭α εδεν (δ⎫ζενλεψεν), Ο’δυρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

huve ellezî yurî-kum el berka havfen ve tamaan ve yunþiu es sehâbe es sikâle

: : : : : : : : :

o ki o size gösterir þimþek korku ve ümit, umut ve inþa eder, yapar, dizayn eder bulutlar aðýr, yüklü

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, bulutlarý yaðmurla nasýl yüklediðini ifade etmektedir. Bulutlar elektrik yüklüdür ve þimþekler bu sebeple çakar. Artý (+) ve eksi (-) elektrik yüklü bulutlar arasýnda daima bir elektrik atlamasý söz konusudur. Fazla olan artý taraf, daima eksi tarafa ulaþýr.

251

251


ϖ← ℜψετ − 13

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

″ω←8 ↑}↔Υ←∴⊆ς↔Ω″7! ↔: ∝ ←Γ″Ω↔Ε←∀ ↑φ″2⊕Ι7! ↑δ←±Α↔Κ↑< ↔: _↔Ζ←∀ ↑⎯[∝Μ↑[↔4 ↔σ←2!↔Ψ⊕Μ7! ↑υ←,″Ι↑< ↔: ⎣∝ψ←Β↔Σ[∝∋ ⎢ ⎣←ψ™ς7! |←4 ↔ Ψ↑7←(≅↔Δ↑< ″ϖ↑; ↔: ↑ ≥≅↔Λ↔< ″ω↔8 ← ≅↔Ε←Ω″7! ↑φ<∝Γ↔− ↔ξ↑; ↔: Ve yusebbihur radu bi hamdihî vel melâiketu min hîfetih(hîfetihî), ve yursilus savâýka fe yusîbu bihâ men yeþâu ve hum yucâdilûne fillâh(fillâhi), ve huve þedîdul mihâl(mihâli). Γ⎞κ γ⎫ρ⎫λτ⎫σ⎫ ϖε μελεκλερ, Ο’νυ, ηαμδ ιλε ϖε Ο’νυν (Αλλαη’⎬ν) κορκυσυνδαν τεσβιη εδερλερ. ςε ψ⎬λδ⎬ρ⎬μλαρ⎬, Ο γ⎞νδεριρ. Β⎞ψλεχε ονλαρ, Αλλαη ηακκ⎬νδα μ⎫χ®δελε εδερλερκεν, διλεδιðι κιμσεψε ονυ ισαβετ εττιριρ. ςε Ο, καρ⎭⎬ κοψυλμασ⎬ μ⎫μκ⎫ν ολμαψανδ⎬ρ.

252

252


ϖ← ℜψετ − 13

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 251

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

ve yusebbihu er ra’du bi hamdi-hi ve el melâiketu min hîfeti-hi ve yursilu es savâýka fe yusîbu bi-hâ men yeþâu ve hum yucâdilûne fîllâhi (fî allâhi) ve huve þedîdu el mihâli

: : : : : : : : : : : : : : : :

ve tesbih ederler gök gürültüsü onu hamd ile ve melekler onun korkusundan ve gönderir yýldýrýmlar böylece isabet ettirir onu dilediði kimse ve onlar mücâdele ediyorlar Allah hakkýnda ve o þiddetli, çok kuvvetli mukavemet edilemeyen, dayanýlmaz, karþý koyulmaz AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu konuda bir rivayete göre; Peygamber Efendimiz (S.A.V), Arap firavunlarýndan birine elçisini göndererek: “Git, onu bana çaðýr.” der. Elçi, firavuna bunu iletir. Firavun: “Muhammed’in Ýlâh’ý, altýndan mý yoksa gümüþten mi?” diye cevap verince, elçi, onun kibrinden gelmediðini Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e söyler. Resûlullah: “Git, onu bana tekrar çaðýr.” der. Elçi, firavunun huzuruna gidip onu tekrar davet eder ve firavun gelmemekte dayatýnca da Allahû Tealâ oraya bir bulut gönderir. Buluttan bir yýldýrým, firavunun baþýna ulaþýr ve firavun orada ölür. Âyet, bu olayýn üzerine nazil olmuþtur. Gerçek anlamda bir zorbanýn, kendisini Allah’ýn emriyle çaðýran Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e ulaþmamasý ve arkasýndan da yýldýrýmýn isabeti ile ölümü söz konusudur. Peygamber Efendimiz (S.A.V), Allah’ýn emriyle çaðýrmýþ, emir dinlenmeyince de netice böyle gerçekleþmiþtir.

253

253


ϖ← ℜψετ − 14

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

∝ψ←9:↑( ″ω←8 ↔ Ψ↑2″Γ↔< ↔ω<∝Η⊕7! ↔: ⎢←±σ↔Ε″7! ↑ ↔Ψ″2↔( ↑ψ↔7 ←ψ″[⊕Σ↔6 ←ν←,≅↔Α↔6 ® ←! ↓∂″|↔Λ←∀ ″ϖ↑Ζ↔7↔ Ψ↑Α[∝Δ↔Β″Κ↔< ÷ ⎢∝ψ←Ρ←7≅↔Α←∀ ↔ξ↑; _↔8 ↔: ↑ ≅↔4 ↔θ↑ς″Α↔[←7 ← ≥≅↔Ω″7! |↔7←! ↓ ÷↔/ |∝4 ® ←! ↔ω<∝Ι←4≅↔Υ″7! ↑ ≥≅↔2↑( _↔8 ↔: Lehu da’vetul hakk(hakký), vellezîne yed’ûne min dûnihî lâ yestecîbûne lehum bi þey’in illâ kebâsitý keffeyhi ilel mâi li yebluga fâhu ve mâ huve bi bâligýh(bâligýhî), ve mâ duâul kâfirîne illâ fî dalâl(dalâlin).

254

254


ϖ← ℜψετ − 14

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

Ηακκ⎬ν δαϖετι Ο’ναδ⎬ρ (Κενδισινεδιρ, Αλλαη’αδ⎬ρ). Ο’νδαν βα⎭κασ⎬να δαϖετ εττικλερι (⎭εψλερ), ονλαρα βιρ ⎭εψλε ιχαβετ ετμεζλερ. Ονλαρ ανχακ συψα, ονυν αðζ⎬να, συψυν υλα⎭μασ⎬ ι⎜ιν αϖυχυνυ α⎜μ⎬⎭ κιμσε γιβιδιρ. Ο (συ), ονα υλα⎭αχακ δεðιλδιρ. ςε κ®φιρλεριν δαϖετι, δαλ®λεττεν (συ νασ⎬λ ονλαρ⎬ν αð⎬ζλαρ⎬να υλα⎭αμ⎬ψορσα, δαλ®λεττε ολανλαρ δα ηιδαψετε υλα⎭αμαζ) βα⎭κα βιρ ⎭εψ δεðιλδιρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

255

-

lehu da’vetu el hakký ve ellezîne yed’ûne min dûni-hi lâ yestecîbûne lehum bi þey’in illâ ke bâsitý keffey-hi ilel mâi (ilâ el mâi) li yebluga fâ-hu ve mâ huve bi bâligý-hi ve mâ duâu el kâfirîne illâ fî dalâlin

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ona (kendisinedir) hakkýn daveti ve o kimseler dua ederler ondan baþkasýna icabet edilmez onlara bir þey ile ancak açan gibidir avucunu suya eriþmesi için onun aðzýna ve o deðildir ile ona eriþen (ulaþan) ve deðildir kâfirlerin duasý ...den baþka dalâlette, sapýklýk içinde

255


ϖ← ℜψετ − 14

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Allah’tan baþkasýna davet eden putperestlerden bahsetmektedir. Allah, Kendisine davet eder ve insanda bir emanet olarak bulunan ruhun Allah’a geri dönmesini ve böylece kiþinin hidayete ermesini emreder. Buradaki olgu, Allahû Tealâ’nýn hidayete, Kendi Zat’ýna davetidir. Putpresetlerin davet ettikleri putlar, dua edip, kendilerinden talepte bulunanlara, hiçbir þekilde cevap veremezler. Çünkü bir þey yapmak yetkisinin sahibi deðillerdir. Allahû Tealâ bunu bir misalle açýklamaktadýr: Kiþi avuçlarýný açmýþ yukarýda tutarak, aþaðýdaki suyun avucuna gelmesini beklemektedir. Yerçekimi kuvvetine raðmen su yükselecek, kiþinin avuçlarýna dolacak, o da avucuna aþaðýdan yukarýya çýkarak akan suyu aðzýna götürüp içecektir. Bu nasýl imkânsýzsa, dalâlette olanlarýn putlar vasýtasýyla hidayete ermeleri de imkânsýzdýr. Kâfirlerin daveti, Allah’tan baþkasýna çaðýrmalarý, dalâlettir. Putlarýn, onlarýn dualarýný gerçekleþtirmeleri mümkün deðildir.

256

256


ϖ← ℜψετ − 15

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

← !↔ξ×Ω⊕Κ7! |←4 ″ω↔8 ↑φ↑Δ″Κ↔< ←ψ™ς←7 ↔: ″ϖ↑Ζ↑7 ÷←1 ↔: _→;″Ι↔6 ↔: _→2″Ψ↔0 ← ″∗ ÷↵! ↔: ← ≅↔.× ↵!↔: ←± ↑Γ↑Ρ″7≅←∀ Ve lillâhi yescudu men fis semâvâti vel ardý tav’an ve kerhen ve zilâluhum bil guduvvi vel âsâl(âsâli). Ψερδεκιλερ ϖε γ⎞κτεκιλερ ϖε ονλαρ⎬ν γ⎞λγελερι, σαβαη ακ⎭αμ, ιστεσελερ δε ιστεμεσελερ δε Αλλαη’α σεχδε εδερλερ.

1 2 3 4 5

257

-

ve lillâhi (li allâhi) yescudu men fî es semâvâti ve el ardý tav’an

: : : : :

ve Allah’a secde eder semalarda olanlar ve yeryüzü isteyerek

257


ϖ← ℜψετ − 15

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

6 7 8 9

-

ve kerhen ve zilâlu-hum bi el guduvvi ve el âsâli

: : : :

ve istemeyerek ve onlarýn gölgeleri sabahleyin, sabah ve akþamleyin, akþam

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Fizik vücudun gölgeleri, nefs ve ruhtur. Bu sebeple fizik vücutlar secde edince, nefsler de secde ederler. Ruh, hasletleriyle isteyerek secde ederken; nefs, afetlerinden dolayý istemeyerek secde etmektedir. Kiþi Allah’a ulaþmayý dilemiþse, nefs tezkiyesi sebebiyle, nefs tezkiyesine ulaþýnca aðýrlýk Allah’ýn nurlarýna geçmiþ olur, o zaman nefs de isteyerek secde eder.

258

258


ϖ← ℜψετ − 16

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

⎢↑ψ™ς7! ←υ↑5 ⎢← ″∗ ÷↵! ↔: ← !↔ξ×Ω⊕Κ7! ∩ ↔∗ ″ω↔8 ″υ↑5 ÷ ↔ ≅≥↔[←7″:↔! ≥∝ψ←9:↑( ″ω←8 ″ϖ↑#″Η↔Φ⊕#≅↔4 ↔! ″υ↑5 ⎢∼∪Ι↔/ ÷ ↔: _→Θ″Σ↔9 ″ϖ←Ζ←Κ↑Σ″9 ÷≠ ↔ Ψ↑Υ←ς″Ω↔< ″ ↔! ↑η[∝Μ↔Α″7! ↔: |×Ω″2 ÷↵!

←Ψ↔Β″Κ↔< ″υ↔; ″υ↑5

″ ↔! ⎣↑ Ψ∩Ξ7! ↔: ↑ ≅↔Ω↑ς∩Π7! ←Ψ↔Β″Κ↔# ″υ↔; ∝ψ←Τ″ς↔Φ↔6 ∼Ψ↑Τ↔ς↔∋ ↔ ≥≅↔6↔Ι↑− ←ψ™ς←7 ∼Ψ↑ς↔Θ↔% ↑σ←7≅↔∋ ↑ψ™ς7! ←υ↑5 ⎢″ϖ←Ζ″[↔ς↔2 ↑σ″ς↔Φ″7! ↔ψ↔∀≅↔Λ↔Β↔4 259

259


ϖ← ℜψετ − 16

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

↑ ≅⊕Ζ↔Τ″7! ↑φ←&!↔Ψ″7! ↔ξ↑; ↔: ↓∂″|↔− ←±υ↑6 Kul men rabbus semâvâti vel ard(ardý), kulillâh(kulillâhu), kul e fettehaztum min dûnihî evliyâe lâ yemlikûne li enfusihim nef’an ve lâ darrâ(darren), kul hel yestevil a’mâ vel basîru em hel testevîz zulumâtu ven nûr(nûru), em cealû lillâhi þurekâe halakû ke halkýhî fe teþâbehel halku aleyhim, kulillâhu hâliku kulli þey’in ve huvel vâhidul kahhâr(kahhâru). Δε κι: “Σεμαλαρ⎬ν ϖε ψερψ⎫ζ⎫ν⎫ν Ραββι κιμδιρ?” “Αλλαη’τ⎬ρ.” δε. Αρτ⎬κ Ο’νδαν βα⎭κα κενδιλερινε βιλε φαψδα ϖε ζαραρ⎬ ολμαψαν δοστλαρ μ⎬ εδινδινιζ? “Γ⎞ρεν ϖε γ⎞ρμεψεν βιρ ολυρ μυ? ςεψα καρανλ⎬κλαρ ιλε νυρ βιρ ολυρ μυ?” δε. Ψοκσα ονλαρ, Ο’νυν ψαρατμασ⎬ γιβι ψαραταν ορτακλαρ κ⎬λδ⎬λαρ δα, β⎞ψλεχε βυ ψαρατμα ονλαρα βενζερ μι γ⎞ρ⎫νδ⎫? Δε κι: “Αλλαη, ηερ⎭εψιν Ψαρατ⎬χ⎬σ⎬’δ⎬ρ.” ςε Ο, τεκ Καηηαρ (καηρεδεν), ηερ⎭εψε γ⎫χ⎫ ψετεν, εν κυϖϖετλι ολανδ⎬ρ. 1 2 3 4 5

260

-

kul men rabbu es semâvâti ve el ardý kulillâhu (kul allâhu)

: : : : :

de kim semalarýn (göklerin) Rabbi ve yer “Allah’týr” de

260


ϖ← ℜψετ − 16

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

6 - kul 7 - e fettehaztum (e fe ittehaztum) 8 - min dûni-hi 9 - evliyâe 10 - lâ yemlikûne 11 - li enfusi-him 12 - nef’an 13 - ve lâ darren 14 - kul 15 - hel yestevi 16 - el a’mâ 17 - ve el basîru 18 - em 19 - hel testevî 20 - ez zulumâtu 21 - ve en nûru 22 - em 23 - cealû 24 - lillâhi (li allâhi) 25 - þurekâe 26 - halakû 27 - ke 28 - halký-hi 29 - fe 30 - teþâbehe 31 - el halku 32 - aleyhim 33 - kulillâhu (kul allâhu) 34 - hâliku 35 - kulli þey’in

261

: :

de artýk siz, ...mý edindiniz

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ondan baþka evliya, velîler, dostlar yapamaz, gücü yetmez, malik deðil kendileri için bir yarar, fayda, menfaat ve zarar vermez de bir mi, bir olur mu âmâ olan, görmeyen ve gören yoksa, veya bir mi, bir olur mu karanlýklar ve nur yoksa, veya kýldýlar, yaptýlar Allah’a ortaklar yarattýlar gibi onun yaratmasý böylece birbirine benzedi, benzer göründü yaratma onlara “Allah” de yaratan herþey

261


ϖ← ℜψετ − 16

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

36 - ve huve 37 - el vâhidu 38 - el kahhâru

: : :

ve o ek (bir tane) kahhar olan, en kuvvetli olan, herþeye gücü yeten

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Semalarýn ve yeryüzünün Rabbi kimdir?” Bütün semalarý 250 milyar galaksi; herbirinde 250 milyar yýldýz), sonsuz bir kâinatý yaratan O, Allah’týr. “O’ndan baþka kendilerine bile fayda ve zararý olmayan dostlar mý edindiniz?” Taþlar nihayet, Allah’ýn yarattýðý cansýz birþeylerdir. “Gören ve görmeyen bir olur mu?” Taþ görmez. Allah görür. “Karanlýklar ile nur bir olur mu?” “Yoksa onlar, O’nun yaratmasý gibi yaratan ortaklar kýldýlar da, böylece bu yaratma onlara benzer mi göründü?” Putlarý da yaratan, taþlarý da yaratan gene Allah’týr. Ýnsanlar onlara elleriyle þekil verip, putlarý oluþturmuþlardýr. Âyette geçen “Kahhar” kelimesi “kahreden, yok eden, mahveden” mânâsýna gelmektedir. Allahû Tealâ tek Kahhar, herþeye gücü yeten, en kuvvetli olandýr. Herþey Allah’ýn sadece bir mahlûkudur. Ýnsanlýk tarihi boyunca kabile hayatý yaþanan birçok yerde, yarattýklarý putlara tapan insanlar varolmuþtur. Ve Allahû Tealâ burada putlara tapan insanlarýn zavallýlýðýný en güzel bir biçimde dile getirmiþtir. Hz. Ýbrâhîm, putlarýn bulunduðu binaya girerek, bir tanesi hariç, bütün putlarý parçalamýþ. Sabahleyin yakalamýþlar: “Sen kýrmýþsýn putlarý.” demiþler. O da: Ben kýrmadým. O kýrmýþtýr.” diyerek kýrmadýðý putu göstermiþ. Putperestler demiþler ki: “O taþ parçasý hiç kýrabilir mi onlarý?” Hz. Ýbrâhîm de demiþ ki: “Putlarý bile kýramayan bir þeyi kendinize tanrý kýlmaktan utanmýyor musunuz?” Bunun üzerine Hz. Ýbrâhîm’i ateþe atma kararý verilmiþtir. Sonra Allah’ýn yardýmýyla ateþ, su; odunlarýn herbiri de birer balýk olmuþ. Kâfirler ise onu ateþe attýklarýný zannetmiþler ve yanýldýklarýný görmüþlerdir.

262

262


ϖ← ℜψετ − 17

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

_↔;←∗↔Γ↔Τ←∀ °}↔<←(″:↔! ″α↔7≅↔Κ↔4 → ≥≅↔8 ← ≥≅↔Ω⊕Κ7! ↔ω←8 ↔ ↔ϑ″9↔! ↔ :↑Γ←5Ψ↑< _⊕Ω←8↔: ⎢_→[←∀!↔∗ ∼→Γ↔∀↔+ ↑υ″[⊕Κ7! ↔υ↔Ω↔Β″&≅↔4 ↓ ≅↔Β↔8 ″ ↔! ↓}↔[″ς←& ↔ ≥≅↔Ρ←Β″∀! ← ≅⊕Ξ7! |←4 ←ψ″[↔ς↔2 ⊕σ↔Ε″7! ↑ψ™ς7! ↑ ←Ι″Ν↔< ↔τ←7×Η↔6 ⎢↑ψ↑ς″Χ←8 °φ↔∀↔+ ⎣→ ≥≅↔Σ↑% ↑⎯↔;″Η↔[↔4 ↑φ↔∀⊕ϑ7! _⊕8↔≅↔4 ⎢↔υ←0≅↔Α″7!↔: ⎢← ″∗ ÷↵! |←4 ↑β↑Υ″Ω↔[↔4 ↔ ≅⊕Ξ7! ↑π↔Σ″Ξ↔< _↔8 _⊕8↔! ↔: ⎢ ↔ ≅↔Χ″8 ÷↵! ↑ψ™ς7! ↑ ←Ι″Ν↔< ↔τ←7×Η↔6 263

263


ϖ← ℜψετ − 17

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

Enzele mines semâi mâen fe sâlet evdiyetun bi kaderihâ fahtemeles seylu zebeden râbiyâ(râbiyen), ve mimmâ yûkýdûne aleyhi fîn nâribtigâe hýlyetin ev metâýn zebedun misluh(misluhu), kezâlike yadribullâhul hakka vel bâtýl(bâtýle), fe emmez zebedu fe yezhebu cufâ’(cufâen), ve emmâ mâ yenfaun nâse fe yemkusufîl ard(ardý), kezâlike yadrýbullâhul emsâl(emsâle). Σεμαδαν συ ινδιρδι. Β⎞ψλεχε ϖαδιλερ τακδιρ εδιλδιðι καδαρ σελ ολδυ ακτ⎬. ςε σελ, ⎫στε ⎜⎬καν κ⎞π⎫ð⎫ ψ⎫κλενιπ γ⎞τ⎫ρδ⎫. Σ⎫σ ϖεψα μετα (ε⎭ψα) ψαπμακ ιστεψερεκ ατε⎭τε ψακ⎬λαν (εριψεν) ⎭εψλεριν (μαδενλεριν) δε, ⎫ζερ− λερινδε ονυν γιβι κ⎞π⎫κ ολυ⎭υρ. Αλλαη, ι⎭τε β⎞ψλεχε ηακ ϖε β®τ⎬λα μισαλ ϖεριρ. Σονρα κ⎞π⎫κ ⎜⎞ζ⎫λ⎫π, δαð⎬λαρακ γιδερ. Φακατ ινσανλαρα φαψδασ⎬ ολαν ⎭εψλερ, β⎞ψλεχε ψερψ⎫ζ⎫νδε καλ⎬ρ. Αλλαη, ι⎭τε β⎞ψλε μισαλλερ ϖεριρ. 1 2 3 4 5 6

-

enzele min es semâi mâen fe sâlet evdiyetun bi kaderi-hâ

: : : : : :

7 8 9 10 11

-

fahtemele (fe ihtemele) es seylu zebeden râbiyen ve mim-mâ

: : : : :

264

indirdi gökten su böylece akar vadiler miktarýnca, ona takdir edilen miktar kadar böylece yüklendi, götürdü, taþýdý sel köpük üste çýkan, kabaran ve þeyden

264


ϖ← ℜψετ − 17

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

-

yûkýdûne aleyhi fî en nâri ibtigâe hýlyetin ev metâýn zebedun mislu-hu kezâlike yadribu allâhu el hakka ve el bâtýle fe emme ez zebedu fe yezhebu cufâen ve emmâ mâ yenfau en nâse fe yemkusu fî el ardý kezâlike yadrýbu allâhu el emsâle

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ateþe tutulurlar, yakýlýrlar ona, üzerinde ateþ içinde, ateþte istedi süs eþyasý veya meta, eþya köpük onun misali, onun gibi iþte böyle Allah örnek verir hak ve bâtýl ama, fakat köpük fakat, sonra gider çözülüp daðýlarak ve ama, fakat þey insanlara yarar saðlar, faydasý olur böylece durur, kalýr yeryüzünde böylece Allah örnek verir örnekler, misaller

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, burada sellerin köpük köpük götürdüðü þeylerden bahsederek misal vermektedir. Maden ergitildiðinde, üzerinde veya içinde bulunan yabancý maddeler üste çýkar ve bir köpük oluþturur. Sonra köpükler daðýlýp gider ama neticede, insanlara faydalý olacak ana maden kalýr.

265

265


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

″ϖ↔7 ↔ω<∝Η⊕7!↔: ⎢|×Ξ″Κ↑Ε″7! ↑ϖ←Ζ←±∀↔Ι←7 ∼Ψ↑∀≅↔Δ↔Β″,! ↔ω<∝Η⊕ς←7 ← ″∗ ÷↵! |←4 _↔8 ″ϖ↑Ζ↔7 ⊕ ↔! ″ξ↔7 ↑ψ↔7 ∼Ψ↑Α[∝Δ↔Β″Κ↔< ↔τ←∴⊆7ÿ:↑! ⎢∝ψ←∀ ∼″:↔Γ↔Β″4↔ ↑ψ↔Θ↔8 ↑ψ↔ς″Χ←8 ↔: _→Θ[∝Ω↔% 〉 ″ϖ↑Ζ<×:″≅↔8 ↔: ← ≅↔Κ←Ε″7! ↑ ≥Ψ↑, ″ϖ↑Ζ↔7 ↑ ≅↔Ζ←Ω″7! ↔ϕ″∴←∀ ↔: ⎢↑ϖΞ⊕ ↔Ζ↔% Lillezînestecâbû li rabbihimul husnâ, vellezîne lem yestecibû lehu lev enne lehum mâ fîl ardý cemîan ve mislehu meahu leftedev bih(bihî), ulâike lehum sûul hýsâbi ve me’vâhum cehennem(cehennemu), ve bi’sel mihâd(mihâdu).

266

266


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

Ραβ’λερινε (Ραββινιν εμρινε) ιχαβετ εδενλερ ι⎜ιν εν γ⎫ζελι ϖαρδ⎬ρ. ςε Ο’να ιχαβετ ετμεψενλερ, ψερψ⎫ζ⎫νδε ολανλαρ⎬ν ηεπσι ϖε βιρ ο καδαρ⎬ δαηα ονλαρ⎬ν ολσα, ονυ μυτλακα φιδψε ολαρακ ϖεριρλερδι. ⇑⎭τε ονλαρ; ονλαρ ι⎜ιν ηεσαβ⎬ν κ⎞τ⎫σ⎫ ϖαρ. ςε ονλαρ⎬ν βαρ⎬ναχαð⎬ ψερ, χεηεννεμ; νε κ⎞τ⎫ βιρ δ⎞⎭εκτιρ.

267

1 - lillezînestecâbû (li ellezîne istecâbû) 2 - li rabbi-him 3 - el husnâ 4 - ve ellezîne 5 - lem yestecibû 6 - lehu 7 - lev enne 8 - lehum 9 - mâ fî el ardý 10 - cemîan 11 - ve misle-hu

:

icabet edenler için vardýr

: : : : : : : : : :

12 13 14 15 16 17 18 19 20

: : : : : : : : :

Rab’lerine en güzeli ve o kimseler ki icabet etmezler ona (eðer, þâyet) gerçekten olsaydý onlara ait, onlarýn yeryüzünde olan þeyler tümü, hepsi ve onun bir misli daha, onun kadar daha onunla beraber fidye verirlerdi onu iþte onlar onlar için vardýr sorgulamanýn, hesabýn en kötüsü ve onlarýn barýnacaðý yer cehennemdir ve ne kötü yatak, döþek

-

mea-hu leftedev (le iftedev) bi-hi ulâike lehum sûu el hýsâbi ve me’vâ-hum cehennemu ve bi’se el mihâdu

267


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 252

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada Allahû Tealâ iki nev’i insandan bahsetmektedir: Rab’lerine icabet edenler ve etmeyenler. Rab’lerinin emrine icabet edenler için Allah’ýn katýndaki hediye; cennet ve dünya saadetidir. Rab’lerinin emrine icabet etmeyenler ise cehenneme gidecek ve dünya saadetini de yaþayamayacaklardýr. Ýnsanlar dünya hayatýný yaþarlarken, cehennemi akýllarýna getirmezler. Kýyâmet günü cehenneme gidip, orayý gördükleri zaman ise dünyadaki herþey kendilerinin olsaydý, onlarýn hepsini ve onun bir mislini daha fidye olarak vermeye hazýr olurlardý. Cehennem o kadar kötü bir yerdir. Kim Rabbinin emrine icabet eder de Allah’a ulaþmayý dilerse o kiþi mutlaka kurtulmuþtur. Kim de dilemezse gideceði yer cehennemdir. 2/BAKARA-186: Ve izâ seeleke ýbâdî annî fe innî karîb(karîbun) ucîbu da’veted dâi izâ deâni, fel yestecîbûlî vel yu’minû bî leallehum yerþudûn(yerþudûne). Ve kullarým, sana Benden sorduðu zaman, Ben muhakkak ki (onlara) yakýným. Bana dua edilince, dua edenin duasýna (davetine) icabet ederim. O halde onlar da Benim (davetime) icabet etsinler ve Bana âmenû olsunlar. Böylece irþada ulaþsýnlar (irþad olsunlar). Allah’ýn davetine icabet ederek Allah’a ulaþmayý dileyen kiþi, âmenû olur, sonra ruhunu Allah’a ulaþtýrýr.

268

268


ϖ←

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

ℜψετ − 19

Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

″ω←8 ↔τ″[↔7←! ↔ ←ϑ″9↑! ≥_↔Ω⊕9↔! ↑ϖ↔ς″Θ↔< ″ω↔Ω↔4 ↔! ⎢|×Ω″2↔! ↔ξ↑; ″ω↔Ω↔6 ∩σ↔Ε″7! ↔τ←±∀∗÷ ← ≅↔Α″7 ÷↵! ∼Ψ↑7ÿ:↑! ↑η⊕6↔Η↔Β↔< _↔Ω⊕9←! E fe men ya’lemu ennemâ unzile ileyke min rabbikel hakku ke men huve a’mâ, innemâ yetezekkeru ûlul elbâb(elbâbi). √ψλεψσε σανα Ραββινδεν ινδιριλενιν ηακ ολδυðυνυ βιλεν κιμσε, ®μ® ολαν (γ⎞ρμεψεν) κιμσε γιβι μιδιρ? Φακατ υλ⎦λ’ελβαβ (Αλλαη’⎬ν σ⎬ρλαρ⎬ν⎬ν ϖε δαιμ⎩ ζικριν σαηιπλερι), τεζεκκ⎫ρ εδερ. 1 2 3 4 5

269

-

e fe men ya’lemu ennemâ unzile

: : : : :

mi artýk kim bilir olduðunu indirildi

269


ϖ← ℜψετ − 19

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

6 7 8 9 10 11 12 13 14

-

ileyke min rabbi-ke el hakku ke men huve a’mâ innemâ yetezekkeru ûlu el elbâbi

: : : : : : : : :

sana senin Rabbinden hak gibi o kimse görmeyen, kör sadece, ancak, fakat tezekkür eder sýr sahipleri

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Ulûl’elbab” daimî zikrin sahipleridir. Allahû Tealâ buyuruyor: 3/AL-Ý ÝMRAN-190: Ýnne fî halkýs semâvâti vel ardý vahtilâfil leyli ven nehâri le âyâtin li ulîl elbâb(ulîl elbâbý). Hiç þüphesiz; göklerin ve yerin yaratýlýþýnda, gece ile gündüzün birbiri ardýnca geliþinde, elbette ulûl’elbab için nice deliller vardýr. 3/AL-Ý ÝMRAN-191: Ellezîne yezkurûnallâhe kýyâmen ve kuûden ve alâ cunûbihim ve yetefekkerûne fî halkýs semâvâti vel ard(ardý), rabbenâ mâ halakte hâzâ bâtýlâ(bâtýlan), subhâneke fekýnâ azâben nâr(nârý). O (ulûl’elbab) ki; (lübblerin, Allah’ýn sýr hazinelerinin sahipleri), onlar ayakta iken, otururken ve yan üstü yatarken (hep) Allah’ý zikrederler. Göklerin ve yerin yaratýlýþý hakkýnda tefekkür ederler (ve derler ki); “Ey Rabbimiz! Sen bunlarý bâtýl olarak (boþuna) yaratmadýn. Seni tesbih (ten-zih) ederiz. Bizi, ateþ azabýndan koru.”

270

270


ϖ← ℜψετ − 19

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

3/AL-Ý ÝMRAN-7: Huvellezî enzele aleykel kitâbe minhu âyâtun muhkemâtun hunne ummul kitâbi ve uharu muteþâbihât(muteþâbihâtun), fe emmellezîne fî kulûbihim zeygun fe yettebiûne mâ teþâbehe minhubtigâel fitneti vebtigâe te’vîlih(te’vîlihi), ve mâ ya’lemu te’vîlehû illâllâh(illâllâhu), ver râsihûne fîl ilmi yekûlûne âmennâ bihî, kullun min indi rabbinâ, ve mâ yezzekkeru illâ ulûl elbâb(elbâbi). O (Allah) ki; Kitab’ý, sana O indirdi. O’ndan bir kýsmý muhkem (mânâsý açýk, yorum götürmez, þüphe kabul etmez) âyetlerdir ki; bunlar, (Levhi Mahfuz’daki) ümmülkitapta (yer alan açýk ve kesin âyetler)dir. Diðerleri ise müteþabih (mânâsý kapalý, açýklama isteyen) âyetlerdir. Kalplerinde eðrilik (ve döneklik) bulunanlar, fitne çýkarmak ve (kendi yararýna uygun) tevîlde (yorumda) bulunmak istedikleri için o (Kitab’)ýn müteþabih olan kýsmýna uyarlar. Halbuki onlarýn tevîlini, kimse bilmez ancak Allah bilir. Ýlimde derinleþmiþ olan RASÝHUN (rüsuh sahipleri) ise derler ki: “O’na îmân ettik, hepsi de Rabbimiz katýndan (indirilme)dir.” Bunu kimse tezekkür edemez ancak ulûl’elbab tezekkür edebilir. Ulûl’elbab, 7 tane vasfýn sahibidir: 1- Daimî zikrin sahibidir. 2- Bu sebeple nefsinin kalbinde hiçbir afet kalmamýþtýr. 3- Kalp gözü açýlmýþtýr. 4- Kalp kulaðý açýlmýþtýr. 5- Ehl-i tezekkürdür, Allah ile her zaman konuþur. 6- Ehl-i hayýrdýr, daimî zikrin sahibi olduðu için devamlý hayýr kazanmaktadýr. 7- Hikmet ehlidir, hüküm ehlidir.

271

271


ϖ← ℜψετ − 20

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

÷↔: ←ψ™ς7! ←φ″Ζ↔Θ←∀ ↔ Ψ↑4Ψ↑< ↔ω<∝Η⊕7↔! ↔ ≅↔Χ[∝Ω″7! ↔ Ψ↑Ν↑Τ″Ξ↔< Ellezîne yûfûne bi ahdillâhi ve lâ yenkudûnel misâk(misâka). Ονλαρ, Αλλαη’⎬ν αηδινι ιφα εδερλερ (Ονλαρ ⎞νχε ρυηλαρ⎬ν⎬, ϖεχηλερινι ϖε νεφσλερινι Αλλαη’α τεσλιμ ετμι⎭λερδιρ. Βυνλαρδαν σονρακι σον ι⎭λεμ ολαν ιραδελερινι δε Αλλαη’α τεσλιμ εδερλερ). ςε μισακλερινι (διðερ τεσλιμλερλε βιρλικτε ιραδελερινι δε Αλλαη’α τεσλιμ εδεχεκλερινε δαιρ μισακλερινι) βοζμαζλαρ. 1 2 3 4 5

-

ellezîne yûfûne bi ahdi allâhi ve lâ yenkudûne el misâka

: : : : :

o kimseler yerine getirirler, ifa ederler Allah'ýn ahdini ve bozmazlar misaki

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada Allahû Tealâ’nýn ahdi ile insanlarýn ahdlerini birbirine karýþtýrmamak söz konusudur. 6/EN’AM-152: Ve lâ takrebû mâlel yetîmi illâ billetî hiye ahsenu hattâ yebluga eþuddeh(eþuddehu), ve evfûl keyle vel mîzâne bil kýst(kýstý), lâ nukellifu nefsen

272

272


ϖ← ℜψετ −220

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

illâ vus’ahâ ve izâ kultum fa’dilû ve lev kâne zâ kurbâ, ve bi ahdillâhi evfû, zâlikum vassâkum bihî leallekum tezekkerûn(tezekkerûne). Yetimin malýna, o en kuvvetli çaðýna gelinceye kadar, en güzel þekliyle olmadýkça yaklaþmayýn. Ölçü ve tartýyý adaletle yerine getirin. Kimseyi gücünün dýþýnda (bir þey ile) sorumlu tutmayýz. Söylediðiniz zaman, yakýnýnýz olsa bile, artýk adaletle söyleyin. Allah’ýn ahdini yerine getirin (ifa edin). Böylece tezekkür edersiniz diye, (Allah) iþte böyle, size onunla vasiyet (emir) etti. Allah’ýn ahdi; yeminimizi, misakimizi, ahdimizi yerine getirdikten, yani ruhumuzu, fizik vücudumuzu (vechimizi) ve nefsimizi Allah’a teslim ettikten sonraki iþlem, yani irademizi Allah’a teslim etmeyi kapsamaktadýr. Ama irademizi Allah’a teslim etmek, evvelkileri gerçekleþtirmeden mümkün deðildir. Görülüyor ki bizim misakimiz de Allah’ýn ahdi de sadece irademizin Allah’a teslimidir. Allahû Tealâ En’am suresinin 153. âyet-i kerimesinde evvelâ emirlerden bahsetmektedir: 6/EN’AM-153: Ve enne hâzâ sýrâtî mustekîmen fettebiûh(fettebiûhu), ve lâ tettebiûs subule fe teferreka bikum an sebîlih(sebîlihi), zâlikum vassâkum bihî leallekum tettekûn(tettekûne). Ve muhakkak ki; bu, Benim Sýratý Mustakîmim’dir (fýrkalara ayrýlmayanlarýn tek yolu olan Sýratý Mustakîm’dir). Öyleyse ona tâbî olun. Ve (baþka) yollara tâbî olmayýn ki; o (tâbi olduðunuz) yollar sizi, O’nun (Allah’ýn) yolundan ayýrýr (fýrkalara ayrýlmýþ olursunuz). Ýþte böyle, size onunla vasiyet etti (emretti). Böylece takva sahibi olursunuz. Bu iki âyette, Allah’ýn vasiyetinin bir bütün oluþturduðu görülmektedir. Allah’ýn vasiyetiyle, ahdi ayný hüviyette deðildir. Ancak Allahû Tealâ, En’am-152’de “leallekum tezekkerûn”, En’am-153’te ise “leallekum tettekûn” kullanmaktadýr. Ayrýca birincisinde Allah’ýn ahdinden, ikincisinde Sýratý Mustakîm’den bahsetmesi, Allahû Tealâ’nýn iki tane kavramdan söz etmesidir. Bir tanesi “ahdallahi” yani Allah’ýn ahdidir ki; bu iradeyi Allah’a teslim etmektir. Ýkincisinde ise devreye Sýratý Mustakîmler girmektedir. Bunlar, ruhu, fizik vücudu, nefsi ve iradeyi Allah’a teslim eden Sýratý Mustakîmler’dir. Burada konuya karmaþýklýk veren Allahû Tealâ’nýn her ikisinde de “Allah’ýn vasiyeti” demesidir. Ama Allah’ýn bu vasiyetini, “4 Sýratý Mustakîm’le alâkalý vasiyet” ve “Allah’ýn ahdiyle alâkalý vasiyet” olmak üzere ikiye ayýrmak mümkündür. Sonuç olarak Allahû Tealâ, En’am-153’te bütün Sýratý Mustakîmler’den (yani 4 Sýratý Mustakîm’den) bahsettiði için vasiyet; ruhun, vechin, nefsin ve iradenin hepsinin teker teker Allah’a teslimini içermektedir. Sonuç: Allah’ýn ahdi sadece iradenin Allah’a teslimidir. Allah’ýn vasiyeti bütün emirleri ve

273

273


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

↔υ↔.Ψ↑< ″ ↔! ≥∝ψ←∀ ↑ψ™ς7! ↔η↔8↔! ≥_↔8 ↔ Ψ↑ς←Μ↔< ↔ω<∝Η⊕7!↔: ↔ Ψ↑4≅↔Φ↔< ↔: ″ϖ↑Ζ⊕∀↔∗ ↔ ″Ψ↔Λ″Φ↔< ↔: ⎢ ← ≅↔Κ←Ε″7! ↔ ≥Ψ↑, Vellezîne yasýlûne mâ emerallâhu bihî en yûsale ve yahþevne rabbehum ve yehâfûne sûel hisâb(hisâbi). ςε ονλαρ Αλλαη’⎬ν (⎞λ⎫μδεν εϖϖελ), Αλλαη’α υλα⎭τ⎬ρ⎬λμασ⎬ν⎬ εμρεττιðι ⎭εψι (ρυηλαρ⎬ν⎬), Ο’να (Αλλαη’α) υλα⎭τ⎬ρ⎬ρλαρ. ςε Ραβ’λερινε καρ⎭⎬ ηυ⎭⎦ δυψαρλαρ ϖε κ⎞τ⎫ ηεσαπταν (χεηεννεμε γιρμεκτεν) κορκαρλαρ. 1 2 3 4 5 6

274

-

ve ellezîne : yasýlûne : mâ emerallâhu (emre allâhu): bi-hi : en yûsale : ve yahþevne :

ve o kimseler ulaþtýrýrlar, vasýl ederler Allah'ýn emrettiði þeyi ona ulaþtýrmak ve korkarlar, huþû duyarlar

274


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

7 - rabbe-hum 8 - ve yehâfûne 9 - sûe el hisâbi

: onlarýn Rab'leri : ve korkarlar : kötü hesap

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet, 23 tane Kur’ân-ý Kerim mealinde de çarpýtýlarak “Onlar ki; Allah’ýn birleþtirmesini emrettiði þeyi birleþtirirler.” (ki birleþtirmek diye bir þey geçmiyor. “Ve onlar vasýl ederler, ulaþtýrýrlar.” diye geçmektedir) sözünden sonra parantez içinde de: (Akrabalýk baðlarýný devam ettirirler, mü’minlere iyilikte bulunurlar) Rab’lerinden korkarlar ve kötü hesaptan endiþe ederler.” denilmiþtir. Allah’ýn söyledikleri tamamen deðiþtirilmektedir. Çünkü bu âyette “vuslat” yani ruhun, o insan ölmeden evvel Allah’a ulaþtýrýlmasý vardýr ve onun gizlenmesine çalýþýlmaktadýr. Bir evvelki âyetteki “yenkudunel misak” “misaki bozmalar” ifadesi; bu âyetle birleþtirildiðinde, ruhun ezelde Allah’a verdiði: ruhun ölümden evvel Allah’a ulaþtýrýlmasýna ait misaki anlatmaktadýr. Bu âyettekiler Allah’ýn Vechi’ni (Zat’ýný), Allah’ýn Zat’ýna ruhlarýný ulaþtýrmak için dileyenlerdir.

