The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
1
SADRŽAJ Ključni pojmovi i definicije .......................................................................................................................3 Uvod .........................................................................................................................................................4 I. Regionalna ruta austrougarske Istre: baština i sustav fortifikacija .....................................................6 II. Opis rute u širem europskom i transnacionalnom kontekstu ......................................................... 11 III. Glavna obilježja kulturno-turističkog sadržaja i proizvoda na ruti ................................................ 204 IV. Prijedlog inovativnog korištenja prostora na regionalnoj austrougarskoj ruti u skladu s HERA metodologijom ................................................................................................................................... 255
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
2
Ključni pojmovi i definicije „Kulturni turizam” – kretanje ljudi izvan prebivališta s namjerom usvajanja novih informacija i iskustava radi zadovoljavanja kulturnih potreba (Europsko udruženje za turizam i obrazovanje u slobodno vrijeme, ATLAS). „Kulturna baština” obično se definira kao „naslijeđe fizičkih artefakata i nematerijalnih značajki skupine ili društva koji čini ostavštinu prethodnih generacija, čuvaju se u sadašnjosti i ostavljaju za dobrobit budućih generacija”1. Kulturna se baština prema definiciji može podijeliti na „nematerijalnu” i „materijalnu” baštinu. Fizička ili „materijalna kulturna baština” uključuje zgrade i povijesna mjesta, spomenike, artefakte itd. za koje se smatra da su vrijedni očuvanja za budućnost. Uključuje objekte koji su značajni za arheologiju, arhitekturu, znanost ili tehnologiju određene kulture2. „Prirodna baština” također je važan dio kulture koji obuhvaća seoske sredine i prirodna okruženja, uključujući floru i faunu3. „Nematerijalna kulturna baština” uključuje pak društvene vrijednosti i tradicije, običaje i prakse, estetska i duhovna uvjerenja, umjetničko izražavanje, jezik i druge aspekte ljudske djelatnosti4. „Ruta kulturne baštine” predstavlja kopnenu, vodenu, kombiniranu ili drugu vrstu rute koja je fizički određena, a karakterizira je vlastita specifična i povijesna dinamika i funkcionalnost. Prikazuje interaktivno kretanje ljudi kao i višedimenzionalnu, stalnu i uzajamnu razmjenu dobara, ideja, znanja i vrijednosti unutar zemlje ili regije ili među njima tijekom značajnih razdoblja, omogućujući na taj način međusobno obogaćivanje kultura u prostoru i vremenu, što se odražava na materijalnoj i nematerijalnoj baštini5. Tura je unaprijed planirano kretanje/putovanje, uključujući i posjete brojnih mjesta u slijedu, posebice u organiziranoj grupi na čelu s vodičem [planinarska tura, biciklistička tura, skijaška tura]6. Itinerar je teoretski razrađen mogući plan putovanja (opisan u brošuri, na internetskim stranicama ili na letku, ali bez konkretne interpretacijske i uslužne podloge i podrške na terenu) 7. Ruta je fizički dio puta, označena i opipljiva trasa8. Kulturna ruta fizički je opipljiva dionica u prostoru koju definira inventar materijalnih i nematerijalnih, kulturnih i povijesnih elemenata, povezanih tematski, konceptualno ili definicijom kao i identifikacijom lokacija postojećih kulturnih dobara, povezanih u točkastoj, linearnoj ili regionalnoj strukturi; koji unutar jedinstvenog konteksta rute tvore obilježenu i interpretiranu kontinuiranu cjelinu9. Postoje različite definicije prethodno navedenih termina. Opsežan popis definicija koje se mogu upotrebljavati dostupan je u: J. Jokilehto (ur.), Definition of Cultural Heritage – References to documents in History (Definiranje kulturne baštine – reference na dokumente tijekom povijesti), 1990. (promijenjeno 2005.)10 1
Definicija UNESCO-a, http://www.unesco.org/new/en/cairo/culture/tangible-cultural-heritage/ ibid 3 ibid 4 ibid 2
5
http://www.icomos-ciic.org/CIIC/NOTICIAS_reunionexpertos.htm Nadroić, Horjan, Klarić, Nevidal, Priručnik Upravljanje turističkim posjetima na tematskim kulturnim rutama, Ministarstvo turizma Republike Hrvatske, Zagreb, 2012. 7 ibid 8 ibid 9 ibid 10 http://cif.icomos.org/pdf_docs/Documents%20on%20line/Heritage%20definitions.pdf 6
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
3
Uvod U Prijedlogu strategije razvoja turizma RH do 202011 u poglavlju o razvoju turističke ponude navodi se prenamjena i/ili adaptacija različitih trenutačno neiskorištenih industrijskih ili vojnih objekata u javnom vlasništvu u cilju stvaranja infrastrukture za razvoj različitih događanja i manifestacija. Kako se navodi u strategiji, za razvoj turističkih proizvoda bitno je aktiviranje turistički interesantne, a neiskorištene državne imovine. Primjer ovakve izuzetno vrijedne ali nedovoljno valorizirane, revitalizirane i promovirane državne i gradske imovine je fortifikacijska baština u Puli, koja je zbog svog povijesnog, kulturnog i arhitektonskog značaja od iznimne vrijednosti i potencijala. Ovo nasljedstvo iz doba Austro-Ugarske već godinama predstavlja jedan od najvećih izazova za turistički i kulturni menadžment i političko vodstvo kako u Gradu Puli tako i na županijskom odnosno nacionalnom nivou kao i na nivou lokalne zajednice koja traži veće uključivanje i mogućnost odlučivanja odnosno korištenja i upravljanja imovinom. Problemi koji su trenutno aktualni na tom polju je propadanje uzrokovano neadekvatnim upravljanjem i zaštititom, a upitna je čak i sama procjena vrijednosti te baštine. Dodatno, nepostojanje jedinstvenog strateškog i operativnog plana onemogućava valorizaciju fortifikacijske baštine i njezinu prenamjenu u održive kulturno-turističke svrhe12. Zato je i cilj ovog projekta nadogradnja lokalne austrougarske kulturne rute njezinim širenjem na regionalnu koja se može primijeniti u širem jadranskom i europskom kontekstu putem valorizacije austrougarskog kulturnog naslijeđa istarske obale i zaleđa te prijedloga infrastrukturnih poboljšanja po ruti. Kod razvoja inovativnih rješenja, izrađivači su uzeli u obzir prethodne radove brojnih stručnjaka, entuzijasta i inicijatora aktivnosti koje doprinose zaštiti i promociji ovih utvrda i utvrđenja. Predložena tema je također u skladu s EPK „Pula + 2020“ prijedlogom demilitarizacije Pule i otvaranjem vojnih dijelova grada građanima Pule. Budući da su fortifikacije jedan od važnijih projekata „bid booka“, važno je pristupiti njihovoj procjeni, valorizaciji i prezentaciji na kvalitetan način kako bi se osiguralo njihovo buduće poboljšanje i dugoročna održivost. Projektna rješenja su također nadograđena na rezultatima ADRIFORT projekta, financiranog kroz IPA program jadranske prekogranične suradnje pod prioritetom 2 - Prirodni i kulturni resursima i prevencija rizika , mjera 2.2. - Upravljanje prirodnim i kulturnim bogatstvima i prirodno i tehnološko sprječavanje rizika . Cilj ovog relevantnog i vrijednog projekta bio je valorizirati prirodni okoliš i utvrde kao bitne dijelove pulske kulturne baštine te razviti novi turistički proizvod na poluotoku Štinjan. Budući da je ADRIFORT pokrio samo tri lokaliteta i pripadajuće utvrde ( Punta Christo, Monte Grosso , Munide i Zonchi ), ovaj je projekt logičan korak u procjeni svih (29) utvrda i predlaganju preporuka za odabranih 15 fortifikacija uzimajući u obzir rezultate ADRIFORT-a.
11
„ Demilitarise! From Fortress to Forum“, Pula +2020 Bid book, City of Pula, Istria county/Grad Pula, Istarska županija. Lovrić, M. Implementacija kulturne baštine u kulturno-turistički proizvod-primjer turističkog proizvoda, Diplomski rad, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, Fakultet za ekonomiju i turizam, „Dr.Mijo Mirković“, 2015, str. 32 12
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
4
Projektna rješenja su također u skladu s aktualnim trendovima Europske komisije koje imaju za cilj pronalaženje inovativnih načina za integriranje europske materijalne i nematerijalne kulturne baštine u održivi razvoj kroz digitalne i druge pristupe koji pozivaju na veću suradnju između akademske zajednice i drugih sektora, uključivanje novih publika, ali i za integriranje tradicionalnih kulturnih usluga s inovativnim novim kulturnim ili socijalnim uslugama, kroz cjeloživotno učenje, povezivanje znanosti i tehnologije, kao i društvene inovacije. EK smatra kulturnu baštinu "od iznimne važnosti za urbani i ruralni razvoj, turizam, obrazovanje, kreativne industrije i stručnjake za kulturnu baštinu u smislu razumijevanja načina na koji se može integrirati europska materijalna i nematerijalna kulturna baština u održivi razvoj" . Također je u skladu s Istarskom kulturnom strategijom za 2014-2020, koja među ostalim ciljevima ima za cilj povećanje javnog interesa za kulturnu baštinu i suvremene umjetničke produkcije, ali i unapređenje rada kulturnih institucija i izvaninstitucionalnog kulturnog sektora.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
5
I. REGIONALNA RUTA AUSTROUGARSKE ISTRE: BAŠTINA I SUSTAV FORTIFIKACIJA 1. Pregled pulskog fortifikacijskog sustava 1.1. Povijesni pregled Nakon odluka Bečkog kongresa, 1915. godine Istra postaje sastavni dio Habsburškog carstva čime prije svega za Pulu, počinje novo razdoblje izrazitog povijesnog razvitka. Upravo je strateška pozicija Pule zajedno s njezinom prostranom lukom bila temelj interesa austrijskih vlasti koje su prepoznale njezin izniman vojni potencijal. U početku se austrijska obrana oslanjala na dio mletačkog i francuskog naslijeđa, odnosno na neke lokacije koje su u prijašnjem razdoblju bile važne obrambene točke grada, a koje će se obnoviti ili na kojima će se graditi suvremene obrambene građevine. Krajem tog izrazito važnog razdoblja austrijske vladavine, na državnoj se razini donose važne odluke za grad, a one će bitno utjecati na promjenu njegove urbane slike i pretvoriti ga postupno do 1918. godine u teritorijalnu pomorsku tvrđavu, u jedan od najbolje zaštićenih gradova Habsburške Monarhije. U slučaju sustava fortifikacijske arhitekture pulske ratne luke u doba Habsburškog carstva, nedvosmisleno se radi o nasljeđu koje predstavlja jedno od najvrijednijih arhitektonskih bogatstava cjelokupne Istre 19. i početka 20. stoljeća, koje zaslužuje adekvatnu valorizaciju i prezentaciju. Do dolaska cara Franje Josipa I u Pulu 1850. godine obrambeni sustav zaljeva sporo je napredovao. Od 1850. i 1875. godine djelotvornije se i brže nastavlja s planovima obrane i na izgradnji novih fortifikacija, što je nametao ubrzan razvoj ratne tehnike i razorne snage sve novijeg naoružanja, pa je tako izgrađeno četrnaest novih kružnih/segmentnih utvrda, a starija su se zdanja bolje zaštitila i naoružala. Pronalazak brizantne granate punjene eksplozivom unio je temeljite promjene u cijeli obrambeni sustav do Prvog svjetskog rata, kružne utvrde gube značenje i prepuštaju mjesto suvremenijim, moćnijim izduženim poligonalnim utvrdama, ukopanima u teren, s ubojitim naoružanjem većeg dometa. U pulskom obrambenom trokutu krajem svibnja 1915. na fortifikacijama je bilo stacionirano 42.500 časnika i vojnika. Pulske su fortifikacije ostavile neizbrisiv trag u slici i urbanom konceptu grada te predstavljaju važne orijentire u krajoliku. Njihovo stilsko određivanje odgovara zakonima topništva uz maksimalno odricanje od nepotrebnih dekoracija čime čista geometrija postaje najviši ornament i argument arhitektonske forme. Oblikovanje im je u potpunosti podređeno vojnoj strategiji, ratnoj tehnici i razornoj moći topništva, s time što nije izostalo i modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora. Stvaralačkim su procesom prilagođavanja različitim ambijentima i uvjetima obrane osobitom tehnikom tradicijske gradnje kamenom nastala autentična arhitektonska zdanja, zadnji primjerci jedne umjetnosti koja je danas nestala, a to je arhitektura fortifikacija. U vrijeme austrougarske vladavine, sustav utvrda je bio u stalnom razvoju, između ostalog, zbog činjenice da se vojna tehnologija rapidno mijenjala što je dovelo do proizvodnje novih tipova oružja većeg dosega, do razvoja topništva i drugih inovacija. Do početka Prvog svjetskog rata, obrambeni
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
6
sustav grada Pule sastojao se od tri utvrđena prstena koje su okruživali rovovi, minirana polja široko postavljena oko luke (na kopnu i pod morem), žice, podzemni hodnici, baterije i četiri aerodroma, time pretvarajući Pulu u "teritorijalnu utvrdu koja je okupirala područje Limskog kanala sve do zaljeva Raša, rta Premanture i Malog Lošinja". Pulske utvrde su dizajnirane da obrane grad od mogućih napada s mora, a građene su na način da se mogu oduprijeti svakom mogućem napadu: iz tog razloga one su uglavnom kružnog ili prstenastog oblika, tako da granate mogu odskakati od zidova. Sve utvrde su građene na izvrsnim lokacijama, uglavnom vidikovcima sa kojih se i danas pruža prekrasan pogled. Utvrde Pule i okolice nikad nisu bili korištene za određeni napad ili obranu grada. No, upravo zbog tog obrambenog prstena, Pula je bila zaštićena sa svih strana, a 1915. godine taj golemi obrambeni sustav činilo je čak 42.500 vojnika. Uz stalne nadogradnje sustava obrane, znatan trud i novac uloženi su u projektiranje i izgradnju bojnih brodova. Do početka 20. stoljeća K.u.K. Kriegsmarine imala je impresivnu brodsku flotu koja je uključivala neke od najvećih vojnih brodova tog vremena, kao što su Viribus Unitis, Tegetthoff, Prinz Ezgen i Szent Istvan dizajnirani ne samo za vojne svrhe, nego i za stvaranje dojma snage i nepobjedivosti. Međutim, tijekom Prvog svjetskog rata mornarica je imala slab utjecaj na ishod rata; zapravo, potonuće nekoliko vojnih brodova koje su predstavljale ponos monarhije nagovijestio je neslavan kraj rata za Austro-Ugarsku Monarhiju. Osim toga, vrijedno je spomenuti da je 1910. godine osnovana pomorska zrakoplovna jedinica koja se sastojala od aviona i vojnih postrojbi za balone. Ove trupe bile su zadužene za kontrolu zračnog prostora, izviđanje i obranu od neprijatelja na moru i kopnu. Do 1911. K.u.K već koristi hidroavion i ima školu i program obuke za pilote u Fažanskom kanalu, a 1915. godine, osnivaju zračnu bazu Puntižela koja postaje jedan od najmodernijih aerodroma u regiji. Pula i njezini građani platili su visoku cijenu jer su živjeli u glavnoj ratnoj luci tijekom Prvog svjetskog rata. Ne toliko zbog ratnih razaranja grada, koliko zbog toga što su civili iz grada i okolice premješteni u izbjegličke logore, gdje je veliki broj ljudi stradao od izgladnjelosti ili bolesti. Velika glad pogodila je i mornare i drugo osoblje ratne mornarce o čemu vjerojatno najživopisnije svjedoči opis Mate Balote13: "Te zime sam vidio najstrašniji kruh ikad. Donjeli su ga mornari koji su se vraćali s dopusta. Bio je napravljen od mješavine usitnjene sjemenke maslina i kore drveta. Prvo, kruh-drvo došlo je iz Lošinja. Onda je sličan kruh doša i iz Cresa i Labina“. Frustracija od strane strašnih radnih i životnih uvjeta i buđenja svijesti o nacionalnom identitetu među vojnim osobljem u pratnji česte pobune i nepokornosti, doprinjela je niskoj učinkovistosti mornarice i konačnom pada imperija.
13
M.Balota, 1981, p.259
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
7
1.2. Što učiniti s pulskim utvrdama? U Feasibility studiji revitalizacije pulskih utvrda u sklopu projekta Adrifort navodi se manjak adekvatno valoriziranih fortifikacija na pulskom području. Studija navodi da se u širem europskom kontekstu mogu naći brojni primjeri dobre prakse u valorizaciji utvrda i njihovoj integraciji u svakodnevni život i održivi razvoj lokalne zajednice. Primjera ima mnogo, od muzeja, kulturnih, kongresnih i znanstveno-istraživačkih centara, preko stambenih i objekata za potrebe lokalne zajednice do ugostiteljskih objekata, vinoteka, hostela i hotela te objekata mješovite rekreacijskokulturno-turističke namjene14. Samim time može se utvrditi da je mogućnosti za valorizaciju pulskih utvrda i njihovo uključivanje u europske rute mnogo, a to je bila i polazišna točka za predlaganje novih rješenja i proizvoda.
Svaka od navedenih utvrda može biti samostalni turistički proizvod, no i njihovim objedinjavanjem mogu se stvoriti pretpostavke za kreiranje složenijeg proizvoda kulturnog turizma (tematske ture). Stoga se već godina postavlja pitanje što se može učiniti s utvrdama budući da se radi o vrijednoj kulturnoj baštini sa neizmjernim brojem mogućih opcija prenamjene i korištenja. U Studiji izvedivosti revitalizacije pulskih utvrda koja je pripremljena u okviru projekta Adrifort,15navode se 4 moguća scenarija: 1. Utvrde mogu postati visokovrijedne na način da stvaraju dobit koja može proizaći iz njihova direktnog korištenja, pa se izdvajaju sljedeće mogućnosti: hoteli, pansioni, bed&breakfast, konferencijski prostori 2. Utvrde se mogu koristiti kao galerijski prostori, muzejski prostor, dramska umjetnost, klubovi, kavane, kantine, vinski podrumi 3. Utvrde se mogu zaštiti i očuvati, učiniti sigurnima za korištenje, uz omogućavanje posjeta domaćim i stranim posjetiteljima. Troškovi održavanja i upravljanja mogu se djelomično pokriti od ulaznica, eventualne konzumacije u barovima i restoranima, čak i knjižarama (ako postoje), no subvencije će svakako biti potrebne 4. Utvrde mogu biti napuštene, prepuštene prirodi uz mogućnost osiguravanja posjeta zainteresiranima u sklopu tematskih tura16. U ovom projektu, kroz opsežno istraživanje, inovativne pristupe i uključivanje relevantnih stručnjaka u realizaciju projektnih aktivnosti, izvođač će osigurati ostvarenje glavnih rezultata, koji su sljedeći: Uspješna nadgradnja lokalne razvojem regionalne austrougarske kulturne rute s jadranskim/europskim značenjem kroz: o Nadgradnju lokalne kroz razvoj regionalne austrougarske rute s transnacionalnim značenjem te o Razvoj prijedloga infrastrukturnih poboljšanja na ruti. 14
Feasibility studija revitalizacije pulskih utvrda u sklopu projekta Adrifort, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, str. 25 Feasibility studija revitalizacije pulskih utvrda u sklopu projekta Adrifort, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, str. 25 16 Ibid 15
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
8
Važno je naglasiti da osim navedenih rezultata, projekt će također dati opis kulturne rute u širem tranzicijskom i europskom kontekstu u odnosu na druge slične rute u jadranskoj regiji. Izvođač će također osigurati opis glavnih obilježja kulturnih turističkih sadržaja i proizvoda na ruti: potencijalna partnerstva, identifikacija sadržaja, infrastruktura, usluge, ugostiteljstvo, navigacija na ruti, tumačenje i inkluzija, marketing i prodaja, proizvodi i inovacije, razvoj multimedije, multidisciplinarni pristup istraživanju i razvoju, suvremena kulturna i umjetnička praksa te kulturno – ekonomsko umrežavanje. Također će dati prijedlog o inovativnom korištenju prostora i infrastrukturna poboljšanja austrougarske rute prema HERA metodologiji.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
9
SLIKA 1. Kartografski prikaz lokaliteta utvrda
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
10
II. OPIS RUTE U ŠIREM EUROPSKOM I TRANSNACIONALNOM KONTEKSTU 2.PULSKE AUSTROUGARSKE FORTIFIKACIJE U ovom poglavlju sažeto je prikazan 31 fortifikacijski objekt pulskog austro – ugarskog obrambenog sustava. Uvidom u dostupnu pisanu i grafičku građu različiti izvori definirali su navedene objekte kao utvrde. Dani su osnovni podaci o klasifikaciji utvrda, njihovoj tipologije, vremenu izgradnje, izmjene namjena tokom povijesti i sl. BR.
NAZIV
LOKACIJA
TIP
OČUVANOST
DOSTUPNOST
01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08.
Verudella Bourguignon Stoja Muzil Marie Louise Maximilian Monte Zaro Kaiser Franz
Verudela Monsival Stoja Muzil Muzil Stoja Monte Zaro otok Sv. Andrija
očuvana očuvana očuvana očuvana očuvana nije očuvana nije očuvana očuvana
otvorena zatvorena otvorena zatvorena otvorena otvorena
09. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Štinjan Štinjan Punta Christo Barbariga Barbariga, o. Bale Barbariga, o. Bale Šurida Valica - Ilirija
razrušena očuvana očuvana očuvana očuvana očuvana očuvana očuvana
otvorena otvorena otvorena otvorena zatvorena
Šijan Monte Ghiro
kopnena kopnena
propada očuvana
zatvorena zatvorena
19. 20. 21. 22. 23.
Munide Monte Grosso Punta Christo Forno Paravia West Paravia Ost Monte Castallier Bradamante (Valmarin) San Daniele San Giorgio (Sv. Juraj) Monvidal San Michele Casoni Vecchi Turtian Castiun (Pomer)
obalna obalna obalna obalna obalna obalna kopnena otočnoobalna obalna kopnena obalna obalna oklopna oklopna kopnena kopnena
Monvidal Sv. Mihovil Vidikovac Šikići Kaštijun
očuvana očuvana očuvana očuvana očuvana
zatvorena zatvorena otvorena otvorena zatvorena
24. 25. 26.
Brioni Minor Tegetthoff Peneda
Mali Brijun Veliki Brijun Veliki Brijun
očuvana očuvana očuvana
otvorena zatvorena zatvorena
27. 28.
Monte Gradina Ovine
Pomer Valovine
kopnena kopnena kopnena kopnena obalnokopnena obalna obalna otočnoobalna obalna obalna
očuvana očuvana
otvorena zatvorena
17. 18.
zatvorena Zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
11
29. 30. 31.
Castello Veneziano Zonchi Fisella
Centar grada Štinjan Monsival
kopnena obalna obalna
očuvana očuvana očuvana
otvorena zatvorena zatvorena
2.1. UTVRDA VERUDELLA
SLIKA 2.1.1. Pogled sjugoistoka na utvrdu Verudella
Utvrda Verudella je obalna, blindirana, poligonalna fortifikacija, izgrađena u periodu između 1866. i 1881. godine. Sedamdesetih godina 20. stoljeća korištena je za ugostiteljske svrhe, a osamdesetih postaje odlagalište i spalionica smeća. 2002. godine u utvrdu se smjestio Akvarij (morski obrazovni centar) koji postaje sjedište obrazovno – kulturnog centra za morski životinjski svijet te centar za spašavanje morskih kornjača. 2008. godine upisana je u Registar zaštićenih kulturnih dobara Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
12
SLIKA 2.1.2 Utvrda Verudella u izgradnji
SLIKA 2.1.3 Postavljanje Ä?eliÄ?ne kupole za dva obalna topa od 280 mm. Snimljeno tijekom gradnje 1881.-1886.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
13
2.2. UTVRDA BOURGUIGNON
SLIKA 2.2.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Utvrda Bourguignon obalna je fortifikacija, smještena na vrlo atraktivnoj lokaciji u turističkoj zoni na Zlatnim Stijenama. Nazvana je prema Antonu Bourguignonu von Baumbergu, austrijskom admiralu i zapovjedniku mornarice. Utvrda slijedi dizajn kojeg je 1820 -ih razvio nadvojvoda Maksimilijan Josip radi zaštite grada Linza. Njegov dizajn inspiriran je slavnom kulom Mortella. Od 1996. do 2011. utvrda se koristi za održavanje raznih događanja: glazbenih festivala, koncerata, performansa i elektronskih muzičkih zabava. 2012 utvrda je na korištenje dodijeljena Arheološkom muzeju, koji je otvorio vrata utvrde za održavanje različitih javnih programa. Danas o njezinom održavanju brine grupa madića, a mlada pulska populacija traži da se utvrda prenamjeni u klub s redovitim programom.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
14
SLIKA 2.2.2 Pogled na ulaz
SLIKA 2.2.3 Detalj zida utvrde Bourguignon
SLIKA 2.2.4 Pogled izvana na obrambeni jarak i ziđe utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
15
2.3. UTVRDA STOJA
SLIKA 2.3.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Utvrda Stoja, smještena na istoimenom poluotoku, izgrađena je godine1884. radi zaštite glavne luke austrougarske ratne mornarice. Obrambeni jarak oko obalne utvrde promjenjivih dimenzija označen je brojnim okruglim betonskim blokovima. Utvrda je štitila južni prilaz pulskoj luci, odnosno zaljev Brankoras. Danas se utvrda nalazi u dobrom konstruktivnom stanju, iako je obrasla u raslinje, a neke od prostorija koriste se kao toaleti ili za pranje odjeće, dok se dvorište koristi za kampiranje. U vlasništvu je MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
16
SLIKA 2.3.2 Detalj zida
SLIKA 2.3.3 Hodnik
SLIKA 2.3.4 Današnji izgled ziđa
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
17
2.4. UTVRDA MUZIL
SLIKA 2.4.1 Pogled na unutrašnje dvorište utvrde
Utvrda Musil obalna je kružna fortifikacija, okružena jarkom sastavljenim od više slojeva novoizgrađenih zidova i smještena na istoimenom poluotoku. Vlada Republike Hrvatske i Istarska županija osnovali su 2003. godine tvrtku Brijuni Rivijera s ciljem da utvrdu Muzil pretvore u elitno turističko odredište. Brijuni Rivijera žele utvrdu dati u 66 – godišnju koncesiju privatnom investitoru koji planira realizaciju turističkog naselja. Ono bi obuhvaćalo zgrade javne, društvene i poslovne namjene, golf igralište s 18 rupa, marinu s 380 vezova, kulturni centar s mogućnošću stanovanja te obalni kompleks, s kapacitetom od 2270 postelja. Izgradnjom ovog turističkog centra utvrda Muzil biti će zatvorena za „obične” građane. Trenutno je u postupku pravna bitka između privatnog investitora i Vojnog muzeja koji želi utvrdu pretvoriti u izložbeno – muzejski prostor i na taj je način sačuvati u izvornom stanju.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
18
SLIKA 2.4.2 Pogled na kruĹžni krovni ophod
SLIKA 2.4.3 Svodovi unutarnjih prostora
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
19
SLIKA 2.4.4 StubiĹĄte
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
20
2.5. UTVRDA MARIE LOUISE
SLIKA 2.5.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Utvrda Marie Louise smještena je na poluotoku Muzil, koji je do 2008. bio zatvoren za javnost zbog vojne namjene. Smatra se najvećom kružnom utvrdom tlocrtne površine 12 236 m2 i radijusom građevine od 110 m. Obalna je utvrda podzemnim tunelima spojena s ostalim objektima na poluotoku Muzil, dok je sam poluotok povezan s otočjem Brijuni. Kompleksni prostorni sklop nastao je kao posljedica građenja kroz nekoliko povijesnih perioda. Nad središnjim prostorom se nalazi kružni svod dok se na drugoj etaži uzdižu dvije simetrične rampe koje vode na terasu. Tijekom pregrađivanja neki su prostori postali nedostupni i zatrpani. Između 1947. i 2007. biva u funkciji skladišta. Utvrda se danas nalazi u dobrom stanju sačuvana od devastacija u vlasništvu Ministarstva odbrane Republika Hrvatska te vojska još uvijek čuva stražu na tom području.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
21
SLIKA 2.5.2 Detalj
SLIKA 2.5.3 Pogled na ulaz
SLIKA 2.5.4 DanaĹĄnji izgled kompleksa
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
22
2.6. UTVRDA MAXIMILIAN
SLIKA 2.6.1 Pogled na kamenolom Max
Utvrda Maximilian bila je obalna fortifikacija, smještena na lokaciji današnjeg kamenoloma Max. Kamenolom je otvoren 1943. godine a njegov vapnenac se koristio kao sirovina za proizvodnju cementa. Utvrda nije sačuvana. U prosincu 2015. godine podnijet je zahtjev za izgradnju trgovačkog centra Max Stoja na području zatvorenog kamenoloma Max.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
23
SLIKA 2.6.2 Arhivska karta pulskih fortifikacija s označenom nekadašnjom utvdom Maksimilijan
SLIKA 2.6.3 Obalna kružna utvrda Maksimilian 1834./35.g iz Kriegs Archiva Beč
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
24
SLIKA 2.6.4 Zračni pogled na zonu kamenoloma
SLIKA 2.6.5 Pogled na kamenolom s pulskom lukom u pozadini
SLIKA 2.6.6 Izgled predloženog shopping centra na lokaciji nekadašnje utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
25
2.7. UTVRDA MONTE ZARO
SLIKA 2.7.1 Arhivski nacrt utvrde na lokaciji
Utvrda Monte Zaro bila je polukružna fortifikacija, smještena na istoimenom pulskom brežuljku. Izgrađena je1857. godine. Srušena je 1869. godine. Na njenom mjestu sagrađen je Hidrografski zavod dovršen 1871. godine, bombardiran 1944. Sačuvan je dio sjevernog krila zgrade Zavoda, a danas se na ovoj lokaciji nalazi najveći gradski park Monte Zaro.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
26
SLIKA 2.7.2 Ĺ etnica parka
SLIKA 2.7.3 Centralna pozicija parka s fontanom
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
27
2.8. UTVRDA KAISER FRANZ
SLIKA 2.8.1 Pogled iz zraka
Utvrda Kaiser Franz je obalna fortifikacija, smještena na otoku Sv. Andrija. Izgrađena je 1836. godine i smatra se jednom od najmanjih pulskih fortifikacija. U prošlosti je služila kao skladište oružja, a danas je utvrda napuštena.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
28
SLIKA 2.8.2 Pogled s obale na otok Sv. Andrija
SLIKA 2.8.3 TopniÄ?ka bitnica na otoku Sv. Andrija
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
29
2.9. UTVRDA MUNIDE
SLIKA 2.9.1 Kameni zidovi i lukovi
Utvrda Munide je obalna fortifikacija smještena na štinjanskom brdu Žunac. Spada u kategoriju najmanjih pulskih fortifikacija. Smještena duboko u šumi, nije previše poznata javnosti zbog svoje nepristupačnosti. Od 1852. do 1854. izgrađena je kružna utvrda tipa pulski toranj s internim dvorištem i prednjim tambur dvorom. Građena je tradicijskom tehnikom gradnje vidljivim vapnenačkim kamenom iz lokalnih kamenoloma, a zaštićena zemljanim i kamenim nasipima te obrambenim rovom izdubljenim u živoj stijeni. Građevina se sastojala od podruma (cisterne), prizemlja, kata i platforme (terase) za smještaj topova. Kasnije je pretvorena u skladište i vojarnu te je do utvrde izgrađena vodosprema.Tijekom bombardiranja 1945. srušen je velik dio zidova. Utvrda je u lošem stanju i opasna za korištenje. Utvrda Munide vlasništvo je grada Pule, a u tijeku je parnički postupak između RH i Grada Pule za utvrđivanje prava vlasništva.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
30
SLIKA 2.9.2 Detalji unutašnjih prostora
SLIKA 2.9.3 Detalj kamenog ziđa
SLIKA 2.9.4 Djelomično urušeni dijelovi zidina
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
31
2.10. UTVRDA MONTE GROSSO
SLIKA 2.10.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Monte Grosso je velika kopnena utvrda polukružnog oblika, izgrađena 1836. godine na istoimenom štinjanskom brežuljku. Zbog svoje nepristupačne lokacije, smještena duboko u šumi, nije često posjećivana. Na sjevero-istočnoj strani nalaze se razrušene simetrične prostorije, a unutar utvrde stepenice vode do krova s kojeg se pružaju zadivljujuće vizure na okolinu. Godine 2014. je provedena konzervatorska studija koja predlaže mjere zaštite, konzervacije te konsolidacije arhitektonskih elemenata kako bi se omogućilo sigurno razgledavanje i posjećivanje utvrde. Iako djeluje oštećeno, utvrda Monte Grosso, zbog sačuvanog Martello toranja, mogla bi postati važan didaktično-izložbeni punkt.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
32
SLIKA 2.10.2 Prsten unutrašnjeg dvorišta
SLIKA 2.10.3 Martello toranj
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
33
2.11. UTVRDA PUNTA CHRISTO / FORT PUNTA CHRISTO
SLIKA 2.11.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Obalna utvrda Punta Christo, smještena na istoimenom pulskom poluotoku, izgrađena je 1862. godine. Nakon što je 22. veljače 1945. godine bila napadnuta, neki dijelovi su ostali u ruševnom stanju. Između 1945. i 1980. biva napuštena, a 1982. dolazi u posjed Hrvatske vojske koja ju je koristila kao depo za oružje i municiju (sve do 1995. godine). Između 2001. i 2003. godine se o čišćenju i uređivanju utvrde brinula grupa entuzijasta. Od ljeta 2003. godine u njoj se odvijaju brojne društvene, kulturne i zabavne aktivnosti, koncerti te festivali off kulture. Nakon drugog Seasplash festivala započinju se organizirati i zabave za individualne potrebe. Godine 2010. otvoren je i Seasplash Summer Club kao novouređen multifunkcionalni vanjski i unutarnji klubski prostor. Otvoren je u razdoblju od kraja svibnja do kraja rujna svake godine. Konzervatore studije iz 2006. godine prepoznale su potencijal stvaranja edukacijskoinformativnih centara u kombinaciji s rekreativnim, didaktičkim, muzejsko-galerijskim, ugostiteljskim sadržajima te smještajnim kapacitetima međusobno povezanih šetnicama i biciklističkim stazama. Realizaciju projekta bi omogućila sredstva Europske Unije, ali zbog traženja Seasplash asocijacije i mlađe populacije Pule da utvrda ostane u svom trenutnom konceptu organiziranja koncerata i festivala, ovaj se projekt nije ostvario.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
34
SLIKA 2.11.2 Detalj ulaza
SLIKA 2.11.3 Detalj utvrde
SLIKA 2.11.4 Festival u unutrašnjem dvorištu
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
35
2.12. UTVRDA FORNO
SLIKA 2.12.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Utvrda Forno obalna je fotifikacija, sagrađena 1904. godine. U kompleksu utvrde postoje još 2 baterije: Benedetto i Caluzzi. Fortifikacija se planira prenamjeniti u smještajni objekt unutar budućeg turističkog odmorišta, dok će ostale baterije dobiti nove namjene poput galerijskih prostora, stalne povijesne izložbe te kluba s izložbom starog oružja (izvor: wikipedija).
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
36
SLIKA 2.12.2 Unutarnja dvorišta
SLIKA 2.12.3 Djelomično porušeni kameni zidovi
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
37
2.13. UTVRDA PARAVIA WEST
SLIKA 2.13.1 Današnje zaraslo stanje utvrde
Utvrda Paravia West je smještena na brdu Paravia u Općini Bale, skupina Paravia-Barbariga. Nalazi se na 55,7 m nadmorske visine. Građena je od 1905. do 1907. godine s blindiranom čeličnom kupolom za četiri topa. Tip utvrde je „slomljeni pravokutnik” trapezastog oblika koji odudara od klasične sheme gradnje utvrda. Građena je tradicijskom tehnikom gradnje vidljivim vapnenačkim kamenom iz lokalnih kamenoloma u kombinaciji s betonom i armiranim betonom u gornjoj etaži i na platformama (terasama). Utvrda je izvana zaštićena jarkom i obrambenim rovom izdubljenim u živoj stijeni. Tlocrt nije pravilnog oblika već je prilagođen terenu i namjeni. Utvrda se sastoji od prizemlja, kata i platforme (terase) s obrambenim nasipima od zemlje i kamena. U dobrom je stanju, ali je napuštena i obrasla u korov. U vlasništvu je Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
38
SLIKA 2.13.2 Tlocrtna shema prizemlja i kata
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
39
2.14. UTVRDA PARAVIA OST
SLIKA 2.14.1 Pogled prema ulazu
Utvrda Paravia Ost slična je utvrdi Paravia West. Smještena je na brdu Paravia u Općini Bale, skupina Paravia-Barbariga. Nalazi se na 55 m nadmorske visine. Građena je od 1905. do 1907. godine s blindiranom čeličnom kupolom za četiri topa. Tip utvrde je „slomljeni pravokutnik” trapezastog oblika koji odudara od klasične sheme gradnje utvrda. Građena je tradicijskom tehnikom gradnje vidljivim vapnenačkim kamenom iz lokalnih kamenoloma u kombinaciji s betonom i armiranim betonom u gornjoj etaži i na platformama (terasama). Utvrda je izvana zaštićena jarkom i obrambenim rovom izdubljenim u živoj stijeni. Tlocrt nije pravilnog oblika već je prilagođen terenu i namjeni. Utvrda se sastoji od prizemlja, kata i platforme (terase) s obrambenim nasipima od zemlje i kamena. U dobrom je stanju, ali je napuštena i obrasla u korov. U vlasništvu je Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
40
SLIKA 2.14.2 Tlocrtna shema prizemlja i kata
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
41
2.15. UTVRDA CASTELLIER
SLIKA 2.15.1 Današnje stanje utvrde
Utvrda Castellier je velika kopnena fortifikacija, ukopana u zemlju, smještena na istoimenom brdu na samom ulazu u Štinjan u blizinu Pule. Izgrađena je 1859. godine. Između 1859. i 1895. godine je bila u uporabi. Danas se nalazi pod nadzorom Ministarstva Obrane Republike Hrvatske i nije otvorena za javnost.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
42
SLIKA 2.15.2 Nadvoj nad vratima Castellieri iz 1885. godine
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
43
SLIKA 2.15.3 Ostaci kamenih sturktura
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
44
2.16. UTVRDA BRADAMANTE (VALMARIN)
SLIKA 2.16.1 Pogled na zarasle zidine
Utvrda Bradamante (Valmarin) velika je kopnena fortifikacija koja se prostire na površini od 1500 m2. . Sagrađena je 1881. godine i trenutno se koristi kao skladište starih Uljanikovih strojeva (brodograđevinska tvrtka i brodogradilište). Utvrda posjeduje četiri topničke bitnice od kojih jedna pruža pogled na cijelu Istru. Oko fortifikacije se nalazi veliki jarak koji vodi u dvorište utvrde sa stubištem koje vodi na krov ozelenjen travom te se s njega pružaju vizure na grad Pulu, Učku i veliki dio Istre. Utvrda je dobro očuvana, ali je zatvorena za javnost. Danas se nalazi pod nadzorom Ministarstva obrane Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
45
SLIKA 2.16.2 Današnje stanje utvrde
SLIKA 2.16.3 Današnje stanje utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
46
2.17. UTVRDA SAN DANIELE
SLIKA 2.17.1 Pogled iz zraka na kompleks utvrde
Utvrda San Daniele je kopnena fortifikacija, smještena na istoimenom brdu istočno od Šijanske šume. Nalazi se na 107 m nadmorske visine na mjestu nekadašnjeg austrougarskog rehabilitacijskog prostora Kaiserwald. Građena je od 1881. do 1888. Od tada je korištena isključivo za vojnu namjenu. Obrambeni je rov izdubljen u živoj stijeni, obrambeni nasipi su iz zemlje i kamena a utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje fino obrađenim vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Godine 1982. na utvrdi su izvedeni armiranobetonski zakloni za osmatračnice. Institucija za zaštitu prirode Natura Histrica i Arheološki muzej imaju zajednički interes za transformacijom utvrde u muzej i edukacijsko-rekreacijsku namjenu. Danas se nalazi pod nadzorom Ministarstva obrane Republike Hrvatske i zatvorena je za javnost. Cjelokupni sistem fortifikacije je u propadanju.
