®
BATTLETOME: SKAVEN PESTILENS Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Skaven Pestilens. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pages 85-88 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Skaven Pestilens, Erratas
1
®
BATTLETOME: SKAVEN PESTILENS Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Skaven Pestilens. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. El warscroll de los Plague Monks ofrece la opción de convertir miniaturas en Icon Bearers que pueden elegir entre diferentes estandartes o en Plague Harbingers, con distintos instrumentos musicales. Como el warscroll indica que “las miniaturas” pueden ser Icon Bearers o Plague Harbingers, ¿puedo equipar a mi unidad de Plague Monks con las dos opciones de ambas categorías? R. Sí, puedes incluir más de un estandarte o instrumento musical en una unidad si su warscroll lo permite. P. ¿Se considera el Plague Furnace una montura del Plague Priest que va sobre ella? R. Sí.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Skaven Pestilens, Notas de los diseñadores
1
®
GRAND ALLIANCE: ORDER Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Grand Alliance: Order. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente sólo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Págs. 12-43 – Stormcast Eternals, Extremis Chambers Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los warscrolls de Battletome: Stormcast Eternals. Págs. 48-83 – Seraphon Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los warscrolls de Battletome: Seraphon. Págs. 88-113 – Sylvaneth y Fyreslayers Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los warscrolls de Battletome: Sylvaneth y Battletome: Fyreslayers. Pág. 129 – Escudo de Sigmar Cambiar por: “Escudo de Sigmar. Si una miniatura Devoted of Sigmar amiga es eliminada por una herida o herida mortal que se le haya asignado mientras está dentro del alcance de alguna miniatura amiga con la habilidad Escudo de Sigmar, tira 1D6 antes de retirar esa miniatura del juego; con un 6, anula esa herida o herida mortal y la miniatura no es eliminada. El alcance de la habilidad Escudo de Sigmar de estas miniatura se indica en la tabla de daño que hay más arriba.” Pág. 137 – Freeguild General en Griffon, Grito de batalla conmovedor Añade lo siguiente: “No puedes elegir a la misma unidad para beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase.” Pág. 138 – Freeguild General, ¡Aguntad la línea! Añade lo siguiente: “No puedes elegir a la misma unidad para beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase.
Pág. 141 – Freeguild Crossbowmen, ¡Recargad, disparad! Cambiar por: “¡Recargad, disparad!. Puedes sumar 1 al atributo Attacks de las armas de proyectiles (missile weapons) de esta unidad si consta de, al menos, 20 miniaturas y está a más de 3” de toda unidad enemiga.” Pág. 176 – Warden King, Agravio ancestral Añade lo siguiente: “No puedes elegir a la misma unidad para beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase.” Pág. 177 – Runelord, Runelord, Saber de las runas Añade lo siguiente al final del primer párrafo: “Una unidad afectada por un poder del Saber de las runas no puede ser elegida de nuevo en la misma fase.” Pág. 181 – Irondrakes, Fuego sostenido Cambiar por: “Fuego sostenido. Puedes sumar 1 al atributo Attacks de las armas de proyectiles (missile weapons) de esta unidad si consta de, al menos, 10 miniaturas y está a más de 3" de toda unidad enemiga.” Pág. 183 – Long Beards, Viejos cascarrabias, ¿Quién se ha creído que es este imberbe? Cambiar por: “Considera que los Dispossessed Heroes amigos a 8" o menos de esta unidad son tu general a efectos de calcular el alcance de las habilidades de mando.” Pág. 188 – Quarrellers, Lluvia de disparos Cambiar por: “Puedes sumar 1 al atributo Attacks de las armas de proyectiles (missile weapons) de esta unidad si consta de, al menos, 20 miniaturas y está a más de 3" de toda unidad enemiga.” Pág. 193 – Archmage en Dragon, Disipación de magia Añade lo siguiente: “Si esa unidad es un hechizo permanente, se disipa.”
”
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Order, Erratas
1
Pág. 199 – Spyreheart Warhost Cambia el primer punto bajo Organización por: “2 unidades elegidas en cualquier combinación de la siguiente lista: Flamespyre Phoenix, Frostheart Phoenix. Ninguna de las dos unidades puede ser montada por un Anointed.” Pág. 201 – Flamespyre Phoenix, Fénix renacido Cambia por: “La primera vez que esta miniatura sea eliminada durante la batalla, tira un dado; con 4 o más, renace is con todas sus heridas curadas. Despliega la miniatura en cualquier punto del campo de batalla a más de 9" del enemigo.” Págs. 230-240 – Daughters of Khaine Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los warscrolls de Battletome: Daughters of Khaine. Pág. 254 – Assassin, Asesino oculto Cambiar por: “Asesino oculto. El lugar de desplegar esta unidad sobre el campo de batalla puedes dejarla aparte y declarar que ha desplegado oculta, como una unidad de reserva. Al inicio de una fase de combate, puedes desplegar en el campo de batalla una o más de las unidades ocultas de reserva, a 3" o menos de una unidad amiga y a más de 9" de toda otra miniatura que estuviera oculta y se haya desplegado al inicio de esta misma fase de combate. Las miniaturas que estaban ocultas atacan al inicio de la fase de combate en la que han sido desplegadas, antes de que los jugadores empiecen a elegir otras unidades con las que luchar durante la fase de combate.” Págs. 277-280 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Order, Erratas
2
®
GRAND ALLIANCE: ORDER Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Great Alliance: Order. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. Al usar la Vara del caminante, ¿estoy obligado a desplegar la unidad a más de 9" de las unidades enemigas? Por otra parte, si uso el rasgo de mando Sendas secretas, ¿la unidad tiene que desplegar completamente a 6" o menos del borde de la mesa? R. Sí a ambas preguntas. P. ¿Los escudos de las miniaturas de Sisters of the Thorns/Wild Riders tienen algunas reglas especiales? R. No. P. ¿Puedo utilizar la habilidad Flecha buscacorazones del Waystrider contra un general que sea desplegado después del comienzo de la batalla? R. No.
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Order, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: BLADES OF KHORNE Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Blades of Khorne. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 79 – Rasgos de batalla, ¡Sangre para el Dios de la Sangre! Cambia la primera frase del último párrafo por: “A menos que se indique lo contrario en la regla de una recompensa, los puntos de Diezmo de Sangre pueden gastarse al inicio de la fase de héroe de cualquier jugador, pero solo una vez por fase.” Pág. 79 – Rasgos de batalla Añade el siguiente rasgo de batalla: “Invocar Daemons de Khorne. A medida que mana la sangre y que se toman los cráneos enemigos como trofeo, los Daemons de Khorne se adentran en los Reinos Mortales en medio de una marea de ira, sangre y muerte. Puedes gastar Puntos de Diezmo de Sangre para invocar unidades de Khorne Daemons al campo de batalla en lugar de elegir una recompensa de la tabla de Diezmo de Sangre. Si tienes 2 o más Puntos de Diezmo de Sangre al final de tu fase de movimiento, puedes invocar una o más unidades de la tabla que hay a continuación y añadirlas a tu ejército. Cada unidad que invoques cuesta la cantidad de Puntos de Diezmo de Sangre que indica la siguiente lista y sólo puedes invocar una unidad si dispones de suficientes Puntos de Diezmo de Sangre para pagar su coste. Si invocas unidades de este modo, tu total de Puntos de Diezmo de Sangre se reduce a cero inmediatamente después de que hayas desplegado la última unidad invocada (no se pueden guardar los Puntos de Diezmo de Sangre sin usar de un turno a otro). Las unidades invocadas deben desplegarse completamente a 12" o menos de un Hero de Khorne amigo y a más de 9" de las unidades enemigas. Puedes invocar las siguientes unidades para tu ejército:”
Añade la siguiente tabla: BLADES OF KHORNE UNIDAD
1 Wrath of Khorne Bloodthirster 1 Bloodthirster of Insensate Rage 1 Bloodthirster of Unfettered Fury 20 Bloodletters 15 Bloodletters 10 Flesh Hounds 3 Bloodcrushers 1 Skull Cannon 10 Bloodletters 1 Blood Throne 5 Flesh Hounds 1 Skullmaster, Herald of Khorne 5 Bloodletters 1 Bloodmaster, Herald of Khorne
COSTE
8 8 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2
Pág. 79 – Tabla de Diezmo de Sangre, Parangón sangriento Cambia el texto de reglas por: “Elige un Hero de Khorne amigo que tenga una habilidad de mando en su warscroll y utilízala de inmediato, sin gastar un puntos de mando para ello.” Pág. 79 – Tabla de Diezmo de Sangre, Ansia asesina Cambia el texto de reglas por: “Elige una unidad de Khorne de tu ejército; dicha unidad puede mover como si fuera la fase de movimiento. Si está a 12" o menos de una miniatura enemiga, puede, o bien mover como si fuese la fase de movimiento, o bien cargar como si fuese la fase de carga.” Pág. 79 – Tabla de Diezmo de Sangre, Frenesí espasmódico Cambia el texto de reglas por: “Elige una unidad de Khorne de tu ejército a 3" o menos de una miniatura enemiga; esa unidad puede agruparse y atacar de inmediato, como si fuese la fase de combate.” Pág. 79 – Tabla de Diezmo de Sangre, Pacto de Sangre Cambia el texto de reglas por: “Elige una unidad Khorne Daemon de la lista de invocación siguiente y añádela a tu ejército. Despliega esa unidad en cualquier punto del campo de batalla a más de 9" de toda unidad enemiga. No puede mover en la fase de movimiento subsiguiente.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Blades of Khorne, Erratas
1
Pág. 80 – Rasgos de mando, Khorne Daemon, Golpe devastador Cambia el texto de reglas por: “Cualquier tirada para herir de 6 o más de un ataque efectuado por tu general (pero no de los ataques de su montura) inflige un número de heridas mortales igual al atributo Damage del arma en lugar del daño normal (no hagas tiradas de salvación).” Pág. 102 – Murderhost, Sed de sangre insaciable Cambia el texto de reglas por: “Después del despliegue, pero antes de que empiece la batalla, tira 2D6. Cada unidad de este batallón a 8" o menos de un Bloodletter Hero del batallón y a más de 3" de las unidades enemigas puede mover tantas pulgadas como el resultado de la tirada. Las unidades no pueden correr ni pueden pasar a 3" o menos de una unidad enemiga y la distancia hasta el Hero debe medirse antes de realizar ninguno de estos movimientos. Si la Murderhost consta del máximo número de unidades al inicio de la batalla, puedes volver a usar esta habilidad al inicio de cada una de tus fases de héroe además de hacerlo después del despliegue.” Pág. 104 – Council of Blood, Rivalidad feroz Cambia el texto de reglas por: “En cada una de tus fases de héroe, elige un Bloodthirster del Council of Blood a 3" o menos de una unidad enemiga para que se agrupe y ataque. Si ese Bloodthirster elimina a un Hero o Monster enemigo, o a la última miniatura de una unidad enemiga, puedes elegir inmediatamente a otro Bloodthirster del Council of Blood a 3" o menos de una unidad enemiga, para que se agrupe y ataque. Puedes seguir haciendo esto hasta que todas las miniaturas del batallón hayan atacado una vez de esta manera, o bien hasta que una de ellas no logre eliminar a un Hero o Monster enemigo o a la última miniatura de una unidad enemiga.” Pág. 104 – Council of Blood, Señores de la batalla Cambia el texto de reglas por: “Cada Bloodthirster del Council of Blood puede usar la habilidad de mando de su warscroll una vez en cada una de tus fases de héroe sin gastar puntos de mando.” Pág. 105 – Blood Hunt, Marca de sangre Cambia el texto de reglas por: “Tras el despliegue, pero antes de que empiece la batalla, elige un Hero enemigo para que reciba la marca de sangre de Khorne. Al inicio de cada una de tus fases de héroe puedes tirar dos dados por cada unidad de la Blood Hunt que esté a más de 3" de toda miniatura enemiga. A continuación puedes mover la unidad por la que has tirado hasta tantas pulgadas como el resultado de la tirada (no puede correr ni acabar el movimiento a 3" o menos de una miniatura enemiga). La unidad debe
acabar su movimiento más cerca de lo que lo empezó de la miniatura enemiga que tiene la marca de sangre.” Pág. 108 – Charnel Host, Comandante de daemons Cambia la última frase del texto de reglas por: “Puedes usar la habilidad de mando Deleitaos en la matanza del Bloodthirster of Unfettered Fury de la Charnel Host una vez en cada una de tus fases de héroe sin gastar un punto de mando para ello.” Pág. 108 – Charnel Host, Carniceros de Khorne Cambia el texto de reglas por: “En cada una de tus fases de héroe, las unidades de una Charnel Host que estén a 3" o menos de una miniatura enemiga y a 8" o menos del Bloodthirster of Unfettered Fury de su batallón pueden agruparse y atacar.” Pág. 110 – The Reapers of Vengeance, Manifestación de la venganza de Khorne Cambia el texto de reglas por: “Esta habilidad reemplaza la habilidad Marca de sangre de los Blood Hunts de este batallón y se aplica a todas las unidades de los Reapers of Vengeance. Tras el despliegue, pero antes de que empiece la batalla, elige 1D3 unidades enemigas para que reciban la marca de sangre de Khorne (no es necesario que sean Heroes). Al inicio de cada una de tus fases de héroe, puedes tirar dos dados por cada unidad de los Reapers of Vengeance que esté a más de 3" de toda miniatura enemiga. A continuación puedes mover la unidad por la que has tirado hasta tantas pulgadas como el resultado de la tirada (no puede correr ni acabar el movimiento a 3" o menos de una miniatura enemiga). La unidad debe acabar su movimiento más cerca de lo que lo empezó de una unidad enemiga que tenga la marca de sangre.” Pág. 111 – The Bloodlords, Focos gloriosos de Khorne Cambia el texto de reglas por: “Si cualquier unidad de Bloodletters y/o Bloodcrushers de los Bloodlords está a 3" o menos de una miniatura enemiga y a 8" o menos de algún Bloodletter Hero del batallón al inicio de tu fase de héroe, esa unidad puede agruparse de inmediato y cada miniatura de la unidad puede realizar un único ataque con una de sus armas de combate (melee weapons).” Pág. 116 – Skulltake, Golpes devastadores Cambia el texto de reglas por: “Los Skullreapers de una Skulltake a 12" o menos del Bloodstoker de su batallón están en un frenesí furioso. Si un Skullreaper en frenesí furioso saca un 6 o más para herir, suma 1 al atributo Damage del arma que esté usando en ese ataque. Si la Skulltake incluía el máximo número de unidades al inicio de la batalla, esta habilidad se aplica a todas las unidades de la Skulltake a 12" o menos del Bloodstoker.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Blades of Khorne, Erratas
2
Pág. 122 – The Goretide, Azote de Aqshy Cambia el texto de reglas por: “En cada una de tus fases de héroe, si el Mighty Lord of Khorne de la Goretide está a 8" o menos de cualquier miniatura enemiga, puede agruparse hasta 8" y atacar. En tal caso, puedes repetir todas las tiradas para golpear fallidas del Mighty Lord of Khorne de la Goretide, incluyendo los ataques hechos con las garras ensangrentadas de su feroz Flesh Hound.” Págs. 124-147 – Warscrolls Elimina los siguientes hechizos de invocación: • Invocar Bloodthirster of Fury • Invocar Bloodthirster of Rage • Invocar Bloodthirster of Wrath • Invocar Flesh Hounds • Invocar Skullmaster • Invocar Bloodmaster • Invocar Bloodletters • Invocar Bloodcrushers • Invocar Skull Cannon • Invocar Blood Throne Pág. 130 – Karanak, Llamada de la cacería Cambia el texto de reglas por: “Una vez por batalla, al final de tu fase de movimiento, si Karanak está a 8" o menos de su presa puedes invocar una unidad de 5 Flesh Hounds al campo de batalla y añadirlos a tu ejército. La unidad invocada debe desplegarse completamente a 12" o menos de Karanak y a más de 9" de cualquier unidad enemiga.
Pág. 137 – Bloodsecrator, Portal de cráneos, Rabia de Khorne Cambia el texto de la habilidad por: “Rabia de Khorne. Suma 1 al atributo Attacks de las armas de combate (melee weapons) que usen las unidades de Khorne amigas a 18" o menos de cualquier miniatura con esta habilidad. Además, no hagas chequeos de acobardamiento por ninguna unidad de Khorne amiga que esté a 18" o menos de cualquier miniatura con esta habilidad.” Pág. 141 – Aspiring Deathbringer con hacha ensangrentada y martillo de cráneos, Perdición de los cobardes Cambia la última frase por: “Si alguna miniatura enemiga huye estando a 8" o menos de esta miniatura en la fase de acobardamiento y el Aspiring Deathbringer está a 3" o menos de una miniatura enemiga al final de dicha fase, este puede agruparse y atacar como si fuese la fase de combate.” Págs. 148-151 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Pág. 133 – Bloodletters, Icono cubierto de vísceras Cambia el texto de reglas por: “Si el resultado sin modificar de un chequeo de acobardamiento de una unidad que incluya algún Icono Sangriento es 1, puedes añadir 1D6 miniaturas a esa unidad, y ninguna miniatura de esa unidad huirá en esa fase de acobardamiento.” Pág. 134 – Bloodcrushers, Icon Bearer Cambia las dos últimas frases de las reglas por: “Si el resultado sin modificar de un chequeo de acobardamiento de una unidad que incluya algún Icon Bearer 1, puedes añadir 1 miniatura a esa unidad, y ninguna miniatura de esa unidad huirá en esa fase de acobardamiento.” Pág. 139 – Lord of Khorne en Juggernaut, Estampida sangrienta Añade lo siguiente: “Una misma unidad no puede beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase de héroe.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Blades of Khorne, Erratas
3
®
BATTLETOME: BLADES OF KHORNE Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Blades of Khorne. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. ¿En qué momento puedo gastar puntos de Diezmo de Sangre para usar una recompensa en la fase de héroe? R. Debes hacerlo antes de que tu oponente use alguna de sus habilidades de “al inicio del turno” en tu fase de héroe, o después de que tu oponente haya usado todas sus habilidades de “al inicio del turno” en su fase de héroe.
P. ¿Las 8 heridas que inflige la habilidad Masacre total de Skarbrand se pueden modificar de alguna manera, por ejemplo, con la habilidad Esqueleto de piedra (Stone Skeleton) de un Stonehorn? ¿Puedo asignarle las heridas a una miniatura que no haya recibido heridas si en su misma unidad hay una miniatura que ha sufrido 1 o más heridas? R. No a ambas preguntas. P. ¿Es posible usar la habilidad Arrastrado a su muerte del Bloodthirster of Unfettered Fury para mover a una miniatura que, de otro modo, no puede moverse? Por ejemplo una miniatura que esté sobre un Balewind Vortex. R. No. P. ¿Puedo usar la habilidad Azotar a la furia del Bloodstoker para modificar una tirada para correr y una tirada para cargar durante un mismo turno? R. Sí. P. Si uso la habilidad Azotar a la furia de dos Bloodstokers sobre la misma unidad, ¿sumaría 6" a sus tiradas para correr y para cargar? R. No.
P. ¿El efecto de disipar de La Runa de Bronce tiene alcance ilimitado? R. Sí. P. ¿Si uso la misma Bendición de Sangre más de una vez sobre la misma unidad, se acumulan sus efectos? R. Sí. P. Si Skarbrand pasa a estar Incandescente (Incandescent) porque no ha podido luchar en la ronda de batalla anterior, ¿está obligado a usar la fila Incandescent de la tabla de daño para determinar el número de ataques de Matanza (Slaughter) así como el resultado necesario para causar una Masacre total con su hacha Masacre (Carnage)? R. Sí.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Blades of Khorne, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: IDONETH DEEPKIN Errata oficial, junio 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Idoneth Deepkin. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 48 – Artefactos Akhelians, Aguja de Ankusha Cambia la segunda frase por: “Además, repite las tiradas de 1 para herir de los ataques que lleve a cabo la montura del portador.” Pág. 59 – Mor’phann, Warscroll Battalions Cambia por: “Un Mor’phann Namarti Corps (pág. 82) puede incluir hasta 6 unidades de Namarti Reavers.” Pág. 93 – Akhelian Leviadon, Lanzaarpones Valvaguda Cambia el nombre del arma por “Lanzadores de arpones.” Cambia su atributo Attacks a 6. Pág. 95 – Namarti Thralls, Icon Bearer Cambia la primera frase por: “1 de cada 10 miniaturas de la unidad puede ser Icon Bearer.” Pág. 95 – Namarti Reavers, Icon Bearer Cambia la primera frase por: “1 de cada 10 miniaturas de la unidad puede ser Icon Bearer.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Idoneth Deepkin, Errata
1
®
BATTLETOME: IDONETH DEEPKIN Notas del diseñador, junio de 2018 Los siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Idoneth Deepkin. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. Pesadillas olvidadas dice que “Las armas a distancia sólo pueden usarse para elegir como blanco a una unidad Idoneth Deepkin con este rasgo de batalla si se trata de la unidad enemiga visible más cercana.” ¿Puedo ignorar esta restricción si la unidad atacante tiene una habilidad que le permite elegir como blanco a una unidad que no le resulte visible? R. No. P. Si un Hero utiliza la Nube de medianoche en la fase de disparo enemiga y es la unidad visible más cercana a un atacante, ¿impedirá que el atacante pueda disparar a ninguna de las demás unidades Idoneth Deepkin? R. Sí.