275

275


ϖ← ℜψετ − 22

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

↔: ″ϖ←Ζ←±∀∗÷ ←ψ″%↔: ↔ ≥≅↔Ρ←Β″∀! ∼:↑Ι↔Α↔. ↔ω<∝Η⊕7!↔: ∼∪Ι←, ″ϖ↑;≅↔Ξ″5↔+↔∗ _⊕Ω←8 ∼Ψ↑Τ↔Σ″9↔! ↔: ↔ ξ×ς⊕Μ7! ∼Ψ↑8≅↔5↔! ↔} ÷←[⎯⊕Κ7! ←}↔Ξ↔Κ↔Ε″7≅←∀ ↔ ↑®↔∗″Γ↔< ↔: →}↔[←9 ÷↔2↔: ← !⊕Γ7! |↔Α″Τ↑2 ″ϖ↑Ζ↔7 ↔τ←∴⊆7ÿ:↑! Vellezîne saberûbtigâe vechi rabbihim ve ekâmûs salâte ve enfekû mimmâ rezaknâhum sirren ve alâniyeten ve yedreûne bil hasenetis seyyiete ulâike lehum ukbed dâr(dâri). Ονλαρ, σαβ⎬ρλα Ραβ’λερινιν ϖεχηινι (Ζατ’⎬ν⎬, Ζατ’α υλα⎭μαψ⎬ ϖε Αλλαη’⎬ν Ζατ’⎬ν⎬ γ⎞ρμεψι) ιστεψενλερ ϖε ναμαζ⎬ ικαμε εδενλερ, ονλαρ⎬ ρ⎬ζ⎬κ− λανδ⎬ρδ⎬ð⎬μ⎬ζ ⎭εψλερδεν γιζλι ϖε α⎜⎬κ⎜α ινφ®κ εδενλερδιρ. ςε σεψψιατι, ηασενατ ιλε (ιψιλικλε) σαϖαν κιμσελερδιρ. ⇑⎭τε ονλαρ ι⎜ιν, βυ δ⎫νψαν⎬ν (γ⎫ζελ βιρ) ακ⎬βετι (σονυχυ) ϖαρδ⎬ρ. 276

276


ϖ← ℜψετ − 22

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

vellezîne (ve ellezîne) saberû ibtigâe vechi rabbi-him ve ekâmû es salâte ve enfekû mim-mâ rezaknâ-hum sirren ve alâniyeten ve yedreûne bi el haseneti es seyyiete ulâike lehum ukbe ed dâri

: : : : : : : : : : : : : : :

ve o kimseler sabrettiler istedi Rab’lerinin yüzünü, Zat’ýný ve namazý ikame ettiler ve infâk ettiler þey(ler)den onlarý rýzýklandýrdýk gizli olarak ve açýk olarak ve giderirler, savarlar kötülüðü iyilik ile iþte onlar onlar için vardýr (bu) diyarýn (bu dünyanýn) sonucu

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn Zat’ýna ulaþmayý dileyenler Rad-21’de anlatýlmaktadýr. Fakat Rad20’dekiler ALLAH’IN AHDÝNÝ yerine getirenler, yani önce ruhlarýný, vechlerini, nefslerini ve iradelerini Allah’a teslim ettikten sonraki iþlem olan ALLAH’IN AHDÝNÝ yerine getirmek suretiyle iradelerini Allah’a teslim edenlerdir. Allah’ýn vechini görenlerdir. Ve Allah’ýn Vechi’ni (Zat’ýný) görmek için Allah’ýn Vechi’ni dileyenlerdir. Rad-21’de olanlar ise Allah’ýn Zat’ýna ulaþmak için Allah’ýn Vechi’ni dileyenlerdir.

277

277


ϖ← ℜψετ − 23

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

″ω←8 ↔δ↔ς↔. ″ω↔8↔: _↔Ζ↔9Ψ↑ς↑∋″Γ↔< ↓ ″Γ↔2 ↑ ≅⊕Ξ↔% ↑}↔Υ←∴⊆ς↔Ω″7!↔: ″ϖ←Ζ←#≅⊕<←±∗↑) ↔: ″ϖ←Ζ←%!↔:″+↔! ↔: ″ϖ←Ζ←=≥≅↔∀×∼ ⎣ ↓ ≅↔∀ ←±υ↑6 ″ω←8 ″ϖ←Ζ″[↔ς↔2 ↔ Ψ↑ς↑∋″Γ↔< Cennâtu adnin yedhulûnehâ ve men salaha min âbâihim ve ezvâcihim ve zurriyyâtihim vel melâiketu yedhulûne aleyhim min kulli bâb(bâbin). Αδν χεννετλερι (ϖαρδ⎬ρ). Ονλαρ⎬ν βαβαλαρ⎬νδαν ϖε ε⎭λερινδεν ϖε ζ⎫ρριψετλερινδεν σαλ®ηα υλα⎭αν κιμσελερ, ονα (αδν χεννετλερινε) γιρερλερ. ςε ηερ καπ⎬δαν μελεκλερ, ονλαρ⎬ν ψανλαρ⎬να γιρερλερ. 1 2 3 4 5 6

278

-

cennâtu adnin yedhulûne-hâ ve men salaha min âbâi-him

: : : : : :

cennetler adn ona girerler ve kim salih oldu, salâha ulaþtý babalarýndan

278


ϖ← ℜψετ − 23

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

7 8 9 10 11 12 13

-

ve ezvâci-him ve zurriyyâti-him ve el melâiketu yedhulûne aleyhim min kulli bâbin

: : : : : : :

ve onlarýn eþlerinden ve onlarýn zürriyetlerinden ve melekler girerler onlara, onlarýn yanýna her …den, hepsinden kapý

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, irþad makamýna ulaþanlar için geçerli olan, adn cennetlerinden bahsetmektedir. Adn cennetine girenler salâh makamýnýn en az 5. kademesinde bulunan, Allahû Tealâ’nýn; iradesini, Kendi iradesine baðladýðý, irþadla vazifelendirdiði kiþilerdir. (Sahâbe öyleydi.) Burada bütün devirlerde adn cennetlerine girecek olanlar ve onlarla ayný soydan gelenlerin hepsinin ayný yerde oturacaðý bir hayat söz konusudur. Adn cennetlerine girenlerin zevceleri de salâha ulaþtýklarý taktirde, Allah’ýn cennetine gireceklerdir. Allahû Tealâ tabiatýyla ayný beraberliðin orada olmasý için eþlere de özel yardýmlarda bulunmaktadýr. Çocuklar, anne baba, onlarýn anne babalarý, onlarýn da anne babalarý, atalar için de; zürriyet için de Allah’ýn özel yardýmý söz konusudur. Ýrþad makamýna ulaþanlar Allah’ýn vechini (sadece Allah’a ulaþmak için deðil) Allah’ýn Zat’ýný görmek için dileyenlerdir. Ve kim iradesini Allah’a teslim ederse o mutlaka Allah’ýn vechini görür. Bu âyette, Allah’ýn vechini dileyenlerden Allah’ýn Zat’ýný görenler, yani iradelerini de Allah’a teslim ederek Allah’ýn Zat’ýný görenler anlatýlýyor.

279

279


ϖ← ℜψετ − 24

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

← !⊕Γ7! |↔Α″Τ↑2 ↔ϖ″Θ←Ξ↔4 ″ϖ↑#″Ι↔Α↔. _↔Ω←∀ ″ϖ↑Υ″[↔ς↔2 ° ÷↔,

Selâmun aleykum bi mâ sabertum fe ni'me ukbed dâr(dâri). Σαβρετμενιζδεν δολαψ⎬ σιζε σελ®μ ολσυν. Δαρ−⎬ δ⎫νψαν⎬ν (δ⎫νψα ψυρδυνυν) ακ⎬βετι (σονυχυ) νε γ⎫ζελ. 1 2 3 4 5 6 7

-

selâmun aleykum bi mâ sabertum fe ni'me ukbe ed dâri

: : : : : : :

selâm olsun sizin üzerinize, size sebebiyle, …den dolayý sabrettiniz artýk, iþte, böyle, bundan sonra ne güzel yurdun sonu

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ukbe, akip, takip ve akýbet kelimelerinin hepsi ayný kökten gelmektedir. Burada Allahû Tealâ akýbetten, dünya yurdunun sonundan bahsetmektedir. Melekler, adn cennetlerine girenlere: “Dünya yurdunun sonucu ne güzel.” demektedirler.

280

280


ϖ← ℜψετ − 25

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

∝ψ←5≅↔Χ[∝8 ←φ″Θ↔∀ ″ω←8 ←ψ™ς7! ↔φ″Ζ↔2 ↔ Ψ↑Ν↑Τ″Ξ↔< ↔ω<∝Η⊕7!↔: ↔υ↔.Ψ↑< ″ ↔! ≥∝ψ←∀ ↑ψ™ς7! ↔η↔8↔! ≥_↔8 ↔ Ψ↑Θ↔Ο″Τ↔< ↔: ↔τ←∴⊆7ÿ:↑! ← ″∗ ÷↵! |←4 ↔ :↑Γ←Κ″Σ↑<↔: ← !⊕Γ7! ↑ ≥Ψ↑, ″ϖ↑Ζ↔7↔: ↑}↔Ξ″Θ⊕ς7! ↑ϖ↑Ζ↔7 Vellezîne yankudûne ahdallâhi min ba'di mîsâkýhi ve yaktaûne mâ emerallâhu bihi en yûsale ve yufsidûne fîl ardý ulâike lehumul la'netu ve lehum sûud dâr(dâri). Ονλαρ, μισακλερινδεν σονρα (Αλλαη’α ρυηλαρ⎬ν⎬ υλα⎭τ⎬ραχακλαρ⎬να δαιρ εζελδε Αλλαη’α μισακ ϖερδικτεν σονρα) Αλλαη’⎬ν αηδινι βοζαρλαρ (μισακ, αηδ ϖε ψεμινλερινι ψερινε γετιρμεζλερ) ϖε ψερψ⎫ζ⎫νδε φεσατ ⎜⎬καρ⎬ρλαρ (βα⎭κα ινσανλαρ⎬ν δα Σ⎬ρατ⎬ Μυστακ⎩μ’ε υλα⎭μαλαρ⎬να μανι ολδυκλαρ⎬ ι⎜ιν φεσατ ⎜⎬καρ⎬ρλαρ). Λ®νετ ονλαρ ι⎜ινδιρ. Ψυρδυν κ⎞τ⎫σ⎫ ονλαρ⎬νδ⎬ρ. 281

281


ϖ← ℜψετ − 25

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

ve ellezîne yankudûne ahdallâhi (ahde allâhi) min ba'di mîsâký-hi ve yaktaûne mâ emere allâhu bi-hi en yûsale ve yufsidûne fî el ardý ulâike lehum el la'netu ve lehum sûu ed dâri

: : : : : : : : : : : : : : :

ve o kimseler ki bozarlar Allah'ýn ahdini …dan sonra onun misaki ve keserler Allah'ýn emrettiði þeyi ona ulaþtýrýlmak ve fesat çýkarýrlar yeryüzünde iþte onlar lânet onlaradýr ve onlarýndýr, onlar için vardýr yurdun kötüsü

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Yeryüzünde fesat çýkarmak” konusu Nisa Suresinin 167 ve 168. âyet-i kerimelerinde en güzel þekilde açýklanmaktadýr: 4/NÝSA-167: Ýnnellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi kad dallû dalâlen baîdâ(baîden). Muhakkak ki onlar, kâfirdirler ve Allah'ýn yolundan alýkoyarlar (menederler) (kendileri de Allah'ýn yolunda deðillerdir). Andolsun ki onlar, uzak bir dalâlet içindedirler. 4/NÝSA-168: Ýnnellezîne keferû ve zalemû lem yekunillâhu li yagfire lehum ve lâ li yehdiyehum tarîkâ(tarîkan). Muhakkak ki; onlar, küfür üzeredirler ve zalimdirler (baþkalarýný da mürþide ulaþmaktan men edip saptýrdýklarý için). Allah, onlara asla maðfiret etmez (günahlarýný sevaba çevirmez) ve yola (Allah’a ulaþtýran yola, Sýratý Mustakîm’e) ulaþtýrmaz.

282

282


ϖ← ℜψετ − 26

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

⎢↑ ←Γ″Τ↔< ↔: ↑ ≥≅↔Λ↔< ″ω↔Ω←7 ↔ ″+←±Ι7! ↑ν↑Κ″Α↔< ↑ψ™ς7↔! _↔[″9∩Γ7! ↑ ξ×[↔Ε″7! _↔8 ↔: ⎢_↔[″9∩Γ7! ← ξ×[↔Ε″7≅←∀ ∼Ψ↑&←Ι↔4↔: 〉 ° ≅↔Β↔8 ® ←! ← ↔Ι←∋× ↵! |←4 Allâhu yebsutur rýzka li men yeþâu ve yakdir(yakdiru), ve ferihû bil hayâtid dunyâ, ve mal hayâtud dunyâ fîl âhýreti illâ metâ'u(metâun). Αλλαη, διλεδιðι κιμσεψε ρ⎬ζκ⎬ γενι⎭λετιρ ϖε δαραλτ⎬ρ. Ονλαρ, δ⎫νψα ηαψατ⎬ ιλε σεϖινιρλερ (φεραηλαν⎬ρλαρ). Δ⎫νψα ηαψατ⎬, αηιρετ ηαψατ⎬ ψαν⎬νδα (γε⎜ιχι) βιρ μεταδαν βα⎭κα βιρ ⎭εψ δεðιλδιρ. 1 2 3 4 5

283

-

allâhu yebsutu er rýzka li men yeþâu ve yakdiru ve ferihû

: : : : :

Allah rýzký geniþletir dilediði kimseye ve daraltýr (az bir ölçü takdir eder) ve sevinirler (ferahlanýrlar)

283


ϖ← ℜψετ − 26

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

6 7 8 9 10

-

bi el hayâti ed dunyâ ve mâ el hayâtu ed dunyâ fî el âhýreti illâ metâun

: : : : :

dünya hayatý ile ve dünya hayatý deðildir ahirette, ahiret hayatý yanýnda …den baþka bir meta (geçici faydalanýlan þey)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ burada dünya hayatýyla, ahiret hayatýný mukayese etmektedir. Dünya hayatý ahiret hayatý yanýnda geçici bir ferahlamadan, metadan baþka bir þey deðildir. Ahiret (cennet) hayatý, milyarlarca sene devam edecek olan sonsuz bir mutluluktur.

284

284


ϖ← ℜψετ − 27

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

←ψ″[↔ς↔2 ↔ ←ϑ″9↑! ≥ ÷ ″Ψ↔7 ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ω<∝Η⊕7! ↑ Ψ↑Τ↔< ↔: ↑ ≥≅↔Λ↔< ″ω↔8 ∩υ←Ν↑< ↔ψ™ς7! ⊕ ←! ″υ↑5 ⎢∝ψ←±∀∗÷ ″ω←8 °}↔<×∼ ⎣ ↔ ≅↔9↔! ″ω↔8 ←ψ″[↔7←! ≥∝Γ″Ζ↔< ↔: Ve yekûlullezîne keferû lev lâ unzile aleyhi âyetun min rabbih(rabbihi), kul innallâhe yudillu men yeþâu ve yehdî ileyhi men enâb(enâbe). ςε κ®φιρλερ: “Ονα, Ραββινδεν βιρ ®ψετ (μυχιζε) ινδιριλσε ολμαζ μ⎬?” δερλερ. “Μυηακκακ κι; Αλλαη, διλεδιðι κιμσεψι δαλ®λεττε β⎬ρακ⎬ρ ϖε Ο’να ψ⎞νελεν κιμσεψι Κενδινε υλα⎭τ⎬ρ⎬ρ (ηιδαψετε ερδιριρ).” δε.

285

1 - ve yekûlu 2 - ellezîne keferû 3 - lev lâ

: : :

4 5 6 7

: : : :

-

unzile aleyhi âyetun min rabbi-hi

ve der(ler) inkâr eden kimseler olmasaydý, olsa olmaz mýydý, deðil miydi indirildi ona bir âyet, mucize onun Rabbinden

285


ϖ← ℜψετ − 27

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

8 9 10 11 12 13 14

-

kul inne allâhe yudillu men yeþâu ve yehdî ileyhi men enâbe

: : : : : : :

de muhakkak Allah saptýrýr (dalâlette býrakýr) dilediði kimseyi ve hidayete erdirir (ulaþtýrýr) ona dönen, yönelen kimse

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede kâfirlerin Peygamber Efendimiz (S.A.V)’den mucize istemeleri söz konusudur. Allahû Tealâ, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in onlara cevap olarak: “Allah dilediðini dalâlette býrakýr, dilediðini hidayete erdirir.” demesini istemektedir. Allah’ýn dilediðini dalâlette býrakmasý, Allah’a yönelen (ulaþmayý dileyen) kiþiyi ise Kendisine ulaþtýrmasý, yani hidayete erdirmesi söz konusudur. Baþta bütün insanlar fýsktadýr, dalâlettedir, küfürdedir. Hiç kimse dalâlete sonradan düþmez. Kiþi, Allah’a ulaþmayý dilediði andan itibaren dalâletten kurtularak hidayete adým atmýþtýr. Eðer kiþi, hidayete erdikten sonra tekrar dalâlete düþerse, o zaman tekrar fýska düþer. Bir kýsým insanlar ruhlarýný Allah’a ulaþtýrmayý yani dalâletten kurtulmayý dilemezler. Bunun mânâsý Allah’ýn da onlarý hidayete erdirmeyi dilememesidir. Allah’ýn onlarý içinde bulunduklarý dalâlette býrakmasý hep yanlýþ anlaþýlmaktadýr. Bu kiþiyi Allah dalâlete düþürmemiþtir. Bütün insanlar doðuþlarýndan itibaren zaten dalâlettedirler. Allah onlarý kendi dalâlet hallerinde býrakýr. Onlarla ilgilenmez. Onlar hiçbir zaman dalâletten kurtulamayacaklardýr. Onlar her zaman dalâlette kalacaklardýr. Allah, onlarý hidayete erdirmeyecektir. Ama kim de Allah’a ulaþmayý dilerse Allah onlarý mutlaka hidayete erdirir. Kim dalâlette kalmayý istiyorsa, hidayete ulaþmayý, Allah’a ulaþmayý dilemiyorsa o, Allah’ýn dâlalete düþürdüðü deðil, dalâlette býrakmayý dilediði kiþidir. O kiþi, Allah’a ulaþmayý inkâr ettiði ve baþka insanlarý da (bir evvelki âyetteki gibi) Allah’ýn yoluna ulaþmaktan men ettiði için Allah’ýn hidayete ermesini dilemediði, dalâlette kalmasýna müsaade ettiði kiþidir.

286

286


ϖ← ℜψετ − 28

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 253

(13) Rad Suresi

⎢←ψ™ς7! ←η″6←Η←∀ ″ϖ↑Ζ↑∀Ψ↑ς↑5 ∩ω←∴↔Ω″Ο↔#↔: ∼Ψ↑Ξ↔8×∼ ↔ω<∝Η⊕7↔! ⎢ ↑ Ψ↑ς↑Τ″7! ∩ω←∴↔Ω″Ο↔# ←ψ™ς7! ←η″6←Η←∀ ÷ ↔! Ellezîne âmenû ve tatmainnu kulûbuhum bi zikrillâh(zikrillâhi) e lâ bi zikrillâhi tatmainnul kulûb(kulûbu). Ονλαρ, ®μεν⎦δυρλαρ ϖε καλπλερι, Αλλαη∋⎬ ζικρετμεκλε μυτμαιν ολμυ⎭τυρ. Καλπλερ ανχακ; Αλλαη∋⎬ ζικρετμεκλε μυτμαιν ολυρ, ⎞ψλε δεðιλ μι? 1 - ellezîne âmenû

:

2 3 4 5 6 7

: : : : : :

-

ve tatmainnu kulûbu-hum bi zikri allâhi e lâ bi zikrillâhi (zikri allâhi) tatmainnu el kulûbu

Allah'a ulaþmayý dileyen, âmenû olan kimseler ve mutmain olur, tatmin olur onlarýn kalpleri Allah'ýn zikri ile öyle deðil mi Allah'ýn zikri ile kalpler tatmin (mutmain) olur

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Zikir, kalplerin mutmain olmasý, doyuma ulaþmasý için tek yoldur. Bu âyeti kerime bunun en kesin delilini vermektedir. Nesf-i Mutmainne kalbin nurlanmasýnýn 4. kademesidir. Bu noktada kiþi, Allah’ýn kendisine verdiði malý, parayý herþeyi yeterli bulur. Para ve mal hýrsýný yenmiþtir. Doyuma ulaþmýþtýr.

287

287


ϖ← ℜψετ − 29

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

← ≅↔Ε←7≅⊕Μ7! ∼Ψ↑ς←Ω↔2↔: ∼Ψ↑Ξ↔8×∼ ↔ω<∝Η⊕7↔! ↓ ×≅↔8 ↑ω″Κ↑&↔: ″ϖ↑Ζ↔7 |×∀Ψ↑0 Ellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti tûbâ lehum ve husnu meâb(meâbin). ℜμεν⎦ ολανλαρ (⎞λμεδεν ⎞νχε Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλερ) ϖε σαλιη αμελ (νεφσι ⎬σλ®η εδιχι αμελ) ι⎭λεψενλερ, νε μυτλυ ονλαρα ϖε μεαβ⎬ν (σ⎬ð⎬ναð⎬ν) (εν) γ⎫ζελι ονλαρ⎬ν. 1 - ellezîne âmenû 2 - ve amilû es sâlihâti 3 - tûbâ

: : :

4 - lehum 5 - ve husnu 6 - meâbin

: : :

âmenû olan kimseler ve salih amel iþleyenler çok güzel, en güzel, ne hoþ, gözü aydýn, ne mutlu onlar için, onlara ve en güzeli dönüþ, dönme yeri, sýðýnak

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Al-i Ýmran-14 ve Nebe-39’da buyuruyor ki:

288

288


ϖ← ℜψετ − 29

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

3/AL-Ý ÝMRAN-14: Zuyyine lin nâsi hubbuþ þehevâti minen nisâi vel benîne vel kanâtîril mukantarati minez zehebi vel fýddati vel haylil musevvemeti vel en’âmi vel hars(harsi) zâlike metâul hayâtid dunyâ, vallâhu ýndehu HUSNUL MEÂB(MEÂBÝ). Ýnsanlara, kadýnlardan, oðullardan, kantar kantar altýn ve gümüþten, salma (aðzý ve ayaklarý ak niþaneli) atlar ve davarlar ile ekinlerden (oluþan) zevklere sevgi (düþkünlük) süslendi (cazip gösterildi). Bunlar, dünya hayatýnýn yararlanýlacak meta’ýdýr (geçici þeyleridir). Ve Allah, O’nun (Allah’ýn) katýnda en güzel sýðýnaktýr. 78/NEBE-39: Zâlikel yevmul hakk(hakku), fe men þâettehaze ilâ rabbihî meâbâ(meâben). Ýþte o gün (mürþidin eli Hakk’a ulaþmak üzere öpüldüðü ve ona tâbî olunduðu gün), Hakk günüdür. Dileyen (Allah’a ulaþmayý dileyen) kiþi, kendisini Rabbine ulaþtýran (yolu, Sýratý Mustakîm’i) yol ittihaz eder (edinir). (Allah’a ulaþan kiþiye Allah), meab (sýðýnak, melce) olur. Meab, sýðýnak; evvab, sýðýnaða sýðýnan (meaba ulaþýp sýðýnan) demektir. Bu sebeple ruhlarýný ölmeden evvel Allah’a ulaþtýranlar için Allahû Tealâ, “evvab” kelimesini kullanmaktadýr. Kaf Suresinin 31 ve 32. âyetlerinde Allahû Tealâ buyuruyor: 50/KAF-31: Ve uzlifetil cennetu lil muttekîne gayre baîd(baîdin). Cennet, takva sahipleri için uzak olmayarak yaklaþtýrýldý. 50/KAF-32: Hâzâ mâ tûadûne li kulli evvâbin hafîz(hafîzin). Ýþte vaadolduðunuz þey (bu cennettir). Bütün evvab (Allah’a ruhu ulaþmýþ ve sýðýnmýþ) ve hafîz (baþlarý üzerinde devrin imamýnýn ruhunu muhafýz olarak taþýyan) olanlar için. Kim ruhunu Allah’a ulaþtýrýrsa, o kiþi cennetin 3. katýna ehil olur. Bütün evvab olanlar için vaadolunan þey, 3. kat cennettir. Ve bu kiþi, evvab takvanýn sahibi olarak 3. kat cennete ulaþacaktýr. Evvab olduðu, meaba sýðýndýðý için, vücudundan ayrýlan ruhu ait olduðu yere, geldiði yere geri döndüðü için vaadolunduðu cennet 3. kat cennettir. Allah’ýn herkes için ulaþmayý hedeflediði þey, evvelâ “hafîz” sonra “evvab” olmaktýr. Yani kim Allah’a ulaþmayý dilerse, Allah ona mutlaka 12 ihsan verir, mürþidine ulaþtýrýr.

289

289


ϖ← ℜψετ − 29

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

Tâbî olduðu anda baþýnýn üzerinde devrin imamýnýn ruhu oluþur. O kiþi bir muhafýz tarafýndan korunma altýna alýnmýþtýr. Þeytan tarafýndan asýrlarca evvel Babil þehrinde insanlara öðretilmeye baþlanan (Harut ile Marut adlý iki melek bu konuda vazife almýþlar) sihrin (büyünün) ve cinlerin insanlara zarar vermesi bu muhafýzla önlenir. O kiþi hipnoz edilemez, illüzyon numaralarý ile aldatýlamaz. Ve Allahû Tealâ, muhafaza altýna alýnan kiþilerin toplamýna “kavim” demektedir. Allahû Tealâ diyor ki: 13/RAD-11: Lehu muakkibâtun min beyni yedeyhi ve min halfihî yahfezûnehu min emrillâh(emrillâhi), innallâhe lâ yugayyiru mâ bi kavmin hattâ yugayyirû mâ bi enfusihim, ve izâ erâdallâhu bi kavmin sûen fe lâ meredde leh(lehu), ve mâ lehum min dûnihî min vâl(vâlin). Onlarý (o kavimdekileri), önünden ve arkasýndan (önden arkaya doðru uzanan) takip edenler (devrin imamýnýn ruhlarý) vardýr. Allah’ýn emrinden olup, onlarý korurlar. Muhakkak ki; Allah, onlar nefslerinde olan þeyi (hidayette kalma konusundaki niyetlerini) bozmadýkça, bir kavimde olan þeyi bozmaz (devrin imamýnýn ruhunu baþlarýnýn üzerinden almaz). Ve Allah, bir kavme ceza vermeyi dilediði zaman, artýk onu reddedecek (mani olacak kimse) yoktur. Ve onlar için, ondan baþka koruyan bir dost yoktur. “Âmenû olanlar için meabýn en güzeli onlarýn” ifadesinde Allahû Tealâ vuslat olayýný vermektedir. Kiþi sadece âmenû olmakla (Allah’a ulaþmayý dilemekle) kalmamýþ, salih amel de iþlemeye baþlamýþtýr. Bu kiþi, mü’min olmak þerefine ermiþtir. Çünkü Allahû Tealâ, kalbin içine îmâný yazmýþ ve bu kiþiyi Kendisine doðru yönlendirmiþtir. Ruhu, nefs tezkiyeleri boyunca Allah’a doðru yükselecektir. Emmare, levvame, mülhime, mutmainne, radiye, mardiyye ve tezkiye kademelerinde birer gök katýný aþacak olan ruh, sonunda Allah’ýn Zat’ýna ulaþacak, meaba varacak, Allah’ýn Zat’ýna sýðýnacak, sarýlacak, Allah’ýn Zat’ýnda yok olacaktýr. Böylece meaba sýðýnmýþ yani evvab hüviyetine girmiþ olacaktýr. Rad-29, önemli bir âyet-i kerime olarak karþýmýza çýkmaktadýr. Bu âyette evvelâ âmenû olmak (Allah’a ulaþmayý dilemek: 7. basamak), sonra nefs tezkiyesine baþlamak (14. basamak) ve sonra da meaba sýðýnmak (22. basamak) vardýr.

290

290


ϖ← ℜψετ − 30

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

″ω←8 ″α↔ς↔∋ ″φ↔5 ↓}⊕8↑! |≥∝4 ↔ ≅↔Ξ″ς↔,″∗↔! ↔τ←7×Η↔6 ↔τ″[↔7←! ≥_↔Ξ″[↔&″:↔!

≥∝Η⊕7! ↑ϖ←Ζ″[↔ς↔2 ÿ∼↔Ψ↑ς″Β↔Β←7 °ϖ↔8↑! ≥_↔Ζ←ς″Α↔5

≥ ÷ |∝±∀↔∗ ↔ξ↑; ″υ↑5 ⎢←ω×Ω″&⊕Ι7≅←∀ ↔ :↑Ι↑Σ″Υ↔< ″ϖ↑; ↔: ← ≅↔Β↔8 ←ψ″[↔7←! ↔: ↑α″ς⊕6↔Ψ↔# ←ψ″[↔ς↔2 ⎣↔ξ↑; ® ←! ↔ψ7× ←! Kezâlike erselnâke fî ummetin kad halet min kablihâ umemun li tetluve aleyhimullezî evhaynâ ileyke ve hum yekfurûne bir rahmân(rahmâni), kul huve rabbî lâ ilâhe illâ hû(hûve), aleyhi tevekkeltu ve ileyhi metâb(metâbi). Β⎞ψλεχε ονδαν ⎞νχε γελιπ γε⎜μι⎭ ⎫μμετλερδε ολδυðυ γιβι, σενι δε, σανα ϖαηψεττιðιμιζι, ονλαρα οκυμαν ι⎜ιν βιρ ⎫μμετιν ι⎜ινε γ⎞νδερδικ. Ονλαρ, Ραημ®ν’⎬ ινκ®ρ εδιψορλαρ. Δε κι: “Ο, βενιμ Ραββιμδιρ. Βεν, Ο’να τεϖεκκ⎫λ εττιμ ϖε Ο’νδαν βα⎭κα ⇑λ®η ψοκτυρ. ςε τ⎞ϖβεμ, δ⎞ν⎫⎭⎫μ (τ⎞ϖβεσι καβυλ εδιλμι⎭ ολαρακ δ⎞ν⎫⎭⎫μ) Ο’ναδ⎬ρ.” 291

291


ϖ← ℜψετ − 30

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

-

kezâlike erselnâ-ke fî ummetin kad halet min kabli-hâ umemun li tetluve aleyhim ellezî evhaynâ ileyke ve hum yekfurûne bir rahmâni kul huve rabbî lâ ilâhe illâ hûve aleyhi tevekkeltu ve ileyhi metâbi

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

böyle, böylece, öyle seni gönderdik bir ümmetin içine oldu gelip geçti ondan önce ümmetler okuman için onlara ki onu biz vahyettik sana ve onlar inkâr ederler Rahmân’ý de o benim Rabbim ilâh yoktur ondan baþka ona ben tevekkül ettim ve ona benim tövbem, dönüþüm (tövbesi kabul edilmiþ olarak dönüþüm)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ruhun ölmeden evvel Allah’a dönüþü, kiþinin önce Allah’a ulaþma dilediðine baðlýdýr. Sonra kiþi, 12 ihsan almýþ olmalýdýr. Allah’ýn gösterdiði mürþide tâbî olup, ruhunu Allah’a göndermelidir. Bu, ruhun Allah’a geri dönüþüdür. Böyle bir dönüþte bütün

292

292


ϖ← ℜψετ − 30

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

günahlarý sevaba çevrilenlerin ruhlarý tövbeleri kabul edilmiþ bir þekilde Allah’a geri döner. Ýþte bu hususlar, Furkan Suresinin 70 ve 71. âyetlerinde ifade buyrulmaktadýr. 25/FURKAN-70: Ýllâ men tâbe ve âmene ve amile amelen sâlihan fe ulâike yubeddilullâhu seyyiâtihim hasenât(hasenâtin), ve kânallâhu gafûren rahîmâ(rahîmen). Ama (mürþidin önünde) tövbe eden ve (mürþidin önünde tövbe etmek suretiyle kalbine îmân yazýldýðý için îmâný artan bir) mü’min olan ve nefsi ýslâh edici ameller iþleyen kiþinin Allah, günahlarýný sevaba çevirir. Ve Allah, günahlarý se-vaba çeviren ve rahmet gönderendir. 25/FURKAN-71: Ve men tâbe ve amile sâlihan fe innehu yetûbu ilâllâhi metâbâ(metâben). Kim tövbe eder ve ýslâh edici amel (nefs tezkiyesi) iþlerse muhakkak ki; o Allah’a, tövbeleri kabul edilmiþ olarak ulaþýr. Rad-30 ve Furkan-71’deki metâbâ kelimesi, tövbe kelimesi ile ayný kökten gelir. Hem Allah’a geri dönüþü hem de tövbelerin kabul edilmesi halindeki bir dönüþü ifade eder.

293

293


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

″ ↔! ↑ ≅↔Α←Δ″7! ←ψ←∀ ″ ↔Ι←±[↑, →_9×!″Ι↑5 ⊕ ↔! ″ξ↔7 ↔: ⎢|×#″Ψ↔Ω″7! ←ψ←∀ ↔ϖ←±ς↑6 ″ ↔! ↑ ″∗ ÷↵! ←ψ←∀ ″α↔Θ±←Ο↑5 ↔ω<∝Η⊕7! ←ϕ ÷″<_↔< ″ϖ↔ς↔4 ↔! ⎢_→Θ[∝Ω↔% ↑η″8 ÷↵! ←ψ™ς←7 ″υ↔∀ ↔ ≅⊕Ξ7! ↔Γ↔Ζ↔7 ↑ψ™ς7! ↑ ≥≅↔Λ↔< ″ξ↔7 ″ ↔! ∼Ψ≥↑Ξ↔8×∼ ″ϖ↑Ζ↑Α[∝Μ↑# ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ω<∝Η⊕7! ↑ !↔ϑ↔< ÷ ↔: ⎢_→Θ[∝Ω↔% ″ω←8 _→Α<∝Ι↔5 ∩υ↑Ε↔# ″ ↔! °}↔2←∗≅↔5 ∼Ψ↑Θ↔Ξ↔. _↔Ω←∀ ⎢←ψ™ς7! ↑φ″2↔: ↔|←#∧≅↔< |×±Β&÷ ″ϖ←;←∗!↔( 294

294


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

↔ ≅↔Θ[∝Ω″7! ↑ρ←ς″Φ↑< ÷ ↔ψ™ς7! ⊕ ←! Ve lev enne kur'ânen suyyiret bihil cibâlu ev kuttýat bihil ardu ev kullime bihil mevtâ, bel lillâhil emru cemîâ(cemîan), e fe lem ye'yesillezîne âmenû en lev yeþâullâhu le heden nâse cemîâ(cemîan), ve lâ yezâlullezîne keferû tusîbuhum bi mâ sanaû kâriatun ev tehullu karîben min dârihim hattâ ye’tiye va’dullâh(va’dullâhi), innallâhe lâ yuhliful mîâd(mîâde). Εðερ γερ⎜εκτεν ονυνλα δαðλαρ ψ⎫ρ⎫τ⎫λεν ϖεψα ονυνλα ψερ ψαρ⎬λαν ϖεψα ονυνλα ⎞λ⎫λερ κονυ⎭τυρυλαν βιρ Κυρ’®ν ολσαψδ⎬ βιλε, β⎫τ⎫ν ι⎭λερ (εμιρλερ) Αλλαη’⎬νδ⎬ρ (Αλλαη’α αιττιρ). ℜμεν⎦ ολανλαρ η®λ® (ονλαρ⎬ν ⎩μ®ν ετμελερινδεν) ⎫μιτλερινι κεσμεδιλερ μι? Αλλαη διλεμι⎭ ολσαψδ⎬, ινσανλαρ⎬ν ηεπσινι ελβεττε ηιδαψετε ερδιριρδι. Κ®φιρ ολαν κιμσελερε, ψαπτ⎬κλαρ⎬νδαν δολαψ⎬ β⎫ψ⎫κ βιρ μυσ⎩βετιν (χεζαν⎬ν, φελ®κετιν) ισαβετ ετμεσι ϖεψα ψυρτλαρ⎬ν⎬ν (εϖλερινιν) ψακ⎬ν⎬να μυσ⎩βετλερ ηυλυλ ετμεσι, Αλλαη’⎬ν ϖααδι γελινχεψε καδαρ δεϖαμ εδερ. Μυηακκακ κι Αλλαη, ϖααδινδεν δ⎞νμεζ.