SLIKA 2.17.2 Pogled na kameno pročelje
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
47
SLIKA 2.17.3 Interijer utvrde San Daniele
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
48
2.18. UTVRDA SAN GIORGIO
SLIKA 2.18.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Utvrda San Giorgio kopnena je fortifikacija, smještena na brežuljku Monte Ghiro u blizini lokalnog groblja. Kružnog je oblika, promjera oko 35 m, s okruglim dvorištem i cisternom u sredini te skrivenim ulazom. Iznad unutrašnjeg dvorišta izdižu se dvije kule, jedna s unutrašnjim spiralnim stepenicama, a druga za prijenos vojne tehnike. Građena je od 1852 do 1854 tradicijskom tehnikom gradnje klesanim kamenom. Od projekta prenamjene u sjedište Restauratorskog zavoda se odustalo zbog visokih troškova preuređenja. Trenutno je otvorena za javnost bez karakterističnih i organiziranih sadržaja. Pruža nevjerojatne i specifične vizure s toranja. Utvrda je pod nadzorom MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
49
SLIKA 2.18.2 Unutarnje kružno dvorište
SLIKA 2.18.3 Kružna krovna terasa
SLIKA 2.18.4 Unutarnje dvorište fotografirano s krovne terase
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
50
2.19. UTVRDA SAN MONVIDAL
SLIKA 2.19.1 Pogled na utvrdu iz zraka
San Monvidal je kopnena polukružna fotifikacija, sagrađena u periodu od 1852. do 1856. godine na periferiji grada radi zaštite Arsenala (kvart u kojem su bili smješteni ratna luka i brodogradilište). Služila je za obranu kopna i mora u rasponu od sjeveroistoka do jugozapada. Domet njenih topova bio je od 800 do 1000 metara. Nikad nije bila napadnuta. Nakon Drugog svjetskog rata utvrdu koristi JNA. Tijekom 60 - ih i 70 - ih godina, u vremenu kada biva napuštena od strane JNA, utvrda postaje noćni bar, nakon čega je služila kao skladište knjižare. U kraćem periodu je čak bila u uporabi plastičarske radionice. Bočni dijelovi glavnog portala teško su oštećeni što onemogućava ulazak kamiona u utvrdu. U vlasništvu je MORH-a i danas se ne koristi.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
51
SLIKA 2.19.2 Unutrašnje dvorište utvrde
SLIKA 2.19.3 Pogled na utvrdu
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
52
2.20. UTVRDA SAN MICHELE
SLIKA 2.20.1 Pogled na utvrdu s Preradovićeve ulice
Kopnena utvrda San Michele smještena je na pulskom brežuljku Sv. Mihovila (San Michele) na 35 m nadmorske visine u okviru kompleksa bivše Opće bolnice. Između 1852. i 1854. godine izgrađen je dvoetažni segmentni pulski toranj s unutrašnjim kružnim dvorištem, promjera 30 m i prednjim tamburom. Od 1896. godine nalazi se u uporabi civilne bolnice. Nakon 1914. godine biva pretvorena u skladište i vojarnu, a od 1920 - ih je u vlasništvu Bolnice Santorio-Santorio. U 1943. godini u utvrdi je izveden ulaz u protuzračno sklonište koji su mogli koristiti samo bolesnici i zaposlenici bolnice. Dvije godine kasnije, u rujnu 1945. godine, u utvrdu su smještene nezbrinute obitelji, nakon čega je postala skladište zapaljivih tekućina. Danas je zapuštena, obrasla u korov i u lošem građevnom stanju s neadekvatnom dogradnjom u unutrašnjem dvorištu. U sklopu projekta ADRIFORT planirana je prenamjena u multimedijalni studentski centar u okvirima novog sveučilišnog kampusa Jurja Dobrile.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
53
SLIKA 2.20.2 Pogled s ulice na utvrdu i njeno danaĹĄnje stanje
SLIKA 2.20.3 Shematski nacrti utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
54
2.21. UTVRDA CASONI VECCHI
SLIKA 2.21.1 Pogled na utvrdu
Utvrda Casoni Vecchi kopnena je fortifikacija, sagrađena 1853. godine na pulskom brežuljku Vidikovac. Sadrži 16 kazamata od čega samo jedan od njih nije služio kao topovski položaj. Neosvojivost utvrde su garantirala dva pokretna mosta te okolni rov. Utvrda ima cisterne koje su u slučaju opsade osiguravale dovoljnu količinu vode. U Prvom Svjetskom ratu utvrda je bila meta talijanske avijacije. Tijekom talijanske okupacije napuštena je od strane vojske i prepuštena devastaciji. U kolovozu 1992. godine u utvrdi je održan prvi Monteparadiso festival koji je tokom vremena postao jedan od najpoznatijih punk festivala u europskim subkulturnim krugovima. Monteparadiso festival se održavao u utvrdi sve do 2000. godine kada je osnovana udruga za revitalizaciju i zaštitu utvrde „Casoni Vecchi”. Njezin dugoročni cilj je projekt „Utvrda Znanja” koji planira koncept razvoja, obnove i prenamjene utvrde u javni, polivalentni multi-kulturalni prostor na principima održivosti i samofinanciranje.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
55
SLIKA 2.21.2 Struktura kamenog kruĹžnog zida
SLIKA 2.21.3 Detalj otvora u kamenom zidu
SLIKA 2.21.4 Pogled na unutarnje dvoriĹĄte
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
56
2.22. UTVRDA TURTIAN
SLIKA 2.22.1 Pogled iz zraka na kompleks utvrde
Utvrda Turtian, usječena u brdo koje se nalazi južno od prometnice koja spaja Pulu i Ližnjan, sagrađena je u periodu između 1881. i 1888. godine u prigradskom naselju Šikići. Vrlo je uočljiva zbog svoje veličine i predstavlja jedan od najvažnijih segmenata u srednjem fortifikacijskom prstenu oko Pule. Nakon Drugog svjetskog rata dolazi pod vojnu upravu JNA, i u funkciji je rezernog komandnog mjesta. 1991. godine JNA napušta utvrdu koja je prenamjenjena u vinariju (skladište i prodaja vina) što završava neuspjehom. Utvrda je nakon toga prepuštena devastaciji. Utvrda Turtian je korištena 2000. godine za snimanje hrvatskog filma i TV serije „Je li jasno prijatelju?“. 2013. godine ovdje je održan prvi festival „Arboretum eco, art & music". Festival je okupio mlade umjetnike, kreativce, izlagače i muzičare, koji su imali priliku pokazati svoju kreativnost ispred 400 posjetitelja. U svibnju 2015. godine organizirana je biciklistička tura oko utvrde kao dio manifestacije „DRUGI PRSTEN”. Danas je pristup utvrdi moguć uz dozvolu mladih iz udruga „Udruga Turtian” i „Arboretum”, koji ju održavaju. Utvrda je pod nadzorom MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
57
SLIKA 2.22.2 Današnje stanje utvrde
SLIKA 2.22.3 Današnje stanje utvrde
SLIKA 2.22.4 Današnje stanje utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
58
2.23. UTVRDA CASTIUN (POMER)
SLIKA 2.23.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Obalna utvrda Castiun (Pomer) sagrađena je 1881. godine i ubraja se u najveće pulske fortifikacije. Smještena je u blizini gradskog odlagališta otpada „Kaštijun“. Udruga za zaštitu životinja „Snoopy“ koristi od 2002. godine prostor utvrde Castiun kao sklonište za napuštene kućne ljubimce. Nalazi se pod nadzorom MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
59
2.24. UTVRDA BRIONI MINOR
SLIKA 2.24.1 Pogled iz zraka na kompleks utvrde
Obalna utvrda Brioni Minor nalazi se na otoku Malom Brijunu. Sagrađena je tijekom posljednjih pet godina 19. stoljeća kao najveća austrougarska utvrda na Jadranu. Prostire se na površini od 15.750 m2, dimenzija 175 x 90 m. Utvrda je bila zaštićena s 20 topova velikog dometa. Danas se koristi kao jedinstvena pozornica pod noćnim nebom za predstave međunarodnog kazališnog projekta „Ulysses“.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
60
SLIKA 2.24.2 Pogled na utvrdu s obale
SLIKA 2.24.3 Dio utvrde koji se koristi kao scena teatra Ulysses
SLIKA 2.24.4 Konstrukcija gledaliĹĄta unutar utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
61
2.25. UTVRDA TEGETTHOFF
SLIKA 2.25.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Kružna utvrda Tegetthoff, smještena u središte otoka Veliki Brijun, izgrađena je 1865. godine. Potkraj 80-ih godina bivša JNA postepeno napušta objekte i područja na Velikom i Malom Brijunu, kako bi se oni uključili u turistički program Nacionalnog parka. 1990. godine izrađen je plan turističkog korištenja otočja s provedbenim planom za središnju zonu, kojim se planiralo ekstenzivno turističko korištenje ukupnoga prostora. Prema Prostornom planu Nacionalnog Parka „Brijuni” iz 2001. godine, tvrđava Tegetthoff zadržala bi dio potreban za posebne namjene, a vrh tvrđave bi se prenamijenio u vidikovac zbog jedinstvenih vizura na udaljena područja kopna i mora. Veći dio građevine bi se uključio u turističku funkciju (muzej, izložbeni prostor, prostore za priredbe, ugostiteljsko-zabavni sadržaji, kontrolna točka za morski prostor i spremište za čamce). Utvrda je danas krajnje zapuštena i prepuštena raslinju bez stručnog nadzora, ali još uvijek klasificirana kao protupožarna osmatračnica i radarska stanica (radarsko–motrilačka služba).
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
62
SLIKA 2.25.2 Pogled na utvrdu iz zraka
SLIKA 2.25.3 Arhivska fotografija detalja ograde unutraĹĄnjeg dvoriĹĄta
SLIKA 2.25.4 Pogled na ulaz
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
63
2.26. UTVRDA PENEDA / FORT PENEDA
SLIKA 2.26.1 Pogled na unutrašnje dvorište i shema rasporeda prostora
Utvrda Peneda je velika obalna fortifikacija na otoku Veli Brijun, sagrađena 1892. godine. Bila je u uporabi od 1892. do 1902. godine. U rujnu 2013. godine počeli su pregovori oko afirmacije sustava austrijskih tvrđava u Puli. Projekt je predlagao utvrdu kao novi društveni centar s rezidencijalnim i pratećim radnim sadržajima. Utvrda Peneda bi sa svjetionikom postala zona rekreacije i nadovezala bi se na središnji plato s atletskom stazom, igralištem i prirodnim amfiteatrom. Iz nepoznatih razloga ovaj projekt se nije realizirao. Utvrda je očuvana, ali nije otvorena za javnost i nalazi se pod nadzorom MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
64
2.27. UTVRDA MONTE GRADINA
SLIKA 2.27.1 Pogled na utvrdu iz zraka
Utvrda Gradina (Utvrda Monte Srodino) obalna je oklopna fortifikacija, smještena na brdu Monte Srodinu, na 56 m nadmorske visine. Utvrda se nalazi u fortifikacijskom sustavu Premantura te je okružena mnoštvom baterija i ostalim fortifikacijskim objektima. Sagrađena je u prvoj fazi između 1881. i 1888. godine. 1914. godine naoružana je s devet topova. Od 1947. godine, u relativno dobrom stanju, je u posjedu JNA i upotrebljava se kao skladište streljiva, za stražu i kuhinju. Od 1977. skladište je intendanske službe. U lošem je stanju, s neadekvatnim suvremenim sadržajima. Građena je tradicijskom tehnikom gradnje fino obrađenim vidljivim kamenom. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni. Obrambeni nasipi su od zemlje i kamena. Stropovi skloništa posade i streljiva na platformama (terasama) su izvedeni u armiranobetonskoj konstrukciji, dok su svodovi od cigle. Utvrda ima podrum (cisternu), prizemlje i platformu. Danas je otvorena za javnost.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
65
SLIKA 2.27.2 Nacrt utvrde na katastarskoj karti
SLIKA 2.27.3 Pogled na ulaz u utvrdu
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
66
2.28. UTVRDA OVINE
SLIKA 2.28.1 Obrasle zidine utvrde
Utvrda Ovine je fortifikacijska kula koja se nalazi u blizini kupališta Valovine (tal. Val - uvala, ovine ovčiji). Često je klasificirana kao baterija, no to je netočno. Pogled s krova je zapanjujuć. U blizini se nalazi napušteni kamp Valovine koji privlači mnoštvo šetača i prolaznika, istraživača utvrde, njenih tunela i bunkera. Utvrda je očuvana ali napuštena.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
67
2.29. UTVRDA CASTELLO VENEZIANO
SLIKA 2.29.1 Pogled iz zraka na kompleks utvrde
Barokna mletačka utvrda izgrađena je na ruševinama srednjevjekovnog kaštela koji je podignut na ostacima starorimske utvrde (kastruma). Francuski vojni inženjer Antoine De Ville projektirao je utvrdu i vodio njenu izgradnju između 1631. i 1633. godine. Bila je dio obrambenog sustava Pule u 17. st., koji je još uključivao tvrđavu na otoku Sv. Andrije te dva obrambena pojasa (nasipa): prvi po trasi današnje ulice Castropole, a drugi po perimetru antičkih i srednjovjekovnih zidina rekonstruiranih prema tadašnjoj ratnoj obrambenoj taktici i snazi naoružanja. U vrijeme Tridesetogodišnjega rata (1618. – 48.) utvrda je postala važnom mletačkom obrambenom točkom na Jadranu.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
68
SLIKA 2.29.2 Pogled na zidine utvrde
SLIKA 2.29.3 Pogled na unutraĹĄnje dvoriĹĄte utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
69
SLIKA 2.29.4 Arhivski nacrti utvrde
SLIKA 2.29.5 Današnje stanje očuvanosti kamenog ziđa
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
70
2.30. UTVRDA ZONCHI
SLIKA 2.30.1 Arhivski nacrt utvrde
Utvrda Zonchi, kako ju klasificira posjetiteljski centar „Herman Potočnik Noordung“, nalazi se u pulskom predgrađu Štinjanu na 11.66 m nadmorske visine. Sagrađena je između 1823. i 1830. kada je naoružana sa deset topova za zaštitu sjevernog ulaza u Pulsku luku. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom vidljivo obrađenim vapnenačkim kamenom. Duž obrambenih nasipa izdubljen je duboki rov u živoj stijeni s djelomično izvedenim galerijama prema kopnu i moru za neposrednu obranu rova s podzemnim prilazima iz dvorišta. Preko rova ispred ulaza izveden je drveni most, a iza obrambeno dvorište s puškarnicama. Utvrda nije otvorena za javnost.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
71
SLIKA 2.30.2 Arhivski nacrti utvrde iz 1881. godine
SLIKA 2.30.3 Arhivski nacrti utvrde iz 1866. godine
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
72
2.31. UTVRDA PUNTA FISELLA
SLIKA 2.31.1 Pogled na utvrdu s obale
Utvrda Punta Fisella je obalna fortifikacija smještena iznad uvale San Zen na 19 m nadmorske visine. Godine 1850. izvedena je otvorena bitnica. 1869. predviđena je rekonstrukcija iz Passagerer stila u provizorni stil sa 6 topova. 1885. izrađena je nova kazamatirana topnička bitnica koja je 1914. preuređena za smještaj dva topa. Nakon 1947. utvrda služi za stanovanje vojnika. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje u fino obrađenom vidljivom vapnenačkom kamenu, obrambeni nasipi su izrađeni od zemlje i kamena, svodovi od cigle, a stropovi i skloništa posade i streljiva na platformama (terasama) su izvedeni kao armiranobetonska konstrukcija. Utvrda ima podrum, prizemlje i platformu (terasu) s obrambenim nasipima, parapetima i postoljima za smještaj topova. Tvrđava je relativno dobro očuvana i nalazi se u vlasništvu MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
73
2. KATALOŠKI PRIKAZ 31 PULSKE FORTIFIKACIJE Kataloški prikaz tablična je klasifikacija 31 pulske utvrde u kojoj su prikazani osnovni podaci poput lokacije i nadmorske visine utvrde, njene tipologije, kronologije izgradnje, arhitektonskih karakteristika građevine i tehnika gradnje, korištene građe prilikom izvedbe istih, stanja očuvanosti, vlasništva, današnje namjene i uporabe te dostupnosti.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
74
3.1.UTVRDA VERUDELLA lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa očuvanost vlasništvo današnja namijena i uporaba dostupnost
Verudella 31 m obalna 1866. - 1881. - čista geometrijsko forma - odsustvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom beton čelik očuvana Pod nadzorom MORH-a Aqarium Pula otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
75
3.2. UTVRDA BOURGUIGNON
lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Ulica Verudella 6c 42 m obalna Faza I 1852./53. – gradnja manje kružne utvrde s internim dvorištem Faza II 1860. – izvedena topnička bitnica Monsival Faza III 1866. – dodan dvostrani kamponir Faza IV 1914. – opremljena s četri poljska topa - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton cigla santorin mort podrum (cisterna), prizemlje, kat i platforma (terasa) očuvana Grad Pula u posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
76
3.3. UTVRDA STOJA lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
poluotok Stoja 15 m obalna Faza I 1859./60. - dovršena je veća poligonalna topnička bitnica Faza II 1863. - izvedene su promjene u nastambama, a od 1869. postoji kao topnička bitnica Faza III 1885. - dovršena je veća poligonalna utvrda 1909. - izvedene su manje dopune i opremljena je električnim reflektorima 1914. - opremljena je s 2 topa Doba Italije - izgrađene su konjušnica i garaže, a zatim ljetovalište - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton cigla podrum (cisterna), prizemlje i kat s platformama (terasama), obrambeni nasipi očuvana Grad Pula; korisnik Arenaturist kamp Arenaturist otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
77
3.4. UTVRDA MUZIL lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
brdo Muzil na istoimenom poluotoku 81m obalna Faza I 1852.-1855. - izgrađena i dovršena kružna utvrda s internim dvorištem i tambur dvorom Faza II 1878.-izgrađena topnička bitnica Faza III 1883./84. i 1909. - dovršena je nova obalna poligonalna topnička bitnica 1914. - opremljena je sa šest topova - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton podrum (cisterna), prizemlje, kat i platforma (terasa), santorin mort očuvana Grad Pula (prijedlog RH za uknjižbu prava vlasništva) u posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
78
3.5. UTVRDA MARIE LOUISE lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
poluotok Muzil nad Rtom Kompare 48 m obalna Faza I do 1820. - otvorena poljska utvrda Forezze Luise 1838. - preuređena Blockhausom Faza II 1857.-1862. – gradnja najveće pulske kružne utvrde s internim dvorištem Faza III 1869. - jugoistočno od utvrde izvedena moćna bitnica sa 30 merzera Faza IV 1861.-1883. – izvedeni dodatni visoki nasipi 1914. - opremljena s dva topa - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma podrum(cisterna), prizemlje, kat i platforma (terasa) s nasipima očuvana pod nadzorom MORH-a otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
79
3.6. UTVRDA MAXIMILIAN lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
današnji kamenolom Max, Stoja 27 m obalna 1943. - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma beton čelik nije sačuvana -
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
80
3.7. UTVRDA MONTE ZARO lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
brežuljak Monte Zaro 35m kopnena 1857. - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma beton čelik nije očuvana -
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
81
3.8. UTVRDA KAISER FRANZ lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost / availability
otok Sv. Andrija 23 m otočno-obalna Faza I Bizanski samostan i crkva Sv. Andrije iz VI.st Faza II 1645. - izgrađena utvrda Faza III 1807. - nastaje Napoleonska poljska utvrda Faza IV 1830.-1832. – rekonstrukcija i obnova Napoleonske poljske utvrde Faza V 1836. - gradi se kružna utvrda, kazamatirani toranj tipa Franz I. Faza VI 1841. - postojeća utvrda, toranj Kaiser Franz I, ima novo rovovsko polje i sustav opkopa Faza VII 1848.-1850. - nastaje nova topnička bitnica i novi podizni most Faza VIII 1868. - izvodi se nova topnička bitnica - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma podrum (cisterna), prizemlje, kat i platforma (prethodna terasa), tri prizemne topničke bitnice (centralna, sjeverna, južna) očuvana ½ otoka vlasništvo je RH, dok je ostatak u vlasništvu Grada Pule otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
82
3.9. UTVRDA MUNIDE lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
brdo Žunac, Štinjan 52 m obalna 1852.-1854. - izgrađena kružna utvrda tipa Pulski toranj s internim dvorištem i prednjim tambur dvorom 1914. – do utvrde je izgrađena vodosprema - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma zemlja kamen podrum (cisterna), prizemlje, kat i platforma (terasa) razrušena Grad Pula Otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
83
3.10. UTVRDA MONTE GROSSO lokacija nadmorska visina vip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Debea Vrv, nad uvalom Zonchi; Štinjan 67 m kopnena Faza I 1836.- izveden je Martello toran s fiksnim drvenim mostom Faza II 1845. – izveden je podizni most Faza III siječanj 1845. – ožujak 1856. izgrađen je dvoetažni segmentni pulski toranj Faza IV 1859. - dodan je obrambeni nasip s topovima ispred tambur dvora - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma santorin mort podrum (cisterna), prizemlje, kat i platforma (terasa) očuvana Grad Pula (prijedlog RH za upis prava vlasništva) otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
84
3.11.UTVRDA PUNTA CHRISTO lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
nad rtom poluotoka koji sa sjevera zatvara Pulski zaljev 27m obalna Faza I 1836. - izveden je Martello toranj, isti kao San Giovani na Musiliu Faza II 1851. - izveden je podizni most Faza III 1857.-1859. - izgrađena je veća kružna utvrda slična tipu Franz I Faza IV 1864./65. - izgrađena je šira kružna utvrda slična tipu pulski toranj Faza V 1880.-1883. i 1903. - dograđena su dva bočna krila - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma očuvana Grad Pula otvoreno
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
85
3.12. UTVRDA FORNO lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
nad Punta Grossom, Općina Bale 25 m obalna 1904. - početak gradnje 1914. - opremljena je s osam topova i 28 puščanih lafeta - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton podrum (cisterna), prizemlje i platforme (terase) očuvana RH otvoreno
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
86
3.13. UTVRDA PARAVIA WEST lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
brdo Paravia, Općina Bale 55,7m otkopna 1905.–1907. – građena je s blindiranim čeličnim kupolama - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma u kombinaciji s betonom i armiranim betonom zemlja kamen prizemlje, kat i platforma (terasa) očuvana RH u posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
87
3.14. UTVRDA PARAVIA OST lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
brdo Paravia, Općina Bale 57 m otkopna 1905.–1907. – građena je s blindiranim čeličnim kupolama - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma u kombinaciji s betonom i armiranim betonom zemlja kamen prizemlje, kat i platforma (terasa) očuvana RH U posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
88
3.15. UTVRDA CASTELLIER
lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa / materials
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
brdo Castellier 27 m kopnena 1859. - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije / absence of decoration - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma beton čelik armirani beton očuvana pod nadzorom MORH-a u posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
89
3.16. UTVRDA BRADAMANTE (VALMARIN) lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Labinska Ulica na vrhu Valmarin 74 m Kopnena 1881.–1888. – dovršena gradnja 1914. – dograđena topničkim bitnicama OST. I WEST. I , opremljena s 18 topova, četri strojarnice i četri pušćane lafete 1930ih - izvedena je topnička bitnica - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton podrum (cisterne), prizemlje i platforme (terase) s obrambenim nasipima očuvana RH u posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
90
3.17. UTVRDA SAN DANIELE (ŠANDALJA) lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
istoimeno brdo istočno od Šijanske šume 107 m obalna 1881.–1888. – dovršena gradnja 1914. - opremljena s 18 topova, 8 strojarnice i 6 puščanih lafeta 1930. - izvedena topnička bitnica 1982. – izvedeni zakloni za OST ABHO promatračnice - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnog kamenoloma cigle armirani beton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, postoljima očuvana RH zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
91
3.18. UTVRDA SAN GIORGIO lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Prilaz iz Vodovodne ulice, blizina Gradskog groblja 51 m kopnena 1852.-1854. – izgrađena je i dovršena kružna utvrda tipa pulski toranj s internim dvorištem 1914.- proširena matična parcela - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton santorin mort podrum (cisternu), prizemlje i platformu (terase) za smještaj topova s parapetom očuvana grad Pula / City of Pula zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
92
3.19. UTVRDA SAN MONVIDAL lokacija nadmorska visina tip / vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
brdo Mondival, prilaz iz Mondivalske i Humske ulice 48 m kopnena 1852.-1854. - izgrađen je dvoetažni segmentni pulski toranj - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma santorin mort podrum (cisterna), prizemlje, kat i platforma(terasa) očuvana Utvrda je vlasništvo RH, a okoliš Grada Pule zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
93
3.20. UTVRDA SAN MICHELE lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
brdo San Michele 35 m Kopnena Faza I 1851. - zbog gradnje utvrde srušeni su sakralni bizanski kompleks benediktinskog samostana i trobrodna bazilika Sv. Mihovila Faza II 1852.-1854. - izgrađen je dvoetažni segmentni pulski toranj
arhitektonske karakteristike građevine
- čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma cigla armiranibeton santorin mort podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) očuvana Opća bolnica Pula u posjedu vojske zatvorena
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
94
3.21. UTVRDA CASONI VECCHI lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Monte Paradiso na Vidikovcu; prilaz iz Ulice Vidikovac 55 m kopnena 1852.-1854. - izgrađena je i dovršena kružna utvrda tipa pulski toranj - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma od podruma (cisterne), prizemlja, I. kata i platforme (terase) očuvana grad Pula otvoreno
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
95
3.22. UTVRDA TURTIAN lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Monte Turtian Vidikovcu 66 m Kopnena Faza I 1881.-1888. - dovršena gradnja Faza II 1977. - adaptirana s novim elektroinstalacijama, kupaonicom i kuhinjom - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton cigla podrum (cisterna), prizemlje, I. kat i platforma (terasa) očuvana RH otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
96
3.23. UTVRDA CASTIUM (POMER) lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Kaštijun obalno-kopnena 1881. - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton cigla očuvana pod nadzorom je MORH-a u posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
97
3.24. UTVRDA BRIONI MINOR lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
iznad Punta Grosse 30,4m obalna Građena je 1895., 1899., 1900., 1902., 1907., 1910. - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma armirani beton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat i platforma (terasa) očuvana RH, Grad Pula otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
98
3.25. UTVRDA TEGETTHOFF lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa / materials
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
otok Veliki Brijun, Vrh Straža, Monte della Guardia 55 m obalna Faza I 1854.- izgrađena je prva kružna dvoetažna utvrda Faza II 1864. - izgrađena je druga veća kružna utvrda Faza III Godine 1898., 1904., i 1906., izvedena su tri bunkera za strojarnice - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnih kamenoloma beton armiranibeton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat i otvorena terasa očuvana RH u posjedu vojske zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
99
3.26. UTVRDA PENEDA lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Rt Trstika na Velom Brionu (Punta Grosso) 12m otočno-obalna 1898., 1902.,1904. – građena 1908.- dogotovljena - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnog kamenoloma cigle armiranibeton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, postoljima očuvana Grad Pula U posjedu vojske / military possesion zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
100
3.27. UTVRDA MONTE GRADINA (UTVRDA MONTE SRODINO) lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
Brdo Kaštijun, Premantura u sastavu općine Meduilin 56 m obalna - otkopna 1881.- početak gradnje - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnog kamenoloma cigle armirani beton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, postoljima očuvana Grad Pula otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
101
3.28. UTVRDA OVINE lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
u blizini kupališta Valovina 56 m kopnena 1881. – početak gradnje - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnog kamenoloma cigle armiranibeton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, postoljima očuvana Grad Pula otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
102
3.29. UTVRDA CASTELLO VENEZIANO lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
na vrhu brežuljka u centru grada Pule, Gradinski uspon 6 35 m obalna Faza I (mletačka vladavina) 1630. /33. – početak gradnje na ostacima rimske utvrde 17. st - preuređene rimske i srednjovjekovne gradske zidine 2. pol. 17. i 18. st. – dopune : ulaz s podiznim mostom Faza II (austrougarska vladavina): 2. pol. 19.st. – naoružanje, kaznionice, stražarnice - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnog kamenoloma cigle armiranibeton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, postoljima očuvana Grad Pula u korištenju Povijesnog muzeja Istre otvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
103
3.30. UTVRDA ZONCHI lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
južni rt uvale Žunac, uz samu obalnu crtu 11.66 m obalna Faza I 1820. – zabilježena na katastru kao Schanze 1823. – zabilježena na Planu pulske luke Batterie Val di Zonche 1832. - snimljeno nivelirano stanje te je dodana nova stražarnica, barutana i cisterna Faza III 1842. – dodan je poluzatvoreni kazamat s četri topa
arhitektonske karakteristike građevine
- čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom kamen iz lokalnog kamenoloma cigle armiranibeton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, postoljima očuvana Grad Pula U posjedu vojske zatvorena
tehnika gradnje korištena građa / materials
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
104
3.31. UTVRDA PUNTA FISELLA lokacija nadmorska visina tip vrijeme gradnje
arhitektonske karakteristike građevine
tehnika gradnje današnja namjena i uporaba korištena građa
očuvanost vlasništvo današnja namjena i uporaba dostupnost
uvala San Zen 19 m obalna Faza I 1950. – izvedena je otvorena bitnica Faza II 1869. – rekonstrukcija u provizorni stil sa 6 topova 1885. – izgrađena je nova kazamatirana topnička bitnica 1914.- preuređena s dva topa - čiste geometrijsko forma - odsutstvo dekoracije - modeliranje nekih detalja i otvora u duhu historicističkog dekora tradicijska tehnika gradnje vidljivim kamenom u posjedu vojske kamen iz lokalnog kamenoloma cigle armiranibeton podrum (cisterna), prizemlje, I. kat, II. kat s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, postoljima očuvana Grad Pula zatvorena
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
105
4. DETALJNIJI PRIKAZ 15 ODABRANIH PULSKIH FORTIFIKACIJA + 4 DODATNE U ovom poglavlju dodatno su razrađene odabrane fortifikacije, što podrazumijeva sintezu dostupne arhivske pisane građe i grafičkih priloga. Daje se uvid u smještaj i nadmorsku visinu utvrde, njezine oblikovne karakteristike, kronologiju izgradnje i namjene. Također, govori se o tehnici izgradnje i materijalima, konstrukciji, katnosti građevine te vlasništvu. Gdje je moguće, sve je popraćeno dostupnim arhivskim nacrtima i fotografijama. 15 odabranih fortifikacija: 1. Utvrda Verudela (1)* 2. Utvrda Bourguignon (2) 3. Utvrda Muzil (4) 4. Utvrda Marie Louise(5) 5. Utvrda Monte Zaro (7) 6. Utvrda Kaiser Franz (8) 7. Utvrda Monte Grosso (10) 8. Utvrda Punta Christo (11) 9. Utvrda Forno (12) 10. Utvrda Bradamante (Valmarin) (16) 11. Utvrda San Giorgio (18) 12. Utvrda Monvidal (19) 13. Utvrda Cassoni Vecchi(21) 14. Utvrda Turtian (22) 15. Utvrda Brioni Minor (24) 4 dodatne 4 utvrde: 16. Utvrda Stoja (3) 17. Utvrda San Michele (20) 18. Utvrda Tegetthoff (25) 19. Utvrda San Penada (26)
*numeracija iz prethodnog poglavlja
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
106
4.1. UTVRDA VERUDELA
SLIKA 4.1.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Obalna utvrda Verudela (utvrda br. 1 u prethodnom poglavlju) smještena na 31m nadmorske visine, sagrađena je 1885.godine kao dio drugog, najvećeg prstena utvrda oko grada Pule, na prostoru današnjeg istoimenog turističkog naselja na kraju Ulice Verudela. U prvoj fazi gradnje od 1881. do 1885./86. postaje blindirana stalna utvrda ugradnjom dva topa u čeličnoj kuli te električnog reflektora koji je predstavljao temelj električnog sustava fortifikacije. Utvrda je cestom i rampom bila spojena s molom u Val della Femmini, koji je služio za dovoz teških tereta. Ulaz je bio izveden preko improviziranog, pokretnog, drvenog mosta te je vodio do obrambenog kaponira. Ispod utvrde, u temeljima i stijenama, sagrađeni su fiteri za pročišćavanje vode te cisterna koja je sakupljala kišnicu s krova. Godine 1914. dodana su još dva topa i 16 puščanih lafeta. 1930-ih, između utvrde i morske obale na punti Sv. Ivana izvedena je nova topnička bitnica, a od 1947. prelazi u posjed JNA. Njihovi arhivski spisi svjedoče, osim o vojnoj, i o stambenoj namijeni utvrde. Devastiranu, zapuštenu i obraslu žbunjem te borovima, sa zagađenom vodom u cisterni, utvrdu u najam uzima turističko poduzeće HP Veruda, koje je adaptira u samoposlugu i disco bar sa sanitarnim čvorom. Danas se nalazi na izrazito atraktivnoj lokaciji, u neposrednoj blizini najvećih i najpoznatijih pulskih hotela. Godinama je utvrda korištena u ugostiteljske svrhe, nakon čega je 1990-ih prenamjenjena u odlagalište krutog otpada. Inicijativom obitelji Mičić u nekadašnje su spavaonice postavljeni bazeni. Od 2002. godine koristi ju Aqarium Pula, financijski i funkcionalno samostalna ustanova usredotočena na edukaciju kroz reprezentaciju bogatstva Jadranskog podmorja, a sama utvrda je u vlasništvu Grada Pule.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
107
SLIKA 4.1.2 Sitacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
108
SLIKA 4.1.3 Tlocrt prizemlja, kata, krova PRIZEMLJE 1. suvenirnica, 2. dvorište, 3. izložba – obala, 4.3D akvarij, 5. infralitoral, 6.cirkalitoral, 7.dodirni bazen, 8.hrskavičnjače i ribe plosnatice, 9. južni Jadran, 10. toalet, 11. hodnik do restorana, 12. rov / terasa restorana KAT 13. centar za oporavak morskih kornjača, 14. soba za proslavu dječjih rođendana 15. praktikum 16. toalet, 17. morsko kazalište, 18. soba za izložbe i predavanja, 19. stari ribarski alati 20. male jadranske ribe, 21. ugroženi i zaštićeni morski organizmi 22. laboratorij
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
109
SLIKA 4.1.4 Prikazi vanjskih zidina
SLIKA 4.1.5 Hodnik prema kaponiru
SLIKA 4.1.6 Unutrašnje dvorište
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
110
Scenarij korištenja utvrde Verudela
SLIKA 4.1.7 Scenarij korištenja utvrde
Obzirom na današnju namjenu utvrde Verudela, scenarij korištenja za istu predviđa eventualno tek iskorištavanje preostalih, neiskorištenih prostora u one namijenjene edukaciji ili raznim radionicama o pomorskim aktivnostima. Na taj način tematika bi ostala slična i povezana s već postojećom namjenom utvrde. Dodatna atraktivnost lokacije postigla bi se uključivanjem lokacije ove utvrde kao stanice unutar ture balonima na vrući zrak.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
111
4.2. UTVRDA BOURGUIGNON
SLIKA 4.2.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Utvrda Bourguignon (utvrda br. 2 u prethodnom poglavlju) jedna je od najvećih i najmonumentalnijih pulskih obalnih fortifikacija smještena na 42 m nadmorske visine na poluotoku Monsival. Godine 1852. započeta je izgradnja male kružne utvrde promjera 27 m s internim dvorištem, koja tijekom gradnje biva integrirana u veću utvrdu promjera 45,5 m s dva ulazna kaponira. 1860. izvedena je topnička bitnica Monsival na jugozapadnom obrambenom nasipu oko utvrde, a 1866. u postojećoj kružnoj utvrdi promjera 45.5 m dodan je dvostrani kaponir, odnosno galerija za blisku obranu. 1914. utvrda je pretvorena u skladište i vojarnu za smještaj posade obližnje merzerske bitnice. U doba talijanske prevlasti vojska je koristi za smještaj postrojbi, a potom za skladištenje prehrambenih proizvoda. Devastiranu i napuštenu, nakon pada fašističke Italije, puljani pljačkaju i uzimaju iz nje sve što se moglo iznijeti. Nakon 1967., kada je korištena od strane JNA, u utvrdi se skladištio raznovrstan materijal turističkog naselja Zlatne Stijene , a služila je kao toplana i kotlovnica, iza čega slijedi ponovna devastacija i zapuštanje. Usprokos mnogim protivnicima ovakvih vizija, grupa autora „Superkraft“ d.o.o. Pula od nje je učinila jedno od dva najpoznatija mjesta održavanja rave partya na istočnoj jadranskoj obali između 1994. i 2007. godine. Utvrda je u svim fazama građena tradicijskom tehnikom gradnje s vidljivim vapnenačkim kamenom iz lokalnih kamenoloma, zaštićena zemljanim i kamenim nasipima te obrambenim rovom izdubljenim u živoj stijeni. U trećoj fazi gradnje koristio se armirani beton karakteristične konstrukcije u svrhu ojačavanja stropova. Ispod najviše etaže svodovi su građeni od cigle. Utvrda se sastoji od dva unutrašnja prstena prostorija, dok je onaj vanjski služio za borbeno djelovanje. Ispod utvrde, u temeljima i stijenama, sagrađeni su filteri za pročišćavanje vode te
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
112
cisterna u podrumu, iznad čega se nalazi prizemlje, kat te platforme (terase) s parapetom obloženim santorin mortom namjenjene za smještaj topova . Fort Bourguignon u vlasništvu je Grada Pule te je jedna od najbolje očuvanih pulskih utvrda o kojoj brinu članovi udruge Supercraff, provodeći program njezina samofinanciranja kroz održavanje kulturnih zbivanja, radionica, izložbi i sl.