P. Si un Royal Council del enclave Ionrach incluye más de un Tidecaster o Soulscryer, ¿es necesario que todos ellos estén a 3" o menos del Akhelian King para utilizar la habilidad de mando No darles un respiro? R. No. Puedes usar esa habilidad de mando siempre y cuando haya al menos 1 Tidecaster y 1 Soulscryer a 3" o menos del Akhelian King. P. ¿El rasgo de mando Ionrach Emisario de las profundidades se sigue aplicando después de que tu general sea eliminado? R. Sí. P. ¿La habilidad Ritmo acompasado de tambor de los Akhelian Corps permite repetir uno de los dados de la tirada de carga o estoy obligado a repetir la tirada completa de ambos? R. Tienes que repetir ambos. P. La habilidad Energías latentes del warscroll del Eidolon of Mathlann, Aspect of the Sea dice que puedes repetir una tirada de lanzamiento y que, si no repites una tirada, puedes curar 1D3 heridas de la miniatura. ¿Puedes curar esas 1D3 heridas si has repetido la tirada de lanzamiento mediante una habilidad o regla diferente a ésta? R. No. P. ¿Puedo sumar 1 a las tiradas de salvación del Akhelian Leviadon debido a su habilidad Tambor del vacío? R. No. El Leviadon es un Monster con un atributo Wounds de 8 o más y las unidades que incluyan alguna de tales miniaturas nunca reciben el modificador a su salvación por estar a cubierto (además, hemos optado por reflejar el efecto conjunto del Tambor del vacío y del duro caparazón del Leviadon con una tirada de salvación bastante fiable).
P. Según las reglas los ejércitos Idoneth Deepkin pueden desplegar dos Vórtice aetéricos. Un Gloomtide Shipwreck es un Vórtice aetérico que puede desplegarse como dos mitades. ¿Quiere esto decir que un jugador Idoneth Deepkin puede colocar en el tablero hasta 4 mitades de Shipwreck? R. No, el total de mitades de Shipwreck que pueden colocarse en el tablero es 2. Las reglas permiten al jugador Idoneth Deepkin desplegar hasta 2 elementos de terreno que sean Vórtice aetérico, según su warscroll, si la miniatura de Gloomtide Shipwreck se divide, cada mitad se considera 1 elemento de terreno que cuenta para el límite de 2 que se pueden colocar en el tablero.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Idoneth Deepkin, Notas del diseñador
1
®
BATTLETOME: MAGGOTKIN OF NURGLE Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Maggotkin of Nurgle. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 48 – Dones daemónicos, El don inacabable Cambia la primera frase de reglas por: “Al inicio de la fase de acobardamiento tira un dado por cada herida que haya sido asignada a esta miniatura y no haya sido anulada ni ignorada”. Pág. 70 – Rotigus, Lluvia de Nurgle Cambia la última frase por: “Si más de un dado te permite infligir heridas mortales, debes elegir una unidad enemiga distinta para cada tanda de heridas mortales”. Págs. 70, 71, 78, 79, 80 y 81 – Tablas de daño Cambia “Heridas Asignadas” por “Heridas sufridas”. Pág. 72 – Poxbringer, Herald of Nurgle Añade WIZARD a la línea de keywords. Pág. 82 – Lord of Afflictions, Vanguardia de la epidemia Añade lo siguiente: “Una misma unidad no puede beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase de héroe.” Pág. 83 – Harbinger of Decay, Vigor mórbido Añade lo siguiente: “Una misma unidad no puede beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase de héroe.” Pág. 84 – Lord of Blights, Plaga de moscas Añade lo siguiente: “Una misma unidad no puede beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase de héroe.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Maggotkin of Nurgle, Erratas
1
®
BATTLETOME: MAGGOTKIN OF NURGLE Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Maggotkin of Nurgle. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. ¿Qué sucede si la habilidad Armas de plaga se combina con el hechizo Filos de putrefacción? ¿Infligiría 1D6 heridas mortales con cada 6+ para golpear? R. No. Los 6+ simplemente habilitan ambos efectos, por lo que cada uno causaría 1D6 impactos (por los que tendrías que hacer tiradas para herir y de salvación del modo normal) y 1 herida mortal adicional a cualquier otro daño que inflija. P. ¿Puede un Lord of Blights disparar él mismo el Generoso regalo de cabeza de muerte? R. No. P. Si utilizo la habilidad de Gutrot Spume Señor de la Flota del Fango y dejo aparte junto con él una unidad de Putrid Blightkings, ¿se considera desplegar una unidad o dos? R. Cuenta como desplegar una unidad.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Maggotkin of Nurgle, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: SYLVANETH Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Sylvaneth. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 132 – Alarielle the Everqueen, Ánfora del alma Cambiar por: “Ánforas del alma. Con un gesto, Alarielle puede invocar pólenes curativos y semillas de las ánforas que porta su montura. En tu fase de héroe puedes curar 1D3 heridas asignadas a cada miniatura Sylvaneth a 30" o menos de esta miniatura. Una vez por batalla, en tu fase de héroe, en vez de usar esta habilidad para curar, puedes invocar al campo de batalla 1 unidad de la lista que hay a continuación y añadirla a tu ejército. La unidad invocada debe desplegarse completamente a 9" o menos de esta miniatura y a más de 9" de toda unidad enemiga. Esa unidad no puede mover en la fase de movimiento subsiguiente. Elige una unidad de la lista siguiente: • 20 Dryads • 10 Tree-Revenants • 10 Spite-Revenants • 3 Kurnoth Hunters • 1 Branchwych • 1 Treelord ” Pág. 133 – Drycha Hamadreth, Colonia de ninfas polilla Cambia la segunda frase por: “Cuando ataca con su colonia de ninfas polilla, tira 10 dados por cada unidad enemiga que esté dentro del alcance que indica la tabla de daño.”
Pág. 135 – Treelord Ancient, Silent Communion Cambiar por: “Comunión silenciosa. En tu fase de héroe, puedes elegir 1 Treelord Ancient amigo y tirar 1D6; con 4+, puedes desplegar 1 elemento de escenografía Sylvaneth Wyldwood completamente a 24" o menos del Treelord Ancient elegido y a más de 3" de toda otra miniatura y elemento de escenografía.” Pág. 137 – Branchwraith, Alzar a la ira Cambiar por: “Alzar a la ira. La Branchwraith canta a sus aliados versos maliciosos a través de las raíces del reino y les llama para que se unan a ella en el momento de la siega.” Alzar a la ira tiene dificultad de lanzamiento 7. Si se lanza con éxito, puedes invocar a una unidad de 10 Dryads y añadirla a tu ejército. La unidad invocada debe desplegarse a más de 9" de toda miniatura enemiga y completamente dentro de, o sobre, un Sylvaneth Wyldwood que esté a 12" o menos del lanzador. La unidad invocada no puede mover en la fase de movimiento subsiguiente.” Pág. 139 – Kurnoth Hunters, Enviados de la Everqueen Cambiar por: “Enviados de la Everqueen. Si un Hero Sylvaneth amigo utiliza una habilidad de mando, puedes medir el alcance de ésta desde una unidad de Kurnoth Hunters amiga en lugar de hacerlo desde el Hero.” Págs. 141-144 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Págs. 134, 135 y 136 – Spirit of Durthu, Treelord Ancient y Treelord, Pisotón terremoto Cambia la primera frase por: “Al inicio de la fase de combate, tira un dado por cada unidad enemiga a 3" o menos de alguna miniatura con esta habilidad.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Sylvaneth, Erratas
1
®
BATTLETOME: SYLVANETH Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Sylvaneth. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. Si coloco un Sylvaneth Wyldwood que está formado por tres Citadel Woods, ¿es necesario que cada Citadel Wood esté a 1” o menos de los otros dos Citadel Woods, o basta con que esté a 1” o menos de sólo uno de ellos? En otras palabras, ¿puedo desplegar un Sylvaneth Wyldwood formando una “hilera de árboles”, o debe ser desplegado “en forma de arboleda”? R. Cada Citadel Wood debe ser desplegado a 1" o menos de los otros dos Citadel Woods (es decir, se despliega “en forma de arboleda”). P. La habilidad Buscadores de conocimiento del Gnarlroot Wargrove permite a un Gnarlroot Treelord Ancient, un Branchwych o un Branchwraith lanzar y disipar hechizos adicionales. ¿Esta habilidad afecta sólo a una o a todas esas miniaturas de warscroll battallion? R. Afecta a todas estas miniaturas. P. ¿Puedo usar la habilidad Recorrer las raíces del reino si mi unidad está a 3" o menos de una unidad enemiga? R. Sí, pero ese movimiento no se considera una retirada. P. Cuando uso la habilidad Guardián solemne, ¿tiro por cada Spirit of Durthu que se encuentra a 6" o menos del héroe? R. No, tira sólo una vez. Si el resultado tiene éxito, puedes elegir a qué Spirit of Durthu asignar la herida.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Sylvaneth, Notas de los diseñadores
1
®
GRAND ALLIANCE: CHAOS Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores de Grand Alliance: Chaos. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Págs. 8-17 – Everchosen Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los warscroll del Battletome: Everchosen. Pág. 23 – Godsworn Champions of Ruin Cambia el primer punto bajo Organización por: “1 unidad elegida de la siguiente lista: Daemon Prince, Chaos Lord en Manticore, Chaos Sorcerer Lord en Manticore, Chaos Sorcerer Lord, Lord of Chaos, Chaos Lord en Daemonic Mount” Págs. 27 y 187 – Daemon Prince, Invocar Daemon Prince Elimina este hechizo. Págs. 46-156 – Bloodbound de Khorne, Daemons de Khorne, Arcanites de Tzeentch, Daemons de Tzeentch, Nurgle Rotbringers y Daemons de Nurgle Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los warscrolls de Battletome: Blades of Khorne, Battletome: Disciples of Tzeentch y Battletome: Maggotkin of Nurgle. Págs. 158-190 – Huestes de Slaanesh y Daemons del Chaos Elimina los siguientes hechizos de invocación: • Invocar Herald of Slaanesh • Invocar Seeker Herald • Invocar Hellflayer • Invocar Exalted Herald • Invocar Fiends of Slaanesh • Invocar Daemonettes • Invocar Seekers • Invocar Seeker Chariot • Invocar Exalted Chariot • Invocar Furies • Invocar Soul Grinder
Pág. 196 – Beastlord, Trofeo macabro Añade lo siguiente: “Una misma unidad no puede beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase.” Pág. 197 – Great Bray-Shaman, Dominio salvaje Cambia este hechizo por: “Contraevolución. El Bray-Shaman amplifica el salvajismo y las partes animales de la psique de sus enemigos hasta que son poco más que bestias aullantes Contraevolución tiene dificultad de lanzamiento 7. Si se lanza con éxito, elige una unidad enemiga a 18" o menos, visible para el lanzador y que no esté a 3" o menos de ninguna unidad amiga. Tu oponente mueve esa unidad 2D6 pulgadas. Además, la unidad debe acabar ese movimiento tan cerca como le sea posible de la miniatura del ejército del lanzador que estuviera más cerca de la unidad cuando empezó ese movimiento.” Pág. 206 – Doombull, La llamada del matarife Añade lo siguiente: “Una misma unidad no puede beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase.” Págs. 214, 215, 216, 217, 219, 221, 223, 225 y 226 – Centigors, Razorgors, Chaos Warhounds, Harpies, Jabberslythe, Chimera, Slaughterbrute, Mutalith Vortex Beast y Cockatrice, Keywords Añade MONSTERS OF CHAOS a la lista de keywords. Pág. 225 – Mutalith Vortex Beast, Aura de mutación Cambia el resultado número 6 por: “Nuevo engendro. La unidad objetivo sufre 1D6 heridas mortales. Si estas heridas mortales eliminan a una o más miniaturas, despliega un CHAOS SPAWN a 3" o menos de la unidad objetivo y añádelo a tu ejército.” Nota: esta errata también se aplica a la Mutalith Vortex Beast de Tzeentch. Pág. 239 – Thanquol y Boneripper, Bendiciones de la Rata Cornuda Añade lo siguiente: “No puedes elegir a la misma unidad para beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase.”
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Chaos, Erratas
1
Pág. 241 – Lord Skreech Verminking, El Temible Decimotercer Hechizo Cambia este hechizo por: “El Temido Decimotercer Hechizo. El tejido de la realidad se rasga con un sonido enfermizo, retorcido por el poder mutador de la Gran Rata Cornuda.” El Temido Decimotercer Hechizo tiene dificultad de lanzamiento 8. Si se lanza con éxito, elige una unidad enemiga a 13" o menos y visible para el lanzador y tira 13 dados; la unidad sufre 1 herida mortal por cada 4+. Si estas heridas mortales eliminan a una o más miniaturas puedes invocar una unidad de Clanrats y añadirla a tu ejército. La unidad invocada consta de una miniatura por cada miniatura eliminada por las heridas mortales de este hechizo. Esa unidad debe desplegarse completamente a 13" o menos de Lord Skreech Verminking y a más de 9" de toda unidad enemiga. La unidad invocada no puede mover en la fase de movimiento subsiguiente.” Pág. 243 – Screaming Bell, Tañido de condenación Cambia el resultado número 12 por: “El velo tiembla. Puedes invocar a un Verminlord al campo de batalla y añadirlo a tu ejército. La unidad invocada debe desplegar completamente a 24" o menos de esta miniatura y a más de 9" de toda unidad enemiga. Sólo puedes usar este resultado una vez por batalla. Si lo obtienes de nuevo, en vez de eso elige otro resultado entre el 2 y el 11.” Pág. 252 – Clanrats, Fuerza en los números Añade “en lugar de eso” al principio de la segunda frase. Pág. 281 – Hell Pit Abomination, Tabla de Daño Cambia el último valor bajo “Wounds Suffered” a “9+” Págs. 282-292 – Los Clanes Pestilens Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los warscroll del Battletome: Skaven Pestilens. Págs. 300-303 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Chaos, Erratas
2
®
GRAND ALLIANCE: CHAOS Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para Grand Alliance: Chaos. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”).
P. Con skaven, si despliego un Gautfyre Skorch Enginecoven, ¿puedo usar la habilidad Emboscados bajo tierra del Warpgrinder Weapon Team y que le acompañe una unidad adicional, por ejemplo de Stormvermin? R. No. P. ¿Puedo usar las chispas de warpstone del Manual de Campo para Generales 2017 para aumentar el número de heridas mortales infligidas por un Lightning Cannon o por un Warpfire Thrower Team? R. No.
Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. Los Weapon Teams del Clan Skyre sufren heridas mortales si obtienes un 1 al usar una habilidad para atacar. En ese caso, ¿se llega a resolver el ataque por el que se hizo la tirada? R. Solamente si las heridas mortales que sufra no matan al Weapon Team. P. Si un Skaven Deathrunner es tu general, o tiene un artefacto de poder o un rasgo de mando, ¿se aplica esto también a su doble ilusorio? R. Sí. P. Los Verminlords no tienen la keyword Skaven. ¿Es correcto? R. Sí. P. ¿Es correcto que los Skavenslaves tengan 2 ataques con sus filos herrumbrosos (Rusty Blades)? R. Sí.
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Chaos, Notas de los diseñadores
1
®
GRAND ALLIANCE: DEATH Official Errata, Junio 2018 La siguiente errata corrige errores de Grand Alliance: Death. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Págs. 8-84 – Warscrolls Los warscrolls de este libro ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los que encontrarás en Battletome: Flesh-eater Courts, Battletome: Legions of Nagash y en Battletome: Nighthaunt Págs. 85-88 – Las reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Death, Errata
1
®
BLIGHTWAR Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores de Blightwar. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 34 – Neave Blacktalon Añade a la lista “Keywords” del warscroll de esta miniatura la siguiente clave: Hero
Warhammer Age of Sigmar – Blightwar, Erratas
1
®
BATTLETOME: LEGIONS OF NAGASH Errata oficial, Junio 2018. Revisión 1 La siguiente errata corrige errores de Battletome: Legions of Nagash. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor.
Pág. 43 – Legion of Blood, Artefacto de Sangre, Anillo de dominio Añade la siguiente frase al final del párrafo de reglas: “Las habilidades, modificadores o repeticiones que se apliquen a los ataques de la miniatura enemiga con esa arma no se aplican a los ataques que haga con ella el portador del anillo.”
Pág. 36 – Legions of Nagash Añade: “Las siguientes unidades pueden ser elegidas como parte de un ejército Grand Host of Nagash, Legion of Sacrament, Legion of Blood o Legion of Night y obtener la clave de facción apropiada: • Chainrasp Horde • Glaivewraith Stalkers • Grimghast Reapers • Guardian of Souls • Knight of Shrouds • Knight of Shrouds en Ethereal Steed • Lord Executioner • Spirit Torment’
Pág. 43 – Legion of Blood, Artefacto de Sangre, Amuleto de los gritos Cambia el párrafo de reglas por: “Una vez por batalla, cuando un Wizard enemigo lance un hechizo con éxito puedes declarar que el portador usará el Amuleto de los gritos. Cuando lo hagas no podrás intentar disipar el hechizo. En lugar de ello, tira 1D6; con 2+, ese hechizo no se lanza con éxito.”
Págs. 38, 40, 42 y 46 – Rasgos de batalla, Los muertos inquietos Cambia la primera frase del segundo párrafo por: “Al final de tu fase de movimiento, por cada Death Hero amigo a 9" o menos de un cementerio, puedes elegir una única unidad amiga y desplegarla completamente a 9" o menos del cementerio y a más de 9" de cualquier miniatura enemiga.” Págs. 39, 41, 43 y 45 – Habilidad de mando, Infinitas legiones Cambiar por: “Puedes usar esta habilidad de mando al final de tu fase de movimiento. Si lo haces, elige un cementerio que esté a 9" o menos de tu general y a continuación elige una unidad Summonable amiga que haya sido destruida. Despliega esa unidad completamente a 9" o menos de ese cementerio y a más de 9" de toda unidad enemiga.” Pág. 40 – Legion of Sacrament, Rasgos de mando, Marca del favorito Cambia la última frase por: “Con un 6+ la unidad atacante sufre 1 herida mortal una vez que se hayan resuelto todos sus ataques.”