295

295


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

296

-

ve lev enne kur’ânen suyyiret bi-hi el cibâlu ev kuttýat bi-hi el ardu ev kullime bi-hi el mevtâ bel li allâhi el emru cemîan e fe lem ye’yesi ellezîne âmenû en lev yeþâu allâhu le hede en nâse cemîan ve lâ yezâlu ellezîne keferû tusîbu-hum bi-mâ sanaû

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

ve eðer gerçekten olsaydý Kur’ân yürüttü onunla daðlar veya, yahut yarýldý (parçalandý) onunla yer veya, yahut konuþturuldu onunla ölüler fakat, ama Allah’ýn, Allah’a ait emir, iþler bütün, hepsi hâlâ olmadý mý ümidini kesiyor âmenû olan kimseler olmasý eðer, ise Allah diler elbette insanlarý hidayete erdirir tümünü, hepsini ve zail olmaz, devam eder inkâr eden kimseler onlara isabet eder sebebiyle yaptýlar

296


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

31 32 33 34 35

-

kâriatun ev tehullu karîben min dâri-him

: : : : :

36 37 38 39 40

-

hattâ ye’tiye va’du allâhi inne allâhe lâ yuhlifu el mîâde

: : : : :

büyük bir musîbet (ceza), felâket veya gelir, iner, girer, hulul eder yakýn yurtlarýndan, evlerinden (yurtlarýna, evlerine) oluncaya kadar gelir Allah’ýn vaadi muhakkak Allah vaadinden dönmez

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ’nýn vaadinden birincisi, Allah’ýn kâfirlere olan ölüm vaadi; ikincisi, Mekke’nin fetholunacaðý, Allah’ýn nusret (yardým) vaadidir. Bu âyet-i kerime için bir rivayet söz konusudur: Mekke müþrikleri bir gün þehir dýþýna çýkýp otururlar. Peygamber Efendimiz (S.A.V) de yanlarýna gelip onlarý Ýslâm’a davet eder. Ýçlerinden birinin (Abdullah Ýbn-i Meyyetel Mahsuni): “Mekke’nin þu intibaý bize sýkýntý veriyor. Bunlarý daðlarý buradan yürüt de tarlalar aç, nehirler olsun ziraat yapalým. Sonra da “Kasay” gibi atalarýmýzdan bazýlarýný dirilt de sözlerinin doðru olup olmadýðýný onlar söylesinler.” demesi üzerine bu âyet-i kerime indirilmiþtir.

297

297


ϖ← ℜψετ − 32

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

↑α″[↔ς″8↔≅↔4 ↔τ←ς″Α↔5 ″ω←8 ↓υ↑,↑Ι←∀ ∂↔ ←ϑ″Ζ↑Β″,! ←φ↔Τ↔7 ↔: ⎪″ϖ↑Ζ↑#″Η↔∋↔! ⊕ϖ↑∃ ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ω<∝Η⊕ς←7 ← ≅↔Τ←2 ↔ ≅↔6 ↔ρ″[↔Υ↔4 Ve lekadistuhzie bi rusulin min kablike fe emleytu lillezîne keferû summe ehaztuhum, fe keyfe kâne ýkâb(ýkâbi). Ανδολσυν κι; σενδεν ⎞νχεκι ρεσ⎦λλερλε δε αλαψ εδιλδι. Φακατ Βεν, κ®φιρ ολαν (ινκ®ρ εδεν) κιμσελερε μ⎫ηλετ ϖερδιμ. Σονρα ονλαρ⎬ ψακαλαδ⎬μ (ηελ®κ εττιμ). Ο ζαμαν Βενιμ ικαβ⎬μ νασ⎬λ ολδυ? 1 2 3 4 5 6

298

-

ve lekad istuhzie bi rusulin min kabli-ke fe emleytu

: : : : : :

ve andolsun ki alay edildi resûller ile senden önce o zaman, fakat ben mühlet (süre) verdim

298


ϖ← ℜψετ −332

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

7 8 9 10 11

-

lillezîne (li ellezîne) keferû summe ehaztu-hum fe

12 - keyfe 13 - kâne 14 - ýkâbi

: : : : : : : :

o kimselere inkâr ettiler sonra onlarý helâk ettim, aldým, yakaladým artýk, bundan sonra, o zaman, böylece nasýl oldu ikabým, cezam (azabým)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Sadece bir müþrikin Peygamber Efendimiz (S.A.V) ile adeta alay etmesi deðil, asýrlar boyunca insanlar Allah’ýn her ülkeye ardarda gönderdiði resûllerle hep alay etmiþlerdir. Bu devirde de ayný þey yapýlmaktadýr. Bazý devirlerde Allah’ýn cezalarý ardarda gelir. Ýnsanlar bunun, Allah’ýn resûlleri ile alay edilmesinin arkasýndan Allahû Tealâ tarafýndan verilen bir ceza olduðunu akýl edemezler. Bu sebeple bazý insanlar akýllarýný baþlarýna toplasýnlar diye cezalar tekrarlanýr.

299

299


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

⎣″α↔Α↔Κ↔6 _↔Ω←∀ ↓ϕ″Σ↔9 ←±υ↑6 |×ς↔2 °ϖ←=≥≅↔5 ↔ξ↑; ″ω↔Ω↔4 ↔! ″ ↔! ⎢″ϖ↑;Ψ∩Ω↔, ″υ↑5 ⎢↔ ≥≅↔6↔Ι↑− ←ψ™ς←7 ∼Ψ↑ς↔Θ↔%↔: ″ ↔! ← ″∗ ÷↵! |←4 ↑ϖ↔ς″Θ↔< ÷ _↔Ω←∀ ↑ψ↔9∈ξ←±Α↔Ξ↑# ↔ω<∝Η⊕ς←7↔ω←±<↑+ ″υ↔∀ ⎢← ″Ψ↔Τ″7! ↔ω←8 ↓η←;≅↔Π←∀ ⎢←υ[∝Α⊕Κ7!← ω↔2 ∼:∩Γ↑.↔: ″ϖ↑;↑Ι″Υ↔8 ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↓ ≅↔; ″ω←8 ↑ψ↔7 _↔Ω↔4 ↑ψ™ς7! ←υ←ς″Ν↑< ″ω↔8↔: 300

300


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

E fe men huve kâimun alâ kulli nefsin bi mâ kesebet, ve cealû lillâhi þurekâ’(þurekâe), kul semmûhum, em tunebbiûnehu bi mâ lâ ya’lemu fîl ardý em bi zâhirin minel kavl(kavli), bel zuyyine lillezîne keferû mekruhum ve suddû anis sebîl(sebîli), ve men yudlilillâhu fe mâ lehu min hâd(hâdin). Αρτ⎬κ β⎫τ⎫ν νεφσλεριν καζανδ⎬κλαρ⎬ ⎭εψλερ ⎫ζερινδε καιμ ολαν κιμδιρ? ςε ονλαρ, Αλλαη’α ορτακλαρ κ⎬λδ⎬λαρ. Δε κι: “Ονλαρ⎬ ισιμλερι ιλε (δαϖετ ετσινλερ, ιχαβετ εδιλμεψεχεðινι γ⎞ρσ⎫νλερ). Ψοκσα σιζ, Ο’να (Αλλαη’α) ψερψ⎫ζ⎫νδε βιλμεδιðι βιρ ⎭εψι μι ηαβερ ϖεριψορσυνυζ? ςεψα σ⎞ζ⎫ν ζαηιρ ολαν⎬ν⎬ μ⎬?” Ηαψ⎬ρ, κ®φιρλερε ηιλελερι σ⎫σλ⎫ γ⎞στεριλδι ϖε ψολδαν (Αλλαη’⎬ν ψολυνδαν) μεν εδιλδιλερ. ςε Αλλαη, κιμι δαλ®λεττε β⎬ρακ⎬ρσα αρτ⎬κ ονυν ι⎜ιν βιρ ηιδαψετ⎜ι (μεηδι) ψοκτυρ (βυλυνμαζ).

301

1 - e fe men 2 - huve 3 - kâimun

: : :

4 5 6 7 8 9

: : : : : :

-

alâ kulli nefsin bi mâ kesebet ve cealû lillâhi (li allâhi)

artýk kim, …mi o kaim olan, her yapýlan iþin baþýnda bulunan, daima haberdar olan, herþeyi derecelendiren üzerine hepsi, bütün nefs kazandýðý þeylere ve kýldýlar Allah’a

301


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

10 - þurekâe 11 - kul 12 - semmû-hum

: : :

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

: : : : : : : : : : : : : : : : :

-

em tunebbiûne-hu bi mâ lâ ya’lemu fî el ardý em bi zâhirin min el kavli bel zuyyine lillezîne (li ellezîne) keferû mekru-hum ve suddû an es sebîli ve men yudlili allâhu fe mâ lehu min hâdin

ortaklar de onlarý isimlendirin (onlarý isimleri ile davet edin) yoksa ona haber mi veriyorsunuz þeyi bilmiyor yeryüzünde yoksa, veya zahir olan sözden, sözün hayýr, fakat süslü gösterildi o kimselere inkâr ettiler onlarýn hileleri, tuzaklarý ve men edilirler, saptýrýlýrlar yoldan ve Allah kimi saptýrýrsa artýk onun için yoktur bir hidayet eden, hidayetçi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ: “Onlarý isimleri ile davet etsinler.” demektedir. Kâfirlerin arasýnda birçok büyücü ve sihirbaz vardýr. Þeytandan öðrendikleri büyü ve sihirlerle fizik ötesi bir þeyler yapmýþ olmakta ve onlara Allahû Tealâ da müsaade etmekte, yaptýklarý süslü gösterilmektedir. Böylece büyü ve sihir öðrenmek suretiyle Allahû Tealâ’nýn yolundan kesin bir sapma söz konusudur.

302

302


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

Burada bir sonuçla karþý karþýyayýz. Allah kimi dalâlette býrakýrsa, onun için bir hidayetçi yoktur, bulunmaz. Allahû Tealâ, Kehf-17’de de bunu söylemektedir: 18/KEHF-17: Ve tereþ þemse izâ taleat tezâveru an kehfihim zâtel yemîni ve izâ garabet takrýduhum zâteþ þimâli ve hum fî fecvetin minh(minhu), zâlike min âyâtillâh(âyâtillâhi), men yehdillâhu fe huvel muhted(muhtedi), ve men yudlil fe len tecide lehu veliyyen murþidâ(murþiden). Ve güneþin, doðduðu zaman maðaralarýnýn sað tarafýndan geldiðini ve battýðý zaman sol taraftan onlarýn yanlarýndan geçtiðini görürsün. Ve onlar, onun (maðaranýn) geniþ sahasý içinde bulunuyorlardý. Ýþte bu, Allah’ýn âyetlerinden (mucizelerinden)dir. Allah, kimi Kendisine ulaþtýrýrsa, iþte o hidayete ermiþtir. Ve kimi dalâlette býrakýrsa (kim Allah’a ulaþmayý dilemezse) artýk onun için velî mürþid (irþad eden evliya) bulunmaz. Hidayet, ruhun Allah’a ulaþmasýdýr. Ve hiç kimsenin ruhu, kendi kendine Allah’a ulaþmaz. Bir insanýn ruhu ancak Allah’ýn yardýmýyla Allah’a ulaþýr. Hidayete ermek için, mutlaka hidayete erdiren birisi olmalýdýr. Ve kim Allah’a ulaþmayý dilemezse, o hiçbir zaman Allahû Tealâ tarafýndan hidayete erdirilmez.

303

303


ϖ← ℜψετ − 34

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

_↔[″9∩Γ7! ← ξ×[↔Ε″7! |←4 ° !↔Η↔2 ″ϖ↑Ζ↔7 ↔: ⎣∩σ↔−↔! ← ↔Ι←∋× ↵! ↑ !↔Η↔Θ↔7 ↔: ↓ !↔: ″ω←8 ←ψ™ς7! ↔ω←8 ″ϖ↑Ζ↔7 _↔8 Lehum azâbun fîl hayâtid dunyâ ve le azâbul âhýreti eþakk(eþakku), ve mâ lehum minallâhi min vâk(vâkýn). Ονλαρ ι⎜ιν δ⎫νψα ηαψατ⎬νδα βιρ αζαπ ϖαρδ⎬ρ ϖε αηιρετιν αζαβ⎬ δαηα δα με⎭ακκατλιδιρ. ςε ονλαρ⎬ν Αλλαη’ταν (Αλλαη’⎬ν αζαβ⎬νδαν) κορυψαν βιρ κορυψυχυσυ ψοκτυρ. 1 2 3 4 5

304

-

lehum azâbun fîl hayâti ed dunyâ ve le azâbu el âhýreti eþakku

: : : : :

onlar için vardýr bir azap dünya hayatýnda ve elbette ahiret azabý daha güç, daha meþakkatli

304


ϖ← ℜψετ − 34

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 254

(13) Rad Suresi

6 - ve mâ lehum 7 - min allâhi 8 - min vâkýn

: : :

ve onlar için yoktur Allah’tan koruyucu(lardan bir koruyucu)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede Allah’a ulaþmayý dilemeyenlerin ahirette de dünyada da azaba muhatap kýlýnacaklarý ifade edilmektedir. Bu insanlar, Allah’a ulaþmayý dilemeyenlerdir. Aralarýnda putperestler ve çeþitli insanlar vardýr. Zaten bir insan Allahû Tealâ’ya ulaþmayý dilemedikten sonra kurtuluþu hiçbir þekilde söz konusu deðildir. Öyleyse dünyada onlar için bir mutluluk yoktur. Allah’a ulaþmayý dilemeyen insan, Allah’ýn velîsi olamaz. Olamazsa 1. kat cennetin sahibi de 3. kat cennetin sahibi de olamaz. Dünya hayatýnda da hiçbir mutluluðu yakalayamaz. Dünyada da ahirette de azap onlarýndýr. Allahû Tealâ bizleri mutlu olmak için yaratmýþtýr. Ama buradaki insanlar, Allah’a ulaþmayý dilemedikleri için mutsuzdur. Allah, onlarý dünyada da azaplandýrýyor, Allah’a ulaþmayý dilemedikleri için cennete girmeleri de imkânsýz; ahirette de azaplandýrýyor. Her ikisinde de bu insanlara azap vardýr.

305

305


ϖ← ℜψετ − 35

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

∝Ι″Δ↔# ⎢↔ Ψ↑Τ⊕Β↑Ω″7! ↔φ←2↑: |∝Β⊕7! ←}⊕Ξ↔Δ″7! ↑υ↔Χ↔8 °ϖ←=!↔≥( _↔Ζ↑ς↑6↑! ⎢↑ ≅↔Ζ″9 ÷↵! _↔Ζ←Β″Ε# ″ω←8 ⎩∼″Ψ↔Τ⊕#! ↔ω<∝Η⊕7! |↔Α″Τ↑2 ↔τ″ς←# ⎢_↔Ζ∩ς←1 ↔: ↑ ≅⊕Ξ7! ↔ω<∝Ι←4≅↔Υ″7! |↔Α″Τ↑2 ↔: Meselul cennetilletî vuidel muttekûn(muttekûne), tecrî min tahtihel enhâr(enhâru), ukuluhâ dâimun ve zilluhâ, tilke ukbellezînettekav ve ukbel kâfirînen nâr(nâru). Μυττακιλερε (τακϖα σαηιπλερινε) ϖααδολυναν χεννετ, αλτ⎬νδαν νεηιρλερ ακαν ϖε ονυν μεψϖεσι ϖε γ⎞λγεσι δαιμ⎩ ολαν (βαη⎜ε) γιβιδιρ. ⇑⎭τε βυ, τακϖα σαηιπλερινιν σονυδυρ. Κ®φιρλεριν σονυ ισε ατε⎭τιρ.

306

306


ϖ← ℜψετ − 35

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

meselu el cenneti elletî vuide el muttekûne tecrî min tahti-hâ el enhâru ukulu-hâ dâimun ve zillu-hâ tilke ukbâ ellezîne ittekav ve ukbâ el kâfirîne en nâru

: : : : : : : : : : : :

o cennetin örneði, durumu, gibi takva sahiplerine vaadedilen akar onun altýndan nehirler onun meyvesi süreklidir, daimîdir ve onun gölgesi iþte bu takva sahiplerinin sonu ve inkâr edenlerin sonu ateþ

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, iki unsur olarak takva sahiplerini ve kâfirleri vermiþtir. Takva sahiplerinin kýyâmetten sonra gidecekleri yer, altýndan nehirler akan ve meyvesi de gölgesi de daimî olan cennetlerdir. 1.Takva sahibi, Allah’a ulaþmayý (âmenûlar takvasý) dileyendir. 2.Takva sahibi, 12 ihsanla mürþidine (tâbiiyet takvasý) ulaþandýr. 3.Takva sahibi, ruhunu Allah’a ulaþtýrýp teslim (evvablar takvasý) edendir. 4.Takva sahibi, fizik vücudunu Allah’a teslim (muhsinler takvasý) edendir. 5.Takva sahibi, nefsini Allah’a teslim (muhlisler takvasý) edendir. 6.Takva sahibi, irþada (irþad takvasý) ulaþandýr. 7.Takva sahibi, iradesini de Allah’a teslim (bihakkýn takva) edendir. Kâfirlerin sonu ise ateþtir.

307

307


ϖ← ℜψετ - 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

≥_↔Ω←∀ ↔ Ψ↑&↔Ι″Σ↔< ↔ ≅↔Β←Υ″7! ↑ϖ↑;≅↔Ξ″[↔#×∼ ↔ω<∝Η⊕7!↔: ↑η←Υ″Ξ↑< ″ω↔8 ← !↔ϑ″&↔ ↵! ↔ω←8 ↔: ↔τ″[↔7←! ↔ ←ϑ″9↑! ≥ ÷ ↔: ↔ψ™ς7! ↔φ↑Α″2↔! ″ ↔! ↑ ″Ι←8↑! ≥_↔Ω⊕9←!″υ↑5 ⎢↑ψ↔Ν″Θ↔∀ ← ×≅↔8 ←ψ″[↔7←! ↔: ∼Ψ↑2″(↔! ←ψ″[↔7←! ⎢∝ψ←∀ ↔ ←Ι″−↑! Vellezîne âteynâhumul kitâbe yefrehûne bimâ unzile ileyke ve minel ahzâbi men yunkiru ba’dah(ba’dahu), kul innemâ umirtu en a’budallâhe ve lâ uþrike bih(bihî), ileyhi ed’û ve ileyhi meâb(meâbi). Κενδιλερινε κιταπ ϖεριλενλερ σανα ινδιριλενε σεϖινιρλερ. Γρυπλαρδαν, ονυν βιρ κ⎬σμ⎬ν⎬ ινκ®ρ εδενλερε ⎭⎞ψλε δε: “Βεν, σαδεχε Αλλαη’α κυλ ολμακλα ϖε Ο’να ⎭ιρκ κο⎭μαμακλα εμρολυνδυμ. Βεν, Ο’να δαϖετ εδεριμ ϖε δ⎞ν⎫⎭⎫μ Ο’ναδ⎬ρ (μεαβ⎬μ, σ⎬ð⎬ναð⎬μ, δ⎞ν⎫⎭ ψεριμ Ο’δυρ).”

308

308


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7

-

vellezîne (ve ellezîne) âteynâ-hum el kitâbe yefrehûne bimâ unzile ileyke ve min el ahzâbi

: : : : : : :

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

-

men yunkiru ba’da-hu kul innemâ umirtu en a’bude allâhe ve lâ uþrike bi-hi ileyhi ed’û ve ileyhi meâbi

: : : : : : : : : : : :

ve o kimseler onlara verdik kitap sevinirler indirilen þeye sana ve taraftarlardan, gruplardan, hiziplerden inkâr eden kimseler onun bir kýsmý de sadece, yalnýz ben emrolundum, bana emredildi benim Allah’a kul olmam ve ben þirk koþmam ona ona ben davet ederim ve ona, o meabým, dönüþ yerim, dönüþüm, sýðýnaðým

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, bütün insanlarý ve cinleri sadece Allah’a kul olsunlar diye yaratmýþtýr. Allahû Tealâ, Zariyat Suresinin 56. âyet-i kerimesinde buyuruyor: 51/ZARÝYAT-56: Ve mâ halaktul cinne vel inse illâ li ya’budûn(ya’budûni). Biz, insanlarý ve cinleri baþka bir þey için deðil; Bize, kul olsunlar diye yarattýk.

309

309


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e de tabiatýyla ayný emri vahyetmiþtir: “Bana ulaþmayý dile ve Bana kul ol” Allah’a ulaþmayý dileyen ayný zamanda takva sahibi olarak þirkten de kurtulur. 30/RUM-31: Munîbîne ileyhi vettekûhu ve ekîmûs salâte ve lâ tekûnû minel muþrikîn(muþrikîne). O'na (Allah'a) yönelin (O'na ulaþmayý dileyin) ve takva sahibi olun. Ve namazý ikame edin (namaz kýlýn). Ve (böylece) müþriklerden olmayýn. 30/RUM-32: Minellezîne ferrakû dînehum ve kânû þiyeâ(þiyean), kullu hýzbin bimâ ledeyhim ferihûn(ferihûne). (O müþriklerden olmayýn ki) onlar, dînlerinde fýrkalara ayrýldýlar ve grup grup oldular. Bütün gruplar, kendilerinde olanla ferahlanýrlar. Kulluðun sahâbe için baþlangýç noktasý, Allah’a ulaþmayý dilemektir. 39/ZUMER-17: Vellezînectenebût tâgûte en ya'budûhâ ve enâbû ilâllâhi lehumul buþrâ, fe beþþir ýbâd(ýbâdi). Onlar ki; taguta (insan ve cin þeytanlara) kul olmaktan içtinab ettiler (kaçýndýlar, kendilerini kurtardýlar) ve Allah'a yöneldiler (Allah'a ulaþmayý dilediler). Onlara müjdeler vardýr. Öyleyse kullarýmý müjdele! Kiþi, mürþidine ulaþtýðý zaman ruhu Allah’a doðru yola çýkar. Nefs tezkiyesi ile birlikte, fizik vücut Allah’a kul olmaya baþlar. Üç vücut da Allah’a kul olmak üzere harekete geçmiþlerdir. Sonra ruh, Allah’a ulaþýr, Allah’a kul olur. Ardýndan fizik vücut þeytana kul olmaktan kurtulup Allah’a kul olur ve Allah’ýn bütün emirlerini yerine getirir; yasak ettiði hiçbir þeyi iþlemez. Sonra nefs, daimî zikre ulaþýnca Allah’ýn bütün emirlerini yerine getiren, yasak ettiði hiçbir fiili iþlemeyen bir özellik kazanýr. En sonra da irade, Allah’ýn iradesine baðlanýr; o da Allah’a teslim olur, yani kul olur. Þirk koþmamak da kul olmanýn faktörlerinden bir tanesidir. Allahû Tealâ, Fussilet Suresinde buyuruyor:

310

310


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

41/FUSSÝLET-33: Ve men ahsenu kavlen mimmen deâ ilâllâhi ve amile sâlihan ve kâle innenî minel muslimîn(muslimîne). “Muhakkak ki; ben, Allah’a teslim oldum.” diyerek Allah’a çaðýrandan ve nefsi ýslâh edici ameller iþleyenden daha güzel söz söyleyen kim vardýr. Ýþte Peygamber Efendimiz (S.A.V) de “Ben, O’na davet ederim.” demiþtir. Âyet-i kerime, sanki Kur’ân’ýn bütününü ifade eden bir muhteva taþýmaktadýr. Rad Suresinin bu âyet-i kerimesi, dînlerin birleþtirilmesi istikametinde özel bir önemi olan bir âyet-i kerimedir. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e indirilene sevinenler, kendilerine kitap ve-rilenlerden hristiyan ve musevî topluluklarýn içerisinde, Peygamber Efendimiz ve sahâbe ile ayný hayatý yaþamakta olanlardý. Bunlardan musevîler, Hz. Musa’dan o güne kadar gelen adetleri aynen devam ettirenler; hristiyanlar da Hz. Ýsa’nýn söylediklerini asýrlardan beri yaþayanlardý. Ancak bu topluluklar içerisinde Allah’ý inkâr edenler de vardý. Bu âyet, Allah’a kul olmaktan, Allah’a þirk koþmamaktan ve Allah’a davet etmekten, Allah’a sýðýnmaktan bahsetmektedir. Kur’ân kavramlarýnýn birçoðunu muhtevasýna alan özel bir âyet olup, Kur’ân’ýn temellerini vermektedir.

311

311


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

⎢_∪[←∀↔Ι↔2 _→Ω″Υ↑& ↑ ≅↔Ξ″7↔ϑ″9↔! ↔τ←7×Η↔6 ↔: _↔8 ↔φ″Θ↔∀ ″ϖ↑; ↔ ≥!↔Ψ″;↔! ↔α″Θ↔Α⊕#! ←ω←∴↔7 ↔: ←ψ™ς7! ↔ω←8 ↔τ↔7 _↔8 ←ϖ″ς←Θ″7! ↔ω←8 ↔ ↔ ≥≅↔% 〉 ↓ !↔: ÷ ↔: ↓±|←7↔: ″ω←8 Ve kezâlike enzelnâhu hukmen arabiyyâ(arabiyyen), ve le initteba’te ehvâehum ba’de mâ câeke minel ilmi mâ leke minallâhi min veliyyin ve lâ vâk(vâkýn). ⇑⎭τε β⎞ψλε Ο’νυ, Αραπ⎜α βιρ η⎫κ⎫μ ολαρακ ινδιρδικ. Σανα ιλιμδεν βυνχα ⎭εψ γελδικτεν σονρα εðερ ονλαρ⎬ν ηεϖεσλερινε τ®β⎩ ολυρσαν, ελβεττε σενιν ι⎜ιν Αλλαη’ταν βα⎭κα βιρ δοστ ϖε βιρ κορυψυχυ ψοκτυρ. 312

312


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-

ve kezâlike : enzelnâ-hu : hukmen : arabiyyen : ve le initteba’te (in itteba’te) : ehvâe-hum : ba’de : mâ câe-ke : min el ilmi : mâ leke : min allâhi : min veliyyin : ve lâ vâkýn :

ve iþte böyle, böylece onu biz indirdik bir hüküm olarak Arapça ve elbette tâbî olursan onlarýn hevalarýna (heveslerine) sonra sana gelen þey ilimden senin yoktur Allah’tan bir velî, dost ve bir koruyucu yoktur

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Arapça bir hüküm olarak indirdiði Kur’ân-ý Kerim’de bildirilenlerin hepsine itaat edilmesini emrediyor. Ve müþriklerin, heveslerine tâbî olmamasýný emrediyor. Allah’ýn onun yegâne dostu ve koruyucusu olduðu ifade ediliyor.

313

313


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

″ϖ↑Ζ↔7 _↔Ξ″ς↔Θ↔%↔: ↔τ←ς″Α↔5 ″ω←8 → ↑,↑∗ _↔Ξ″ς↔,″∗↔! ″φ↔Τ↔7↔: ↓ Ψ↑,↔Ι←7 ↔ ≅↔6 _↔8↔: ⎢→}⊕<←±∗↑)↔: _→%!↔:″+↔! ⎢←ψ™ς7! ← ″)←≅←∀ ® ←! ↓}↔<×≅←∀↔|←#∧≅↔< ″ ↔! ° ≅↔Β←6 ↓υ↔%↔! ←±υ↑Υ←7 Ve lekad erselnâ rusulen min kablike ve cealnâ lehum ezvâcen ve zurriyyeh(zurriyyeten), ve mâ kâne li resûlin en ye’tiye bi âyetin illâ bi iznillâh(iznillâhi), li kulli ecelin kitâb(kitâbun). Ανδολσυν, σενδεν ⎞νχε δε ρεσ⎦λλερ γ⎞νδερδικ. Ονλαρα δα ε⎭λερ ϖε ζ⎫ρριψετ (⎜οχυκλαρ) κ⎬λδ⎬κ. Βιρ ρεσ⎦λ ι⎜ιν, Αλλαη’⎬ν ιζνι ολμακσ⎬ζ⎬ν βιρ ®ψετ γετιρμεσι ολμαζ (μ⎫μκ⎫ν δεðιλδιρ). Ηερ ζαμαν⎬ν, βιρ κιταβ⎬ ϖαρδ⎬ρ. 314

314


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

ve lekad erselnâ rusulen min kabli-ke ve cealnâ lehum ezvâcen ve zurriyyeten ve mâ kâne li resûlin en ye’tiye bi âyetin illâ

13 - bi izni allâhi 14 - li kulli ecelin 15 - kitâbun

: : : : : : : : : : : : : : :

ve andolsun biz gönderdik resûller senden önce ve kýldýk onlara eþler ve zürriyet, nesil, çocuklar ve deðildir, olmaz bir resûl için getirmesi bir âyet …den baþka, ancak, olmaksýzýn, olmadan Allah’ýn izni ile her zaman için vardýr bir kitap

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, bütün nebîlere kitap ve hikmet vermiþtir. Her nebînin þeriat kitabý, kendisinden sonra gelen þeriat kitabýna kadar geçerlidir. Ondan sonraki devre, o yeni gelen kitaba aittir. Yani Allahû Tealâ’nýn, Hz. Ýbrâhim’e verdiði þeriat kitabý, Hz. Musa’ya kadar; Hz. Musa’ya verdiði þeriat kitabý, Hz. Ýsa’ya kadar; Hz. Ýsa’ya verdiði þeriat kitabý Kur’ân’a kadar ve Kur’ân, kýyâmete kadar geçerli kýlýnmýþtýr. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’den sonra bir Nebî gelmeyeceði için baþka bir þeriat kitabýnýn da gelmesi hiçbir zaman mümkün deðildir. Allahû Tealâ onun için diyor ki: “Her devrin bir kitabý vardýr.” Allahû Tealâ ayrýca: “Bir resûl için Allah’ýn emri olmaksýzýn bir âyet getirmesi olmaz.” demektedir. Ancak Allahû Tealâ’nýn izniyle bir resûle âyet iner ve bu muhtevada Allahû Tealâ, nebî kelimesini deðil, resûl kelimesini kullanmýþtýr.

315

315


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

Bu âyetten çýkarýlmasý gereken mânâ, kavimlerdeki resûllere de Allahû Tealâ’nýn âyet indirebileceðidir. Ancak onlar nebî olmadýklarý için, onlara inen sureler, hiçbir zaman bir þeriat kitabý hükmü taþýmaz. O kitaplar, bulunduklarý devirdeki sohbet kitabý hüviyetinde olabilirler ama hiçbir zaman þeriat kitabý hüviyetinde olmalarý ve emredici hükümler taþýmalarý mümkün deðildir. Ve Allah, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’den sonra da kitap indireceðini ama bunun þeriat kitabý olmayacaðýný “her devrin bir kitabý vardýr” demekle anlatýyor. O kitaplarýn ise mutlaka Allah’ýn izniyle nebî olmayan resûllere indirileceðini söylüyor.

316

316


ϖ← ℜψετ − 39

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

⎣↑α←Α″Χ↑< ↔: ↑ ≥≅↔Λ↔< _↔8 ↑ψ™ς7! ξ↑Ε″Ω↔< ← ≅↔Β←Υ″7! ∩ ↑! ≥↑ ↔Γ″Ξ←2↔: Yemhûllâhu mâ yeþâu ve yusbit(yusbitu), ve indehu ummul kitâb(kitâbi). Αλλαη, διλεδιðι ⎭εψι σιλερ, ψοκ εδερ (μαηϖεδερ) ϖε (διλεδιðι ⎭εψι) σαβιτ κ⎬λαρ ϖε ⎫μμ⎫λκιταπ (ανα κιταπ), Ο’νυν ινδινδεδιρ (νεζδινδεδιρ).

317

1 - yemhû

:

2 3 4 5

allâhu mâ yeþâu ve yusbitu ve inde-hu

: : : :

6 - ummu el kitâbi

:

-

siler (mahveder, yok eder), imha eder Allah dilediði þeyi ve sabit kýlar, býrakýr, tespit eder ve onun katýnda, yanýnda, indinde, nezdinde ana kitap

317


ϖ← ℜψετ − 39

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ eðer bir kiþiyi bir tek kavme göndermiþse, Kur’ân-ý Kerim’de onu resûl adýyla anmaktadýr. Ama hem kendi kavmine hem de dünyaya hatta kâinata göndermiþse, o nebîdir. Nebîler, ayný zamanda kendi kavimlerinin resûlleridir. Ümmülkitab’ýn önüne gelindiði zaman yerden yaklaþýk 4 metre yukarýda ve 10 katlý bir apartman büyüklüðünde, bir sayfasý açýk, boþlukta duran bir kitap olduðu görülür. Allahû Tealâ’nýn nebîlerine, huzur namazýnýn imamlarýna indirdiði bütün kitaplarý da göstermekte; bu ana kitap, bütün þeriat kitaplarýný (Kur’ân’ý, Tevrat’ý, Ýncil’i) içermektedir. Her kitap, kendi indirildiði devrin yapýsýyla yoðrulmuþtur. Kur’ân-ý Kerim, Arap harfleriyle, daha evvelkiler kendi devirlerinin harfleriyle yazýlmýþtýr. Her kim derse ki: “Ben ümmülkitabý gördüm.” Ona sorarýz: “Hangi sayfa açýk? O sayfada ne yazýyor?” Allah, gaybýn, zahirin ve bâtýnýn sahibidir. Gaybýn anahtarlarý, O’nundur. Kitab’ýn altýnda büyük, dikdörtgen bir kürsü vardýr ve arkasýnda devrin imamý oturmaktadýr. Onunla beraber 61 kiþi, bu kürsünün etrafýndadýr. En kýdemli en saðda durur. Ondan sonra daha az kýdemliler saða ve ileri doðru gider. Sonra onun karþýsýnda oturanlar, sonra onun solunda oturanlar gelir. Saðýnda ve solunda otuzar kiþi olmak üzere 60 kiþi kürsünün etrafýnda oturur. Ümmülkitap hakkýnda devrin imamý onlara bir þeyler gösterir. Bu insan ruhlarý, evliya namzetleri olup henüz Allah’a ulaþamamýþlardýr. Ulaþabildikleri yer, göðün yedinci katýnýn ikinci âlemi olan Ümmülkitab’týr.

318

318


ϖ← ℜψετ − 40

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

″ ↔! ″ϖ↑;↑Γ←Θ↔9 ∝Η⊕7! ↔μ″Θ↔∀ ↔τ⊕Ξ↔<←Ι↑9 _↔Ω9← ↔: ↑

÷↔Α″7! ↔τ″[↔ς↔2 _↔Ω⊕9←≅↔4 ↔τ⊕Ξ↔[⊕4↔Ψ↔Β↔9 ↑ ≅↔Κ←Ε″7! _↔Ξ″[↔ς↔2 ↔:

Ve in mâ nuriyenneke ba’dallezî neiduhum ev neteveffeyenneke fe innemâ aleykel belâgu ve aleynel hisâb(hisâbu). ςε ⎭®ψετ ονλαρα ϖααδεττιðιμιζιν βιρ κ⎬σμ⎬ν⎬ σανα γ⎞στερσεκ ϖεψα σενι ϖεφατ εττιρσεκ δε; αρτ⎬κ σενιν ⎫ζερινε δ⎫⎭εν, σαδεχε τεβλιðδιρ. Ηεσαπ, Βιζιμ ⎫ζεριμιζεδιρ. 1 2 3 4 5 6 7 8

319

-

ve in mâ nuriyenne-ke ba’da ellezî neidu-hum ev neteveffeyenne-ke fe innemâ aleyke el belâgu ve aleynâ el hisâbu

: : : : : : : :

ve eðer, þâyet, ya (veya) sana gösteririz bazý, bir kýsmý onlara vaadettiðimizi veya seni vefat ettiririz sadece teblið senin üzerine ve hesap bizim üzerimize, bize ait

319


ϖ← ℜψετ − 40

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn bütün resûlleri ve bütün peygamberleri, irþad makamýna ulaþtýrdýðý, iradesini kendisine baðladýðý mürþidler, münkerden nehyeden ve irfanla emreden hüviyetteki insanlar tebliðle görevlidirler. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in ve bütün resûllerin yaptýðý þey, tebliðdir. Aslýnda teblið, herkesin görevi olup baþka bir insanýn hidayetine vesile olmanýn vasýtasýdýr. Herkes mutluluðu sadece iradesini kullandýðý taktirde yani Allah’a ulaþmayý dilediði taktirde yaþayabilir. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in amcasý, yeðeninin Peygamber olduðunu biliyordu. Peygamber Efendimiz (S.A.V) de ona tebligatýný yaptý ama o, Allah’a ulaþmayý dilemedi. Peygamber Efendimiz (S.A.V) onu bu sebeple cehennemden kurtaramadý. Çünkü Peygamber Efendimiz’in görevi; sadece anlatmak, teblið etmek, öðretmekti. Allahû Tealâ: “Sen hesap sormak yetkisinin sahibi deðilsin.” demiþtir. Ve Allahû Tealâ, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e diyor ki: 28/KASAS-56: Ýnneke lâ tehdî men ahbebte ve lâkinnallâhe yehdî men yeþâ’(yeþâu), ve huve a’lemu bil muhtedîn(muhtedîne). Muhakkak ki sen, sevdiðini hidayete erdiremezsin, fakat Allah dilediðini hidayete erdirir. Ve O, muhtedileri (hidayete erenleri) daha iyi bilir. Allahû Tealâ, hesabý kiramen kâtibin melekleri vasýtasýyla görür. Bu melekler, herkesin hayatýnýn ve düþüncelerinin her saniyesini üç boyutlu olarak hologram filme alýrlar. Hayat filminde fiillerle, kazanýlan ve kaybedilen dereceler arasýndaki iliþki daima sýfýr neticesini verir. 30 derecelik bir günah, 30 derece negatif olarak hesaba yazýlýr. Büyük bir hayýr iþlendiðinde ise hesaba büyük bir rakam yazdýrýr ve o fiille kazanýlan derece birbirini sýfýrlar. “Mizan” adlý bir sistem, kâinattaki bütün muhtevayý içeren bir dizayn içerisinde kýyâmette herkese teslim edilecektir. Düþüncelerden neler geçtiði, hayat filminde görülür. Otomatik olarak o göstergeye göre taammüd miktarý net olarak hesaba katýlýp, hiçbir hata yapmaksýzýn kazanýlan veya kaybedilen derecelerin sonucu gösterilir. Mizanýn gösterdiði rakamla hayat filmindeki rakam ayný rakamdýr. Demek ki; kimseye kýl kadar zulmedilmemiþtir.

