Obraz Doriana Graye_28_TISK_Layout 1 14.8.2013 12:47 Page 7
i.
ateliér byl plný silné vůně růží a když lehounký vánek vanul stromy zahrady, tu se drala otevřenými dveřmi těžká vůně bezu, jakož i růžově kvetoucího hlohu. Lord Henry Wotton, ležící na perském divanu a kouřící dle svého obyčeje nesčíslné množství cigaret, díval se na medově sladké květy širokolistého kávovníku, jehož chvějící se větve se zdály klesat pod tíhou květů, krásou zářících; čas od času se objevily stíny poletujících ptáků na dlouhých hedvábných záclonách, jež visely na velkém okně a tyto stíny tvořily jakýsi fantastický japonský efekt. Připomínaly lordovi ony malíře z Tokia s bledou, strhanou tváří, kteří se všemožně snažili v umění, jež samo o sobě je nehybné, vyvolat chvat a pohyblivost. Mrzuté bzučení včel, jež se prodíraly vysokou, neposečenou travou a jež obkličovaly s monotónní vytrvalostí načernalé špičky juky, činilo vedro ještě dusnějším. Dunivý hluk Londýna sem zaléhal jako vzdálený doprovod hudebního nástroje. Ve středu komnaty stála na malířském podstavci podobizna mladého muže neobyčejné krásy v životní velikosti a nedaleko obrazu seděl sám umělec, basil Hallward, jehož náhlé zmizení před několika léty vyvolalo všeobecný údiv a zavdalo příčinu k mnohým podivným domněnkám. Když spočinul umělcův zrak na rozkošných a jemných formách podobizny, které dovedl tak umělecky zachytit, objevil se úsměv uspokojení na jeho obličeji; zdálo se, že je podobiznou úplně upoután. ale pojednou vyskočil a zastřel si oční víčka prsty, jako by se snažil zadržet sen, z něhož by se mohl probudit. „Je to vaše nejlepší dílo, basile, nejlepší věc, jakou jste kdy vytvořil,“ řekl líně lord Henry. „Musíte ho příští rok vystavit v Grosvenoru. akademie je pro to příliš velká a všední. Pouze Grosvenor se hodí.“ „nehodlám je tam poslat a vůbec nikam je nepošlu,“ odpověděl umělec, potřásaje hlavou svým zvláštním způsobem, který 7