Pág. 56 - Campañas Sendero a la gloria Cambia la última frase del punto 1 de Hoja de banda por: “Las tablas de banda incluidas en este battletome te permiten organizar una banda de la alianza Legions of Nagash y otras publicaciones de Warhammer Age of Sigmar incluyen tablas de banda para que hagas otras bandas de las grandes alianzas Order, Chaos, Death y Destruction” Pág. 66 – The First Cohort, Guardia incansable Cambiar por: “Antes de asignar una herida o herida mortal a Nagash, puedes elegir una unidad Morghast amiga de este battalion que se encuentre a 3" o menos de Nagash y tirar un dado. Con un 3+ la herida o herida mortal se asigna a esa unidad en su lugar.” Pág. 68 – Deathmarch, Marcha de los muertos Cambia el texto de reglas por: “Al inicio de tu fase de héroe, cada unidad de este batallón que esté completamente a 12" o menos de su Wight King y a más de 3" de cualquier unidad enemiga, puede mover 4". Las unidades que lo hagan no pueden correr ni pasar a 3" o menos de una unidad enemiga. La distancia hasta el Wight King se mide antes de realizar cualquier movimiento.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Legions of Nagash, Errata
1
Pág. 76 – Prince Vhordrai, Hálito de Shyish Cambia la primera frase por: “Al inicio de tu fase de disparo, elige una unidad enemiga a 8" o menos y visible para esta miniatura.” Pág. 76 – Prince Vhordrai, Puño de Nagash Añade lo siguiente: “No puedes elegir a la misma unidad para beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase de héroe.” Pág. 86 – Necromancer, Esbirros no muertos Cambiar por: “Esbirros no muertos. Antes de asignar una herida o herida mortal a esta miniatura puedes elegir una unidad Summonable amiga a 3" o menos de esta miniatura y tirar un dado. Con un 4+ la herida o herida mortal se asigna a esa unidad en su lugar.” Págs. 93, 94 y 95 – Cairn Wraith, Tomb Banshee, Hexwraiths y Spirit Hosts Estos warscrolls ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los que encontrarás en Battletome: Nighthaunt. Págs. 94 y 96 – Black Coach y Perfiles de batalla campal Cambia el título del warscroll y todas las referencias a “Black Coach” por: “Legion Black Coach”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Legions of Nagash, Errata
2
®
BATTLETOME: LEGIONS OF NAGASH Notas de los diseñadores, Junio 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Legions of Nagash. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. ¿Qué tamaño tienen una tumba y un marcador de tumba? R. Una tumba es un punto del campo de batalla que tú eliges y hasta el que mides, por lo que no tiene un tamaño definido, aunque a efectos prácticos puedes considerar que tiene 1 mm de diámetro, si deseas concretar un tamaño. Los marcadores de tumba pueden ser de cualquier tamaño, ya que sólo sirven para recordarte dónde están las tumbas y no afectan al movimiento, la visibilidad y puedes apartarlos si necesitas espacio para mover o situar unidades (aunque en ese caso tendrás que recordar la ubicación de el tumba de algún otro modo). P. Si hay un mismo Death Hero a 9" o menos de dos tumbas, ¿se pueden desplegar dos unidades, una de cada tumba? R. Sí. P. En una batalla entre dos Legions of Nagash, ¿ambos jugadores despliegan tumbas? Si lo haces, ¿un jugador puede usar las tumbas de su oponente además de las suyas propias? R. Sí a ambas preguntas.
P. Si uso el rasgo de batalla Los muertos inquietos para desplegar una unidad al final de mi fase de movimiento, puede mover esa unidad? R. No. Todo lo que diga que ocurre al final de una fase sucede después de todas las acciones usuales de dicha fase; lo que en el caso de la fase de movimiento quiere decir que ocurren después de que se hayan llevado a cabo todos los movimientos normales. P. ¿Puedo usar una de las tiradas de la habilidad Aura tonificante para curarle heridas a una unidad y después, si me quedan puntos suficientes, restituirle miniaturas muertas? Y si la tirada no es lo bastante alta como para devolver al juego una miniatura con todas sus heridas completas, ¿puedo devolver una con tantas heridas restantes como indique la tirada? R. No a las dos preguntas. La tirada de Aura tonificante sirve, o bien para curar, o bien para devolver miniaturas, pero no ambas. Además, si devuelves miniaturas a la unidad, sólo pueden ser miniaturas muertas cuyos atributos Wounds sumados den un valor igual o inferior al resultado de la tirada. P. ¿En qué orden se aplican las reglas Secuaces inmortales, Morikhane, y Guardia incansable (de la First Cohort)? R. La habilidad Guardia incansable se usa en primer lugar. A continuación se pueden usar las habilidades Secuaces inmortales y Morikhane (si son aplicables) en el orden que tú elijas. P. ¿Cómo interactúa la habilidad Guardia incansable con la regla Masacre total de Skarbrand? R. No puedes usar Guardia incansable para cambiar la asignación de las heridas causadas por Masacre total. P. ¿Puedo incluir warscroll battalions de una Legion en ejércitos que sean de otra distinta a la indicada en sus warscrolls? R. La First Cohort sólo puede incluirse en la Grand Host of Nagash (ya que las otras Legiones no pueden incluir a Nagash). Cualesquiera otros batallones de Legions específicas pueden ser parte de una Legion diferente, siempre y cuando dicha Legion también incluya al Mortarch que debe liderarla. Por ejemplo, para incluir la Court of Nulahmia en un ejército de la Legion of Sacrament, tendrás que incluir a Arkhan the Black (pues, si la Legion of the Sacrament tiene cualquier Mortarch, uno de ellos tiene que ser Arkhan).
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Legions of Nagash, Notas de los diseñadores
1
P. En un battalion Deathmarch, ¿puedo mover unidades amigas que se encuentren a 9" o menos del Wight King después de que este realice su movimiento de 4" ? R. Sí. P. ¿Debes decirle a tu oponente qué borde del tablero has elegido con la habilidad La Torre ambulante? R. Sí. P. Con Maldición de los años, ¿las tiradas que pueden negar las heridas mortales infligidas por el hechizo se realizan inmediatamente después de que se causen las heridas pero antes de que tires el dado de nuevo para ver si la unidad blanco recibe más heridas mortales? En caso afirmativo, ¿puedo tirar para causar heridas mortales adicionales si se han negado las heridas? R. Sí a la primera pregunta y no a la segunda. P. La habilidad de mando de Mannfred tiene un alcance, ¿hay que determinar el efecto cuando se usa la habilidad o cuando se efectúan los ataques? R. Al realizar los ataques. P. Si el Prince Vhordrai usa la habilidad Puño de Nagash sobre un Hero, tiene dicho Hero que estar a 3" o menos de un enemigo para agruparse y atacar? R. Sí. P. ¿Puedo usar la habilidad Chupasangres de las Bat Swarms’ para devolverle a la unidad miniaturas muertas? R. No, sólo sirve para curarle heridas a las miniaturas de la unidad que aún no han muerto. P. ¿Puede un Vampire Lord ser un Horror volador y montar en Nightmare al mismo tiempo? R. No. P. ¿Recibes un bonificador al atributo Attacks por cada Hero enemigo que muera a 9" o menos de un Bloodseeker Palanquin? R. Sí. P. El Black Coach tiene la keyword Hero , pero según su perfil de Batalla Campal no es un Líder, ¿es correcto? R. Sí. P. ¿Puedo incluir unidades de Sepulchral Guard en un ejército de Legions of Nagash? R. No, aunque es perfectamente posible incluir esas miniaturas en unidades de Skeleton Warriors para añadir variedad. P. ¿Puedo incluir un Mourngul en un ejército de Legions of Nagash? R. No. Sólo pueden incluirlo los ejércitos Death y Nighthaunt o ser aliado de un ejército Soulblight.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Legions of Nagash, Notas de los diseñadores
2
®
BATTLETOME: EVERCHOSEN Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Everchosen. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 97 – Archaon, Señor de la guerra sin igual Cambia el texto de reglas por: “Puedes usar esta habilidad de mando en tu fase de héroe si Archaon es tu general y está en el campo de batalla. Si lo haces, cada uno de los demás Chaos Heroes de tu ejército puede usar 1 habilidad de mando de su warscroll sin gastar un punto de mando para ello.” Pág. 101 – Gaunt Summoner of Tzeentch, Libro de secretos profanos Cambia por: “Libro de secretos profanos. Los viles sortilegios que murmura el Gaunt Summoner pueden desviar provisionalmente la senda de las Realmgates para facilitar el paso de las maléficas entidades del Chaos hasta el campo de batalla.
La unidad invocada se añade a tu ejército y debe desplegarse completamente a 12" o menos de Archaon y a más de 9" de toda unidad enemiga.” Pág. 108 – Archaon’s Grand Host, Dark Command Cambia el texto de reglas por: “Una vez por partida, al inicio de una fase de combate, las unidades de este batallón que estén completamente a 18" o menos de Archaon y a 3" o menos de una unidad enemiga pueden agruparse y a continuación atacar con todas las armas de combate (melee weapons) con las que vayan armados. Más adelante pueden volver a ser elegidas para luchar normalmente durante esa misma fase de combate.” Págs. 109-112 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Una vez por batalla, al final de tu fase de movimiento, esta miniatura puede usar el Libro de secretos profanos si está a 9" o menos de una Realmgate. Si lo hace puedes invocar al campo de batalla una unidad de la lista que hay a continuación. La unidad invocada se añade a tu ejército y debe desplegarse completamente a 9" o menos de esta miniatura, completamente a 9" o menos de la Realmgate, y a más de 9" de toda unidad enemiga.” Elige una unidad de la siguiente lista: • 10 Pink Horrors • 10 Bloodletters • 10 Plaguebearers • 10 Daemonettes ” Pág. 108 – Archaon’s Grand Host, Pactos daemónicos Cambia el texto de reglas por: “Al final de tu fase de movimiento, si Archaon es tu general y está en el campo de batalla, puedes tirar 1D6; con 5+ puedes invocar al campo de batalla una de las unidades siguientes: 10 Plaguebearers, 10 Daemonettes; 10 Bloodletters o 5 Pink Horrors.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Everchosen, Erratas
1
®
BATTLETOME: EVERCHOSEN Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Everchosen. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. ¿Puedo incluir a Archaon y a la Varanguard como parte de una Bloodmarked Warband? R. Puedes incluir a Archaon pero no a la Varanguard.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Everchosen, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: DISCIPLES OF TZEENTCH Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Disciples of Tzeentch. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor.
Las unidades deben desplegarse completamente a 12" o menos de un Hero de Tzeentch amigo y a más de 9" de las unidades enemigas. Tras desplegar la unidad invocada, resta el coste de la unidad invocada al número de Puntos de Destino que tenías. Puedes invocar las siguientes unidades para tu ejército:” Añade la siguiente tabla:
Pág. 73 – Saber mágico Cambia el texto de reglas por: “Saber mágico: Los campeones de Tzeentch siempre han sido temidos por su maestría en las artes de la hechicería. Los Wizards de tu ejército obtienen un hechizo de uno de estos dos saberes: el Saber del Destino o el Saber del Cambio, dependiendo de si es un hechicero mortal o un daemon de Tzeentch”. Pág. 74 – Rasgos de batalla, Señores del destino Cambia el punto de Tirada de daño por: “• T irada de daño (p. ej., cualquier tirada de dados que determine un atributo Damage, pero no una que determine el número de heridas mortales infligido por un hechizo o habilidad)” Pág. 74 – Rasgos de batalla Añade el siguiente rasgo de batalla: “Invocar Daemons de Tzeentch. Las maquinaciones de Tzeentch son de una complejidad inimaginable. Oponerse a los planes fractales del Arquitecto del Destino es como resistirse a una realidad que se deforma y plantar cara a extraños daemons que nacen de la naturaleza caótica de la magia. Puedes gastar Puntos de Destino para invocar unidades de Tzeentch Daemons al campo de batalla. Obtienes 1 Punto de Destino cada vez que un intento de lanzar un hechizo tenga éxito y el hechizo no sea disipado. Cabe destacar que obtienes Puntos de Destino siempre que se lance un hechizo, ya sea amigo o enemigo; ¡a Tzeentch no le importa desde dónde fluye la magia! Si tienes 10 o más Puntos de Destino al final de tu fase de movimiento, puedes invocar una o más unidades de la tabla que hay a continuación y añadirlas a tu ejército. Cada unidad que invoques te cuesta la cantidad de Puntos de Destino que indica la siguiente lista y sólo puedes invocar una unidad si dispones de suficientes Puntos de Destino para pagar su coste.
DISCIPLES OF TZEENTCH UNIDAD
1 Lord of Change 1 Herald of Tzeentch en Burning Chariot 10 Pink Horrors of Tzeentch 1 Burning Chariot of Tzeentch 3 Flamers of Tzeentch 1 Exalted Flamer of Tzeentch 1 Herald of Tzeentch 1 Herald of Tzeentch en Disc 10 Blue Horrors of Tzeentch 10 Brimstone Horrors of Tzeentch 3 Screamers of Tzeentch
COSTE
36 24 20 18 18 12 12 12 10 10 10
Pág. 75 – Arcanites de Tzeentch, Daemons de Tzeentch y Mortales de Tzeentch, Supremacía mágica Cambia por: “Aumenta en 12" la distancia a la que tu general puede intentar disipar hechizos.” Pág. 75 – Arcanites de Tzeentch, Mutación sin límites Cambia la última frase por: “Con un 1, tu general sufre 1 herida mortal; si esto lo mata, antes de retirar la miniatura puedes añadir un Chaos Spawn a tu ejército. Despliégalo a 1" de tu general.” Pág. 75 – Arcanites de Tzeentch, Demagogo del culto Cambia la habilidad por: “Demagogo del culto. Suma 2 al atributo Bravery de todas las unidades Tzeentch Arcanite amigas a 9" o menos de tu general.” Pág. 76 – Tesoros de los cultos, Fin de la ambición Cambia las últimas dos frases por: “Con una tirada de 5 o más, el Hero sufre 1 herida mortal y si es un Wizard, además, olvidará un hechizo al azar que conozca.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Disciples of Tzeentch, Erratas
1
Pág. 76 – Tesoros de los cultos, Amuleto del ladrón del viento Cambia el texto de reglas por: “Una vez por batalla, al inicio de tu fase de movimiento, puedes usar el Amuleto del ladrón del viento. En tal caso, durante esa fase de movimiento el portador puede volar y puedes doblar el valor de su atributo Move.” Pág. 77 – Artefactos predestinados, Cuchilla del cambio Cambia las últimas dos frases por: “Cada vez que un Hero sea eliminado debido a una herida infligida por esta arma, antes de retirar su miniatura puedes añadir un Chaos Spawn a tu ejército y desplegarlo a 1" de la miniatura eliminada.” Pág. 77 – Artefactos predestinados, Báculo nexus Cambia las últimas dos frases por: “Cada vez que un Hero muera debido a una herida infligida por esta arma, tira un dado por cada unidad enemiga a 9" o menos de esa miniatura; con 4 o más la unidad por la que tiras sufre 1D3 heridas mortales.” Pág. 77 – Artefactos predestinados, Escudo paradójico Cambia el texto de reglas por: “Repite las tiradas de salvación exitosas del portador. Además, suma 2 a las tiradas de salvación del portador (tras haber realizado cualquier repetición).” Pág. 78 – Armas daemónicas, Hoja de fuego brujo Cambia la última frase por: “Las tiradas para herir de 6 o más con esta arma infligen una herida mortal adicional a su daño normal.” Pág. 79 – Poderes daemónicos, Ícor maldito Cambia el texto de reglas por: “Tira un dado al final de la fase de combate si se asignó alguna herida a este daemon en esa fase de combate (incluso si el daemon fue eliminado); con 2 o más, una unidad enemiga que atacó a este daemon durante la fase de combate sufre 1 herida mortal. Si varias unidades enemigas atacaron a este daemon, determina al azar cuál sufrirá la herida mortal. Pág. 83 – Traición de Tzeentch Cambia el texto de reglas por: “Traición de Tzeentch tiene dificultad de lanzamiento 5. Si se lanza con éxito, elige una unidad enemiga de 2 o más miniaturas que esté a 18" o menos del lanzador y sea visible para él. Tira un dado por cada miniatura de la unidad que has elegido; ésta sufre 1 herida mortal por cada resultado de 6 o más. Si, tras haber asignado las heridas mortales causadas por este hechizo, sólo queda una miniatura en la unidad, las heridas mortales restantes causadas por el hechizo serán negadas y no tendrán efecto.”
Pág. 83 – Mutación sin control Cambia la última frase por: “La unidad escogida sufre 1D3 heridas mortales. Tras asignar esas heridas mortales, tira un dado; con 5 o más la unidad sufre otra herida mortal. Si la unidad sufre otra herida mortal, tira un dado tras asignarla; con 5 o más, la unidad sufre otra herida mortal y así sucesivamente hasta que dejes de sacar 5 o más.” Pág. 83 – Tormenta de Fuego de Tzeentch Cambia el nombre del hechizo por “Infierno de Tzeentch.” Pág. 99 – Changehost, Engaño y desconcierto Cambia el texto de reglas por: “Al inicio de cada una de tus fases de héroe puedes elegir un par de unidades de este batallón que estén a 27" o menos del Lord of Change del batallón, para que intercambien su ubicación. Toma una miniatura de cada unidad e intercámbialas de sitio. A continuación, retira todas las miniaturas de las dos unidades y vuelve a colocarlas a 9" o menos de la miniatura de su unidad que ya ha intercambiado su posición. Si una Changehost tiene 9 o más unidades al inicio de tu fase de héroe, puedes elegir dos pares diferentes de unidades para que intercambien sus posiciones, en lugar de sólo un par. Si la Changehost tiene 18 unidades o más, entonces podrás elegir tres pares diferentes de unidades para que intercambien su posición. Cada unidad puede moverse sólo una vez de esta manera en cada fase de héroe.” Pág. 102 – The Eternal Conflagration, Peones del Señor Radiante Cambia la última frase por: “Cuando el Lord of Change que debe ser elegido para este batallón lance con éxito un hechizo de Proyectil mágico o Escudo místico puedes medir el alcance y la visibilidad del hechizo desde un Flamer de este batallón, en lugar de hacerlo desde el lanzador.” Pág. 103 – Simulacro chispeante Añade la siguiente frase: “A efectos de este hechizo, determina si la tirada ha tenido éxito o no tras las aplicar las repeticiones y modificadores pertinentes.” Pág. 105 – Arcanite Cabal, Cábala de hechiceros Cambia la última frase por: “Cada Wizard de una Arcanite Cabal que, en tu fase de héroe, esté a 9" o menos de como mínimo otros dos Wizard del mismo batallón, puede intentar lanzar un hechizo adicional.” Pág. 109 – Tzaangor Coven, Gor aspirante Cambia la primera frase por: “Si, al inicio de tu fase de héroe, la unidad de Tzaangors de un Tzaangor Coven está a 3" o menos de una unidad enemiga y a 9" o menos de la unidad de Tzaangor Enlightened o Tzaangor Skyfires del batallón, puede agruparse y atacar como si fuera la fase de combate.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Disciples of Tzeentch, Erratas
2
Págs. 112-131 – Warscrolls Elimina los siguientes hechizos de invocación: • Invocar Lord of Change • Invocar Burning Herald • Invocar Herald on Disc • Invocar Herald of Tzeentch • Invocar Screamers • Invocar Burning Chariot • Invocar Exalted Flamer • Invocar Flamers of Tzeentch • Invocar Pink Horrors Pág. 114 – Lord of Change, Magia Cambia la segunda frase por: “Puede intentar lanzar dos hechizos diferentes en cada una de tus fases de héroe e intentar disipar dos hechizos en cada fase de héroe enemiga.” Pág. 118 – The Changeling, Archiembustero Cambia el texto de la habilidad por: “Archiembustero. Tras completar el despliegue, puedes retirar al Changeling del campo de batalla y volver a desplegarlo en el territorio de tu oponente, a más de 3" de cualquier unidad enemiga. Las unidades enemigas lo tratarán como parte de su propio ejército; pueden moverse a 3" o menos de él, no pueden elegirlo como blanco de hechizos, ataques, etc. Si el Changeling hace un movimiento de carga, ataca, lanza un hechizo o lo disipa, o si se encuentra a 3" o menos de un Hero enemigo al final de cualquier fase, será descubierto y esta habilidad dejará de tener efecto.” Pág. 118 – The Changeling, Horror sin forma Cambia el texto de la habilidad por: “Horror sin forma. En la fase de combate, puedes elegir un arma de combate (melee weapon) de una miniatura enemiga a 3" o menos del Changeling y usar sus atributos Range, Attacks, To Hit, To Wound, Rend y Damage en lugar de los del Báculo del Engaño. Si un arma no tiene alguno de esos atributos (p. ej. en lugar de un valor numérico se indica con un “✹” o con la frase “ver abajo”), no puedes elegirla.” Pág. 118 – The Changeling, Magia Cambia la última frase por: “En lugar de lanzar un hechizo que él conozca, el Changeling puede intentar lanzar un hechizo que conozca un Wizard que esté a 9" o menos de él cuando intente lanzar el hechizo.” Pág. 119 – Screamers of Tzeentch, Foco del Cambio Cambia por: “Foco del Cambio. Cambia las tiradas para golpear de 6 sin modificar de los ataques que tengan como objetivo a un Daemon Hero de Tzeentch a 9" o menos de esta unidad, por tiradas de 1 sin modificar. A continuación aplica los modificadores pertinentes a la tirada.”