320

320


ϖ← ℜψετ − 41

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

_↔Ζ↑Μ↑Τ″Ξ↔9 ↔ ″∗ ÷↵! |←#∧≅↔9 _⊕9↔! ∼″:↔Ι↔< ″ϖ↔7 ↔ ↔! ↔⎯←±Τ↔Θ↑8 ÷ ↑ϖ↑Υ″Ε↔< ↑ψ™ς7!↔: ⎢_↔Ζ←4!↔Ι″0↔! ″ω←8 ← ≅↔Κ←Ε″7! ↑π<∝Ι↔,↔ξ↑;↔: ⎢∝ψ←Ω″Υ↑Ε←7 E ve lem yerev ennâ ne’til arda nenkusuhâ min etrâfihâ, vallâhu yahkumu lâ muakkýbe li hukmih(hukmihî), ve huve serîul hýsâb(hýsâbi). Ψερψ⎫ζ⎫νε γελιπ, ονυ ετραφ⎬νδαν (⎜εϖρεσινδεν) νασ⎬λ εκσιλτιψορυζ ονλαρ γ⎞ρμ⎫ψορλαρ μ⎬? ςε Αλλαη, η⎫κ⎫μ ϖεριρ. Ο’νυν η⎫κμ⎫ν⎫ βοζαχακ κιμσε ψοκτυρ. ςε Ο, ηεσαβ⎬ ⎜αβυκ γ⎞ρενδιρ. 1 2 3 4 5 6 7

321

-

e ve lem yerev ennâ ne’ti el arda nenkusu-hâ min etrâfi-hâ vallâhu (ve allâhu)

: : : : : : :

görmüyorlar mý nasýl geliyoruz arz, yeryüzü onu eksiltiyoruz onun çevresinden, etrafýndan ve Allah

321


ϖ← ℜψετ − 41

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

8 - yahkumu 9 - lâ muakkýbe

: :

10 - li hukmi-hî 11 - ve huve 12 - serîu el hýsâbi

: : :

hükmeder, hüküm verir takip eden, kontrol eden, bozacak yoktur onun hükmünü ve o hesabý çabuk gören

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, sünnetullahý anlatmaktadýr. Sünnetullah, Allah’ýn bütün kâinatý, her zerreyi kontrolü altýnda tutan ilâhî kompüteridir. Kuzey ve güney kutbunda oluþan buzlarý Allahû Tealâ sünnetullahý vasýtasýyla eritmektedir. Ozon tabakasý devamlý olarak eksilir ve yeniden tamamlanýr. Kutuplarýn biraz aþaðýsýnda milyonlarca iðne yapraklý aðaç vardýr. Kutba yakýn bu çevreye bol miktarda kar ve yaðmur yaðar. Ne zaman ozon tabakasý incelerek normalin altýna düþmüþse, iðne yapraklý aðaçlarýn üzerindeki karý, yaðan yaðmurlar ve güneþin ýþýklarý eritir. Yapraklar ortaya çýkar ve klorofil özümlemesi yoluyla karbonhidratlarý oluþtururlar. Köklerinden aldýklarý su (H2O), güneþin ýþýðý, enerji ve havadan aldýklarý karbondioksitle (CO2) oksijen açýða çýkarýrlar. Bu, ozon tabakasýný geniþletir, kalýnlaþtýrýr, hatta normalin ötesine geçer. Ozon tabakasý normalden daha kalýn bir noktaya geldiðinde iþlev tersine dönüþür. Tekrar yaðan kar, iðne yapraklý aðaçlarýn yapraklarýný örter, yapraklarýn bir kýsmýnda, fotosentez yoluyla karbonhidratlarýn oluþmasý (klorofil özümlemesi) gerçekleþemez. Aðaçlar gene karbonhidratý oluþturacaklardýr ama artýk bu karbonhidrat geçen devrede olduðu kadar çok deðil, azdýr. Bunun neticesinde ozon tabakasýnýn ihtiyaç duyduðu oksijenin alýnamamasý sebebiyle incelme baþlar. Bu incelme normale kadar devam eder, sistem bozulmaz. Karlar yapraklarýn üzerindedir. Normal aþýlýnca, yaðacak olan yaðmurlarla ve güneþin ýþýnlarýyla iðne yapraklý aðaçlardaki karlar, yeniden erir ve tekrar bol miktarda oksijen yükselerek dünyanýn her tarafýný örten ozon tabakasý yeniden tedavi olur. Ve böylece normalin altýna inen, normale dönen; normalin üstüne çýkan ve yeniden normale dönen bir ozon tabakasý, devamlý bu safhalardan geçerek bütünlüðünü sürdürür gider. Öyleyse Allahû Tealâ, sünnetullahýyla bir taraftan eksiltip bir taraftan da ozon tabakasýný artýrmaktadýr. Böylece insanlar zararlý ýþýnlardan korunmaktadýr.

322

322


ϖ← ℜψετ − 42

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

↑η″Υ↔Ω″7! ←ψ™ς←ς↔4 ″ϖ←Ζ←ς″Α↔5 ″ω←8 ↔ω<∝Η⊕7! ↔η↔Υ↔8 ″φ↔5 ↔: ⎢↓ϕ″Σ↔9 ∩υ↑6 ↑⎯←Κ″Υ↔# _↔8 ↑ϖ↔ς″Θ↔< ⎢_→Θ[∝Ω↔% ← !⊕Γ7! |↔Α″Τ↑2 ″ω↔Ω←7 ↑ ≅⊕Σ↑Υ″7! ↑ϖ↔ς″Θ↔[↔, ↔: Ve kad mekerellezîne min kablihim fe lillâhil mekru cemîâ(cemîan), ya'lemu mâ teksibu kullu nefs(nefsin), ve se ya'lemul kuffâru li men ukbed dâr(dâri). Ονλαρδαν ⎞νχεκιλερ (δε) τυζακ κυρμυ⎭λαρδ⎬. Οψσα β⎫τ⎫ν τυζακλαρ, Αλλαη’⎬νδ⎬ρ (Αλλαη’α αιττιρ). Β⎫τ⎫ν νεφσλεριν νε καζανδ⎬ð⎬ν⎬ Ο, βιλιρ. ςε (βυ) ψυρδυν σονυ κιμινδιρ, κ®φιρλερ ψακ⎬νδα βιλεχεκλερ. 1 2 3 4 5 6 7

323

-

ve kad mekere ellezîne min kabli-him fe lillâhi (li allâhi) el mekru cemîan ya'lemu

: : : : : : :

ve olmuþtur hile, tuzak kurdu onlardan önceki kimseler oysa Allah'a aittir hile tümü, hepsi bilir

323


ϖ← ℜψετ − 42

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 255

(13) Rad Suresi

8 9 10 11 12 13 14

-

mâ teksibu kullu nefsin ve se ya'lemu el kuffâru li men ukbe ed dâri

: : : : : : :

kazandýðý þey her, hepsi, bütün nefs ve yakýnda bilecek kâfirler kimin yurdun sonu

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm O devirde Ýslâm’ýn düþmanlarý, Ýslâm’ý uzun süreli bir ablukaya almýþlardý ve açlýk söz konusuydu. Fakat bu, Ýslâm cephesini yýldýramadý. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’in hayatýna kastettiler. Peygamber Efendimiz (S.A.V) ve Hz. Ebubekir Sýddîk, kendilerini davet eden Medine’ye doðru yola çýktýklarýnda bir maðaraya sýðýnmak mecburiyetinde kaldýlar. Allahû Tealâ, maðaranýn kapýsýný bir örümceðe, að ile ördürdü. Maðaranýn yanýna gelenlerin bir kýsmýnýn: “Burada olmalarý kuvvetli bir ihtimal, burasýný arayalým.” demelerine raðmen, çoðunluðun kararýyla örümcek aðý sebebiyle maðaraya giremediler. Peygamber Efendimiz (S.A.V) ve Hz. Ebubekir, Medine’ye gittiler ve Ýslâm, adým adým Medine’ye doðru taþýndý. Taþýnanlara, göç edenlere “muhacirler”, “muhacirîn” ve Medine’deki muhacirîne yardým edenlere de “ensar”, “yardýmcýlar” dendi. Ýslâm kuvvetlendi, savaþlarda birer birer gâlip geldi. Peygamber Efendimiz (S.A.V), Ýslâm ordusu ile birlikte Kâbe’yi fethetti. Kâfirler ve putperestler Medine’ye göç etmeden önce her çeþit düzeni, hileyi Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e ve sahâbeye uyguladýlar. Peygamber Efendimiz (S.A.V)’i öldürmeye geldiklerinde yataðýna Hz. Ali yattý. Odaya silâhlarýyla dalanlara Hz. Ali, kýlýcýný çekip karþý çýkýnca hepsi kaçtýlar. Sonunda tespit edildi ki, yurdun sonu; sahâbe ve Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e yani Allah’a aitti.

324

324


ϖ← ℜψετ − 43

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 256

(13) Rad Suresi

″υ↑5 ⎢→ ↔,″Ι↑8 ↔α″Κ↔7 ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ω<∝Η⊕7! ↑ Ψ↑Τ↔< ↔: ″ϖ↑Υ↔Ξ″[↔∀ ↔: |∝Ξ″[↔∀ ∼→Γ[∝Ζ↔− ←ψ™ς7≅←∀ |×Σ↔6 ← ≅↔Β←Υ″7! ↑ϖ″ς←2 ↑ ↔Γ″Ξ←2 ″ω↔8 ↔: Ve yekûlullezîne keferû leste murselâ(murselen), kul kefâ billâhi þehîden beynî ve beynekum ve men indehu ilmul kitâb(kitâbi). ςε κ®φιρλερ: “Σεν, ρεσ⎦λ ολαρακ γ⎞νδεριλμι⎭ δεðιλσιν.” δερλερ. Δε κι: “Αλλαη ϖε Κιταβ’⎬ν ιλμι ψαν⎬νδα ολανλαρ, βενιμλε σιζιν αραν⎬ζδα ⎭αηιτ ολαρακ κ®φιδιρ.” 1 2 3 4 5 6 7

325

-

ve yekûlu ellezîne keferû leste murselen kul kefâ billâhi (bi allâhi)

: : : : : : :

ve derler, diyorlar inkâr eden kimseler, kâfir olanlar sen deðilsin resûl olarak gönderilmiþ de kâfi Allah

325


ϖ← ℜψετ − 43

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Χ⎫ζ − 13

Κ″ ∀← Σαψφα − 256

(13) Rad Suresi

8 9 10 11 12 13

-

þehîden beynî ve beyne-kum ve men inde-hu ilmu el kitâbi

: : : : : :

þahit olarak benimle ve sizin aranýzda ve kim, kimse onun yanýnda, indinde kitabýn ilmi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bütün resûller, insanlýk tarihi boyunca halkýn büyük kýsmý tarafýndan mutlaka inkâr edilmiþlerdir. Bu inkâr, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e de yapýlmýþtýr. Her devirde %10’dan daha az insan resûle tâbî olmuþtur. Geri kalanlar hep ayný vurdumduymazlýk içerisinde dünya hayatýný yaþamýþlardýr ve gidecekleri yer cehennemdir. Hristiyanlarýn, musevîlerin ve diðerlerinin içinde Allah’ýn hakikatlerini yaþayanlar vardý. Onlar, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e kendilerinin yaþadýðý hayatýn ayný emirler indirilmesini ve sahâbenin de kendileri gibi yaþadýðýný görünce sevinmiþlerdir. Ýþte onlar ve onlarýn mürþidleri, Kitab’ýn ilmi yanýnda; diðerleri de o ilmi öðrenmekte olanlardýr. Allahû Tealâ’nýn indinde, her devirde Ýslâm’ý yani Hz. Ýbrâhîm’in hanif dînini yaþayanlar olmuþtur. Ve Âdem (A.S)’dan kýyâmete kadar da bu böyle devam edecektir.

326

326


ϖ← ℜψετ − 1

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔ ≅⊕Ξ7! ↔ Ι← ″Φ↑Β←7 ↔τ″[↔7←! ↑ ≅↔Ξ″7↔ϑ″9↔! ° ≅↔Β←6 ⎪×η≥7↔! ″ϖ←Ζ←±∀∗÷ ← )″ ←≅←∀ ← Ψ∩Ξ7! |↔7←! ← ≅↔Ω↑ς∩Π7! ↔ω←8 ←φ[∝Ω↔Ε″7! ←ι<∝ϑ↔Θ″7!← !↔Ι←. |×7←! Elif lâm râ kitâbun enzelnâhu ileyke li tuhricen nâse min ez zulûmâti ilen nûri bi izni rabbihim ilâ sýrâtýl azîzil hamîd(hamîdi). Ελιφ, λ®μ, ρ®, Ραβ’λερινιν ιζνι ιλε ινσανλαρ⎬ καρανλ⎬κλαρδαν νυρα; Αζ⎩ζ, Ηαμ⎩δ Ολαν’⎬ν ψολυνα ⎜⎬καρμαν ι⎜ιν σανα ινδιρδιðιμιζ κιταπτ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

327

-

elif lâm râ kitâbun enzelnâ-hu ileyke li tuhrice en nâse min ez zulûmâti ilâ en nûri bi izni rabbi-him ilâ sýrâtý el azîzi el hamîdi

: : : : : : : : : : : :

elif lâm râ bir kitaptýr onu indirdik sana insanlarý çýkarman için zulmetten, karanlýklardan nura izni ile Rab'lerinin yola azîz olan, izzet sahibi olan kendisine hamdedilen

327


ϖ← ℜψετ − 1

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, insanlarý karanlýklardan nura ulaþtýrmasý için Peygamber Efendimiz (S.A.V)’e Kur’ân-ý Kerim’i indirmiþtir. Kâinatý saran karanlýk, insanlar için “cehalet” adýný alýr. Ýnsanlar bilmedikleri için karanlýktadýrlar. Öðrenen her insan, öðrendiklerini tatbik sahasýna sokabilirse, mutlaka zulmetten nura çýkar. Ýlim, faydalý ve faydasýz olmak üzere ikiye ayrýlýr. Eðer bir ilim, insaný Allah’a yaklaþtýramýyor, cennet ve dünya saadetine ulaþtýramýyorsa Allahû Tealâ’nýn indinde “faydasýz ilim” sayýlmaktadýr. Peygamber Efendimiz (S.A.V): “Faydasýz ilimden Allah’a sýðýnýrým.” buyurmaktadýr. Kur’ân-ý Kerim bir bütündür. Pek çok ilim adamý, Kur’ân-ý Kerim’i bildiðini iddia etmekte ama Allah’a ulaþmayý dilememektedir. Bundan dolayý mürþidlerine ulaþýp tâbî olamamakta; ruhlarýný Allah’a ulaþtýramamakta; fizik vücutlarýný, nefslerini, iradelerini Allah’a teslim ederek irþada ulaþamamaktadýrlar. Ýblis, Allahû Tealâ’nýn insanlarý karanlýktan nura ulaþtýrsýn diye indirdiði Kur’ân-ý Kerim’i tatbikattan çýkarmayý baþarmýþtýr. Kur’ân-ý Kerim, Allah’ýn izni ile insanlarý Sýratý Mustakîm’e ulaþtýrmak için indirilmiþtir. Sýratý Mustakîm; ruhun ölmeden evvel Allah’a ulaþtýrýlacaðý yoldur. Fizik vücudun Sýratý Mustakîm’i; onun Allah’a ahsen olarak teslim edilmesi süresince kemâl derecelerinde olgunlaþmanýn yoludur. Nefsin Sýratý Mustakîm’i; nefsin bütün afetlerden kurtulmasýný temin edecek olan, kemâl derecelerinde olgunlaþma yoludur. Ýradenin Sýratý Mustakîm’i; nefsin afetleri yok oldukça iradenin güçlenmesinin ve neticede iradî yapýnýn en saðlam bir statüde Allah’a teslim edilmesinin yoludur. Nefsin kalbi baþlangýçta kapkaranlýktýr. Nefs tezkiyesiyle nefsin kalbine gelen fazilet nurlarý “îmân” kelimesinin etrafýnda toplandýkça nefsin kalbini karanlýklardan aydýnlýða çevirir. Daimî zikre ulaþýlýnca batmayan bir güneþ, nefsin kalbini tamamen aydýnlatýr. Bu, nefsin kalbinde hiç afet kalmamasý halidir. Cehaletten ilmin üst seviyelerine ulaþmak, karanlýktan aydýnlýða ulaþmaktýr. Karanlýktan aydýnlýða ulaþmak, Allah’ýn nurlarýný, nefsin kalbine yüzde yüz dolduracak hüviyete ulaþmak 2 kademelidir. Nefs tezkiyesinde nurlar yarýyý aþar. Bu yarý yarýya karanlýktan aydýnlýða ulaþmaktýr. Daimî zikirde ise nefsinizin kalbi yüzde yüz nurlarla dolar. Allah’ýn hedefi de nefs tezkiyesiyle yarý yarýya aydýnlanan nefs kalbinin, daimî zikirle yüzde yüz nurlarla dolmasýdýr. Bu sonuç nefsin tasfiyesidir.

328

328


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

← !↔ξ×Ω⊕Κ7! |←4 _↔8 ↑ψ↔7 ∝Η⊕7! ←ψ™ς7↔! ↔ω<∝Ι←4≅↔Υ″ς←7 °υ″<↔: ↔: ⎢← ″∗ ÷↵! |←4 _↔8 ↔: ↓φ<∝Γ↔− ↓ !↔Η↔2 ″ω←8 Allâhillezî lehu mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardý), ve veylun lil kâfirîne min azâbin þedîd(þedîdin). Ο Αλλαη κι; σεμαλαρδα ϖε ψερψ⎫ζ⎫νδε νε ϖαρσα Ο’νυνδυρ. ⇒ιδδετλι αζαπταν δολαψ⎬ κ®φιρλεριν ϖαψ ηαλινε. 1 2 3 4 5 6 7 8

329

-

allâhi ellezî lehu mâ fî es semâvâti ve mâ fî el ardý ve veylun

: : : : : : : :

Allah o ki onundur þeyler göklerde, semalarda ve þeyler yerde ve vay haline, yazýklar olsun

329


ϖ← ℜψετ − 2

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

9 - li el kâfirîne 10 - min azâbin 11 - þedîdin

: : :

inkâr edenler, kâfirler için, kâfirlere (azaplardan bir) azap þiddetli

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kâfir: 1- Allah’a inanmayan kiþidir. 2- Allah’a inanmasýna raðmen Allah’a ulaþmayý dilememiþ kiþidir. Allah’a ulaþmayý dileyen kiþi, dilediði an küfürden kurtulur ve mü’min olur. Îmâný artan mü’min olmak ise 14. basamakta mürþide tâbî olarak kalbe îmân yazýlmasý ile oluþur. 49/HUCURAT-14: Kâletil a’râbu âmennâ, kul lem tu’minû ve lâkin kûlû eslemnâ ve lemmâ yedhulil îmânu fî kulûbikum, ve in tutîullâhe ve resûlehu lâ yelitkum min a’mâlikum þey’â(þey’en), innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun). Araplar dediler ki: “Biz mü’min olduk.” (Habibim) de ki: “Mü’min olduk, demeyin. Lâkin; Ýslâm (dairesine) girdik, deyin. Çünkü (Allah’a ulaþmayý dilemediðiniz için) kalplerinizin içine îmân girmedi. Ve eðer Allah’a ve resûlüne itaat ederseniz, amellerinizden bir þey eksilmez. Allah Gafur’dur, Rahîm’dir.” Allah’a göre îmâný artan mü’min olmak, hem söz hem kalple olmasý lâzýmgelen bir müessesedir. Allahû Tealâ Kendisine ulaþmayý dileyen kiþiye, on iki tane ihsan verir. Kiþi, bu ihsanlarla irþad makamýna ulaþýp, tâbî olabilirse Allah, kalbine îmâný yazar. Böylece kiþi, kalbine îmân yazýldýðý için îmâný artan mü’min olur. Allah’a ulaþmayý dilemezse bunlar hiçbir zaman gerçekleþmez. O zaman ebediyyen kâfir olarak kalýr. Kim Allah’a ulaþmayý dilemeyip mü’min olamazsa Allahû Tealâ onlar için þiddetli bir azaptan bahsetmektedir. Þeytan, insanlara “Allah’a inanan mü’mindir, inanmayan kâfirdir” sözünü kabul ettirmiþse de aslýnda sadece Allah’a ulaþmayý dileyen kiþi mü’min olabilir. Allah’a ulaþmayý dilemeyen ise ömrü boyunca kâfir olarak kalýr.

330

330


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

← ↔Ι←∋× ↵! |↔ς↔2 _↔[″9∩Γ7! ↔ ξ×[↔Ε″7! ↔ Ψ∩Α←Ε↔Β″Κ↔< ↔ω<∝Η⊕7↔! ⎢_→%↔Ψ←2 _↔Ζ↔9Ψ↑Ρ″Α↔< ↔: ←ψ™ς7! ←υ[∝Α↔, ″ω↔2 ↔ :∩Γ↑Μ↔< ↔: ↓φ[∝Θ↔∀ ↓ ÷↔/ |∝4 ↔τ←∴⊆7ÿ:↑! Ellezîne yestehýbbûnel hayâted dunyâ alel âhýreti ve yasuddûne an sebîlillâhi ve yebgûnehâ ivecâ(ivecen), ulâike fî dalâlin baîd(baîdin). Ονλαρ, δ⎫νψα ηαψατ⎬ν⎬ αηιρετ ηαψατ⎬να τερχιη εδερλερ. ςε Αλλαη’⎬ν ψολυνδαν αλ⎬κοψαρλαρ. ςε ονυ εðριλτμεκ ιστερλερ. ⇑⎭τε ονλαρ, υζακ βιρ δαλ®λετ ι⎜ινδεδιρλερ. 1 2 3 4 5

331

-

ellezîne yestehýbbûne el hayâte ed dunyâ alâ el âhýreti ve yasuddûne

: : : : :

o kimseler, onlar tercih ederler, severler dünya hayatýný ahirete ve alýkoyarlar

331


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

6 7 8 9 10 11 12

-

an sebîli allâhi ve yebgûne-hâ ivecen ulâike fî dalâlin baîdin

: : : : : : :

Allah'ýn yolundan ve onu isterler eðrilik iþte onlar içinde dalâlet uzak

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, karanlýkta olan insanlarý; cahiller, mü’min olmayanlar, dünya hayatýný ahiret hayatýna tercih edenler olarak vasýflandýrmaktadýr. Bu insanlar Allah’a ulaþmayý dilemedikleri için mürþidlerine ulaþmalarý ve ruhlarýný Allah’a doðru yola çýkartmalarý söz konusu deðildir. Bunlardan bir kýsmý Allah’ýn yolunda deðildirler ve baþkalarýný da Allah’ýn yolundan men ederler. Ve Allah’ýn yolunu eðriltmek isterler. Sýratý Mustakîm’e de hidayete de “doðru yoldur” derler. Ama bu yolu, nereden gelip nereye gittiðini, nasýl bir yol olduðunu tarif edemezler. Oysaki hidayet, Allah’a ulaþmaktýr. 3/AL-Ý ÝMRAN-73: Ve lâ tu’minû illâ li men tebia dînekum, kul innel hudâ hudallâhi en yu’tâ ehadun misle mâ ûtîtum ev yuhâccûkum inde rabbikum, kul innel fadla bi yedillâh(yedillâhi), yu’tîhi men yeþâ’(yeþâu), vallâhu vâsiun alîm(alîmun). Ve sizin dîninize tâbî olandan baþka kimseye inanmayýn. (Habibim) de ki: “Hiç þüphesiz HÝDAYET, Allah’ýn (kendisine) ulaþtýrmasýdýr. (Ýnsan ruhunun ölümden evvel Allah’a ulaþmasýdýr.) Size verilenin bir benzerinin baþka birine verilmesi (sebebiyle mi) veya Rabbinizin katýnda (sizlerle) tartýþacaklarý için mi (böyle söylüyorsunuz)?” De ki: “Hiç þüphesiz fazl, Allah’ýn elindedir. Onu dilediðine verir.” Ve Allah, VÂSÝ’un ALÎM’dir. (Allah herþeyi kuþatan ve herþeyi bilendir.)

332

332


ϖ← ℜψετ − 3

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

Sýratý Mustakîm ise Allah’a doðru istikamet üzere olan bir yoldur ve ruhu Allah’a ulaþtýrýr: 6/EN’AM-87: Ve min âbâihim ve zurriyyâtihim ve ihvânihim, vectebeynâhum ve hedeynâhum ilâ sýrâtýn mustekîm(mustekîmin). Ve onlarýn babalarýndan, zürriyetlerinden (nesillerinden) ve kardeþlerinden onlarý seçtik. Ve onlarý Sýratý Mustakîm’e hidayet ettik (ulaþtýrdýk). Kavramlarý asýl yolundan, mecrasýndan saptýrýyorlar, eðriltiyorlar. “Ýnsan ruhunun ölmeden evvel Allah’a ulaþmasý diye bir þey yoktur” diye iddia ediyorlar. Ama Allahû Tealâ ruhun ölmeden evvel Allah’a ulaþmasýný üzerimize on iki defa farz kýlmýþ, Kur’âný Kerim’e bu konuda yetmiþ üç tane âyet-i kerime koymuþtur. Bunlarý devredýþý býrakamayacaklarýna göre her âyeti eðriltmek yoluna gideceklerdir. Onlar uzak bir dalâlet içindedirler: 4/NÝSA-167: Ýnnellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi kad dallû dalâlen baîdâ(baîden). Muhakkak ki onlar, kâfirdirler ve Allah'ýn yolundan alýkoyarlar (menederler) (kendileri de Allah'ýn yolunda deðillerdir). Andolsun ki onlar, uzak bir dalâlet içindedirler. Ýbrâhîm Suresinin 3. âyet-i kerimesi, Nisa Suresinin 167. âyet-i kerimesi ile illiyet rabýtasý içindedir. Her ikisinde de Allah’ýn yolundan saptýranlar ve vasýflarý anlatýlmaktadýr: 1- Onlar kâfirdirler. 2- Ýnsanlarý Allah’ýn yolundan men ederler. 3- Onlar, uzak bir dalâlet içindedirler.

333

333


ϖ← ℜψετ − 4

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

∝ψ←8″Ψ↔5 ← ≅↔Κ←ς←∀ ® ←! ↓ Ψ↑,↔∗ ″ω←8 _↔Ξ″ς↔,″∗↔! ≥_↔8 ↔: ∝Γ″Ζ↔< ↔: ↑ ≥≅↔Λ↔< ″ω↔8 ↑ψ™ς7! ∩υ←Ν↑[↔4 ⎢″ϖ↑Ζ↔7 ↔ω←±[↔Α↑[←7 ↑ϖ[∝Υ↔Ε″7! ↑ι<∝ϑ↔Θ″7! ↔ξ↑; ↔: ⎢↑ ≥≅↔Λ↔< ″ω↔8 Ve mâ erselnâ min resûlin illâ bi lisâni kavmihî li yubeyyine lehum, fe yudillullâhu men yeþâu ve yehdî men yeþâ'(yeþâu), ve huvel azîzul hakîm(hakîmu). Ηι⎜βιρ ρεσ⎦λ⎫μ⎫ζ ψοκτυρ κι; Βιζ, ονυ κενδι καϖμινιν λισαν⎬ψλα γ⎞νδερμι⎭ ολμαψαλ⎬μ. Ονλαρα (κενδι λισανλαρ⎬ψλα) βεψαν ετσιν (α⎜⎬κλασ⎬ν) διψε. √ψλεψσε Αλλαη, διλεδιðινι (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεμεψενλερι) δαλ®λεττε β⎬ρακ⎬ρ. Διλεδιðινι (Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλερι) ηιδαψετε ερδιριρ. ςε Ο, Αζ⎩ζ’διρ, Ηικμετ Σαηιβι’διρ. 1 2 3 4 5

334

-

ve mâ erselnâ min resûlin illâ bi lisâni kavmi-hi

: : : : :

ve biz göndermedik resûlden (resûl olarak) ancak, dýþýnda lisaný ile onun kavmi

334


ϖ← ℜψετ − 4

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

-

li yubeyyine lehum fe yudillu allâhu men yeþâu ve yehdî men yeþâu ve huve el azîzu el hakîmu

: : : : : : : : : :

anlatmasý için, beyan etsin diye onlara artýk, bundan sonra Allah dalâlette býrakýr dilediði kimseyi ve hidayete erdirir, ulaþtýrýr dilediði kimseyi ve o izzet sahibi, azîz olandýr hikmet sahibidir, hüküm sahibidir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede Allahû Tealâ, her kavme resûl gönderdiðinin en kesin delilini vermektedir. Bütün kavimlere, o kavmin lisanýyla beyan etsin, öðretsin diye onlarýn içinden biri gönderilmiþtir. Baþlangýçta herkes dalâlettedir. Bir insan Allah’a ulaþmayý dilerse hidayette olur ve mü’min olur. Allahû Tealâ ona on iki tane ihsanda bulunur ve mürþidine ulaþtýrýr. Bu kiþi mutlaka mürþide tâbî olur ve o zaman îmâný artan bir mü’min olur. Ruhunu Allah’a ulaþtýrarak ilk hidayete erer. Bütün insanlar doðuþlarýndan itibaren Allah’a ulaþmayý diledikleri güne kadar dalâlet içindedirler. Allahû Tealâ’nýn hidayetten sonra dalâlete ulaþtýrdýðý insanlar da vardýr. Kim Allah’a ulaþmayý dilerse, Allah onu mutlaka Kendisine ulaþtýrýr. Kiþi hidayete erdikten sonra þeytan onu dalâlete düþürmek için elinden geleni yapar. Kiþi dalâlete düþebilir. Allahû Tealâ dilediðini hidayete ulaþtýrýr, dilediðini dalâlette býrakýr. Ama kim Allahû Tealâ tarafýndan dalâlette býrakýlmýþsa o kiþi Allah’a ulaþmayý dilemediði için kendi iradesiyle dalâlette kalmýþtýr.

335

335


ϖ← ℜψετ − 5

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔τ↔8″Ψ↔5 ″ ←Ι″∋↔! ″ ↔! _≥↔Ξ←#≅↔<×≅←∀ |×,Ψ↑8 _↔Ξ″ς↔,″∗↔! ″φ↔Τ↔7 ↔: ″ϖ↑;″Ι←±6↔) ↔: ← Ψ∩Ξ7! |↔7←! ← ≅↔Ω↑ς∩Π7! ↔ω←8 ↓ ≅↔<× ÷ ↔τ←7×) |∝4 ⊕ ←! ⎢←ψ™ς7! ← ≅⊕<↔≅←∀ ↓ Ψ↑Υ↔− ↓ ≅⊕Α↔. ←±υ↑Υ←7 Ve lekad erselnâ mûsâ bi âyâtinâ en ahric kavmeke min ez zulumâti ilen nûri, ve zekkirhum bi eyyâmillâh(eyyâmillâhi), inne fî zâlike le âyâtin li kulli sabbârin þekûr(þekûrin). Ανδολσυν κι Βιζ, Μυσα (Α.Σ)’⎬: “Καϖμινι καρανλ⎬κλαρδαν νυρα ⎜⎬καρ ϖε ονλαρα Αλλαη’⎬ν γ⎫νλερινι ηατ⎬ρλατ (ονλαρα Αλλαη’⎬ν γ⎫νλερι βοψυνχα ζικρεττιρ).” διψε ®ψετλεριμιζλε (δελιλλεριμιζλε, μυχιζελεριμιζλε) γ⎞νδερδικ. Μυηακκακ κι βυνδα, ⎭⎫κρεδιπ σαβρεδενλεριν ηεπσι ι⎜ιν ®ψετλερ (δελιλλερ) ϖαρδ⎬ρ. 336

336


ϖ← ℜψετ − 5

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 256

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4

-

ve lekad erselnâ mûsâ bi âyâti-nâ

: : : :

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

en ahric kavme-ke min ez zulumâti ilâ en nûri ve zekkir-hum bi eyyâmi allâhi inne fî zâlike le âyâtin li kulli sabbârin þekûrin

: : : : : : : : : : : :

ve andolsun ki biz gönderdik Musa âyetlerimizle, mucizelerimizle, delillerimizle çýkarmak senin kavmin karanlýklardan nura ve onlara hatýrlat, onlarý zikrettir Allah'ýn günlerini muhakkak bunda elbette âyetler vardýr hepsi için sabredenler þükredenler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Zikir, herþeyden evvel bir sabýr iþidir. Baþlangýçta kiþi, kýsa bir zaman iþleri býrakýr ve Allah’ý zikreder. Ancak daimî zikre ulaþtýktan sonra hem bütün iþlerini yapar hem de kalbindeki ses ile kalbinin her çift atýþýnda Allah’ý zikretmeye devam eder. Hz. Musa, kavmine zikri emrettiði zaman onlar zikretmiyorlardý. Zikretmek, onlar için bir sabýr iþi olacaktý. Burada da Allahû Tealâ buna ýþýk tutarak “onlara hatýrlat” buyuruyor. Bu sözde “onlara zikrettir” mânâsý da vardýr. Zikir, Kur’ân’ýn en büyük ibadetidir. Namazdan da Kur’ân-ý Kerim tilâvetinden de üstündür.

337

337


ϖ← ℜψετ − 6

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

←ψ™ς7! ↔}↔Ω″Θ←9 ∼:↑Ι↑6″)! ←ψ←8″Ψ↔Τ←7 |×,Ψ↑8 ↔ ≅↔5 ″ ←! ↔: ↔ ″Ψ↔2″Ι←4 ← ×∼ ″ω←8 ″ϖ↑Υ[×Δ″9↔! ″ ←! ″ϖ↑Υ″[↔ς↔2 ↔ Ψ↑Ε←±∀↔Η↑< ↔: ← !↔Η↔Θ″7! ↔ ≥Ψ↑, ″ϖ↑Υ↔9Ψ↑8Ψ↑Κ↔< 〉 ↔: ⎢″ϖ↑6↔ ≥≅↔Κ←9 ↔ Ψ↑[″Ε↔Β″Κ↔< ↔: ″ϖ↑6↔ ≥≅↔Ξ″∀↔! °ϖ[∝Π↔2 ″ϖ↑Υ←±∀∗÷ ″ω←8 ° ≥ ÷↔∀ ″ϖ↑Υ←7×) |∝4 Ve iz kâle mûsâ li kavmihizkurû ni'metallâhi aleykum iz encâkum min âli fir'avne yesûmûnekum sûel azâbi ve yuzebbihûne ebnâekum ve yestahyûne nisâekum ve fî zâlikum belâun min rabbikum azîm(azîmun). ςε Μυσα (Α.Σ) καϖμινε ⎭⎞ψλε δεμι⎭τι: “Αλλαη’⎬ν ⎫ζερινιζδεκι νι’μετινι ηατ⎬ρλαψ⎬ν! Σιζι φιραϖυν αιλεσινδεν (ηανεδαν⎬νδαν) κυρταρμ⎬⎭τ⎬. Σιζι αζαβ⎬ν εν κ⎞τ⎫σ⎫νε μαρυζ β⎬ρακ⎬ψορλαρ ϖε οðυλλαρ⎬ν⎬ζ⎬ ⎞λδ⎫ρ⎫ψορλαρ (βοðαζλ⎬ψορλαρ) ϖε καδ⎬νλαρ⎬ν⎬ζ⎬ σαð β⎬ρακ⎬ψορλαρδ⎬. Βυνλαρδα Ραββινιζδεν β⎫ψ⎫κ βιρ ιμτιηαν ϖαρδ⎬ρ.” 338

338


ϖ← ℜψετ − 6

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve iz kâle mûsâ li kavmi-hi uzkurû ni'mete allâhi aleykum iz encâ-kum min âli fir'avne

: : : : : : : :

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

-

yesûmûne-kum sûe el azâbi ve yuzebbihûne ebnâe-kum ve yestahyûne nisâe-kum ve fî zâlikum belâun min rabbi-kum azîmun

: : : : : : : : : :

ve demiþti Musa kavmine hatýrlayýn, zikredin Allah'ýn ni’metlerini size sizi kurtardýðý zaman firavunun ailesinden (hanedanýndan) sizi zorluyorlar, maruz býrakýyorlar kötü azaba ve boðazlýyorlar (öldürüyorlar) sizin oðullarýnýz ve canlý býrakýyorlar (sað) hanýmlarýnýzý, kadýnlarýnýzý ve bunlarda vardýr bir imtihan Rabbinizden azîm, büyük

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Muhakkak ki Hz. Musa, Allahû Tealâ’nýn kavmi üzerine büyük bir ihsaný ve ni’metidir. Kavminden kim Hz. Musa’ya tâbî olmuþsa, onlarýn baþlarýnýn üzerinde Hz. Musa’nýn ruhu bulunuyordu. Bu da ayrýca, Allah’ýn kavmin üzerindeki ni’metiydi. Firavun kavmi, Hz. Musa ve kavmine büyük azap vermiþti. Onlar kaçýnca da arkalarýna takýlýp onlarý yok etmek için yola çýkmýþlardý. Ama Allahû Tealâ, Hz. Musa’ya: “Denizin içine girin, karþýya geçin.” dedi. Denizi ikiye ayýrdý. Hz. Musa ve kavmi denizi geçtiler. Firavun da onlarý takip edince Allahû Tealâ denizi kapattý. Böylece firavun ve ordusu denizde boðuldular. Allahû Tealâ’nýn Hz. Musa’ya söylettiði bu olay, onlarýn Allahû Tealâ’ya hamdetmeleri, þükretmeleri için büyük bir sebeptir.