SLIKA 4.2.2 Sitacija na topografskoj mapi
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
113
SLIKA 4.2.3 Arhivski nacrti
SLIKA 4.2.4 Arhivski nacrti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
114
SLIKA 4.2.5 Pogled na kruĹžne utvrde
SLIKA 4.2.6 Pogled na zidine
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
115
Scenarij korištenja utvrde Bourguignon
SLIKA 4.2.7 Scenarij korištenja utvrde
Predviđeni novi scenarij korištenja kroz različite tipova manifestacija poput organiziranih proslava Nove godine, koncerata, brodskih tura i sl.otvorili bi mogućnosti oživljavanja gotovo zapostavljenih prostora te doprinjeli revitalizaciji utvrde Bourguignon. Atraktivnost lokacije potpomogle bi organizirane brodske ture te ture balonima na vrući zrak.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
116
4.3. UTVRDA MUZIL
SLIKA 4.3.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Obalna utvrda Muzil (utvrda br. 4 u prethodnom poglavlju) smještena je na istoimenom brdu, na 81 m nadmorske visine. 1878. godine, na nasipima do utvrde, izgrađena je nova topnička bitnica. Od 1883./84. do 1909. dograđena je nova poligonalna topnička bitnica, nakon 1918. poznata kao Batteria Giovanni Viglione, povezana s kružnom utvrdom podzemnim skrivenim hodnikom poternom. Godine 1945. uronjena i skrivena u jake nasipe prema moru, biva oštećena savezničkim bombardiranjima. Utvrda je u svim fazama građena tradicijskom tehnikom gradnje vidljivim vapnenačkim kamenom iz lokalnih kamenoloma, zaštićena zemljanim i kamenim nasipima te obrambenim rovom izdubljenim u živoj stijeni.U izgradnji poligonalne bitnice djelomično su korištene prvotne armirane betonske karakteristične konstrukcije. Topnička bitnica se sastoji od podruma odnosno cisterne koja je sakupljala kišnicu s krova, prizemlja, kata i platforme (terase) s nasipima za smještaj topova s parapetom obloženim santorin mortom. U utvrdu se ulazi kroz zasebni dio koji nije usko povezan s njom. U vrijeme održavanja dana otvorenih vrata moguće ju je posjetiti. Prvotno u vlasništvu Grada Pule, nakon prijedloga RH za uknjižbu prava vlasništva, prelazi pod zaštitu MORH-a te ga danas koristi vojska Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
117
SLIKA 4.3.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
118
SLIKA 4.3.3 Tlocrt gornje etaĹže
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
119
SLIKA 4.3.4 Tlocrt utvrde sa širom situacijom
SLIKA 4.3.5 Arhivski nacrt donje etaže
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
120
SLIKA 4.3.6 Pogled na unutarnje kruĹžno dvoriĹĄte
SLIKA 4.3.7 Prikaz vanjskih zidina
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
121
Scenarij korištenja utvrde Muzil
SLIKA 4.3.8 Scenarij korištenja utvrde
Svadbe, proslave i zabave u povijesnom stilu s autentičnom odjećom i običajima iz 19. stoljeća, povijesni hoteli, brodske ture zajedno čine nekolicinu mogućih scenarija korištenja pomoću kojih bi se nastojalo oživjeti djelomično zapostavljene prostora, a samim time i revitalizirati utvrdu Muzil. Dolazak na lokaciju bio bi moguć, osim kopnenim pristupom, i putem organiziranih brodskih tura te balonima na vrući zrak.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
122
4.4. UTVRDA MARIE LOUISE
SLIKA 4.4.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Obalna utvrda Marie Louise (utvrda br. 5 u prethodnom poglavlju) kružnog je oblika, smještena na 48 m nadmorske visine na poluotoku Muzil. Izvornog naziva Fortezza Luise (do 1820.), svojevremeno je štitila dio pulskog priobalja istočno od lukobrana. Odvojena, otvorena poljska utvrda zaštićena je zemljanim i kamenim nasipom. Konstrukciju čine potporni zidovi s parapetima. Potkovastog je oblika, sa stražarnicom i barutanom. Godine1838. biva preuređena Blockhausom, četvrtastom redutom usred dvorišta s puškarnicama i zemljanim nasipom. Od 1857. do 1862. završena je gradnja najveće pulske kružne utvrde promjera 110 m, tip pulski toranj, s internim dvorištem i dva bočna kaponira neposredno uz ulaz. 1869. godine, na istoj parceli, jugoistočno od utvrde te usmjerena prema ulazu u zaljev, izvedena je bitnica. Između 1861. i 1883. izvedeni su dodatni visoki nasipi koji okružuju utvrdu sa sjevera, zapada i juga, na kojima je kasnije, 1878. godine izvedena topnička bitnica. 6. svibnja 1945. godine utvrda je oštećena prilikom savezničkih bombardiranja. Nakon 1947. počinje se koristiti kao skladište na 18. 380m2 površine. Utvrda je u svim fazama građena tradicijskom tehnikom gradnje vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Građevina se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, kata i platforme (terase) s nasipima za smještaj topova te obrambenim parapetima. Do 2008. godine bila je zatvorena za javnost zbog vojnih sadržaja Republike Hrvatske. Nakon prijedloga za uknjižbu prava vlasništva, prvotno u vlasništvu Grada Pule, prelazi pod državno vlasništvo te je pod nadzorom MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
123
SLIKA 4.4.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
124
SLIKA 4.4.3 Tlocrt krova i presjek
SLIKA 4.4.4 Tlocrt prizemlja
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
125
SLIKA 4.4.5 Tlocrt kata
SLIKA 4.4.6 Ulazni portal
SLIKA 4.4.7 StubiĹĄte
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
126
SLIKA 4.4.8 Unutarnje dvoriĹĄte
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
127
SLIKA 4.4.9 Pogled na prilaz i kameno ziđe
SLIKA 4.4.10 Pogled za zaraslo dvoriĹĄte
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
128
Scenarij korištenja utvrde Marie Louise
SLIKA 4.4.11 Scenarij korištenja utvrde
Revitalizacija utvrde Marie Louise pretpostavljena je uvođenjem novih scenarija korištenja poput kazališta, cabaret predstava, zabava, festivala i sl. Osim toga, kroz organizirane noćne posjete, razne igre primjerice traženja skrivenog blaga; kroz paljenje logorske vatre i organizacije piknika na otvorenom te brojnim sličnim scenarijima, stvorio bi se preduvijet oživljavanja ove, donedavno za javnost, nedostupne utvrde. Dolazak na lokaciju bio bi moguć, osim kopnenim pristupom, i putem organiziranih brodskih tura, regata, ali i zračnim putem u vidu tura balonima na vrući zrak.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
129
4.5. UTVRDA MONTE ZARO
SLIKA 4.5.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Utvrda Monte Zaro (utvrda br.7 u prethodnom poglavlju) bila je smještena na 35 m nadmorske visine, podno istoimenog brežuljka, pokraj današnjih Stuba Jurine i Franine. Bila je jedna od pulskih obrambenih tornjeva, sagrađenih u periodu između 1852. i 1856. godine, u granicama užeg gradskog područja. Bile su to fortifikacije za samostalnu obranu, namijenjene topništvu. Od sedam tada izgrađenih utvrda, utvrda Zaro bila je jedna od četiri sagrađene na istoj tlocrtnoj osnovi, potkovastog oblika. Taj oblik utvrda bio je, zajedno s kružnim, jedno od najsuvremenijih arhitektonskih rješenja proizašlih iz habsburške škole ottocenta. Nastala je na ostacima tragova Velikog rimskog kazališta, jednog od dva teatra antičke Pule, koje je moglo primiti svu gradsku populaciju, između 4000 i 5000 tisuća gledatelja, što ukazuje na iznimno visoku kulturnu razvijenost kolonije. Sačuvani ostaci temelja scenske zgrade te djelovi gledališta tek su djelomično rekonstruirani. Dvoetažni potkovasti toranj, promjera 36 m sa komunikacijskim dizalom za topove, građen je kamenom iz lokalnih kamenoloma, povezanih vapnenim mortom. Imala je unutarnje dvorište sa cisternom i sistemom za prikupljanje oborinskih voda. Izvan osnovnog dijela građevine, nalazio se prostor izlomljenih linija omeđen zidom, s puškarnicama u svrhu zaštite glavnog ulaza, tzv. Tamburhofa. Međukatna drvena konstrukcija odvajala je gornje bačvasto nadsvođene topovske kazamate od donjih, gdje su se nalazila skladišta baruta i prostori za vojnike i časnike, a povezivalo ih je spiralno stubište u poligonalnom tornju. Prostorije su raspoređene radijalno, a u svakoj su puškarnice, topovski otvori te otvori za odušak pri paljbi. Posadu utvrde sačinjavala su 2 časnika i 96 vojnika, a bila je opremljena sa 10 topova, usmjerenih kopnu. Samo petnaest godina od završetka izgradnje već spomenutih, pronalaskom brizantske granate, utvrde su izbačene iz glavnog sistema fortifikacija. Uz to, i proširenje gradske jezgre mijenja namjenu i izgled brdašca Zaro. Utvrda je 1869.godine srušena. Za neke od već spomenutih sedam utvrda (pulskih tornjeva) postoje projektni nacrti koje potpisuje General-Major Harter, a gradnju je preuzeo poduzetnik Josef Valle, čiji je otac angažiran za adaptaciju kamenog plašta pulskog amfiteatra 1818.godine. Sukladno tome, postoji mogućnost da je i Fort Zaro izgradio Josef Valle, uz projekt i nadzor vojnog inžinjera Hartera.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
130
1871. na ovoj lokaciji sagrađen je Hidrografski zavod Austro-Ugarske monarhije zajedno s Mornaričkom zvjezdarnicom (K. und K. Marinesternwarte Pola) koja je služila kao tehnološka podrška floti. 1877. godine, u središtu parka, na mramornom pravokutnom postolju postavljen je spomenik viceadmiralu Tegetthoffu, okružen raskošnom cvjetnom grupom. On je 1920. srušen te je na njegovom mjestu izgrađen vodoskok od strane Talijana, koji je vodovodnom instalacijom povezan s već postojećim u donjem dijelu parka. U periodu talijanske vladavine, Monte Zaro je bio izuzetno čuvan i njegovan park s karakteristikama “romaničkog vrta”. Raspadom Austro-Ugarske Monarhije (1918.), tijekom bezvlašća, kompletan zavod i zvjezdarnica su izloženi pljački. Uništena je biblioteka i dio instrumentarija, nakon čega u zgradi Hidrografskog instituta ostaje djelovati meteorološka i magnetska stanica, sve do njenog razaranja pod savezničkim bombama 1944. godine. Bombardiranje je preživio samo manji dio lijevog krila zgrade. Stupanjem JNA na vlast, porušeni i oštećeni dio se uklanja, a preostali dio lijevog krila je saniran i služi od 1947. godine kao vojna meteorološka stanica. U podzemlju brežuljka nalazi se jedno od najvećih skloništa (rovova, galerija, prolaza) u slučaju direktnih zračnih napada na grad.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
131
SLIKA 4.5.2 Situacija s tlocrtom utvrde Monte Zaro, godina nepoznata
SLIKA 4.5.3. Utvrda Monte Zaro, 1853. (AGP) – tlocrt i presjek
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
132
SLIKA 4.5.4 Plan grada Pule s vidljivom lokacijom parka Monte Zaro, 1866. (AGP)
SLIKA 4.5.5 Plan grada Pule s vidljivom lokacijom parka Monte Zaro, 1881.–1885. (AGP)
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
133
SLIKA 4.5.6 Plan grada Pule s vidljivom lokacijom parka Monte Zaro, 1905. (AGP)
SLIKA 4.5.7 Plan grada Pule s vidljivom lokacijom parka Monte Zaro, 1912. (AGP)
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
134
SLIKA 4.5.8 Izgled lokacije danas - centralni dio parka s fontanom
SLIKA 4.5.9 DanaĹĄnji park na lokaciji Monte Zaro
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
135
Scenarij korištenja lokacije nekadašnje utvrde Monte Zaro
SLIKA 4.5.10 Scenarij korištenja nekadašnje lokacije utvrde
Park Monte Zaro, kao lokacija nekadašnje istoimene utvrde pozicioniran gotovo u samom gradskom centru, idealan je za kreaciju multimedijelnog posjetiteljskog centra i edukativnog središta sa svim važnim informacijama o austrougarskoj fortifikacijskoj ostavštini ovih prostora. Novom intervencijom, kroz stvaranje svojevrsnog multimedijalnog parkovnog paviljona, istovremeno bi se uputilo bi na postojanje nekadašnje utvrde u sklopu pulskog fortifikacijskog sustava, educiralo o preostalim fortifikacijama austrougarske graditeljske baštine Pule, a sam park bi postao ishodišna točka austro – ugarske kulturne rute.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
136
4.6.UTVRDA KAISER FRANZ
SLIKA 4.6.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom utvrde
Otočno-obalna utvrda Kaiser Franz (utvrda br.7 u prethodnom poglavlju) smještena je na otoku Sv. Andrija, na 23 m nadmorske visine. Nakon 1645. godine nastaje mletačka utvrda slična onoj na vrhu pulskog brežuljka po projektu A. De Villea. Oko 1807. godine nastaje Napoleonska poljska (zemljana) utvrda u obliku izduženog slova M, takozvanih obrambena kliješta, na ostacima mletačke utvrde – Fortezza di Napoleone, s bočnim otvorenim topničkim bitnicama. U periodu između 1830. i 1832. godine utvrda Kaiser Franz I. rekonstruirana je i obnovljena pod nadzorom inženjera Osmolskog. Godine 1836. gradi se kružna utvrda, kružni kazamatirani toranj promjera 24 m, u okviru obnovljene Napoleonske poljske utvrde te postaje stalna utvrda s otvorenim grlom prema gradu. Sadrži bočne topničke bitnice prema ulazu u zaljev, dva bunara do obale te ostatke baroknog bastiona iz 17. stoljeća. Godine 1841. postojeća kružna utvrda, tzv. toranj Kaiser Franz I. dobiva novo rovovsko polje i sustav opkopa. Između 1848. i 1850. godine nastaju nova topnička bitnica te novi podizni most za kružni toranj Franz I. 1868. godine izvodi se nova ogromna topnička bitnica s 30 topovskih mjesta, čija površina zajedno s utvrdom iznosi 3.150 m2. Nakon toga su, na istočnoj obali otoka, izvedeni mol i prilazna rampa za dovoz teških tereta. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Građevina se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja i platforme (terase) s obrambenim nasipima, postoljima za smještaj topova s parapetom te tri prizemne topničke bitnice (centralna, sjeverna i južna) Utvrda i topničke bitnice u vlasništvu su Grada Pule.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
137
SLIKA 4.6.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
138
SLIKA 4.6.3 Poljska utvrda Franz I. na otoku Sv. Andrija, 1832.
SLIKA 4.6.4 Arhivski tlocrt proĹĄirene utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
139
SLIKA 4.6.5 Arhivske fotografije interijera utvrde
SLIKA 4.6.6 Pogled na otok Sv. Andrija
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
140
Scenarij korištenja utvrde Kaiser Franz
SLIKA 4.6.7 Scenarij korištenja utvrde
Revitalizacija cjelokupnog otoka zajedno s utvrdom predviđena je kroz uvođenje ekskluzivnih i luksuznih sadržaja.Time bi se maksimalno koristio potencijal lokacije u svrhu turizma, zabave i edukacije o austrougarskoj povijesti. Najam čitavog otoka ili pak samo utvrde, luksuzni restoran, kušaonice sira i vina, gastro mapping austrugarske kulinarske ostavšine… Njegovo povezivanje kopnenim, zračnim ili morskim pristupom, aktiviranje oboda otoka različitim spektaklima namjenjenim širim masama ili pak unutrašnjosti otoka namjenjenoj posjetiteljima visoke platežne moći, samo su neke mogućnosti u kreiranju scenarija kojima bi se nastojalo oživjeti ovaj zapostavljeni i do sada za javnost nedostupan otok.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
141
4.7. UTVRDA MONTE GROSSO
SLIKA 4.7.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Na lokaciji stare istarske gradine, 67 m nad morem na Debea Vrvu, nad uvalom Zonchi, smjestila se utvrda Monte Grosso (utvrda br.10 u prethodnom poglavlju). Građena je u nekoliko faza. Oko 1836. izveden je Martello toranj (isti kao San Giovanni na Musilu) promjera 10 m s fiksnim drvenim mostom. Nakon njega, 1845. godine izveden je podizni most. Od siječanja 1852. do ožujka 1856. godine izgrađen je dvoetažni segmentni pulski toranj visine 45 m, s unutarnjim kružnim dvorištem i prednjim tambur dvorom kojem će kasnije biti dodana još jedna etaža. Raniji Martello toranj ostao je sačuvan u središtu dvorišta kao reduta nove utvrde. Radove je izvodio građevinski poduzetnik Josef Valle, dok je nadzor nad radovima na utvrdi provela Inženjerijska inspekcija iz Venecije. Za dovoz teškog tereta do ove utvrde građene su nove prometnice. Godine 1859. dodan je obrambeni nasip s topovima ispred tambur dvora, dopunjen 1893. 1914. godine pretvoren je u skladište i prostor za smještaj vojske obližnje merzerske bitnice. 1930-ih izvedena je nova topnička bitnica ispred utvrde. Ovo vrijedno zdanje s ugrađenim Martello tornjem iz I. faze, kao jedinim očuvanim elementom cijelog sustava obrane, napušteno je 1936. godine 7. veljače 1945. godine utvrda je bombardirana od strane savezničkog zrakoplovstva, zapaljena su 2 kazamata te se pri tome srušio dio unutarnjih zidova. 1989. godine je u tambur dvoru utvrde smještena vodosprema zapremnine 1000 m3 za potrebe Štinjana te je time dio napuštene utvrde bio devastiran. 2014. godine unutar projekta Adrifort obuhvaćena je i utvrda Monte Grosso kao sastavni dio sveobuhvatno osmišljene strategije s ciljem isticanja vrijednosti I potencijala iznimnog sustava fortifikacija. U tu svrhu izrađen je i dijelom izveden projekt sanacije ove utvrde.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
142
SLIKA 4.7.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
143
SLIKA 4.7.3 Situacija
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
144
SLIKA 4.7.4 Tlocrt i presjeci utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
145
SLIKA 4.7.5 Pogled na utvrdu izvana
SLIKA 4.7.6 Pogled na unutraĹĄnje dvoriĹĄte s vidljivim Martello tornjem
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
146
SLIKA 4.7.7 Pogled na Martello toranj
SLIKA 4.7.8 Pogled na razruĹĄeni dio utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
147
Scenarij korištenja utvrde Monte Grosso
SLIKA 4.7.9 Scenarij korištenja utvrde
Utvrda Monte Grosso utopljena duboko u štinjanskoj šumi predstavlja savršenu platforma za kreiranje mikro epicentra šire rekreacijske zone namjenjene različitim tipovima ekstremnog sporta. Grad bi time bio obogaćen kvalitetnom rekreativnom zonom svega 20 min udaljenom od gradskog centra, a utvrda bi, sadržajno povezana s ostalim štinjanskim fortifikacijskim objektima, predstavljala iskustveni epicentar ekstremnih sportova. Dolazak na lokaciju bio bi omogućen, osim kopnenim putem, kroz rute balonima na vrući zrak ili morskim putem u vidu raznih adrenalinskih vodenih prometala.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
148
4.8. UTVRDA PUNTA CHRISTO
SLIKA 4.8.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom utvrde
Obalna utvrda Punta Christo (utvrda br.11 u prethodnom poglavlju) smještena je nad rtom istoimenog poluotoka koji sa sjevera zatvara Pulski zaljev, na 27 m nadmorske visine. Oko 1836. godine izveden je Martello toranj s fiksnim drvenim mostom promjera 10,4 m nakon čega je, 1851. izveden podizni most. Od 1857. do 1859. godine izgrađena je veća kružna utvrda (slična tipu Franz I) 25,5 m u promjeru, s prvim Martello toranjem ugrađenim unutar veće stalne utvrde. Između 1857. i 1859. izgrađena je šira kružna utvrda slična tipu pulski toranj promjera 71.5 m, s četri kofra. Time je ranija kružna utvrda ostala inkorporirana u novu, s unutarnjim i vanjskim obrambenim rovom. Od 1880. do 1883. dograđena su 2 bočna krila u kružnoj utvrdi zajedno s bočnim nasipima i rovovima. Na taj način ona je potpuno transformirana u veću poligonalnu obalnu utvrdu s blindiranom čeličnom kupolom i tri otvorene topničke bitnice. Opremljena modernim naoružanjem, nasipima te električnim reflektorom postaje najveća i najsnažnija obalna blindirana utvrda K.u.K. tvrđavnog topovništva. 22. veljače 1945. manjim dijelom biva oštećena savezničkim bombardiranjima. Nakon toga je napuštena sve do 1980. Godinu dana prije osposobljen je most središnjeg ulaza zaštitnog rova te je izveden čelični portun imanja. Godine 1982. je adaptirana je za spremište streljiva Gardijske brigade mornaričke pješadije. Utvrda je u svim fazama građena tradicijskom tehnikom gradnje u fino obrađenom vidljivom kamenu iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Između 1883. i 1903. godine izvedena je armirano betonska konstrukcija za ojačanje stropova skloništa posade i streljiva na platformama. Građevina se sastoji od podruma (cisterne), prizemlje i platforme (terase) s obrambenim nasipima, postoljima i parapetima za smještaj topova. Vlasništvo je Grada Pule, ali postoji prijedlog RH za uknjižbu prava vlasništva.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
149
SLIKA 4.8.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
150
SLIKA 4.8.3 Nacrti podiznog mosta na ulazu
SLIKA 4.8.4 Nacrt utvrde Punta Christo iz 1886. godine
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
151
SLIKA 4.8.5 Pogled na dio utvrde i prikaz današnjeg stanja očuvanosti
SLIKA 4.8.6 Pogled na dio utvrde i prikaz današnjeg stanja očuvanosti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
152
SLIKA 4.8.7 Pogled na dio utvrde i prikaz današnjeg stanja očuvanosti
SLIKA 4.8.8 Pogled na dio utvrde i prikaz današnjeg stanja očuvanosti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
153
Scenarij korištenja utvrde Punta Christo
SLIKA 4.8.9 Scenarij korištenja utvrde
Oživljavanje izvanjskog prostora kroz formiranje okolnog parka s biciklističkom stazom, planiranjem vidikovca na krovnoj terasi s klupicama za sjedenje te prenamjenom unutrašnjih prostora za potrebe raznih festivala, učinilo bi utvrdu Punta Christo jednom od omiljenih okupljališta, dok bi se raznim načinima dolaska, bilo da je riječ o kopnenom, zračnom ili morskom pristupu, dodatno pridonjelo atraktivnosti lokacije.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
154
4.9. UTVRDA FORNO
SLIKA 4.9.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Obalna utvrda Forno (utvrda br.12 u prethodnom poglavlju) smještena je na 25 m nadmorske visine ponad Punte Grosse u Općini Bale, s četri blindirane čelične kupole za topove. Gradnja je započeta 1904. godine. Deset godina kasnije je opremljena s osam topova, 28 puščanih lafeta te položajem reflektora. Unutar jugoistočnog dijela utvrde bio je smješten tehnički sklop elektrane sa strojarnicama, akumulatorima i skladištima. O rušenju tog dijela postoje tri različite tvrdnje. Jedna tvrdnja govori o tome kako je ovaj dio utvrde namjerno srušen u rujnu 1943. u vrijeme propasti fašističke Italije. Druga priča tvrdi kako se to dogodilo krajem 1945. kao posljedica bombardiranjima savezničkog zrakoplovstva krajem Drugog svjetskog rata. Dok se prema trećoj priči, rušenje tog krila zbilo 1968. kao posljedica nesretnog slučaja, u kojemu se tijekom vježbe gađanja JNA obalnim topom, granata nije ispalila, već se odbila unazad i eksplodirala uzrokujući rušenje te smrt zapovjednika voda i nekolicine vojnika. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje u fino obrađenim vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma u kombinaciji s betonom i armiranim betonom. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Građevina se sastoji od podruma (cisterne), prizemlje i platforme (terase) s obrambenim nasipima, postoljima i parapetima za smještaj topova. Danas je to ruševina golemih, impresivnih, izlomljenih armiranobetonskih blokova koja se planira urediti u smještajni objekt unutar budućeg turističkog odmorišta, a u blizini su planirane brojne vile i golf gralište. U vlasništvu je Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
155
SLIKA 4.9.2 Šira situacija s označenom utvrdom
SLIKA 4.9.3 Arhivski nacrti utvrde iz 1904. godine
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
156
SLIKA 4.9.4 Pogled na utvrdu iz zraka
SLIKA 4.9.5 Pogled na unutrašnje dvorište utvrde i njeno kameno ziđe
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
157
Scenarij korištenja utvrde Forno
SLIKA 4.9.6 Scenarij korištenja utvrde
Organizirani satovi mačevanja, kostimirane zabave, održavanje koncerata klasične glazbe, književnih i glazbenih debata, veza na već tradicionalni pulski jazz festival mogući su kulturno – glazbeni scenariji koji bi, organizirani unutar utvrde Forno, pridonjeli revitalizaciji spomenute utvrde. Degustacije i edukacije poslužile bi za demonstraciju presjeka bogate austrougraske kulinarske ostavština kroz organizirane tematske ture slow food-a, a kroz slow travel naglasila bi se etnološka i tradicijska ostavština. Također, ova lokacija interesantna je i u kontekstu promatranja nebeskih tijela te organiziranja astronmskih skupova. Svi spomenuti sadržaji, kroz oživljavanje ove utvrde, značajno bi obogatili Austro - ugarsku kulturnu rutu.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
158
4.10. UTVRDA BRADAMANTE (VALMARIN)
SLIKA 4.10.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Kopnena utvrda Bradamante (utvrda br.16 u prethodnom poglavlju) smještena je na kraju Labinske ulice, na vrhu Valmarin 74 m nad morem. Prvotno je nazvana Valmarin po istoimenom brežuljku na kojem se nalazi. Od 1881. do 1888. traje prva faza u kojoj je dovršena gradnja. Nakon toga, 1914. godine, dopunjena je topničkom bitnicom OST. i WEST., opremljena s osam strojnica, četiri puščane lafete te osamnaest topova. 1930-ih godina na utvrdi je izvedena topnička bitnica. 27. rujna 1943. u 16 sati zbila se eksplozija koja je utvrdu dijelom pretvorila u barutanu. 1972. godine na 2.316 m2 izvedene su nove instalacije rasvjete skladišta MS intendantske službe. Obrambeni rov oko ulaznog kaponira s mostom je zatrpan, a obrambeni ogradni zid s puškarnicama srušen. Izvorni su prozori devastirani, odnosno prošireni i pretvoreni u vrata u širini unutarnjih prostorija. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Stropovi skloništa posade i streljiva na platformama (terasama) izvedeni su u armirano betonskoj konstrukciji, dok su svodovi dobrim dijelom od cigle. Građevina se sastoji od podruma (cisterne), prizemlje i platforme (terase) s obrambenim nasipima, postoljima i parapetima za smještaj topova. 2014. godine, tijekom šest mjeseci, od 6. veljače do 15. kolovoza , Odjel bivših vojnih nekretnina u Državnom uredu za upravljanje državnom imovinom preuzeo je od MORH-a skladište Valmarin. Danas je vlasništvo Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
159
SLIKA 4.10.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
160
SLIKA 4.10.3 Nacrt utvrde na katastarskom planu
SLIKA 4.10.4 Postojeće stanje na lokaciji utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
161
Scenarij korištenja utvrde Bradamante (Valmarin)
SLIKA 4.10.5 Scenarij korištenja utvrde
Kopnena lokacija utvrde Bradamante idealna je platforma za obogaćivanje austrougarske kulturne rute sasvim novim sadržajem za Grad Pulu – hipodrom sa stajama. Tako bi lokacija mogla služiti prezentaciji konjičkih običaja u vrijeme Austro – Ugarske, organiziranim školama jahanja, terapijskom jahanju i slično.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
162
4.11. UTVRDA SAN GIORGIO
SLIKA 4.11.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Kopnena utvrda San Giorgio (utvrda br.18 u prethodnom poglavlju) smještena je na vrhu Monte Ghiro, neposredno uz pulsko Gradsko groblje. Prilazi joj se iz Vodovodne ulice, a postoji pretpostavka da je tu prije postojala stara crkva. Nalazi se na 51 m nadmorske visine. Od 1852. do 1854. godine izgrađena je i dovršena kružna utvrda, promjera 34 m, tipa pulski toranj, s internim dvorištem i prednjim tambur dvorom. Radove izvodi građevni poduzetnik Josef Valle koji obnavlja dotrajale i srušene dijelove plašta pulskog amfiteatra po nacrtima i uputama dvorskog arhitekta P. Nobilea. Radovi su izvedeni pod nadzorom Inženjerijske Inspekcija iz Venecije. 1914. utvrda je pretvorena u skladište i vojarnu za smještaj posade obližnje topničke bitnice. Proširena je matična parcela utvrde zbog izgradnje stanice zračnih balona i plinske stanice. Od 1945. do 1947. San Giorgio biva pod dvogodišnjoom anglo-američkom vojnom upravom te nastanjena engleskom vojskom. Nakon pljačke 1947./48. ostaje bez instalacija, stolarije i drvenih stropova i od tada počinje služiti kao skladište za razni materijal. Između 1962. i 1973. izvode se nove elektroinstalacije u funkciju skladišta MS intendantske službe na 1 476 m2. Pretpostavlja se da su 1990. godine, u neposrednoj blizini sjeverno od utvrde, izvedeni zakloni za lake, protuzrakoplovne topove, rov za streljivo, sklonište za 10 vojnika po tipu poljske fortifikacije te zaklon za zapovjednika. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje obrađenim vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Utvrda se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, I. kata i platforme (terase) za smještaj topova s parapetom obloženim santorin mortom. Utvrda je u vlasništvu Grada Pule.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
163
SLIKA 4.11.2 Pogled iz zraka na lokaciju utvrde
SLIKA 4.11.3 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
164
SLIKA 4.11.4 Tlocrt, presjek i proÄ?elje utvrde San Giorgio
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
165
SLIKA 4.11.5 Pogled na pročelje
SLIKA 4.11.6 Prikaz unutrašnjeg dvorišta utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
166
Scenarij korištenja utvrde San Giorgio
SLIKA 4.11.7 Scenarij korištenja utvrde
Izoliranost lokacije utvrde San Giorgio te neposredna blizina gradskog groblja indikatori su za kreiranje scenarija koji istražuje teme spiritualnosti i smrti kao glavnih pokretača života općenito. Mogu li vlastite memorije kroz iskustvo doživljaja unutar prezentirane povijesne kulise postati prostorni atraktor i edukator? Osobna iskustvena transformacija bez masovnog konzumerizma služila bi revitalizaciji postojeće, danas zapuštene utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
167
4.12.UTVRDA MONVIDAL
SLIKA 4.12.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Kopnena utvrda Monvidal (utvrda br.19 u prethodnom poglavlju) smještena je na istoimenom brdu, na 48 m nadmorske visine s prilazom iz Monvidalske i Humske ulice. Ubrajamo je u skupinu polukružnih odnosno potkovastih utvrda. Utvrda se nalazila u sektoru I Obalne regije Pule i služila je za obranu kopna i mora te je bila okrenuta od sjeveroistoka do jugozapada. Dvoetažni segmentni pulski toranj promjera 37 m s unutarnjim kružnim dvorištem i prednjim tambur dvorom izgrađen je u periodu između 1852. i 1854. godine. Nakon toga, 1914. godine pretvorena je u skladište i vojarnu. Početkom lipnja 1945. u neposrednoj blizini pale su bombe. Jedno vrijeme koristi se kao noćni bar, a 1977. postaje skladište na površini od oko 1920 m2. Godine 1986. u zakupu je Centroopreme iz Pule, potom Zanatoopreme, a nakon toga se u utvrdi proizvode plastične vješalice. Napuštena je 2003. godine. Između 5. i 10. siječnja 2006. godine unutar utvrde buknuo je požar prouzročivši štetu od oko 46 000 eura. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje fino obrađenim vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Sastoji se od podruma (cisterne), prizemlja, kata i platforme (terase) za smještaj topova s parapetom obloženim santorin mortom. U gradnji ove utvrde sudjelovala je kamenoklesarska radionica obitelji Valle (u ovom slučaju Jozef Valle) koja je radila i na brojnim drugim pulskim građevinama. Okoliš je u vlasništvu Grada Pule, dok je utvrda u vlasništvu RH.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
168
SLIKA 4.12.2 Pogledi na utvrdu Mondival
SLIKA 4.12.3 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
169
SLIKA 4.12.4 Tloct, presjek i proÄ?elje utvrde Mondival
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
170
Scenarij korištenja utvrde Monvidal
SLIKA 4.12.5 Scenarij korištenja utvrde
Scenarij korištenja, čija je lokacija gotovo u samom gradskom centru, razmatra teme poput formiranja muzeja i organiziranja međunarodnih izložbi klasičnih vozila unutar utvrde, okupljanja bajkera, drive-in ljetnog kina i sl. Na taj način bi revitalizirala bi se povijesna utvrda, a njenim prostorima dodijelili bi se novi sadržaji.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
171
4.13. UTVRDA CASONI VECCHI
SLIKA 4.13.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Utvrda Casoni Vecchi (utvrda br.21 u prethodnom poglavlju) smještena je na Monte Paradisu, na brdu Vidikovac 55 m nad morem. Nalazila se na granici sektora I i V Obalne regije Pula. Prva je utvrda sustava koja je detaljnim urbanističkim planom „Vidikovac“ 1972. dobila namjenu kao omladinski dom, a zaštićena je kao arhitektonsko djelo iznimne vrijednosti. U arhitektonskoj dokumentaciji postoji snimak i studija iz 1976. godine arhitekta Marina Škrobice za njenu uporabu u svrhe srednje glazbene škole „Ivan Matetić Ronjgov“. Arhitektonski snimak izrađen je 2004. U periodu od 1852. do 1854. izgrađena je i dovršena kružna utvrda promjera 34 m, tipa pulski toranj, s internim dvorištem i prednjim tambur dvorom. Nakon toga je, 1914. godine prenamijenjena u skladište i vojarnu za smještaj posade. Tijekom 1960ih godina koristila se kao staja za ovce. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje fino obrađenim vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, I. kata i platforme (terase) za smještaj topova. Danas je čuva i koristi udruga za oživljavanje i zaštitu Monte Paradiso, čiji je cilj, od neiskorištenog i zapuštenog prostora propadajuće i devastirane utvrde, stvoriti prostor primjeren raznovrsnim društvenim aktivnostima i dostupan raznim inicijativama građana svih uzrasta, posebice mladih. Unutar istoimene udruge od 2000. godine o utvrdi se brine skupina članova kojima je cilj briga za obnovu utvrde i aktivno korištenje njenih prostora. Vlasništvo je Grada Pule.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
172
SLIKA 4.13.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
173
SLIKA 4.13.3 Studija prenamjene utvrde u srednju glazbenu ĹĄkolu arhitekta Marina Ĺ krobice iz 1976. godine
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
174
SLIKA 4.13.4 Tlocrt prizemlja i kata
SLIKA 4.13.5 Presjeci i detalji
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
175
SLIKA 4.13.6 Pogled na proÄ?elje utvrde izvana
SLIKA 4.13.7 Prilaz iz ulice Vidikovac
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
176
Scenarij korištenja utvrde Casoni Vecchi
SLIKA 4.13.8 Scenarij korištenja utvrde
Utvrda, koja je svojevremeno generirala jedan od najdugovječnijih hardcore punk festivala te plasirala Pulu u samo središte europskih sub-kulturnih zbivanja, razmatrana je prilikom kreiranja novog scenarija korištenja upravo u tome kontesktu te je ponuđena njena revitalizacija kroz reinkarnaciju nekadašnjeg žarišta pulske alternativne kulturne scene.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
177
4.14. UTVRDA TURTIAN
SLIKA 4.14.1 Pogled iz zraka s lokacijom
Kopnena utvrda Turtian (utvrda br.22 u prethodnom poglavlju) smještena je na Monte Turtianu jugoistočno od Šikića, na 66 m nadmorske visine. Gradnja je dovršena u prvoj fazi, od 1881. do 1888. godine. Naoružana je 1903. Od 1947. do 1958. koristi se kao skladište sjena, nakon čega biva napuštena. 1977. adaptirana je kao skladište s novim elektroinstalacijama, kupaonicom i kuhinjom na ukupno 1.278,69 m2, potom na 2.671m2. 1982. godine su na utvrdi izvedeni zakloni za OSTABHO promatračnice. Utvrda je građena tradicijskom tehnikm gradnje fino obrađenim vidljivim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Stropovi skloništa posade i streljiva na platformama (terasama) izvedeni su kao armirano betonske konstrukcije. Svodovi su dobrim djelom sagrađeni od cigle. Utvrda se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja i platforme (terase) s obrambenim nasipima, postoljima i parapetima za smještaj topova. Vlasništvo je Republike Hrvatske.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
178
SLIKA 4.14.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
179
SLIKA 4.14.3 Panoramski snimak utvrde
SLIKA 4.14.4 Unutrašnje dvorište
SLIKA 4.14.5 Prikazi interijera utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
180
Scenarij korištenja utvrde Turtian
SLIKA 3.14.6 Scenarij korištenja utvrde SLIKA 4.14.6 Scenarij korištenja utvrde
Smještena u prigradskom pulskom naselju orijentiranom uglavnom na poljoprivredne djelatnosti, utvrda Turtijan idealna je kulisa prezentiranja i degustacije lokalnih vinskih produkata. Proizvodnja, skladištenje i prerada vina, prodaja i marketing od prijema grožđa do punjenja vina u boce čine zamišljeni scenariji revitalizacije utvrde. Tako bi se ulozima poput sadnje vinograda podno utvrde, uređenjem vinarije i konobe unutar iste te osmišljavanjem i organizacijom raznih vinskih festivala
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
181
obogatila turistička ponuda Grada Pule, a namjenom privučeni posjetitelji istovremeno bi se educirali o povijesti utvrde, ali i o bogatoj povijesti istarskih vina.