Pág. 122 – Pink Horrors of Tzeentch, Icon Bearer Cambia las dos últimas frases por: “Si obtienes una tirada de 1 sin modificar en el chequeo de acobardamiento de una unidad que incluya algún Icon Bearer, puedes añadir 1D6 miniaturas a esa unidad y no huye ninguna de sus miniaturas durante esa fase de acobardamiento.” Pág. 123 – Blue Horrors of Tzeentch, Dividirse Cambia por: “Dividirse. Cuando un Pink Horror cae en combate, se parte en dos Blue Horrors menores, que no dejan de refunfuñar y gruñir con enojo. Estos pueden cobrarse venganza del enemigo antes de escabullirse o bien reunirse con otros daemons semejantes para redoblar el asalto. Si una miniatura de Pink Horror amiga es eliminada puedes, o bien hacer que se vengue, o bien obtener 2 Puntos de Blue Horror. Si se venga, elige una unidad enemiga a 9" o menos del Pink Horror eliminado y tira 1D6; con 6+ esa unidad enemiga sufre 1 herida mortal. Puedes usar los Puntos de Blue Horror obtenidos en lugar de, o además de, los Puntos de Destino para invocar una unidad de Blue Horrors.” Pág. 123 – Brimstone Horrors of Tzeentch, Dividirse de nuevo Cambia el texto de la habilidad por: “Dividirse de nuevo. Cuando muere un Blue Horror, este se divide en dos Brimstone Horrors que arden en deseos de sembrar la destrucción. Estos pueden cobrarse venganza del enemigo antes de escabullirse o bien reunirse con otros daemons semejantes para redoblar el asalto. Si una miniatura de Blue Horror amiga es eliminada puedes, o bien hacer que se vengue, o bien obtener 1 Punto de Brimstone Horror. Si se venga, elige una unidad enemiga a 9" o menos del Blue Horror eliminado y tira 1D6; con 6+ esa unidad enemiga sufre 1 herida mortal. Puedes usar los Puntos de Brimstone Horror obtenidos en lugar de, o además de, los Puntos de Destino para invocar una unidad de Brimstone Horrors.” Pág. 126 – Magister, Proyectil de cambio Cambia la última frase por: “Si una o más miniaturas mueren a causa de este hechizo, antes de retirar la primera miniatura eliminada puedes añadir un Chaos Spawn a tu ejército y desplegarlo a 3" o menos de la unidad a la que pertenecían las miniaturas eliminadas.” Pág. 126 – Ogroid Thaumaturge, Fireblast Cambia la última frase por: “Tras resolver el daño puedes desplegar, a 1" o menos del objetivo, 1 unidad de Brimstone Horrors con tantas miniaturas como heridas mortales haya infligido.” Págs. 132-135 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Disciples of Tzeentch, Erratas
3
®
BATTLETOME: DISCIPLES OF TZEENTCH Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Disciples of Tzeentch. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor.
P. ¿La habilidad Distracciones traviesas del Changeling modifica el atributo Move del objetivo o la distancia que puede mover? R. Modifica el atributo Move (antes de sumarle el resultado de las tiradas para correr). P. ¿El Changeling puede capturar objetivos antes de revelarse? R. Sí. P. Si intento lanzar un hechizo con la habilidad Pergaminos de Hechicería de los Blue Scribes, ¿se considera mi único intento de lanzar ese hechizo durante el turno? R. Sí. P. ¿Después de disipar un hechizo permanente, puede el Curseling usar la habilidad Receptáculo del Chaos para lanzar ese hechizo? R. Sí.
P. ¿Puedo usar un Dado del Destino como uno de los dados de una tirada de 2D6? Por ejemplo, ¿Podría usar un único Dado del Destino como parte de una tirada de carga o un intento de lanzamiento de un hechizo, etc.? R. Sí. P. ¿Puedo usar Dado del Destino para repetir una tirada? R. No. Cuando repites una tirada, ésta no se considera una nueva tirada, sino que es el mismo dado que lanzas nuevamente. Por tanto, tendrías que haber usado el Dado del Destino antes incluso de la primera tirada. P. La mayoría de hechizos de Disciples of Tzeentch mencionan unidades amigas o enemigas “visibles”; ¿se refiere a visibles para el lanzador o para cualquier unidad del ejército?? R. Visible para el lanzador. P. El warscroll de Kairos Fateweaver dice que puedes cambiar el resultado de una única tirada de dado por el que tú quieras. Entonces, ¿si hago una tirada de 35 dados, puedo cambiarla por 35 seises? R. No. Puedes cambiar el resultado de una única tirada, es decir el de un solo dado a tu elección, sea individual o parte de una tirada múltiple, ¡pero solo de 1 dado!
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Disciples of Tzeentch, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: IRONJAWZ Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Ironjawz. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 109 – Gordrakk, The Fist of Gork, Voz de Gork Cambia la segunda frase por: “Puedes usar esta habilidad de mando una vez por batalla, en tu fase de héroe. Si lo haces, elige una unidad Destruction qué esté en su totalidad a 24" o menos de Gordrakk.” Pág. 114 – Orruk Weirdnob Shaman, Poder del ¡Waaagh! Cambia la última frase por: “Sin embargo, si el resultado de la tirada de lanzamiento o dispersión es un doble, la otra unidad Orruk amiga más cercana, a 10" o menos del Weirdnob Shaman sufre 1D3 heridas mortales.” Pág. 116 – Orruk Gore-gruntas, Carga Gore-grunta Cambia la última frase por: “Si la distancia es 8" o más y la carga tiene éxito, el atributo Damage de las Mandíbulas dentadas y pezuñas pasa a ser 1D3 en vez de 1 hasta el final de ese turno”. Pág. 121 – Ardfist, Atraído por el !Waaagh! Cambia la segunda frase por: “Una vez por batalla, si el Warchanter de este batallón está en el campo de batalla, puedes restituir cualquier unidad del batallón que haya sido completamente destruida.” Págs. 125-128 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Ironjawz, Erratas
1
®
BATTLETOME: IRONJAWZ Notas de los diseñadores, junio de 2018 Párrafo tipo de las notas del diseñador: Los siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Ironjawz. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. La habilidad Escudos de forja Orruk del warscroll de los Orruk Ardboys no menciona las heridas mortales. ¿Se pueden ignorar heridas mortales con un 6? R. No. La habilidad sólo tiene efecto contra las heridas “normales”.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Ironjawz, Notas de los diseñadores
1
®
PORTENTOS MALIGNOS Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores de Portentos Malignos. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor.
El coste en puntos de un Lord-Ordinator, Darkoath Warqueen, Knight of Shrouds o Fungoid Cave-Shaman en una partida de juego equilibrado cuenta para el límite en puntos de unidades aliadas, a menos que la miniatura comparta la keyword de la lealtad de ese ejército.
Pág. 70 – Lord-Ordinator Este warscroll ya no tiene vigencia. Usa en su lugar el que encontrarás en el Tomo de batalla: Stormcast Eternals. Pág. 76 – Knight of Shrouds Este warscroll ya no tiene vigencia. Usa en su lugar el que encontrarás en el Tomo de batalla: Nighthaunt. Pág. 79 – Warscryer Citadel Este warscroll ya no tiene vigencia. Usa en su lugar el que encontrarás en el Manual de campo para generales 2018. Pág. 80 – Incluir Heraldos de los Portentos Malignos Añade: “La regla ‘Heraldos de los Portentos Malignos’ rule explica cómo usar Lord-Ordinators, Darkoath Warqueens, Knights of Shrouds y Fungoid CaveShamans en partidas de Warhammer Age of Sigmar utilizando las reglas de Portentos Malignos. La siguiente regla sirve para partidas de juego abierto, narrativo o equilibrado en los que no se quieran aplicar las reglas de Portentos Malignos, pero sí utilizar esas miniaturas. Los Lord-Ordinators, Darkoath Warqueens, Knights of Shrouds y Fungoid Cave-Shamans pueden incluirse como aliados en cualquier ejército que comparta su keyword de Grand Alliance, aunque no se les trate como parte del ejército del jugador a efectos de definir su lealtad y las habilidades de lealtad a las que tiene acceso. Los Lord-Ordinators, Darkoath Warqueens, Knights of Shrouds y Fungoid Cave-Shamans pueden recibir un rasgo de mando o artefacto de poder si comparten la keyword de la lealtad de ese ejército. Además, siempre puede escogerse a un Lord-Ordinator, Darkoath Warqueen, Knight of Shrouds o Fungoid Cave-Shaman como general del ejército aunque no comparta la keyword de la lealtad de ese ejército.
Warhammer Age of Sigmar – Portentos Malignos, Erratas
1
®
REGLAS BÁSICAS Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para las reglas básicas de Warhammer Age of Sigmar. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. LA REGLA MÁS IMPORTANTE P. ¿Como deberían resolverse las discusiones y dudas que surgen durante una partida si no podemos encontrar la respuesta en las reglas ni en los documentos de erratas? R. En un juego tan detallado, extenso y profundo como lo es Warhammer Age of Sigmar, pueden darse situaciones en medio de una partida que no sepáis cómo resolver de acuerdo a las reglas. Si se da el caso, la mejor solución (y la más rápida) es comentarlo con tu oponente y aplicar la solución más satisfactoria para ambos (¡o la más divertida!). Si no llegáis a un acuerdo, tirad un dado cada uno y quien obtenga el resultado más alto elegirá cómo se resuelve la situación. De ese modo podréis seguir con la batalla. PLANES DE BATALLA P. Si utilizo algún tipo de miniatura (un árbol, altar, etc.) como marcador de objetivo, ¿se considera un elemento de escenografía? ¿Bloquea la línea de visión o afecta al movimiento de las unidades? R. No a todas las preguntas. Un marcador de objetivo sólo sirve para indica un punto del campo de batalla en el que hay un objetivo relevante. Si quieres mover una miniatura hasta ese punto, no hay problema en poner a un lado el marcador, siempre y cuando midas todas las distancias desde y hasta el punto en el que se hallaba.
P. ¿Puedo utilizar la miniatura de un hechizo permanente para controlar un objetivo? R. No, con la excepción de las miniaturas de hechizo permanente que se combinan con otra miniatura de tu ejército, como la del Balewind Vortex. EJÉRCITOS P. ¿Es aceptable jugar con “proxies” de miniatura que no tengo pero quiero utilizar en una batalla? Es decir, ¿podría usar, por ejemplo, un Slaughterpriest y decir que representa a un Bloodsecrator, o utilizar Stormcast Eternals pintados con el esquema de los Hammers of Sigmar pero utilizarlos para representar Stormcast Eternals de otra chamber? R. Utilizar “proxies” no está muy bien visto, ya que puede resultar confuso (tanto para tu oponente como para ti) y porque merma bastante el espectáculo estético de la batalla. Dicho esto, sólo podrás utilizar miniaturas como “proxy” de otras si tu oponente te ha dado permiso para ello antes de comenzar la partida. P. ¿Puedes incluir en tu ejército más de un personaje único con nombre (como, por ejemplo, Nagash o Archaon)? R. Sí, a menos que estés jugando una partida con las reglas de Batalla campa (donde sólo se permite una miniatura única con el mismo nombre en cada ejército). No obstante, es muy común que los jugadores pacten que sólo se pueda usar uno de cada “personaje con nombre” en partidas de juego abierto y narrativo, ya que lo contrario les parece menos realista y emocionante. P. ¿Cuando elijo y organizo mi ejército para la batalla, puedo ocultarle información a mi oponente? R. No, A menos que se especifique lo contrario. WARSCROLLS P. Si dispongo de dos warscrolls diferentes para la misma unidad, ¿puedo elegir cuál de ellos utilizar, o debo usar la versión más reciente? ¿Tengo que aplicar las erratas que se refieran a ese warscroll? R. Debes usar la versión más reciente y también la versión más reciente de las erratas a las que tu oponente y tú tengáis acceso. Los warscrolls en los que conste la fecha de publicación siempre se consideran más recientes que aquellos que no la tengan. Si dispones de dos warscrolls para una misma unidad y ninguno tiene la fecha de publicación, puedes elegir cuál utilizar.
Warhammer Age of Sigmar – Notas de los diseñadores, Reglas básicas
1
P. Si en un warscroll o en una serie de habilidades de lealtad hay alguna habilidad o regla que contradice a las reglas básicas, ¿puedo usarla? Por ejemplo, Lord Kroak cuenta con una regla que le permite intentar lanzar Retribución celestial hasta tres veces en la fase héroe, lo que contradice a la regla básica que especifica que sólo se puede intentar lanzar un hechizo una vez por turno. R. Los warscrolls y las habilidades de lealtad siempre tienen prioridad sobre las reglas básicas, de este modo puedes hacer cosas que de otra manera no están permitidas. En el caso concreto de Lord Kroak, gracias a su regla puede intentar lanzar Retribución celestial hasta tres veces el mismo turno. P. Ciertas unidades pueden equiparse con diferentes armas, como lanzas o espadas. ¿Puedo montar la unidad con distintas armas, por ejemplo 8 espadas y 12 lanzas? R. Depende de la descripción, si dice que la unidad está armada con un tipo de arma u otro, todas las miniaturas deben usar la misma arma. Si indica que las miniaturas de la unidad pueden estar armadas con distintas armas, cada una puede elegir una u otra opción. P. ¿El líder de una unidad puede equiparse con armas especiales, como un gran martillo? R. Sí. UNIDADES Y MINIATURAS P. ¿Un Hero o un Monster (es decir, una sola miniatura) se considera una unidad? R. Sí. P. ¿Existe el encaramiento en Warhammer Age of Sigmar? ¿Las miniaturas sólo pueden disparar y/o moverse en la misma dirección en la que están mirando? R. No a ambas preguntas. P. Ciertas habilidades hablan de unidades “destruidas” o “aniquiladas”. ¿A qué se refieren exactamente? R. Una unidad se considera destruida (o aniquilada) cuando su última unidad es eliminada (es decir, muere por ataques enemigos) o huye. Cuando midas la distancia desde y hasta una unidad destruida, toma como referencia la posición que ocupaba la última miniatura de la unidad que fuera eliminada o muerta. P. ¿Puedo desplegar o mover una miniatura de manera que quede encima de otra miniatura o su peana se solape con la de otra miniatura? R. No. El único caso en que una miniatura puede desplegar encima de, situarse sobre, o solaparse con otra es si ésta última se trata de un elemento de escenografía que no tenga la habilidad Guarnecer. P. Si una unidad sale del campo de batalla por algún motivo y después regresa a él, ¿pierde los bonificadores que tuviera a causa de habilidades y hechizos? Y además, si tienen una habilidad de “una vez por batalla/partida”, ¿se “reinicia”? R. Si una unidad abandona el campo de batalla y luego
regresa a él, no a ambas preguntas. Si, por el contrario, las miniaturas son eliminadas y se vuelven a desplegar como una unidad nueva, entonces sí a ambas preguntas. P. Algunas habilidades me permiten mover las miniaturas de mi oponente. ¿Cuál sería el modo correcto de hacerlo? R. Siempre se debe pedir permiso al oponente antes de tocar o mover cualquiera de sus miniaturas. Si prefieren que lo las toques, dile dónde quieres situar sus miniaturas y que él las mueva por ti. TIRADAS DE DADOS P. Algunas habilidades me permiten repetir una tirada exitosa (o fallida). En dichos casos, ¿el éxito o fallo de la tirada se determina antes o después de aplicar modificadores? R. Las repeticiones de tiradas tienen lugar antes de aplicar modificadores, de modo que el éxito o fallo siempre se basará en la tirada sin modificar. Como nota adicional, cuando una habilidad indica que puedes repetir una tirada fallida, puedes calcular el efecto que tendrán los modificadores sobre dicha tirada antes de decidir si quieres o no repetirla. Por ejemplo, si una tirada tiene éxito con 4+ y tienes un modificador de +1, probablemente no querrás repetir las tiradas “fallidas” de 3 ya que, tras aplicar el modificador, se convertirán en éxitos. P. Ciertas habilidades dicen que “puedes” repetir una tirada. ¿Qué jugador decide si se repite o no? R. Toda habilidad que diga “puedes” se refiere al jugador que está utilizando esa habilidad del warscroll cuya unidad pertenece a su ejército. P. Ciertas habilidades hablan de sacar un “doble” en la tirada. ¿Qué es una tirada doble? R. Se refiere a una tirada de 2D6 en la que ha salido el mismo resultado en ambos dados, antes de aplicarles cualquier modificador. P. Ciertas habilidades te permiten elegir, cambiar o reemplazar el resultado de un dado por el resultado que prefieras. ¿Esto ocurre antes o después de las repeticiones y los modificadores? R. Si la habilidad no especifica lo contrario, esto ocurre antes de repetir tirada y aplicar modificadores. P. Algunas unidades, como Lord Kroak, Fateweaver y el Coven Throne tienen habilidades que permiten repetir la tirada de un único dado y efectos por el estilo. ¿Permiten repetir un único dado de una tirada de 2D6? Además, ¿sirven sólo para tus propias tiradas, o puedes obligar a tu oponente a repetir una de sus tiradas? R. Sí, puedes usar una habilidad así para repetir un dado de una tirada de 2D6 (o 3D6, etc.). Si la habilidad en cuestión dice “un dado cualquiera” en lugar de “cualquiera de tus dados” puedes usarla para obligar a tu oponente a repetir la tirada (en cuyo caso, además, no podrá beneficiarse de una de sus habilidades para volver a repetirla.
Warhammer Age of Sigmar – Notas de los diseñadores, Reglas básicas
2
DISTANCIAS P. Ciertas reglas o habilidades especifican que una miniatura o unidad debe estar “completamente” o “en su totalidad” a cierta distancia. ¿Cómo se interpreta exactamente ese requisito? R. Una miniatura está completamente a cierta distancia o menos si toda su peana está a la distancia indicada o más cerca (y no sólo el punto más cercano de la peana). En el caso de una unidad, lo está si las peanas de todas las miniaturas de la unidad se hallan enteras dentro del radio indicado en la habilidad o reglas (en lugar de tener en cuenta sólo el punto más cercano de la peana de la miniatura más cercana). P. En caso de que necesite medir la distancia hasta una miniatura eliminada o muerta, ¿cómo lo hago, si las miniaturas eliminadas se retiran del tablero y se dejan aparte? R. Mide hasta el punto que ocupada la peana de la miniatura. En esta circunstancia es probable que quieras dejar la miniatura en su sitio hasta haber medido, o bien devolverla provisionalmente al lugar en el que estaba. P. Algunos hechizos tienen un área de efecto (por ejemplo, afecta a todas las miniaturas de una unidad que estén a 18" o menos del lanzador, o todas las miniaturas a 3" o menos de un punto del campo de batalla a 24" o menos del lanzador). Si una habilidad aumenta el alcance de este hechizo, ¿aumenta su área de efecto esas mismas pulgadas? R. Si el área de efecto se mide desde the lanzador, sí. Sí el área de efecto se mide desde un punto del campo de batalla, no; en tal caso la habilidad aumentará el alcance hasta el punto del campo de batalla desde el que se determina el área de efecto. Según los ejemplos planteados, si una habilidad aumenta el alcance del hechizo en 6", en el primer supuesto, pasaría a afectar a todas las miniaturas de una unidad que estén a 24" o menos del lanzador en vez de a 18", mientras que, en el segundo caso, el punto del campo de batalla podría estar hasta a 30" en lugar de 24", pero el hechizo sólo afectaría a las miniaturas a 3" o menos de ese punto. Así, si un área de efecto se mide desde un punto del campo de batalla y se indica que puede ser “cualquier punto del campo de batalla”, aumentar el alcance de ese hechizo no tendrá ningún efecto sobre él. RESERVAS P. ¿Pueden las miniaturas que despliegan en reserva (en el Reino Celestial, por ejemplo) lanzar hechizos o usar habilidades o habilidades de mando para afectar a otras unidades? R. No. Sólo las miniaturas desplegadas en el campo de batalla pueden usar habilidades o habilidades de mando. P. Ciertas habilidades permiten retirar una unidad del campo de batalla y, acto seguido, desplegarla. Suelen indicar que esto se considera su movimiento para esa fase de movimiento, u otra frase con un efecto similar. ¿Se considera que estas unidades han movido a efectos de otras reglas o habilidades? R. No, esto solamente les impide mover más adelante.