339

339


ϖ← ℜψετ − 7

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

″ϖ↑Υ⊕9↔Γ<∝+↔ ÷ ″ϖ↑#″Ι↔Υ↔− ″ω←∴↔7 ″ϖ↑Υ∩∀↔∗ ↔ ⊕)↔≅↔# ″ ←! ↔: °φ<∝Γ↔Λ↔7 |∝∀!↔Η↔2 ⊕ ←! ″ϖ↑#″Ι↔Σ↔6 ″ω←∴↔7 ↔: Ve iz te'ezzene rabbukum le in þekertum le ezîdennekum ve le in kefertum inne azâbî le þedîd(þedîdun). ςε ο ζαμαν Ραββινιζ βιλδιρμι⎭τι κι; εðερ ⎭⎫κρεδερσενιζ (ηιδαψετινιζι) αρτ⎬ρ⎬ρ⎬ζ, εðερ κ⎫φρεδενλερδεν ολυρσαν⎬ζ μυηακκακ κι αζαβ⎬μ ⎭ιδδετλιδιρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

340

-

ve iz te'ezzene rabbu-kum le in þekertum le ezîdenne-kum ve le in kefertum inne azâbî le þedîdun

: : : : : : : : : :

ve bildirmiþti, duyurmuþtu sizin Rabbiniz eðer gerçekten þükrettiniz mutlaka, elbette size artýrýrým ve eðer inkâr ettiniz muhakkak benim azabým mutlaka çok þiddetli

340


ϖ← ℜψετ − 7

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ ile kullar arasýndaki iliþkiler, þükre ve küfre dayalýdýr. Bu âyet-i kerimede hem inkâr etmek hem kâfir olmak anlamlarý vardýr. Ama daha çok “küfürde olmak” mânâsý yerleþtirilmelidir. Dehr (Ýnsan) Suresinin 3. âyet-i kerimesinde þükür ile küfür müesseselerinin birbirinin zýddý olduðu anlatýlmaktadýr. 76/DEHR-3: Ýnnâ hedeynâhus sebîle immâ þâkiren ve immâ kefûrâ(kefûren). Muhakkak ki; Biz, onu (insaný) sebîle (Allah’a kavuþturan yola) ulaþtýrýrýz. Kimi (hidayet üzere olarak) þükredenlerden olur. Kimi (asla Allah’a ulaþmayý dilemez) küfredenlerden olur. Ýbrâhîm Suresinin 7. âyet-i kerimesi, Dehr Suresinin 3. âyet-i kerimesinin devamý durumundadýr. Dehr-3’te Allah’ýn hidayeti söz konusudur. Kiþi hidayete ermek üzere Allah’a ulaþmayý dilerse, þükredenlerden olacaktýr. Ýbrâhîm Suresinin 7. âyet-i kerimesine göre þükredenlerin ni’metleri artýrýlacaktýr. Allahû Tealâ, ni’metlerini 1’e 10 verirken, mürþide tâbî olduðu zaman kuluna 1’e 100 vermeye baþlar. Bu âyet-i kerime ayný zamanda Bakara Suresinin 261. âyet-i kerimesiyle alâkalýdýr: 2/BAKARA-261: Meselullezîne yunfikûne emvâlehum fî sebîlillâhi ke meseli habbetin enbetet seb’a senâbile fî kulli sunbuletin mietu habbeh(habbetin), vallâhu yudâifu li men yeþâu, vallâhu vâsiun alîm(alîmun). O, Allah yolu’nda olup, mallarýný infâk edenlerin durumu her baþaðýnda yüz tane olmak üzere, yedi baþak veren bir (tohumun) nebatýn durumu gibidir. Allah, dilediði kimse için (onun rýzkýný) kat kat artýrýr. Allah, VÂSÝ’un ALÎM’dir.

341

341


ϖ← ℜψετ − 7

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

Burada þükreden insanlar için ni’metin artýrýlmasý söz konusudur. Allah’ýn yoluna girmeyen kiþi küfürdedir. Þükretse de þükrü kabul edilmez ve þükredenlerden olmaz. Allah’a ulaþmayý dilediði andan itibaren kiþi þükreder. O, mü’min olmuþtur. Kiþi, Allah’ýn verdiði 12 tane ihsanla mürþidine ulaþtýðý zaman nefs tezkiyesine baþlar. Buna paralel olarak fizik vücudu þeytana kul olmaktan kurtulmaya baþlar. Ruhu da 7 tane gök katýný aþýp, Allah’a doðru yola çýkacaktýr. Yani kiþi hidayete adým atmýþtýr ve þükre lâyýktýr. Artýk kesinlikle þükredenlerdendir. Allah þükrederek hidayet üzere olanlarýn hidayetlerini artýrýr. 47/MUHAMMED-17: Vellezînehtedev zâdehum huden ve âtâhum takvâhum. Onlar ki hidayete ermiþlerdir. Hidayetleri artýrýlýr ve onlara takvalarý verilir. 18/KEHF-13: Nahnu nakussu aleyke nebe'ehum bil hakk(hakký), innehum fityetun âmenû bi rabbihim ve zidnâhum hudâ(huden). Biz, sana onlarýn haberlerini gerçek olarak kýssa ediyoruz. Muhakkak ki onlar, Rab’lerine âmenû olmuþ gençlerdi.Ve onlara hidayeti arttýrdýk. 19/MERYEM-76: Ve yezîdullâhullezînehtedev hudâ(huden), vel bâkýyâtus sâlihâtu hayrun inde rabbike sevâben ve hayrun mereddâ(meredden). Ve Allah, hidayete ermiþ olanlarýn hidayetini arttýrýr. Bâki olan ameller, Rabbinin indinde sevap bakýmýndan daha hayýrlýdýr ve dönüþ (karþýlýðý olan mükâfat) bakýmýndan (da) daha hayýrlýdýr.

342

342


ϖ← ℜψετ − 8

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

″ω↔8 ↔: ″ϖ↑Β″9↔! ∼:≥↑Ι↑Σ″Υ↔# ″ ←! |⊆,Ψ↑8 ↔ ≅↔5 ↔: °φ[∝Ω↔& ⊇|←Ξ↔Ρ↔7 ↔ψ™ς7! ⊕ ←≅↔4 _→Θ[∝Ω↔% ← ″∗ ÷↵! |←4 Ve kâle mûsâ in tekfurû entum ve men fîl ardý cemî'an fe innallâhe le ganiyyun hamîd(hamîdun). Μυσα (Α.Σ) ⎭⎞ψλε δεδι: “Εðερ σιζ ϖε ψερψ⎫ζ⎫νδε βυλυνανλαρ⎬ν ηεπσι, ινκ®ρ ετσενιζ (βιλε) μυηακκακ κι Αλλαη, Γαν⎩’διρ (⎭⎫κρ⎫ν⎫ζε μυητα⎜ δεðιλ), Ηαμ⎩δ’διρ.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

-

ve kâle mûsâ in tekfurû entum ve men fî el ardý cemî'an fe inne allâhe le ganiyyun

11 - hamîdun

343

: : : : : : : : : : :

ve dedi Musa eðer inkâr ederseniz siz ve kimse yeryüzünde tümü, hepsi o zaman muhakkak Allah ganidir, ihtiyacý yoktur, muhtaç deðildir kendisine hamdedilendir

343


ϖ← ℜψετ − 8

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Burada Allahû Tealâ “tekfurû” ifadesini kullanmaktadýr. Dehr Suresinin 3. âyet-i kerimesinde de Allahû Tealâ: “Biz hidayete erdiririz ama dileyen þükredenlerden olur, dileyen küfredenlerden olur.” buyurmaktaydý. Þükretmek ve küfretmek fiildir. Mü’min ve kâfir ise isim olduðuna göre burada Allahû Tealâ açýkça ifade etmektedir: “Siz hepiniz inkâr etseniz, kâfir olsanýz bile muhakkak ki Allah, Ganî’dir, þükre de muhtaç deðildir.” 76/DEHR-3: Ýnnâ hedeynâhus sebîle immâ þâkiren ve immâ kefûrâ(kefûren). Muhakkak ki; Biz, onu (insaný) sebîle (Allah’a kavuþturan yola) ulaþtýrýrýz. Kimi (hidayet yolundan Allah’a ulaþarak) þükredenlerden olur. Kimi (asla Allah’ýn hidayet yoluna girmeyerek ruhunu ölümden evvel Allah’a ulaþtýrmaz. Ve bu sebeple) küfredenlerden olur.

344

344


ϖ← ℜψετ − 9

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

↓ Ψ↑9 ← ″Ψ↔5 ″ϖ↑Υ←ς″Α↔5 ″ω←8 ↔ω<∝Η⊕7! ∼∈Ψ↔Α↔9 ″ϖ↑Υ←#∧≅↔< ″ϖ↔7 ↔! ⌡″ϖ←;←Γ″Θ↔∀ ″ω←8 ↔ω<∝Η⊕7! ↔: ⌡↔ Ψ↑Ω↔∃ ↔: ↓ ≅↔2 ↔: ″ϖ↑Ζ↑ς↑,↑∗ ″ϖ↑Ζ″#↔ ≥≅↔% ⎢↑ψ™ς7! ⊕ ←! ″ϖ↑Ζ↑Ω↔ς″Θ↔< ÷ ″ϖ←Ζ←;!↔Ψ″4↔! |≥∝4 ″ϖ↑Ζ↔<←Γ″<↔! ∼≥:∩(↔Ι↔4 ← ≅↔Ξ←±[↔Α″7≅←∀ _⊕9←! ↔: ∝ψ←∀ ϖ″ ↑Β″ς←,″∗↑! ≥_↔Ω←∀ _↔9″Ι↔Σ↔6 _⊕9←! ∼Ψ≥↑7≅↔5 ↔: ↓⎯<∝Ι↑8 ←ψ″[↔7←! _↔≥Ξ↔9Ψ↑2″Γ↔# _⊕Ω←8 ↓±τ↔− |∝Σ↔7 345

345


ϖ← ℜψετ − 9

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

E lem ye'tikum nebeullezîne min kablikum kavmi nûhýn ve âdin ve semûd(semûde), vellezîne min ba'dihim, lâ ya'lemuhum illallâh(illallâhu), câethum rusuluhum bil beyyinâti fe reddû eydiyehum fî efvâhihim ve kâlû innâ kefernâ bi mâ ursiltum bihî ve innâ le fî þekkin mimmâ ted'ûnenâ ileyhi murîb(murîbin). Σιζδεν ⎞νχεκιλεριν, Νυη καϖμινιν, Αδ καϖμινιν ϖε Σεμυδ καϖμινιν ϖε ονλαρδαν σονρα γελενλεριν ηαβερι σιζε γελμεδι μι? Ονλαρ⎬, Αλλαη’ταν βα⎭κασ⎬ βιλεμεζ. Ονλαρ⎬ν ρεσ⎦λλερι, ονλαρα βεψψινελερλε (δελιλλερλε) γελδιλερ. Φακατ ονλαρ, ελλερινι αð⎬ζλαρ⎬να γ⎞τ⎫ρδ⎫λερ (⎞φκελενδιλερ). ςε ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Γερ⎜εκτεν βιζ, ονυνλα γ⎞νδεριλδιðινιζ ⎭εψι ινκ®ρ εττικ. ςε μυηακκακ κι βιζ, βιζι κενδισινε (ονα) δαϖετ εττιðινιζ ⎭εψε καρ⎭⎬ τερεδδ⎫τ εδιψορυζ, ⎭⎫πηε ι⎜ινδεψιζ.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

346

-

e lem ye'ti-kum nebeu ellezîne min kabli-kum kavmi nûhýn ve âdin ve semûde ve ellezîne min ba'di-him lâ ya'lemu-hum illâ allâhu câet-hum rusulu-hum bi el beyyinâti

: : : : : : : : : : : : :

size gelmedi mi o kimselerin haberi sizden önce Nuh'un kavmi ve Ad ve Semud ve o kimseler onlardan sonra onlarý bilmez Allah'tan baþkasý onlara geldi resûlleri beyyinelerle (delillerle)

346


ϖ← ℜψετ − 9

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

-

fe reddû eydiye-hum fî efvâhi-him ve kâlû innâ kefernâ bi mâ ursiltum bi-hi ve innâ le fî þekkin mimmâ (min mâ) ted'ûne-nâ ileyhi murîbin

: : : : : : : : : : : : : :

döndürdüler, götürdüler ellerini aðýzlarýna ve dediler muhakkak biz inkâr ettik gönderildiðiniz þeyi onunla ve muhakkak biz mutlaka þüphe içinde þeyden bizi davet ediyorsun ona tatmin etmeyen, þüpheli olan, tereddüt edilen AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede, her peygamberin, her resûlün kavimlerine açýkladýklarýna karþýlýk, kavimlerinin onlarý inkâr ediþleri görülmektedir. Resûllerini inkâr eden Ad kavmi, Semud kavmi ve Nuh kavminin isimleri verilmiþtir. Allahû Tealâ, Mu’minun Suresinin 44. âyet-i kerimesinde bu konuyu en güzel þekilde açýklamaktadýr: 23/MU’MÝNUN-44: Summe erselnâ rusulenâ tetrâ, kullemâ câe ummeten resûluhâ kezzebûhu fe etbâ’nâ ba’dahum ba’dan ve cealnâhum ehâdîs(ehâdîse), fe bu’den li kavmin lâ yu’minûn(yu’minûne). Sonra Biz, resûllerimizi ardarda (arasý kesilmeksizin) gönderdik. Her ümmete resûlü geldiði zaman, her defasýnda onu yalanladýlar. Biz de onlarý birbiri arkasýndan (helâk ettik). Ve onlarý efsane kýldýk. Artýk mü’min olmayan kavim (Allah’ýn rahmetinden) uzak olsun.

347

347


ϖ← ℜψετ − 10

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

⊇τ↔− ←ψ™ς7! |←4 ↔! ″ϖ↑Ζ↑ς↑,↑∗ ″α↔7≅↔5 ″ϖ↑6Ψ↑2″Γ↔< ⎢← ″∗ ÷↵! ↔: ← !↔ξ×Ω⊕Κ7! ←η←0≅↔4 ″ϖ↑6↔Ι←±∋∉Ψ↑< ↔: ″ϖ↑Υ←∀Ψ↑9↑) ″ω←8 ″ϖ↑Υ↔7 ↔η←Σ″Ρ↔[←7 ® ←! ″ϖ↑Β″9↔! ″ ←! ∼Ψ≥↑7≅↔5 ⎢|∪Ω↔Κ↑8 ↓υ↔%↔! |⊆7←! _⊕Ω↔2 _↔9:∩Γ↑Μ↔# ″ ↔! ↔ :↑Γ<∝Ι↑# ⎢_↔Ξ↑ς″Χ←8 °η↔Λ↔∀ ↓ω[∝Α↑8 ↓ ≅↔Ο″ς↑Κ←∀ _↔9Ψ↑#∧≅↔4 _↔9ÿ↑®≥≅↔∀×∼ ↑φ↑Α″Θ↔< ↔ ≅↔6 348

348


ϖ← ℜψετ − 10

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

Kâlet rusuluhum e fîllâhi þekkun fâtýrýs semâvâti vel ard(ardý), yed'ûkum li yagfire lekum min zunûbikum ve yuahhýrekum ilâ ecelin musemmâ(musemmen), kâlû in entum illâ beþerun mislunâ, turîdûne en tesuddûnâ ammâ kâne ya'budu âbâunâ fe'tûnâ bi sultânin mubîn(mubînin). Ονλαρ⎬ν ρεσ⎦λλερι ⎭⎞ψλε δεδι: “Σεμαλαρ⎬ ϖε αρζ⎬ ψαραταν Αλλαη ηακκ⎬νδα μ⎬ ⎭⎫πηεδεσινιζ? Σιζι, γ⎫ναηλαρ⎬ν⎬ζ⎬ μαðφιρετ ετμεκ ι⎜ιν δαϖετ εδιψορ ϖε σιζι βελλι βιρ ζαμανα καδαρ τεηιρ εδιψορ (μ⎫ηλετ ϖεριψορ).” Ονλαρ δα ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Σιζ ανχακ βιζιμ γιβι βιρ βε⎭ερσινιζ. Βαβαλαρ⎬μ⎬ζ⎬ν ιβαδετ ετμι⎭ ολδυðυ ⎭εψλερδεν βιζι αλ⎬κοψμακ (ενγελλεμεκ) ιστιψορσυνυζ. √ψλεψσε βιζε α⎜⎬κ⎜α βιρ μυχιζε γετιριν!” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

349

-

kâlet rusulu-hum e fî allâhi þekkun fâtýrý es semâvâti ve el ardý yed'û-kum li yagfire lekum min zunûbi-kum ve yuahhýre-kum

: : : : : : : : : : :

dedi onlarýn resûlleri Allah hakkýnda mý bir þüphe semalarý yaratan ve arzý (yeryüzünü) sizi davet ediyor maðfiret etmek için sizi günahlarýnýzdan ve sizi tehir ediyor, erteliyor, mühlet veriyor

349


ϖ← ℜψετ − 10

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 257

(14) Ýbrâhîm Suresi

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

-

ilâ ecelin musemmen kâlû in entum illâ beþerun mislu-nâ turîdûne en tesuddû-nâ ammâ (an mâ) kâne ya'budu âbâu-nâ fe'tû-nâ bi sultânin mubînin

: : : : : : : : : : : : : : : :

bir zamana kadar belirli dediler siz, eðer iseniz ancak, sadece bir beþer bizim gibi istiyorsunuz bizi men etmek, alýkoymak þey(ler)den oldu, idi ibadet ediyorlar babalarýmýz öyleyse bize getirin bir delil, bir sultan, bir mucize beyan olunan, apaçýk, açýklanmýþ, açýkça

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyette iki taraf vardýr ve resûllerin kavimlerine söyledikleri anlatýlmaktadýr. Allahû Tealâ pekçok âyetinde resûllerini gönderdiðini ama kavimlerinin onlarý hep înkâr ettiklerini ifade etmektedir. Burada da kavimdekilerin, atalarý gibi putlara taptýklarý açýkça görülmektedir. Atalarýnýn taptýklarý þeyleri öylesine benimsemiþlerdir ki; resûlün, onlarý taptýklarý þeylerden ayýrmak için yalan söylediði iddiasýnda bulunmaktadýrlar.

350

350


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

°η↔Λ↔∀ ® ←! ↑ω″Ε↔9 ″ ←! ″ϖ↑Ζ↑ς↑,↑∗ ″ϖ↑Ζ↔7 ″α↔7≅↔5 ″ω↔8 |×ς↔2 ∩ω↑Ω↔< ↔ψ™ς7! ⊕ω←Υ×7 ↔: ″ϖ↑Υ↑ς″Χ←8 ″ϖ↑Υ↔[←#≅∧↔9 ″ ↔! ≥_↔Ξ↔7 ↔ ≅↔6 _↔8 ↔: ⎢∝ ←(≅↔Α←2 ″ω←8 ↑ ≥≅↔Λ↔< ←ψ™ς7! |↔ς↔2 ↔: ⎢←ψ™ς7! ← ″)←≅←∀ ® ←! ↓ ≅↔Ο″ς↑Κ←∀ ↔ Ψ↑Ξ←8⊂Ψ↑Ω″7! ←υ⊕6↔Ψ↔Β↔[″ς↔4 Kâlet lehum rusuluhum in nahnu illâ beþerun mislukum ve lâkinnallâhe yemunnu alâ men yeþâu min ibâdih(ibâdihî), ve mâ kâne lenâ en ne'tiyekum bi sultânin illâ bi iznillâh(iznillâhi), ve alâllâhi fel yetevekkelil mu'minûn(mu'minûne). Ονλαρα ρεσ⎦λλερι ⎭⎞ψλε δεδι: “Βιζ δε ανχακ σιζιν γιβι βε⎭εριζ (ινσαν⎬ζ). Φακατ Αλλαη, κυλλαρ⎬νδαν διλεδιðινι νι’μετλενδιριρ. Βιζιμ, Αλλαη’⎬ν ιζνι ολμακσ⎬ζ⎬ν, βιρ συλταν (μυχιζε, δελιλ) γετιρμεμιζ ολαμαζ. Αρτ⎬κ μ⎫’μινλερ Αλλαη’α τεϖεκκ⎫λ ετσινλερ.” 351

351


ϖ← ℜψετ − 11

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

-

kâlet lehum rusulu-hum in nahnu illâ beþerun mislu-kum ve lâkinne allâhe yemunnu alâ men yeþâu min ibâdi-hi ve mâ kâne lenâ en ne'tiye-kum bi sultânin illâ bi izni allâhi ve alâ allâhi fel yetevekkeli (fe li yetevekkeli) 21 - el mu'minûne

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

dedi onlara onlarýn resûlleri biz sadece ancak beþer, insan sizin gibi ve fakat Allah lütufta bulunur, ni’metlendirir üzerine dilediði kimse kullarýndan ve olmaz bizim size bizim getirmemiz bir delil, bir mucize ancak, ...den baþka, olmaksýzýn Allah'ýn izni ve Allah'a artýk tevekkül etsinler

:

mü’minler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Resûller bir delil, bir mucize getirmek yetkisinin sahibi deðillerdir. Kavimdekiler Allah’ýn emirlerine karþý geldikçe ni’met alamayacaklardýr. Allah’a ulaþmayý dilemedikçe de ihsan almalarý mümkün deðildir. Eðer resûller, onlara Allahû Tealâ’nýn müsaade vermesi ile sultan (delil) getirselerdi, kavimdekiler “bu apaçýk bir sihirdir” derlerdi. Peygamber Efendimiz (S.A.V), “Ay’ý ikiye bölersen sana tâbî oluruz.” diyenlere “Ben Ay’ý ikiye bölemem ama Allah’tan bunu dilerim. Eðer uygun görürse O, böler. Eðer bölerse tâbî olacak mýsýnýz?” dediðinde hepsi: “Tâbî olacaðýz.” demiþlerdi. Ve Allahû Tealâ, Ay’ý ikiye böldü ama onlar tâbî olmayarak “Bu apaçýk bir sihirdir.” dediler.

352

352


ϖ← ℜψετ − 12

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

″φ↔5 ↔: ←ψ™ς7! |↔ς↔2 ↔υ⊕6↔Ψ↔Β↔9 ® ↔! ≥_↔Ξ↔7 _↔8 ↔: ⎢_↔9Ψ↑Ω↑Β″<↔)×∼ ≥_↔8 |×ς↔2 ⊕ ↔Ι←Α″Μ↔Ξ↔7 ↔: ⎢_↔Ξ↔ς↑Α↑, _↔Ξ<×Γ↔; 〉 ↔ Ψ↑ς←±6↔Ψ↔Β↑Ω″7! ←υ⊕6↔Ψ↔Β↔[″ς↔4 ←ψ™ς7!|↔ς↔2 ↔: Ve mâ lenâ ellâ netevekkele alâllâhi ve kad hedânâ subulenâ, ve le nasbirenne alâ mâ âzeytumûnâ, ve alâllâhi fel yetevekkelil mutevekkilûn(mutevekkilûne). ςε βιζ νι⎜ιν Αλλαη’α τεϖεκκ⎫λ ετμεψελιμ? Βιζι, ψολλαρ⎬μ⎬ζα ηιδαψετ ετμι⎭τιρ (υλα⎭τ⎬ρμ⎬⎭τ⎬ρ). Σιζιν βιζε ψαπτ⎬ð⎬ν⎬ζ εζιψετλερε ελβεττε σαβρεδεχεðιζ. Αρτ⎬κ τεϖεκκ⎫λ εδενλερ, Αλλαη’α τεϖεκκ⎫λ ετσινλερ. 1 2 3 4 5 6 7

353

-

ve mâ lenâ ellâ netevekkele alâllâhi (alâ allahi) ve kad hedâ-nâ subule-nâ ve le nasbirenne alâ mâ

: : : : : : :

ve niçin (neden) biz tevekkül etmeyelim Allah'a ve bizi hidayet etmiþtir, ulaþtýrmýþtýr yollarýmýza ve elbette sabredeceðiz þeylere

353


ϖ← ℜψετ − 12

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

8 - âzeytumû-nâ 9 - ve alâllâhi (ve alâ allahi) 10 - fel yetevekkeli (fe li yetevekkeli) 11 - el mutevekkilûne

: : :

bize sizin yaptýðýnýz eziyetler ve Allah'a artýk tevekkül etsinler

:

tevekkül edenler

AÇIKLAMA_____________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn, resûllerini ulaþtýrdýðý 7 safha ve 4 teslim ruhun, fizik vücudun, nefsin ve iradenin hidayeti ile gerçekleþir. Allahû Tealâ âyet-i kerimede “sebîl”in çoðulu olan “subul” ifadesini kullanmaktadýr. Resûllerin ruhlarýný, vechlerini, nefslerini ve iradelerini hidayet yollarýna ulaþtýran ve 4 hidayete erdiren, Allah’týr. Ve onlar, Allah’a tevekkül etmektedirler. Ýlk hidayet yolu, Allah’a ulaþmayý dilediðimiz an üzerinde olduðumuz ilk Sýratý Mustakîm’dir. 3. basamakta baþlar, 7. basamakta biter. 2. Sýratý Mustakîm, 7. basamakta baþlar, 14. basamakta sona erer. Allah’a yönelme safhasýndayýz. 3. Sýratý Mustakîm, 14. basamakta baþlar, 21. basamakta, ruh Allah’a ulaþarak, Allah’ýn Zat’ýnda yok olarak teslim olur. Ve ruhun Sýratý Mustakîm’i tamamlanýr. Fizik vücudu Allah’a kul edecek olan 4. Sýratý Mustakîm de 14. basamakta baþlar, 25. basamakta fizik vücut, ahsen olarak Allah’a teslim olur ve Sýratý Mustakîm’i tamamlanýr. Nefsin Sýratý Mustakîm’i, 5. Sýratý Mustakîm’dir ve 14. basamakta baþlar, 27. basamakta nefs, daimî zikirde ahsen olur, hiç afeti kalmaz, Allah’a teslim olur ve Sýratý Mustakîm’i tamamlanýr. 6. Sýratý Mustakîm, 28. basamaðýn 1. kademesinden baþlar, 4. kademesine kadar devam eder ve irþada ulaþýrýz. Ýradenin Sýratý Mustakîm’i, 7. Sýratý Mustakîm’dir, 14. basamakta baþlar, 28. basamaðýn 5. kademesinde iradenin teslimiyle tamamlanýr.

354

354


ϖ← ℜψετ − 13

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

″ϖ↑Υ⊕Ξ↔%←Ι″Φ↑Ξ↔7 ″ϖ←Ζ←ς↑,↑Ι←7 ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ω<∝Η⊕7! ↔ ≅↔5 ↔: |⊆&″:↔≅↔4 ⎢_↔Ξ←Β⊕ς←8 |∝4 ⊕ ↑(Ψ↑Θ↔Β↔7 ″ ↔! ≥_↔Ξ←/″∗↔! ″ω←8 ↔ω[∝Ω←7≅⊕Π7! ⊕ω↔Υ←ς″Ζ↑Ξ↔7 ″ϖ↑Ζ∩∀↔∗ ″ϖ←Ζ″[↔7←! Ve kâlellezîne keferû li rusulihim le nuhricennekum min ardýnâ ev le teûdunne fî milletinâ, fe evhâ ileyhim rabbuhum le nuhlikennez zâlimîn(zâlimîne). Κ®φιρλερ, ρεσ⎦λλερινε δεδιλερ κι: “Σιζι μυτλακα αρζ⎬μ⎬ζδαν (⎫λκεμιζδεν) ⎜⎬καραχαð⎬ζ ϖεψα μυτλακα βιζιμ δ⎩νιμιζε δ⎞νεχεκσινιζ.” Βυνυν ⎫ζερινε ονλαρα Ραβ’λερι: “Μυτλακα ζαλιμλερι ηελ®κ εδεχεðιζ.” διψε ϖαηψεττι. 1 2 3 4 5

355

-

ve kâle ellezîne keferû li rusuli-him le nuhricenne-kum min ardý-nâ

: : : : :

ve dedi inkâr eden kimseler resûllerini muhakkak sizi çýkaracaðýz bizim arzýmýzdan, ülkemizden

355


ϖ← ℜψετ − 13

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

6 7 8 9 10 11 12 13

-

ev le teûdunne fî milleti-nâ fe evhâ ileyhim rabbu-hum le nuhlikenne ez zâlimîne

: : : : : : : :

veya mutlaka döneceksiniz, dönersiniz bizim dînimize bunun üzerine vahyetti onlara Rab'leri mutlaka helâk edeceðiz zalimler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Her kavimde her zaman zulüm yapýlmaktadýr. Ýnsanlar, atalarýnýn taptýklarý putlara tapmaya devam ederek: “Ya bizim dînimize girersiniz ya da sizi bu ülkeden çýkartýrýz.” demektedirler. Her devirde, resûllerle onlara inanmayanlar arasýnda bu anlaþmazlýklar hep olmuþtur. Bugün de olmaktadýr. Ama Allah daima zulüm görenlerden yanadýr. Burada da Allah “zalimleri mutlaka helâk edeceðiz” buyurmaktadýr.

356

356


ϖ← ℜψετ − 14

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔τ←7×) ⎢″ϖ←;←Γ″Θ↔∀ ″ω←8 ↔ ″∗ ÷↵! ϖ↑ ↑Υ⊕Ξ↔Ξ←Υ″Κ↑Ξ↔7 ↔: ←φ[∝2↔: ↔ ≅↔∋ ↔: |∝8≅↔Τ↔8 ↔ ≅↔∋ ″ω↔Ω←7 Ve le nuskinennekumul arda min ba’dihim, zâlike li men hâfe makâmî ve hâfe vaîd(vaîdi). Σιζι ονλαρδαν σονρα μυτλακα ψερψ⎫ζ⎫νδε ψερλε⎭τιρεχεðιζ. ⇑⎭τε βυ, μακαμ⎬μδαν ϖε τεηδιδιμδεν (ϖααδιμδεν) κορκαν κιμσε ι⎜ινδιρ. 1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve le nuskinenne-kum el arda min ba'di-him zâlike li men hâfe makâmî ve hâfe vaîdi

: : : : : : : :

ve sizi yerleþtireceðiz arz, yer onlardan sonra iþte bu kimse için makamýmdan korkan ve korkan tehdidimden, vaadimden

AÇIKLAMA_____________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm 13. âyet-i kerimede, kavimdekiler, resûllerine: “Ya sizi yurdumuzdan çýkaracaðýz ya siz bizim dînimize döneceksiniz.” demekteydiler. Ve Allahû Tealâ resûllerine, o zalimleri mutlaka yok edeceðini vahyetmiþti. Kuvvet sahibi olduklarýný zanneden insanlarýn, yeryüzünde hep hüsrana düþmeleri bu sebepledir. Onlar, Allah’a karþý çýkmayý bir marifet zannederler. Sonra da Allahû Tealâ onlarý cezalandýrýr. Hiç hastalýklarý yokken, ölüverirler. Aslýnda neden öldükleri Allahû Tealâ tarafýndan onlara öldükleri anda, ifade edilir, hatalarý söylenir. Allah’ýn resûllerine karþý çýkanlar için bu, her zaman diliminde tahakkuk etmiþtir. Bu âyette, zalimlerin sahip olduðu yeryüzüne Allah mazlumlarý yerleþtireceðini ifade ediyor.

357

357


ϖ← ℜψετ − 15

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

↓φ[∝Ξ↔2 ↓ ≅⊕Α↔% ∩υ↑6 ↔ ≅↔∋↔: ∼Ψ↑Ε↔Β″Σ↔Β″,!↔: Vesteftehû ve hâbe kullu cebbârin anîd(anîdin). (Ρεσ⎦λλερ) φετιη ιστεδιλερ ϖε β⎫τ⎫ν ζορβα ινατ⎜⎬λαρ καψβεττιλερ. 1 2 3 4 5

-

vesteftehû (ve isteftehû) ve hâbe kullu cebbârin anîdin

: : : : :

ve fetih (zafer) istediler ve kaybettiler her, bütün, hepsi zorba, zorlayýcý inatçý, bile bile haktan yüz çeviren

AÇIKLAMA_____________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn söylediklerini kendilerine göre deðiþtiren toplumlar, her devirde mevcut olmuþtur. Yaptýklarýnýn sonunda da onlarý bir hüzün kaplamýþtýr. Çünkü Allahû Tealâ, yaptýklarýna karþýlýk ses, sel, zelzele gibi afetler vererek onlarý cezalandýrmýþtýr. Ýbrâhîm Suresinin 14. âyet-i kerimesinde geçen “Mutlaka sizi oraya yerleþtireceðiz.” sözünde ve bu âyette, Allahû Tealâ’nýn Mekke’nin fethini de müjdelediði neticesine ulaþýlmaktadýr. Burada geçen “resûller fetih istediler” sözü her devir için geçerlidir ve her seferinde zafer resûllerin olmuþtur.

358

358


ϖ← ℜψετ − 16

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

↓φ<∝Γ↔. ↓ ≥≅↔8 ″ω←8 |×Τ″Κ↑< ↔: ↑ϖ⊕Ξ↔Ζ↔% ∝ψ←=≥!↔∗↔: ″ω←8 Min verâihî cehennemu ve yuskâ min mâin sadîd(sadîdin). Ονυν αρκασ⎬νδα χεηεννεμ ϖαρδ⎬ρ ϖε ιρινλι συδαν ι⎜ιριλιρ. 1 2 3 4 5

-

min verâi-hi cehennemu ve yuskâ min mâin sadîdin

: : : : :

onun arkasýnda, ardýnda cehennem ve içirirler sudan irin, kanla karýþýk mayi (sývý)

AÇIKLAMA_____________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cehennem hayatý konusunda Kur’ân-ý Kerim’de birçok âyet-i kerime vardýr. O âyetlerden bir tanesi de irinli sudan içirilmesinden söz etmektedir. Bütün zorbalar, bütün devrelerde bu dünyada belli bir hayat yaþarlar ve ölürler. Kýyâmet günü hesaplar görüldüðünde ise onlar, cehennemde irinli sudan içirilerek cezalandýrýlacaklardýr.

359

359


ϖ← ℜψετ − 17

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

↑ ″Ψ↔Ω″7! ←ψ[∝#∧≅↔< ↔: ↑ψ↑Ρ[∝Κ↑< ↑ ≅↔Υ↔< ÷ ↔: ↑ψ↑2⊕Ι↔Δ↔Β↔< ″ω←8 ↔: ⎢↓α←±[↔Ω←∀ ↔ξ↑; _↔8 ↔: ↓ ≅↔Υ↔8 ←±υ↑6 ″ω←8 °Π[∝ς↔3 ° !↔Η↔2 ∝ψ←=≥!↔∗↔: Yetecerreuhu ve lâ yekâdu yusîguhu ve ye'tîhil mevtu min kulli mekânin ve mâ huve bi meyyit(meyyitin), ve min verâihî azâbun galîz(galîzun). Ονυ ψυτμαψα ⎜αλ⎬⎭αχακ ϖε (φακατ) ονυ βοðαζ⎬νδαν κολαψχα γε⎜ιρεμεψε− χεκ. Β⎫τ⎫ν μεκ®νλαρδαν ονα ⎞λ⎫μ (⎞λδ⎫ρ⎫χ⎫ σεβεπλερ) γελεχεκ ϖε (φακατ) ο ⎞λεμεψεχεκ (⎞λμεκ ιστεδιðι ηαλδε ⎞λμεσι μ⎫μκ⎫ν ολμαψαχακ). ςε ονυν αρκασ⎬νδαν γαλιζ (αð⎬ρ) βιρ αζαπ ϖαρδ⎬ρ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

360

-

yetecerreu-hu ve lâ yekâdu yusîgu-hu ve ye'tî-hi el mevtu min kulli mekânin ve mâ huve bi meyyitin ve min verâi-hi

: : : : : : : : :

onu yutmaya çalýþýr (çalýþacak) ve olmayacak, olamayacak onu boðazdan kolayca geçirir ve ona ölüm gelecek heryerden, her mekândan ve olmaz, olamaz o ölü ve onun arkasýndan

360


ϖ← ℜψετ − 17

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

10 - azâbun 11 - galîzun

: :

bir azap aðýr, galiz

AÇIKLAMA_____________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ bu âyet-i kerimede cehennemde irin içirilen insanlarýn halini tasvir etmektedir. Þeytan ve cehennemde olanlarýn hepsi, ayný standartlarda bu iþkenceleri çekecekler, ölmek isteyecekler ama ölemeyeceklerdir. Allahû Tealâ bu konuyu ilgili baþka âyet-i kerimelerinde þöyle anlatmaktadýr: 4/NÝSA-56: Ýnnellezîne keferû bi âyâtinâ sevfe nuslîhim nâra(nâran), kullemâ nadicet culûduhum beddelnâhum culûden gayrehâ li yezûkûl azâb(azâbe) innallâhe kâne azîzen hakîmâ(hakîmen). Âyetlerimizi inkâr eden kimseleri muhakkak ki yakýnda ateþe atacaðýz. Derileri yanýp kavruldukça azabý tatmalarý için onlarý baþka deriler ile deðiþtireceðiz. Hiç þüphesiz Allah, Azîz’dir, Hakîm’dir. 22/HAC-20: Yusheru bihî mâ fî butûnihim vel culûd(culûdu). Onunla, onlarýn karýnlarýndakiler (iç organlarý) ve ciltleri (derileri) eritilecek. 22/HAC-21: Ve lehum makâmýu min hadîd(hadîdin). Ve onlar için demirden kamçýlar vardýr. 22/HAC-22: Kullemâ erâdû en yahrucû minhâ min gammin uîdû fîhâ ve zûkû azâbel harîk(harîký). Izdýraptan dolayý oradan her çýkmak istediklerinde, oraya (geri) iade edilirler. Ve (kendilerine), “Yakýcý azabý tadýn!” (denir). Dünyada Allah’ýn emrettiði gibi bir hayat geçirenler için bunlardan hiçbirisi söz konusu deðildir. Mutluluðun sýrrýný yakalayan bu insanlar, Allah’ýn yolunda olmanýn güzelliðini ve karþýlýðýný; dünyada mutluluðu yaþayarak, ahirette de Allah’ýn cennetine girerek bulacaklardýr.