4.15. UTVRDA BRIONI MINOR
SLIKA 4.15.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Utvrda Brioni Minor (utvrda br.24 u prethodnom poglavlju) smještena je iznad Punte Grosse na otoku Mali Brijun na 30 m nadmorske visine. Građenje je započelo 1895. godine te se nastavljalo tijekom 1899., 1900., 1902., 1907. i 1910. 1914. biva opremljena s 12 topava, 41 puščanom lafetom i položajem reflektora. Nakon 1947. je prenamijenjena u skladište površine 20.375 m2. Utvrda se prostirala na površini od 15.750m2 , a same dimenzije utvrde iznosile su 175 x 90 m. Izgubljena je u živoj stijeni s većim rovom i dvije cisterne. Imala je i četri blindirane čelične kupole za topove. Građevina je bila povezana novim prometnicama s ostalim fortifikacijama na otoku te glavnim molom u uvali Sv. Nikole s kojeg je rampama prevažan teški teret do utvrde. Nakon 1947. godine u utvrdi je smješteno skladište od 20.375 m2. Utvrda je građena tradicijskom tehnikom gradnje u fino obrađenom vidljivom kamenu iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni rov izdubljen je u živoj stijeni, dok su obrambeni nasipi izvedeni od zemlje i kamena. Stropovi skloništa posade i streljiva na platformama (terasama) izvedeni su od armirano betonske konstrukcija. Utvrda se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, I. kata i platforme (terase) s obrambenim nasipima te postoljima i parapetima za smještaj topova. Danas je u relativno dobrom stanju. Od 2001. se koristi za predstave kazališta Ulysses. Vlasništvo nad utvrdom dijele RH i Grad Pula.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
182
SLIKA 4.15.2 Plan otoka s oznaÄ?enom utvrdom
SLIKA 4.15.3 Arhivski nacrt utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
183
SLIKA 4.15.4 Arhivski nacrt utvrde
SLIKA 4.15.5 Pogled na utvrdu iz zraka
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
184
SLIKA 4.15.6 ZraÄ?ni snimak kompleksa utvrde
SLIKA 4.15.7 Dio utvrde koji se koristi kao scena teatra Ulysses
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
185
Scenarij korištenja utvrde Brioni Minor
SLIKA 4.15.8 Scenarij korištenja utvrde
Scenariji korištenja pretpostavlja korespondenciju novih sadržaja s već postojećim kazalištem Ulysses unutar utvrde Mali Brijun. Riječ je o organiziranju amaterskih kazališta I kampova, knjižnice, visoko stručnih skupova s područja humanističkih znanosti i slično.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
186
4.16. UTVRDA STOJA
SLIKA 4.16.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Obalna utvrda Stoja (utvrda br. 3. u prethodnom poglavlju) smještena je na 15 m nadmorske visine, kao dio drugog prstena utvrda oko grada Pule na vrhu istoimenog poluotoka. U prvoj fazi gradnje od 1859./60. godine dovršena je veća kazamatirana obalna poligonalna topnička bitnica Stoja di Musil. Godine 1863. izvršene su promjene u nastambama. 1869. postaje topnička bitnica, a od 1885. je pretvorena u blindiranu stalnu utvrdu te joj je dodana nova veća poligonalna utvrda kod koje su ugrađena dva topa u čeličnoj kupoli. Bočno od utvrde 1909. izvršene su neke dopune: opremljena je električnim reflektorom, izgrađen je mol za dovoz teških tereta, naoružanja i streljiva u uvali Val di Fora. 19. veljače 1945. biva oštećena bombardiranjem savezničkog zrakoplovstva. U doba talijanske prevlasti na parceli su dodatno izgrađene konjušnica i garaže. 1936. izvedeno ljetovalište za djecu. Obrasla žbunjem i borovima 1947. prelazi u posjed JNA. Unatoč vlazi, dio prostorija se koristio kao skladište, a u podrumskoj etaži su bile smještene kokoši i stoka. Kako se utvrda sastojala od 14 suhih prostorija s daščanim podovima smatralo se da je lako prilagodljiva za vojne potrebe. 1960-ih je Grad Pula tražio prenamjenu utvrde u turističku namjenu, ali Vojska nije odobrila, nakon čega su je dali u najam HP Rivieri – Stoja. Od 1947. do 1978. u prostrima fortifikacije nalazio se disco klub „Arne”. Utvrda je u svim fazama građena tradicijskom tehnikom gradnje fino obrađenim vidljivim vapnenačkim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni nasipi su izvedeni od zemlje i kamena, dok je obrambeni rov izdubljen u živoj stijeni. U trećoj fazi gradnje djelom su rabljene armirano betonske karakteristične konstrukcije za ojačanje stropova, a ispod najviše etaže svodovi su izvedeni od cigle. Građevina se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, kata i platforme (terase) te obrambenog nasipa i parapeta za smještaj motrilišta. Danas je utvrda nenastanjena, očišćena od korova i smeća te se nalazi u relativno dobrom stanju. U vlasništvu je Grada Pule, a koristi je Arenaturist.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
187
SLIKA 4.16.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
188
SLIKA 4.16.3 Arhivski nacrti
SLIKA 4.16.4 Arhivski nacrti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
189
Scenarij korištenja utvrde Stoja
SLIKA 4.16.5 Scenarij korištenja utvrde
Scenarij korištenja utvrde Stoja predviđa ponudu sadržaja kojima bi se prezentirali istarski gastronomski specijaliteti te morska hrana s naglaskom na austrougarske kulinarske utjecaje. Time bi se mogla pretpostaviti revitalizacija utvrde u vidu hostela s restoranom, uređenjem šetnice namijenjene turistima i lokalnom stanovništvu, opremanja suvenirnice i mini bara uz obalu.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
190
4.17. UTVRDA SAN MICHELE
SLIKA 4.17.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Kopnena utvrda San Michele (utvrda br. 20 u prethodnom poglavlju) smještena na 35m nadmorske visine, sagrađena je kao dio prvog prstena utvrda oko grada Pule. Građena je u nekoliko faza. Godine 1851. započinje izgradnja utvrde na mjestu tek srušenog sakralnog bizantskog kompleksa benediktinskog samostana i trobrodne bazilike Sv. Mihovila. Između 1852. i 1854. izgrađen je dvoetažni segmentni toranj promjera 30 m s unutarnjim kružnim dvorištem i prednjim tambur dvorom. Od 1896. nalazi se u okviru civilne bolnice nakon čega je prenamijenjena u skladište te 1914. u vojarnu. Nakon 1920. prelazi u vlasništvu bolnice Santorio-Santorio, a od 4. rujna 1943. kroz utvrdu je izveden ulaz u protuzračno sklonište koje su mogli koristiti samo bolesnici i zaposlenici bolnice. 1. rujna 1945. u utvrdu su smještene nezbrinute obitelji koje se nakon II. Svjetskog rata nisu mogle smjestiti u svoje razrušene, oštećene kuće te utvrda počinje služiti kao „Campo di sfolatti” , među ostalim, pretpostavlja se da je iz tih razloga sagrađen prsten u unutrašnjem dvorištu. Utvrda je građena u fino obrađenom vidljivom vapnenačkom kamenu iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni nasip je izveden od kamena i zemlje, dok je rov izdubljen u živoj stijeni. Stropovi skloništa posade i streljiva na platformama (terasama) su izvedeni kao armirano betonske konstrukcije, dok su ostali svodovi u cigli. Utvrda se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, I. kata, II. kata s platformama (terasama) za smještaj topova s parapetnim zidom obloženim santorin mortom. Danas je u lošem građevinskom stanju s neadekvatnom dogradnjom u internom dvorištu. Vlasništvo je Opće Bolnice Pula koje je upotrebljava za skladištenje zapaljivih tekućina bolnice.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
191
SLIKA 4.17.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
192
SLIKA 4.17.3 Utvrda na katastaru
SLIKA 4.17.4 Arhivska fotografija utvrde
SLIKA 4.17.5 Arhivska fotografija utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
193
Scenarij korištenja utvrde San Michele
SLIKA 4.17.6 Scenarij korištenja utvrde
Utvrda San Michele smještena je neposredno uz Sveučilište Juraja Dobrile, Fakultet ekonomije i turizma te Opću bolnicu Pula. Blizina takvih sadržaja inspirirala je sagledavanje utvrde kao multimedijalnog, umjetničko - edukativnog, studentskog centra. Time bi se stvorilo središte u kojemu bi mladi mogli razvijati svoje kreativne sposobnosti, održavati izložbe, koncerte i ujedno upotpuniti sliku Pule kao studentsko – kreativnog grada.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
194
4.18. UTVRDA TEGETTHOFF
SLIKA 4.18.1 Pogled iz zraka s naznačenom lokacijom
Obalna utvrda Tegetthoff (utvrda br. 25 u prethodnom poglavlju) smještena na 55 m nadmorske visine, sagrađena je kao dio prvog prstena utvrda oko grada Pule na Vrhu Straža, na otoku Veli Briun. Građena je u nekoliko faza. Godine 1854. je izgrađena prva kružna dvoetažna utvrda promjera 50 m s manjim internim dvorištem tipa pulski toranj, koja je kasnije dobila još jednu etažu. Deset godina kasnije izgrađena je druga, veća kružna utvrda s četri kofra te drugi obrambeni rov ukupnog promjera 105 m, čime je nadograđena prva utvrda iz 1854. godine, koja je u to vrijeme već postala troetažna. Utvrda je imala debele obrambene nasipe, koji kasnije postaju reduta veće utvrde. Godine 1898., 1904. i 1906. izvedena su tri bunkera za strojnice s čeličnim kupolama, cisterna te jaki zemljani nasipi. Od 1947. do 1958. utvrda biva bez namjene. Izuzetak je nova osmatračnica na vrhu, danas djelomično nastanjena kao promatračnica. Utvrda je građena u fino obrađenom vidljivom vapnenačkom kamenu iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni nasip je izveden od kamena i zemlje, dok je rov izdubljen u živoj stijeni. Tijekom provedenih rekonstrukcija između 1898.-1906. utvrđeno je da su dijelom korišteni beton te karakteristične prve armiranobetonske konstrukcije prilikom ojačanja stropova skloništa posade i streljiva nad terasama. Utvrda se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, I. kata, II. kata te otvorene terase s paraperima za smještaj topova i motrilišta. Danas je zatvorena za javnost. Njeno razgledavanje nije dopušteno, a vlasništvu je MORH-a.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
195
SLIKA 4.18.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
196
SLIKA 4.18.3 Arhivski nacrti utvrde
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
197
Scenarij korištenja utvrde Tegetthoff
SLIKA 4.18.4 Scenarij korištenja utvrde
Otočni položaj te odsustvo užurbanog i urbanog načina života pridonijeli su sagledavanju utvrde Tegetthoff kao mogućem središtu spiritualnog rasta, razvoja i obnove. Radionice yoge, meditacijske seanse, produbljivanje vlastite samosvijesti, seminari zdrave hrane i načina života zajedno čine moguće scenarije korištenja kojima bi se ponovo oživjela spomenuta utvrda. Pristup lokaciji bio bi moguć organiziranim brodskim rutama te balonima na vrući zrak.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
198
4.19. UTVRDA SAN PENEDA
SLIKA 4.19.1 Pogled iz zraka s označenom lokacijom
Otočno- obalna utvrda Peneda (utvrda br 26. u prethodnom poglavlju) smještena na 12 m nadmorske visine, sagrađena je kao dio drugog prstena na Rtu Trstika na Velom Brijunu. Godine 1898. započinje gradnja koja se kasnije nastavilja kroz nekoliko faza 1902., 1904. te 1908. kada biva nadograđena i opremljena blindiranim čeličnim kupolama. U obližnjoj uvali Borova (Valle Terra Alta) bio je izgrađen mol za dovoz teških tereta do svih fortifikacija na otoku s kojima je utvrda bila povezana putem novih prometnica. 17. veljače 1945. godine bombardiran je svjetionik na Rtu Trstike nakon čega postaje skladište s nadstrešnicom na 21 037 m2. Utvrda je građena fino obrađenim vidljivim, vapnenačkim kamenom iz lokalnih kamenoloma. Obrambeni nasip je izveden od kamena i zemlje, dok je rov izdubljen u živoj stijeni. Stropovi skloništa posade i streljiva na platformama (terasama) su izvedeni kao armirano betonske konstrukcije, dok su ostali svodovi u cigli. Građevina se sastoji od podruma (cisterne), prizemlja, I. kata, II. kata s platformama (terasama) i obrambenim nasipima, te postoljima i parapetima za smještaj topova. Danas je utvrda u vlasništvu Grada Pule.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
199
SLIKA 4.19.2 Situacija na topografskoj karti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
200
SLIKA 4.19.3 Arhivski nacrti utvrde iz 1902. godine
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
201
SLIKA 4.19.4 Pogled iz zraka na utvrdu i lokaciju Peneda
SLIKA 4.19.5 Pogled iz zraka na utvrdu
SLIKA 4.19.6 Arhivska fotografija
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
202
Scenarij korištenja utvrde San Peneda
SLIKA 4.19.7 Scenarij korištenja utvrde
Karakteristike lokacije na kojima je smještena utvrda Peneda usmjerile su ideju ka promišljanju novog društveno - rekreacijskog centra s bogatom ponudom sportskih sadržaja. Utvrda bi se u tom slučaju prenamjenila za potrebe spomenutog centra, a sadržajno bi se obogatila raznim sportskim borilišta, atletskom stazom i sl. Blizina mora također je prednost pogodna za rekreaciju na vodi. Čitava lokacija bila bi namijenjena profesionalnim i amaterskim sportskim kampovima, sportskorekreacijskim radionicama i edukacijama te svim sportskim zaljubljenicima. Dolazak na lokaciju bio bi omogućen vodenim ili zračnim prijevozom, bilo da je riječ o organiziranim brodskim rutama ili balonima na vrući zrak.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
203
III. GLAVNA OBILJEŽJA KULTURNO-TURISTIČKOG SADRŽAJA I PROIZVODA NA RUTI 5. Opis glavnih obilježja kulturno-turističkih sadržaja i proizvoda na ruti U ovom dijelu istraživanja, najprije će se dati detaljna procjena trenutnog stanja austrougarske rute i sistema pulskih fortifikacija. Koristeći se Standardnim specifikacijama za izradu lokalnih i regionalni kulturno turističkih ruta, procjena je vršena koristeći se sljedećim smjernicama/pitanjima, npr.: koja su glavna obilježja kulturno-turističkih sadržaja i proizvoda na ruti, opis stanja i stupnja uređenosti infrastrukture, koji se tip usluge nudi na lokalitetima, kakva je ugostiteljska ponuda, postoje li info punktovi i kakava je navigacija na ruti, kakvi su oblici tumačenja priča i informacija na ruti, na koji se način osigurava inkluzija osoba s posebnim potrebama,
na koji se način promovira lokalitet odnosno ruta, postoje li inovativni turistički proizvodi i sadržaji, na koji se način interpretira kulturna baština (digitalna, oživljena povijest, storytelling, multimedia i sl.) postoji li multidisciplinarni pristup istraživanju i razvoju, drugo.
Na temelju procjene, u ovom dijelu istraživanja, također su kao nadogradanja na trenutno stanje prikazane glavne karakteristike predloženih kulturno turističkih sadržaja i proizvoda na ruti (rješenja) i to prema sljedećim segmentima: 1. potencijalna partnerstva, 2. identifikacija sadržaja, 3. infrastruktura, 4. usluge, 5. ugostiteljstvo, 6. navigacija na ruti, 7. tumačenje i inkluzija, 8. marketing i prodaja, 9. proizvodi i inovacije, 10. razvoj multimedije, 11. multidisciplinarni pristup istraživanju i razvoju, 12. suvremena kulturna i umjetnička praksa te 13. kulturno – ekonomsko umrežavanje. Procjena trenutnog stanja i ponude na ruti izrađena je na temelju predloženih Standardnih specifikacija za izradu lokalne/regionalne kulturno-turističke rute, te drugih smjernica i primjera tablica za procjenu lokaliteta (dio 6.1.), minimalnih kriterija za razvoj lokalne kulturne rute (6.2.) i minimalnih kriterija za razvoj europske transnacionalne kulturne rute te priložene tablice za procjenu rute.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
204
5.1. Procjena pulskog fortifikacijskog sustava i prijedlozi rješenja / proizvoda 5.1.1.
Potencijalna partnerstva
Trenutno postoje brojna partnerstva koja se grade oko teme „Otvorene utvrde i fortifikacije“ predložene u prijavnoj knjizi (Bid Book) za Europsku prijestolnicu kulture Pula +202017. Ta partnerstva i projekti mogu se realizirati u narednom periodu kroz razne projekte. Grad Pula namjerava koristiti predložene projekte i prijaviti ih za financiranje na relevantne programa i fondova EU. Neki od najrelevantnijih su:
17
OBZOR 2020 CULT-COOP-06-2017 "Participativni pristup i socijalne inovacije u kulturi" uz proces u dva koraka (02. veljače 2017. i 13. rujna 2017) za istraživanje i inovacije (RIA) i jedna faza procesa (2.veljače 2017.) za koordinaciju i podršku (CSA). Potencijalni partneri na projektu koji se odnose na ovaj natječaj su sljedeće organizacije: Laboratorij za društvene inovacije (SIL); DRIFT- Erasmus University Rotterdam, UVA - Odjel za politološke znanosti i Centar za kulturnu baštinu; FCUL - Prirodoslovno-matematički fakultet Sveučilišta u Lisabonu i Sveučilište u Bologni kao uži tim. Dodatni partneri (projektni konzorcij je još uvijek u fazi razvoja) uključuje UNESCO u Parizu, ICCROM, ICLEI i druge. Budući da se projekt primarno fokusira na veze između kulturne baštine (materijalne i nematerijalne) i ključnih društvenih izazova, uključujući imigraciju & multikulturno društvo, izbjeglice, interkulturne napetosti između zapada i istoka, sjevera i juga; europsku političku i ekonomsku krizu, visoku nezaposlenost, nepovjerenje u demokratske institucije čime se povećava euroskepticizam, povećanje napetosti između sjeverozapadne i južne Europe; Grad Pula i / ili Istarska županija će biti idealni partneri. U ovom projektu, mnogi aspekti prijave (bid book-a) za Pula+2020 mogu se primijeniti i provoditi.
Interreg V-A IT-HR Italija-Hrvatska; Tematski cilj: 3 - Okoliš i kulturno nasljeđe ili 1 - Poticaj za istraživanje, tehnološki razvoj i inovacije; Specifični cilj: 6c - Očuvanje, zaštita, promicanje i razvoj prirodne i kulturne baštine ili 1b - promicanje poslovnih ulaganja u istraživanje i razvoj, poticanje razvoja veza i sinergije između poduzeća, istraživačkih i razvojnih centara i sektora visokog obrazovanja, posebice promovirajući investicije u proizvode i razvoj usluga, transfer tehnologije, društvene inovacije, eko-inovacije, aplikacije za javne usluga, poticanje potražnje, umrežavanje, klasteri i otvorene inovacije putem pametne specijalizacije i prateće tehnološka primijenjena istraživanja, pilot linije, akcije testiranja prizvoda u početnoj fazi proizodnje, napredne proizvodne sposobnosti posebice u ključnim fazama koje omogućava tehnologija kao i širenje tehnologija opće namjene. U projektu, koji je trenutno u pripremi, sudjelovati će sljedeći partneri: SmartVenice Srl (Italija); Laboratorij za društvene invacije (SIL), Universita Ca 'Foscari Venezia (DAIS i CISET); Veneto Innovazione- Regione del Veneto, Regione Puglia; kao i ostali partneri iz Hrvatske, uključujući brojne gradove/županije u jadranskoj regiji. Budući da je cilj projekta razvoj integriranog pristupa turizmu kroz
Demilitarise! From Fortress to Forum“, Pula +2020 Bid book, City of Pula, Istria county/Grad Pula, Istarska županija
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
205
digitalnu interpretaciju kulturne baštine i društvenih inovacija, Istarska županija bi bila idealan partner koja se može prijaviti s nekim aspektima inovativnih proizvoda koji se odnose na regionalne i europske austrougarske rute, točnije digitalnu interpretaciju utvrda, kao i sa CulTour FORT modelom; sva rješenja predložena su u poglavlju 5. ovog dokumenta. Poziv će biti objavljen u kasnu jesen 2016. godine.
Među ključnim hrvatskim partnerima trenutno uključenim u projekt revitalizacije pulskih utvrda su: o o o o o o o o o o o o o
Istarska županija Grad Pula Istarska razvojna agencija (IDA) Turistička zajednica Pule Pomorski i povijesni muzej Istre Arheološki muzej Istre, Pula Istarska kulturna agencija Pula Udruga Casoni Vecchi Udruga za promociju glazbene kulture „Seasplash“ Savez udruga Rojc Sveučilište u Puli "Juraj Dobrila" Istarska biciklistička i outdoor firma za destinacijski menadžment (Istria bike and outdoor DMC - Istria bike; Istria trail; Istria Climbing) i drugi.
Budući da postoji veliki broj stručnjaka, entuzijasta i mnogih drugih organizacija koje su godinama sudjelovale u raznim aspektima valorizacije, tumačenja i promicanja Pulskih utvrda, spominjanje svih bi ovu listu učinilo preopširnom. Za potrebe ovog dokumenta naveli samo samo ključne organizacije i stručnjake. U bid booku Pula+2020 navodi se također niz potencijalnih partnera koji se mogu uključiti u razne projekte. 5.1.2. 5.1.2.1.
Identifikacija sadržaja Kulturni sadržaj
Materijalna baština pridonosi razumijevanja kulture života i razvoju komplementarnog razumijevanja lokaliteta. U sklopu procjene potencijala fortifikacijsog sustava Pule, bilo je potrebno odrediti i odabrati krajnju točku s odabranom temom ili pričom o glavnom spomeniku i stalno razmišljati o održavanju kulturnih spomenika te o njihovoj interpretaciji. Uzeta su u obzir razna događanja, uključujući razne manifestacije i festivale te razna druga kulturna događanja koji se organiziraju na ovim lokalitetima.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
206
Lovrić18 dalje navodi da u širem smislu, kulturni događaji, kao što su manifestacije, festivali, koncerti, kazališne predstave, folklor, izložbe i slično, često oživljavaju statičke kulturne atrakcije, a samim time i kulturnu ponudu destinacije. Primjerice u Puli se održava festival Visualia, iz područja audiovizualne umjetnost, čija je posebnost da mijenja vizualni identitet grada. Pulski filmski festival iz područja filmske umjetnosti smješten je amfiteatru, čime je taj kulturni spomenik iznimne vrijednosti oživljen. Manifestacije su ključno sredstvo za stvaranje imidža destinacije i privlačenje određenog segmenta potrošača, omogućavaju širenje ponude izvan sezonskih mjeseci, diferencijaciju proizvoda te afirmaciju kulturne ponude i tržišno pozicioniranje u mjestima gdje turizam nije tradicionalno uvriježen19. Kao što je i ranije navedeno, osim u nekoliko utvrda koje su obnovljene (Fort Verudela i Punta Christo) u kojima se redovito održavaju događanja, još jedino Fort Monteparadiso ima povremene festivale i događanja za djecu. Utvrda Punta Christo dana je na korištenje Udruzi prijatelja obalne utvrde Punta Christo u Štinjanu i Udruzi za promicanje glazbene kulture, umjetnosti i slobode izražavanja Seasplash. Tijekom ljetnih mjeseci u utvrdi se odvija niz glazbenih manifestacija: Seasplash festival, festivali elektronske glazbe Outlook, Dimensions i dr. Festivali Outlook i Dimensions održavaju se u organizaciji poduzeća Pozitivan ritam d.o.o iz Pule i NVS Promotions iz Velike Britanije20. Sve su to primjeri koji vrlo jasno i argumentirano potkrijepljuju moguća riješanja za pulske fortifikacije u sklopu regionalne odnosno europske i transnacionalne rute. Prema podacima Feasibility studije, Grad Pula kao niti udruge/organizatori manifestacija trenutno ne raspolažu sa poslovnim podacima koji bi ukazivali na broj posjetitelja, prodanih ulaznica niti druge parametre koje bi ukazivali na ekonomsku valorizaciju i dostatnu analizu troškova i koristi vezanih uz revitalizaciju utvrde. Feasibility studija navodi da su “jedini raspoloživi podaci, ponuđeni od strane navedene udruge (Seasplash, op.a.) bila procjena ekonomskih učinaka festivala Outlook i Dimensions koji je izradila tvrka NVS Promotions, britanski partner Festivala, u suradnji s nizom dionika uključenih u navedene festivale. Studija se odnosila na razdoblje od rujna 2011. do rujna 2012. godine”21. Prema njihovim podacima, radi se o festivalima koji se održavaju jednom godišnje, krajem kolovoza i početkom rujna. Outlook festival započeo je u Hrvatskoj 2008. godine kada je sudjelovalo 1.500 gostiju, dok je 2012. godine sudjelovalo 13.000 gostiju tj. 8,7 puta više posjetitelja. Festival je pretežito usmjeren na populaciju u dobi od 18 do 25 godina. Festival Dimensions započeo je 2012. godine s 4.000 gostiju. Festival je pretežito usmjeren na populaciju od 24 do 30 godina22.
18 19
Lovrić, M.: ibid.
ibid Feasibility studija, str. 65 21 ibid 22 ibid 20
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
207
Što se tiče okoliša i mogućeg protoka posjetitelja u utvrdi Verudella, protok je oko 80.000 posjetitelja23, dok je u Punta Christo u ljetnim mjesecima kao što je gore navedeno i do 13.000 gostiju. Festival Monteparadiso privuče između 500 do 1000 posjetitelja. Trenutno je većina utvrda zatvorena za javnost te nije sigurna u smislu pristupačnosti, ulaska i obilaska utvrda te neuređenog okoliša koji je neprohodan i teško pristupačan (trava i korov). Potencijal svakako postoji u smislu grupiranja pojedinih kulturnih resursa prema pojedinim temama i namjeni što je prikazano u dijelovima 5.1.8. Proizvodi i inovacije, te dijelu 6. Rute u širem europskom I transnacionalnom kontekstu i dijelu 7. Prijedlog inovativnih intervencija i infrastrukturnih unapređenja (npr. Monte Zaro kao epicenter i info zona; štinjanske utvrde kao sportsko-rekreativna zona; St. Giorgio sa duhovnim temama i sadržajima; Kaizer Franz sa elitnim turizmom; potopljeni brodovi kao autentična priča koja se može interpretirati na razne načine; zrakoplovstvo i balunarstvo kao tema koja se može interpretirati kroz autentičnost korištenja balona sa multimedijalnim prikazima priča; Zero Strasse kao podzemni grad sa ogromnim potencijalom autentičnog storytelling-a kroz live i virtualne priče te objedinjavanje priče o fortifikacijama kroz proširenu stvarnost itd.). 5.1.2.2. Strukturni sadržaj Strukturni sadržaj uključuje nematerijalnu baštinu, aktivnosti interpretacije, muzeje, gradove, atrakcije, izložbeni prostori, radionice, centre itd. U sklopu procjene fortifikacijskog sustava i prijedloga inovativnih rješenja, bilo je potrebno odrediti krajnju točku odabranog sadržaja, stalno razmišljati o dostupnosti izložbenih prostora i prostora za interpretaciju kao što su muzeji i centri za posjetitelje, o dostupnosti i otvorenosti muzeja za turiste, očuvanju i održavanju muzeja, te broju muzeja na odredištu. Također je trebalo uzeti u obzir turističku funkcionalnost izložbenih prostora i zbirki npr. dostupnost konferencijskih dvorana, knjižnica i čitaonica. Prijedlozi za strukturne sadržaje za petnaest odabranih utvrda prikazani su detaljnije u dijelu priprema (dio 7.). Ova poboljšanja odnose se na inovativna prostorna i infrastrukturna poboljšanja, ali i na strukturni sadržaj, što je presudno za oživljavanje tih struktura. 5.1.3. Infrastruktura Ovaj je dio koji se odnosi na procjenu trenutnog stanja utvrda kao i moguća inovativna infrastukturna i prostorna rješenja prezentiran u dijelu 2., 3., 4. i 7. 5.1.4.
Usluge i ugostiteljstvo
U ovom dijelu predstavljen je kombinirani pregled usluga i ugostiteljstva budući da su usko povezani. Uslužni objekti: hoteli, restorani, smještajni objekti, ruralna domaćinstva, hosteli, kampovi ili druge vrste usluga koje obogaćuju rutu (iznajmljivanje automobila, bicikala itd.). 23
http://www.glasistre.hr/vijesti/pula_istra/pola-milijuna-posjetitelja-pulskih-znamenitosti-495110 i http://www.pulainfo.hr/en/main-highlights/main-highlights/0/aquarium-pula/567/
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
208
Od ugostiteljskih usluga, grad Pula nudi veliki izbor: više od 20 hotela u rasponu od jednostavnih do butik hotela sa pet zvjezdica; turistička naselja u neposrednoj blizini tvrđave (npr. Verudela), kampovi (Verudela, Stoja, Brioni); više od 10 hostela uglavnom lociranih u samom centru Pule, i više od 200 apartmana za iznajmljivanje na različitim lokacijama u Puli. Više od 38 restorana u Puli nude razne vrste hrane, od mediteranske do kontinentalne (npr. meso sa žara), kao i razne specijalitete poput sirove hrane. Postoji više od 15 turističkih agencija koje pružaju različite turističke aranžmane i informacije, uz Turističku zajednicu koja je smještena u centru grada. Osoblje Turističke zajednice čine zaposlenici koji govore i po nekoliko svjetskih jezika, ali nažalost, nedostaju im posebna znanja o utvrdama i povijesti austrougarskog perioda, posebno priče i legende. Postoje specijalizirane ture za posjetu utvrdama koje organizira i pruža nevladina udruga Casoni Vecchi. Te ture se organiziraju na zahtjev i mogu biti za pojedince ili grupe. Istarska županija je u okviru HERA Adriatic projekta izdala četverojezičnu brošuru kao svoj doprinos za edukaciju turističkih vodiča. Brošura je Pulu brendirala u grad slavne prošlosti jedne od najvažnije luke austrougarske mornarice odnosno „Grad kojem su zavidjeli“. Brošuru Austrougarska Pula prati virtualna šetnja također na hrvatskom, talijanskom, njemačkom i engleskom jeziku. Postoje specijalizirane ture za posjetu utvrdama koje organizira i pruža nevladina udruga Casoni Vecchi. Te ture se organiziraju na zahtjev i mogu biti za pojedince ili grupe. Moguće je unajmiti automobil i motocikl, kao i bicikl ili skuter od rent-a-car kompanija. U ponudi ne postoje specijalizirane trgovine suvenirima kao niti turističke kartice i/ili bonus paketi koji objedinjuju turističke programe. Jedan od najatraktivnijih obližnjih lokaliteta je Nacionalni park Brijuni, gdje se nalaze dvije utvrde Brijuni Minor, pozornica svjetski poznatog Ulysses teatra i utvrda Brijuni Manor ili Fort Tegetthoff, koje su trenutno zatvorene za javnost. Kako bi se trenutna ponuda upotpunila i povezala sa austrougarskom temom, jedan od prijedloga je izrada europske/transnacionalne rute Okusi utvrda (Taste of Forts) koja bi nudila inovativnu interpretaciju povijesnih činjenica i mitova, storytellinga i gastronomskih sadržaja. Ova bi se ruta i njezini sadržaji mogli povezati s drugim zanimljivim lokalitetima koji nude slične saržaje, npr. restoran u kazamatima u utvrdi Al Forte u južnom Tirolu koji poslužuje tradicionalna jela u ovom jedinstvenom ambijentu; restoran u Bastionu u Pragu; bunker vina i kulture u južnotirolskom kaštelu Corba pruža posjetiteljima mogućnost degustacije i uživanja u vinima koja se ovdje stvaraju tik do susjedne rock galerije i drugi (više u dijelu 5.1.8. Proizvodi i inovacije ). 5.1.5.
Navigacija na ruti
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
209
5.1.5.1.
Navigacija
Prva stvar koja zanima turiste koji su zainteresirani za pulske utvrde su informacije, karte i / ili aplikacije. Trenutno je vrlo malo karata na raspolaganju, a jedina dostupna karta koja se nalazi u Turističkom informacijskom centru predstavlja samo prvi i neke dijelove drugog prstena sustava utvrda. Tu je i stara austrougarska karta koja nažalost ne uključuje brojna objašnjenja i ne može se koristiti od strane prosječnog turista, osim ako imate dodatne informacije o povijesti fortifikacijskog sustava. Tu je i mobilna aplikacija "Pula + baština tura"24. Mobilna aplikacija "Pula + baština tura“ je kulturni vodič grada Pule koji se sastoji od dvije kulturne rute: rimska i austrougarska Pula koja obuhvaća pregled najvažnijih kulturnih lokaliteta sagrađenih u to doba. Kroz interaktivnu kartu, fotogaleriju, tekst i mitove o porijeklu svakog mjesta, korisnik se upoznaje sa oko 70 znamenitosti i upoznaje povijest grada. Aplikacija pruža mogućnost lakšeg razgledavanja kulturnih ruta, kao i brži pristup željenim informacijama. Aplikacija je jednostavna za korištenje, dizajnirana za rad na pametnim telefonima i tablet računalima Andorid i iOS sustavima te je dostupna na četiri jezika: hrvatski, engleski, talijanski i njemački. Iako se opis odnosi na više mjesta i kulturnih točaka vezanih za austrougarske rute i fortifikacije, aplikacija uključuje samo jednu stranicu na karti i nekoliko fotografija. Ova vrsta interaktivne karte svakako je potrebna i treba je nadograđivati i razvijati kako bi se omogućio lakši pristup i informacije za cijeli sustav (rješenje 7 ., poglavlje 5.1.9.1.). Informacije na web stranicama su također nedovoljno sadržajne. Postoje poučne ploče samo u tzv. "Štinjanskoj utvrdi" koje su napravljene u sklopu provedbe projekta Europske unije „Adrifort“ i uključuju slijedeće lokalitete25: 1. Obalna poligonalna blindirana utvrda PUNTA CHRISTO gdje je projektom bilo predviđeno uređenje Međunarodnog edukativno-dokumentacijskog centra na površini od 300 m2 čiju će programsku podršku i brigu o centru voditi Sveučilište Jurja Dobrile u Puli u suradnji s udrugom „Prijatelji utvrde Punta Christo“. Do ovog centra nije međutim došlo zbog niza razloga koji između ostalog i neadekvatne infrastrukture za događanja u zimskim mjesecima. U ljetnim mjesecima je utvrda ispunjena raznim sadržajima. 2. Obalna potkovasta utvrda MONTE GROSSO s pripadajućom topničkom bitnicom 3. Bitnica VALMAGGIORE gdje je predviđeno uređenje okoliša 4. Kružna utvrda MUNIDE gdje će se urediti staza i okoliš 5. Obalna topnička bitnica ZONCHI na kojoj je predviđeno uređenje prilaznih puteva i okoliša.
24
https://play.google.com/store/apps/details?id=co.infinum.kultour
25
Prigradsko naselje Štinjana raspolaže s ogromnim turističkim potencijalom zbog razvedenog i nedevastiranog obalnog područja od Puntižele do Monumenata – Sv. Katarina i obuhvaća područje od 170 ha pokriveno makijom i šumom preko tri brežuljka iznad mora sa 5 utvrđenih objekata iz doba Austro-ugarskog carstva, kao svojevrsna arhitektonska i kulturna baština tog područja.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
210
Info paneli koji su napravljeni u sklopu provedbe projekta Adrifort sadrže osnovne informacije o svakoj utvrdi i biciklističko/pješačkoj stazi. Te staze, nažalost, nisu adekvatno održavane niti označene. Mapa bi u svakom slučaju trebala ukazati početnu točki za sportsko rekreativnu zonu. (rješenje 6., 5.1.8.) Ukratko, put nema jasnu i jedinstvenu signalizaciju ni navigacijski sustav. To bi trebao biti prvi korak u stvaranju kulturne rute koja bi se onda mogla povezati s europskim i transnacionalnim rutama. Budući da trenutno u Parku Monte Zaro još nema posjetiteljskog centra koji se predlaže u dijelu 7. ove studije, navigacija bi mogla krenuti iz Kaštela u Puli odnosno posjetiteljskog centra “HERMAN POTOČNIK NOORDUNG”. Ovaj je centar koji je obnovljen iz sredstava HERA Adriatic projekta na neki je način „poklon“ Povijesnom i pomorskom muzeju Istre za 60. obljetnicu djelovanja ove institucije, te homage Hermanu Potočniku Noordungu. Radi se o multimedijalnom prostoru, gdje su izloženi razni izlošci iz povijesti Pule, uz multimedijske i videosadržaje. Tiskana je i prigodna knjiga/brošura "Austrougarska Pula" čiji je autor dr. Davor Mandić26. 5.1.5.2.
Pristupačnost
Do većine utvrda postoji pristup automobilom, a za one koji žele ići pješice ili biciklom, postoje pješačko-biciklističke staze (uglavnom makadam). Najdostupniji je Fort Verudela, koji se nalazi u auto kampu Verudela. Utvrda je pretvorena u vrlo uspješan akvarij i jedan je od boljih primjera valorizacije i revitalizacije takvih mjesta. Druge utvrde su također dostupne automobilima, biciklima ili šetnjom, a osobito: Fort Burguignon, Fort Stoja ( utvrda koja se nalazi u Auto kampu Stoja) i druge prikazane u daljnjem tekstu. Fort Verudela je jedan od rijetkih izuzetno uspješnih primjera revitalizacije ovakvih kompleksnih i skupih zdanja. Vlasnica, inače pomorska biologinja i znanstvenica, ovu je relativno malu utvrdu prenamijenila u atraktivan Aquarium s raznovrsnim mediteranskim i tropskim morskim i riječnim ribama, kornjačama i drugim biljnim i životinjskim vrstama. Cijena ulaznice je 150kn što je vrijedno cijene jer se izložbeni prikaz koji se proteže na tri kata utvrde zanimljiv, interaktivan i privlačan već i zbog autentičnosti prostora utvrde te unutarnjih i vanjskih prostora kao i bazena sa ribama i drugim morskim stvorenjima. Fort Burguignon je utvrda cirkularnog oblika koja je nazvana prema austrijskom admiralu i zapovjedniku mornarice. Utvrda koja trenutno nije u funkciji, nekad je povremeno služila za festivale i tehno partije koji su se odvijali na krovu predstavljajući jednu od izuzetno atraktivnih i autentičnih destinacija ovakvog tipa. Ispred utvrde su dosta dobro očuvani topovi koji u povijesti nisu ispucali niti jedan topovski metak iako su smjestili i više od 42.500 vojnika. Okoliš je neuređen iako predstavlja izuzetno velik potencijal kao i sama utvrda zbog svoje očuvanosti, pristupačnosti i zanimljivog oblika. 26
http://www.pula.hr/repozitorij-novosti/prikaz-novosti/article/otvoren-posjetiteljski-centar-herman-potocnik-noordung/
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
211
Fort Stoja je utvrda na prilično lijepoj lokaciji u okviru Auto kampa Stoja okružena cvijećem i obližnjim dječjim parkom. Nije otvorena za javnost iako na ulazu izblijedjelim slovima piše disco club što ukazuje na nekadašnju namjenu. U blizini Forta Stoja je i Fort Ovine koji se nalazi u trenutno prilično zapuštenom kompleksu. Sama je utvrda koja nije otvorena za javnost iako se u samu utvrdu može ući, nepristupačna i obrasla travom i korovom. Tu postoji mogućnost uređenja pristupa te postavljanja info ploča sa osnovnim informacijama. Fort Monvidal se nalazi na brežuljku iznad grada sa velikim tornjem za mobilnu telefoniju koji strši iz samog centra. Utvrda je zatvorena za javnost te obrasla travom i korovom. U blizini je dječji park i velika ledina obrasla korovom. Fort S. Giorgio je zanimljiva utvrda koja je trenutno zatvorena za javnost. Budući da se nalazi u blizini gradskog groblja i u pomalo mističnoj atmosferi, idealna je kao organoleptički iskustveni centar koji je predložen u idejnom rješenju (dio 7.1.). Fort Punta Christo je jedna od pet štinjanskih utvrda koja je gotovo u potpunosti uređena i namijenjena različitim, uglavnom kulturnim događanjima kao što su festivali Seasplah, Outlook i Dimensions. Predložena namjena kroz Adrifort u smislu osnivanja multimedijalnog studentskog centra nije se ostvarila prvenstveno zbog loših infrastrukturnih uvjeta van sezone (veliki prostor koji je teško grijati) te velikog broja događanja u sezoni koji na neki način ne dozvoljavaju dodatne sadržaje. Unutrašnji prostori/hodnici su prikladni za razna događanja, od izložbi i drugih kulturnih događanja pa do multimedijalnih i digitalnih sadržaja kao što je to navedeno u dijelu pod Proizvodi i inovacije (5.1.8.), odnosno Digitalna rješenja za austrougarske utvrde (5.1.9.1.) kao i dijelu 6. Opis rute u širem europskom i transnacionalnom kontekstu. Monteparadiso ili Casoni Vecchi je utvrda koja je također pristupačna autom ili biciklom a nalazi se u blizini Valmarina. Ova je utvrda poznata još iz kasnih osamdesetih i devedesetih kao odredište punk movementa što se je zadržalo sve do današnjih dana budući da se Festival Monteparadiso i dalje održava u ljetnim mjesecima. Osim alternativne muzike i sličnih događanja, u utvrdi se također povremenu organiziraju dječja događanja kao što je dječjiu maskenbal, mađioničar, kazališne predstave i slično27. Fort Turtian je utvrda koja se nalazi nedaleko Pule u selu Šikići. Utvrda je zatvorena za javnost a do nje se može samo pješke ukoliko ostavite automobil kraj zatvorene rampe. Nalazi se na brežuljku opasana visokim zidinama te ostavlja velike mogućnosti za razna događanja zatvorenog i otvorenog tipa. Utvrdu održava lokalna udruga koja se može uključiti kao lokalni partner.