RONDAS DE BATALLA P. Quien acabe de desplegar su ejército primero decide quién tiene el primer turno de la primera rinda de batalla. ¿Esto es así siempre, o solamente si la tirada de dado es un empate? R. Quier termine de desplegar su ejército primero siempre elige quién tiene el primer turno de la primera ronda de batalla, a menos que el plan de batalla que vayáis a jugar especifique otra cosa. HABILIDADES DE MANDO P. Muchas habilidades de mando de warscrolls antiguos no dicen en qué momento se utilizan. ¿Cuándo puedo usarlas? R. Si no se especifica cuándo usar una habilidad de mando, ésta se usa siempre durante tu fase de héroe. P. Cuando una habilidad de mando dice que la miniatura “usa” la habilidad de mando, ¿que significa exactamente? R. Significa que cuando usas esa habilidad de mando, debes elegirla como la miniatura desde la que medir la habilidad de mando. En las reglas básicas, la miniatura desde la que se mide una habilidad de mando es la propia miniatura que está usando la habilidad de mando. FASE DE MOVIMIENTO P. Ciertas habilidades permiten desplegar una unidad “al final de la fase de movimiento”. ¿Puede hacer un movimiento normal tras desplegar de este modo? R. No. Cualquier cosa que suceda “al final de” una fase ocurre después de todas las acciones normales de dicha fase; en el caso de la fase de movimiento quiere decir que tienen lugar después de que todas las unidades hayan hecho su movimiento normal. P. ¿Puede una unidad mover a través de otra unidad amiga? R. Las miniaturas se pueden mover a través de los huecos entre las miniaturas de otra unidad (si caben) pero no pueden moverse por encima de otras miniaturas a menos que puedan volar. P. ¿Las miniaturas pueden trepar a los elementos de escenografía, como los muros de una fortaleza? R. Sí. Por simplicidad de juego, las miniaturas pueden trepar y descender por cualquier tipo de escenografía. Si lo deseas puedes decir que las miniaturas sólo pueden moverse a lugares que pudieran alcanzar en “el mundo real”, pero deberás aplicar el sentido común para hacer que esa regla funcione. P. Si la altura de un elemento de escenografía supera la capacidad de movimiento de una miniatura, ¿puede escalarse a lo largo de varios turnos? ¿Las miniaturas pueden subir un elemento de escenografía corriendo? R. Sí a ambas preguntas. Una miniatura puede verse obligada a pasar varios turnos trepando un elemento de escenografía particularmente alto, aunque deberás recordar a qué altura se encuentra cada turno y medir las distancias y la visibilidad desde y hasta dicha miniatura como si estuviese físicamente en ese punto.
Warhammer Age of Sigmar – Notas de los diseñadores, Reglas básicas
3
P. Ciertas habilidades dicen que una miniatura o unidad hace un “movimiento normal”. ¿Esto incluye movimientos normales en los que la miniatura o la unidad corre o se retira? R. Sí. P. Ciertas habilidades tienen como requisito que una miniatura que puede volar “atraviese” una miniatura de una unidad enemiga. ¿Cómo funciona esto exactamente? R. Para que una miniatura “atraviese” a otra, una parte de la peana de la miniatura que mueve debe pasar a través de cualquier parte de la otra miniatura. Para comprobar si se cumple ese requisito, sigue el movimiento de la miniatura voladora por el campo de batalla, comprobando si su peana ha pasado sobre cualquier parte de la peana de la otra miniatura. Esto implica que la miniatura que vuela puede mover hasta una miniatura enemiga para que sus peanas se superpongan y a continuación recular y se considerará que ha “atravesado” a la otra miniatura. P. ¿Una miniatura voladora puede acabar un movimiento normal o de retirada a 3" o menos de una unidad enemiga? R. No. P. Ciertas habilidades reducen a la mitad el atributo Move de una unidad, pero no indican si se redondea al alza o a la baja. ¿En ese caso, se tienen en cuenta los decimales? Por ejemplo, la mitad de un atributo Move 7", ¿sería 3.5"? R. Sí a ambas preguntas. P. Ciertas habilidades permiten que una miniatura haga un movimiento fuera de la secuencia normal (durante la fase de héroe, por ejemplo), o bien un tipo de movimiento específico (como “un movimiento de retirada de 6"”). ¿Las unidades pueden correr al llevar a cabo estos movimientos? R. Sólo pueden correr si la habilidad habla de llevar a cabo un “movimiento normal” (lo que incluye cualquier movimiento que se realice “como si fuera la fase de movimiento”) y no especifica la distancia que mueve la unidad. Ten en cuenta que las restricciones que se apliquen a los movimientos normales (como no pasar a 3" o menos del enemigo, o retirarse si comienzan el movimiento a 3" o menos del enemigo) también se aplican a los movimientos normales que se realicen en cualquier otra fase. Sin embargo, dichas restricciones no se aplican a movimientos de otro tipo. Por ejemplo, si una habilidad dice “Esta unidad puede llevar a cabo un movimiento normal”, la unidad podría correr y no podría mover a 3" o menos del enemigo a menos que sea para retroceder. Por el contrario, si dijese “Esta unidad puede mover 1D6" ”, entonces no podría correr, pero sí podría mover a 3" o menos del enemigo. P. Algunas habilidades se usan después de que una miniatura haya movido. En esos casos, suponiendo que la miniatura con esa habilidad pueda llevar a cabo un movimiento, ¿podría dejarla en el sitio y aún así utilizar su habilidad? R. Sí. En lo que a las reglas de Age of Sigmar concierne,
si una miniatura está en disposición de mover, puedes decidir que “mueva” 0 pulgadas. FASE DE COMBATE P. Al comenzar un movimiento de agruparse, ¿se puede considerar la miniatura enemiga más cercana una que no sea visible ni accesible para las miniaturas amigas, o la miniatura más cercana tiene que ser una enemiga visible y accesible? R. El primer supuesto es el correcto; la miniatura más cercana se determina sólo por la distancia, sin tener el cuenta la visibilidad ni la accesibilidad. P. Si una habilidad permite que una unidad se agrupe más de las 3" normales, ¿puede agruparse y atacar en la fase de combate aunque esté a más de 3" del enemigo? R. No, a menos que la habilidad especifique lo contrario. P. Hay habilidades que permiten a una unidad agruparse y atacar dos veces y también las hay que permiten agruparse y atacar de inmediato por segunda vez. ¿En qué se diferencian? R. Las primeras te dejan elegir una unidad para que luche dos veces a lo largo de la fase de combate, en vez de solamente una. Las segundas te dejan luchar con la unidad dos veces seguidas. En el primer caso tu oponente tendrá la oportunidad de elegir una unidad con la que luchar antes de que tu unidad lucha por segunda vez, cosa que no ocurre en el segundo caso. P. ¿Qué ocurre cuando una unidad que ha quedado dividida en dos grupos debido a las bajas se agrupa en el combate? R. Toda unidad debe finalizar cualquier tipo de movimiento que realice como único grupo de miniaturas o no podrá mover. Esto también incluye el movimiento de agruparse en la fase de combate, por lo que, cuando llegue el momento de que esa unidad se agrupe, si le es imposible mover de modo que todas sus miniaturas acaben formando un solo grupo, ninguna de ellas podrá mover. P. Ciertas habilidades hacen que una unidad luche al inicio de la fase de combate o al final de la misma. ¿Cómo se resuelve esto exactamente? ¿Y qué ocurre si dos o más unidades están obligadas a luchar el inicio o al final de la fase? R. Las unidades obligadas a luchar al inicio o al final de la fase de combate se agrupan y atacan con sus armas de combate (melee weapons) antes de que los jugadores empiecen a elegir unidades con las que luchar en esa fase, o bien después de que ya lo hayan hecho todas las demás unidades. Así pues, primero se agrupan las unidades obligadas a luchar al inicio de la fase; luego los jugadores se alternan para elegir unidades con las que luchar, empezando por el jugador cuyo turno está en curso y por último se agrupan y atacan las unidades obligadas a luchar al final de la fase de combate. Si hay varias unidades obligadas a luchar al inicio o al final de la fase, primero lo hacen todas las unidades del jugador cuyo turno está en curso, en el orden que prefiera, y después su oponente hace lo mismo con sus unidades.
Warhammer Age of Sigmar – Notas de los diseñadores, Reglas básicas
4
ATACAR P. ¿Puedo elegir no atacar con una miniatura o no usar una o más armas de una miniatura cuando ésta ataque? R. Puedes elegir no atacar con una unidad o un arma de una unidad en la fase de disparo. En la fase de combate tienes que elegir una unidad con la que luchar si hay alguna apta para ello y las miniaturas de la unidad elegida deben atacar con todas las armas que puedan utilizar y que tengan a la unidad enemiga a su alcance. P. Los 6 sin modificar en tiradas para golpear y herir siempre son éxitos, pero parece que no ocurre lo mismo con las tiradas de salvación, ¿es correcto? R. Sí. Las tiradas de salvación fallan automáticamente con un resultado de 1 sin modificar, pero no tienen éxito automáticamente con un 6 sin modificar. P. Algunas habilidades permiten a una unidad efectuar “un ataque adicional” o “1 ataque adicional” con un arma. ¿Esto equivale a sumar 1 al atributo Attacks del arma y por tanto llevar a cabo una serie de tiradas para golpear/herir/salvar? R. Sí. P. Si aplico la regla Ataques múltiples para hacer varias tiradas para golpear/herir/de salvación simultáneamente, ¿se consideran una sola tirada a efectos de las habilidades que permiten repetir una tirada para golpear/herir/de salvación? Por ejemplo, si tengo una unidad de 10 miniaturas y puedo repetir 1 tirada para golpear cuando ataque, ¿podría volver a lanzar los 10 dados o solamente 1? R. Sólo puedes repetir 1 de los dados para golpear/ herir/de salvación. La regla Ataques múltiples solo te permite lanzar todos los dados al mismo tiempo, pero siguen siendo tiradas separadas, solo que las hacer simultáneamente.
P. Si una habilidad me permite repetir una tirada de daño, ¿puedo repetir para determinar el número de heridas mortales causadas por una habilidad o hechizo? R. No, una “tirada de daño” quiere decir exclusivamente la tirada para determinar un atributo Damage aleatorio. VISIBILIDAD P. Muchos ataques, hechizos y habilidades requieren que una unidad sea visible para poder usarlas. ¿En esos casos es necesario que toda la unidad sea visible? R. No, únicamente es necesario que sea visible al menos una miniatura de la unidad. MAGOS Y HECHIZOS P. Ciertas habilidades permiten a una unidad ignorar los efectos de un hechizo. ¿Qué quiere decir esto, exactamente? R. Quiere decir que los efecto que explican las reglas de un hechizo que haya sido lanzado con éxito y no haya sido disipado no se aplican a esa unidad. Las demás unidades se verán afectadas del modo usual. P. Las reglas dicen que los ataques adicionales que se ganen al usar una habilidad no pueden generar más ataques (así, si una tirada de 6 para golpear genera un ataque adicional, sacar un 6 en este ataque no genera un nuevo ataque). ¿Esto también se aplica en el caso de hechizos? R. Sí. P. Algunas habilidades permiten a ciertas miniaturas disipar un hechizo. ¿También les permiten disipar hechizos permanentes? R. No. Sí que permiten intentar disipar un hechizo permanente cuando se lanza, pero no tienen ningún efecto en hechizos permanentes que ya estén sobre el campo de batalla (salvo que se especifique lo contrario).
HERIDAS Y DAÑO P. ¿Es posible eliminar a más de una miniatura con un ataque que tenga un atributo Damage superior a 1? R. Sí, siempre y cuando todas las miniaturas sean de la misma unidad.
P. Las habilidades que otorgan protección frente a los efectos de hechizos o contra las heridas infligidas por hechizos, ¿también protegen contra los efectos y heridas infligidas por hechizos permanentes? R. Sí.
P. Ciertas habilidades hablan de una unidad que “sufre” una herida, mientras que otras hablan de miniaturas o unidades que “infligen” una herida, ¿estas habilidades se aplican a heridas que hayan sido salvadas, curadas o ignoradas? R. No. Cuando las reglas de Warhammer Age of Sigmar hablan de heridas “sufridas” o “infligidas” se refieren a heridas que hayan sido asignadas a miniaturas y que no hayan sido ignoradas ni curadas.
HABILIDADES P. Si dos habilidades afectan a un valor determinado, una que suma (o resta) un modificador y otra que multiplica o divide ese valor, ¿qué se aplica primero, los modificadores o las multiplicaciones y divisiones? R. Aplica los modificadores tras haber multiplicado o dividido el valor.
P. ¿Una herida o herida mortal que haya sido ignorada se considera asignada a una miniatura? Ciertas habilidades hablan de heridas asignadas a una miniatura, ¿esto incluiría las heridas que hayan sido ignoradas? R. No a ambas preguntas. Siempre que una regla hable de heridas asignadas a una miniatura, las que hayan sido ignoradas o curadas no cuentan.
P. Las habilidades previas a la batalla se utilizan antes de que comience la primera ronda de batalla. ¿Es posible usarlas antes, durante o después del despliegue de los ejércitos? R. A menos que se especifique lo contrario, se utilizan después de que los ejércitos hayan sido desplegados y los generales hayan sido escogidos.
Warhammer Age of Sigmar – Notas de los diseñadores, Reglas básicas
5
P. Ciertas habilidades se usan al inicio de una ronda de batalla. Cuando sea el caso, ¿se usan antes de que los jugadores tiren para determinar quién tiene el primer turno? R. Sí. P. Ciertas habilidades se usan al inicio del turno de un jugador. Cuando sea el caso, se usan antes de que empiece la fase de héroe del jugador? R. Sí. P. Si varias habilidades tienen lugar al mismo tiempo (digamos al inicio de una fase de héroe), ¿cómo se determina el orden en el que se resuelven? R. Si varias habilidades se pueden usar al mismo tiempo, el jugador cuyo turno está en curso utiliza sus habilidades primero, una tras otra, en el orden en que desee y, después, su oponente usa sus habilidades una tras otra, en el orden en que desee. Lo mismo se aplica a cualquier otra situación en la que varios efectos puedan usarse simultáneamente (como es el caso de rasgos de mando, o artefactos de poder). P. Cuando las restricciones de una habilidad usan los términos “cualquiera” o “alguna”, ¿cuántas veces se aplica el efecto de la habilidad si la condición se cumple más de una vez? Por ejemplo, si una habilidad dice “Suma 1 a las tiradas para golpear de las miniaturas a 6" o menos de cualquier miniatura con esta habilidad”, ¿sumaría 1 a las tiradas para golpear de una miniatura que esté a 6" o menos de tres miniaturas que tengan esa habilidad, o sumaría 3 a las tiradas para golpear? R. Los términos “cualquiera” y “alguna” se usan como sinónimos de “una o más”. En este ejemplo implicaría que se suma 1 a las tiradas para golpear, y no 3. P. Algunas veces las habilidades hablan de “esta miniatura” o “esta unidad”, mientras que otras hablan de “esa miniatura” o “esa unidad”. ¿Hay alguna diferencia? R. Sí. Cuando una habilidad dice “esta miniatura” o “esta unidad”, se refiere a la miniatura o unidad a la que se esté aplicando la habilidad. Cuando una habilidad dice “esa miniatura” o “esa unidad”, se refiere a una miniatura o una unidad que ya habrá sido mencionada anteriormente en esa misma habilidad. Así, por ejemplo, la habilidad del warscroll de una miniatura podría decir: “Elige una unidad enemiga a 12" o menos de esta miniatura. Esa unidad sufre 1D3 heridas mortales.” Esto significaría que eliges una unidad enemiga a 12" o menos de la miniatura que tiene esta habilidad y la habilidad inflige 1D3 heridas mortales a la unidad que hayas elegido. P. Algunas habilidades hablan de una miniatura amiga a cierta distancia o menos de “esta miniatura” (o de “el portador” o “el lanzador”, etc.). En estos casos, ¿tienen que ser las dos miniaturas del mismo ejército? R. Sí. Ese uso de “miniatura amiga” quiere decir “una miniatura del mismo ejército que”.
P. Algunas habilidades te dicen que traces una línea recta desde una miniatura y que toda miniatura a la toque esa línea se ve afectada por la habilidad. ¿La habilidad afecta también a la miniatura desde la que se traza la línea? R. No. La línea comienza en el borde de la peana de la miniatura, por lo que la línea no llega a tocarla. P. Ciertas habilidades te dicen que elijas un cierto número de unidades a las que afectará la habilidad. Por ejemplo, puedes elegir 1D6 unidades y tirar un dado por cada una para ver si sufre alguna herida mortal. ¿Tengo que elegir unidades distintas en estos casos, o puedo elegir a la misma varias veces? R. Tienen que ser unidades diferentes a menos que la propia habilidad especifique lo contrario. HABILIDADES DE ALIANZA/LEALTAD P. La lealtad de un ejército se elige al organizarlo, pero ¿tengo que determinar los rasgos de mando, hechizos y artefactos de poder de mi ejército al mismo tiempo? R. Sí. Ten en cuenta que si una habilidad de lealtad, como un rasgo de mando o artefacto de poder te dice que “elijas un arma”, debes hacerlo al organizar tu ejército, a menos que se especifique lo contrario. P. Según las reglas, un warscroll battalion puede incluir aliados y no contarán para el número de aliados del ejército. ¿Esto se aplica a los batallones con la misma lealtad que el ejército, pero que incluya unidades de dos facciones diferentes (por ejemplo, un batallón de un ejército de Daughters of Khaine que incluya unidades de Daughters of Khaine y de Stormcast Eternals)? R. Sí. La facción a la que pertenece un warscroll battalion se indica en el propio warscroll, sobre el nombre del batallón. Además, se considera que este pertenece a la Grand Alliance de que forme parte su facción. Los warscroll battalions que compartan la misma lealtad que un ejército siempre pueden elegirse como parte de ese ejército y, si incluyen unidades aliadas, éstas no contarán para el número límite de aliados que puede tener el ejército (o el máximo de puntos que se pueden gastar en aliados en partidas de Juego equilibrado). Un ejército puede incluir un warscroll battalion con una lealtad diferente a la del resto del ejército, aunque en ese caso las unidades que incluya sí contarán para el límite de unidades aliadas que puede tener el ejército (o, en partidas de Juego equilibrado, el coste en puntos del batallón y sus unidades contará para el máximo de puntos que se pueden gastar en aliados). P. Algunos hechizos y habilidades de lealtad, como los rezos, dicen que pueden usarlas los Wizards y Priests del ejército. ¿Incluye a los Wizards y Priests aliados? R. No. Las miniaturas aliadas no pueden usar ni beneficiarse de las habilidades de lealtad/de alianza.
Warhammer Age of Sigmar – Notas de los diseñadores, Reglas básicas
6
P. Si añado unidades a mi ejército después de que haya empezado la batalla y este tiene una habilidad de lealtad que le confiere una keyword a sus unidades, reciben dicha keyword las unidades añadidas a mi ejército tras el comienzo de la batalla si cumplen los requisitos para ello? Por ejemplo, si tengo un ejército de Stormcast Eternals y uso la regla Huestes de la tormenta para que todas las unidades Stormcast Eternals del ejército obtengan la keyword Hammers of Sigmar, ¿tendrán esta keyword las unidades Stormcast Eternals unidades que añada a mi ejército durante la batalla? Del mismo modo, si una habilidad de lealtad hace que los Wizards de un ejército conozcan un hechizo determinado, ¿los Wizards que añada después al ejército, conocen ese hechizo si tienen la lealtad adecuada? R. Sí a todas las preguntas. JUEGO EQUILIBRADO P. Algunas unidades y batallones tienen warscroll, pero éste no aparece listado en los perfiles de Juego equilibrado. ¿Puedo usar dichas unidades o batallones en partidas de Juego equilibrado? R. No. Esas unidades y batallones están pensadas para partidas de juego abierto o narrativo. P. Algunos elementos de escenografía tienen un perfil de juego equilibrado. ¿Significa que puedo incluirlas en mi hoja de ejército cuando organice mi ejército? R. No, dichos perfiles se incluyen para casos en los que puedes desplegar un elemento de terreno, ya sea debido a un hechizo o una habilidad. P. Si una vez empezada la partida se incorporan unidades a un ejército en Juego equilibrado, ¿pueden superar los límites usuales para ese ejército? Por ejemplo, ¿podría invocar Behemots si ya he incluido en mi ejército el máximo de unidades con ese rol en batalla? R. Los límites impuestos al número de Líderes, unidades de Artillería y Behemots que puedes incluir en un ejército para Juego equilibrado únicamente se aplican cuando estás organizando el ejército, antes de que empiece la batalla, así que puedes ignorarlos cuando se incorporen más unidades a tu ejército durante la partida. En el caso de las miniaturas Únicas (héroes con nombre propio, personajes especiales, etc.), por el contrario, sólo puede haber una de cada por ejército. P. En una batalla equilibrada recibes 1 punto de mando adicional por cada 50 puntos que no hayas gastado en unidades. ¿Los puntos gastados en warscroll battalions, hechizos permanentes y escenografía se consideran puntos gastados en unidades a efectos de esta regla? R. Sí.