361

361


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

″ϖ↑Ζ↑7≅↔Ω″2↔! ″ϖ←Ζ←±∀↔Ι←∀ ∼:↑Ι↔Σ↔6 ↔ω<∝Η⊕7! ↑υ↔Χ↔8 ⎢↓ρ←.≅↔2 ↓ ″Ψ↔< |∝4 ↑δ<∝±Ι7! ←ψ←∀ ″ ⊕Γ↔Β″−! ↓ ≅↔8↔Ι↔6 ⎢↓∂″|↔− |×ς↔2 ∼Ψ↑Α↔Κ↔6 _⊕Ω←8 ↔ :↑∗←Γ″Τ↔< ÷ ↑φ[∝Θ↔Α″7! ↑ ÷⊕Ν7! ↔ξ↑; ↔τ←7×) Meselullezîne keferû bi rabbihim a’mâluhum ke remâdiniþteddet bihir rîhu fî yevmin âsýf(âsýfin), lâ yakdirûne mimmâ kesebû alâ þey'(þey'in), zâlike huved dalâlul baîd(baîdu). Ραβ’λερινι ινκ®ρ εδενλεριν αμελλερινιν δυρυμυ, ⎭ιδδετλι ρ⎫ζγ®ρ⎬ν σαϖυρδυðυ κ⎫λ γιβιδιρ. ⇑κτισαβ εττικλερινδεν (καζανδ⎬κλαρ⎬νδαν) βιρ ⎭εψε κααδιρ ολαμαζλαρ. ⇑⎭τε ο, υζακ δαλ®λεττιρ.

362

362


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

-

meselu ellezîne keferû bi rabbi-him a'mâlu-hum ke remâdin iþteddet bi-hi er rîhu fî yevmin âsýfin lâ yakdirûne mimmâ (min mâ) kesebû alâ þey'in zâlike huve ed dalâlu el baîdu

: : : : : : : : : : : : : : : : : : :

mesele, durum inkâr edenler, kâfir olanlar Rab'lerini onlarýn amelleri, yaptýklarý kül gibi savurdu onu þiddetli rüzgâr gün içinde, günde fýrtýna güç yetiremezler þeyler kazandýlar üzerine þey(ler) iþte bu, bu o dalâlet uzak

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, uzak dalâlet için buyuruyor: 4/NÝSA-167: Ýnnellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi kad dallû dalâlen baîdâ(baîden). Muhakkak ki onlar, kâfirdirler ve Allah'ýn yolundan alýkoyarlar (menederler) (kendileri de Allah'ýn yolunda deðillerdir). Andolsun ki onlar, uzak bir dalâlet içindedirler.

363

363


ϖ← ℜψετ − 18

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 258

(14) Ýbrâhîm Suresi

4/NÝSA-168: Ýnnellezîne keferû ve zalemû lem yekunillâhu li yagfire lehum ve lâ li yehdiyehum tarîkâ(tarîkan). Muhakkak ki; onlar, küfür üzeredirler ve zalimdirler (baþkalarýný da mürþide ulaþmaktan men dip saptýrdýklarý için). Allah, onlara asla maðfiret etmez (günahlarýný sevaba çevirmez) ve yola (Allah’a ulaþtýran yola, Sýratý Mustakîm’e) ulaþtýrmaz. 4/NÝSA-169: Ýllâ tarîka cehenneme hâlidîne fîhâ ebedâ(ebeden), ve kâne zâlike alâllâhi yesîrâ(yesîren). Sadece cehennem yoluna ulaþtýrýr. Onlar orada ebediyyen kalacaklardýr. Ve bu, Allah için kolaydýr. Rab’lerini inkâr eden, kâfir olan; baþka insanlarýn da Sýratý Mustakîm’in üzerinde olmasýný engelleyen bu insanlarýn amelleri “fýrtýnaya savrulan kül” gibidir. Nasýl ki külün her zerresi fýrtýna esnasýnda etrafa savrulup, elde hiçbir þey kalmazsa bu insanlar da iktisab ettiklerinden hiçbir þeye kaadir olamazlar. Bu, derecat açýsýndan kazançsýzlýktýr. Allah onlara asla maðfiret etmeyecektir, günahlarýný sevaba çevirmeyecektir. Bütün uzak dalâlettekiler için ayný þey geçerlidir. Ellerinde avuçlarýnda hiçbir þey kalmayacaktýr. O, kendileri Allah’ýn yoluna girmeyip de baþkalarýný da Allah’ýn yolundan men eden insanlar, uzak bir dalâlet içinde olacaklardýr. Uzak dalâletin 3 vasfý vardýr: 1- Allah’a ulaþmayý dilememiþler ve Sýratý Mustakîm’e ulaþmamýþlardýr. 2- Kâfirdirler, kalplerinde küfür yazmaktadýr. 3- Zalimdirler, Allah kendilerine asla maðfiret etmeyecek, onlarý Sýratý Mustakîm’e asla ulaþtýrmayacak, mutlaka cehenneme ulaþtýracaktýr.

364

364


ϖ← ℜψετ − 19

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔ ″∗ ÷↵! ↔: ← !↔ξ×Ω⊕Κ7! ↔σ↔ς↔∋ ↔ψ™ς7! ⊕ ↔! ↔η↔# ″ϖ↔7 ↔! ″ϖ↑Υ″Α←;″Η↑< ∧_↔Λ↔< ″ ←! ⎢←±σ↔Ε″7≅←∀ ↓φ<∝Γ↔% ↓σ″ς↔Φ←∀ ← ∧≅↔< ↔: E lem tere ennallâhe halakas semâvâti vel arda bil hakk(hakký), in yeþa' yuzhibkum ve ye'ti bi halkýn cedîd(cedîdin). Αλλαη’⎬ν, σεμαλαρ⎬ ϖε ψερψ⎫ζ⎫ν⎫ ηακ ιλε ψαραττ⎬ð⎬ν⎬ γ⎞ρμ⎫ψορ μυσυν? Εðερ Ο, διλερσε σιζι ψοκ εδερ ϖε ψενι βιρ ηαλκετμε (ψαρατμα) ιλε (ψενι βιρ τοπλυμ) γετιριρ. 1 2 3 4 5

365

-

e lem tere enne allâhe halaka es semâvâti ve el arda

: : : : :

görmüyor musun muhakkak ki Allah yarattý gökleri, semalarý ve yeryüzü, arz

365


ϖ← ℜψετ − 19

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

6 7 8 9 10 11

-

bi el hakký in yeþa' yuzhib-kum ve ye'ti bi halkýn cedîdin

: : : : : :

hak ile eðer o dilerse sizi giderir, yokeder ve getirir bir yaratma ile, halketme ile yeni

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân’da birkaç yerde bu tarzda bir ifade geçmektedir. Herþey Allah’ýn elindedir ve yeni bir halketmeyle, yaratmayla bir toplumu yok eder, yerine yeni bir toplum getirebilir.

366

366


ϖ← ℜψετ − 20

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

↓ι<∝ϑ↔Θ←∀ ←ψ™ς7! |↔ς↔2 ↔τ←7×) _↔8 ↔: Ve mâ zâlike alallâhi bi azîz(azîzin). ςε βυ, Αλλαη ι⎜ιν β⎫ψ⎫κ (γ⎫⎜ βιρ ι⎭) δεðιλδιρ. 1 2 3 4

-

ve mâ zâlike alâllâhi (alâ allahi) bi azîzin

: : : :

ve deðildir iþte bu, bu Allah'a güç, zor, büyük (bir iþ)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ dilerse bir toplumu yok eder, yerlerine bir yenisini getirir. Birçok yerde bunu yapmýþ; Hz. Nuh’un kavmini ve birçok kavmi yok etmiþtir. Yerlerine yeniden insanlar getirmiþtir. Allah için bu büyük, güç bir iþ deðildir. O, herþeye kaadirdir. Dilediði an, bir anda kâinatý yaratan Allahû Tealâ, bir anda yok eder. Allahû Tealâ “Kaadiri Mutlak” týr. Herþeyi “Ol!” demesiyle yaratan, Yüce Yaratýcý’dýr.

367

367


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

_→Θ[∝Ω↔% ←ψ™ς←7 ∼:↑+↔Ι↔∀ ↔: _⊕Ξ↑6 _⊕9←! ∼:≥↑Ι↔Α″Υ↔Β″,! ↔ω<∝Η⊕ς←7 ÿ!∈ξ⊆Σ↔Θ∩Ν7! ↔ ≅↔Τ↔4 ″ω←8 _⊕Ξ↔2 ↔ Ψ↑Ξ″Ρ↑8 ″ϖ↑Β″9↔! ″υ↔Ζ↔4 _→Θ↔Α↔# ″ϖ↑Υ↔7 ↑ψ™ς7! _↔Ξ<×Γ↔; ″ξ↔7 ∼Ψ↑7≅↔5 ⎢ ↓∂″|↔− ″ω←8 ←ψ™ς7! ← !↔Η↔2 ″ ↔! ≥_↔Ξ″2←ϑ↔% ↔! ≥_↔Ξ″[↔ς↔2 ° ≥!↔Ψ↔, ⎢″ϖ↑6≅↔Ξ″<↔Γ↔Ζ↔7 〉 ↓λ[∝Ε↔8 ″ω←8 _↔Ξ↔7 _↔8 _↔9″Ι↔Α↔.

368

368


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

Ve berezû lillahi cemîan fe kâled duafâu lillezînestekberû innâ kunnâ lekum tebean fe hel entum mugnûne annâ min azâbillâhi min þey'(þey'in), kâlû lev hedânallâhu le hedeynâkum, sevâun aleynâ e cezi'nâ em sabernâ mâ lenâ min mahîs(mahîsýn). Ηεπσι Αλλαη’⎬ν ηυζυρυνα ⎜⎬κτ⎬λαρ. ςε ζαψ⎬φ (γ⎫⎜σ⎫ζ) ολανλαρ κιβιρλενενλερε ⎭⎞ψλε δεδιλερ: “Μυηακκακ κι βιζ, σιζε τ®β⎩ ολδυκ. ⇒ιμδι σιζ, Αλλαη’⎬ν αζαβ⎬νδαν βιρ ⎭εψι βιζδεν γιδερεβιλιρ μισινιζ?” Ονλαρ: “Εðερ Αλλαη, βιζι ηιδαψετε ερδιρσεψδι ελβεττε βιζ δε σιζι ηιδαψετε ερδιριρδικ. Σαβρετσεκ δε σαβρετμεσεκ δε βιζιμ ι⎜ιν αψν⎬δ⎬ρ. Βιζιμ ι⎜ιν κα⎜αχακ βιρ ψερ ψοκτυρ.” δεδιλερ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

369

-

ve berezû li allahi cemîan fe kâle ed duafâu li ellezîne istekberû in-nâ kunnâ lekum tebean fe hel entum mugnûne annâ

: : : : : : : : : : : : : :

ve çýktýlar Allah'a, Allah'ýn huzuruna hepsi o zaman, dediler zayýflar, güçsüzler kibirlenen kimselere muhakkak ki biz biz olduk size tâbî artýk, þu an, þimdi, mi siz giderenler, uzaklaþtýranlar bizden

369


ϖ← ℜψετ − 21

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

-

min azâbi allâhi min þey'in kâlû lev hedâ-na allâhu le hedeynâ-kum sevâun aleynâ e cezi'nâ em sabernâ mâ lenâ min mahîsýn

: : : : : : : : : : : :

Allah'ýn azabýndan bir þeyden, bir þeyi dediler eðer, þâyet Allah bizi hidayete erdirdi elbette biz sizi hidayete erdirdik eþittir, birdir bize göre, bizim için feryat mý ettik yoksa sabýr mý ettik bize yoktur kaçacak yer

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Baþka insanlarýn da hidayete ermesini engellemiþ olan, Allah’ýn yolunda olmayan uzak dalâletin mensuplarý kâfirlerdir. Kendileri Allah’ýn yolunda olmadýklarý gibi baþkalarýný da men etmiþlerdir. Hidayete ulaþmak istemeyenler kendileridir. Onlarý hidayete erdirmeyen Allah deðildir. Onlar hidayete ermeyi dilemedikleri ve baþkalarýný da Allah’ýn yolundan men ettikleri için Allahû Tealâ elbette onlarý hidayete erdirmeyecektir. Hidayete ermek için Allah’ýn yardýmý þarttýr. Ama bu yardýmýn gelebilmesi için kiþinin, Allah’a ulaþmayý dilemesi, iradesini bu istikamette kullanmasý asýldýr.

370

370


ϖ← ℜψετ − 22

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔ψ™ς7! ⊕ ←! ↑η″8 ÷↵! ↔|←Ν↑5 _⊕Ω↔7 ↑ ≅↔Ο″[⊕Λ7! ↔ ≅↔5 ↔: ⎢″ϖ↑Υ↑Β″Σ↔ς″∋↔≅↔4 ″ϖ↑Υ↑#″Γ↔2↔: ↔: ←±σ↔Ε″7! ↔φ″2↔: ″ϖ↑6↔Γ↔2↔: ″ ↔! ≥® ←! ↓ ≅↔Ο″ς↑, ″ω←8 ″ϖ↑Υ″[↔ς↔2 ↔|←7 ↔ ≅↔6 _↔8 ↔: Ψ≥↑8Ψ↑7↔: |∝9Ψ↑8Ψ↑ς↔# ÷↔4 ⎣|∝7 ″ϖ↑Β″Α↔Δ↔Β″,≅↔4 ″ϖ↑Υ↑#″Ψ↔2↔( ″ϖ↑Β″9↔! ≥_↔8 ↔: ″ϖ↑Υ←∋←Ι″Μ↑Ω←∀ ÿ_↔9↔! ≥_↔8 ⎢″ϖ↑Υ↔Κ↑Σ″9↔! ← Ψ↑Ω↑Β″6↔Ι″−↔! ≥_↔Ω←∀ ↑ ″Ι↔Σ↔6 |∝±9←! ⎢⊕|←∋←Ι″Μ↑Ω←∀ °ϖ[∝7↔! ° !↔Η↔2 ″ϖ↑Ζ↔7 ↔ω[∝Ω←7≅⊕Π7! ⊕ ←! ⎢↑υ″Α↔5 ″ω←8 371

371


ϖ← ℜψετ − 22

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

Ve kâleþ þeytânu lemmâ kudýyel emru innallâhe veadekum va’del hakký ve veadtukum fe ahleftukum, ve mâ kâne liye aleykum min sultânin illâ en deavtukum festecebtum lî, fe lâ telûmûnî ve lûmû enfusekum, mâ ene bi musrihikum ve mâ entum bi musrýhýyy(musrýhýyye), innî kefertu bi mâ eþrektumûni min kabl(kablu), innaz zâlimîne lehum azâbun elîm(elîmun). ⇒εψταν, εμιρ ψερινε γετιριλδιðι ζαμαν ⎭⎞ψλε δεδι: “Μυηακκακ κι Αλλαη, σιζε ηακ ολαν ϖααδινι ϖααδεττι. ςε βεν δε σιζε ϖααδεττιμ. Φακατ βεν, ϖααδιμδεν δ⎞νδ⎫μ. ςε βεν, σιζιν ⎫ζερινιζδε βιρ γ⎫χε (συλτανλ⎬ðα, ψαπτ⎬ρ⎬μ γ⎫χ⎫νε) σαηιπ δεðιλιμ. Σαδεχε σιζι δαϖετ εττιμ. Β⎞ψλεχε σιζ, βανα ιχαβετ εττινιζ. Αρτ⎬κ βενι κ⎬ναμαψ⎬ν! Κενδινιζι κ⎬ναψ⎬ν! ςε βεν, σιζιν ψαρδ⎬μχ⎬ν⎬ζ δεðιλιμ. Σιζ δε, βενιμ ψαρδ⎬μχ⎬μ δεðιλσινιζ. Γερ⎜εκτεν βεν, σιζιν βενι ορτακ κο⎭μαν⎬ζ⎬ δαηα ⎞νχε δε ινκ®ρ εττιμ. Μυηακκακ κι ζαλιμλερε αχ⎬ αζαπ ϖαρδ⎬ρ.” 1 2 3 4 5 6 7 8

-

ve kâle eþ þeytânu lemmâ kudýye el emru innallâhe (inne allâhe) veade-kum va’de el hakký ve veadtu-kum fe ahleftu-kum

9 - ve mâ kâne

372

: : : : : : : : :

ve þeytan dedi olduðu zaman emir yerine getirildi, tamamlandý muhakkak Allah size vaadetti hakkýn vaadi ve size vaadettim size verdiðim sözden hilâf ettim (vaadimden döndüm) ve olmadý, yoktu

372


ϖ← ℜψετ − 22

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

10 - liye 11 - aleykum 12 - min sultânin

: : :

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

-

illâ en deavtu-kum fe istecebtum lî fe lâ telûmû-nî ve lûmû enfuse-kum mâ ene bi musrihi-kum ve mâ entum bi musrýhýyye

: : : : : : : : : : : :

25 26 27 28 29 30 31 32

-

innî kefertu bi mâ eþrektumû-ni min kablu inne ez zâlimîne lehum azâbun elîmun

: : : : : : : :

benim sizin üzerinizde yaptýrým gücü, bir sultan, bir kuvvet, bir güç ancak, sadece sizi davet ettim böylece siz icabet ettiniz bana artýk beni kýnamayýn, levmetmeyin ve kýnayýn, levmedin sizin nesflerinizi (kendinizi) deðil ben sizin yardýmcýnýz (size yardým eden) ve siz deðilsiniz benim yardýmcým (bana yardým eden) muhakkak ben inkâr ettim þeyi beni ortak koþmanýz önceden, daha önce muhakkak zalimler onlara vardýr, onlar için vardýr acý azap

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Þeytan, insanlara zorla hiçbir þey yaptýramaz. Þeytan, insanlara teklifte bulunmuþ, onlar da bu teklife icabet etmiþlerdir. Ýnsanlar, þeytaný deðil, kendi nefslerini kýnamalýdýr.

373

373


ϖ← ℜψετ − 23

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

← ≅↔Ε←7≅⊕Μ7! ∼Ψ↑ς←Ω↔2 ↔: ∼Ψ↑Ξ↔8×∼ ↔ω<∝Η⊕7! ↔υ←∋″(↑! ↔: ↔ω<∝Γ←7≅↔∋ ↑ ≅↔Ζ″9 ÷↵! _↔Ζ←Β″Ε↔# ″ω←8 ∝Ι″Δ↔# ↓ ≅⊕Ξ↔% ° ÷↔, _↔Ζ[∝4 ″ϖ↑Ζ↑Β⊕[←Ε↔# ⎢″ϖ←Ζ←±∀∗÷ ← ″)←≅←∀ _↔Ζ[∝4 Ve udhilellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti cennâtin tecrî min tahtihel enhâru hâlidîne fîhâ bi izni rabbihim, tehýyyetuhum fîhâ selâm(selâmun). ℜμεν⎦ ολανλαρ (⎞λμεδεν ⎞νχε Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλερ) ϖε αμιλ⎫σσαλιηατ (νεφσι ⎬σλ®η εδιχι αμελ) ψαπανλαρ αλτλαρ⎬νδαν νεηιρλερ ακαν χεννετλερε δαηιλ εδιλιρλερ (κονυλυρλαρ). Οραδα Ραβ’λερινιν ιζνι ιλε εβεδ⎩ καλ⎬ρλαρ. Οραδα ονλαρ⎬ν ταηιψψελερι (τεμεννιλερι) σελ®μδ⎬ρ.

374

1 - ve udhile 2 - ellezîne 3 - âmenû

: : :

4 5 6 7 8 9

: : : : : :

-

ve amilû es sâlihâti cennâtin tecrî min tahti-hâ el enhâru hâlidîne

ve dahil edilirler, konulurlar o kimseler ölmeden önce Allah’a ulaþmayý dileyenler, âmenû olanlar ve nefsi ýslâh edici amel iþleyenler cennetler akar onun altýndan nehirler ebedî kalýrlar

374


ϖ← ℜψετ − 23

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

10 11 12 13

-

fî hâ bi izni rabbi-him, tehýyyetu-hum

14 - fî hâ 15 - selâmun

: : : : : :

orada izni ile Rab’lerinin onlarýn tahiyyeleri (temennileri, iltifatlarý, dualarý, esenlik dilekleri) orada selâmdýr

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Âmenû olanlar” kavramýnýn içinde: 1- Allah’a ulaþmayý dileyenler, 2- Mürþidlerine tâbî olanlar, 3- Ruhlarýný, 4- Fizik bedenlerini, 5- Nefslerini Allah’a teslim edenler, 6- Ýrþada ulaþanlar, 7- Ýradelerini Allah’a teslim edenler mevcuttur. “Amilüssalihat” (nefsi ýslâh edici ameller) kavramýnda, birinci kademedeki âmenû olanlar yoktur. Eðer Allahû Tealâ tek baþýna “âmenû olanlar” deseydi, Ýslâm’ýn yedi safhasýný ihtiva eden bir âyet-i kerime söz konusu olacaktý. Ama Allahû Tealâ, “âmenû olanlar ve amilüssalihat iþleyenler” dediði için ikinci kademeden baþlamaktadýr. Yani kiþi, Allah’a ulaþmayý dilemiþ ve birinci safhayý geçmiþtir. Allah bu kiþiye 12 tane ihsan vermiþ, kiþi mürþidine ulaþmýþ ve tâbî olmuþ, nefs tezkiyesine yani amilüssalihata baþlamýþtýr. Öyleyse ikinci, üçüncü, dördüncü, beþinci, altýncý ve yedinci safhalarýn hepsi amilüssalihatýn içerisindedir. Kiþi, özellikle daimî zikre ulaþtýktan sonra devamlý amilüssalihat yapan bir hüviyet kazanmaktadýr. Allahû Tealâ bu âyet-i kerimede, Allah’a ulaþmayý dileyenlerin gideceði yerin cennet olduðunu ve ebediyen orada kalacaðýný açýkça müjdelemektedir. Cennete girenler birbirlerine “selâm” diyeceklerdir. Bu selâmda “selâmete ermek” mevcuttur.

375

375


ϖ← ℜψετ − 24

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 259

(14) Ýbrâhîm Suresi

→}↔Ω←ς↔6 → ↔Χ↔8 ↑ψ™ς7! ↔ ↔Ι↔/ ↔ρ″[↔6 ↔η↔# ″ϖ↔7 ↔! °α←∀≅↔∃ _↔Ζ↑ς″.↔! ↓}↔Α←±[↔0 ↓ ↔Ι↔Δ↔Λ↔6 →}↔Α←±[↔0 ← ≥≅↔Ω⊕Κ7! |←4 _↔Ζ↑2″Ι↔4 ↔: E lem tere keyfe daraballâhu meselen kelimeten tayyibeten ke þeceretin tayyibetin asluhâ sâbitun ve fer’uhâ fis semâ(semâi). Αλλαη νασ⎬λ ⎞ρνεκ ϖερδι, γ⎞ρμεδιν μι? Γ⎫ζελ βιρ σ⎞ζ, γ⎫ζελ βιρ αðα⎜ γιβιδιρ. Ονυν ασλ⎬ σαβιττιρ (κ⎞κ⎫ τοπρακταδ⎬ρ). ςε ονυν δαλλαρ⎬ σεμαδαδ⎬ρ. 1 - e lem tere : görmedin mi 2 - keyfe : nasýl 3 - darabe allâhu meselen : Allah örnek (misal) verdi 4 - kelimeten : bir söz, bir kelime 5 - tayyibeten : güzel 6 - ke þeceretin : bir aðaç gibi 7 - tayyibetin : güzel 8 - aslu-hâ : onun kökü, aslý 9 - sâbitun : sabit 10 - ve fer’u-hâ : ve onun dalý 11 - fî es semâi : semada AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Güzel bir söz, kökü toprakta olan ve gövdesi üzerine yükselen, saðlam dallarý semayý kaplayan, güzel bir aðaç gibidir. Güzel söz ise “la ilâhe illallah, muhammeden resûlallah” cümlesidir.

376

376


ϖ← ℜψετ − 25

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎢_↔Ζ←±∀∗÷ ← ″)←≅←∀ ↓ω[∝& ⊕υ↑6 _↔Ζ↔ς↑6↑! |≥∝#⊂Ψ↑# ← ≅⊕Ξς←7 ↔ ≅↔Χ″8 ↔ ↵! ↑ψ™ς7! ↑ ←Ι″Ν↔< ↔: ↔ :↑Ι⊕6↔Η↔Β↔< ″ϖ↑Ζ⊕ς↔Θ↔7 Tu’tî ukulehâ kulle hînin bi izni rabbihâ, ve yadrýbullâhul emsâle lin nâsi leallehum yetezekkerûn(yetezekkerûne). Ο ηερ ζαμαν Ραββινιν ιζνι ιλε μεψϖεσινι ϖεριρ. ςε Αλλαη, ινσανλαρα ⎞ρνεκ (μισαλ) ϖεριρ. Β⎞ψλεχε (υμυλυρ κι) ονλαρ τεζεκκ⎫ρ εδερλερ. 1 2 3 4 5

377

-

tu’tî ukule-hâ kulle hînin bi izni

: : : : :

verir (onun) kendi meyvesi her zaman, vakit izni ile

377


ϖ← ℜψετ − 25

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

6 7 8 9 10

-

rabbi-hâ : ve yadrýbu allâhu el emsâle : li en nâsi : lealle-hum : yetezekkerûne :

onun Rabbinin ve Allah misal verir insanlara umulur ki onlar, böylece onlar tezekkür ederler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ’nýn bir evvelki âyet-i kerimede (Ýbrâhîm-24) niteliklerini sýraladýðý güzel aðacýn gerçek hüviyeti bu âyet-i kerimede verilmektedir. Güzel söz, insanlara faydalý olacak olan meyveler hüviyetindedir. Ýnsanlara sözleriniz onlar için bir meyve olmalýdýr. Onu tatbik ettikleri zaman faydalandýklarý, onlarý bir hedefe götüren, güzel bir ifade olmalýdýr. Güzel söz, mânâyý muhtevi bir sözdür. Ýnsanlar onun mânâsýný anlayýp tatbik ettikleri zaman onlarý güzele götürecek olan bir sözdür. Bir baþka ifadeyle münkerden nehiy (nehy-i anil münker), irfanla emretmektir (emri bil ma’ruf). Güzel sözler, insanlarý güzele götüren, Allah’a ve mutluluða yaklaþtýran ifadelerdir. O muhteva burada, Allahû Tealâ tarafýndan konunun içine yerleþtirilmiþtir.

378

378


ϖ← ℜψετ − 26

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

″α⊕Χ↑Β″%! }↓ ↔Χ[∝Α↔∋ ↓ ↔Ι↔Δ↔Λ↔6 ↓}↔Χ[∝Α↔∋ ↓}↔Ω←ς↔6 ↑υ↔Χ↔8 ↔: ↓ !↔Ι↔5 ω″ ←8 _↔Ζ↔7 _↔8 ← ″∗ ↔ ↵! ← ″Ψ↔4 ″ω←8 Ve meselu kelimetin habîsetin ke þeceretin habîsetinictusset min fevkýl ardý mâ lehâ min karâr(karârin). Ηαβισ (κ⎞τ⎫, ⎜ιρκιν) σ⎞ζ⎫ν δυρυμυ, ψεριν ⎫στ⎫νδεν κ⎞κ⎫ κοπαρ⎬λμ⎬⎭, καραρσ⎬ζ (δαψανακσ⎬ζ) ηαβισ (κ⎞τ⎫) αðα⎜ γιβιδιρ. 1 - ve meselu : ve örnek, misal, durum 2 - kelimetin : bir söz, bir kelime 3 - habîsetin : kötü, habis, fena, çirkin 4 - ke þeceretin : bir aðaç gibi 5 - habîsetin : kötü, habis, fena, çirkin 6 - ictusset : kökünden koparýldý 7 - min fevký el ardý : yerin üstünden 8 - mâ lehâ : onun (için) yoktur 9 - min karârin : yerleþme mekâný, denge, kararlýlýk AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýki türlü söz vardýr. Güzel söz, herkesin yiyerek faydalandýðý aðacýn meyveleri gibidir. Ama kötü söz, yerin üstünden kökü koparýlmýþ, kararsýz, dayanaðý kalmamýþ olan habis, kötü bir aðaç gibidir. Kökünden koparýldýðý için hem aðaç olma hüviyetini kaybetmiþtir hem de meyve vermesi söz konusu deðildir. Hiç kimseye ve hiçbir þeye fayda saðlamamaktadýr. Söz konusu olan þey, baþkalarýna doðru yolu göstermekse, o sözü dinleyenler Allah’a ulaþýyorsa, hidayete eriyorsa, o kiþinin sözleri, güzel ve meyve veren bir aðaç gibidir. Çünkü o meyvelerden yiyen, o tavsiyeleri tutan kiþi Allah’ýn yoluna girmekte ve sýrasýyla ruhunu, vechini, nefsini ve iradesini Allah’a teslim etmektedir. Herbiri, aðacýn ayrý birer meyvesidir.

379

379


ϖ← ℜψετ − 27

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

←α←∀≅⊕Χ7! ← ″Ψ↔Τ″7≅←∀ ∼Ψ↑Ξ↔8×∼ ↔ω<∝Η⊕7! ↑ψ™ς7! ↑α←±Α↔Χ↑< ⎣← ↔Ι←∋× ↵! |←4 ↔: _↔[″9∩Γ7! ← ξ×[↔Ε″7! |←4 ↔: ↔ω[∝Ω←7≅⊕Π7! ↑ψ™ς7! ∩υ←Ν↑< ↔: 〉 ↑ ≥≅↔Λ↔< _↔8 ↑ψ™ς7! ↑υ↔Θ″Σ↔< Yusebbitullâhullezîne âmenû bil kavlis sâbiti fil hayâtid dunyâ ve fil âhýreh(âhýreti), ve yudýllullâhuz zâlimîne ve yef’alullâhu mâ yeþâ’(yeþâu). Αλλαη ®μεν⎦ ολανλαρ⎬ (⎞λμεδεν ⎞νχε Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψενλερι) σαβιτ σ⎞ζλε δ⎫νψα ϖε αηιρετ ηαψατ⎬νδα σεβατ εττιριρ. ςε ζαλιμλερι δαλ®λεττε β⎬ρακ⎬ρ. Αλλαη διλεδιðι ⎭εψι ψαπαρ.

380

380


ϖ← ℜψετ − 27

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 - yusebbitu allâhu 2 - ellezîne âmenû

: :

3 4 5 6 7 8 9

: : : : : : :

-

bi el kavli es sâbiti fî el hayâti ed dunyâ ve fî el âhýreti ve yudýllu allâhu ez zâlimîne ve yef’alu allâhu mâ yeþâu

Allah sebat ettirir ölmeden önce Allah’a ulaþmayý dileyen kimseler, âmenû olanlar sabit söz ile dünya hayatýnda ve ahirette ve Allah dalâlette býrakýr zalimler ve Allah yapar dilediði þeyi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, âmenû olanlardan bahsetmektedir. Âmenû olmak, yedi kademedir: 1- Allah’a ulaþmayý dileyen kiþi, âmenûdur (3. Basamak). 2- Mürþidine tâbî olan kiþi, ikinci defa âmenû olur (14. Basamak). 3- Ruhunu Allah’a doðru yola çýkaran ve ruhu Allah’a ulaþan kiþi, üçüncü defa âmenû olmuþtur (21. Basamak). 4- Fizik vücudunu Allah’a teslim eden kiþi, yine âmenû olur (25. Basamak). 5- Nefsini Allah’a teslim eden kiþi, tekrar âmenû olur (27. Basamak). 6- Ýrþada ulaþan kiþi, âmenû olur (28. Basamaðýn 4. Kademesi). 7- Ýradesini Allah’a teslim eden kiþi, âmenû olur (28. Basamaðýn 5. Kademesi). Allahû Tealâ’nýn âmenû olan kiþiye onu mutlaka Kendisine ulaþtýracaðýna dair sözü vardýr. Kiþinin Allah’a ulaþmayý dilemesi, Allah’ýn cennetine girmeyi haketmesi demektir. Âmenû olanlarýn gideceði yer, mutlaka Allah’ýn cennetidir. Allahû Tealâ ile olan iliþkinizde Allah’ýn sözlerine dikkatle bakýn: “Kim Bana ulaþmayý dilemezse, onun gideceði yer, kazandýðý dereceler itibariyle ateþtir.” “Kim âmenû olursa, onun gideceði yer, altlarýndan ýrmaklar akan cennettir.” “Kim Allah’a ulaþmayý dilerse, Allah’ýn tayin ettiði o gün mutlaka gelecektir. O kiþi mutlaka Allah’ýn Zat’ýna ulaþacaktýr.”

381

381


ϖ← ℜψετ − 27

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

Allah, Kendisine ulaþmayý dileyen kiþiye 12 ihsan vermekte, onu mürþidine ulaþtýrmakta, tâbiiyetini saðlamakta ve mü’min kýlmaktadýr. Bundan sonra dört hidayet baþlar. Allah, kiþinin ruhunu Kendisine ulaþtýrarak kiþiyi evliyasý yapar. Bu da yine Allah’ýn sözüdür. Ýþte o sabit sözle Allahû Tealâ onlarý güçlü kýlmaktadýr. Bu noktaya ulaþanlarýn %90’ýndan fazlasý mutlaka daha öteye geçerler. Allah, o kiþi sebat etmese de ruhunu mutlaka Kendisine ulaþtýracaktýr. “Ýþte bu Allah’ýn sabit sözüdür. Ve hem dünya hayatýnda sebat ettiririz hem de ahiret hayatýnda.” diyor. Kiþi, cennet saadetine sahip olacaktýr ama dünya saadetinin sadece yarýsýný elde edecektir. Ve sabit olanlar, gayretlerini Allah yolunda devam ettirenler daha da öteye geçerek fizik vücutlarýný da nefslerini de iradelerini de Allah’a teslim edeceklerdir. Ýþte bu, Allah yolunda sebat etmenin neticesidir. Zalim, kendisine ve baþkalarýna zulmedendir. Kiþi Allah’a ulaþmayý dilemeyerek kendi nefsine zulmeder. Gideceði yerin cehennem olduðunu öðrenmesine raðmen Allah’a ulaþmayý dilemiyorsa bu konunun çözümü yoktur. Allahû Tealâ, Kendisine ulaþmayý dilemeyenlere “zalimler” diyerek, onlarý dalâlette býrakmaktadýr. Çünkü Allah’ýn emirlerini yerine getirmemiþ ve cehennemi haketmiþtir: 4/NÝSA-167: Ýnnellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi kad dallû dalâlen baîdâ(baîden). Muhakkak ki onlar, kâfirdirler ve Allah’ýn yolundan alýkoyarlar (menederler) (kendileri de Allah’ýn yolunda deðillerdir). Andolsun ki onlar, uzak bir dalâlet içindedirler. 4/NÝSA-168: Ýnnellezîne keferû ve zalemû lem yekunillâhu li yagfire lehum ve lâ li yehdiyehum tarîkâ(tarîkan). Muhakkak ki onlar, kâfirdirler ve zalimdirler (baþkalarýný da mürþide ulaþmaktan men edip saptýrdýklarý için). Allah, onlara asla maðfiret etmez (günahlarýný sevaba çevirmez) ve yola (Allah’a ulaþtýran yola, Sýratý Mustakîm’e) ulaþtýrmaz. Zalimlerin dalâlette kaldýðý bu âyet-i kerimelerde bellidir. Bu âyet-i kerime, Nisa Suresinin 167. ve 168. âyet-i kerimeleriyle birinci dereceden bir illiyet rabýtasýyla iliþkilidir.

382

382


ϖ← ℜψετ − 28

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

∼→Ι″Σ↑6 ←ψ™ς7! ↔}↔Ω″Θ←9 ∼Ψ↑7⊕Γ↔∀ ↔ω<∝Η⊕7! |↔7←! ↔η↔# ″ϖ↔7 ↔! ← !↔Ψ↔Α″7! ↔ !↔( ″ϖ↑Ζ↔8″Ψ↔5 ∼Ψ∩ς↔&↔! ↔: E lem tere ilellezîne beddelû ni’metallâhi kufren ve ehallû kavmehum dârel bevâr(bevâri). Αλλαη’⎬ν νι’μετινι κ⎫φ⎫ρλε δεðι⎭τιρενλερι ϖε κενδι καϖιμλερινι ηελ®κ ψυρδυνα γ⎞τ⎫ρενλερι γ⎞ρμεδιν μι? 1 2 3 4 5 6

-

e lem tere ilellezîne (ilâ ellezîne) beddelû ni’mete allâhi kufren ve ehallû

7 - kavme-hum 8 - dâre 9 - el bevâri

: : : : : : : : :

görmedin mi o kimseleri bedel, karþýlýk Allah’ýn ni’meti küfür, inkâr ve ikamet etmek üzere götürdüler, ikamet ettirdiler onlarýn kavimleri yurt yok olma, helâk olma

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm “Allah’ýn ni’meti” ruhun, vechin, nefsin ve iradenin hidayetidir. Allah’a ulaþmayý dileyenler, diledikleri anda birinci hidayetin sahibidirler. Sonra ikinci, üçüncü, dördüncü, beþinci, altýncý, yedinci hidayetin sahibi olacaklardýr. Bunlarýn hepsi birer ni’mettir. Birtakým insanlar ‘’Dünya hayatýnda Allah’a ulaþmak diye bir þey yoktur.” demektedirler. Baþka insanlar da Allah’ýn ni’metini küfürle deðiþtiren bu kiþilerin doðru söylediðini zannederek, onlara uyarlar. Böylece onlar kavimlerini helâk yurduna (cehenneme) götürürler (Nisa-167, 168, syf-370)

383

383


ϖ← ℜψετ − 29

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

↑ !↔Ι↔Τ″7! ↔ϕ″∴←∀ ↔: ⎢_↔Ζ↔9″Ψ↔ς″Μ↔< ⎣↔ϖ⊕Ξ↔Ζ↔% Cehennem(cehenneme), yaslevnehâ, ve bi’sel karâr(karâru). Χεηεννεμ, ονα ψασλαν⎬ρλαρ. Καραρ κ⎬λ⎬ναν ψερ νε κ⎞τ⎫! 1 - cehenneme 2 - yaslevne-hâ

: :

3 - ve bi’se 4 - el karâru

: :

cehennem ona (ateþe) yaslanýrlar, maruz kalýrlar ve ne kötü karar yeri, yerleþme mekâný, karar kýlýnan yer

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn ni’metini küfürle deðiþtirenler için karar kýlýnan yer cehennemdir. Ve ona yaslanacaklardýr.