27
http://www.regionalexpress.hr/site/more/djeji-maskenbal-u-tvravi-casoni-vecchi
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
212
Iako je Fort Bradamante ili Fort Valmarin pristupačan biciklističkom stazom broj 312 sama utvrda nije pristupačna te je pod video nadzorom te je u potpunosti nepristupačna za posjetitelje. Utvrda Munide koja se također nalazi u štinjanskom krugu nije pristupačna automobilom te je potrebno parkirati u blizini. Šumska odnosno biciklistička i pješačka staza od otprilike 400 m vodi do same utvrde koja zbog svojeg poluruševnog stanja i neuređenog krajolika nije otvorena za javnost. U kulu se može ući, ali na vlastitu odgovornost. Tabla i klupica ispred utvrde ukazuju da je objekt dio projekta Adrifort financiranog od strane Europske Unije. Ispred utvrde je i tabla koja upozorava na opasnost od urušavanja. Još jedna utvrda u štinjanskom krugu je Fort Grosso. Utvrda također nije pristupačna automobilom već biciklom odnosno pješice budući da se nalazi na pješačkoj/biciklističkoj stazi uređenoj kroz projekt Adrifort. Trenutno je staza dosta zapuštena, no na samom početku staze vidljiva je tabla sa mapom koja ukazuje na brojeve staza: biciklistička staza je 313 te se može pronaći na bilo kojoj aplikaciji (npr. Strava) dok su pješačke staze markirane sljedećim brojevima: Punta Christo 341 (6500 m); Valmaggiore 342 (1600 m); Monte Grosso 343 (6800 m); Maesta 344 (3500 m); Munide 345 (5500 m). Budući da staze nisu održavane potrebno je dodatno ulaganje u uređenje i održavanje staza, ali i jaču promociju budući da su malo poznate. Zbog sve većeg interesa za brdski biciklizam i trail trčanje, mogućnosti za sportsko-rekreativna događanja koja bi osim lokalnih sadržavala i međunarodnu komponentu te poveznicu sa drugim sličnim europskim lokalitetima su izuzetno velika. Utvrda Forno se nalazi u mjestu nedaleko Pule, Barbariga, ali nije pristupačna prvenstveno jer se nalazi u okviru auto-kampa. Budući da je utvrda pod nadzorom Hrvatskih šuma nije otvorena za javnost. Bitno je napomenuti da su sadržaji organizirani u nekoliko spomenutih utvrda odvijaju uglavnom tijekom ljetnih mjeseci. Revitalizacijom i drugim inovativnim rješenjima (digitalnom interpretacijom) omogućilo bi se održavanje cjelogodišnjih aktivnosti te promocija odnosno povezivanje sustava fortifikacija sa drugim europskim i transnacionalnim rutama. Utvrde su pristupačne i morskim putem. Jedna od utvrda koja se nalazi na otočiću Sv. Andrija (Fort Kaizer Franz) pristupačna je jedino barkama. Najjednostavniji način pristupa je iznajmiti taxi boat službu koja košta oko 30 EUR (ovisno o mogućnosti pregovora) kako bi se pogledalo otočić odnosno utvrda. Na samom je otočiću mala plaža, međutim sama je utvrda zapuštena te nije otvorena za javnost. Budući da je Pula u 19. stoljeću bila poznata po balonarstvu, prijedlozi navigacije također uključuju mogućnost iznajmljivanja balona kojima bi se moglo preći jedan dio rute. Utvrde nisu pristupačne za osobe s invaliditetom. Također, osim u utvrdama koje su otvorene za javnost (Verudela i Punta Christo) ne postoje sanitarni čvorovi ili parking. U okviru štinjanskih utvrda
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
213
postoje kante za smeće i klupice. Također ne postoji unificiran sustav informiranja odnosno navigacije te je potrebno izraditi isti za lakše snalaženje i obilazak. 5.1.5.3. Predložena rješenja za navigaciju i pristupačnost na ruti Neki od prijedloga za poboljšanje navigacije rutom su sljedeći: Ruta štinjanskih utvrda biciklom ili pješice koja bi povezivala svih pet utvrda, sa nadopunom staza na drugi i treći prsten. Ove staze zahtjevaju poboljšano markiranje i stalno održavanje te bolje info punktove i mape. Također zahtjeva intenzivnu suradnju sa stručnjacima, biciklističkim, trkačkim i drugim outdoor klubovima koji razvijaju tzv. trail i biciklistički (ciklo) turizam (npr. Istra Outdoor28, Ad Natura, Biciklistički klub “Adrenalina”, Pula, Biciklistički savez Istre, Biciklistički klub MTB i drugi), Ruta brodovima koja bi omogućila pogled na utvrde sa morske strane, Ruta balonima koja bi krenula od utvrde Kaizer Franz (uzletište i sletište balona, vidi dio 7.1.) te obuhvatila pogled iz zraka, Ruta posjete utvrda na koturaljkama koje su bile izuzetno popularne početkom 20. stoljeća u Puli, Posjetiteljima bi se mogli ponuditi i individualni dronovi za fotografiranje29. U ovom dijelu neophodno je umrežiti se i povezati sa istarskim i drugim sportskim i rekreativnim klubovima i udrugama koje bi trebale biti uključene u izradu ruta i navigacijskog sistema. Ostala rješenja nalaze se u dijelu 5.1.9.1. (Rješenje 9) i 6. Rute u širem europskom i transnacionalnom kontekstu.
5.1.6. 5.1.6.1.
Tumačenje i inkluzija Tipovi interpretacije i trenutna situacija
Uzimajući u obzir različite tipove utvrda, može se zaključiti da postoji nekoliko vrsta tumačenja: •
28 29
Tumačenje za djecu (obrazovni karakter, kolekcija je prilagođen djeci). Postoje događaji uživo (dječji karnevali, mađioničari, kazališne predstave), ali i digitalna predstavljanja kao što je to Virtualna razglednica Pule s izvornom i vizualnom interpretacijom najznačajnijih mjesta Pule, uključujući utvrde. Ova je virtualna razglednica predstavljena kroz izvorne ilustracije i animacije od strane autora Manuela Šumberca i Vibora Juhasa. Namijenjena je djeci upravo zbog svojih prilagođenih informacija i vizualnog prikaza stvarnih lokacija, spomenika kao i značajnih osoba u Puli. Radi se o izuzetno interesantnoj ideji koja predstavlja veliku priliku za daljnju nadogradnju aplikacije i prilagodbu za igre za djecu i i odrasle. Rješenja 8. i 9. su primjer igara koje se temelje na povijesnim pričama vezanim za austrougarske utvrde.
http://www.istria-trails.com/hr http://uavcoach.com/drone-with-camera/
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
214
•
Tumačenje za starije studente – kao dio školskog curriculuma kroz literaturu i materijale. U sklopu provedbe projekta Adrifort održana je ljetna škola u prostorima utvrde Punta Christo koja je privukla veliki broj studenata. Postoje brojne mogućnosti razvoja ponude za studente, od digitalne interpretacije (igre) to raznih festivala, radionica i drugih kulturnih događaja koji bi mogli biti promovirani na europskoj razini te omogućiti razmjenu i suradnju među studentima diljem Europe.
•
Tumačenje za turiste koji imaju posebne interese: istraživači, etnolozi, antropolozi, arhitekti, povjesničari, botaničari dr. Postoje brojne mogućnosti za sportske i rekreacijske aktivnosti koje se trenutno organiziraju u utvrdi Štinjan koje treba i dalje razvijati i promovirati. Tu su i brojne knjige i literatura za povjesničare/arheologe i što je posebno zanimljivo, postoji mnogobrojna tematska literatura za vezana za zrakoplovstvo, balonstvo, potopljene brodove i sl. koja privlači ne samo povjesničare, nego i podvodne arheologe. Moguće je i predstavljanje tih priča turistima na različite načine, bilo digitalno bilo na uživo prilikom odvijanja različitih događaja poput europskih i međunarodnih radionica, razmjene studenata, seminara, sportskih događaja i sl. Tumačenje za osobe s invaliditetom – ovisnu o stupnju invalidnosti, moguće je prilagoditi predstavljanje osobama s posebnim potrebama (npr. da slijepe osobe mogu dotaknuti eksponate). Za sada ne postoji ponuda predstavljanja pulskih fortifikacija osobama s invaliditetom, i to može biti jedna posebna niša. Također, ne postoji ni infrastuktura adekvatna za pristup utvrdama osobama s invaliditetom. Tumačenje za manje grupe stanovništva, etničke manjine ili određene društvene skupine (npr. dijaspori kao selektivni oblik turizma). Za sada ne postoje tumačenja za specifične grupe, što također predstavlja priliku za sebe.
•
•
5.1.6.2.
Inkluzija
Kao što je objašnjeno u prethodnom odjeljku, do sada nije bilo pokušaja uključivanja društveno ili fizički marginaliziranih skupina/osoba s invaliditetom u kulturne i druge događaje na pulskim utvrdama. Utvrde također nisu dostupne osobama s invaliditetom, starijim osobama i majkama s djecom (čak i akvarij imaju stepenice koje nisu prilagođene za ove skupine). Također nema posebnih projektata za osobe s invaliditetom ili druge društvene skupine. Predložena rješenja koja promiču inkluziju (5.1.8., rješenje 4; ruta Okus utvrda; dio 7. prostorna rješenje i inovacije; utvrda Kaizer Franz):
Rješenje 7. (5.1.9.1.), koje predstavlja tumačenje svakodnevnog života marinaca i časnika uz ostale sadržaje, predlaže i izgradnju restorana u austro-ugarskom stilu koji bi zapošljavao osobe s posebnim potrebama ili druge marginalizirane društvene skupine. Još bolje rješenje bi bilo omogućiti tim skupinama da sami pokrenu restoran ili druge vrste usluga (npr. ugostiteljske usluge i sl.) Dobar primjer takvog restorana je recimo prvi restoran u svijetu koji zapošljava
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
215
isključivo gluhe konobare30, a postoje i drugi dobri primjeri u Europi i svijetu (http://www.lovethatmax.com/2012/10/a-restaurant-run-by-people-with-special.html ili https://themighty.com/2016/02/coffee-shop-run-by-staffers-with-disabilities/ ).
Neke događaje i restorane predložene u europskoj ruti "Taste of Forts" koji bi uključivali razna gastro i druga kulturna iskustva provoditi će i osobe s invaliditetom ili će ti prostori biti posebno uređeni za ciljane skupine (npr. menu na Brailleovom pismu i sl.). Navigacija i pristupi će također biti u potpunosti prilagođeni za osobe s invaliditetom. Staviti će se naglasak na podizanje razine znanja turističkih vodiča i turističkih agencija za osobe s invaliditetom, a posebno za gluhe i/ili slijepe posjetitelje. U ovom trenutku postoji samo jedan certificirani turistički vodič za gluhe osobe (Vanda Šagovac, NVO svijet tišine). Prema tome, postoji velika potreba za daljnje obrazovanje i certificiranje turističkih vodiča i drugih turističkih aktera u ovom području. 5.1.7. 5.1.7.1.
Marketing i prodaja Marketing
Proizvodi (i usluge) regionalne austrougarske rute za zadatak imaju generiranje potražnje za profiliranim kulturnim sadržajem. Temelje se na samoj baštinskoj vrijednosti utvrda kao i na seriji suvremenih koncepata turističkih proizvoda. Podjednaka pažnja se obraća domaćim i stranim gostima te se koncept proizvoda naslanja na provedenu analizu i stratešku poziciju brenda. Pri realiziranju proizvoda vrlo je bitno voditi se pristupom iskustva korisnika (user experience) tj. sve aktivnosti se trebaju promatrati iz perspektive gosta, što će doživjeti, kako će se ponašati itd. Tako će se predvidjeti sve funkcije proizvoda tj. odgovore na očekivanja gostiju. U nastavku teksta, a temeljeno na prijedlozima rješenja odnosno inovativnih proizvoda te europskih i transnacionalnih ruta, u sljedećim tablicama dajemo prikaz vrste i opisa proizvoda razvrstanih prema profilu gostiju, kulturnoj ruti i aktivnostima te cijenama. Budući da ovaj dokument nije marketinški plan odnosno strategija koja se za sistem pulskih fortifikacija kao i za europske rute treba svakako razviti, u ovom dijelu teksta dajemo samo vrlo ograničen i inicijalan prijedlog marketinškog pristupa i okvirnih smjernica.
Tablica 1. Prikaz proizvoda regionalne austrougarske rute Vrsta proizvoda
Opis proizvoda
Lokacija (utvrde)
30
http://www.dailymail.co.uk/femail/food/article-2829917/World-s-deaf-restaurant-Signs-Restaurant-opens-TorontoCanada.html
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
216
Razgledavanje
Suvenir Eno-gastro
Stručni obilazak
Školski obilazak s digitalnim prezentacijskim centrima
Razgledavanje tvrđava i ostalih znamenitosti vezanih uz austrougarsku Pulu info pultovima i šetnicama: Početna točka za razgedavanje je info punkt ili tzv. epicentar (prostorne inovacije, dio 7.1.; rješenje 10 točka 5.1.9.2 Digitalna rješenja za austrougarske utvrde). Na tom mjestu bit će moguće dobiti sve informacije o ruti, kreirati vlastite rute te vidjeti povezane ugostiteljske, kulturne, rekreativne i druge sadržaje Razgledavanje groblja Monte Giro (rješenje 2a, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) popraćeno digitalnom aplikacijom i nadovezuje se na posjet utvrdi San Giorgo Autentični suvenir vezan za život u tvrđavi, stare obrte ili eno i gastro specijalitete. Vezan je za ugostiteljski objekt i/ili gastronomsku i enološku ponudu. Važno je da kvaliteta hrane, pića i usluge bude na nivou cijelog brenda: Vinski podrumi, degustacija vina, te prodaja vina i ostalih autohtonih istarskih prehrambenih proizvoda poput maslinovog ulja, pršuta, sireva, slastica i slično (rješenje 1b, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Sommelierski tečaj koji pruža znanja o spajanju istarskih vina sa istarskim gastro specijalitetima Inkluzivan restoran s uređenjem, osobljem i menijem koji evociraju austrougarsku povijest Pule (rješenje 4, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Posebno gastronomsko i zabavno iskustvo za djecu u obliku restorana i igraonice uređene kao unutrašnjost broad s menijem koji nosi nazive nekih od značajnih osoba i znamenitosti iz austrougarske povijesti Pule (rješenje 4, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Ugostiteljski sadržaj u sklopu sportske i rekreativne zone Štinjan Detaljan obilzak za grupe uz pratnju vodiča, uključuje posjet digitalnim prezetacijskim centrima: Obilazak ponude istarkih vinara i komplementarnih autohtnonih specijaliteta uz stručno vodstvo enologa/sommeliera uz mogućnost razgledavanja i degustacije (rješenje 1a, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Detaljan obilazak za grupe uz pratnju vodiča, uključuje digitalne prezentacijske centre: Obilazak iskustvenog i prezentacijskog centra na temu rata i potonuća brodova, te stručno vodstvo animatora/pedagoga na temu rata i mira, njegovanja kulture tolerancije Vođeni posjet zvjezdarnici uz interaktivno predavanje o
Park Zaro
Monte
Mornaričko groblje Monte Giro Zerostrasse, Turističko informativni centar Pula
Zerostrasse
Zerostrasse
Fort Turtian
Fort Turtian
Utvrda Munide
Zerostrasse
Fort San Giorgo
Park Monte Zaro
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
217
Digitalni prikazi
Digitalni prezentacijski centri
Kulturnoumjetnički program
astronautici Proširena stvarnost koja je besplatno dostupna svima preko vlastitih uređaja te tako služi kao dodatna atrakcija u obilasku: Posjet mornaričkom groblju popraćen interaktivnom aplikacijom po uzoru na Pokemon Go koja prikazuje neke od stvarnih osoba ili događaja čija sudbina je vezana uz groblje, a koje posjetitelju pružaju mogućnost inovativnog doživljaja povijesti (Rješenja 2a i 2b, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Igra “Misterije austrougarskih utvrda” koja posjetitelju omogućuje da kroz sudjelovanje u igri posjećuje utvrde i traži informacije potrebne za uspješan završetak igre (Rješenje 8, 5.1.9.1 Digitalna rješenja za austrogarske utvrde) Interaktivna igra “Potonuli brodovi: Baron Gautsch” (Rješenje 9, 5.1.9.1 Digitalna rješenja za austrougarske utvrde) Prezentacijski centri se baziraju na kombinaciji izloženih artefakata i digitalnog okružja koje se bazira na virtualnoj stvarnosti. Potpuno su tematizirani tj. predstavljaju cjelovitu priču: Pomorske nesreće i Prvi svjetski rat - povezuju u jedinstvenu interpretaciju stradanja austrougarskih brodova, inidividualna iskustava stvarnih ljudi i strahote rata s edukacijom o važnosti stvaranja društva mira i tolerancije (Rješenje 1a i 1b, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Zvjezdarnica i Herman Potočnik Noordung – kroz kombinaciju izložaka i razgledavanja zvjezdarnice i posjeta simulatoru lansiranja rakete (rješenje 3, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Program koji je vezan ili uz domenu oživljene povijesti (npr. igrane kostimirane predstave) ili uz kulturna i umjetnička događanja smještena u prostore fortikacija i uz njih vezane objekte. Program dijelimo na svakodnevni, tjedni i povremeni te je prema tome i razne veličine od 10 do 500 sudionika u trajanju od 45 minuta do nekoliko dana. Program iz partnerske suradnje s kazališnim trupama, izvođenje postojećeg repertoara u festivalskoj formi ili pojedinačno: Rekonstrukcija života u mornaričkoj kasarni (rješenje 4, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Tematski glazbeni ili drugi festivali: Koncertna događanja u sklopu “Inkubatora alternativne pulske kulture” (rješenje 5, 5.1.8. Proizvodi i inovacije)
Mornaričko groblje Monte Giro
Ovisno o GPS lokaciji posjetitelja
Online pristup
Mornaričko groblje Monte Giro i Fort San Giorgo
Park Monte Zaro
Fort Turtian
Utvrda Vecchi
Casoni
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
218
Povremeni koncerti ili drugi događaji: Umjetničke kolonije i događanja u sklopu “Inkubatora alternativne pulske kulture” (rješenje 5, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Outdoor festivali kao oblik povezivanja sportskih i novih/ postojećih glazbenih događanja (rješenje 5, 5.1.8. Proizvodi i inovacije)
Utvrda Vecchi
Štinjanske utvrde
Fort San Giorgo
Utvrda Vecchi
Casoni
Utvrda Vecchi
Casoni
Grupni programi obuke za austrougarskog mornara/oficira, učenje mačevanja, gađanja iz topa, upravljanje brodom, pucanja (trajanje 2-3 dana) Escape room – program namijenjen grupama od troje ili više osoba koji kroz zabavu i rješavanje pitanja iz igre uče o Puli iz austrougarskog perioda (rješenje 1a, 5.1.8. Proizvodi i inovacije)
Utvrda Casoni Vecchi, Fort Turtian, Fort San Giorgo
Zerostrasse
Sportski i rekreativni sadržaji vezani uz prostorne i sadržajne mogućnosti koje nude utvrde: Iskustveni centar ekstremnih sportova (rješenje 6, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Staza za off road skateing i/ili brdski biciklizam i staza za brdsko trčanje (rješenje 6, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Trail/trek utrka “Tour de Forts Run and Trekk” Alternativni triatlon
Bitnica Valmaggiore
Štinjanske utvrde
Većina utvrda
Štinjanske utvrde
Dodatne aktivnosti: radionice, predavanja, edukacije
Razne vrste edukativnih radionica: Edukacija za djecu i mlade na temu rata i mira, nenasilja i tolerancije (rješenje 2b, 5.1.8. Proizvodi i inovacije) Radionice keramike, stolarstva, stripa, kreativnog pisanja, karikature, plesa, pjevanja i sl. (rješenje 5, 5.1.8. Proizvodi i inovacije)
Višednevni znanstveni program Višednevni kulturni program
Znanstveni program vezan uz utvrde, rad na lokalitetu, predavanja, radionice itd.
Team building
Sportskorekrativni program
Casoni
pulskih
U sljedećoj tablici (Tablica 2.) daje se pregled profila posjetitelja prema vrsti proizvoda: Tablica 2. Profil posjetitelja Profil gosta 1) Slučajni Podrazumijeva se da je turist primarno motiviran posjetom destinacije iz drugih razloga ali prilikom prolaska,
Vrsta proizvoda Razgledavanje Eno-gastro Digitalni prikazi Suvenir
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
219
privučen promotivnim akcijama, odluči posjetiti utvrde. 2) Planirani Podrazumijeva se želja za posjetom fortifikacijama isključivo zbog njihove specifične kulturne ponude koja uključuje odlazak na koncerte, predstave, kostimirane događaje, predavanja i dr.
3) Znalci i entuzijasti Predstavljaju segment turista koji imaju razvijen specijaliziran kulturni ili profesionalni interes koji je ciljano vezan uz fortifikacije
Eno-gastro Stručni obilazak Kulturno-umjetnički program Dodatne aktivnosti: edukcije, radionice, predavanja Višednevni kulturni program Digitalni prikazi Digitalni prezentacijski centar Sportsko-rekreativni program Višednevni kulturno-umjetnički program Višednevni znanstveni program Dodatne aktivnosti, radionice, predavanja. Sportsko-rekreativni program
4) Poslovni i edukativni Predstavljaju segment turista koji koriste proizvode fortifikacija kao poligon za tim building ili u edukativne svrhe.
Team building Školski obilazak s digitalnim prikazima Stručni obilazak s digitalnim prikazima Digitalni prezentacijski centar
Kako bi se iskoristio puni potencijal pulskih fortifikacija predlaže se formiranje sljedećih kulturnih ruta s europskim lokalitetima u cijelodnevni doživljaj. U sljedećoj tablici daje se pregled prijedloga europskih i transnacionalnih ruta (dio 6. ovog dokumenta) sa opisima proizvoda i aktivnostima. Tablica 3. Pregled europskih i transnacionalnih ruta Vrsta proizvoda 1. Ruta vojnim tunelima Europe
Opis proizvoda Interpretacija vojnih tunela kao autentične destinacije u kojoj se mogu održavati razna događanja, od podruma za degustaciju vina i lokalnih specijaliteta do igara kao što je to “Escape Room” pa do šetnji i razgledavanja izložbenih postava I muzejskih izložaka.
Aktivnosti (višednevni itinerari i doživljaji) 1. Zerostrasse, Pula 2. Strada delle 52 Gallerie (Italija) 3. Ostwall (Poljska) 4. Utvrda Josefov i Terezin (Češka) 5. Kazamati Wenzelovog itinerara (Luxembourg) 6. Tuneli ispod dvorca Ksiaz (Poljska) 7. Tunel ispod Fenestrelle utvrde (Italija) *Kombinacija razgledavanja, noćnih tura, izložbi, koncerata, degustacije lokalnih
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
220
specijaliteta, vina i sira.
2.
Ruta igara i zabave na fortifikacijama
Interpretacija kroz različite igre (virtualne i/ili proširena stvarnost, ali i in-situ) koje na zabavan način doprinose s jedne strane upoznavanju s poviješću, a jedinstvenom turističkom doživljaju s druge strane. Na ovaj se način mogu intrpretirati razne priče, od svakodnevnog života mornara i oficira pa do priče o potopljenim brodovima. Tako se mogu iskusiti razna druga događanja kroz igre, ali i praktične, interaktivne radionice.
3.
Ruta pruskim, habsburškim i austrougarskim fortifikacijskim obrambenim sustavima
Interpretacija teme povezane sa pruskim, habsburškim i austrougarskim fortifikacijskim obrambenim sustavima kroz razna kulturna i turistička događanja. * moguće povezivanje sa rutom Vijeća Europe: Ruta vojne arhitekture i Via Habsburg te Baltičkom fortifikacijskom rutom (svi linkovi u prilogu).
4. Ruta Prvog
*„Put mira“ odnosno ruta koja
1. 2.
Zerostrasse (Escape Room) Utvrda Casoni Vecchi i Punta Christo za insitu igre i događanja 3. Hohenwerfen dvorac (Austrija) 4. Utvrda Königstein (Njemačka) 5. Forte di Bard (Italija) 6. Utvrda Marienberg (Njemačka) 7. Olomouc (Češka) 8. Osječka Tvrđa (Hrvatska), (predstave u produkciji CroCulTour-a na temu zaboravljenih priča o osječkoj Tvrđi). *Kombinacija raznih događanja: interpretacija turnira mačevanja, žonglerstva i obrta; fantastične mistične i druge bajke; avanturistička igra multimedijskim i interaktivnim muzejem Alpa; večeri s misteriozni ubojstvom (večer kod Abbota Magnusa); 3D putovanja kroz labirint i sl. *Među igricama možemo spomenuti igrice proširene stvarnosti koje se moraju igrati na samom lokalitetu utvrda i na taj način skupiti bodove („Mysteries of the Austro-Hungarian Fortifications", rješenje 8) 1. Pulske utvrde 2. Verona-Peschiera-Mantua-Legnano utvrde (Italija). 3. Poznán, Toruń, Krakow i Przemyśl (Poljska), 4. Olomouc (CZ), 5. Ulm i Magdeburg (Njemačka), 6. Komár (Mađarska) 7. Komorno (Slovačka) * kombinacija događanja; od koncerata i festivala koji se održavaju u Magdeburgu i Puli, vojnog muzeja u Poznánu, inovativne gastronomske ponude (restorani u vojarnama Toruńa) do rekonstrukcije povijesnih događaja (Komárom). Obilazak mnogobrojnih spomen obilježja,
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
221
svjetskog rata (“Put mira”)
5.
Putevima glazbe i inovacija po fortifikacijama („Moje pjesme, moji snovi“, „The Sound of Music“)
8. Okusi utvrda (Taste of Forts)
31
povezuje mjesta i znamenitosti duž linije sukoba između talijanske i austrougarske vojske koja se proteže od Alpa pa sve do Mediterana. * ovu je rutu moguće povezati sa rutom Vijeća Europe “Migrations in 31 Balkan history” te nadograditi u veću rutu koja je povezana sa migracijama ljudi kroz povijest ali i sa poveznicom na sadašnju situaciju i utjecaj na budućnost (prijedlozi takve rute pod dijelom 5.1.8., rješenje 2b) * zanimljivo bi bilo proširiti ovu priču i na pomorske bitke, brodolome i stradanja koja su obilježila Pulu i austrougarsku mornaricu. Povezivanje raznih europskih utvrda kroz temu glazbe i inovacija u glazbi. Pula je jedinstvena upravo po spoju glazbenih i drugih festivala i fortifikacija (Seasplash, Outlook, Dimensions, Monte Paradiso) te je cilj ove rute povezivanje sa drugim lokalitetima koje nude slična događanja. Ova ruta pruža neiscrpne mogućnosti suradnje, partnerstva i povezivanja u kulturno turističku rutu sa raznovrsnim višednevnih ili tjednim itinerarima. *Moguća prijava rute na UNESCO-vu Mrežu Kreativnih gradova (UNESCO Creative Cities Network), natječaj sa temom Pule kao grada alternativne muzike i inovacija ili multimedija. * povezivanje sa pričom o Von Trappovoj obitelji koja je inspirirala film „Moje pjesme, moji snovi“ ili „The Sound of music“. *u skladu sa inovativnim rješenjem prostorne intervencije za Casoni Vecchi kao Inkubator pulske alternativne kulturne scene Jedinstveno objedinjavanje inovativne interpretacije povijesnih činjenica i mitova, storytellinga i gastronomskih sadržaja koji vode od jela za djecu (palačinke) do luksuznih i gastrohedonističkih iskustava.
utvrda, muzeja, vojnih groblja i mjesta stradanja uzduž fronte. Omogućava partnerstvo sa nacionalnim povijesnim i arheološkim muzejima, ali i brojnim drugim kulturnim i drugim institucijama, lokalnim i drugim partnerima.
1.
2.
3. 4. 5.
6.
7.
Pulske fortifikacije (Casoni Vecchi, Puna Christo i druge koje već sada nude razna glazbena i druga događanja). Brutal Assault – metal i hard core punk festival na utvrdi Josefov u sjevernoj Bohemiji (Češkoj) Festival pomorske i mornaričke muzike u Mazuriji Utvrda Magdeburg (program od jazz do pop glazbe) Utvrda Spandau (Njemačka)- centralno mjesto za glazbena događanja u Berlinu (u funkciji od svibnja do rujna svake godine) Dvorac Hohensalzburg iznad Salzburga (Austrija) – preko 300 izvedbi klasične glazbe tijekom godine u, uključujući i koncerte „Najbolje od Mozarta“, koncerte komorne glazbe Bečke škole, gudačkog kvarteta i brojne solističke izvedbe. Kostrzyn utvrda (Poljska) i njezine vojarne više od 20 godina domaćin „Przystanek Woodstock“ festivala
*kombinacija glazbe i tradicionalne kuhinje („Večera i koncert“ opcija)
1. 2.
3.
Pulske fortifikacije (primjeri, rješenja 1b i 4) Utvrda Kaizer Franz, Pula – ekskluzivni i luksuzni gastrohedonistički centar (prostorno rješenje, dio 7.) Restoran u kazamatima u utvrdi Al Forte u južnom Tirolu
http://culture-routes.net/content/migrations-balkan-history
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
222
*Također je moguće povezivanje sa drugim sadržajima kao što je organizacija vjenčanja, modnih i drugih događanja, snimanje filmova na autentičnim lokalitetima i sl.
7.
Utvrde za djecu
Interpretacija raznih sadržaja namijenjenih prvenstveno djeci svih uzrasta odnosno obiteljima.
4. 5. 6.
1.
2. 3.
4.
5.
32
Tour de Forts
Biciklistička i trail running ruta koja bi obuhvaćala i druge slične povijesne lokalitete na Balkanu, a povezala bi se sa rutom koja prolazi osam zemalja na Balkanu i obuhvaća više 32 od 57 000 km . *povezati sa lokalitetima i rutama Balkana koje su preporučene na izvanrednoj stranici National Geographic-a, a koje uključuju kombinaciju kulturno-povijesnih i outdoor doživljaja i iskustava u zemljama Balkana
Restoran u Bastionu u Pragu Bunker vina i kulture u južno tirolskom kaštelu Corba Utvrde fortifikacijskog prstena Stelling Van Amsterdam sa izuzetnom brojnim inovativnim sadržajima koji povezuju gastro i eno turizam sa zabavom, igrama, pričama i bajkama vezanim uz utvrde. (npr. Pancake Fort namijenjen djeci i smješten u utvrdi Fort aan de Drecht; rođendanske zabave, radionice keramike, slikanja i slično; restoran Uit & Meer sa pogledom na rijeku i sl.) http://www.stellingvanamsterd am.nl/en/visit-the-defence-line/eating-anddrinking/). Pulske fortifikacije (npr. Casoni Vecchi) – razna događanja, predstave, koncerti, igre, sportska događanja, turniri…) – neke dane u godini posvetiti djeci. Sv. Nikola, Šibenik – utvrda za djecu Citadela Spandau u Berlinu – jednom godišnje dvorac pripada djeci (razne aktivnostima: sablasne borbe i turniri, brojne radionice, predstave i koncerti) Fort bij Edam (dio Stelling Van Amsterdam) – svaka druga subota u mjesecu posvećena je djeci i prirodi, te djeca mogu sudjelovati u različitim igrama, lovu na blago, tečaju samobrane, prerušavanju i slično. Također, posebni pripovjedači na zanimljiv način približavaju im teme vezane uz prirodu.
* Povezati sa temom šišmiša (npr. San Giorgio koji ima mistični karakteri s drugim “mističnim” temama i pričama). 1. Pulske fortifikacije (Štinjanske utvrde) 2. Mostar, Bosna i Hercegovina 3. Gjirokastra, Albania 4. Golubačka utvrda, Srbija 5. Fortifikacijski sistem austrougarskih utvrda, Crna Gora *Povezati sa sadržajima na štinjanskim utvrdama i drugim rutama koje povezuju kulturne i outdoor sadržaje. Svakako uključiti Outdoor Istria DMC.
http://www.worldbiking.info/updates/update36_balkans.html
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
223
http://www.balkansgeotourism.travel
5.1.7.2. Promocija i prodaja U ovom se dijelu navodi lista digitalnih i drugih tipova promotivnih/prodajnih alata koji se mogu koristiti za promociju/prodaju inovativnih proizvoda na ruti odnosno same rute. 5.1.7.2.1. i.
ii.
iii.
iv.
v.
Digitalni promotivni alati
Interaktivna mapa/aplikacija koja će prikazati sve točke na ruti sa osnovnim informacijama i geolokatorom te ponudu nekolicine već kreiranih ruta ili mogućnost kreiranja samostalnih ruta. Također će omogućiti povezivanje sa drugim lokalitetima, uslužnim i drugim turističkim djelatnostima i lokalitetima te dobivanje popusta ili bodova koji se mogu iskoristiti na ruti. Sama ruta će dobiti HERA oznaku te će i na taj način biti prepoznatljiva. Web stranica – desktop verzija Prezentacija proizvoda – fokus na doživljaj Informacije Shopping – online kupovina ulaznice ili karte/knjige koja je dio gamifikacije Community Web stranica –mobilna verzija (interaktivna) Informacije Osnovna prezentacija Shopping – online kupovina ulaznice ili karte/knjige koja je dio gamifikacije Mobitel/tablet aplikacija - proširena stvarnost + gamifikacija Aplikacija za IOS/Android Koristi proširenu stvarnost koja na lokaciji nadopunjuje realnu situaciju (npr. prikaz izvorne, neoštećene utvrde – vanjski wireframe utvde, prikaz informacija i slika o namjeni pojedinih prostorija i vanjskih dijelova utvrde) Gamifikacijski dio omogućuje korisniku označavanje da je bio na lokaciji, razmjenu doživljaja sa korisnicima na nekoj drugoj lokaciji na regionalnoj/europskoj ruti, sudjelovanje u „strateškoj igrici“ koja će povezivati sve lokacije i posjetitelje trenutno na njoj angažirane u igru i odgonetavanje zagonetki (vidi primjer „Mysteries of Austro-Hungarian fortifications“ ili neke druge koje će se osmisliti kroz projekt. Postoji mogućnost i jednostavnijih igara ovisno o dobi posjetitelja, npr. klasična dječja igra „capture the flag“). Scenarij će se definirati kasnije. Pametni zid/ploče Budući da je zamišljeno da info punkt odnosno posjetiteljski centar na otvorenom bude u parku Monte Zarro, postoji mogućnost primjene tzv. multitouch staklenog zida (mora biti u zatvorenom). Ovo je suvremenija i daleko naprednija, ali i skuplja te zahtjevnija opcija od npr. osnovnih info ploča ili info-pulta. Omogućava interakciju i stvaranje zajednice osim prenošenja osnovnih informacija o ruti.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
224
Također omogućava pregled rute, utvrda u 3D prikazu s proizvoljnim rotiranjem i zoom in sučeljem fizičke manipulacije (swipe, pinch, itd.). vi. Društvene mreže Društvene mreže (od Facebook-a i Instagrama do Twitter-a i drugih mreža) predstavljaju nezaobilazan način za postizanje maksimalnog pristupa velikom broju ljudi. Putem društvenih mreža može se ciljati na posebne skupine kako u Hrvatskoj tako i u Europi te izabrati pojedine kategorije ljudi ovisno o dobi, geografskom području, interesu i slično. Putem društvenih mreža stvara se i posebna zajednica (community) igrača koji su također jedna od skupina na koju će se putem ovih rješenja ciljati. Tu se misli na već postojeće igrače, ali i na nove koji će se dalje razvijati. Jedan od načina promocije će svakako biti online promotivne kampanje. vii. Komercijalizacija Ovisno o nivou komercijalizacije i želje za generiranjem izravnog prihoda u proizvod treba uključiti komercijalne elemente poput suvenira, odjeće, modela brodova, oružja, hrane, CD-a glazbe, video-snimki predstava, igrica i slično.
5.1.7.2.2. Drugi tipovi promotivnih alata Oglašavanje putem lokalnih, nacionalnih i međunarodnih medija (novine, radio, televizija, internet – web stranice proizvoda, turističkih zajednica, turističkih agencija i turoperatora, kulturno-turističkih portala) i putem promotivnih brošura, letaka, vodiča i kataloga proizvoda. U sljedećoj tablici daje se pregled promotivnih alata s obzirom na profil gostiju.
Tablica 5. Promotivni alati prema profilu gostiju Profil gosta 1) Slučajni 2) Planirani
Promocija • Lokalna outdoor kampanja • Lokalna digitalna kampanja • Prezentacija u turističkim centrima u blizini
3) Znalci i entuzijasti
• PR u domaćim i internacionalnim znanstvenim i popularno-znanstvenim publikacijama • Prezentiranje utvrda na specijaliziranim domaćim i internacionalnim događajima, sajmovima i konferencijama.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
225
4) Poslovni i edukativni
5.1.8.