Warhammer Age of Sigmar – Notas de los diseñadores, Reglas básicas
7
®
TAMAÑO DE LAS PEANAS Junio de 2018 TAMAÑO DE LAS PEANAS EN PARTIDAS DE JUEGO EQUILIBRADO Por lo general, en Warhammer Age of Sigmar, las distancias se miden desde la peana de una miniatura hasta la de otra. El tamaño de la peana no es de mucha relevancia en la mayoría de partidas y puedes utilizar las del tamaño y forma que prefieras. Las partidas de juego equilibrado son la única excepción a esto, pues pretenden ofrecer una contienda lo más igualada posible y tener miniaturas semejantes con peanas de tamaños diferentes puede generar problemas. Para solventar esto, a continuación encontrarás una lista del tamaño sugerido de las peanas en juego equilibrado para todas las miniaturas de la gama de Warhammer Age of Sigmar. Si tus miniaturas no tienen una peana del tamaño sugerido, no te preocupes, no es necesario que le cambies la peana a menos que así lo prefieras (de ahí que lo que indiquemos sea el tamaño sugerido de las peanas y no uno obligatorio). Si prefieres no cambiar la peana de tus miniaturas, cuando las despliegues, muevas o midas cualquier distancia en una partida de juego equilibrado considera que el tamaño de la peana es el indicado en las tablas. Por ejemplo, si eres un jugador veterano y usas una unidad antigua con peanas cuadradas de 25 mm en lugar de peanas redondas de 32 mm, deberás desplegar, mover y medir como si las peanas fueran redonda de 32 mm, si es que estás jugando una batalla de juego equilibrado. Aunque pueda parecer complicado, no lo es en absoluto. La lista se divide en Grand Alliances y dentro de ellas, alfabéticamente por facción. Para saber el tamaño sugerido de la peana de una miniatura, consulta a qué Grand Alliance pertenece, luego a qué facción de las que la forman y después busca el nombre de la miniatura. El tamaño de la peana se muestra a la derecha del nombre. A medida que aparezcan nuevas miniaturas de Warhammer Age of Sigmar añadiremos el tamaño de sus peanas a esta lista.
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
1
TAMAÑO DE LAS PEANAS – CHAOS BLADES OF KHORNE
CHAOS GARGANTS
UNIDAD
PEANA
UNIDAD
Aspiring Deathbringer Aspiring Deathbringer con Goreaxe y Skullhammer Blood Throne Blood Warriors Bloodcrushers Bloodletters Bloodmaster, Herald of Khorne Bloodreavers Bloodsecrator Bloodstoker Bloodthirster of Insensate Rage Bloodthirster of Unfettered Fury Exalted Deathbringer con Bloodbite Axe Exalted Deathbringer con Impaling Spear Exalted Deathbringer con Ruinous Axe Flesh Hounds Karanak Khorgoraths Korghos Khul Lord of Khorne en Juggernaut Mighty Lord of Khorne Mighty Skullcrushers Scyla Anfingri mm Skarbrand Skarr Bloodwrath Skull Cannons Skullgrinder Skullmaster, Herald of Khorne Skullreapers Skulltaker Slaughterbrute of Khorne Slaughterpriest Slaughterpriest con Hackblade y Wrath-hammer Valkia the Bloody Wrath of Khorne Bloodthirster Wrathmongers
32 mm
Chaos Gargant
40 mm 120 x 92 mm 32 mm 90 x 52 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm 40 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 32 mm 40 mm 40 mm 60 x 35 mm 75 x 42 mm 90 x 52 mm 60 mm 90 x 52 mm 60 mm 90 x 52 mm 60 mm 120 x 92 mm 40 mm 120 x 92 mm 40 mm 60 mm 40 mm 40 mm 120 x 92 mm 40 mm 40 mm 32 mm 120 x 92 mm 40 mm
BRAYHERDS UNIDAD
Beastlord Bestigors Gors Great Bray-shaman Tuskgor Chariots Ungor Raiders Ungors
PEANA
90 x 52 mm
PEANA
32 mm 32 mm 32 mm 32 mm 120 x 92 mm
CLANS ESHIN UNIDAD
Deathrunner Gutter Runners Night Runners Skaven Assassin Verminlord Deceiver
PEANA
32 mm 25 mm 25 mm 32 mm 120 x 92 mm
CLANS MOULDER UNIDAD
Giant Rats Hell Pit Abomination Packmaster Rat Ogors Rat Swarms
PEANA
25 mm 120 x 92 mm 32 mm 50 mm 50 mm
CLANS PESTILENS UNIDAD
PEANA
Plague Censer Bearers Plague Furnace Plague Monks Plague Priest con Plague Censer Plague Priest con Warpstone-tipped Staff Plagueclaw Verminlord Corruptor
32 mm 120 x 92 mm 25 mm 32 mm 32 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm
CLANS SKRYRE UNIDAD
Arch-warlock Doom-flayer Weapon Team Doomwheel Poisoned Wind Mortar Weapon Team Ratling Gun Weapon Team Skryre Acolytes Stormfiends Warlock Engineer Warp Lightning Cannon Warp-grinder Weapon Team Warpfire Thrower Weapon Team Warplock Jezzails
PEANA
32 mm 60 x 35 mm 105 x 70 mm 60 x 35 mm 60 x 35 mm 25 mm 60 mm 32 mm 120 x 92 mm 60 x 35 mm 60 x 35 mm 60 x 35 mm
25 mm
CLANS VERMINUS
25 mm
UNIDAD
PEANA
Clanrats Skaven Warlord Stormvermin Verminlord Warbringer
25 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
32 mm 25 mm 120 x 92 mm
2
DAEMONS OF CHAOS
HOSTS OF SLAANESH
UNIDAD
PEANA
UNIDAD
PEANA
Be’lakor, Chaos Daemon Prince Daemon Prince Furies Soul Grinder
60 mm
Chaos Lord of Slaanesh Daemonettes of Slaanesh Exalted Seekers Chariots of Slaanesh Fiends of Slaanesh Hellflayers of Slaanesh Hellstriders of Slaanesh Herald of Slaanesh Herald of Slaanesh en Exalted Seeker Chariot Herald of Slaanesh en Seeker Chariot Keeper of Secrets Lord of Slaanesh en Daemonic Mount Seeker Chariots of Slaanesh Seekers of Slaanesh The Masque of Slaanesh
25 mm
60 mm 25 mm 170 x 105 mm
DISCIPLES OF TZEENTCH UNIDAD
PEANA
Blue Horrors of Tzeentch Brimstone Horrors of Tzeentch Burning Chariots of Tzeentch Curseling, Eye of Tzeentch Exalted Flamers of Tzeentch Fatemaster Flamers of Tzeentch Familiares del Chaos del Gaunt Summoner Gaunt Summoner Gaunt Summoner en Disc of Tzeentch Herald of Tzeentch Herald of Tzeentch en Burning Chariot Herald of Tzeentch en Disc Kairic Acolytes Kairos Fateweaver Lord of Change Magister Mutalith Vortex Beast of Tzeentch Ogroid Thaumaturge Pink Horrors of Tzeentch Screamers of Tzeentch The Blue Scribes The Changeling Tzaangor Enlightened Tzaangor Shaman Tzaangor Skyfires Tzaangors
25 mm 25 mm 120 x 92 mm 32 mm 75 x 42 mm 60 mm 32 mm 25 mm
25 mm 120 x 92 mm 75 x 42 mm 120 x 92 mm 60 x 35 mm 32 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 60 mm 60 mm 120 x 92 mm 60 x 35 mm 25 mm
40 mm
MAGGOTKIN OF NURGLE
40 mm
UNIDAD
PEANA
32 mm
Beasts of Nurgle Bloab Rotspawned Epidemius, Tallyman of Nurgle
100 mm
120 x 92 mm 60 mm 32 mm 100 mm 100 mm 32 mm 120 x 92 mm 50 mm 32 mm 32 mm 60 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 32 mm
EVERCHOSEN UNIDAD
PEANA
Archaon Gaunt Summoner of Tzeentch Varanguard
160 mm 40 mm 75 x 42 mm
Feculent Gnarlmaw Festus the Leechlord Great Unclean One Gutrot Spume Harbinger of Decay Horticulous Slimux Lord of Afflictions Lord of Blights Lord of Plagues Morbidex Twiceborn Nurglings Orghotts Daemonspew Plague Drones Plaguebearers Poxbringer, Herald of Nurgle Pusgoyle Blightlords Putrid Blightkings Rotigus Sloppity Bilepiper, Herald of Nurgle Sorcerer Spoilpox Scrivener, Herald of Nurgle The Glottkin
60 mm 60 mm Utiliza la miniatura 40 mm 130 mm 40 mm 60 mm 105 x 70 mm 60 mm 40 mm 40 mm 100 mm 40 mm 100 mm 60 mm 32 mm 32 mm 60 mm 40 mm 130 mm 32 mm 32 mm 40 mm 130 mm
MASTERCLAN UNIDAD
Grey Seer Lord Skreech Verminkin Screaming Bell Thanquol and Boneripper Verminlord Warpseer
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
PEANA
32 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 105 x 70 mm 120 x 92 mm
3
MONSTERS OF CHAOS UNIDAD
PEANA
Centigors Chaos Warhounds Chimera Cockatrice Harpies Jabberslythe Mutalith Vortex Beast Razorgors Slaughterbrute
60 x 35 mm 60 x 35 mm 120 x 92 mm 60 mm 25 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 60 mm 120 x 92 mm
SLAVES TO DARKNESS UNIDAD
PEANA
Chaos Chariots Chaos Chosen Chaos Gorebeast Chariots Chaos Knights Chaos Lord en Daemonic Mount Chaos Lord en Manticore Chaos Marauder Horsemen Chaos Marauders Chaos Sorcerer Lord Chaos Sorcerer Lord en Manticore Chaos Spawn Chaos Warriors Chaos Warshrine Daemon Prince Darkoath Chieftain Darkoath Warqueen Exalted Hero of Chaos Lord of Chaos
120 x 92 mm 32 mm 120 x 92 mm 75 x 42 mm 75 x 42 mm 120 x 92 mm 60 x 35 mm 25 mm 32 mm 120 x 92 mm 50 mm 32 mm 120 x 92 mm 60 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm
THUNDERSCORN UNIDAD
Dragon Ogor Shaggoth Dragon Ogors
PEANA
90 x 52 mm 90 x 52 mm
WARHERDS UNIDAD
Bullgors Cygor Doombull Ghorgon
PEANA
50 mm 120 x 92 mm 50 mm 120 x 92 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
4
TAMAÑO DE LAS PEANAS – DEATH FLESH-EATER COURTS
NIGHTHAUNT
UNIDAD
PEANA
UNIDAD
Abhorrant Ghoul King Abhorrant Ghoul King en Terrorgheist Abhorrant Ghoul King en Zombie Dragon Crypt Flayers Crypt Ghast Courtier Crypt Ghouls Crypt Haunter Courtier Crypt Horrors Crypt Infernal Courtier Varghulf Courtier
25 mm
Black Coach Bladegheist Revenants Cairn Wraith Chainghasts Chainrasp Horde Dreadblade Harrow Dreadscythe Harridans Glaivewraith Stalkers Grimghast Reapers Guardian of Souls con Mortality Glass Guardian of Souls con Nightmare Lantern Hexwraiths Knight of Shrouds Knight of Shrouds en Ethereal Steed Kurdoss Valentian, the Craven King Lady Olynder, Mortarch of Grief Lord Executioner Myrmourn Banshees Reikenor the Grimhailer Spirit Hosts Spirit Torment Tomb Banshee
130 mm 130 mm 50 mm 25 mm 25 mm 50 mm 50 mm 50 mm 60 mm
LEGIONS OF NAGASH UNIDAD
PEANA
Arkhan the Black, Mortarch of Sacrament Bat Swarms Black Coach Black Knights Blood Knights Bloodseeker Palanquin Cairn Wraith Corpse Cart con Balefire Brazier Corpse Cart con Unholy Lodestone Coven Throne Dire Wolves Fell Bats Grave Guard Hexwraiths Mannfred, Mortarch of Night Morghast Archai Morghast Harbingers Mortis Engine Nagash, Supreme Lord of the Undead Necromancer Neferata, Mortarch of Blood Prince Vhordrai Skeleton Warriors Spirit Hosts Terrorgheist Tomb Banshee Vampire Lord Vampire Lord en Nightmare Steed Vampire Lord en Zombie Dragon Vargheists Wight King con Baleful Tomb Blade Wight King con Black Axe Zombie Dragon Zombies
120 x 92 mm 50 mm 170 x 105 mm 60 x 35 mm 60 x 35 mm 120 x 92 mm 32 mm 105 x 70 mm 105 x 70 mm
PEANA
170 x 105 mm 32 mm 32 mm 32 mm 25 mm 60 x 35 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm 60 x 35 mm 32 mm 75 x 42 mm 60 mm 60 mm 40 mm 32 mm 75 x 42 mm 50 mm 40 mm 32 mm
120 x 92 mm 60 x 35 mm 32 mm 25 mm 60 x 35 mm 120 x 92 mm 60 mm 60 mm 120 x 92 mm 130 mm 32 mm 120 x 92 mm 130 mm 25 mm 50 mm 130 mm 32 mm 32 mm 60 x 35 mm 130 mm 50 mm 32 mm 32 mm 130 mm 25 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
5
TAMAÑO DE LAS PEANAS – DESTRUCTION ALEGUZZLER GARGANTS UNIDAD
GREENSKINZ PEANA
Aleguzzler Gargant
90 x 52 mm
BEASTCLAW RAIDERS UNIDAD
PEANA
Frost Sabres Frostlord en Stonehorn Frostlord en Thundertusk Huskard en Stonehorn Huskard en Thundertusk Icebrow Hunter Icefall Yhetees Mournfang Pack Stonehorn Beastriders Thundertusk Beastriders
60 x 35 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm
UNIDAD
Orruk Boar Chariots Orruk Boarboys Orruk Great Shaman Orruk Warboss Orruk Warboss con Banner Orruk Warboss en War Boar Orruk Warboss en Wyvern Orruks
PEANA
120 x 92 mm 60 x 35 mm 32 mm 32 mm 32 mm 60 x 35 mm 100 mm 32 mm
120 x 92 mm 50 mm
GUTBUSTERS
50 mm
UNIDAD
PEANA
Butcher Butcher con Cauldron Gorgers Grot Scraplauncher Grots Ironblaster Ironguts Leadbelchers Ogors Tyrant
50 mm
90 x 52 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm
BONESPLITTERZ UNIDAD
PEANA
Maniak Weirdnob Savage Big Boss Savage Big Stabbas Savage Boarboy Maniaks Savage Boarboys Savage Orruk Arrowboys Savage Orruk Morboys Savage Orruks Wardokk Wurrgog Prophet
75 x 42 mm 32 mm 60 x 35 mm 60 x 35 mm
105 x 70 mm 50 mm 120 x 92 mm 25 mm 120 x 92 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm
60 x 35 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm
FIREBELLIES UNIDAD
PEANA
Firebelly
50 mm
GITMOB GROTS UNIDAD
PEANA
Doom Diver Catapult Doom Diver Doom Diver Catapult Crew con soga Doom Diver Catapult Crew con martillo Grot Rock Lobber Grot Rock Lobber Crew Grot Rock Lobber Orruk Bully Grot Shaman Grot Spear Chukka Grot Spear Chukka Crew Grot Wolf Chariots Grot Wolf Riders Grots Nasty Skulkers Snotling Pump Wagons Snotlings
90 x 52 mm 32 mm 60 x 35 mm 25 mm 105 x 70 mm
IRONJAWZ UNIDAD
Ardboys Brutes Gordrakk, the Fist of Gork Gore-gruntas Megaboss Megaboss en Maw-krusha Warchanter Weirdnob Shaman
PEANA
32 mm 40 mm 160 mm 90 x 52 mm 60 mm 160 mm 40 mm 40 mm
MANEATERS UNIDAD
PEANA
Maneaters
50 mm
MOONCLAN GROTS
25 mm
UNIDAD
PEANA
32 mm
Cave Squigs Fungoid Cave-shaman Grot Fanatics Grot Shaman Grot Squig Herders Grot Squig Hoppers Grot Warboss Grot Warboss en Great Cave Squig Mangler Squigs Moonclan Grots
25 mm
25 mm 50 mm 25 mm 105 x 70 mm 60 x 35 mm 25 mm 25 mm 105 x 70 mm 50 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
32 mm 32 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 40 mm 60 mm 25 mm
6
SPIDERFANG GROTS UNIDAD
PEANA
Arachnarok Spider Grot Big Boss en Gigantic Spider Grot Spider Riders
160 mm 60 mm 60 x 35 mm
TROGGOTHS UNIDAD
PEANA
Fellwater Troggoths Rockgut Troggoths Sourbreath Troggoths
50 mm 50 mm 50 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
7
TAMAÑO DE LAS PEANAS – ORDER AELF
DISPOSSESSED
UNIDAD
PEANA
UNIDAD
PEANA
Mistweaver Saih Tenebrael Shard
32 mm
Dispossessed Warriors Hammerers Ironbreakers Irondrakes Longbeards Quarrellers Runelord Thunderers Unforged Warden King
25 mm
32 mm
COLLEGIATE ARCANE UNIDAD
PEANA
Battlemage Battlemage en Griffon Celestial Hurricanum Luminark of Hysh
25 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm
DARKLING COVENS UNIDAD
PEANA
Black Guard Bleakswords Darkshards Dreadspears Executioners Sorceress Sorceress en Black Dragon
25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 100 mm
UNIDAD
PEANA
Avatar of Khaine Blood Sisters Blood Stalkers Bloodwrack Medusae Bloodwrack Shrine Doomfire Warlocks Hag Queen Hag Queen en Cauldron of Blood Khinerai Heartrenders Khinerai Lifetakers Morathi, High Oracle of Khaine Morathi, The Shadow Queen Sisters of Slaughter Slaughter Queen Slaughter Queen en Cauldron of Blood Witch Aelves
60 mm 40 mm 40 mm 60 mm 120 x 92 mm 60 x 35 mm 25 mm 120 x 92 mm 40 mm 40 mm 40 mm 100 mm
25 mm 25 mm 32 mm 25 mm 32 mm 32 mm
ELDRITCH COUNCIL UNIDAD
Archmage Archmage en Steed Archmage en Dragon Drakeseer Loremaster Swordmasters
PEANA
25 mm 60 x 35 mm 170 x 105 mm 170 x 105 mm 25 mm 25 mm
UNIDAD
Demigryph Knights Freeguild Archers Freeguild Crossbowmen Freeguild General Freeguild General en warhorse Freeguild General en Griffon Freeguild Greatswords Freeguild Guard Freeguild Handgunners Freeguild Outriders Freeguild Pistoliers
PEANA
75 x 42 mm 25 mm 25 mm 25 mm 60 x 35 mm 120 x 92 mm 25 mm 25 mm 25 mm 60 x 35 mm 60 x 35 mm
25 mm
FYRESLAYERS
25 mm
UNIDAD
PEANA
Auric Hearthguard Auric Runefather Auric Runefather en Magmadroth Auric Runemaster Auric Runesmiter Auric Runesmiter en Magmadroth Auric Runeson Auric Runeson en Magmadroth Battlesmith Doomseeker Grimwrath Berzerker Hearthguard Berzerkers Vulkite Berzerkers
32 mm
120 x 92 mm 25 mm
DEVOTED OF SIGMAR PEANA
Excelsior Warpriest Excelsior Warpriest’s Gryph-hound Flagellants War Altar of Sigmar Warrior Priest Witch Hunter
25 mm 25 mm
FREE PEOPLES
DAUGHTERS OF KHAINE
UNIDAD
25 mm
32 mm 25 mm 25 mm 120 x 92 mm 25 mm 25 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
32 mm 120 x 92 mm 32 mm 32 mm 120 x 92 mm 32 mm 120 x 92 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm 32 mm
8
IDONETH DEEPKIN
ORDER DRACONIS
UNIDAD
PEANA