384

384


ϖ← ℜψετ − 30

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎢∝ψ←ς[∝Α↔, ″ω↔2 ∼Ψ∩ς←Ν↑[←7 ∼→(!↔Γ″9↔! ←ψ™ς←7 ∼Ψ↑ς↔Θ↔% ↔: ← ≅⊕Ξ7! |↔7←! ″ϖ↑6↔Ι[∝Μ↔8 ⊕ ←≅↔4 ∼Ψ↑Θ⊕Β↔Ω↔# ″υ↑5 Ve cealû lillâhi endâden li yudýllû an sebîlih(sebîlihî), kul temetteû fe inne masîrekum ilen nâr(nâri). Ονυν ψολυνδαν σαπτ⎬ρμακ ι⎜ιν Αλλαη’α ε⎭λερ κο⎭τυλαρ. “Μεταλαν⎬ν (ρεφαη ι⎜ινδε ψα⎭αψ⎬ν)” δε. Αρτ⎬κ σιζιν δ⎞ν⎫⎭⎫ν⎫ζ ατε⎭εδιρ. 1 2 3 4 5 6 7

-

ve cealû li allâhi endâden li yudýllû an sebîli-hi kul temetteû

8 - fe inne 9 - masîre-kum 10 - ilâ en nâri

385

: : : : : : : : : :

ve kýldýlar Allah’a eþler, denkler saptýrmak için onun yolundan de, söyle metalanýn, faydalanýn, refah içinde olun artýk mutlaka sizin dönüþünüz ateþe

385


ϖ← ℜψετ − 30

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet-i kerimede Allahû Tealâ, kendileri Allah’ýn yolunda olmayýp baþka insanlarý da Allah’ýn yolundan saptýran ve onlarýn da cehenneme gitmesine sebebiyet veren insanlardan bahsetmektedir. Bu insanlarýn bir kýsmý putlarý tavsiye etmiþ, bir kýsmý da Kur’ân’ýn âyetlerini keyiflerine göre kendi lisanlarýna çevirmiþler, Allah’ýn temel hedeflerini gizlemiþlerdir. Yedi safhanýn hiçbirisi o insanlar tarafýndan dile getirilmemektedir. Bütün bunlarýn yanýnda, Peygamber Efendimiz (S.A.V)’den sonra tâbiiyetin olmayacaðý, insan ruhunun ölmeden evvel Allah’a ulaþmayacaðý iddia edilmektedir. Ýslâm’ýn beþ þartý dýþýnda, fizik vücudun, nefsin Allah’a teslimi diye bir kavramýn geçerli olmayacaðý söylenmektedir. Bu insanlar, kendileri Allah’ýn yolunda olmadýklarý gibi baþkalarýný da bu yoldan saptýrmaktadýrlar. Allahû Tealâ’nýn dizaynýna göre onlar baþkalarýný Allah’ýn yolundan saptýrýrlar, men ederler. Uzak bir dalâlet içindedirler. Hem kâfir hem de zalimdirler. Ve hepsinin dönecekleri yer ateþtir.

386

386


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔ ξ×ς⊕Μ7! ∼Ψ↑Ω[∝Τ↑< ∼Ψ↑Ξ↔8×∼ ↔ω<∝Η⊕7! ↔ ←(≅↔Α←Θ←7 ″υ↑5 →}↔[←9 ÷↔2 ↔: ∼∪Ι←, ″ϖ↑;≅↔Ξ″5↔+↔∗ _⊕Ω←8 ∼Ψ↑Τ←Σ″Ξ↑< ↔: °π″[↔∀ ÷ ° ″Ψ↔< ↔|←#≅∧↔< ″ ↔! ←υ″Α↔5 ″ω←8 ° ÷←∋ ÷ ↔: ←ψ[∝4 Kul li ibâdiyellezîne âmenû yukîmus salâte ve yunfikû mimmâ razaknâhum sirren ve alâniyeten min kabli en ye’tiye yevmun lâ bey’un fîhi ve lâ hilâl(hilâlun). ℜμεν⎦ ολαν (⎞λμεδεν ⎞νχε Αλλαη’α υλα⎭μαψ⎬ διλεψεν) κυλλαρ⎬μα σ⎞ψλε: “Δοστλυκ ϖε αλ⎬⎭ϖερι⎭ιν ολμαδ⎬ð⎬ ο γ⎫ν⎫ν γελμεσινδεν ⎞νχε ναμαζ⎬ ικαμε ετσινλερ! Ονλαρ⎬ ρ⎬ζ⎬κλανδ⎬ρδ⎬ð⎬μ⎬ζ ⎭εψλερδεν γιζλι ϖε αλενι (α⎜⎬κ) ολαρακ ϖε ινφ®κ ετσινλερ!”

387

387


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 - kul 2 - li ibâdiye 3 - ellezîne âmenû 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

yukîmu es salâte ve yunfikû mimmâ (min mâ) razaknâ-hum sirren ve alâniyeten min kabli en ye’tiye yevmun lâ bey’un fîhi ve lâ hilâlun

: : : : : : : : : : : : : : : :

de, söyle kullarýma Allah’a ulaþmayý dileyenler, âmenû olanlar namazý ikame ederler ve infâk ederler þeyden onlarý rýzýklandýrdýk gizli ve açýk olarak önceden gelmesi o gün alýþveriþ olmayan orada, onda ve yoktur dostluk, arkadaþlýk

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, insanlarýn kýyâmet günü gelmeden önce yapmalarý lâzýmgelen kurtuluþ standartlarýný vermektedir. Herkes hayata baþladýðý zaman iki alternatifle karþýlaþýr. Birincisi cennet, ikincisi cehennem hayatýdýr. Dünyada da iki türlü muhteva vardýr: Dünya mutluluðu ve mutsuzluðu. Ýkisi de herkes içindir. Dileyen, mutluluðu; dileyen, mutsuzluðu seçer. Ama herkes kýyâmet günü gelmeden önce Allah’ýn verdiði ni’metlerden, rýzýktan gizli ve açýk olarak infâk etmelidir.

388

388


ϖ← ℜψετ − 31

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

2/BAKARA-261: Meselullezîne yunfikûne emvâlehum fî sebîlillâhi ke meseli habbetin enbetet seb'a senâbile fî kulli sunbuletin mietu habbeh(habbetin), vallâhu yudâifu li men yeþâu, vallâhu vâsiun alîm(alîmun). O, Allah yolu’nda olup, mallarýný infâk edenlerin durumu her baþaðýnda yüz tane olmak üzere, yedi baþak veren bir (tohumun) nebatýn durumu gibidir. Allah, dilediði kimse için (onun rýzkýný) kat kat artýrýr. Allah, VÂSÝ’un ALÎM’dir. Fi sebîlillâh olanlar, ruhu vücuttan ayrýlýp Allah’a doðru yükselmeye baþlamýþ olanlar ve Allah’ýn verdiði rýzýklardan infâk edenlerdir. Allahû Tealâ, herkesin elindekinden bir þeyler vermesi gerektiðini açýkça belirtmiþtir. Zekât vermek budur. Kiþinin, elindeki mal ve para varlýðýndan 1/40’ý (% 2.5) kendisine haramdýr. Bu miktarýn mutlaka ihtiyaç sahiplerine verilmesi gerekir.

389

389


ϖ← ℜψετ − 32

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔ ↔ϑ″9↔! ↔: ↔ ″∗ ÷↵! ↔: ← !↔ξ×Ω⊕Κ7! ↔σ↔ς↔∋ ∝Η⊕7! ↑ψ™ς7↔! ← !↔Ι↔Ω⊕Χ7! ↔ω←8 ∝ψ←∀ ↔ ↔Ι″∋↔≅↔4 → ≥≅↔8 ← ≥≅↔Ω⊕Κ7! ↔ω←8 ↔ ←Ι″Δ↔Β←7 ↔τ″ς↑Σ″7! ↑ϖ↑Υ↔7 ↔η⊕Φ↔,↔: ⎣″ϖ↑Υ↔7 _→5″+←∗ ⎣ ↔ ≅↔Ζ″9 ÷↵! ↑ϖ↑Υ↔7 ↔η⊕Φ↔,↔: ⎣∝ ←Ι″8↔≅←∀ ←η″Ε↔Α″7! |←4 Allâhullezî halakas semâvâti vel arda ve enzele mines semâi mâen fe ahrece bihî mines semerâti rýzkan lekum, ve sehhare lekumul fulke li tecriye fil bahri bi emrih(emrihî), ve sehhare lekumul enhâr(enhâra). Σεμαλαρ⎬ ϖε αρζ⎬ ψαραταν ϖε σεμαδαν συψυ ινδιρεν, β⎞ψλεχε ονυνλα σιζιν ι⎜ιν ⎫ρ⎫νλερδεν ρ⎬ζ⎬κ ⎜⎬καραν ϖε δενιζλερδε εμρι ιλε ακ⎬π γιτμεσι ι⎜ιν γεμιλερι σιζε μυσαηηαρ κ⎬λαν ϖε νεηιρλερι δε σιζιν εμρινιζε ϖερεν Αλλαη’τ⎬ρ. 390

390


ϖ← ℜψετ − 32

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

allâhu ellezî halaka es semâvâti ve el arda ve enzele min es semâi mâen fe ahrece bi-hi min es semerâti rýzkan lekum ve sehhare lekum

: : : : : : : : : : : :

13 14 15 16 17

-

el fulke li tecriye fî el bahri bi emri-hi ve sehhare lekum

: : : : :

18 - el enhâra

:

Allah, ki o semalarý yarattý ve yeryüzü, arz ve indirdi semadan, gökyüzünden su böylece çýkardý onunla ürünlerden rýzýk olarak size, sizin için ve sizin emrinize verdi, emrinize amade kýldý, musahhar kýldý gemiler akýp gitmesi için denizde onun emri ile ve sizin emrinize verdi, emrinize amade kýldý, musahhar kýldý nehirler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ’nýn sünnetullahý (küllî irade), kâinatýn her zerresini kontrol altýnda tutan bir ilâhî kompüterdir. Burada, bu mekanizmanýn Kendi emriyle neler yaptýðý anlatýlmaktadýr. Allahû Tealâ, önce arzý, semalarý yaratmýþ, sonra göklerden yaðmur indirmiþtir. Bu yaðmur ile ürünleri oluþturmuþ, bu ürünlerden rýzýk çýkartmýþtýr. Ve sonra emriyle, rüzgârýyla akýp gitmesi, denizlerde hareket etmesi için gemileri insanlara musahhar kýlmýþtýr. Böylece Allah’ýn insanlara olan ni’metleri vücuda gelmiþtir. Bu âyet-i kerimede, Allahû Tealâ, insanlara neyin infâk edileceðinin muhtevasý içinde, o infâk edilen rýzký, Allah’ýn nasýl vücuda getirdiði anlatýlmaktadýr.

391

391


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎣←ω″[↔Α←=≥!↔( ↔η↔Ω↔Τ″7! ↔: ↔ϕ″Ω⊕Λ7! ↑ϖ↑Υ↔7 ↔η⊕Φ↔, ↔: ⎣↔ ≅↔Ζ⊕Ξ7! ↔: ↔υ″[⊕7! ↑ϖ↑Υ↔7 ↔η⊕Φ↔, ↔: Ve sehhare lekumuþ þemse vel kamere dâibeyn(dâibeyni), ve sehhare lekumul leyle ven nehâr(nehâra). ςε ικισι δε αδετλερι ⎫ζερε (σ⎫ννετυλλαη ιλε) δεϖαμλ⎬ ηαρεκετ ηαλινδε ολαν Γ⎫νε⎭’ι ϖε Αψ’⎬ σιζε μυσαηηαρ κ⎬λδ⎬. Γεχεψι ϖε γ⎫νδ⎫ζ⎫ δε σιζε μυσαηηαρ κ⎬λδ⎬.

392

1 - ve sehhare

:

2 3 4 5

-

lekum eþ þemse ve el kamere dâibeyni

: : : :

6 7 8 9

-

ve sehhare lekum el leyle ve en nehâra

: : : :

ve boyun eðdirdi, emre amade kýldý, musahhar kýldý sizin için güneþ ve ay ikisi de adet üzere (sünnetullah ile) devamlý hareket halinde ve emre amade kýldý, musahhar kýldý sizin için gece ve gündüz

392


ϖ← ℜψετ − 33

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 260

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ, Casiye Suresinin 13. âyet-i kerimesinde þöyle buyurmuþtur: 45/CASÝYE-13: Ve sehhare lekum mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ardý cemîan minh(minhu), inne fî zâlike le âyâtin li kavmin yetefekkerûn(yetefekkerûne). O’dur ki, O yüce Allah’týr ki, bütün göklerde ve bütün arzlarda (hayat olan âlemlerde yarattýðý) herþeyi katýndan sizlerin (insanlarýn) emrine musahhar kýldý. Muhakkak ki bunda, düþünen bir kavim için âyetler vardýr. Allahû Tealâ, emre musahhar kýlmak, “hizmetine vermek, emre amade kýlmak” anlamýna gelen “sehhare” kelimesini kullanmýþtýr. Casiye Suresinin 13. âyet-i kerimesinde Allahû Tealâ: “Ay’ý da Güneþ’i de size musahhar kýldý.” diye buyurmaktadýr. Daha evvel (Ýbrâhîm-32): “Semalarý, arzý yaratan, semadan suyu indiren, gemileri ve denizleri emrinize veren, size musahhar kýlan O, Allah’týr.” þeklinde buyurmuþtur. Bu âyetler, ardarda Casiye Suresinin 13. âyet-i kerimesinin detaylarýný ifade etmektedir. Allahû Tealâ, kâinatta en deðerli mahlûku olarak insaný yaratmýþtýr. Bütün gökleri ve göklerde yarattýðý herþeyi, bütün arzlarý ve arzlarda yarattýðý herþeyi insan adý verilen mahlûkunun emrine vermiþ, ona hasretmiþtir. Biz insanlar, sadece insan olarak yaratýldýðýmýz için bile Allah’a ne kadar hamdetsek, þükretsek azdýr.

393

393


ϖ← ℜψετ − 34

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

″ ←! ↔: ⎢↑ Ψ↑Ω↑Β″7↔≅↔, _↔8 ←±υ↑6 ″ω←8 ″ϖ↑Υ[×#×∼ ↔ ⎢_↔;Ψ↑Μ″Ε↑# ÷ ←ψ™ς7! ↔α↔Ω″Θ←9 ∼:∩Γ↑Θ↔# 〉 ° ≅⊕Σ↔6 ° Ψ↑ς↔Π↔7 ↔ ≅↔Κ″9← ! ⊕ ←! Ve âtâkum min kulli mâ se’eltumûh(se’eltumûhu), ve in teuddû ni’metallâhi lâ tuhsûhâ, innel insâne le zalûmûn keffâr(keffârun). ςε ονδαν ιστεδιðινιζ ηερ⎭εψδεν σιζε ϖερδι. ςε εðερ Αλλαη’⎬ν νι’μετινι σαψσαν⎬ζ ονυ σαψαμαζσ⎬ν⎬ζ. Μυηακκακ ινσαν, γερ⎜εκτεν ⎜οκ ζαλιμ ϖε ⎜οκ νανκ⎞ρδ⎫ρ (ινκ®ρχ⎬δ⎬ρ).

394

394


ϖ← ℜψετ − 34

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9

-

ve âtâ-kum min kulli mâ se’eltumû-hu ve in teuddû ni’mete allâhi lâ tuhsû-hâ, inne el insâne le zalûmûn keffârun

: : : : : : : : :

ve size verdi hepsinden sizin ondan istediðiniz þey ve eðer sayarsanýz Allah’ýn ni’meti onu sayamazsýnýz muhakkak insan gerçekten çok zalim çok nankör, kuvvetle inkâr eden

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn ni’metleri öylesine sonsuzdur ki insanýn saymasý mümkün deðildir. Ýnsan, kendisine dönüp bakýnca mitekondri ve DNA’larý bulunan, sayýsýz deðiþiklik gösteren 70 trilyon hücreden oluþtuðunu görür. Sadece kendisine Allah’ýn verdiklerine hücre yapýsýný incelemeye, iç dünyasýnda neler olduðunu öðrenmeye bütün hayatý yetmez. Her geçen gün yeni bir þey keþfeder ve onu öðrenirken, öðrenemediði þeylerin sayýsýnýn süratle arttýðýný görür. Onlarý bütünüyle öðrenebilmek, hiçbir insan için mümkün deðildir. Allahû Tealâ buyurmaktadýr: 21/ENBÝYA-30: E ve lem yerellezîne keferû ennes semâvâti vel arda kânetâ retkan fe fetaknâhuma, ve cealnâ minel mâi kulle þey’in hayy(hayyin), e fe lâ yu’minûn(yu’minûne). Ýnkâr edenler (kâfirler), semalarýn ve arzýn bitiþik olduðunu görmediler mi? Sonra Biz, o ikisini (birbirinden) ayýrdýk. Ve her canlý þeyi sudan yarattýk. Hâlâ inanmazlar mý? Allahû Tealâ’nýn sudan baþlattýðý bir hayattan bahsedilmektedir ama Allahû Tealâ’nýn hayat için “Biz baþlattýk” diye buyurmasýna raðmen hâlâ birtakým âlimler, bir-

395

395


ϖ← ℜψετ − 34

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

takým hücrelerde hayatiyet belirtisi olabileceðini yani hayatýn kendi kendine baþladýðýný iddia etmektedirler. Onun için Allahû Tealâ insan için: “Nankördür. Kuvvetle inkâr edendir.” buyurmaktadýr. Ýlmin bütün verilerini, Allah’ýn buyurduðu istikametleri güçlendirmek için kullanmaya bütün zeminler müsaitken, þeytan insanlara tesir etmek suretiyle, onlarý Allah’ýn buyurduklarýnýn aksini ispat etmeye yöneltmektedir. Bu insanlar da her seferinde maðlup olmaktadýr. Aksinin varit olduðu ortaya çýktýðý halde gene vazgeçmemektedirler. Her fýrsatta Allah’ýn buyurduklarýnýn aksini iddia etmesi, o insanýn ne kadar zalim, nankör ve de inkârcý olduðunu göstermektedir. 33/AHZAB-72: Ýnnâ aradnel emânete ales semâvâti vel ardý vel cibâli fe ebeyne en yahmilnehâ ve eþfakne minhâ ve hamelehâl insân(insânu), innehu kâne zalûmen cehûlâ(cehûlen). Muhakkak ki; Biz, emaneti göklere, arza ve daðlara teklif ettik de bunu yüklenmekten çekindiler ve ondan korktular. Onu insan yüklendi. Çünkü o, zalim ve cahildir. Allahû Tealâ insanýn sayamayacaðý kadar ni’met verdiði halde, insan gene Allah’ýn kendisine verdiði bu aklý, þeytanýn kendisine yaptýðý telkinlerle O’na isyan etmekte kullanmaktadýr. Þeytan, Allah’ýn hakikatlerinin insanlar tarafýndan bilinmesini kesinlikle istememekte, buna mani olmak için de her türlü hileyi, vesveseyi kullanmaktadýr. “Ýnsan” adý verilen bu mahlûk, ya Allah’ýn kalýbý içerisine girip Allah’a ulaþmayý dileyecektir ve sonuna kadar bütün güzellikleri hayatý boyunca yaþayarak sonsuz bir mutluluk ve dünya hayatý ve cennetin en üst yerlerinde bir yer bulacaktýr kendisine ya da herþeyi inkâr edip bu dünya hayatýný mahvederek, sonsuz bir sýkýntý içinde yaþayacak, hep huzursuz olacak ve kýyâmetten sonra da gideceði yer cehennem olacaktýr. Öyleyse insanlara kullansýnlar diye akýl veren, Kur’ân’ý indiren Allahû Tealâ: “Ýþte bunlar Benim hakikatlerim. Kim Bana ulaþmayý dilerse cennet saadetini de dünya saadetini de elde eder.” buyurmuþtur. Ýnsanlarýn büyük kýsmý Allah ne emretmiþse onun tersini yapmakta ýsrarcý olmaktadýr. O zaman, insanlarý cehenneme gönderen Allah deðildir. Ýnsanlar, Allah’ýn emirlerine isyan etmek suretiyle kendileri cehenneme girmek için yarýþmaktadýr.

396

396


ϖ← ℜψετ − 35

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔φ↔ς↔Α″7! ∼↔Η×; ″υ↔Θ″%! ←± ↔∗ ↑ϖ[∝;×Ι″∀←! ↔ ≅↔5 ″ ←! ↔: ⎢ ↔ ≅↔Ξ″.↔ ↵! ↔φ↑Α″Θ↔9 ″ ↔! ⊕|←Ξ↔∀ ↔: |∝Ξ″Α↑Ξ″%!↔: _→Ξ←8×∼ Ve iz kâle ibrâhîmu rabbic’al hâzel belede âminen vecnubnî ve beniyye en na’budel asnâm(asnâme). ⇑βρ®η⎩μ (Α.Σ) ⎭⎞ψλε δεμι⎭τι: “Ραββιμ, βυ βελδεψι εμιν κ⎬λ. Βενι ϖε οðυλλαρ⎬μ⎬, πυτλαρα ταπμακταν ι⎜τιναβ εττιρ (υζακλα⎭τ⎬ρ).”

1 2 3 4 5 6 7 8 9

397

-

ve iz kâle ibrâhîmu rabbi ic’al hâze el belede âminen vecnubnî (ve ucnub-nî) ve beniyye en na’bude el asnâme

: : : : : : : : :

ve demiþti Ýbrâhîm Rabbim kýl, yap bu þehir, bu belde emniyetli, emin ve beni uzaklaþtýr, içtinab ettir ve oðullarýmý bizim tapmamýz putlara

397


ϖ← ℜψετ − 35

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Ýbrâhîm, herkesin putlara taptýðý bir ortamda: “Putlara tapmaktan beni ve çocuklarýmý içtinab ettir.” diyerek Allah’a dua etmektedir. Ýçtinab etmek; çekinmek, kaçmak, kurtulmak demektir. Burada, þeytana kul olmaktan kaçýnmak, kurtulmaktan bahsedilmektedir. Hz. Ýbrâhîm Allahû Tealâ’ya: “Bu þehri, bu beldeyi emin kýl.” diye seslenmiþ ve Allahû Tealâ, Hz. Ýbrâhîm’in taleplerini hep yerine getirmiþ, Hz. Ýbrâhîm’i ve iki oðlu olan Hz. Ýsmail’i ve Hz. Ýshak’ý da putlara tapmaktan korumuþtur.

398

398


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎣← ≅⊕Ξ7! ↔ω←8 ∼→Ι[∝Χ↔6 ↔ω″ς↔ς″/↔! ⊕ω↑Ζ⊕9←! ←± ↔∗ |∝9≅↔Μ↔2 ″ω↔8 ↔: ⎣|∝±Ξ←8 ↑ψ⊕9←≅↔4 |∝Ξ↔Θ←Α↔# ″ω↔Ω↔4 °ϖ[∝&↔∗ ° Ψ↑Σ↔3 ↔τ⊕9←≅↔4 Rabbi innehunne adlelne kesîren minen nâs(nâsi), fe men tebianî fe innehu minnî, ve men asânî fe inneke gafûrun rahîm(rahîmun). Ραββιμ γερ⎜εκτεν ονλαρ, ινσανλαρ⎬ν ⎜οðυνυ δαλ®λετε δ⎫⎭⎫ρδ⎫λερ. Αρτ⎬κ κιμ βανα τ®β⎩ ολυρσα, βυ σεβεπλε ο μυτλακα βενδενδιρ. ςε κιμ βανα ασι ολυρσα, ο ζαμαν μυηακκακ κι Σεν, Γαφυρ’συν, Ραη⎩μ’σιν.

399

399


ϖ← ℜψετ − 36

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

-

rabbi innehunne adlelne kesîren min en nâsi fe men tebia-nî fe inne-hu min-nî ve men asâ-nî fe inne-ke gafûrun rahîmun

: : : : : : : : : : : : : :

Rabbim muhakkak onlar, gerçekten onlar saptýrdýlar, dalâlete düþürdüler çoðunu insanlardan artýk kim bana tâbî olur o zaman muhakkak o bendendir ve kim bana asi olursa, isyan ederse o zaman muhakkak sen maðfiret sahibisin rahmet nuru gönderensin, rahmet edensin

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyet, dalâlet ve hidayet âyetlerinden birisidir. Burada, dalâlette olan ve baþkalarýný da dalâlete düþüren insanlardan bahsedilmektedir. Ýki tür insan vardýr: Dalâlettekiler (Allah’a ulaþmayý dilemeyenler) ve hidayettekiler (Allah’a ulaþmayý dileyenler). Hz. Ýbrâhîm “Kim bana tâbî olmazsa onlar dalâlettekilerdir. Artýk kim bana tâbî olursa, o mutlaka bendendir.” diyerek o kiþinin hidayet ehli olduðunu belirtmiþtir. “Kim de tâbî olmazsa, onlar Senin yoluna girerlerse onlarýn günahlarýný affedersin, onlara rahmet gönderirsin. Onlarý yola alacak olan, onlara maðfiret edecek olan, onlara rahmet verecek olan Sensin.” diye Hz. Ýbrâhîm, Allah’a seslenmektedir.

400

400


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

←η″[↔3 ↓ !↔Ψ←∀ |∝Β⊕<←±∗↑) ″ω←8 ↑α″Ξ↔Υ″,↔! |≥∝±9←! ≥_↔Ξ⊕∀↔∗ _↔Ξ⊕∀↔∗ ← ⊕Ι↔Ε↑Ω″7! ↔τ←Β″[↔∀ ↔φ″Ξ←2 ↓ ″∗↔+

∝)

← ≅⊕Ξ7! ↔ω←8 → ↔Γ← ″4↔! ″υ↔Θ″%≅↔4 ↔ ξ×ς⊕Μ7! ∼Ψ↑Ω[∝Τ↑[←7 ← !↔Ι↔Ω⊕Χ7! ↔ω←8 ″ϖ↑Ζ″5↑+″∗! ↔: ″ϖ←Ζ″[↔7←!

≥∝Ψ″Ζ↔#

↔ :↑Ι↑Υ″Λ↔< ″ϖ↑Ζ⊕ς↔Θ↔7 Rabbenâ innî eskentu min zurriyyetî bi vâdin gayri zî zer’ýn inde beytikel muharremi rabbenâ li yukîmus salâte fec’al ef’ideten minen nâsi tehvî ileyhim verzukhum mines semerâti leallehum yeþkurûn(yeþkurûne). 401

401


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

Εψ Ραββιμιζ! Βεν, ζ⎫ρριψετιμδεν βιρ κ⎬σμ⎬ν⎬ εκιν βιτμεψεν βιρ ϖαδιψε, Σενιν Βεψτ−ι Ηαραμ’⎬ν⎬ν ψαν⎬νδα ισκ®ν εττιμ (ψερλε⎭τιρδιμ). Εψ Ραββιμιζ! Ναμαζ⎬ ικαμε ετσινλερ. Βιρ κ⎬σ⎬μ ινσανλαρ⎬ν καλβινι ονλαρα μεψλεττιρ. ςε ονλαρ⎬ ⎫ρ⎫νλερδεν ρ⎬ζ⎬κλανδ⎬ρ. Β⎞ψλεχε ονλαρ ⎭⎫κρεδερλερ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

rabbe-nâ innî eskentu min zurriyyetî bi vâdin gayri zî zer’ýn inde beyti-ke el muharremi rabbe-nâ li yukîmu es salâte

: : : : : : : : : : :

12 13 14 15 16 17 18 19 20

-

fec’al (fe ic’al) ef’ideten min en nâsi tehvî ileyhim verzuk-hum min es semerâti lealle-hum yeþkurûne

: : : : : : : : :

402

Rabbimiz muhakkak ben yerleþtirdim, iskân ettim zürriyetimden bir vadiye olmayan ekine sahip yanýnda senin Beyt-i Haram’ýn Rabbimiz (namazý ikame etmek için) namazý ikame etsinler böylece kýl gönüller insanlardan sen meylettir onlara ve onlarý rýzýklandýr ürünlerden umulur ki onlar, böylece onlar þükrederler

402


ϖ← ℜψετ − 37

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Rivayete göre, Ýbrâhîm (A.S)’in eþi Saliha, cariyesi Hacer’i Ýbrâhîm’e hediye etmiþti ama Hacer’in Ýsmail isimli bir evlâdý olunca Saliha onu kýskandý ve Ýbrâhîm (A.S)’dan onu uzaklaþtýrmasýný istedi. Ýbrâhîm (A.S) Hacer ile Ýsmail’i þimdiki Mekke þehrinin olduðu yere götürdü. Orada hiçbir bina, insan, yiyecek ve su yoktu. Ýbrâhîm (A.S), yanlarýna bir daðarcýk içinde biraz hurma ve bir testi su býrakýp ayrýldý. Hacer arkasýndan koþup seslendi: “Ya Ýbrâhîm! Bizi böyle kuþ uçmaz, kervan geçmez bir yerde býrakýp nereye gidiyorsun?” dediðinde Ýbrâhîm (A.S) cevap vermeyince Hacer: “Yoksa Allahû Tealâ mý sana böyle emretti?” dedi ve Ýbrâhîm (A.S) da “Evet” cevabýný verdi. Hacer: “Öyleyse Rabbim beni býrakmaz, korur.” dedi ve bebeðinin yanýna döndü. Ýbrâhîm (A.S) bir müddet gittikten sonra oraya döndü ve Allahû Tealâ’ya dua etti. Hacer ve Ýsmail bir süre orada kaldýlar. Hacer, birini bulmak ümidiyle Safa tepesine çýktý, sonra tekrar Merve tepesine indi; böylece yedi defa Safa ile Merve tepesi arasýnda gidip geldi. Son defa Merve tepesindeyken “Zemzem kuyusunu bul.” diye bir ses duydu. Yerde bir meleðin kanadýyla yeri eþtiðini gördü ve oradan su çýktý. (Baþka bir rivayette ise Hz. Ýsmail’in ayaðýný vurduðu yerden su çýktýðý söylenmektedir.) Hacer hemen suyun etrafýný çevirip testisini doldurdu. Melek, Hacer’e: “Korkma, Allah sizi býrakmaz, korur. Burada çok eskiden beytullah vardý, oðlunla babasý onu yeniden yapacaklar.” dedi. Aradan bir süre geçtikten sonra Çorhum kabilesinden bir cemaat Mekke’ye uðradý. Bir kuþun suyun çýktýðý yerde uçtuðunu gördüler ve “Su olmasa kuþ uçmaz. Daha önce de geldik, burada su yoktu.” diyerek oraya birisini yolladýlar. Suyun haberini alýnca da oraya yerleþmek için izin istediklerinde Hacer, su üzerinde haklarý olmamasý þartýyla razý oldu ve kabiledekiler buraya evler yapýp yerleþtiler. Ýsmail (A.S) büyüyünce bu kabileden bir kýzla evlendi. Daha sonra annesi Hacer vefat etti. Bir zaman sonra da Ýsmail (A.S), babasý Hz. Ýbrâhîm’le Kâbe-i Muazzama’yý inþa ettiler. Allah’ýn farklý farklý müesseseleri vardýr; ancak Allah kimseye zulmetmez. Hz. Ýbrâhîm’in, Hz. Hacer’i oðluyla beraber oraya götürmesi, Allah’ýn emri üzerine gerçekleþmiþtir. Hz. Ýbrâhîm onlar için dua etmiþ ve onlar aç kalmamýþlardýr. Allahû Tealâ herþeye kaadirdir ve önemli olan Kâbe’deki o mescidin inþa edilmesidir. Hz. Ýbrâhîm ve Ýsmail bunu gerçekleþtirmiþlerdir.

403

403


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎢↑ω←ς″Θ↑9 _↔8 ↔: |∝Σ″Φ↑9 _↔8 ↑ϖ↔ς″Θ↔# ↔τ⊕9←! ≥_↔Ξ⊕∀↔∗ ↓∂″|↔− ″ω←8 ←ψ™ς7! |×ς↔2 |×Σ″Φ↔< _↔8↔: ← ≥≅↔Ω⊕Κ7! |←4 ÷↔: ← ″∗ ÷↵! |←4 Rabbenâ inneke ta’lemu mâ nuhfî ve mâ nu’lin(nu’linu), ve mâ yahfâ alallâhi min þey’in fil ardý ve lâ fis semâ(semâi). Ραββιμιζ μυηακκακ κι Σεν, βιζιμ γιζλεδιðιμιζ ⎭εψι δε γιζλεμεδιðιμιζ (αλενι ολαν) ⎭εψι δε βιλιρσιν. Ψερψ⎫ζ⎫νδε ϖε σεμα(λαρ)δα ηι⎜βιρ ⎭εψ, Αλλαη’α γιζλι δεðιλδιρ.

404

404


ϖ← ℜψετ − 38

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

rabbe-nâ inne-ke ta’lemu mâ nuhfî ve mâ nu’linu ve mâ yahfâ alâllâhi (alâ allahi) min þey’in fî el ardý ve lâ fî es semâi

: : : : : : : : : : :

Rabbimiz muhakkak sen bilirsin gizlediðimiz þeyleri ve açýkladýðýmýz (aleni olan) þeyler ve gizli deðildir (olmaz) Allah’a bir þey yeryüzünde ve deðildir semada

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ: “Nereye giderseniz gidin sizinle beraberim. Açýkladýklarýnýzý da gizlediklerinizi de bilirim. Herþeyden haberdarým.” buyurmaktadýr. 50/KAF-16: Ve lekad halaknel insâne ve na’lemu mâ tuvesvisu bihî nefsuh(nefsuhu), ve nahnu akrebu ileyhi min hablil verîd(verîdi). Ve andolsun ki, insaný Biz yarattýk ve nefsinin ona ne vesvese verdiðini biliriz. Ve Biz, ona þah damarýndan daha yakýnýz. Burada vahdet-i vücut sýrrý vardýr.

405

405


ϖ← ℜψετ − 39

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

←η↔Α←Υ″7! |↔ς↔2 |∝7 ↔⎯↔;↔: ∝Η⊕7! ←ψ™ς←7 ↑φ″Ω↔Ε″7↔! ⊕ ←! ⎢↔σ×Ε″,←! ↔: ↔υ[∝Θ×Ω″,←! ← ≥≅↔2∩Γ7! ↑π[∝Ω↔Κ↔7 |∝±∀↔∗ Elhamdulillâhillezî vehebe lî alel kiberi ismâîle ve ishâk(ishâka), inne rabbî le semîud duâ(duâi). Ηαμδ, ιητιψαρλ⎬κ ηαλινδε βανα ⇑σμαιλ ϖε ⇑σηακ’⎬ βαð⎬⎭λαψαν Αλλαη’α μαησυστυρ. Μυηακκακ κι βενιμ Ραββιμ, δυαψ⎬ μυτλακα ι⎭ιτενδιρ.

406

406


ϖ← ℜψετ − 39

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 - el hamdu li allâhi 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

ellezî vehebe lî alâ el kiberi ismâîle ve ishâka inne rabbî le semîu ed duâi

: : : : : : : : : : :

hamd Allah’a aittir, hamd Allah’adýr, Allah’a mahsustur ki o baðýþladý, hibe etti bana üzerine ihtiyarlýk Ýsmail ve Ýshak muhakkak benim Rabbim duayý mutlaka iþitendir

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Âyet-i kerime, Fatiha Suresinde olduðu gibi “elhamdulillâh” yani “Hamd, Allah’a aittir.” sözüyle baþlamaktadýr: 1/FATÝHA-2: El hamdu lillâhi rabbil âlemîn(âlemîne). Hamd; âlemlerin Rabbi olan Allah’adýr. Ýbrâhîm (A.S), bir insanýn çocuðunun olmasýnýn mümkün olmadýðý, yaþamasýnýn dahi zor olduðu yaþlar olan 99 ve 112 yaþlarýndayken, üstelik hanýmý (Ýshak’ýn annesi) da çok yaþlýyken iki çocuk sahibi oldu. Allahû Tealâ, nebîlere, huzur namazýnýn imamlarýna ve resûllere bunlarý vehbî olarak verir. Onlar daimî zikre kendi gayretleriyle ulaþmamýþlar, Allah onlarý Allah’ýn vehbî ni’metiyle ulaþtýrmýþtýr. Ancak resûllerin dýþýndaki herkes, daimî zikri kesbetmek mecburiyetindedir. Yani onlarýn bütün kazandýklarý kesbîdir.

407

407


ϖ← ℜψετ − 40

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

″ω←8 ↔: ← ξ×ς⊕Μ7! ↔ϖ[∝Τ↑8 |∝Ξ″ς↔Θ″%! ←± ↔∗ ← ≥≅↔2↑( ″υ⊕Α↔Τ↔# ↔: _↔Ξ⊕∀↔∗ ⎩|∝Β⊕<←±∗↑) Rabbic’alnî mukîmas salâti ve min zurriyyetî rabbenâ ve tekabbel duâ(duâi). Ραββιμ, βενι ϖε ζ⎫ρριψετιμι ναμαζ⎬ ικαμε εδενλερδεν κ⎬λ. Ραββιμιζ, δυαμ⎬ καβυλ βυψυρ. 1 2 3 4 5 6 7

-

rabbic’alnî (rabbi ic’al-nî) mukîme es salâti ve min zurriyyetî rabbe-nâ ve tekabbel duâi

: : : : : : :

Rabbim beni kýl ikame eden namaz ve zürriyetimden, zürriyetimi bizim Rabbimiz ve kabul et duamý

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Ýbrâhîm sadece dua etmekle kalmýyor, sonra da “duamý kabul et” diye dua ediyor. Yani birbiri ardýndan iki talep ayný hedefe yöneliktir. Kur’ân-ý Kerim boyunca bütün peygamberlerin namazý mutlaka ikame ettikleri görülmektedir. Allahû Tealâ, bu âyet-i kerimede kesin olarak Hz. Ýbrâhîm’in namaz kýldýðýndan bahsetmektedir. Baþka bir surede Allahû Tealâ; Hz. Yusuf’un, bir baþkasýnda ise Hz. Zekeriya’nýn, ayrýca Hz. Musa’nýn ve Hz. Ýsa’nýn da namaz kýldýðýný söylemektedir. Bütün resûller ve nebîler namaz kýlmýþlardýr.