• Direktni marketing na donositelje odluka
Proizvodi i inovacije
Rješenje 1a - Zerostrasse Jedna od najzanimljivijih atrakcija u Puli su podzemni tuneli koji se koriste kao prostor za pohranu vojne opreme, komunikaciju u ratu i kao sklonište za građane. Mreža tunela je toliko ogromna da doslovce povezuje svaki brežuljak s utvrdama u Puli i prema nekim procjenama može primiti cijelu populaciju današnje Pule. Danas je samo 400 metara dostupno za posjetitelje i to podzemni prostor za izložbe i podrumski prostor za degustaciju vina, ali također pruža mogućnost za druge kreativne i zanimljive interpretacije. Podzemni tunel predstavlja ogromne mogućnosti za različite događaje, izložbe, kao i team building igre, kao što su "Escape room" koja se igra u stvarnom, a ne virtualnom svijetu ili druge slične igre. Te igre mogu se temeljiti na pričama vezanim uz austrougarsku povijest, priče i legende o austrougarskoj Puli, ali i o drugim lokalitetima na ruti. Igra će se temeljiti na stvarnim pričama iz austrougarskog perioda, koji dodaje obrazovni i autentičan element cijelom iskustvu. Tematska priča za „Escape Room“ igru: Noć je, blizu ponoći, 5.kolovoza 1915. Talijanski cepelin Citta' di Jesi predvođen talijanskim časnikom Brunom Brivonesijem i šest članova posade približava se Puli. Noć je vedra, a cepelin nosi teško naouružanje od čak 20 teških bombi i 10 zapaljivih bombi sa ciljem bombardiranja arsenala u Puli. Polako se spušta na visinu od 2700 metara, ali je uočen zahvaljujući austrougarskim reflektorima. Cepelin je oboren, a u kompliciranom manevru Brivonesi uspijeva spasiti posadu, ali bivaju zarobljeni i zatočeni u tunelskom skloništu ispod Kaštela33. Izmišljen dio kao tema za „Escape room“: Bruno Brivonesi i njegova posada uspiju se osloboditi, navući austrougarske uniforme i ući dublje u tunel. Tamo ih zaustavlja straža. Brivonesi se na lošem njemačkom predstavlja kao austrougarski časnik. Stražar je sumnjičav, te mu postavlja brojna pitanja ne bi li provjerio njegovo znanje o Austrougarskoj i mornarici. Nakon nepovjerljivog stražara čekaju ih još brojne druge zagonetke i prepreke koje moraju savladati ne bi li se oslobodili iz mračnog tunela… Examples: http://www.escape-arena.com/hr/?gclid=CKnIis7tpc4CFWoz0wodLl0DKQ http://www.labirintanje.com/ http://zagreb.roomescape.hr/ Rješenje 1b – Zerostrasse
33
Istrapedia
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
226
Priča: Prostor nazvan Zerostrasse koji je danas otvoren i dostupan turistima obuhvaća oko 900 metara tuneskih skloništa i hodnika, te povezuje nekoliko dijelova užeg centra grada. U njega se može ući iz četiri ulaza s različitih strana a svi vode prema jedinstvenom prostoru u središtu. Ulazi su napravljeni tako da omogućuju cijelom sustavu pravilno strujanje zraka, dok temperatura varira od
14 do 18°C34. Rješenje 1b: Već sada je u ovom prostoru postavljena jedna mala kušaonica i prodavaonica vina, ali s obzirom na enološko bogatstvo Istre, ovaj jedinstveni prostor pruža brojne mogućnosti za proširenje ove ponude. Niska temperatura i ambijant koji neodoljivo podsjeća upravo na vinske podrume savršen je za prezentaciju i ponudu više kako malih tako i renomiranih istarskih vinara. Tunel posjeduje brojne sporedne prostorije u kojima vinari mogu odvojeno nuditi svoje proizvode. Kako bi doživljaj bio potpuniji, moguće je angažirati stručnog vodiča sa znanjima iz enologije i somelijerstva koji turistima objašnjava raznolikosti i specifičnosti istarskih sorti poput Malvazije, Terana, Muškata, Merlota, Cabernet Sauvignon i drugih, te ih vodi od jednog proizvođača do drugoga upućujući ih u zanimljive vinske priče uz neizbježnu degustaciju vina, ali i maslinovih ulja, pršuta, sireva i drugih autohtonih domaćih proizvoda. Tako su austrougarska tunelska skrovišta pretvorena u prave male riznice boja, mirisa i okusa koje turistima omogućuju da na jednom mjestu osjete svu raskoš plodova istarske zemlje, sunca, tradicije i ljudskog truda. Za one turiste koji žele steći konkretnija znanja, predviđen je i kratak somelijerski tečaj u trajanju od dva dana koji im pruža mogućnost da nauče kako jedinstvena istarska vina pravilno sljubiti s gastronomskim specijalitetima Istre. Tečaj završava tako što se seli iz ovog jedinstvenog ambijenta u neki od poznatih pulskih restorana kao što su Farabuto, Kažun, Stari grad ili restorane u sklopu samih utvrda koji će između ostalog nuditi i bogate jelovnike iz austrougarskog perioda (Rješenje 4) .
Rješenje 2a i 2b San Giorgio i Mornaričko groblje Priča: S ubrzanim razvojem grada i rastom njegovog stanovništva, te velikog broja vojnika, časnika i njihovih obitelji brzo se javila se potreba i za mornaričkim grobljem. Godine 1862. ono je i otvoreno na pulskom brežuljku Monte Giro kao“ K.u.K. Marinefriedhof“. Do njega nalazi se utvrda San Giorgo, a cijeli prostor zbog blizine groblja ostavlja dojam mističnosti i zagonetnosti. Procjenjuje se da je na mornaričkom groblju čak 40.000 pokopanih35, a svoje zadnje počivalište ovdje su našli i neki ugledni austrougarski časnici poput Antona Bourguignona von Baumberga, kao i žrtve brodskih nesreća i potopa Barona Gautscha, Szent Istvana i Viribus Unitisa. Ovo groblje svojevrstan je „muzej pod vedrim nebom“ koji kod svakog posjetitelja pobuđuje znatiželju da sazna više o stanovnicima ovog tihog doma, te zaviri u njihove životne priče i sudbine jednog turbulentnog povijesnog vremena. A priče nekih od njih, poput žrtava brodoloma Barona Gautscha zaslužuju da budu ispričane i da nas podsjete na sav besmisao rata. Isticanje destruktivnosti rata kroz tužne priče o stradanjima stvarnih 34 35
Materijali Pomorskog i povijesnog muzeja Istre, Pula Istrapedia
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
227
ljudi na ovom posebnom mjestu su iskorištene kako bi se kod posjetitelja osvijestila važnost njegovanja kulture dijaloga, mira i multikulturalnosti u izgradnje Europe u kakvoj želimo živjeti. Rješenje 2a Mornaričko groblje Monte Giro: Putem posebne mobilne aplikacije koja radi na principu proširene stvarnosti (slično igrici Pokemon Go) posjetitelji koji se kreću grobljem mogu na svojim ekranima „vidjeti“ siluete osoba. Klikom na svaku pojedinu siluetu na njihovim ekranima pokazuje se animacija stvarne osobe (ukoliko postoje podaci, ukoliko ne, radi se o izmišljenoj osobi koja priča stvarnu povijesnu priču) koja priča posjetitelju o svojoj sudbini i kako je ona vezana uz ovo groblje. Neki od likova koji se pojavljuju mogu biti: Grete Pfeiffer (žena Hermana Pfeiffera i majka Erika Pfeiffera, koja pogiba u nesreći; Herman Pfeiffer nakon preživljavanja piše potresna pisma svom sinu Eriku u kojem mu opisuje nesreću – upravo ta pisma svjedok su velike tragedije koja se desila kad je brod naletio na minu, a također daju vrlo osobno i intimno svjedočanstvo o tragediji), Janko Vuković Podkapelski (hrvatski mornarički časnik poginuo na brodu Viribus Unitis kome je njegova udovica postavila spomen ploču na kapelici groblja), neimenovani mornar potopljenog broda Szent Istvan (predstavlja se kao jedan od mnogih poginulih, a priča posjetitelju o potonuću broda i okolnostima tragedije). Također je napravljena virtualna animacija pokušaja spašavanja broda Szent Istvan na temelju svjedočanstva strojovođe Franza Duellera koji je duže od 3 sata uspio održati brod na površini i tako nadljudskim naporima uspio spasiti dio mornara, sprečavajući još i veću tragediju.
Rješenje 2b Fort San Giorgio: U jednom od uređenih prostorija tvrđave koja je i zamišljena kao Organoleptički iskustveni centar (dio 7.1.) prikazuju se dokumentarci o potonuću brodova (Veliki brodolomi Jadrana – Baron Gautsch, Smrt u zoru – posljednji carski bojni brod, stvarni snimak potonuća Szent Istvana), te su u suradnji s Pomorskim i povijesnim muzejem Istre (PPMI) izloženi primjerci ili replike stvarnih predmeta izronjenih s potopljenih brodova, kao i brojne fotografije i audio svjedočanstva preživjelih (iskoristiti materijale već postojeće izložbe PPMI pod nazivom „Baron Gautsch – prva žrtva Prvog svjetskog rata) U sljedećoj uređenoj prostoriji moguće je putem seta za virtualnu stvarnost (Virtual Reality Headset) „prošetati“ kroz unutrašnjost broda Barona Gautsch, te susresti neke od stvarnih likova koji pričaju o okolnostima tragedije (kapetan Paul Winter, prvi časnik palube Joseph Luppis, neki od putnika koji svi pričaju svoju verziju događaja, a pri tome je moguće iskoristiti svjedočenja koja su se koristila na suđenju u procesu vezanom uz potonuće). Virtualna šetnja kroz unutrašnjost broda omogućuje posjetiteljima jedinstveni uvid u unutrašnjost broda. Dopuna ovoj virtualnoj šetnji su i digitalna rješenja predstavljena u dijelu 5.1.9.1. ovog teksta. U trećoj od prostorija organiziraju se interaktivne radionice pod stručnim vodstvom pedagoga i animatora namijenjene prvenstveno za djecu i mlade (ali i odrasle) na temu rata i mira, te njegovanja kulture tolerancije, multikulturalnosti i dijaloga. Po završetku radionice, sudionici mogu proći kratak nagradni kviz i pri tome kao nagradu osvajaju popust na posjetu zvjezdarnici i simulatoru rakete prema modelu Hermana Potočnika Norduunga postavljenog u parku Monte Zaro.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
228
Cijeli program osmišljen je na način da se izbjegno puko prepričavanje crne kronike jednog povijesnog vremena, već s namjerom da se kroz približavanje intimnih iskustava potresnih ratnih stradanja o kojim pričaju ove brodske nesreće, te edukacijski program na kraju osvijesti potreba edukacije naročito djece i mladih o važnosti njegovanja kulture mira i stvaranju boljih temelja za budućnost. Ove je priče i interpretacije moguće uklopiti u širu europsku pa i svjetsku rutu „Migracije čovječanstva“ koje interpretiraju ljudska svjedočanstva, putovanja, geografske, ekonomske, sociološke i kulturološke promjene kroz povijest ali s odrazom na sadašnjost i budućnost. Ovu je rutu moguće prikazati i prijaviti na neke od programa EU fondova, npr. Horizon 2020 CULT-COOP-062017 „Participatory approaches and social innovation in culture“36 ili na neke od prekograničnih programa, kao npr. Interreg V-A IT-HR (Italija-Hrvatska). Više o tome u dijelu 5.1.1. Potencijalna partnerstva. „A war can neven end a war, and there is always loss of lives and destruction involved. Books are better investment in our future than bullets. Books, not bullets, will pave the path towards peace and prosperity.“ Malala Yousafzai
Rješenje 3. – Park Monte Zaro Priča: Herman Potočnik Noordung (1892 – 1929), europski heroj, vizionar, znanstvenik i inženjer za svemirsku tehnologiju, rođen je u Puli. Istražujući granice svemira, Noordung je dobio novi osjećaj humanosti te je rekao: „Jednom kad dostignemo krajnji rub svemira, ne smijemo dozvoliti vojsci da ga okupira“. Kao što je već i navedeno u prijašnjem dijelu Studije, izuzetno bitan segment priče o utvrdama ima i posjetiteljski centar “HERMAN POTOČNIK NOORDUNG” koji je obnovljen iz sredstava HERA Adriatic projekta te predstavalja svojevrstan homage Hermanu Potočniku Noordungu37. Stoga će ovaj mletački Kaštel sa povijesnom austro ugarskom vodospremom koja je opskrbljivala cijeli grad vodom također biti jedan od segmenata kulturne rute Austru-ugarskih utvrda. Životni put Hermana Potočnika koji je pisao pod pseudonimom Noordung usko je vezan uz Pulu i austrougarsku vojsku; naime, rođen je upravo u Puli zahvaljujući tome što mu je otac bio austrougarski časnik stacioniran u vrijeme njegova rođenja u Puli. Bez oca ostaje u dobi od svega dvije godine, a na njegov život i obrazovanje utjecat će dosta ujak (general bojnik u austrougarskoj vojsci) koji ga šalje prvo u vojnu srednju školu u Češkoj, a zatim na tehničku vojnu akademiju kod Beča gdje stječe znanja o gradnji željeznica i mostova. Ta znanja bit će mu izvrsna podloga za njegove kasnije napredne teorije o izgradnji svemirskih letećih tijela. Ali prije toga ga, nažalost, zatiče Prvi svjetski rat u činu potporučnika, te sudjeluje u željezničkog regimenti u kojoj radi na „Sizifovom“ poslu kako gradnje tako i rušenja pruga, ovisno o trenutačnoj strategiji ratovanja. Preživljava rat, ali je u njemu oboljeva od tuberkuloze zbog koje će na posljetku i umrijeti u dobi od svega 36 godina. Osiromašen i bolestan seli se kod brata u Beč ali i upisuje studij elektrotehnike i 36
37
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/h2020/topics/cult-coop-06-2017.html http://www.pula.hr/repozitorij-novosti/prikaz-novosti/article/otvoren-posjetiteljski-centar-herman-potocnik-noordung/
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
229
strojarstva na Tehničkom sveučilištu u Beču na kojem diplomira 1925. Ovdje stječe i vrijedna poznanstva sa sličnim zanesenjacima i zaljubljenicima u putovanja svemirskim prostranstvima. Vodeći bitku s narušenim zdravljem i vremenom, uspijeva 1928.objaviti knjigu „Problem putovanja svemirom“ i dočekati njezino izdanje svega par mjeseci prije smrti. U njegova revolucionarna i gotovo nevjerojatno precizna otkrića spadaju i izračun mase goriva u odnosu na masu rakete, prijedlog tekućeg goriva od vodika i kisika, izračun geostacionarne orbite, a u svom djelu je opisao i konstrukciju orbitalne svemirske stanice koja bi putem rotacije proizvela dojam umjetne gravitacije za astronaute, imala vlastitu solarnu termoelektranu, sustav korigiranja položaja itd38. Osim što je njegovo djelo bilo podloga za brojna znanstvena dostignuća između ostalog i za konstrukciju prvih svemirskih brodova, te što čak i danas neke od njegovih ideja su još uvijek jednako aktualne u astronautici, posložio je i kao inspiracija A.C.Clarkeu da napiše „Odiseju u svemiru“, a Stanleyu Kubriku da snimi istoimeni film. Svojim zadivljujućim vizionarskim talentom prozreo je i opasnost od sve prisutnijeg neonacizma, te u svom djelu upozorio na moguće zlouporabe svojih ideja u ratnoj mašineriji (nažalost, to nije pomoglo, jer je na temelju njegovih ideja Wernher von Braun izradio je ubojitu raketu V-2, koja je Hitleru služila za razaranje Europe) što njegovom liku i djelu daje još jednu posebnu, humanu dimenziju. Upravo zbog toga, Herman Potočnik Noordung zaslužio je priznanje kako zbog svojih naprednih ideja, tako i zbog pacifističkih i humanih stavova kao vrijednosti koje se žele naglasiti kroz ovaj cijeli projekt. Moguće rješenje/inovativni proizvod: S obzirom da je u parku Monte Zaro zamišljeno postavljanje ishodišne točke ili tzv.epicentra za posjet i doživljavanje fortifikacija (Epicentar, multimedijalni posjetiteljski centar u parku Montezaro, dio 7.1.), te da se već u sklopu parka nalazi zvjezdarnica, ovaj prostor čini idealnim za stvaranje još jednog inovativnog turističkog proizvoda i oživljavanje lika i djela važnog, a u široj javnosti premalo poznatog znanstvenika i pionira astronautike i svemirske arhitekture - Hermana Potočnika Noordunga. Upravo je zvjezdarnica idealno mjesto za ovaj prijedlog rješenja, jer je i nju izgradila Austro-Ugarska Monarhija zbog potreba mornarice. Uz prostor zvjezdarnice predlaže se izgradnja posebnog simulatora koji bi simulirao lansiranje rakete i putovanje svemirom. Putem posebno uređene unutrašnjosti, velikog ekrana, te 3D i 4D efekata stvorio bi se poprilično realan „astronautski“ dojam (primjer Holmenkolen iznad Osla i simulator skijaških skokova, https://www.youtube.com/watch?v=vBMZK5tkow4). Ovom jedinstvenom iskustvu prethodio bi posjet zvjezdarnici u kojoj bi bilo organizirano interaktivno predavanje o astronautici. Moguća partnerstva: - Pomorsko Povijesni Muzej Istre – povezivanje s posjetiteljskim centrom Herman Potočnik Noordung nedavno otvorenim u PPMI u prostoru vodospreme (u okviru HERA projekta) i mogućnost stvaranja „mini astronautičke ture“ (PPMI-Zvjezdarnica-simulator), te s obzirom da se u tom 38
www.express.hr
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
230
prostoru nalazi i izložba na temu austrougarske Pule povezivanje sa širom pričom vezanom za to povijesno razdoblje - Astronomska udruga Vidulini – poduzima brojen aktivnosti u cilju popularizacije svemirskih tehnologija i uključivanja Hrvatske u društvo zemalja tzv.“svemirskog kluba“ - Astronomsko društvo Istra - Informans Postgravity Art: kozmistična arhitektura Dragana Živadinova, Dunje Zupančič i Mihe Turšića koji grade postgravitacijsku umjetnost. 1995. započeli su 50-godišnji kazališni projekt NOORDUNG: 1995-2045. Živadinov je osnivač kozmokinetičkog kabineta Noordung i prvi kazališni režiser koji je ostvario kazališnu predstavu u bestežinskom stanju. Potencijalni partneri na prekograničnim EU projektima. - Povezivanje sa drugim europskim i svjetskim partnerima navedenim u Pula +2020 bid book39 kao npr. NASA (Huston); European Space Agency (Paris); National Opera House (Wexford); NVA Public Art (Glasgow); Irish Chamber Orchestra (Limerick); Nigel Osborne (Edinburgh); El Sistema Croatia (Zagreb), Ministry of Defense te mnogim drugima. Rješenje 4. – „Svakodnevni život u pulskim austrougarskim vojnim utvrdama (u jednoj od utvrda, Fort Turtian ili Fort Ovine npr.) Priča: Predloženo rješenje inspirirano je poglavljem „U mornaričkoj kasarni“ iz knjige Mate Balote „Puna je Pula“40, a odnosi se na rekonstrukciju života mornaričkog osoblja i nižih časnika uprizorenoj u nekoj od utvrda. Radi se o uprizorenju s glumcima obučenima u austrougarske uniforme u obavljaju svojih svakodnevnih zadataka, oživljujući time poprilično strogu i napetu atmosferu koja je tamo vladala: „U kasarni se odmah nailazilo na oštru formalnu stegu kao na neprobojni zdi, čim se oko naviklo na čistoću i red, svjetlost i provjetrenost. Ma da su u kasarni bile tri hiljade ljudi, koji su tu radili, stanovali, hranili se i spavali, u njoj je neprestano vladala grobna tišina. Tišinu bi prekinula samo ponaka rijetka kola, koja su ulazila na stražnji (istočni) ulaz rezerviran za promet robe, dovozeći kruh, meso, drva za kuhinju, odjeću ili cipele. Čulo bi se dozivanje kuhara, otvaranje magazinskih vrata u dvorištu, udarci sjekire, kad se sjeklo meso i zatim opet tišina. U kasarni je bilo podoficira koliko i momčadi, jedni su i drugi bili dugo u mornarici i propisno ukočeni, po tihim širokim praznim hodnicima kretale su se bez riječi, kao automati, sjene u uniformama. Nigdje nije bilo zastajkivanja na hodniku, nigdje da su se dvojica srela i zdržala u razgovoru, svaki je nastojao da ostane neprimjetan, da ničije oko ne zapne za njega. Kasarna je bila podoficirski grad, tvrđava podoficira vojnički izbrušene kancelarijske struke. Ova se struka račvala na računovođe i profoze. Svi pripadnici kancelarijske struke, tj.desete matične čete, bili su podoficiri….Računski podoficiri bili su glavni element discipline i stegnutosti u mornatičkim ustanovama na kopnu i u kasarni, podoficiri profozi na brodovima. Oni su držali u rukama propise i tumačili ih, na kopnu u kasarnama sastavljali su i platne iskaze, dijelili plaću, vršili nadzor nad 39
„ Demilitarise! From Fortress to Forum“, Pula +2020 Bid book, City of Pula, Istria county/Grad Pula, Istarska županija, pg. 36, str. 36. 40
Balota, M. „Puna je Pula“, Istra kroz stoljeća, Rijeka, Pula, 1981., str. 164
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
231
magazinima i kuhinjom, bili komandiri straže, svuda, na kopnu i na moru jednako su prokazivali, dostavljali, davali inicijativu za zatvaranje i držali zatvore….Na poslu, u kotlarnici i strojarnici, stvarana je suradnja i rasla je radna solidarnost ložača, podmazivača i mašinista i napredovanje vršeno po efektu stručnog rada. Tako je bilo i kod artiljerije, torpeda, mina i kuhinje. Dobar kuhar brzo je napredovao u struci nezavisno od svojih vojničkih sposobnosti i podoficirske školske predspreme. Drukčije je bilo s profesiionalnim podoficirima kancelarijske struke…, oni su se miješali u sve, kojih su se svi plašili i koji su se isto tako plašili jedni drugih. Oni su pazili na postupke i riječi ljudi i onda, kad nisu bilu u službi. Mornarska kasarna bila je puna podoficira računske struke. Oni su sjedili u svima njenim uredima, skladištima, matičnim četama, u stražarnici i – prirodno – u kasarnskom zatvoru, na južnoj strani prizemlja, u koje je uvijek bilo dvadeset ili trideset zatočenika. Zbog njih je u kasarni bio toliki mir i ljudi su se pretvarali u sjene……Glavni je bio oberštabsprofoz Stjepan Ožegović plemeniti Barlabaševac, vitez srebrnog križa za zasluge s krunom, vojničkim znakom i brončanom kolajnom, koje je kao strah i trepet svih mornara, koji su prošli kroz tu kaznionicu, proveo u njoj 28 godina i sada je u svojoj 59.godini bio još u punoj snazi. Kažnjenici, koji su ma kada bilu u njegovoj vlasti, govorili su za njega dvije stvari: prva je bila, da je mogao udarcem pesnice u glavu ili zatiljak kažnjenika mornara obriti i otpraviti s vrha stepenica kaznionice na dno… Druge njemačke titule tih viših podoficira izgovarale su se čitave samo u službenom saobraćaju. Inače su to bili „oberštabs“, „štabs“ i „unteri“. Sve ove tri vrste viših narednika nisu više nosili mornarsku uniformu, nego uniformu, koja je po kroju nalikovala na oficirsku. Niži oficiri nosili su mornarsku uniformu. Narednik je imao tri bijele zvjezdice na plavom ovratniku i krunu iznad oznake specijalizacije na rukavu bluze: kod kancelarijske je struke oznaka bila dva ukrštena mača, kod mašinske vijak, kod krmila točak krmila, kod kuhinje dvije ukrštene sjekire. Podnarednika je nosio dvije zvjezdice na ovratniku i krunu na rukavu, a kapral dvije zvjezdice i oznaku struke na rukavu, ali bez krune. Zvjezdice su kod ovih podoficira bile ušivene u oba donja ugla plavog ovratnika, što je visio na plećima, tako da su zvjezdice bile na leđima. Da bi bili promaknuti u najnižu grupu viših podoficira, trebalo je služiti nekoliko prekobrojnih godina, najmanje tri, ali i četiri, pet ili osam preko kadrovskog roka od četiri godine. „Štabsi“ su imali od deset do dvadeset godina službe, a „oberštabsi“ 29,35 i 40 godina službe. Podoficiri koji su išli za unapređenjem, prelazili su u profesionalce. …pogrdni naziv „bižo“ tj. Onaj, koji se prodaje za zdjelu suhog graška ili biža… Prvi raspored dobio sam u matičnom uredu korpusa, u drugome katu sjevernog krila zgrade. Bio sam jedan od četiri ili pet đaka neboraca, kojima je mornarica priznala one žute đačke oznake na dnu rukava – koje su se inače priznavale samo đacima mašinskih i srednjih škola i pmorsko-trgovačkih akademija, struke mašinske i krmilarske. Znaci nam nisu nosili ništa, ali su nas štitili od grubih poslova i grubljih podoficirskih šikana. Imao sam šest razreda gimnazije i u prvo vrijeme na novome poslu nije bilo rđavo. U sobi u kojoj sam radio, biolo nas je pet, tri podoficira Čeha, dvojica nas novih pisara. Česi su bili pravi Česi, ali su i s nama i među sobom govorili njemački. Dva su od njih bili profesionalci. Narednik (tri zvijezde, ali mornarsko odijelo) Kahoun, negdje od Praga, omalen, tih, ženskast, gotovo bih rekao korektan, bio je po činu najstariji u sobi, i on je raspoređivao posao. Drugi je bio podnarednik Havliček, iz Brna, nekad trgovački pmoćnik, visok, plav, koščat, s velikim žutim obrvama, nezadovoljan, rezak i zloboan. Po žutoj boji lica zaključivao sam, da je morao preboljeti malariju. Sad je bio i pregladnio. Baš u ljeto 1917.hrana se i u mornarici jako pogoršala. Obrok kruha
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
232
pao je na 20 deka, ali je ostao još uvijek dosta velik obrok kuhanog mesa u podne. Treći, kapral, bio je povučen i miran. Nisam mu ni ime zapamtio. Posao se sastojao u prepisivanju matičnih listova mornara. Prema starom orginalnom matičnom listu pravili smo da nova prijepisa. …Ujutro rano, u 7 sati dobivali smo svaki određeni broj matičnih listova, koje smo do podne imali prepisati. Po podne u jedan sat ponavljalo se isto. Stolovi su bili tako postavljeni i zaklonjeni visokim pregradama za spise na njima, da nismo vidjeli što tko radi. Satima je u sobi vladala tišina i samo su škripala pera po papiru…“41 Rješenje: Kroz ovo putovanje u vrijeme austrougarske vojne stege i jedan uobičajeni dan u mornaričkoj vojarni, posjetitelje vodi „profoz“ (tamničar ili nadzornik vojnog zatvora) koji se posjetiteljima obraća kao tek unovačenim vojnicima, objašnjavajući im stroga pravila ponašanja i složen hijerarhijski sustav unutar vojske koji trebaju poštovati, poslove koje trebaju obavljati i ostale dužnosti koje se od njih očekuju. Pri tome ih vodi na obilazak kroz različite dijelove vojarne, od pisarne, kancelarija, zatvora, magazina pa sve do kuhinje u kojoj završava obilazak. Na kraju obilaska, posjetitelji mogu posjetiti restoran uređen u austrougarskom stilu, te su posluženi od strane osoblja također obučenog u mornaričke uniforme iz tog vremena. Menu obuhvaća jela počevši od jednostavnijih jela poput bakalara koji se posluživao nižem mornaričkom osoblju do luksuznih jela namijenjenih visokim časnicima, a također je moguće probati i menu Baron Gautsch s orginalnim jelima koja su posluživana na brodu itd. Naglasak je stavljen na gastronomsku i enološku ponudu restorana, te na tradicionalne specijalitete i vina karakteristična za Istru. Specifičnost ovog restorana nije samo u austrougarskom uređenju, već i u tome što se radi o inkluzivnom restoranu koji zapošljava osobe s invaliditetom osposobljene za rad u ugostiteljstvu, te na taj način posjetitelji svojim posjetom doprinose i većem uključivanju marginaliziranih skupina na tržište rada. Osim toga, poseban dio ove ponude odnosi se na djecu za koje je uređena posebna igraonica i blagavaonica koja podsjeća na unutrašnjost broda. Također, djeca mogu izabrati različite menije čiji nazivi evociraju austrougarsku povijest, pa tako postoji meni pod nazivom Kaiser Franz, admiral Tegetthoff i sl. Cilj ove jedinstvene šetnje po mornaričkoj vojarni je da posjetitelju približi duh jednog vremena i način života vojnog osoblja, ali isto tako da ispriča priču i o jednom povijesnom trenutku. Radi se o vremenu Prvog svjetskog rata: Austro-Ugarska Monarhija gubi rat, a ovaj presjek života u vojarni indirektno upućuje i na mnoge probleme koji su naposljetku bili i uzrok propasti monarhije. S jedne strane radi se o buđenju nacionalne svijesti i željom za samostalnošću brojnih naroda i narodnosti koji su sačinjavali Austro-Ugarsku, pa tako i njezinu vojsku, a koja se silom želi ugušiti strogom disciplinom i kažnjavanjem. Ogromna mornarica koja je trebala biti demonstracija moći monarhije ne opravdava svoju svrhu; veći dio rata ona je slabo iskorištena, a unutar nje raste nezadovoljstvo između ostalog i zbog nedostatka hrane i gladi…
41
Mate Balota: Puna je Pula, str.164-170
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
233
S druge strane, stavlja se naglasak na gastronomsku ponudu kako bi se iz jedne drugačije perspektive prikazalo bogatstvo i raznolikost nastala pod utjecajem povijesti, a uz sve to svojom posjetom restoranu posjetitelji su u mogućnosti doprinijeti ostvarenju pozitivnog društvenog utjecaja u pogledu poticanja zapošljavanja marginaliziranih skupina ili čak poticanja osoba s invaliditetom da sami otvore restoran ili neki drugi ugostiteljski objekt, catering usluge i slično. Rješenje 5. – Casoni Vecchi, Inkubator alternativne pulske kulture Priča: S obzirom da se o utvrdi Casoni Vecchi zadnjih petnaestak godina brine skupina volontera okupljenih u udruzi za oživljavanje i zaštitu utvrde „CASONI VECCHI”, prostor utvrde već se koristi za aktivnosti i radionice udruge s ciljem stvaranja multikulturalnog, polivalentnog prostora „Utvrde znanja“, te okuplja i znatan broj zainteresiranih građana, mladih i volontera. U tom smislu stvoreni su već neki zanimljivi programi, a jedan od njih je svakako i glazbeni inkubator posvećen promociji i podršci mladim bendovima te druge radionice (sportska, stolarska, web room i čitaonica). U tu svrhu već je i opremljen glazbeni studio, te se organizira Nova Garda Fest i koncerti kao oblik promocije neotkrivenih mladih glazbenika. Ovaj zanimljiv projekt svakako se može iskoristiti i u turističkom smislu, ali treba povećati njegovu vidljivost, te ga obogatiti dodatnim sadržajima. Rješenje: U skladu sa vizijom udruge i njezinih članova, u dijelu 7.1. predloženo je da se ova utvrda revitalizira kao „Inkubator alternativne pulske kulture“. U tom smislu, predlaže se organizacija ljetnih škola za mlade glazbenike koji će u ovoj utvrdi moći proći seriju radionica od strane renomiranih domaćih i stranih glazbenih producenata i glazbenika. Po završetku programa, sudionici će se predstaviti publici na jedinstvenom događanju koje će uz još mlade i nepoznate bendove biti popraćeno i zvučnim imenima glazbene scene, a završit će na način da će stručni žiri uz pomoć publike izabrati nekoliko najuspješnijih mladih izvođača/bendova i nagraditi ih besplatnim snimanjem albuma, promocijom i produkcijom. Osim ovih glazbenih događanja, bit će moguće prisustvovati radionicama kiparstva, keramike, slikarstva, karikature, stripa, kreativnog pisanja, plesa i scenskog pokreta, pjevanja i sl., koje će privući velik broj umjetnika i ljubitelja umjetnosti. Osim ovog centralnog događanja, tijekom cijele godine utvrda će nuditi niz programa, radionica i edukacija koji će doprinositi misiji stvaranja utvrde znanja i kulture, povećanju posjeta turista, ali i uključivanju lokalne zajednice i postizanju samodrživosti. Po uzoru na Przystanek Woodstock i slična događanja, ovo rješenje je prvenstveno namijenjeno mlađoj urbanoj populaciji, posjetiteljima festivala, ali i svim poklonicima rock, punk i alternativnih glazbenih žanrova, te ostalih muzičkih i umjetničkih smjerova Rješenje 6. Štinjanske utvrde kao sportsko-rekreativna zona Ova je lokacija prepoznata od strane projekta Adrifort kao sportsko-rekreativna zona, pri čemu je obavljeno čišćenje lokacije u smislu dostupnosti utvrde kao prostornog atraktora, utvrđeno postojeće stanje te je ponuđen projekt intervencije na utvrdi Monte Grosso. U sklopu dijela ove studije koji nudi inovativna prostorna rješenja (dio 7.1), a nastavkom na dijelom realiziran Adrifortov projekt te prepoznavajem potencijala Štinjana kao mikrolokacije dobivene su polazišne točke kojima je utvrda Monte Grosso interpretirana kao iskustveni centar ekstremnog sporta.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
234
Predlaže se da ova utvrda, ali i ostale u sklopu zone štinjanskih utvrda postanu točke za različite oblike pustolovnih sportova kao što su to: -odsjek iskustvenog centra ekstremnih spotova namijenjenih vodenim sportovima u bitnici Valmaggiore, -ugostiteljski sadržaji utvrde Munide -staza za off road skateing i/ili brdski biciklizam -staze za brdsko trčanje (trail i trekk) -drugi sadržaji namijenjeni ljubiteljima ovih sportova Rješenja: Kao potencijalni sadržaji, predlažu se razne sportsko-rekreativne i druge aktivnosti koje bi se mogle uklopiti sa drugim europskim rutama slične tematike: - Ruta štinjanskih utvrda biciklom ili pješke koja bi povezivala svih pet utvrda, sa nadopunom staza na drugi i treći prsten. Ove staze zahtjevaju poboljšano markiranje i stalno održavanje te bolje info punktove i mape42. - Dvodnevna ili višednevna međunarodna trail/trek utrka “Tour de Forts Run and Trekk ” koja bi obuhvaćala većinu pulskih utvrda te ugostila ljubitelje trčanja iz cijelog svijeta. - Međunarodna biciklistička utrka „Tour de Forts Bike“ koja bi obuhvatila većinu pulskih utvrda te ugostila ljubitelje cestovnog i brdskog biciklizma iz cijelog svijeta. Ova bi se utrka mogla održati u isto vrijeme kada i trail/trekk utrka ili kao zasebna. - Alternativni triatloni – utrke koje osim biciklizma, plivanja i/ili trčanja imaju u svojem sastavu i druge, alternativne sportove kao što je slobodno penjanje, kajakarenje i drugi sportovi. - Outdoor festivali koji bi se povezali sa glazbenim festivalima kao što su“ Seasplash“ ili „Outlook“ radi stvaranja dodane dimenzije koja osim glazbe sadržava i sadržaje pustolovnog karaktera u stilu X Games događanja (http://xgames.espn.com/xgames/). Ovi bi festivali privukli mlade iz cijelog svijeta, ali i sportske distributere, medije i ostale. Sudionici bi na ovakvim festivalima imali priliku sudjelovati u raznim natjecanjima, ali i isprobati demo opremu za sljedeću sezonu. Više o samoj ruti u dijelu 6. Europske i transnacionalne rute.
5.1.9.
Razvoj multimedija
5.1.9.1. Digitalna rješenja za austrougarske utvrde Budući da većina utvrda u obrambenom sustavu Pule još nije revitalizirana i prilagođena za različita in-situ zbivanja, najoptimalnija rješenja su ona vezana za digitalnu interpretaciju, uzimajući u obzir rizike koji su uključeni s takvom vrstom interpretacije, što je objašnjeno u prethodnom dijelu (financijski rizici, brz tehnološki napredak, a time i brzo zastarjevanje, digitalna tehnologija preuzima priču i povijesne elemente i sl). 42
Rute će se uklopiti u sustav biciklističkih staza prema strategiji za razvoj Bike and Outdoor Istria turizma, http://www.mint.hr/UserDocsImages/131125-Cikloturizam_Istre.pdf
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
235
Predložena rješenja: Projektna turistička usluga proizlazi iz prostora i kozumira se u prostoru i pokretu. Zbog toga je preporuka da se digitalni sadržaji fokusiraju na mobilnost s ovim osobinama: Informacije za posjetitelje u dolasku na lokaciju (nakon što se nalaze na lokaciji Pule ili Istre). Budući da je park Monte Zarro zamišljen kao Epicentar regionalne rute, informacije će se moći dobiti na toj lokaciji (prostorne inovacije, dio 7.1.) Informacije na lokaciji (info ploče, pametne/interaktivne ploče u slučaju revitalizacije objekata i lokaliteta) Proširena stvarnost na lokaciji sa informacijama i gamifikacijom Gamifikacija je element koji će: Pasivnost lokacija pretvoriti u zanimljivu i interaktivnu priču ispričanu storytelling metodom (primjer globalnog hita baziranog na proširenoj stvarnosti, Pokeman GO) Posjetitelji će se angažirati i povezati u zajednicu koja će sudjelovati u „igricama“ sakupljanja, označavanja i dijeljenja oblika. Posjetitelji na taj način mogu skupljati i „bodove“ koje će iskoristiti na drugim lokacijama u gradu Puli ili drugim europskim lokacijama. Na taj način se točke na ruti povezuju, a posjetitelji umrežavaju u sklopu regionalne odnosno europske rute. Rješenje 7. Interaktivna mapa i aplikacija Virtualni prikaz širenja grada po godinama na jednoj od interaktivnih mapa– izbor Pule za glavnu austrougarsku luku imao je presudan učinak na razvoj i širenje grada: stanovništvo je naraslo od svega par tisuća na skoro 60.000, grad se ubrzano gradio i naseljavao, izgrađen je arsenal, utvrde, vojarne, zvjezdarnica itd. Otvoreno je mnoštvo obrta, radionica i tvornica koje su bile direktno ili indirektno povezane s vojskom i mornaricom. Grade se vile za mornaričke časnike, mornaričko groblje, vodovod i ostala stambena, komunalna i prometna infrastruktura. Čak se i okolica Pule ubrzano razvija, pa se tako današnji TDR u Rovinju gradi za potrebe mornarice itd. Cilj ovog virtualnog prikaza je pokazati taj ubrzani razvoj Pule po dekadama od 1853. do 1918., te vizualizirati ogroman utjecaj koji je Austro-Ugarska imala na Pulu, njezin današnji izgled i značaj. Aplikacija za pametne telefone Prije samog posjeta forfifikacijam moguće je skinuti službenu aplikaciju +Pula forts, kako bi se posjetitelji pravovremeno mogli putem aplikacije informirati o utvrdama i njihovoj ponudi. Aplikacija se može skinuti i dolaskom u neku od utvrdua. Sadrži audio sadržaj koji pomaže pri razgledavanju utvrda, fotografije znamenitosti sa popratnim informacijama i sve druge podatke potrebne za plan posjeta poput dostupnosti utvrda, radnog vremena i sl. Izradit će se i dječja verzija aplikacije sa pojednostavljenim informacijama i igricama.