Akhelian Allopex Akhelian Ishlaen Guard Akhelian King Akhelian Leviadon Akhelian Morrsarr Guard Eidolon of Mathlann, Aspect of the Sea Eidolon of Mathlann, Aspect of the Storm
75 x 42 mm 60 x 35 mm 60 mm 120 x 92 mm 60 x 35 mm
Isharann Soulrender Isharann Soulscryer Isharann Tidecaster Lotann, Warden of the Soul Ledgers Namarti Reavers Namarti Thralls Volturnos, High King of the Deep
ORDER SERPENTIS UNIDAD
40 mm 32 mm 32 mm 40 mm 32 mm 32 mm 60 mm
PEANA
Cannon Cannon Crew Cogsmith Gunmaster Gyrobombers Gyrocopters Helblaster Volley Gun Helblaster Volley Gun Crew Helstorm Rocket Battery Helstorm Rocket Battery Crew Organ Gun Organ Gun Crew Steam Tank
90 x 52 mm
60 x 35 mm
PEANA
120 x 92 mm 60 x 35 mm 105 x 70 mm 120 x 92 mm
PHOENIX TEMPLE UNIDAD
Anointed Flamespyre Phoenix Frostheart Phoenix Phoenix Guard
PEANA
25 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 25 mm
SCOURGE PRIVATEERS UNIDAD
PEANA
32 mm
Black Ark Corsairs Black Ark Fleetmaster Kharibdyss Scourgerunner Chariots
25 mm
25 mm 50 mm 50 mm 90 x 52 mm 25 mm 90 x 52 mm 25 mm 90 x 52 mm 25 mm 120 x 92 mm
UNIDAD
PEANA
Aether-Khemist Aetheric Navigator Arkanaut Admiral Arkanaut Company Arkanaut Frigate Arkanaut Ironclad Brokk Grungsson, Lord-Magnate of Barak-Nar Endrinmaster Endrinriggers Grundstok Gunhauler Grundstok Thunderers Skywardens
32 mm 32 mm 32 mm 25 mm 120 x 92 mm 170 x 105 mm 50 mm 32 mm 32 mm 105 x 70 mm 32 mm 32 mm
LION RANGERS White Lion Chariots White Lions
Drakespawn Chariots Drakespawn Knights Dreadlord en Black Dragon War Hydra
60 x 35 mm 120 x 92 mm
25 mm
KHARADRON OVERLORDS
UNIDAD
25 mm
100 mm
IRONWELD ARSENAL UNIDAD
PEANA
Dragon Noble Dragon Noble en Steed Dragonlord Dragon Blades
100 mm Utiliza la miniatura
Gloomtide Shipwreck
UNIDAD
PEANA
120 x 92 mm 25 mm
25 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm
SERAPHON UNIDAD
Bastiladon Chameleon Skinks Engine of the Gods Kroxigor Lord Kroak Razordons Ripperdactyl Riders Salamanders Saurus Astrolith Bearer Saurus Eternity Warden Saurus Guard Saurus Knights Saurus Oldblood Saurus Oldblood en Carnosaur Saurus Scar-Veteran en Carnosaur Saurus Scar-Veteran en Cold One Saurus Sunblood Saurus Warriors Skink Handlers Skink Priest Skink Starpriest Skink Starseer Skinks Slann Starmaster Stegadon Terradon Riders Troglodon
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
PEANA
120 x 92 mm 25 mm 120 x 92 mm 50 mm 50 mm 60 x 35 mm 50 mm 60 x 35 mm 40 mm 40 mm 32 mm 60 x 35 mm 32 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 60 x 35 mm 32 mm 32 mm 25 mm 25 mm 25 mm 50 mm 25 mm 50 mm 120 x 92 mm 50 mm 120 x 92 mm
9
SHADOWBLADES
STORMCAST ETERNALS
UNIDAD
PEANA
UNIDAD
PEANA
Assassin Dark Riders
25 mm
Vanguard-Raptors Vanguard-Raptors con Longstrike Crossbows
40 mm
60 x 35 mm
60 x 35 mm
SWIFTHAWK AGENTS
STORMCAST ETERNALS UNIDAD
PEANA
UNIDAD
Aetherwings Astreia Solbright Aventis Firestrike, Magister of Hammerhal Castigators Celestant-Prime, Hammer of Sigmar Celestar Ballista Celestar Ballista Crew Dracothian Guard Concussors Dracothian Guard Desolators Dracothian Guard Fulminators Dracothian Guard Tempestors Drakesworn Templar Evocators Evocators en Dracolines Gavriel Sureheart Gryph-hounds Judicators Knight-Azyros Knight-Heraldor Knight-Incantor Knight-Questor Knight-Venator Knight-Vexillor Knight-Zephyros Liberators Lord-Aquilor Lord-Arcanum Lord-Arcanum en Dracoline Lord-Arcanum en Gryph-charger Lord-Arcanum en Tauralon Lord-Castellant Lord-Celestant Lord-Celestant en Dracoth Lord-Celestant en Stardrake Lord-Exorcist Lord-Ordinator Vorrus Starstrike Lord-Relictor Lord-Veritant Neave Blacktalon Paladin Decimators Paladin Protectors Paladin Retributors Prosecutors Sequitors Steelheart’s Champions The Farstriders Vandus Hammerhand Vanguard-Hunters Vanguard-Palladors
32 mm
Chariots High Warden Reavers Shadow Warriors Skycutters Skywarden Spireguard
90 x 52 mm 100 mm 40 mm 100 mm 60 mm 40 mm
PEANA
120 x 92 mm 105 x 70 mm 60 x 35 mm 25 mm 120 x 92 mm 120 x 92 mm 25 mm
90 x 52 mm 90 x 52 mm 90 x 52 mm 90 x 52 mm 170 x 105 mm 40 mm 90 x 52 mm 40 mm 40 mm 40 mm 50 mm 40 mm 40 mm 40 mm 50 mm 40 mm
SYLVANETH UNIDAD
PEANA
Alarielle the Everqueen Branchwraith Branchwych Drycha Hamadreth Kurnoth Hunters Spirit of Durthu Spite-Revenants Sylvaneth Dryads
160 mm
Sylvaneth Wyldwood Tree-Revenants Treelord Treelord Ancient
32 mm 32 mm 105 x 70 mm 50 mm 105 x 70 mm 32 mm 32 mm Utiliza la miniatura 32 mm 105 x 70 mm 105 x 70 mm
40 mm 40 mm 90 x 52 mm 40 mm 90 x 52 mm 90 x 52 mm 100 mm 40 mm 40 mm 90 x 52 mm 170 x 105 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
WANDERERS UNIDAD
PEANA
Eternal Guard Glade Guard Nomad Prince Sisters of the Thorn Sisters of the Watch Spellweaver Wayfinder Waystrider Waywatcher Wild Riders Wildwood Rangers
25 mm 25 mm 32 mm 60 x 35 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 60 x 35 mm 25 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 90 x 52 mm 40 mm 75 x 42 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
10
TAMAÑO DE LAS PEANAS – OTROS MALIGN SORCERY UNIDAD
PEANA
Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura Utiliza la miniatura
Aethervoid Pendulum Balewind Vortex The Burning Head Chronomantic Cogs Emerald Lifeswarm Geminids of Uhl-Gysh Malevolent Maelstrom Prismatic Palisade Purple Sun of Shyish Quicksilver Swords Ravenak’s Gnashing Jaws Soulsnare Shackles Suffocating Gravetide Umbral Spellportal
WARHAMMER UNDERWORLDS UNIDAD
PEANA
Fjul-Grimnir Garrek’s Reavers Ironskull’s Boyz Magore’s Fiends Riptooth Skritch Spiteclaw Spiteclaw’s Swarm Steelheart’s Champions The Chosen Axes The Farstriders The Sepulchral Guard
32 mm 32 mm 32 mm 32 mm 50 mm 32 mm 25 mm 40 mm 32 mm 40 mm 25 mm
Warhammer Age of Sigmar: Tamaño de las peanas
11
®
MANUAL DE CAMPO PARA GENERALES 2018 Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Manual de campo para generales 2018. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 71 – Perfiles para Batalla campal, Legions of Nagash, Black Coach Cambia el nombre por “Legion Black Coach” Pág. 80 – Idoneth Deepkin, puntos El coste en puntos de algunas entradas de esta tabla es incorrecto. Los siguientes son los puntos correctos, que coinciden con los del Battletome: Idoneth Deepkin. IDONETH DEEPKIN UNIDAD
Akhelian Leviadon Eidolon of Mathlann, Aspect of the Storm Eidolon of Mathlann, Aspect of the Sea Isharann Soulscryer Akhelian Morrsarr Guard Akhelian Corps Namarti Corps Royal Council
PUNTOS
380 400 440 100 160 100 100 140
Warhammer Age of Sigmar – Manual de campo para generales 2018, Erratas
1
®
ESTACIÓN DE GUERRA: TORMENTA DE FUEGO Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores de Estación de guerra: Tormenta de fuego. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 55 – Estación de guerra: Tormenta de fuego ciudades y ejércitos Cambia el tercer y cuarto párrafos por: “Al organizar tu colección para que sea un ejército de una ciudad específica o bajo el mando de un señor específico y optas por utilizar las habilidades de lealtad de su Grand Alliance en lugar de cualesquiera otras a las que tenga acceso tu ejército, éste también se beneficia de la habilidad de lealtad de su ciudad (las encontrarás en las páginas siguientes). Esto no cambia a qué Grand Alliance pertenece y sigue pudiendo utilizar los rasgos de batalla, rasgos de mando y artefactos de poder de su Grand Alliance con normalidad. No puedes usar las habilidades de alianza de las ciudades junto con ninguna otra habilidad de lealtad, exceptuando las de las Grand Alliances. Por ejemplo, si tienes un ejército formado por completo por Stormcast Eternals y decides usar las habilidades de lealtad Order en lugar de las habilidades de lealtad de Stormcast Eternals, también podrías usar las habilidades de alianza de Anvilgard (pág. 60). Si más tarde añades unidades Free Peoples, a tu ejército, tanto ellos como los Stormcast Eternals podrían usar las habilidades de lealtad Order y las habilidades de alianza de Anvilgard.” Pág. 61 – Tempest’s Eye, Organización Añade a la lista de Keywords estas claves: Dispossessed, Ironweld Arsenal Pág. 64 – Greywater Fastness, Organización Añade a la lista de Keywords esta clave: Dispossessed
Warhammer Age of Sigmar – Estación de guerra: Tormenta de fuego, Erratas
1
®
REALMGATE WARS: GODBEASTS Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores de Realmgate Wars: Godbeasts. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 281 – Sons of Behemat Cambia el punto bajo el encabezamiento Organización por: “5 Aleguzzler Gargants” Pág. 282 – Tauroi Warclan Cambia el tercer punto bajo el encabezamiento Organización por: “1 o más unidades de Flagellants” Pág. 283 – Bloodscorch Bulltribe Cambia el segundo punto bajo el encabezamiento Organización por: “3 unidades de Bullgors”
Warhammer Age of Sigmar – Realmgate Wars: Godbeasts, Errata
1
®
ESCARAMUZA Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores de Warhammer Age of Sigmar: Escaramuza. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 35 – Chaos, Daemons of Nurgle Añade las siguientes entradas a la tabla de unidades: UNIDAD
Beast of Nurgle Sloppity Bilepiper, Herald of Nurgle Spoilpox Scrivener, Herald of Nurgle
TAMAÑO MÍN.
MÁX.
RENOMBRE POR MINI.
1
1
20
1
1
20
1
1
20
Lord of Blights Pusgoyle Blightlords
UNIDAD
TAMAÑO
RENOMBRE POR MINI.
MÍN.
MÁX.
Hag Queen
1
1
12
Slaughter Queen
1
1
20
Blood Sisters
1
5
6
Blood Stalkers
1
5
7
Khinerai Heartrenders
1
5
4
Khinerai Lifetakers
1
5
3
Pág. 38 – Order Añade la tabla siguiente: IDONETH DEEPKIN
Pág. 35 – Chaos, Nurgle Rotbringers Añade las siguientes entradas a la tabla de unidades: UNIDAD
Pág. 38 – Order, Daughters of Khaine Elimina la entrada de la Death Hag, y añade las siguientes a la tabla de unidades:
TAMAÑO
TAMAÑO MÍN.
MÁX.
RENOMBRE POR MINI.
Namarti Thralls
1
20
3
Namarti Reavers
1
20
3
UNIDAD
MÍN.
MÁX.
RENOMBRE POR MINI.
1
1
28
Isharann Tidecaster
1
1
20
22
Isharann Soulrender
1
1
20
Isharann Soulscryer
1
1
20
Lotann
1
1
20
Akhelian Allopex
1
1
28
Akhelian Ishlaen Guard
1
3
11
Akhelian Morrsarr Guard
1
3
11
1
1
Pág. 36 – Tzeentch Arcanites, Kairic Acolytes Cambia el tamaño mínimo de la unidad a 1 y el tamaño máximo de la unidad a 20. Pág. 36 – Tzeentch Arcanites, Tzaangors Cambia el tamaño mínimo de la unidad a 1 y el tamaño máximo de la unidad a 20.
Warhammer Age of Sigmar: Escaramuza, Erratas
1
®
BATTLETOME: CHAOS DREADHOLD Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Chaos Dreadhold. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Págs. 58-79 – Warscrolls Los warscrolls de este libro ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los que encontrarás en la página web de Games Workshop y en el Manual de campo para generales 2018.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Chaos Dreadhold, Erratas
1
®
BATTLETOME: FYRESLAYERS Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Fyreslayers. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 103 – Auric Runefather en Magmadroth, Avance constante Cambia el texto de reglas por: “Puedes usar esta habilidad de mando en tu fase de héroe si esta miniatura es tu general. Si lo haces, hasta tu siguiente fase de héroe puedes repetir los chequeos de acobardamiento y las tiradas de salvación de 1 de las unidades Fyreslayer amigas que estén completamente a 24" o menos de tu general.” Págs. 107 y 110 – Auric Runeson en Magmadroth y Auric Runeson, Rabia explosiva Cambia la última frase por: “Además, resta 1 al atributo Bravery de la unidad hasta tu siguiente fase de héroe.”
Págs. 110 – Auric Runeson, Asalto intrépido Cambia el texto de reglas por: “Puedes usar esta habilidad de mando en tu fase de héroe si esta miniatura es tu general. Si lo haces, hasta tu siguiente fase de héroe puedes repetir las tiradas para herir fallidas de las unidades Fyreslayer amigas que estén completamente a 18" o menos de tu general, por los ataques que tengan como objetivo a una unidad con un atributo Wounds de 3 o más.” Pág. 115 – Escudohonda afilado Cambia la segunda frase por: “Después de que una unidad con uno o más escudoshonda afilados complete un movimiento de carga, elige una unidad enemiga y tira, y tira un dado por cada miniatura con escudohonda afilado que esté a 8" o menos de la unidad enemiga.” Págs. 124-127 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Págs. 107 – Auric Runeson en Magmadroth, Embestida furiosa Cambia el texto de reglas por: “Puedes usar esta habilidad de mando en tu fase de héroe si esta miniatura es tu general. Si lo haces, hasta tu siguiente fase de héroe puedes repetir las tiradas de carga de las unidades Fyreslayer amigas que estén completamente a 12" o menos de tu general.” Págs. 108 – Auric Runefather, Líder de logia Cambia el texto de reglas por: “Puedes usar esta habilidad de mando en tu fase de héroe si esta miniatura es tu general. Si lo haces, hasta tu siguiente fase de héroe, las unidades Fyreslayer amigas que estén completamente a 12" o menos de tu general al inicio de la fase de combate pueden mover hasta 5" cuando se agrupan. Además, hasta tu siguiente fase de héroe, cada vez que le asignes una herida o herida mortal a tu general, tira 1D6; con 4+, puedes asignarle esa herida o herida mortal a una unidad Fyreslayer amiga a 3" o menos de tu general en lugar de asignársela a éste.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Fyreslayers, Errata
1
®
BATTLETOME: FYRESLAYERS Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Fyreslayers. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. ¿Las habilidades Legado de la logia de una Warrior Kinband y Guardianes juramentados de los Lords of the Lodge se aplican a las unidades dentro del alcance o a las miniaturas dentro del alcance? R. A las miniaturas. P. ¿El uso de la habilidad Baluarte de piedra fundida de una unidad Forge Brethren le impide disparar en el mismo turno? R. No. P. ¿El beneficio del Icono de Grimnir de un Battlesmith sigue aplicándose a unidades que, tras haber estado a 8" o menos decuando se utilizó la habilidad, se han movido a más de 8" de él? R. Sí.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Fyreslayers, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: SYLVANETH Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Sylvaneth. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 132 – Alarielle the Everqueen, Ánfora del alma Cambiar por: “Ánforas del alma. Con un gesto, Alarielle puede invocar pólenes curativos y semillas de las ánforas que porta su montura. En tu fase de héroe puedes curar 1D3 heridas asignadas a cada miniatura Sylvaneth a 30" o menos de esta miniatura. Una vez por batalla, en tu fase de héroe, en vez de usar esta habilidad para curar, puedes invocar al campo de batalla 1 unidad de la lista que hay a continuación y añadirla a tu ejército. La unidad invocada debe desplegarse completamente a 9" o menos de esta miniatura y a más de 9" de toda unidad enemiga. Esa unidad no puede mover en la fase de movimiento subsiguiente. Elige una unidad de la lista siguiente: • 20 Dryads • 10 Tree-Revenants • 10 Spite-Revenants • 3 Kurnoth Hunters • 1 Branchwych • 1 Treelord ” Pág. 133 – Drycha Hamadreth, Colonia de ninfas polilla Cambia la segunda frase por: “Cuando ataca con su colonia de ninfas polilla, tira 10 dados por cada unidad enemiga que esté dentro del alcance que indica la tabla de daño.”