408

408


ϖ← ℜψετ − 41

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

↔ω[∝Ξ←8⊂Ψ↑Ω″ς←7 ↔: ⊕ ↔Γ←7!↔Ψ←7↔: |∝7 ″η←Σ″3! _↔Ξ⊕∀↔∗ 〉 ↑ ≅↔Κ←Ε″7! ↑ Ψ↑Τ↔< ↔ ″Ψ↔< Rabbenagfirlî ve li vâlideyye ve lil mu’minîne yevme yekûmul hisâb(hisâbu). Ραββιμιζ, ηεσαπ ψαπ⎬λδ⎬ð⎬ (γ⎞ρ⎫λδ⎫ð⎫) γ⎫ν βενι, αννεμι, βαβαμ⎬ ϖε μ⎫’μινλερι μαðφιρετ ετ (γ⎫ναηλαρ⎬μ⎬ζ⎬ αφφετ). 1 2 3 4 5 6 7

-

rabbe-nâ igfir-lî ve li vâlideyye ve li el mu’minîne yevme yekûmu el hisâbu

: : : : : : :

Rabbimiz beni maðfiret et ve, annemi ve babamý ve mü’minleri gün yapýlýr (ikame edilir) hesap

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Hz. Ýbrâhîm, hesabýn yapýldýðý günün bir hüküm günü olduðunu bilerek, Allahû Tealâ’ya baþvurmakta; O’ndan kendisi, annesi, babasý ve mü’minler için maðfiret dilemektedir.

409

409


ϖ← ℜψετ − 41

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

Hz. Ýbrâhîm kendi günahlarýnýn Allah’a ulaþmayý dilediði zaman örtüldüðünü Cebrail (A.S)’a tâbiiyetinden sonra sevaba çevrildiðini ve kýyâmet günü kendisinin maðfiret edilmeyeceðini bilmektedir ama günahlarýnýn maðfiret edilmesini, sevaba çevrilmesini talep ederek; kul olmanýn, Allah’a olan büyük sevgisinin ve Allah’ýn ona sahipliðinin bir numunesini vermektedir. Eðer bu muhteva, Hz. Ýbrâhîm’in henüz peygamber olmadýðý bir devreye aitse, o zaman herþey yerli yerindedir. Yani annesi, babasý ve kendisi için Allahû Tealâ’dan, günahlarýný sevaba çevirmesi istikametinde maðfiret dilemesi geçerlidir. Burada “hesabýn görüldüðü gün” denmektedir. Hesabýn görüldüðü gün (kýyâmet günü), Allahû Tealâ’nýn baðýþlamasý söz konusu deðildir. Belki Cebrail (A.S)’a tâbî olduðunu söylemektedir. Babasý için maðfiret dilemesi çok tabiidir, çünkü babasý kurtuluþa ulaþamadan ölmüþtür. Hz. Ýbrâhîm, Allahû Tealâ’nýn günahlarýný baðýþladýðýný ve sevaba çevirdiðini bilmektedir. Yine de Allahû Tealâ’dan bir dileðin sahibi olmuþtur. Allah, Hz. Ýbrâhîm’in Rabbi, Sahibi, Efendisi’dir. Ve köle olan Hz. Ýbrâhîm, Sahibi’ne müracaat etmektedir. Köle, Sahibi’ne her türlü müracaatý yapabilir. Allah, insanlarýn kendisiyle beraber olmalarýný, O’nunla konuþmalarýný, O’na müracaat ve münacaat etmelerini ve O’ndan birþeyler istemelerini her zaman uygun görür. Ve her zaman da vermeye hazýrdýr. Bunun için insanlarý hep liyakat üzere olmakla hedeflendirir.

410

410


ϖ← ℜψετ − 42

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

_⊕Ω↔2 → ←4≅↔3 ↔ψ™ς7! ⊕ω↔Α↔Κ″Ε↔# ÷ ↔: ″ϖ↑;↑Ι←±∋∉Ψ↑< _↔Ω⊕9←! ⎢↔ Ψ↑Ω←7≅⊕Π7! ↑υ↔Ω″Θ↔< ↑ ≅↔Μ″∀↔ ↵! ←ψ[∝4 ↑λ↔Φ″Λ↔# ↓ ″Ψ↔[←7 Ve lâ tahsebennallâhe gâfilen ammâ ya’meluz zâlimûn(zâlimûne), innemâ yuahhýruhum li yevmin teþhasu fîhil ebsâr(ebsâru). ςε Αλλαη’⎬, ζαλιμλεριν ψαπτ⎬ð⎬ ⎭εψλερδεν γ®φιλ σανμα. Σαδεχε ονλαρ⎬, γ⎞ζλεριν δεη⎭εττεν α⎜⎬λαχαð⎬ γ⎫νε τεηιρ εδερ (ερτελερ). 1 2 3 4 5

411

-

ve lâ tahsebenne allâhe gâfilen ammâ (an mâ) ya’melu ez zâlimûne

: : : : :

ve Allah’ý sanma, zannetme gâfil, bilmeyen þeyden yapýyorlar zalimler

411


ϖ← ℜψετ − 42

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 261

(14) Ýbrâhîm Suresi

6 7 8 9

-

innemâ yuahhiru-hum li yevmin teþhasu

10 - fî-hi 11 - el ebsâru

: : : : : :

sadece, yalnýz onlarý tehir eder (erteler) o güne (gördüðü þeyin dehþetinden) açýk kalýr onda gözler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bazý insanlar, “gözleri çok büyümüþ” olarak ölürler. Bu, onlarýn korkunç þeyler gördüklerine delildir. Kýyâmet gününde de birçok insanýn gözleri orada gördükleriyle, dehþetten büyüyecektir. Ayný gün hesap görülecek ve ayný gün cennete ve cehenneme gireceklerin de hepsi önce, mutlaka cehenneme uðrayacak ve orada gördükleri sebebiyle gözleri dehþetten büyüyecektir. Yine ayný gün, Allahû Tealâ cennete girecekleri, cehennemden cennetine gönderecektir. Onlar sonsuz þükürlerle ve hamdlerle cennete ulaþacaklardýr. Ama geri kalanlar, sonsuza kadar o ezayý, iþkenceyi çekerek hayatlarýný cehennemde geçireceklerdir.

412

412


ϖ← ℜψετ − 43

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

″ϖ←Ζ″[↔7←! ∩φ↔#″Ι↔< ÷ ″ϖ←Ζ←,↑®↑∗ |∝Θ←Ξ″Τ↑8 ↔ω[∝Θ←Ο″Ζ↑8 ⎢ ° ≥!↔Ψ↔; ″ϖ″Ζ↑#↔Γ← ″4↔! ↔: ⎣″ϖ↑Ζ↑4″Ι↔0 Muhtýîne mukniî ruûsihim lâ yerteddu ileyhim tarfuhum, ve ef’idetuhum hevâ’(hevâun). Βα⎭λαρ⎬ν⎬ δικ τυταρακ (γ⎞κψ⎫ζ⎫νε δοðρυ δεϖαμλ⎬ βακαρακ) κο⎭ανλαρ! Ονλαρ⎬ν βακ⎬⎭λαρ⎬, κενδιλερινε δ⎞νεμεζ. ςε ονλαρ⎬ν καλπλερι ηεϖα ιλε (νεφσιν αφετλεριψλε) δολυδυρ (νεφσιν αφετλερινδεν ιβαρεττιρ).

413

1 - muhtiîne 2 - mukniî

: :

3 4 5 6 7 8

: : : : : :

-

ruûsi-him lâ yerteddu ileyhim tarfu-hum, ve ef’idetu-hum hevâun

hýzla gidenler, koþanlar kaldýranlar, dik tutanlar (gözleri bir þeye doðru devamlý bakar þekilde) onlarýn baþlarý, baþlarýný dönmez, dönemez, çevrilmez onlara, kendilerine onlarýn bakýþlarý ve onlarýn kalpleri heva (hevesler), nefsin afetleri (vardýr)

413


ϖ← ℜψετ − 43

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Bu âyette, cehenneme gidecek olanlar anlatýlmaktadýr. Bütün insanlarýn, doðuþlarýndan itibaren, nefslerinin kalpleri afetlerle doludur ve kalplerinde afetten baþka hiçbir þey yoktur. Nefsin kalbi, Allah’ýn bütün emirlerine karþý çýkan, asla yapmak istemeyen; yasak ettiði her fiili de iþlemek isteyen bir özellik taþýr. Buna karþýlýk, bütün insanlarýn ruhlarýnýn kalpleri de sadece hasletlerle doludur. Bu âyette Allahû Tealâ, kalpleri heva ile dolu insanlardan bahsetmektedir. Heva ile dolu olan, nefsin kalbidir. Yani anlaþýlmaktadýr ki; kýyâmet günü 2. defa ölüm ve 2. defa dirilme olmuþ; nefs, fizik vücudun içine girmiþ, kiþinin kalbi hevayla dolmuþtur. Allahû Tealâ, Tekvir Suresinin 7. âyet-i kerimesinde o gün (kýyâmet günü) vücutlarýn nefslerle birleþtiðini ifade etmektedir: 81/TEKVÝR -7: Ve izen nufûsu zuvvicet. Ve nefsler, eþleþtiði (fizik vücutla birleþtiði) zaman. Allahû Tealâ, nefs ve fizik vücudun beraberce cehenneme gideceðine bu âyet-i kerimeyle kesinlik kazandýrmaktadýr. Çünkü burada “Onlarýn kalpleri heva ile doludur.” buyurmaktadýr. Heva, nefsin afetlerinin genel adý olup bütün afetler, hevayý oluþturur. Allahû Tealâ, Kasas Suresinin 50. âyet-i kerimesinde de hevalarýna tâbî olanlardan bahsetmektedir: 28/KASAS-50: Fe in lem yestecîbû leke fa’lem ennemâ yettebiûne ehvâehum, ve men edallu mimmenittebea hevâhu bi gayri huden minallâh(minallâhi), innallâhe lâ yehdil kavmez zâlimîn(zâlimîne). Bundan sonra eðer sana icabet etmezlerse (senin hidayete erdirme davetine uymazlarsa), bil ki onlar heveslerine tâbîdirler. Allah’tan bir hidayetçi olmaksýzýn (hidayetçiye deðil de) kendi heveslerine tâbî olandan daha çok dalâlette kim vardýr? Muhakkak ki Allah, zalimler kavmini hidayete erdirmez.

414

414


ϖ← ℜψετ − 44

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

↑ !↔Η↔Θ″7! ↑ϖ←Ζ[∝#∧≅↔< ↔ ″Ψ↔< ↔ ≅⊕Ξ7! ← ←Η″9↔! ↔: |⊆7←! ≥≅↔9″Ι←±∋↔! ≥_↔Ξ⊕∀↔∗ ∼Ψ↑Ω↔ς↔1 ↔ω<∝Η⊕7! ↑ Ψ↑Τ↔[↔4 ⎢↔υ↑,∩Ι7! π≠←Α⊕Β↔9 ↔: ↔τ↔#↔Ψ″2↔( ″⎯←Δ↑9 ↓⎯<∝Ι↔5 ↓υ↔%↔! ↑υ″Α↔5 ″ω←8 ″ϖ↑Β″Ω↔Κ″5↔! ∼Ψ≥↑9Ψ↑Υ↔# ″ϖ↔7 ↔ ↔! ↓ !↔:↔+ ″ω←8 ″ϖ↑Υ↔7 _↔8 Ve enzirin nâse yevme ye’tîhimul azâbu fe yekûlullezîne zalemû rabbenâ ahhýrnâ ilâ ecelin karîbin nucib da’veteke ve nettebiýr rusul(rusule), e ve lem tekûnû aksemtum min kablu mâ lekum min zevâl(zevâlin). 415

415


ϖ← ℜψετ − 44

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

Αζαβ⎬ν ονλαρα γελεχεðι γ⎫ν ιλε ινσανλαρ⎬ υψαρ. Ο ζαμαν ζαλιμλερ ⎭⎞ψλε διψεχεκ: “Ραββιμιζ, βιζι ψακ⎬ν βιρ σ⎫ρεψε καδαρ τεηιρ ετ (βιζε ζαμαν ϖερ). Σενιν δαϖετινε ιχαβετ εδελιμ ϖε ρεσ⎦λλερε τ®β⎩ ολαλ⎬μ.” Δαηα ⎞νχε σιζιν ι⎜ιν βιρ ζεϖαλ ολμαδ⎬ð⎬να ψεμιν εδεν σιζ δεðιλ μισινιζ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

-

ve enzir en nâse yevme ye’tî-him el azâbu fe yekûlu ellezîne zalemû rabbe-nâ ahhir-nâ ilâ ecelin karîbin nucib da’vete-ke ve nettebii er rusule e ve lem tekûnû

: : : : : : : : : : : : : : : :

17 18 19 20

-

aksemtum min kablu mâ lekum min zevâlin

: : : :

416

ve uyar insanlar gün onlara gelecek azap o zaman der, söyler zulmeden kimseler Rabbimiz bizi ertele, tehir et bir süreye kadar yakýn icabet edelim senin davetine ve biz tâbî olalým resûllere ve, siz olmadýnýz mý, siz deðil misiniz yemin ettiniz (kasem ettiniz) önceden, daha önce sizin için yoktur bir zeval, zail olma, gitme (yer deðiþtirme: bir yerden bir yere gitme, dünya yurdundan ahiret yurduna intikal etme)

416


ϖ← ℜψετ − 44

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Ýnsanlarýn bir kýsmý: “Bizim için zeval yoktur, Allah bize zulmetmez. Biz, kimseye bir zararý dokunmayanlarýz.” ya da “Ateþ, bize sayýlý birkaç gün deðecek, onun dýþýnda hiçbir þey olmayacak.” derler. Allahû Tealâ ise burada tam aksini ifade etmektedir. Firavun da ölürken Allahû Tealâ, onun kalp gözünü açmýþtýr ve Rabbini görür. Görür görmez de Allahû Tealâ’ya yalvarmaya baþlamýþtýr: “Yarabbi! Beni hayata tekrar geri gönder. Sana ne kadar sadýk olduðumu ispat edeyim. Bana bu imkâný ver.” Allahû Tealâ, bütün hakikatler belli olduktan sonra, hiç kimseyi geriye (dünyaya) göndermez. Ama firavunu, sonra gelecek bütün nesillere bir örnek olsun diye öldürerek secde vaziyetinde býrakmýþtýr. Ve bugün firavunun vücudu, 3000 seneden beri secde halinde ve hiç bozulmamýþ bir vaziyette, Londra’da British Museum’da durmaktadýr.

417

417


ϖ← ℜψετ − 45

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

∼Ψ≥↑Ω↔ς↔1 ↔ω<∝Η⊕7! ←ω←6≅↔Κ↔8 |∝4 ″ϖ↑Β″Ξ↔Υ↔, ↔: ″ϖ←Ζ←∀ _↔Ξ″ς↔Θ↔4 ↔ρ″[↔6 ″ϖ↑Υ↔7 ↔ω⊕[↔Α↔#↔: ″ϖ↑Ζ↔Κ↑Σ″9↔! ↔ ≅↔Χ″8 ÷↵! ↑ϖ↑Υ↔7 _↔Ξ″∀↔Ι↔/ ↔: Ve sekentum fî mesâkinillezîne zalemû enfusehum ve tebeyyene lekum keyfe fealnâ bihim ve darabnâ lekumul emsâl(emsâle). ςε σιζ, νεφσλερινε ζυλμεδενλεριν μεσκενλερινε (ψερλερινε) ψερλε⎭τινιζ ϖε ονλαρα νελερ ψαπτ⎬ð⎬μ⎬ζ σιζε α⎜⎬κλανδ⎬. ςε σιζε ⎞ρνεκλερ ϖερδικ.

418

418


ϖ← ℜψετ − 45

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

-

ve sekentum : fî mesâkini : ellezîne zalemû enfuse-hum : ve tebeyyene : lekum : keyfe : fealnâ : bi-him : ve darabnâ : lekum : el emsâle :

ve siz yerleþtiniz meskenlere nefslerine zulmeden kimseler ve beyan edildi (açýklandý) size nasýl (neler) yaptýk onlara, onlarý ve (misal) verdik size misaller, örnekler

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Her devirde zalimler vardýr. Ve kuvvetin sahibi olan zalimler, kendilerini hakkýn da sahibi kabul ederler. Halbuki zalimlerin kuvveti sadece hakký çiðner. Allahû Tealâ, Allah’ýn resûllerine zulmeden o zalimlerden bahsetmektedir.

419

419


ϖ← ℜψετ − 46

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎢″ϖ↑;↑Ι″Υ↔8 ←ψ™ς7! ↔φ″Ξ←2 ↔: ″ϖ↑;↔Ι″Υ↔8 ∼:↑Ι↔Υ↔8 ″φ↔5 ↔: ↑ ≅↔Α←Δ″7! ↑ψ″Ξ←8 ↔ :↑ϑ↔Β←7 ″ϖ↑;↑Ι″Υ↔8 ↔ ≅↔6 ″ ←! ↔: Ve kad mekerû mekrehum ve indallâhi mekruhum, ve in kâne mekruhum li tezûle minhul cibâl(cibâlu). Ονλαρ τυζακλαρ⎬ν⎬ (ηιλελερινι) κυρμυ⎭λαρδ⎬. ςε ονλαρ⎬ν τυζακλαρ⎬ (ηιλελερι) Αλλαη’⎬ν ινδινδεδιρ (Αλλαη ονλαρ⎬ν τυζακλαρ⎬ν⎬ βιλιρ), ονλαρ⎬ν τυζακλαρ⎬ (ηιλελερι), δαðλαρ⎬ ψοκ εδεχεκ (γ⎫⎜τε) ολσα βιλε... 1 2 3 4

-

ve kad mekerû mekre-hum ve inde allâhi

: : : :

5 6 7 8 9 10

-

mekru-hum, ve in kâne mekru-hum li tezûle min-hu el cibâlu

: : : : : :

420

ve olmuþtu (hile) tuzak kurdular onlarýn hileleri, tuzaklarý ve Allah’ýn indindedir (katýnda, bilgisi vardýr) onlarýn tuzaklarý, hileleri ve olsa bile onlarýn tuzaklarý, hileleri zail olmasý, yok edecek olmasý ondan (onunla) daðlar

420


ϖ← ℜψετ − 46

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allahû Tealâ herþeyden haberdardýr. Kuvvetin sahipleri her zaman zulüm sahibi deðillerdir. Kuvvetin sahibi olup da zulmün sahibi olanlardan, Allah hesap sorar. Dünya hayatýný yaþarken onlar her türlü zulmü iþlerler. Ama bir gün kýyâmet kopacak ve o zalimler canlandýrýldýklarýnda mekânlarý cehennem olacaktýr. Kim Allah’ýn dostlarýna hile yaparsa, Allah da onlara hile yapar. Allah’ýn Resûl’üne öðretilmiþ ve deli damgasý vururlar. Böylece o Resûl’ün Duhan Suresinin 14’üncü âyetindeki öðretilmiþ ve deli diye damgalanan Resûl olduðu kesinleþir. Onlar hile yaparlar, Allah’ýn Resûl’ünü rezil etmek için tuzak kurarlar, Allah da hile yapar ve kendi tuzaklarýna kendileri düþerler. Çünkü tuzaklarýyla herkese Allah’ýn Resûl’ünün þeytandan vahiy alýyor (þeytan tarafýndan öðretilmiþ) ve deli olduðunu 4 profesör iddia etmiþler ve herkesi inandýrmýþlardýr. Böylece o Resûl’ün Kur’ân’da Duhan-14’te geçen Resûl olduðu aksi iddia edilemeyecek þekilde kesinleþmiþtir.

421

421


ϖ← ℜψετ − 47

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

∝ ←Γ″2↔: ↔ρ←ς″Φ↑8 ↔ψ™ς7! ⊕ω↔Α↔Κ″Ε↔#

÷↔4

⎢ ↓ ≅↔Τ←Β″9! ↑) °ι<∝ϑ↔2 ↔ψ™ς7! ⊕ ←! ⎢↑ψ↔ς↑,↑∗ Fe lâ tahsebennallâhe muhlife va’dihî rusuleh(rusulehu), innallâhe azîzun zuntikâm(zuntikâmin). √ψλεψσε Αλλαη’⎬ σακ⎬ν ρεσ⎦λλερινε καρ⎭⎬ ϖααδινι ψερινε γετιρμεζ σανμα. Μυηακκακ κι Αλλαη, Αζ⎩ζ’διρ, ⇑ντικαμ Σαηιβι’διρ.

422

1 - fe 2 - lâ tahsebenne allâhe 3 - muhlife

: : :

4 5 6 7 8

: : : : :

-

va’di-hi rusule-hu inne allâhe azîzun zuntikâmin (zu intikâmin)

öyleyse Allah’ý sakýn sanma, zannetme sözünde hilâf bulunan, vaadini yerine getirmeyen O’nun (Allah’ýn) vaadi onun resûlleri muhakkak Allah azîzdir, yücedir intikam sahibi

422


ϖ← ℜψετ − 47

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’ýn sözünde hulf ya da hilâf olmaz. Allah, söz vermiþse mutlaka yerine getirir. Allah, resûllerinin kalplerini kullanarak onlarla konuþur. Allah’ýn resûlleri güçlüklerle karþýlaþtýklarýnda, Allahû Tealâ her seferinde o güçlükleri tesirsiz kýlmýþtýr. Peygamber Efendimiz (S.A.V), halk arasýnda itibarý olan bir grup Mekke kâfirine, “Ýslâm olurlarsa faydalý olurlar.” ümidiyle telkinde bulunmuþ, “Gelin, tâbî olun. Sizi Allah’a ulaþtýrayým.” dediðinde, onlar Peygamber Efendimiz (S.A.V) ile alay ederek: “Þu gökteki Ay’ý ikiye ayýrabilirsen, biz sana tâbî oluruz.” demiþlerdir. Peygamber Efendimiz (S.A.V) de: “Ben Ay’ý ikiye ayýramam. Çünkü ben de sizin gibi bir insaným. Ama Allah’a dua eder, talepte bulunurum. Eðer Allahû Tealâ bana söz verirse, Ay’ý ikiye ayýracaktýr. O zaman bana tâbî olacak mýsýnýz?” dediðinde oradakilerin hepsi birden “Evet” demiþlerdir. Allahû Tealâ, Ay’ý ikiye ayýrdýðýnda, Peygamber Efendimiz (S.A.V) onlara: “Siz de sözünüze sadýk olun, sizin de sözünüzde hulf olmasýn.” demiþ ama kâfirler: “Bu muhakkak ki; apaçýk bir sihirdir, büyüdür” demiþlerdir. Her devirde, ne zaman Allah’ýn resûlü Allah’tan bir mucize talep etse Allahû Tealâ da onu yerine getirse, insanlar hep ayný þeyi söylemiþler “Bu muhakkak ki; apaçýk bir sihirdir, büyüdür.” demiþlerdir. Allahû Tealâ, bir kavmi, resûllerine düþmanlýk ediyorlar diye yok etmek kararýný verirse, ondan sonra artýk resûl, Allahû Tealâ’nýn o kavmi için af dilese bile Allahû Tealâ, sözünü mutlaka yerine getirir. Ad, Semud ve Lut kavmi için bu tarzda cezalandýrýlmalar olmuþtur. Allah’ýn sözü asýldýr. Kimse Allah’ýn, sözünü deðiþtirmesine sebebiyet veremez. Allah, söz verdiði zaman mutlaka onu yerine getirir.

423

423


ϖ← ℜψετ − 48

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

← ″∗ ÷↵! ↔η″[↔3 ↑ ″∗↔ ↵! ↑ ⊕Γ↔Α↑# ↔ ″Ψ↔< ← ≅⊕Ζ↔Τ″7! ←φ←&!↔Ψ″7! ←ψ⇑ς←7 ∼:↑+↔Ι↔∀ ↔: ↑ !↔ξ×Ω⊕Κ7! ↔: Yevme tubeddelul ardu gayrel ardý ves semâvâtu ve berezû lillâhil vâhýdil kahhâr(kahhâri). Ο γ⎫ν αρζ (ψερψ⎫ζ⎫) ϖε σεμαλαρ, βα⎭κα βιρ ηαλε δ⎞νδ⎫ρ⎫λ⎫ρ (δ⎞νδ⎫ρ⎫λμ⎫⎭ ολυρ). ςε ονλαρ, ςαηιδ (βιρ) ϖε Καηηαρ Ολαν Αλλαη’⎬ν ηυζυρυνα ⎜⎬κμ⎬⎭ ολυρλαρ. 1 - yevme 2 - tubeddelu 3 4 5 6 7 8 9 10

424

-

el ardu gayre el ardý ve es semâvâtu ve berezû li allâhi el vâhýdi el kahhâri

: : : : : : : : : :

o gün deðiþtirilir, bir halden (þekilden) bir baþka hale (þekle) döndürülür yeryüzü baþka yeryüzü ve semalar ve ortaya çýktýlar Allah’a (huzuruna) bir (tek) olan, vahid olan kahhar olan, kahretmeye gücü yeten

424


ϖ← ℜψετ − 48

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü birinci sur’a üfürülünce, bütün insanlar Allah’ýn huzuruna ulaþacaklar ve zaman önce duracak sonra geriye dönecektir. Allahû Tealâ’nýn dizayný içerisinde zaman, bütün insanlarýn yaþadýðý devirlere geri döndüðünde o anda yaþamakta olan insanlarýn hepsi yaþýyor olacaklardýr. Mezarlarýndan canlanýp yükselerek Ýndi Ýlâhi’den evvel, Mahþer Meydaný’nda toplanacaklardýr. Kýyâmet günü yaþamakta olanlar da o anda orada öleceklerdir. Ondan evvel ölmüþ olanlarýn hepsi zaten ölmüþlerdir. Bu birinci ölüm ve birinci dirilmedir. Sur’a ikinci defa üfürülünce, bütün insanlar ikinci defa öleceklerdir. Sonra tekrar canlandýrýlarak, herbiri ayný yaþta, cennet veya cehennem hayatýný yaþayacak hüviyette bir iç organlar sistemiyle, enerji beden olarak, yeniden hayata geri döndürülecekler yani diriltileceklerdir. Bütün nefsler berzah âlemlerinden gelecek, fizik vücutlarýnýn içine gireceklerdir. Ýþte Allahû Tealâ bu âyette, semalarýn ve yerin baþka bir hüviyete dönüþeceðini ve bütün insanlarýn da Allah’ýn huzuruna çýkacaðýný ifade etmiþtir.

425

425


ϖ← ℜψετ − 49

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎣ ← ≅↔Σ″. ↔ ↵! |←4 ↔ω[∝9⊕Ι↔Τ↑8 ↓γ←∴↔8″Ψ↔< ↔ω[∝8←Ι″Δ↑Ω″7! ↔Ι↔#↔: Ve terel mucrimîne yevme izin mukarrenîne fil asfâd(asfâdi). ςε ιζιν γ⎫ν⎫, μ⎫χριμλερι κελεπ⎜ελενμι⎭, βιρβιρινε ζινχιρλερλε βαðλανμ⎬⎭ γ⎞ρ⎫ρσ⎫ν. 1 2 3 4 5 6

-

ve tere el mucrimîne yevme izin mukarrenîne fî el asfâdi (el safedu

: : : : : : :

ve sen görürsün mücrimler, suçlular izin günü birbirine baðlanmýþ olanlar içinde bukaðý, kelepçeler, zincir kelepçe)

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Cürüm, Arapça suç; mücrim de cürümü iþleyen, suçu iþleyen demektir. Mücrimler, cehennemde zincirlerle birbirlerine baðlanmýþlar, kelepçelenmiþlerdir. Burada kýyâmetten bir görüntü verilmektedir. Cehennemin içindeki insanlar kaçamamalarý için kelepçelerle sýmsýký baðlanmýþ durumdadýrlar. Zaten kaçmalarý da mümkün deðildir. Ama azabý yaþamaya baþladýklarý zaman ateþ onlarý sarýp da etlerini yaktýðý, yakarak bitirdiði zaman o süre içinde onlar hep acý duyacaklardýr. Acýyý duyunca kaçmak isteyeceklerdir. Ama kaçamayacaklardýr. Ýþte kaçmayý önleyen þey, onlarýn zincirlerle birbirine baðlanmalarý ve kelepçelerin olmasýdýr.

426

426


ϖ← ℜψετ − 50

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

|×Λ″Ρ↔# ↔: ↓ !↔Ι←Ο↔5 ″ω←8 ″ϖ↑Ζ↑ς[∝∀!↔Ι↔, ↑ ≅⊕Ξ7! ↑ϖ↑Ζ↔;Ψ↑%↑: Serâbîluhum min katýrânin ve tagþâ vucûhehumun nâr(nâru). Ονλαρ⎬ν γ⎞μλεκλερι κατρανδανδ⎬ρ ϖε ονλαρ⎬ν ψ⎫ζλερινι ατε⎭ σαραρ. 1 2 3 4 5

-

serâbîlu-hum min katýrânin ve tagþâ vucûhe-hum en nâru

: : : : :

onlarýn gömlekleri katrandan ve kaplamýþtýr, sarmýþtýr onlarýn yüzleri ateþ

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Allah’a ulaþmayý dilemeyenler mücrimlerdir. Yüzlerce grup suç iþleyenleri bu ortak parantezde ifade edebiliriz. Allah’a ulaþmayý dilememekten itibaren herbiri, diðer suçlarýnýn derecesine göre azap edilirler. Sadece Allah’a ulaþmayý dilememiþ ama Allah’ýn emirlerini yerine getirmiþ olanlar ise en üstteki cehenneme gireceklerdir. Sonra diðer insanlar derece derece kaybettikleri derecelere göre daha aþaðýdaki cehennem katlarýnda azap göreceklerdir.

427

427


ϖ← ℜψετ − 50

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

Bütün bunlar, insanlarýn dünya hayatýný yaþarken Allah’a ulaþmayý dilememelerinden kaynaklanmaktadýr. Diledikleri taktirde cehenneme deðil, Allah’ýn cennetine gireceklerdir. Eðer Allahû Tealâ onlara 5-6 aylýk bir hayat vermiþse, mutlaka Allah’ýn Zat’ýna ulaþarak üçüncü kat cennetin sahibi olacaklardýr. Bu süreç içinde yaþarken, dünya hayatýnýn da yarýsýný mutlulukla geçireceklerdir. Allah’a ulaþmayý dilemeyen, Kur’ân’ý bilmeyen zavallýlarýn hepsi ne yazýk ki cehenneme gireceklerdir. Âyette sözü geçen olayý yaþayacaklar; katrandan elbiseler giyecek ve yüzlerini ateþ saracaktýr. Allah’a ulaþmayý dileyenler mücrimlerden deðillerdir. Ve onlar; kurtuluþa, necata, felâha ulaþanlar olacaklardýr.

428

428


ϖ← ℜψετ − 51

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

⎢″α↔Α↔Κ↔6 _↔8 ↓ϕ″Σ↔9 ⊕υ↑6 ↑ψ™ς7! ↔ ←ϑ″Δ↔[←7 ← ≅↔Κ←Ε″7! ↑π<∝Ι↔, ↔ψ™ς7! ⊕ ←! Li yecziyallâhu kulle nefsin mâ kesebet, innallâhe serîul hýsâb(hýsâbi). (Βυ αζαπ), Αλλαη’⎬ν β⎫τ⎫ν νεφσλεριν καζανδ⎬ð⎬ν⎬ν καρ⎭⎬λ⎬ð⎬ν⎬ (χεζα ϖεψα μ⎫κ®φατ) ϖερμεσι ι⎜ινδιρ. Μυηακκακ κι Αλλαη, ηεσαβ⎬ ⎜αβυκ γ⎞ρενδιρ. 1 - li yecziye allâhu

:

2 3 4 5 6

: : : : :

-

kulle nefsin mâ kesebet, inne allâhe serîu el hýsâbi

Allah’ýn karþýlýðýný (ceza veya mükâfat) vermesi içindir hepsi, bütünü, tamamý nefs kazandýðý þeyler muhakkak Allah hesabý çabuk gören

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kýyâmet günü insanlar, Mahkeme-i Kübra’da, doðumlarýndan ölümlerine kadar geçen zaman süresi içerisinde yaptýklarý herþeyi, her saniyesi pozitif veya negatif derecelerle dolu olarak, kendi hayat filmlerinde göreceklerdir.

429

429


ϖ← ℜψετ − 51

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

Bir de þahitler mevcuttur. Hayat filminin baþýnda kiramen kâtibin melekleri görülecektir. Böyle bir dizaynda, hayat filminin gösterdiði rakamlarda ya kaybedilen ya kazanýlan dereceler çok olacaktýr. Eðer kazanýlan dereceler çoksa, bunun mükâfatý; Allah’ýn cennetine girerek orada ebediyyen kalmaktýr. Eðer kaybedilen dereceler çoksa, bunun cezasý; cehenneme girmek ve orada ebediyyen kalmaktýr. O gün düþünce ve davranýþ olmak üzere iki film birden görülecektir. Birinde ne düþünüldüðü, diðerinde ne yapýldýðý yer alacaktýr. Böylece kasýtlý olarak tahakkuk ettirilen hatalarý, günahlarý gene kasýtlý olarak vücuda getirilen bütün güzel davranýþlarý mizan, %100 taammüdün hakkýný vererek gösterecektir. Allah’ýn adaletinin herkese mutlak olarak ulaþtýðý, kimseye kýl kadar haksýzlýk yapýlmadýðý, Allah’ýn zulmetmediði görülecektir. Allahû Tealâ bu âyet-i kerimede: “Allah hesabý çabuk görendir.” buyurmuþtur. Kim pozitif bir fiil iþlerse; meselâ Allah’ýn bir namazýný kýlarsa, o kiþinin hayat filmine pozitif (zait) dereceler yazýlýr. Zikir yapýldýðýnda gene zait dereceler yazýlýr. Baþka birine bir kötülük yapýldýðýnda, yani Allah’ýn yasak ettiði bir fiil iþlendiðinde ise o kiþinin hayat filmine negatif (nâkýs) dereceler yazýlýr ve rakamlar kümülatif olarak devamlý toplanýr. Hangi fiil iþlenirse iþlensin, o anda hesap kapanmýþtýr. Birisi baþka birine zarar veriyorsa, zarar veren verdiði zarar kadar derecat kaybedecek, onun hayat filmine nâkýs derecat yazýlacaktýr. Zarar verdiði kiþinin hayat filmine ise kendisine yapýlan kötülük kadar pozitif (zait) dereceler yazýlacaktýr. Böylece zulüm yapanýn amel defteri ile fiili sýfýrlanýr. Fiiliyatýyla derecatý arasýnda bir sýfýrlanma söz konusudur. Ayný anda, zarar verdiði kiþinin de amel defteri sýfýrlanýr ve gördüðü ezayla, kazandýðý derecat birbirinin tam eþiti olur. Ýki defter de tamamlanmýþtýr. Eðer kiþi intikam almak istiyorsa, intikam aldýðý zaman, kendisine evvelce zulüm yapýlmýþ olan bu kiþi, derecat kaybedecektir. Eðer ayný miktarda bir intikam almýþsa, baþtan suçu iþleyen kiþi (bu sefer kendisine zulmedildiði için) ayný derecatý kazanacaktýr. Kiþi kendisine zulüm yapýldýðý zaman derecat kazanýr. Ama intikam aldýðý zaman kazandýðý derece aynen karþý tarafa verilerek dereceler de sýfýrlanmýþ olur.

430

430


ϖ← ℜψετ − 52

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

∝ψ←∀ ∼:↑∗↔Η″Ξ↑[←7 ↔: ← ≅⊕Ξς←7 °

÷↔∀ ∼↔Η×;

°φ←&!↔: °ψ×7←! ↔ξ↑; _↔Ω⊕9↔! ∼Ψ≥↑Ω↔ς″Θ↔[←7 ↔: ← ≅↔Α″7 ÷↵! ∼Ψ↑7ÿ:↑! ↔η⊕6⊕Η↔[←7 ↔: Hâzâ belâgun lin nâsi ve li yunzerû bihî ve li ya’lemû ennemâ huve ilâhun vâhidun ve li yezzekkere ûlul elbâb(elbâbi). Βυ (Κυρ’®ν−⎬ Κεριμ), Ο’νυνλα υψαρ⎬λμαλαρ⎬ ϖε Ο’νυν (Αλλαη’⎬ν) τεκ βιρ ⇑λ®η ολδυðυνυν βιλινμεσι ϖε υλ⎦λ’ελβαβ⎬ν (σ⎬ρλαρ⎬ν σαηιπλερινιν) τεζεκκ⎫ρ ετμεσι ι⎜ιν ινσανλαρα βιρ α⎜⎬κλαμαδ⎬ρ.

431

431


ϖ← ℜψετ − 52

[&∝ Ι⊕ 7! ω← Ω× &″ Ι⊕ 7! ψ← ς™ 7! ϖ←

Κ″ ∀←

Χ⎫ζ − 13

Σαψφα − 262

(14) Ýbrâhîm Suresi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-

hâzâ belâgun li en nâsi ve li yunzerû bi-hi ve li ya’lemû ennemâ huve ilâhun vâhidun ve li yezzekkere ûlu el elbâbi

: : : : : : : : : : : :

bu bir bildiridir, duyurudur, tebliðdir insanlar için ve uyarýlsýnlar diye onunla ve bilsinler diye sadece, yalnýz, ancak o bir ilâhtýr vahid, tek (bir tane) ve tezekkür etsinler diye sýrlarýn sahipleri

AÇIKLAMA__________________________________________________________ Bismillâhirrahmânirrahîm Kur’ân-ý Kerim; Allah’ýn tek Ýlâh olduðunun bilinmesi, Ýnsanlarýn O’nunla uyarýlmasý, Ulûl’elbabýn tezekkür etmesi ve Allah’ýn bildirisiyle sýrlara ehil olmasý için bir tebliðdir, açýklamadýr.

432

432


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.