Interaktivna karta
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
236
Digitalna karta koja se nalazi na službenoj internet stranici utvrda. Posjetitelji i mogući posjetitelji putem interaktivne karte mogu dobiti uvid u prostorno uređenje utvrda, i klikajući na pojedine dijelove utvrda i okolice mogu dobiti osnovne informacije o njima. Rješenje 8: "Misterije austrougarskih utvrda" Igra se sastoji od putovanje kroz interaktivni svijet oko utvrde u prvom licu. Igrač se kreće klikom na lokacije prikazane na ekranu. Igrači mogu komunicirati s određenim objektima na nekim ekranima klikom ili povlačenjem objekata. Važne predmete igrač može "pokupiti'' i "nositi" te čitati, što uključuje stranice časopisa koji pružaju pozadinu priče. Kako bi završio igru, igrač mora istražiti utvrde. Ovdje igrač otkriva i prati tragove koji stvaraju poveznice između utvrda i njihovih epoha, od kojih svaka predstavlja samostalni mini-svijet. Svaka od lokacija zahtijeva od igrača da riješi niz logičkih, međusobno povezanih zagonetke kako bi dovršio svoju ekspediciju. Objekti i informacije otkrivene na jednoj lokaciji mogu biti potrebne za rješavanje zagonetke za neku drugu lokaciju ili za rješavanje glavne zagonetke. Na primjer, kako bi se osvojili "nagradu", igrači moraju prvo pronaći trag, a zatim koristiti pronađene informacije kako bi dešifrirali zagonetku. Osim po pretežito neverbalnom pripovijedanju, igra je jedinstvena od ostalih avanturističkih igara na više načina. Igraču je dana samo osnovna pozadina priče na početku igre, te nisu postavljeni očiti ciljevi igre. To znači da igrači jednostavno moraju početi istraživati. Ne postoje očiti neprijatelji, nema fizičkog nasilja i prijetnje "umiranja" u bilo kojem trenutku, iako je moguće doći do nekoliko "izgubljenih" završetaka (npr. neuspjeha da se riješi glavna zagonetka). Nema vremenskog ograničenja za završiti igru. Igra se odvija vlastitim tempom i rješava se kroz kombinaciju strpljenja, istraživanja, promatranja i logičnog razmišljanja. Igrač je u interakciji s mjestima prikazanim na zaslonu tako što pronalazi "digitalne slike" (tragove / artefakte) koje se pojavljuju kad je uređaj usmjeren u određenom smjeru, a zatim klika na prikaza ne tim slikama. Prizor zatim nestaje u drugi okvir s povijesnim informacijama koje su utkane u igru i djeluju kao tragovi koji otkrivaju dodatnih zadataka i lokacija relevantnih za manje i glavne zagonetke. Igrači mogu komunicirati s određenim objektima na nekim ekranima klikom ili povlačenjem. Kako bi se pomoglo da brže prelaze već istražena područja, omogućen je i dodatni "pregled" značajka. To omogućuje brzu metodu pregleda i pomaže igračima da ne propustite važne predmete i tragove. Priča/radnja Igrači preuzimaju ulogu neimenovanog pustolova, koji posrće preko neobičnih "knjiga" pod nazivom "Misterije pulskih utvrda". Igrač čita "knjigu" i otkriva detaljan opis utvrda, ali mu nedostaju vitalne informacije (stranice). Nakon čitanja posljednje stranice, igrač je poslan daleko u opisani svijet (točna lokacija ovisi o točnoj GPS lokaciji igrača), te je ostavljen bez izbora nego da istraži utvrde. Kako igrač nastavlja istraživati utvrde, tragovi vode do rješavanja cjelokupne zagonetke koje se otkrivaju skrivene iza mini zagonetka. Igrač mora posjetiti svaki utvrdu i pronaći sve tragove tamo skrivene. Ovi tragovi mogu se smjestiti u "knjigu". Kako igrač dodaje više tragova u knjigu, podaci koji nedostaju počinju rješavati glavnu zagonetku.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
237
Rješenje 9. - Istraživanje potopljenog broda Baron Gautsch (virtualna igra) Avantura se igra iz perspektive prvog lica. Igra se odvija od trenutka kada brod napusti luku Veli Lošinj i krene za Trst do njegovog potonuća u minskom polju nedaleko od Pule. Ima point-and-tap sučelje u kojem igrači mogu lutati po u potpunosti rekonstruiranom modelu SS Baron Gautsch. Kontrolna shema igre sastoji se od prikazanog kompasa čija strelica upravlja pokretima igrača i tap funkcije. Na taj način igrač može komunicirati s predmetima, likovima, odabrati dijalog i opcije iz sučelja. To uključuje funkciju koja igrača vodi na izbornik (menu) sa raznim opcijama, torbu sa raznim predmetima koji su igraču potrebni za nastavak igre i timer (sat) koji ukazuje na napredak u igri. Zagonetke u SS Baron Gautschu oslanjaju se na prikupljanje i upotrebu određenih elemenata koji razvijaju priču. Dijalog je također značajan aspekt igre. Likovi su programirani tako da zapamte akcije igrača i reagiraju u skladu s tim. Samim time i izbor opcija dijaloga duboko utječe na ishod priče u smislu zadataka koje igrači dobivaju kako bi mogli završiti igru odnosno razviti priču. Kao rezultat toga, igra može imati više različitih završetaka, od kojih neki nemaju sretan završetak. Vrijeme je još jedan važan aspekt igre. Priča se ne pojavljuje u stvarnom vremenu, a s vremenom napreduje samo ako su određeni zadaci i zagonetke dovršeni, kao što je navedeno u gore spomenutom satu. Međutim, čim igrač dođe do točke u kojoj brod počne tonuti igra napreduje u realnom vremenu, a igraču se na taj način daje rok za završetak igre. Kao što je gore spomenuto, postoji više završetaka za igru od kojih neki imaju i ne baš sretan kraj kao što je to bilo i sa stvarnim brodom. Osim glavne priče, igra također uključuje i "Brodsku turu" kao način igre koja ima naratore, odnosno likove koji pripovijedaju priče o određenim aspektima broda, posade i putnika kao i o samom potonuću. Ovi znakovi za naraciju mogu se naći na različitim mjestima na brodu. Zaplet Igrači preuzimaju ulogu tajnog agenta koji je na misiji na brodu SS Baron Gautsch 13. kolovoza 1914. godine. Prvi zadatak igrača je pronaći i dohvatiti kopiju dokumenata koji prikazuje pokrete austrougarskih četa, a za koje se sumnja da su u posjedu visoko rangiranog časnika koji putuje u Trst u susret svojim zapovjednicima. Ona/on otkriva da je policajac napravio dogovor sa drugim časnikom za razmjenu planova postrojbi s protivnicima. Sljedeći zadatak je otkriti tko je drugi časnik prije nego brod potone. Igrači se također mogu uključiti u dodatne podzadatke koji se ne odnose na središnju misiju niti su uvjet za pobjedu u igri. Ti podzadaci mogu uključivati npr. pronalazak određenog tajnog poslovnog dokumenta, ili pomoći djetetu koje je na brodu da dođe do svojih roditelja. Broj predmeta koje igrač dobiva prije bijega s broda utječe na kraj i odvijanje povijesnog trenutka. Ako igrač uspije uspješno dobiti npr. sva četiri predmeta koja su mu potrebna, povijest se mijenja i brod ne potone.
5.1.9.2.
Multidisciplinarni pristup istraživanju i razvoju
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
238
Rješenje 10. CulTour FORT Kao primjer multidisciplinarnog pristupa istraživanju i razvoju odnosno primjeni društvenih inovacija u domeni kulturnog turizma, ovdje je predstavljen inovativni model pod nazivom CulTour Fort u izradi tri partnerske organizacije, Laboratorija za društvene inovacije (Social Innovation Lab, Zagreb43), Hrvatskog društva kulturnog turizma (Crocultour, Osijek); Udruge za kreativni razvoj (SLAP, Osijek), te ostalih mogućih partnera i na pulskim fortifikacijama. CultourFort inovativni je model razvoja integriranog kulturnog turizma koji nastoji razvojno istraživački pristup integrirati u održivi poslovni model. Zasnovan je na razvojnom (ne samo triple, već quadruple helix) partnerstvu, podjeli odgovornosti te optimalnom korištenju resursa zajednice i uključenih dionika. Ovaj se model može prilagoditi za pulske fortifikacije te integrirati i u fizičkom smislu u jednu od pulskih utvrda (npr. Casoni Vecchi kojem je dugoročni cilj stvaranje „Utvrde znanja“). Ono što je vrlo značajno je da je ovaj inovativan i integrirani model stvoren na temelju potreba i interesa svih ključnih dionika prije samog definiranja odgovarajućeg lokaliteta što omogućava održivost projekta i suradnje. U većini slučajeva obnove kulturne baštine ili drugih lokaliteta, uobičajeni je korak infrastrukturnea obnova, a tek nakon toga definiranja namjene i sadržaja što rezultira praznim prostorima bez adekvatnih sadržaja i odgovarajuće namjene. Cilj CultourFort projekta: • poboljšati inovacijske kapacitete grad Pule za razvoj i provedbu kulturnih politika • poboljšati sadržaj tijekom cijele godine turizma (i izvan sezone ) • stvoriti dodanu vrijednost - nove turističke proizvode i ponude (europske, a ne samo lokalne / regionalne) • oživjeti ovaj povijesni dio Pule , angažirati lokalnu zajednicu i različite interesne skupine • pomoć u stvaranju branda „Pulskih fortifikacija“ Elementi modela: Model ima četiri komplementarne sastavnice koje, osim što se nadopunjuju, samostalno mogu egzistirati na tržištu kao jedinstvene cjeline i time je osigurana njihova održivost. To su: 1. CENTAR ZNANJA I DRUŠTVENIH INOVACIJA (jedna od utvrda): provodi i pruža podršku znanstvenom i društveno-istraživačkom radu i analizi politika s posebnim fokusom na teme povezane sa urbanom revitalizacijom, kulturom, kreativnim industrijama i održivim turizmom stvara mrežu društvenih inovatora – povezuje znanstvenike i praktičare, poduzetnike i lidere društvenog razvoja koji na konkretnim problemima i razvojnim prilikama iznalaze praktična rješenja u području kulture i održivog turizma kroz integriran, multisektorski pristup pokreće i provodi kreativne labove u kojima se ova rješenja testiraju kroz demonstracijske projekte i inicijative u svrhu stvaranja novih integriranih kulturno-turističkih i kreativnih proizvoda 43
http://socinnovationlab.org/; https://crocultour.com/; http://slap.hr/
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
239
povezuje postojeće i potiče razvoj/okupljanje novih kulturno-umjetničkih društava.
2. CENTAR URBANE KULTURE (npr. lokalitet ROJC): okuplja umjetnike i udruge s područja kulture koji samostalno i u sinergiji i kroz direktno uključivanje građana stvaraju razne kulturne proizvode namijenjene turističkom tržištu Pule i šire regije osigurava infrastrukturu za razvoj novih kulturnih programa i afirmaciju mladih umjetnika (art radionice, kazališna dvorana, galerije, art akademija) stanari centra provode programe koji su otvoreni za javnost i pridonose stvaranju novih turističkih proizvoda (storytelling, predstave, performansi, umjetničke i obrtničke radionice, glazbene i plesne produkcije, restauracija umjetnina, film, video, izložbe, fotografija, rukotvorine i dr.) pored lokalnih umjetnika, FORT je otvoren i za svjetska imena; priznati i manje afirmirani autori gostuju u Puli (10-30 dana) te stvaraju radove na teme kulturne i arheobaštine istarske regije u suradnji s ekspertima iz Centra za popularizaciju znanosti i inovacija, Savezom udruga ROJC, Sveučilištem u Puli te drugim partnerima, stvara se sustav promidžbe kulturne baštine, identiteta i raznolikosti Grada i regije korištenjem IT rješenja, besplatnih mobilnih aplikacija, mrežnih servisa za dijeljenje online foto i video sadržaja.
3. KLASTER ZA RAZVOJ DRUŠTVENOG PODUZETNIŠTVA regionalni resursni centar za razvoj društvenog i kulturnog poduzetništva, kao cjeloviti sustav podrške mladim poduzetnicima u urbanoj kulturi i održivom turizmu okuplja eksperte iz raznih područja društveno poduzetničkog poslovanja te pruža usluge poslovnog savjetovanja, mentoriranja, marketinga, poslovnog povezivanja; olakšava pristup raznim financijskim instrumentima; poslovni model koji osigurava održivost kulturno-turističkih djelatnosti.
4. MARKETING I PRODAJA poslovni centar koji osigurava vidljivost i prodaju proizvoda i usluga te tako doprinosi održivosti cjelokupnog poslovnog modela turistička agencija za odgovorni turizam stvaraju ponudu paketa turističkih usluga koje nudi na domaćem i svjetskom tržištu; pored kulturnog turizma nude se komplementarni sadržaji (posebice gastro/eno i aktivni turizam) posjetiteljski centar koji turistima osigurava informacije i pruža potrebne usluge dodatni uslužni sadržaji (restoran, eko-café, gastro trg, slastičarna, suvenirnica) kojima se stvara dodatni prihod te osigurava održivost centra.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
240
5.1.10. Suvremena kulturna i umjetnička praksa Procjenjuje se da kulturni turizam čini 40% od ukupnog europskog turizma; 4 od 10 turista izabere svoje odredište na temelju njegove kulturne ponude44. Inovativnim prijedlozima za regionalnu austrougarsku rutu upravo se nastojalo odmaknuti od klasičnih proizvoda i ruta te predložiti inovativna rješenja u rasponu od prostornih i infrastrukturnih unapređenja do novih kulturnih sadržaja i usluga koji uključuju digitalnu ali i druge tipove interpretacije kulturne baštine. Turistički proizvod je skup raspoloživih dobara, usluga i pogodnosti što ih turisti na određenom području i u određenom vremenu mogu koristiti za zadovoljenje svojih potreba. Sve proizvode i usluge što ih turisti kupuju podijelili su u tri skupine: prvu skupinu čine proizvodi namijenjeni tržištu za široku potrošnju, ali ih kupuju i turisti (zdravstvene, prijevozne usluge itd.); drugu čine proizvodi i usluge koje su donekle prilagođene za prodaju najčešće turistima (proizvodi za plažu, kozmetički proizvodi,usluge iznajmljivanja sportske opreme, programi kulturnih institucija itd.), a treću skupinu čine proizvodi i usluge namijenjene pretežno ili isključivo turistima (usluge turističkih agencija, zanatski suveniri itd.)45. Kulturni proizvod raznolik je i prostire se u rasponu od povijesnih lokaliteta i muzeja do manifestacija. Kulturni proizvodi sastoje se od osnovnog proizvoda i od dodatne vrijednosti. Osnovni ili temeljni kulturni proizvod svake destinacije je kulturna baština, a dodatna vrijednost podrazumijeva stil života u destinaciji, kreativne industrije i sl.46 EU promiče uravnotežen i integriran pristup između potrebe za poticanje rasta, s jedne strane, i očuvanje predmeta, povijesnih lokaliteta, i lokalnih običaja, s druge strane. Europa je ključno kulturno turističko odredište zahvaljujući neizmjerno bogatoj kulturnoj baštini, koja uključuje 44
Ibid, str. 21 Ibid 46 Ibid 25 45
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
241
muzeje, kazališta, arheološka nalazišta, povijesne gradove, industrijska područja kao i glazbu i gastronomiju. Iz tog razloga, EU prepoznaje važnost kulture kao dio europskog turizma koje se može iskustveno I holistički doživjeti te kao element koji može unaprijediti brand Europe kao svjetskog turističkog odredište. Europske kulturne rute su jedan od turističkih proizvoda koji kombiniraju različite vrste turizma kroz holističko i integrirano iskustvo. U svakom procesu razvoja ili nadogradnje kulturno turističkih proizvoda, važno je uključiti sve dionike, od stručnjaka za kulturnu baštinu do turističkih agencija, poslovnog sektora i najvažnije, lokalne zajednice, ali i sadašnjih te potencijalnih turista i posjetitelja. Postoji mnogo načina uključivanja dionika - putem ispitivanja i/ili online anketa; fokus grupa; razgovora ili okruglih stolova, kao i interaktivnih radionica i kreativnih labova. U tom procesu, ono što je važno je pomak paradigme od dvodimenzionalnog (vrijeme i mjesto) do holističkog – integriranog pristupa koji uključuje sve gore navedene razine: motivacijsku, fizičku, intelektualnu, emocionalnu i mentalnu. Glavni karakter holističkog pristupa u razvoju destinacije odražava se prije svega u činjenici da je zajednica uključena u sve aspektima razvoja. Lokacija pretvara mjesto u destinaciju koja postaje jedan entitet, a ne puki zbroj odvojenih atrakcija. Bitno je da zajednica živi punim plućima. Uključivanje turista u samu destinaciju smanjuje negativan utjecaj koji bi turizam mogao imati na samu destinaciju. U slučaju regionalne austrougarske rute, holistički pristup je vidljiv u smislu razvoja inovativnih proizvoda koji kombiniraju različite turističke proizvode i elemente kao što su na primjer gastro-eno, outdoor i slično sa kulturnim događajima; kroz uključivanje osoba s invaliditetom, digitalnu interpretaciju, storytelling i sl. 5.1.11. Kulturno – ekonomsko umrežavanje 5.1.11.1. Održivost kulture Kulturna baština može imati važan ekonomski utjecaj, kao integralni dio kulturnog i kreativnog sektora, budući da predstavlja važan čimbenik jačanja lokalnog i regionalnog razvoja, osobito kroz kulturni turizam; podržava održivi ruralni i urbani razvoj kao što pokazuju brojna iskustva dijeljem EU regija i gradova (npr. regija Toskana u Italiji, dolina dvoraca uz rijeku Loare u Francuskoj, itd.) te potiče diverzificirana radna mjesta, od revalorizacije tradiocionalnih zanata i obrta do inovativnih načina rada47. Važno je naglasiti da se u današnjem svijetu prepunom izazova, kultura također suočava s mnogim preprekama u smislu postizanja održivosti. Ono što je potrebno je revolucija održivosti. Prvi korak je pomak u našem načinu razmišljanja ili u razmišaljanju izvan okvira („out of the box“). Prema CAE, "sve kulturne institucije dužne su surađivati u izgradnji promjena s obzirom na održivost, izgradnji novih znanja, svijesti, odgovornosti i novim načinima razmišljanja. Nova iskustva i novi odnosi zahtijevaju suočavanje i eksperimentiranje za nove putove i promjene".
47
Feasibility studija revitalizacije pulskih utvrda u sklopu projekta Adrifort, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, str. 76
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
242
Oni također naglašavaju da "veza između kulture, društvenog života, ekonomije i etike zahtijeva promjenu modela razmišljanja i strategije dijaloga i komunikacije u smislu rješavanja znanja i probleme na sustavan, složen, transverzalan i interdisciplinarni način". Oni također promiču nove modele održivosti koji donose tu promjenu. Jedan od mogućih modela je zajednička ekonomija, „shared economy“, s obzirom na to da živimo u svijetu brzorastuće, višeslojne, visoko interaktivne, real-time veze među ljudima. "Zajednička ekonomija je održivi ekonomski sustav izgrađen oko dijeljenja ljudskog i fizičkog kapitala: ona uključuje zajedničko stvaranje, proizvodnju, distribuciju, trgovinu i potrošnju dobara i usluga od strane različitih ljudi i organizacija." 5.1.11.2. Kulturne i ekonomske mreže Tu su i mnoge kulturne i ekonomske mreže koje za cilj imaju razvoj kulturnih turističkih ruta i inovativne proizvode. Jedna od takvih mreža je dobro poznata UNESCO-va mreža kreativnih gradova (UCCN) koja je nastala 2004. godine u svrhu promicanja suradnje sa i među gradovima koji su identificirali kreativnost kao strateški čimbenik održivog urbanog razvoja. U 116 gradova, koji trenutno čine ovu mrežu, gradovi rade zajedno k zajedničkom cilju: stavljanje kreativnosti i kulturne industrije u središte njihovih razvojnih planova na lokalnoj razini, te aktivna suradnja na međunarodnoj razini. Da biste postali član Creative Cities Network UNESCO-a, gradovi kandidati moraju podnijeti zahtjev koji pokazuje njihovu spremnost, predanost i sposobnost da se doprinese ciljevima mreže. Mreža obuhvaća 7 kreativnih polja (književnost, dizajn, glazba, obrt i narodna umjetnost, gastronomija, film, medijska umjetnost), koji mogu biti izabrani od strane gradova u skladu s njihovim željama za određeni kreativni industrijski sektor. UNESCO-vi kreativni gradovi su ključni partneri UNESCO-a za provedbu razvojnih programa vezanih uz urbani održivi razvoj. Trenutno je 12 gradova glazbe (Adelaide, Bologna, Brazzaville, Ghent, Hanover, Idanha-a-Nova, Katowice, Kingston, Liverpool, Mannheim, Salvador, Sevilla i Tongyeong) koji promiču kulturnu raznolikost i potencijal glazbe za jačanje socijalne kohezije i interkulturalnog dijaloga. Da bi se pridružili mreži, gradovi moraju predstaviti realan akcijski plan, uključujući konkretne projekte, inicijative ili pravila koji će se izvršavati u iduće četiri godine te biti u skladu s ciljevima mreže. Sljedeći poziv za podnošenje prijave bit će objavljen u 2017. godini. Grad Pula može se prijaviti na mrežu kao "Grad alternativne glazbe i inovacije (ili multimedije)" i integrirati neke od kulturnih aktivnosti sa sustavom austrougarskih utvrda kroz festivale, glazbene radionice, kombinaciju kulturnih aktivnosti npr. jedna od predloženih ruta "Moje pjesme, moji snovi" uključuje neke od "alternativnih i multimedijalnih" glazbenih festivala i njihovu povezanost s drugim gradovima u Europi. To bi mogao biti i jedan od načina za povezivanje različitih gradova kroz integraciju austrougarskih utvrda i različitih stilova glazbe, ali najviše od svega za brandiranje Grada Pule kao kreativnog grada alternativne glazbe i urbane/underground kulture u kombinaciji s multimedijima i inovacijama u kulturi. Ova vrsta umrežavanja ne donosi nužno financijske koristi. No to je prestižna oznaka koja omogućuje gradovima unutar mreže suradnju i promicanje međukulturne suradnje i partnerstva.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
243
Indirektno također pridonosi većoj vidljivost i povećanju broja posjetitelja u gradu, a time i većoj financijskoj dobiti. Druge mreže su sljedeće: Culture Action Europe - europska mreža članskih organizacija, kulturnih organizacija i pojedinaca posvećenih promicanju kulture kao nužnog uvjeta za održivi razvoj, kako na lokalnoj tako i europskoj razini; AMATEO je europska mreža za aktivno sudjelovanje u kulturnim aktivnostima - mreže organizacija za kulturu diljem Europe; Europska mreža kulturnih centara povijesnog spomenika (ACCR) razvija europske, nacionalne i lokalne kulturne politike, gospodarski razvoj i strateške položaje u Europi i ostatku svijeta. ACCR je angažiran u procesu redefiniranja vrijednosti koje će revitalizirati svoje komunikacije (koja spaja napredak u sudjelovanju) u koordinaciji usluga i resursa dijeljenja među članovima; ECCOM - Europski centar za kulturu i upravljanje je radio od 1995. godine na području kulturnog menadžmenta s ciljem promicanja interdisciplinarnog pristupa kulturnim organizacijama; Europska mreža kulturnih centara (ENCC) predstavlja veliki izbor lokalnih kulturnih instituta, u ruralnim, urbanim i gradskim područjima i podržavanje umrežavanja kulturnih centara na svim razinama i gradnju mostova između kulturnih radnika; Mreža europskih muzejskih organizacija (NEMO) osnovana je 1992. godine kao samostalna mreža nacionalnih muzejskih organizacija koje predstavljaju muzejsku zajednicu zemalja članica Vijeća Europe; ENCATC je europska mreža više od 100 ustanova članica u više od 40 zemalja na kulturnom menadžmentu i politike. Aktivna je u obrazovanju, osposobljavanju i istraživanju u širokom području kulturnog menadžmenta i politike. 5.1.11.3. Upravljanje i održivost pulskih fortifikacija U smislu upravljanja i održivosti postoji određena dokumentacija koja je pripremljena kroz projekte Adrifort i HERA Adriatic (prvenstveno za Kaštel koji je djelomično obnovljen kroz HERA Adriatic projekt). U okviru Adriforta, pripremljena je sljedeća dokumentacija: Plan održivosti sustavom fortifikacija te Studija izvedivosti za Štinjanske utvrde48. Međutim, ne postoji strateški i akcijski plan; plan upravljanja; marketinški plan s aspektima vidljivosti i brendiranja te analiza troškova i koristi za pojedine utvrde. Prijedlog je da se pripremi jasan plan upravljanja i marketinški plan za cijeli sustav fortifikacija sa individualnim studijama izvedivosti te analizama troškova i koristi za one utvrde čije je vlasništvo riješeno (npr. nalaze se u gradskom vlasništvu) ili je moguća revitalizacija putem javno-privatnog vlasništva odnosno za one koje već imaju pripremljenu određenu projektnu dokumentaciju. Plan upravljanja bi ponudio opcije i korake u tom smjeru.
48
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
244
U okviru HERA Adriatic projekta pripremljeni su dokumenti koji daju osnovu za valorizaciju kulturne baštine, procjenu stupnja razvoja lokaliteta, pripremljenosti lokalne rute, mogućnosti nadogradnje lokalne rute u regionalnu te ispitivanja moguće namjene i infrastrukturnih unapređenja:
Smjernica za standardne specifikacije i Smjernice za razvoj Posjetiteljskih centara s oznakom kvalitete HERA. Standardnih specifikacija za izgradnju kapaciteta Standardnih specifikacija za kulturnu baštinu odnosno izradu lokalnih i europskih kulturnoturističkih ruta.
Kao moguće modele upravljanja navodimo sljedeće: 1. Poduzetnički model - profitabilni model u kojim se osniva društvo kapitala. Društvo kapitala može biti osnovano kao društvo s ograničenom odgovornošću ili dioničko društvo. 2. Jamstveni model – javni model prema kojem se od strane Istarske županije/Grada Pule osniva institucija koja ima ograničeno autonomno upravljanje (ustanova ili javno poduzeće). 3. Ugovorni model – javno-privatni model koji zahtjeva povjeravanje određenih aktivnosti trećim osobama s ciljem da maksimalnog povećanja društvenog utjecaja javnih službi, uvažavajući ekonomsku i proračunsku ravnotežu. U ovom slučaju može doći do osnivanje Agencije – udruživanja/sudjelovanja svih ugovornih strana. Kod ugovornog modela način organizacije i upravljanja može biti: strukturni, sustavni i mješoviti.
6. Opis rute u širem europskom i transnacionalnom kontekstu 6.1. Definicija kulturnih ruta Kulturni putevi moraju funkcionirati kao turistički proizvodi kulturnog turizma sa svim potrebnim proizvodnim osobinama, adekvatnim sadržajima, informacijama i prostorima za ugostiteljske usluge. Da bi posjetitelji mogli dobiti jedinstven doživljaj, svaka kulturna ruta treba imati razne usluge i proizvode, koji se odnose na zabavu, smještaj, gastro doživljaje, lokalne tradicije, povijest, kulturu i sl. po mogućnostima na relaciji mora biti otvoren i običaj za dodatno tumačenje. Uvjeti primanja naknade i ukupno raspoloživih usluga, kao i administrativnog i pravnog upravljanje rute zahtijevaju upravljanje od strane upravnih tijela nadležnih za tehničko upravljanje. U međunarodnom i europskom kontekstu, ruta je konkurentna, prepoznatljiva i specifična po svojoj temi. Budući da je ponuda različitih tema na europskoj razini izuzetno visoka Vijeće Europe je stoga za odabir teme za velike kulturne rute definiralo osnovne kriterije u rezolucijama CM / Res (2010) 52 i CM / Res (2010) 538th. Kulturna ruta tumači i interpretira povijest područja na kojem se razvija, konkurentna je i prepoznatljiva po svojoj temi. To je fizički opipljiva dionica u prostoru koju definira inventar materijalnih i nematerijalnih, kulturnih i povijesnih elemenata, povezanih tematski, konceptualno ili definicijom kao i identifikacijom lokacija postojećih kulturnih dobara, povezanih u točkastoj,
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
245
linearnoj ili regionalnoj strukturi; koji unutar jedinstvenog konteksta rute tvore obilježenu i interpretiranu kontinuiranu cjelinu. Kulturna ruta dio je kulturnog itinerara, kojeg Jelinčić definira kao rutu koja prolazi kroz jednu ili dvije zemlje ili regije, a organizirana je na temu čiji je povijesni, umjetnički ili društveni interes upoznavanje s tradicijom i baštinom pojedine regije49. 6.1.1. Europske kulturne rute "Europski kulturni putevi" su transnacionalne staze koje pomažu turistima u otkrivanju kako su Europljani živjeli od davnih vremena. Koncept je pokrenut od strane Vijeća Europe 1987. godine. Europska komisija aktivno surađuje s Vijećem Europe, Europskom komisijom za putovanja, Svjetskom turističkom organizacijom UN-a i drugim međunarodnim partnerima u svrhu razvoja europske kulturne rute50. Nedavno su UNESCO i Europska komisija pokrenuli projekt za razvoj kulturne rute koji ima za cilj valorizirati svjetsku kulturnu baštinu privlačenjem turista da promoviraju kulturna dobra kao što su muzeji i festivali uz odabrane europske putopise. Prve „Rute baštine“ bit će u turističkoj ponudi do kraja 2017. godine. Projekt predviđa korištenje user-friendly platformi i mobilnih aplikacija koje će posjetiteljima UNESCO-ve svjetske baštine omogućiti korištenje karata i dobivanje informacija koje se tiču znamenitih kulturnih lokacija, kao i mogućnost posjeta nematerijalne kulturne baštine. Rješenja predložena u sljedećim poglavljima moguće je detaljnije razraditi i povezati sa europskim kulturnim rutama. Također će se moći prijaviti za HERA Adriatic zaštitini znak nakon što se osnuje HERA Adriatic udruga. 6.2.
Predložene europske rute temeljene na austrougarskoj baštini
6.2.1. Ruta vojnim tunelima Europe Diljem Europe su se uz fortifikacijske objekte gradili i podzemni tuneli koji su imali višestruke namjene počevši od neometane dostave naouružanja pa do skloništa za vojsku i civile. Svaki od ovih podzemnih objekata u sebi čuva jednu specifičnu povijesnu priču bilo da je ona vezana uz graditeljsko umijeće i ogroman trud koji je bio potreban za njihovu izgradnju, bilo da su svjedok jednog povijesnog vremena i ratnih razaranja. Upravo zbog toga oni privlače sve veću pažnju posjetitelja diljem Europe, što čini mogućim njihovo povezivanje u jedinstvenu rutu. U tom smislu bilo bi zanimljivo s Pulom povezati sljedeće destinacije koje bi u svojim itineratima prepričavale i interpretirale ovu temu vojnih tunela. Lokaliteti koji bi se mogli povezati s Pulom su sljedeći: Strada delle 52 Gallerie (Italija) – cesta od 52 tunela izgrađena tijekom Prvog svjetskog rata kroz masiv Pasubio u Italiji radi dostave naouružanja talijanskim postrojbama i zaštitu od austrougarskih napada. Procjenjuje se da je ratujući na ovoj goloj planini poginulo više od 18.000 ljudi, a da je čak 600 talijanskih klesara angažirano kako bi izgradili ovaj tunel. Cijela vojna ruta dugačka je 6,2 km i prožeta mrežom tunela od kojih se najduži proteže na 318 metara. Vrlo impresivan je tunel br.20 koji zbog velike visine
49
Lovrić, M. Implementacija kulturne baštine u kulturno-turistički proizvod-primjer turističkog proizvoda, Diplomski rad, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, Fakultet za ekonomiju i turizam, „Dr.Mijo Mirković“, 2015, str. 26 50
https://ec.europa.eu/growth/sectors/tourism/offer/cultural_en
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
246
ima oblik spirale. Za posjet tunelima nužna je dobra kondicija, čvrste cipele i baterije/lampe. Ostwall (Poljska) – ogroman sistem bunkera povezanih podzemnim tunelima koji je Njemačka izgradila između 1930. i 1943. godine. Nalazi se 120 km istočno od Berlina i u to vrijeme bio je sastavni dio Njemačke. Tuneli i koridori duljine su čak 100 km, a neki se nalaze i na dubini od 70 m. Na površini postoje dugačke linije protutenkovskih „zmajevih zuba“, a ispod površine nalazi se elektrana, bolnica, tvornica oružja, barake i podzemna željeznica. Za posjetitelje se organizira vođena tura koja se može rezervirati u muzeju u Pniewo, a u ponudi je kraća ruta za 14 zl i duža ruta za 18 zl, a vodič se plaća 75 zl za kratku odnosno 85 zl za dugu rutu. Sistem tunela između utvrda Josefov i Terezin u Češkoj povezuje ove dvije fortifikacije koja uključuje tzv. galerije za osluškivanje i detonacijske galerije. Od kada je Habsburška monarhija izgradila tunele kao oblik komunikacije između tvrđava, oni su često napadani pokušajima potkopavanja i miniranja. Posebna postrojba bila je zadužena za osluškivanje neobičnih zvukova te u slučaju otkrivanja neprijateljskih „krtica“ detonacije posebnih eksplozivnih čelija. Posjet je moguć uz korištenja posebnih lampiona, uz cijenu pojedinčne ulaznice od 120 czk ili obiteljske za 360 czk, a za djecu i/ili odrasle organiziraju se i igre, te posebne ture za učenike. Kazamati Wenzelovog itinerara (Luxembourg) nalaze se pod zaštitom UNESCO-a, a radi se o tunelima koji formiraju obrambenu mrežu zajedno s utvrdama i ostalim objektima. Danas je sačuvano 17 km tunela u kojima su nekada bile smještene radionice, trgovine, pekare, skloništa za vojnike tijekom ratova i slično. Interesantna tura po mističnim tunelima moguća je uz pratnju vodiča po cijeni od 5 eura. Tuneli ispod dvorca Ksiaz u Poljskoj – izgrađeni 1941. godine od strane nacista za vodstvo njemačkog Reich-a i proizvodnju oružja, a usko je povezan s tajnim projektom Reise: kompleksom od sedam podzemnih tunela ispod Sovlje planine. Iako je cijeli kompleks nedovršen, na njemu su radili mnogi zatvorenici zloglasnih nacističkih kampova i tamo ostavili svoje živote. Tunel ispod Fenestrelle utvrde u Italiji -530 metara dug sa 4000 stepenica naziva se i nadužim stepeništem u Europi, a nalazi se ispod ogromnog zida koji opasava tvrđavu i povezuje tri manje utvrde San Carlo, Tre Denti i Delle Valli.