Pág. 135 – Treelord Ancient, Silent Communion Cambiar por: “Comunión silenciosa. En tu fase de héroe, puedes elegir 1 Treelord Ancient amigo y tirar 1D6; con 4+, puedes desplegar 1 elemento de escenografía Sylvaneth Wyldwood completamente a 24" o menos del Treelord Ancient elegido y a más de 3" de toda otra miniatura y elemento de escenografía.” Pág. 137 – Branchwraith, Alzar a la ira Cambiar por: “Alzar a la ira. La Branchwraith canta a sus aliados versos maliciosos a través de las raíces del reino y les llama para que se unan a ella en el momento de la siega.” Alzar a la ira tiene dificultad de lanzamiento 7. Si se lanza con éxito, puedes invocar a una unidad de 10 Dryads y añadirla a tu ejército. La unidad invocada debe desplegarse a más de 9" de toda miniatura enemiga y completamente dentro de, o sobre, un Sylvaneth Wyldwood que esté a 12" o menos del lanzador. La unidad invocada no puede mover en la fase de movimiento subsiguiente.” Pág. 139 – Kurnoth Hunters, Enviados de la Everqueen Cambiar por: “Enviados de la Everqueen. Si un Hero Sylvaneth amigo utiliza una habilidad de mando, puedes medir el alcance de ésta desde una unidad de Kurnoth Hunters amiga en lugar de hacerlo desde el Hero.” Págs. 141-144 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Págs. 134, 135 y 136 – Spirit of Durthu, Treelord Ancient y Treelord, Pisotón terremoto Cambia la primera frase por: “Al inicio de la fase de combate, tira un dado por cada unidad enemiga a 3" o menos de alguna miniatura con esta habilidad.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Sylvaneth, Erratas
1
®
BATTLETOME: SYLVANETH Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Sylvaneth. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. Si coloco un Sylvaneth Wyldwood que está formado por tres Citadel Woods, ¿es necesario que cada Citadel Wood esté a 1” o menos de los otros dos Citadel Woods, o basta con que esté a 1” o menos de sólo uno de ellos? En otras palabras, ¿puedo desplegar un Sylvaneth Wyldwood formando una “hilera de árboles”, o debe ser desplegado “en forma de arboleda”? R. Cada Citadel Wood debe ser desplegado a 1" o menos de los otros dos Citadel Woods (es decir, se despliega “en forma de arboleda”). P. La habilidad Buscadores de conocimiento del Gnarlroot Wargrove permite a un Gnarlroot Treelord Ancient, un Branchwych o un Branchwraith lanzar y disipar hechizos adicionales. ¿Esta habilidad afecta sólo a una o a todas esas miniaturas de warscroll battallion? R. Afecta a todas estas miniaturas. P. ¿Puedo usar la habilidad Recorrer las raíces del reino si mi unidad está a 3" o menos de una unidad enemiga? R. Sí, pero ese movimiento no se considera una retirada. P. Cuando uso la habilidad Guardián solemne, ¿tiro por cada Spirit of Durthu que se encuentra a 6" o menos del héroe? R. No, tira sólo una vez. Si el resultado tiene éxito, puedes elegir a qué Spirit of Durthu asignar la herida.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Sylvaneth, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: SERAPHON Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Seraphon. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Págs. 98-133 – Warscrolls Elimina los siguientes hechizos de invocación: • Invocar Oldblood • Invocar Sunblood • Invocar Saurus Warlord • Invocar Eternity Warden • Invocar Saurus Guard • Invocar Carnosaur • Invocar Knight Veteran • Invocar Saurus • Invocar Astrolith Bearer • Invocar Saurus Knights • Invocar Starseer • Invocar Starpriest • Invocar Troglodon • Invocar Skink Priest • Invocar Skinks • Invocar Chameleon Skinks • Invocar Salamanders • Invocar Razordons • Invocar Skink Handlers • Invocar Kroxigor • Invocar Bastiladon • Invocar Terradons • Invocar Ripperdactyls • Invocar Stegadon • Invocar Engine of the Gods Pág. 102 – Saurus Oldblood, Orden ejemplar Añade lo siguiente: “Una misma unidad no puede beneficiarse de esta habilidad de mando más de una vez por fase.”
Pág. 133 – Engine of the Gods, Artilugio cósmico Cambia el resultado 14-17 por: “Puedes invocar al campo de batalla una unidad de la lista siguiente y añadirla a tu ejército. La unidad invocada debe desplegarse completamente a 12" o menos de esta miniatura y a más de 9" de toda unidad enemiga. Elige una unidad de la lista siguiente: • 20 Skinks • 10 Saurus Warriors • 3 Ripperdactyls • 3 Terradons’ Cambia el resultado 18+ por: “El tiempo parece detenerse alrededor de tu ejército. Durante el resto del turno, dobla el atributo Move de todas las miniaturas Seraphon amigas y dobla el atributo Attacks de todas las armas que usen las miniaturas Seraphon amigas.” Pág. 139 – Thunderquake Starhost, La voluntad del Creador Cambia la segunda frase por: “Al inicio de tu fase de carga, puedes declarar que todas esas unidades serán veloces hasta tu siguiente fase de carga, en cuyo caso puedes repetir las tiradas de carga de esas unidades y las tiradas para golpear de los ataques de esas unidades. En lugar de eso, puedes declarar que esas unidades serán salvajes hasta tu siguiente fase de carga, en cuyo caso puedes repetir las tiradas para herir de los ataques que hagan esas unidades y las tiradas de salvación contra los ataques que tengan como objetivo a esas unidades.” Pág. 140 – Starbeast Constellation, Maestría estratégica Cambia la segunda frase por: “Al inicio de la batalla recibes 1D3+1 Puntos de mando en vez de 1 por cada Starbeast Constellation de tu ejército.” Págs. 141-144 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Seraphon, Errata
1
®
BATTLETOME: SERAPHON Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Seraphon. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. ¿Los modificadores de la habilidad Guardianes juramentados de las unidades Saurus Guard se aplican a la unidad o a los heroes cercanos? R. La unidad. P. Si utilizo la habilidad de mando Salvajismo reptiliano del Saurus Scar-Veteran en Carnosaur más de una vez sobre la misma unidad, ¿ cuando saque un 6 para golpear tendrá 1 ataque adicional por cada vez que se ha usado la habilidad? R. Sí. P. Si una unida de Ripperdactyl Riders despliega en la reserva, ¿se sigue situando el Bloat Toad en el campo de batalla? R. Sí. P. ¿Puede un Slann con Luz de Dracothion usarlo para disipar un hechizo en cualquier punto del campo de batalla? R. No.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Seraphon, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: DAUGHTERS OF KHAINE Errata oficial, junio de 2018. Revisión 1 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Daughters of Khaine. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 28 – Tabla Ritos de sangre, Furia tozuda Cambia por: “Furia tozuda. Repite los resultados de 1 en las tiradas de carga con esta unidad.” Pág. 49 – Temple Nest, Transfixión letal Cambiar por: “Transfisión letal. Cada vez que tu oponente obtiene un resultado para impactar de 1 (tras repetir tiradas, pero antes de aplicar los modificadores) al atacar a una unidad Temple Nest en la fase de combate, la unidad atacante recibe 1 herida mortal después de que se hayan realizado todos sus ataques.” Pág. 52 – Morathi, High Oracle of Khaine, Adoración a través del derramamiento de sangre Añade lo siguiente: “No puedes elegir que la misma unidad se beneficie de esta habilidad de mando más de una vez por fase.” Págs. 54 y 58 – Slaughter Queen y Slaughter Queen en Cauldron of Blood, Orgía de matanza Añade lo siguiente: “No puedes elegir que la misma unidad se beneficie de esta habilidad de mando más de una vez por fase.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Daughters of Khaine, Erratas
1
®
BATTLETOME: DAUGHTERS OF KHAINE Notas de los diseñadores, junio de 2018 Las siguientes aclaraciones son un complemento para el Battletome: Daughters of Khaine. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”). Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. ¿Algunos templos de Khaine requieren que el general tenga un rasgo de mando específico. ¿Qué sucede si un ejército es de uno de esos templos y tiene a Morathi como su general? R. Morathi es un personaje con nombre y por tanto no puede tener rasgos de mando (sigue pudiendo ser tu general). P. ¿Los Stormcast Eternals de un battalion Shadowhammer Compact se benefician de los bonificadores que se aplican a cualquier templo de Khaine al que pertenezca el ejército? R. No. Estas unidades sólo se benefician de habilidades de lealtad si tienen la keyword apropiada. Ver “4. Lealtad” en la página 44 del Battletome. P. ¿Puede una unidad usar Fervor justo del battalion Shadowhammer Compact para mover después de teleportar con el rasgo de mando Señora de las Ilusiones de Khailebron? R. Sí. P. ¿Se considera que las dos versiones diferentes de Morathi son la misma unidad para cualquier restricción, panalización o bonificación que se aplica antes de la transformación? Por ejemplo, si uso el rasgo de mando Señora de las Ilusiones de Khailebron para mover a Morathi, High Oracle of Khaine, y luego la transformo en Morathi, the Shadow Queen, ¿se aplicaría la restricción de no mover del Oracle a la Shadow
Queen? O si Morathi, High Oracle of Khaine, es blanco del hechizo Don de contagio de los Maggotkin of Nurgle, recibe un modificador de -1 a sus tiradas para impactar y luego se transforma, ¿seguiría aplicándose el modificador de -1 a Morathi, the Shadow Queen? R. Sí a todas las preguntas. P. Cuando Morathi se transforma, ¿el centro de su nueva peana tiene que estar en la misma posición que el centro de su antigua peana (si hay espacio)? Y si no hay espacio, ¿debe medirse igualmente desde el centro de su peana en el nuevo lugar en el que se la sitúa? R. Sí a ambas preguntas. Cuando una habilidad se refiere a desplegar una miniatura “en el mismo lugar”, se usa el centro de la peana de cada miniatura para determinar dónde está exactamente ese lugar. P. ¿Cómo interactúa la habilidad Masacre total de Skarbrand con la habilidad Corazón de hierro de Khaine de Morathi cuando el resultado es que la unidad blanco recibe 8 heridas? R. Morathi recibe 8 heridas: Las 8 se le asignan y no se ven afectadas por la habilidad Corazón de hierro. Ten en cuenta que si sobrevive, Morathi contará como si se le hubieran asignado 3 heridas y/o heridas mortales en ese turno a efectos de la habilidad Corazón de hierro. P. ¿Si se asigna una herida o herida mortal a Morathi y luego se niega (es anulada o ignorada de algún modo), sigue contando como una del máximo de 3 heridas y/o heridas mortales que pueden asignársele ese turno? R. No. Cuando se niega una herida, no sigue contando como si se hubiera asignado a una miniatura. P. ¿El Avatar de Khaine puede ser blanco de los enemigos cuando no está animado? R. Sí. P. Los arcos buscacorazones de las Blood Stalkers infligen heridas mortales en la fase de disparo. Morathi, High Oracle of Khaine, permite que las unidades disparen “como si estuvieran en la fase de disparo”. ¿Los disparos de las Blood Stalkers infligen heridas mortales cuando ella les permite disparar? R. No. Cómo tratar con habilidades que permiten que una unidad actúe como si fuera una fase diferente está cubierto en las Notas de los diseñadores de las reglas básicas de Warhammer Age of Sigmar.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Daughters of Khaine, Notas de los diseñadores
1
P. La habilidad Combatir y volar de los Khinerai Lifetakers dice “después de que esta unidad complete todos sus ataques”. ¿Qué quiere decir eso exactamente? R. Significa que puedes usar la habilidad después de haber elegido la unidad para atacar en la fase de combate y que haya completado sus ataques. Nótese que la habilidad no puede usarse a menos que la unidad sea elegible para atacar en esa fase de combate.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Daughters of Khaine, Notas de los diseñadores
2
®
BATTLETOME: FLESH-EATER COURTS Errata oficial, Junio 2018 La siguiente errata corrige errores de Battletome: Flesheater Courts. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Pág. 75 – Consejos Añade lo siguiente: “Devolver miniaturas caídas. Diversas habilidades de Flesh-eater Courts te permiten devolver miniaturas caídas a una unidad. Cuando lo hagas, despliega las miniaturas de una en una a 1" o menos de una miniatura de la unidad a la que están volviendo (puede ser una miniatura que hayas devuelto a la unidad con anterioridad en la misma fase). Las miniaturas caídas que devuelvas a una unidad sólo pueden desplegarse a 3" o menos de una unidad enemiga si una o más miniaturas de la unidad a la que están regresando ya estaban a 3" o menos de esa unidad enemiga.” Pág. 77 – Abhorrant Ghoul King en Terrorgheist, Invocar a la guardia real Cambiar por: “Invocar a la guardia real. Puedes usar esta habilidad de mando al final de tu fase de movimiento. Si lo haces, elige una miniatura amiga que tenga esta habilidad de mando y no la haya usado con anterioridad en batalla. Esta miniatura invoca 1 unidad de 3 Crypt Horrors o 1 unidad de 3 Crypt Flayers al campo de batalla. La unidad invocada se añade a tu ejército y debe desplegarse completamente a 6" o menos del borde del campo de batalla y a más de 9" de cualquier unidad enemiga.” Pág. 79 – Abhorrant Ghoul King en Zombie Dragon, Invocar Courtier Cambiar por: “Invocar Courtier. Puedes usar esta habilidad de mando al final de tu fase de movimiento. Si lo haces, elige una miniatura amiga que tenga esta habilidad de mando y no la haya usado con anterioridad en batalla. Esa miniatura invoca 1 unidad Courtier al campo de batalla. La unidad invocada se añade a tu ejército y debe desplegarse completamente a 6" o menos del borde del campo de batalla y a más de 9" de cualquier unidad enemiga.”
Pág. 80 – Abhorrant Ghoul King, Invocar hombres de armas Cambiar por: “Invocar hombres de armas. Puedes usar esta habilidad de mando al final de tu fase de movimiento. Si lo haces, elige una miniatura amiga que tenga esta habilidad de mando y no la haya usado con anterioridad en batalla. Esa miniatura invoca 1 unidad de 10 Crypt Ghouls al campo de batalla. La unidad invocada se añade a tu ejército y debe desplegarse completamente a 6" o menos del borde del campo de batalla y a más de 9" de cualquier unidad enemiga.” Pág. 81 – Varghulf Courtier, ¡Por el rey! Cambiar por: “¡Por el rey! En tu fase de héroe, puedes tirar 6 dados por cada Varghulf Courtier amigo en el campo de batalla. Por cada 2+, puedes devolver 1 miniatura muerta a una unidad Crypt Ghouls amiga que se encuentre a 10" o menos de ese Varghulf Courtier. Por cada 5+, puedes devolver 1 miniatura muerta a una unidad Crypt Horrors o Crypt Flayers amiga que se encuentre a 10" o menos de ese Varghulf Courtier en su lugar. Las miniaturas muertas pueden volver a más de una unidad si lo deseas, pero cada tirada de dado con éxito sólo se puede usar para devolver una miniatura a una única unidad.” Pág. 82 – Crypt Ghast Courtier, Reunir a los hombres de armas Cambiar por: “Reunir a los hombres de armas. En tu fase de héroe, puedes tirar 6 dados por cada Crypt Ghast Courtier amigo en el campo de batalla. Si lo haces, por cada 2+, puedes devolver 1 miniatura muerta a una unidad Crypt Ghouls amiga que se encuentre a 10" o menos de ese Crypt Ghast Courtier. Las miniaturas muertas pueden volver a más de una unidad si lo deseas, pero cada tirada de dado con éxito sólo se puede usar para devolver una miniatura a una única unidad.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Flesh-eater Courts, Errata
1
Pág. 84 – Crypt Haunter Courtier, Reunir a los elegidos del rey Cambiar por: “Reunir a los elegidos del rey. En tu fase de héroe, puedes tirar 6 dados por cada Crypt Haunter Courtier amigo en el campo de batalla. Si lo haces, por cada 5+, puedes devolver 1 miniatura muerta a una unidad Crypt Horrors amiga que se encuentre a 10" o menos de ese Crypt Haunter Courtier. Las miniaturas muertas pueden volver a más de una unidad si lo deseas, pero cada tirada de dado con éxito sólo se puede usar para devolver una miniatura a una única unidad.”
Pág. 100 – Flesh-eater Court, Amo oscuro Cambia la segunda frase por: “Si tu general pertenece a este battalion, conoce todas las habilidades de mando de los warscrolls y battalions incluidos en este battalion. Adicionalmente, empiezas la batalla con 3 puntos de manod por tener este battalion en tu ejército en lugar de1.” Págs. 101-104 – Las reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Pág. 86 – Crypt Infernal Courtier, Reunir a la guardia real. Cambiar por: “En tu fase de héroe, puedes tirar 6 dados por cada Crypt Infernal Courtier amigo en el campo de batalla. Si lo haces, por cada 5+, puedes devolver 1 miniatura muerta a una unidad Crypt Flayers amiga que se encuentre a 10" o menos de ese Crypt Infernal Courtier. Las miniaturas muertas pueden volver a más de una unidad si lo deseas, pero cada tirada de dado con éxito sólo se puede usar para devolver una miniatura a una única unidad.” Pág. 89 – Terrorgheist Cambia el nombre del warscroll y todas las menciones de “Terrorgheist” por: “Flesh-eater Courts Terrorgheist” Pág. 90 – Zombie Dragon Cambia el nombre del warscroll y todas las menciones de “Zombie Dragon” por: “Flesh-eater Courts Zombie Dragon” Pág. 92 – Royal Family, Invocar sicofante Cambiar por: “Puedes usar esta habilidad de mando una vez por batalla al final de tu fase de movimiento si tu general pertenece a este battalion y está en el campo de batalla. Tu general invoca 1 Abhorrant Ghoul King al campo de batalla. La unidad invocada se añade a tu ejército y debe desplegarse completamente a 6" o menos del borde del campo de batalla y a más de 9" de cualquier unidad enemiga.” Pág. 93 – Attendants at Court, Sirviente del rey Cambia la segunda frase por: “Si tu general se encuentra a 10" o menos de un Crypt Haunter Courtier de este battalion al inicio de tu fase de héroe, recibes 1 punto de mando adicional.”
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Flesh-eater Courts, Errata
2
®
GRAND ALLIANCE: DESTRUCTION Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Grand Alliance: Destruction. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Págs. 18-37 – Ironjawz y Bonesplitterz Los warscrolls de estos libros ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los que encontrarás en los Battletome: Ironjawz y el Battletome: Bonesplitterz. Págs. 92-102 – Beastclaw Raiders Los warscrolls de este libro ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los que encontrarás en el Battletome: Beastclaw Raiders. Págs. 108-111 – Las Reglas Estas reglas ya no tienen vigencia. Utiliza en su lugar las reglas básicas más recientes.
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Destruction, Erratas
1
®
GRAND ALLIANCE: DESTRUCTION Notas de los diseñadores, junio de 2018 Los siguientes aclaraciones son un complemento para Grand Alliance: Destruction. Las presentamos como una serie de preguntas y respuestas; las preguntas se basan en las que nos hacéis los jugadores y las respuestas provienen directamente del equipo de diseño de reglas, quienes explican cómo deberían aplicarse las reglas de acuerdo con su intención. Estos comentarios ayudan a crear un “campo igualado” para las partidas, pero los jugadores siempre son libres de debatir las reglas antes de empezar la partida y de pactar cambios en las mismas si lo prefieren (lo que habitualmente se conoce como “reglas de la casa”).
P. Necesito una aclaración respecto a la regla Demasiado tonto para morir de los Trolls/Sourbreath Troggoths. ¿Empiezas a asignarle heridas a una miniatura de la unidad, y sigues haciéndolo hasta que falle la tirada de Demasiado tonto para morir (o hasta que no queden más heridas que asignar)? R. Sí.
Dado que estos comentarios se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. P. El Great Moonclan te permite hacer un ataque adicional con la misma arma cuando obtienes un 6 para golpear. ¿Se trata de un ataque solamente, o se vuelve a atacar usando el atributo Attacks del arma en cuestión? Por ejemplo, ¿unos Fanatics que obtengan un 6 o más para golpear harían 1D6 ataques? R. Se trata de +1 ataque solamente. P. Si oculto más de una unidad de Grot Fanatics en la misma unidad de Moonclan Grots, ¿puedo soltarlas a lo largo de varios turnos distintos, o debo soltarlas todas a la vez? ¿Todos los Fanatics que suelte una unidad al mismo tiempo deben desplegar a 1" o menos de la unidad que los está ocultando? R. La unidad debe soltar a todos los Fanatics a la vez y estos deben desplegar a 1" o menos de la unidad que los está ocultando. P. En el warscroll de los Moonclan Grots, ¿cuántos son “algunos” a efectos de la habilidad Equipos de redes? R. Hasta tres de cada veinte miniaturas. P. ¿Todos los Nasty Skulkers ocultos en una unidad deben desplegar a 1" o menos de la unidad que los estaba ocultando cuando usen la habilidad ¡Zorpreza! ?” R. Sí.
Warhammer Age of Sigmar – Grand Alliance: Destruction, Notas de los diseñadores
1
®
BATTLETOME: DOMINION OF CHAOS Errata oficial, junio de 2018 La siguiente errata corrige errores del Battletome: Dominion of Chaos. Dado que se actualizan periódicamente, cuando se hacen cambios se destacan en color magenta. Cuando aparezca una nota junto a la fecha (p. ej. “Revisión 2”), implicará que tiene una actualización local, presente solo en ese idioma, para puntualizar alguna traducción u otra corrección menor. Págs. 58-79 – Warscrolls Los warscrolls de este libro ya no tienen vigencia. Usa en su lugar los que encontrarás en la página web de Games Workshop y en el Manual de campo para generales 2018.
Warhammer Age of Sigmar – Battletome: Dominion of Chaos, Erratas
1