6.2.2. Ruta igara i zabave na fortifikacijama Zerostrasse, ali i ostali kulturno turistički proizvodi vezani uz pulske fortifikacije pružaju mogućnost interpretacije kroz različite igre koje na zabavan način doprinose s jedne strane upoznavanju s poviješću , a jedinstvenom turističkom doživljaju s druge strane. U tom smislu moguće ih je povezati u europskom kontekstu i kroz različite itinerare, a neka od mogućih destinacija i partnerstava su sljedeća: Hohenwerfen dvorac – nalazi se u Austriji u blizini Salzburga, a nudi jedinstveno upoznavanje sa srednjovjekovnim životom i poviješću dvorca kroz revitalizaciju i interpretaciju viteških turnira, mačevanja, žonglerstva i obrta. Osim toga moguće je
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
247
pogledati i doživjeti uprizorenje fantastične mistične bajke, a posebna atrakcija je dnevna predstava sa sokolima. Višestoljetna tradicija sokolarstva iskorištena je na način da se kroz posebnu predstavu gdje sokoli imaju glavnu ulogu, te zajedno sa obučenim trenerima izvode uigrane trikove iznad litica. Također se organiziraju zabavna sudjelovanja u lovu sa sokolima za djecu. Cijene ulaznica kreću su od 12 do 15,50 eura (ovisno da li je karta kupljena on line ili u dvorcu) za odraslu osobu ili 30,50 odnosno 36,50 eura za obiteljsku ulaznicu. Ciljana publika su prvenstveno djeca i obitelji. Utvrda Königstein – u Njemačkoj blizu Dresdena, jedna je od fascinatnih planinskih utvrda. Nudi posebno osmišljen zabavni program za djecu, a uključuje avanturističku igru u kojoj mrzovoljni zapovjednik ne može naći ključeve dvorca, a zabavni lopov bježeći zajedno s djecom vodi ih na ekspediciju po dvorcu obavijenom i uronjenom u mističnu i bajkovitu atmosferu.Osim toga, moguće su i vođene ture u kojoj glavni ključar dvorca priča zabavne priče o životu vojnika u prošlosti, a za specijalne događaje poput dječjih rođendana u ponudi je posebna igra pod nazivom „Velika utvrda za male istraživače“. Cijene ulaznica kreću se u sezoni (ljeto) od 10 eura za odrasle i djecu iznad 6 godina do 25 eura za obitelj, dok su van sezone nekih 10% jeftinije. Ponuda obiluje i specijalnim događanjima poput festivala, izložbi, koncerata i slično i posebno se plaćaju (cijena ulaznica za festival za odrasle kreće se oko 17 eura i sl.). Ponuda je prvenstveno namijenjena obiteljima i djeci. Forte di Bard – utvrđeni kompleks izgrađen na planinskom području sjeverozapadne Italije koji posebnu pažnju turista privlači multimedijskim i interaktivnim muzejem Alpa. Riječ je o priči kroz prostor i vrijeme koja kroz senzoričko iskustvo omogućuje posjetitelju putovanje i istraživanje alskog svijeta. Muzej Alpa nalazi se na prvom katu glavnog dijela zgrade trđave, a do njega vode futuristički vanjski stakleni liftovi koji pružaju pogled na srednjovjekovno selo Bard. 29 soba muzeja podijeljeno je u četiri dijela, te su dizajnirani na način da povedu posjetitelje na Alpe kroz perspektivu prirodoslovca, geografa, antropologa i meterologa opisujući što znači uspon na Mont Blanc od 4800 metara i približavajući im to jedinstveno iskustvo kroz dobro razrađen pripovjedački nastup. Cijene ulaznica kreću se od 8 eura za odrasle i 4 eura za djecu, a posebna događanja poput koncerata, izložbi (Marc Chagall) i ostalih događaja se posebno naplaćuju, obično po višim tarifama. Ciljana skupina su obitelji s djecom te mladi. Utvrda Marienberg u Njemačkoj nudi jedinstveni spoj zabavnog, gastronomskog i enološkog doživljaja. Riječ je o tzv. „večeri s misterioznim ubojstvom“ (murder mystery dinner) gdje su posjetitelji pozvani na večeru kod Abbota Magnusa, ali se te večeri u opatiji dešava „misteriozno ubojstvo“. Uzvanici su sudionici u slučaju otkrivanja ubojice, a sve je popraćeno bogatom večerom u nekoliko slijedova. Prekrasan dvorac s pogledom na cijelu dolinu i okolne vinograde te stoljetnom tradicijom, doprinosi ljepoti, ali i mističnosti cijelog iskustva.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
248
Ciljane skupine su mladi između 18 i 30 godina, odrasli, empty nesteri i zaljubljenici u kriminalističke romane i sadržaje. Olomouc – fantastična utvrda u današnjoj Češkoj koja je za vrijeme revolucije 1848. godine i sukoba između pruske i habsburške dinastije služila kao sklonište za carsku obitelj. Kao posebna turistička ponuda na raspolaganju je besplatna digitalna aplikacija Olomouc Labyrinth – koja svim ljubiteljima igrica i aplikacija nudi da na nov način istraže i nauče više o povijesti utvrde. Radi se o 3D putovanju kroz labirint dizajniran prema modelu gradu lociranom na Gornjem Trgu. Cilj igre je skupiti zvijezdice u labirintu izbjegavajući detoniranje bombi koje su postavljene po putu. Igrica ima 16 različitih nivoa koji se nadovezuju jedan iza drugog. Nakon svakog uspješno završenog nivoa, prikazuju se interesantne fotografije grada. Iako je jednostavna za praćenje i prikladna za korištenje svim dobnim grupama, ciljani korisnici su ipak mlađa populacija (ispod 35 godina) i djeca starija od 10 godina. Osijek Tvrđa (CroCultour) – iako prvenstveno djeluje na području Grada Osijeka i Osječko-baranjske županije, ova europska organizacija usmjerena je na razvoj i brandiranje priča te stvaranje novih kulturno-turističkih doživljaja. Nudi jedinstveno uprizorenje osječkih legenda i mitova uz vrhunske glumce i scenografiju, a sve je popraćeno bogatom tradicionalnom gastronomskom ponudom, zabavom, plesom i različitim drugim iznenađenjima. Do sada su u ponudi vrlo uspješne predstave u okviru projekta „Zaboravljena Tvrđa“ i predstava „Veličanstveni most“. Budući da djeluju i u drugim dijelovima hrvatske, njihov model mogao bi se prilagoditi i na stvaranje doživljaja vezanih uz austrougarske fortifikacije. Ciljana skupina su djeca, obitelji, ali i svi zaljubljenici u priče. Predstave su trenutno besplatne. 6.2.3. Ruta pruskim, habsburškim i austrougarskim fortifikacijskim obrambenim sustavima Fascinatni obrambeni sustavi i fortifikacije izgrađeni su za vrijeme vladavine pruske i harbsburške dinastije ili kasnije Austro-Ugarske Monarhije, a neki od njih nedovoljno su turistički valorizirani kao što je slučaj ne samo s Pulom nego i poznatim talijanskim fortfikacijskim četverokutom VeronaPeschiera-Mantua-Legnano utvrdama. Osim njih moguće je povezivanje u rutu i drugih fortifikacija: Poznán, Toruń, Krakow i Przemyśl u Poljskoj, Olomouc (CZ), Ulm i Magdeburg u Njemačkoj, te Komárom i Komorno u Mađarskoj odnosno Slovačkoj. Većina ovih utvrda već nude određene doživljaje koje je moguće s različitih aspekata povezati s Pulom, bilo da je riječ o koncertima i festivalima koji se održavaju u Magdeburgu, vojnog muzeja u Poznánu, inovativne gastronomske ponude (restorani u vojarnama Toruńa) do rekonstrukcije povijesnih događaja (Komárom). Ova se ruta može povezati sa izuzetno bogatom Baltičkom rutom fortifikacijama (Baltic Fort Route), (www.forte-culture.eu) koja nudi poveznicu kulturnih doživljaja sa doživljajima i iskustvima u prirodi. 6.2.4. Ruta Prvog svjetskog rata Izbor Pule za glavnu austrougarsku luku kao i blizina sočanske fronte imalo je za grad, okolna područja i stanovništvo brojne implikacije tijekom Prvog svjetskog rata. Iseljeno stanovništvo, glad,
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
249
brodolomi i stradanja tužna su posljedica jednog od najkrvavijih ratova u povijesti čovječanstva, a svjedočanstvo o njegovom utjecaju na Pulu opisao je i Mate Balota u svojoj knjizi „Puna je Pula“. Upravo iz tog razloga važno je udahnuti novi život i svrhu prijašnjim vojnim objektima, ali ovaj put ne u funkciji rata, već da se njihovom revitalizacijom njeguju europske vrijednosti tolerancije i kulture mira. U tom smislu kao logična poveznica s Pulom nameće se „Put mira“ odnosno ruta koja povezuje mjesta i znamenitosti duž linije sukoba između talijanske i austrougarske vojske koja se proteže od Alpa pa sve do Mediterana. Ruta nudi obilazak mnogobrojnih spomen obilježja, utvrda, muzeja, vojnih groblja i mjesta stradanja uzduž fronte, a svakako bi bilo zanimljivo proširiti ovu priču i na pomorske bitke, brodolome i stradanja koja su obilježila Pulu i austrougarsku mornaricu. Osim što ova ruta služi kao podsjetnik na važnost očuvanja mira i izbjegavanja mogućnosti sličnih krvoprolića, ona posjetiteljima omogućuje uživanje u jedinstvenim prirodnim ljepotama, ali i jedinstveni doživljaj kulturnog, povijesnog, rekreativnog i gastronomskog bogatstva (http://www.potmiru.si/eng/). 6.2.5. Putevima glazbe i inovacija po fortifikacijama („Moje pjesme, moji snovi“, „The Sound of Music“) Dugogodišnja tradicija Pule na području glazbenih događanja i koncerata (Seasplash, Dimensions, Outlook, Monte Paradiso) koji su svoje mjesto našli upravo u fortifikacijskim i ostalim objektima vezanim uz austrougarsko nasljeđe, zbog jedinstvenog doživljaja takvog ambijenta, pruža neiscrpne mogućnosti suradnje, partnerstva i povezivanja u kulturno turističku rutu sa raznovrsnim višednevnim ili tjednim itinerarima. U okviru ove rute moguće je ponuditi raznovrsne suvenire i druge proizvode povezane s takvom vrstom glazbe (majice, kape, CD-i, muzički instrumenti i sl); škole i radionice glazbe u sklopu utvrde Monteparadiso i drugih europskih utvrda (međunarodne škole) i slično. Ovakvu je rutu moguće prijaviti i na UNESCO Mrežu Kreativnih gradova (UNESCO Creative Cities Network)51 natječaj sa temom Pule kao grada alternativne muzike i inovacija). Naziv „Sounds of music“ je također igra riječi vezana uz baruna Von Trapp. Korvettenkapitän Georg Ludwig Ritter von Trapp, poznat kao barun von Trapp bio je austrougarski mornarički časnik koji je živio u Puli. Zahvaljujući postignućima na moru tijekom Prvoga svjetskog rata, stekao je mnogo odlikovanja uključujući vojni red Marije Terezije. Kroz ovu rutu na jedan drukčiji način ovjekovječila bi se poznata priča o Von Trappovoj obitelji koja je inspirirala film „Moje pjesme, moji snovi“ ili „The Sound of music“. Neka od destinacija i događanja koje je moguće povezati u ovakvu rutu su sljedeća: Brutal Assault – metal i hard core punk festival na utvrdi Josefov u sjevernoj Bohemiji (Češkoj) svojom ponudom i publikom koju privlači vrlo je blizak pulskom Monte Paradiso festivalu (cijena karata za četverodnevni event je u predprodaji 80 eura ili 88 eura redovna cijena)
51
UNESCO Creative Cities Network is currently formed by 116 Members from 54 countries covering seven creative fields: Crafts & Folk Art, Design, Film, Gastronomy, Literature, Music and Media Arts. http://en.unesco.org/creative-cities/home
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
250
Festival pomorske i mornaričke muzike u Mazuriji – održava se u pruskoj utvrdi Boyen u Poljskoj svake godine. Dvodnevni ljetni festival s nastupima mornaričkih zborova popraćen je mornarskim tjednom u susjednom gradom Giźycko. Utvrda Magdeburg sa svojim visokim svodovima i prostranim unutrašnjim dvorištem je idealno mjesto za festivale i partije. Događanja se obično događaju simultano na nekoliko pozornica ili kao open air eventi, a obuhvaćaju širok program od jazz do pop glazbe, te od događanja za djecu i obitelji do za ozbiljniju publiku. Također je moguće iznajmiti pojedine prostore utvrde za privatna događanja http://www.festungmark.com/324/programm/konzert Utvrda Spandau je već dugi niz godina centralno mjesto za razna glazbena događanja u Berlinu. Unutrašnji prostoru utvrde može primiti čak 10.000 posjetitelja, a svoje koncerte ovdje su održali i Bob Dylan, Iggy Pop, Motörhead i mnogi drugi pretvarajući utvrdu u jedinstvenu muzičku lokaciju koja je u funkciji od svibnja do rujna svake godine Ljubitelji klasične glazbe mogu uživati u preko 300 izvedbi tijekom godine u dvorcu Hohensalzburg iznad Salzburga, uključujući i koncerte „Najbolje od Mozarta“, koncerte komorne glazbe Bečke škole, gudačkog kvarteta i brojne solističke izvedbe. Također, posjetitelji mogu uživati i „Dinner & Concert“ opciji odnosno slušati omiljenu glazbu uz večeru u nekoliko slijedova Kostrzyn utvrda u Poljskoj i njezine vojarne već su više od 20 godina domaćin „Przystanek Woodstock“ festivala koji ugošćuje mnogobrojne uglavnom rock, ali i folk, r&b, metal, reggae i druge umjetnike i sastave. Ulaz je slobodan, a festival zadnjih nekoliko godina posjeti više od pola milijuna posjetitelja. 6.2.6. Okusi utvrda („Taste of Forts“) U turističkoj ponudi vezanoj uz fortifikacije neizbježan element je gastronomska i enološka ponuda. Neki od ranije spomenutih primjera poput utvrde Marienberg ujedinjuju inovativnu interpretaciju povijesnih činjenica i mitova, storytellinga i gastronomskih sadržaja. Neki od zanimljivih primjera koje vrijedi istaknuti, a koji bi se mogli uklopiti u austrougarsku rutu sa pulskim fortifikacijama (rješenja 1a i 1b, 4) su: Restoran u kazamatima u utvrdi Al Forte u južnom Tirolu koji poslužuje tradicionalna jela u ovom jedinstvenom ambijentu, a u dvorištu utvrde moguće je degustirati vina uživajući pri tome u jedinstvenom pogledu na Dolomite Restoran u Bastionu u Pragu koji uz bogatu gastronomsku ponudu pruža i pogled na Vyšehrad Bunker vina i kulture u južno tirolskom kaštelu Corba pruža posjetiteljima mogućnost degustacije i uživanja u vinima koja se ovdje stvaraju tik do susjedne rock galerije Pomno razrađenu i bogatu gastronomsku i enološku ponudu moguće je pronaći u utvrdama fortifikacijskog prstena Stelling Van Amsterdam. Jedna od njih je svakako Pancake Fort namijenjena prvenstveno djeci i smještena u utvrdi Fort aan de Drecht. Ovaj jedinstveni restoran ima posebnu prostoriju uređenu na temu Petra Pana i gusarskog broda, a nazivi palačinki „Ćorak“, „Kazamat“, „Samuraj“ asociraju na vojnu povijest utvrde. Osim restorana, za djecu se organiziraju i rođendanske zabave, radionice
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
251
keramike, slikanja i slično. Uz sam Fort Uitermeer smješten je restoran Uit & Meer koji uz bogati izbor jela nudi i pogled na rijeku Vecht. Na Fort aan de Drecht moguće je posjetiti i Maison Vinocerf koji pruža bogatu ponudu malih proizvođača vina iz Francuske, Italije i Španjolske, a osim degustacija i kupovine vina, ovdje se može sudjelovati i na tečajevima vezanima uz poznavanje vina. Fort Waver-Amstel ugostio je Krimpenfort Wijnen, mjesto gdje je moguće degustirati vina, posjetiti večeri vina i hrane ili organizirati privatnu zabavu. Fort H bio je bunker izgrađen za vrijeme pruskofrancuskog rata, danas je prostor u kojem se nalazi taverna i vinski bar. U sklopu ponude moguće je posjetiti i restoran na jedrilici nazvanoj „Pepper“, te ručati, degustirati vina i opustiti se ploveći po rijeci Vecht i jezerima Ijsselmeer ili Naardermeer. Kulinarske tečajeve i bogatu kulinarsku ponudu moguće je probati u utvrdi blizu Penningsveer koju nudi katering kompanija Hééérlijk, a osim toga nude i organizaciju piknika u prekrasnoj okolini dvorca, degustaciju vina uz plate sireva, maslina i sličnih lokalnih i stranih delicija. U ponudi su još i degustacija tamnih piva u fortu blizu Spijkerboora, romantične večere i wellness program u fortu blizu Nekkerwega, te specijalni restoran smješten u posebno dizajniranom staklenom objektu na otoku svjetionika (http://www.stellingvanamsterdam.nl/en/visit-the-defence-line/eating-and-drinking/). Utvrde obrambene linije Amsterdama zaista su jedinstven primjer dobro iskorištenog prostora za gastronomske, enološke i zitološke sadržaje i uključivanja lokalne zajednice, obrtnika i gospodarstvenika u turističku ponudu. 6.2.7. Utvrde za djecu Osim već nabrojenih događanja i destinacija koje nude posebne programe za djecu i obitelji (Pancake Fort, utvrda Königstein u Njemačkoj, Hohenwerfen dvorac u Austriji), potrebno je posebno istaknuti još nekoliko destinacija koje nude mogućnost povezivanja u rutu: Citadela Spandau u Berlinu – jednom godišnje dvorac pripada djeci, te na poljani ispred dvorca djeca mogu sudjelovati u različitim aktivnostima: sablasnim borbama i velikim turnirima, kao i brojnim radionicima počevši od slikanja, izrade keramike, predenja, tkalačke radionice, pečenja kruha na logorskoj vatri i izrade muzičkih instrumenata Fort bij Edam (dio Stelling Van Amsterdam) – svaka druga subota u mjesecu posvećena je djeci i prirodi, djeca mogu sudjelovati u različitim igrama, lovu na blago, tečaju samobrane, prerušavanju i slično. Također, posebni pripovjedači im na zanimljiv način približavaju teme vezane uz prirodu Bogata populacija šišmiša u pojedinim utvrdama iskorištena je za ponudu tzv. šišmiš tura koje su naročito zanimljive za djecu. Jedna od takvih utvrda je Fort Hahneberg (Berlin) koja nudi razgledavanje fascinatnog svijeta šišmiša u sumrak, a u dvorcu Spandau osim razgledavanja i učenja o šišmišima, djeca mogu sudjelovati i na tzv. Vampi Festu koji uključuje različita događanja, izradu „šišmiš-laterni“ i noćnu povorku po bedemima dvorca. Za djecu i obitelji moguće je moguće ponuditi razne programe:
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
252
Obrazovni programi: Mogu se organizrati edukativni programi za djecu, prilagođeni njihovom uzrastu. Kroz te programe uči se o povijesti austrougarskog perioda, ali s naglaskom da su programi interaktivni. Djeca sudjeluju u rekonstrukciji bitaka, uče o oružju, životu u raznim razdobljima i kako su se obitelji skrivale u skloništima utvrda tijekom ratova. Turistička ponuda: Turistička ponuda sastoji se od tura koje su organizirane za djecu i odrasle, za grupe i individualce. Ponuda je uglavnom usmjerena na obitelji s djecom kao ciljnom skupinom, a sastoji se od specijalnih događanja i radionica tijekom cijele godine, prateći školske praznike. Uz obiteljski orijentiranu ponudu također postoji i ponuda za poslovne oblike turizma –sastanke i radionice. Veliki dio posjetitelja čine lokalni stanovnici. Uz navedeno, u sklopu utvrda, nalaze se i suvenirnica i kafić. Specijalne turističke ture: Razgled utvrde: uključuje 50 minuta obilaska pojedinih utvrda (npr. Casoni Vecchi) sa stručnim vodstvom i igrama za djecu. Connoisseur tura: odnosno tura specijalna za znalce kreirana je kao ekskluzivan privatan posjet utvrdama sa stručnim vodstvom koji daje detaljne informacije o arhitekturi utvrda i poznatim ličnostima. Razgled traje oko tri sata. Osim razgleda uključuje i čaj ili kavu, i obavezno kolač nakon razgleda. Iza scene tura: približava tajne fortifikacija posjetiteljima otkrivajući sve prostorije i priče, inače nedostupne za javnost. Tura Duhovi utvrda: ova tura pruža istraživanje utvrda kroz priče o njegovim duhovima i ostalim sablastima iz prošlosti. Tura se provodi sa stručnim vodstvom pričajući istinite priče, praćene bakljama i obilazeći mjesta gdje su svjedoci vidjeli i osjetili neobjašnjive stvari (npr. Utvrda San. Giorgio). Obilazak muzeja u sklopu utvrde (npr. Fort Forni ili San Giorgio): Svaki posjetitelj prilikom posjeta muzeju dobiva poseban, personaliziran Ključ koji mu omogućava na jedinstveni način istražiti tvrđavu njezine priče. Šetnja kroz muzej sastoji se od velikog broja izložbi i priča, odnosno interpretacija povijesti tvrđave. Folderi koji sadrže detaljne informacije nalaze se u svakoj prostoriji. Razgled muzeja prilagođen je uzrastu, pa tako najmlađi mogu slušati priču o posebnom liku koji je smišljen za pulske fortifikacije.
Obitelj i zabava Obiteljski trag: je proizvod u obliku pitalice/upitnika za cijelu obitelj. Napravljen je u obliku karte i slijede se točke obilježene na toj karti od kojih svaka ima pitanje. Odgovarajući na pitanja, uči se o likovima dvorca. Putnik kroz vrijeme: aplikacija koja kroz povijesne likove priča priču o pojedinim povijesnim razdobljima. Radi se o digitalnoj aplikaciji, koja sadrži informacije, ali i interaktivne igre za učenje. Pri odgovaranju na razna pitanja pomažu im likovi iz prošlosti, a kroz aplikaciju i/ili audio vodiča.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
253
Vjenčanja i druga događanja: u sklopu dvorca postoje mnoge prostorije koje su namijenjene za najam, savršena za vjenčanja, korporativna okupljanja, gala večere, privatne zabave, poslovne sastanke i zabave svih vrsta.
6.2.8. Tour de Forts (sportsko-rekreativne rute u trajanju od 4 tjedna) U sklopu ove rute predlaže se biciklistička i trail running ruta koja bi obuhvaćala i druge slične povijesne lokalitete na Balkanu, a povezala bi se sa rutom koja prolazi osam zemalja na Balkanu i obuhvaća više od 57 000 km http://www.worldbiking.info/updates/update36_balkans.html. Ruta bi se sastojala od raznih točaka koje obuhvaćaju i druge utvrde u Albaniji, Bugarskoj, Srbiji, Crnoj Gori i drugim balkanskim zemljama koje obiluju raznim utvrdama i fortifikacijama. Ruta bi se također povezala sa drugim sadržajima kao što su outdoor festivali, ali i gastro i enološka ponuda, degustacije jela i vina. Osim štinjanskih utvrda koje su i zamišljene kao sportsko-rekreativna zona, naročito utvrda Monte Grosso (u dijelu 7. predstavljeno je inovativno rješenje utvrde kao Iskustvenog centra ekstremnog sporta), također možemo navesti i druge utvrde u regiji oko kojih se može vezati ova ruta, a koje su izabrane prvenstveno zbog svojeg položaja i izvanrednih prirodnih resursa: 1. Pulske fortifikacije (Štinjanske utvrde) 2. Austrougarske vojne utvrde u Mostaru52 – Izuzetan lokalitet zbog kombinacije prirodnih ljepota53 i austrougarskih utvrda te predstavlja nezaobilaznu točku na ruti. Utvrde su prikazane i kroz dokumentarni film koji predstavlja umjetnički kontrapunkt čovjeka i tvrđave, mira i rata, ali i promovira kulturno-povijesnu baštinu s područja grada Mostara. 3. Gjirokastra, Albania – ovaj lokalitet ne uključuje austrougarske utvrde, međutim, izuzetno je važna lokacija koja se upravo zbog svojih prirodnih resursa i kao UNESCO-ov lokalitet može uključiti u ovu rutu. Takođe je jedan od lokaliteta u okviru HERA Adriatic projekta. 4. Golubačka utvrda, Srbija – uključuje i Golubac utvrdu koja je prvi put spomenuta 1335. godine kao mađarska vojna utvrda. Nalazi se na ulazu u Đerdapsku klisuru na obali Dunava te predstavlja još jedan izuzetan lokalitet koji spaja prirodne i kulturne resurse. U blizini utvrde nalazi se i Golubački grad sa modernim hotelima i drugim sadržajima54. 5. Fortifikacijski sistem austrougarskih utvrda u Crnoj Gori – zbog relevantnosti sa temom regionalnih austrougarskih fortifikacija, predstavlja izuzetnu mogućnost suradnje i povezivanja u prekogranične i druge europske projekte koji povezuju kulturni i outdoor turizam.
52
http://www.visithercegovina.com/index.php/zupanija/27-otkrij/prirodne-ljepote
54
http://srbija.superodmor.rs/golubac/smestaj/hoteli/831/golubacki-grad
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
254
IV. PRIJEDLOG INOVATIVNOG KORIŠTENJA PROSTORA NA REGIONALNOG AUSTROUGARSKOJ RUTI U SKLADU S HERA METODOLOGIJOM 7. PILOT PROJEKTI 5 ODABRANIH PULSKIH FORTIFIKACIJA U ovom poglavlju prikazano je pet odabranih fortifikacija s ponuđenim pilot projektima koji razrađuju scenarije korištenja obrađene u prethodnom. Odabrane fortifikacije i razrađeni scenariji njihova korištenja: 1. Park Monte Zaro – Epicentar, multimedijalni posjetiteljski centar u parku Monte Zaro na mjestu istoimene srušene fortifikacije 2. Utvrda Monte Grosso, Štinjan – Iskustveni centar ekstremnog sporta 3. Utvrda Cassoni Vecchi, Vidikovac– Inkubator pulske alternativne kulturne scene 4. Utvrda San Giorgio, Monte Giro – Organoleptički iskustveni centar 5. Utvrda Kaizer Franz, otok Sv. Andrija – Ekskluzivni i luksuzni gastrohedonistički centar
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
255
7.1.
Uvod
Nakon detaljnog istraživanja Austro – Ugarske fortifikacijske ostavštine na području grada Pule, kroz nekoliko faza detaljno prikazanih u prethodnim poglavljima, u završnoj fazi istraživanja iskristaliziralo se pet najpodobnijih lokaliteta namijenjenih daljnjim istraživanjima. Kroz izradu prostorno programskih studija za tipološki različite situacije stvoreni su novi scenariji korištenja. Svrha prostornih intervencija na ovim lokacijama, kroz unošenje novih programskih sadržaja, je ponovno oživljavanje austrougarske baštine te, kroz njihovu atraktivnost, stvaranje utvrda znanja u vidu informacijskih, senzacijskih i iskustvenih punktova. Za svaku od ponuđenih lokacija, nakon prethodnog detaljnog istraživanja, utvrđeni su optimalni programski sadržaji vezani uz specifičnost pojedine lokacije i samog objekta, bilo da je riječ o transformacijama i unaprjeđivanju već prisutnih ili pak o osmišljavanju potpuno novih sadržaja. Na taj način stvoreno je pet lokacija, pet novih pulskih mikrokozmosa, koji kroz raznolikost svojih namjena, istovremenu atraktivnost, ali i informativnost, postaju inkubatori životnosti mikrolokacija u kojima se nalaze. Reinterpretacijom, ove utvrde postaju mjesta oživljavanja povijesnih doživljaja i iskustava uz inovacije prilikom stvaranja vlastite povijesti u njima. Sagledavajući širi kontekst, ovih pet lokacija postaju tek dijelovi slagalice potencijala, koji austrougarska fortifikacijska ostavština kao platforma novih scenarija života i edukacije o slojevitosti svoje povijesti može ponuditi. Kroz ponuđene arhitektonske intervencije, lokacije postaju uočljive i prepoznatljive, unaprijeđene kvalitete i uporabljivosti, uz istovremenu neutralnost i nenametljivost u odnosu na arhitektonski okvir u koji se postavljaju. Naglasak je na sadržaju i događaju, dok intervencija postaje tek sredstvo postizanja spomenutog. Novi i suvremeni izbor materijala, svojevrsna su suprotnost postojećem povijesnom arhitektonskom okviru. Konstruktivno i oblikovno, materijali na odabranim lokacijama specifični su za svaku pojedinu intervenciju. One pri tome ne služe ka odvraćanju pozornosti s postojeće arhitekture, ne postaju same sebi svrha, već služe naglašavanju postojeće arhitektonske baštine, naglašavanju sagledavanja prostora kako izvana tako i iznutra te nove, do sada ne iskušane, vizure i iskustva ovih postojećih zdanja.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
256
7.2.
Park Monte Zaro - Epicentar, multimedijalni posjetiteljski centar u parku Monte Zaro na mjestu istoimene srušene fortifikacije
Podno brežuljka Monte Zaro, smješten je istoimeni park, gdje je postojala austro-ugarska obalna utvrda, sagrađena 1857. godine na ostacima nekadašnjeg rimskog kazališta. Spominje se i postojanje široko rasprostranjene mreže podzemnih tunela sa skloništima, od kojih se najveće nalazilo upravo ispod brežuljka Monte Zaro. Nakon što je izbačena iz glavnom sistema pulskih fortifikacija, izvor tvrdi da je srušena 1869. godine. No čak i na ranijem kartografskom prikazu grada Pule iz 1866. godine vidljivo je postojanje nove tipologije izgradnje na ovoj lokaciji, neke vrste lamele. Upravo sam položaj u centru gradu te nekolicina podataka koji svjedoče o postojanju utvrde na ovoj lokaciji, faktori su koji su pridonijeli razmatranju parka Monte Zaro kao idealne lokacije za stvaranje svojevrsnog epicentra educiranja i informiranja o austro–ugarskoj fortifikacijskoj ostavštini na ovim prostorima. Istovremeno, novom intervencijom kroz stvaranje ovog parkovnog paviljona naznačava se i lokacija devastirane utvrde u sklopu spomenutog fortifikacijskog sistema. Prilikom kreiranja ovog multimedijalnog epicentra kao osnovni gradbeni element korištene su staklene opne, odnosno različiti interaktivni multimedijalni paneli koncentrično raspoređeni na mjestu nekadašnje utvrde oko središnjeg prostora kao ishodišta znanja i edukacije. Širenjem segmenata i njihovom nepravilnom koncentričnošću upućuje se na proširivanje cjelokupne priče o fortifikacijskom sustavu izvan parka na područje čitavog grada, ali i šire. Posjetitelj samostalno obilazi ovaj interaktivni paviljon i educira se o slojevitosti austrougarske povijesti interakcijom s različitim oblicima multimedijalnih panela poput interaktivnih staklenih ploha, dopler interaktivnih led zidova, stražnjih projekcija na staklo te staklenih svjetlosnih panela. Sustavom koncentričnih krugova, stvaranjem niza koncentričnih opni koje se prelijevaju jedna u drugu asocira se na fortifikacijske prstenove koje grad posjetitelju nudi za istraživanje, edukaciju i interakciju.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
257
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
258
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
259
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
260
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
261
7.3.
Utvrda Monte Grosso, Štinjan – iskustveni centar ekstremnog sporta
Utvrda Monte Grosso posebno je zanimljiv fortifikacijski objekt smješten duboko u štinjanskoj šumi na brdu Grosso. Kontrast ove šumske lokacije izolirane u dubokom zelenilu u odnosu na urbane gradske predjele, potencirao je razvoj Štinjana kao savršene rekreacijske zone grada Pule, svega 20 minuta vožnje udaljene od gradskog centra. Potencijal lokacije profilirao je poluekstremne sportaše kao svoje najčešće posjetitelje, a jedine trenutne intervencije u ovom gradskom predjelu okrenute su upravo ka formiranju Štinjana kao rekreativne zone ekstremnog sporta. U tom pogledu raskrčene su i omogućene staze namjenjene brdskom biciklizmu. Osim što govorimo o šumskoj lokaciji, valja spomenuti i Štinjan kao mikrosklop različitih austrougarskih fortifikacijskih objekata, bilo da je riječ o utvrdama ili baterijama. Lokacija je prepoznata od strane projekta Adrifort, pri čemu je obavljeno njeno čišćenje l u smislu dostupnosti kao prostornog atraktora, utvrđeno je postojeće stanje te je ponuđen projekt intervencije na utvrdi Monte Grosso. Nastavkom na dijelom realiziran Adrifortov projekt i prepoznavanjem potencijala Štinjana kao mikrolokacije dobivene su polazišne točke prema kojima je utvrda Monte Grosso interpretirana kao iskustveni centar ekstremnog sporta. U tom kontekstu spomenuta utvrda postaje tek jedna od postaja namijenjenih rekreativnim sportašima željnih adrenalinskih avantura, a daljnjim istraživanjem štinjanske mikrolokacije posjetitelju se nudi nadogradnja dijapazona adrenalinskih sportova. Ponuđeni različiti sadržaji, poput odsjeka iskustvenog centra ekstremnih spotova namijenjenih vodenim sportovima u bitnici Valmaggiore, ugostiteljskih sadržaja utvrde Munide te staza za off road skateing ili brdski biciklizam, postaju mikroatraktori unutar neke šire prirodne cjeline, dok utvrda Monte Grosso postaje njezino ishodište. Prilikom kreiranja centra ekstremnog sporta, na postojeću utvrdu i već realizirane intervencije na njoj, predviđeno je postavljanje mrežnih instalacija za različite načine penjanja koje bi istovremeno ispreplele unutrašnje i vanjske prostore utvrde te omogućile novi način sagledavanja i interakcije s povijesnom arhitekturom. Tako sama arhitektura prestaje biti statični prostorni element i inicira neposredni kontakt s posjetiteljem. Martello toranj nastavlja se na temu adrenalinskog sporta te unutar sebe prihvaća instalaciju za simuliranje stvarnih uvjeta slobodnog pada u vjetrovnom vertikalnom tunelu kroz tzv. indoor skydiving. Intervencija na ovom fortifikacijskom objektu tako postaje nenametljiva u odnosu na povijesnu arhitekturu, dok istovremeno nudi potpuno nova iskustva sagledavanja lokacije i njezine povijesti.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
262
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
263
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
264
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
265
7.4.
Utvrda Casoni Vecchi, Vidikovac - inkubator pulske alternativne kulturne scene
Ovu utvrdu izgrađenu na brdu Vidikovac sredinom 19. stoljeća održava i štiti istoimena udruga, a od 1990. godine pa sve do danas može se usko povezati sa bogatom pulskom nezavisnom kulturnom scenom. Povoljan gradski položaj omogućio je korištenje utvrde i formiranje njenog novog identiteta, nevezanog uz vojne konotacije. Svojedobno je služila kao mjesto održavanja Monteparadiso festivala (1992. – 2000.), jednog od najdugovječnijih hardcore punk festivala koji je Pulu stavio u središte europskih supkulturnih događanja, no kasnije je premješten na drugu lokaciju, a utvrda je ostala bez nekog posebnog sadržaja. Upravo su ove činjenice zaslužne za razmatranje utvrde Casoni Vecchi kao ponovno oživljenog žarišta pulske alternativne kulturne scene, gdje bi se vraćanjem starih i uvođenjem potpuno novih sadržaja ova utvrda ponovno formirala kao utvrda punka i alternativne glazbe. Prizemlje utvrde planirano je kao prostor raznih udruga, radionica i caffea. Pretpostavljeno je ponovno oživljavanje Noise shopa, kultnog pulskog sastajališta mladih koje je svojedobno generiralo skate pokret, graffiti umjetnost i DJ kulturu. Unutrašnje dvorište planirano je kao teatro scientifico, gdje čitav parter ili tek jedan njegov dio postaje pozornica nekog zbivanja (koncerti, predstave i sl.), dok ostatak prostora (horizontalno i vertikalno) postaje prostor namijenjen publici. Prvi kat zamišljen je kao Inkubator alternativne pulske scene, gdje se kretanjem kroz niz cirkularnih anfilada unutar kojih su zamišljene prostorne intervencije, korisnika educira o bogatoj aternativnoj glazbenoj ostavštini. Sredstva interveniranja unutar ove dvije etaže su jednostavna. Radi se o plastičnim opnama napuhanim zrakom kroz koje posjetitelj usmjereno koristi prostor, a putem različitih multimedijalnih audiovizualnih efekata uči o povijesti lokacije i njezinog identiteta. Nekada obrambeni obodni jarak aktiviran je kroz denivelirani skate park. To je istovremeno prostor zabave i rekreacije, mjesto neizravne interakcije s utvrdom i učenja o njoj. Krov utvrde namijenjen je formiranju ozelenjene travnate platforme dilatirane u odnosu na postojeću povijesnu arhitekturu. Zamišljen je kao mjesto dokolice i druženja, održavanja različiti radionica i natjecanja; izložbeni prostor prezentiranja radova nastalih u kreativnim radionicama. Kako bi se dodatno naglasila lokacija i pridonijelo njenom shvaćanju kao atraktivnog gradskog prostora, zamišljeno je postavljanje translucentne svjetlosne kupole na napuhivanje, koja bi lebdila nad centralnim prostorom i natkrivala ga. Također, oblikovno bi nadogradila utvrdu poput neke vrste parazita nastanjene nad zadnjem utopljenim u mikrolokaciji na kojoj se nalazi.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
266
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
267
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
268
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
269
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
270
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
271
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
272
7.5.
Utvrda San Giorgio, Monte Giro – organoleptički iskustveni centar
Utvrda San Giorgio po svojim arhitektonskim karakteristikama nalikuje prethodno opisanom primjeru, no znatna je razlika u kontekstu lokacije na kojoj se nalazi. Smještena na brežuljku Monte Giro, u neposrednoj blizini gradskog groblja na jugozapadu te gotovo utopljena u visoko zelenilo ostatka lokacije, ova izolirana utvrda omogućuje nam ispitivanje spiritualnosti, pa čak i teme smrti, kao glavnog pokretača prostora. Osnovni cilj je iskustvo povijesti u utvrdi, gdje svaki pojedinac u odnosu na vlastiti doživljaj kreira memoriju prezentirane povijesne kulise. Utvrda San Giorgio tako je planirana kao utvrda iskustvene transformacije bez masovnog konzumerizma lokacije. To je mjesto pokretanja svih osjetila, mjesto osvještavanja, mira i tišine. Prostor oko fortifikacije zamišljen je kao vrt aromatičnog bilja, nakon čega se ulazi na prizemnu etažu kroz središnji kontemplativni vrt. Unutarnji prostori utvrde namjenjeni su različitim kreativnim radionicama, aroma terapiji, a u sklopu te etaže predviđen je i aromatica shop. Prostor prizemne etaže mjestimično se otvara prema vanjskom obrambenom jarku u koji je postavljena drvena platforma s intervencijama od mreže, a čitav obodni prsten jarka zamišljen je kao prostor raznih aktivnosti i odmora unutar kojega se mogu kreirati punktovi edukacije i različitih zbivanja, ali i meditacijske radionice. Prvi kat osmišljen je kao organoleptički iskustveni centar. Arhitektonski okvir pretpostavljen je okretanju sebi i spoznavanju samoga sebe. Postavljena je tamna translucentna plastična opna na napuhivanje kroz čitavu anfiladu cirkularnih prostora. Posjetitelj je 'usisan' u interijer etaže, dok se kroz postojeće otvore tek naslućuje postojanje vanjskog svijeta. Gotovo se osjeća nelagodno sluteći postojeću arhitekturu kroz novu arhitektonsku intervenciju. Svaka soba ove etaže oblikovana je u svrhu pobuđivanja pojedinog, ciljanog osjetila, bilo da je riječ o okusu, mirisu, dodiru, sluhu ili vidu. Jednom zaintrigiran, posjetitelj kretanjem kroz prsten povezanih soba biva prisiljen potaknuti i osvijestiti sva svoja osjetila. Tako su unutar spomenute plastične opne postavljene mikro arhitektonske intervencije u vidu 'pikseliziranih' paviljona u pojedinim sobama. Različito su materijalizirane kroz tkanine, spužvu, plastiku, staklo i sl., dok je sobama lišenim interaktivnih instalacija primat dan zvučnim ili vizualnim efektima te istraživanju utjecaja na ljudsku psihu prilikom izloženosti istim. Kat ove utvrde zamišljen je kao vidikovac, mjesto oslobađanja od sebe samoga i ponovnog pripadanja izvanjskom svijetu. Također, s ove etaže spuštaju se instalacije od tkanine nad vanjski jarak. One služe za sjedenje ili pružaju zaštitu od sunca. To je istovremeno i simbol povezivanja spiritualnosti prije i nakon konzumiranja arhitekture, prilikom koje osoba doživljava vlastitu transformaciju.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
273
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
274
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
275
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
276
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
277
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
278
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
279
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
280
7.6.
Utvrda Kaizer Franz, OTOK Sv. Andrija - ekskluzivni gastrohedonistički centar
Na otoku Sv. Andrija u pulskom zaljevu smještena je austro–ugarska utvrda Kaizer Franz. Sam otok trenutno koristi brodogradilište Uljanik za vlastite potrebe te posjet otoku nije moguć. Utvrda prekrivena bršljanom i obrasla raslinjem svjedoči o nedostatku recentne ljudske aktivnosti, a o izgrađenim fortifikacijskim objektima svjedoči tek dokumentirana grafička građa. Kako postoji namjera da se otok uklopi u ugostiteljsko–turističku ponudu grada Pule, predviđeno je ispitivanje mogućnosti ovog, do sada neiskorištenog i nedostupnog potencijala kao otoka ekskluzivnosti i luksuza, gdje bi se njegove mogućnosti maksimalno iskoristile u spomenutu svrhu. Planirano je povezati otok s kopnom na nekoliko atraktivnih načina, bilo da je riječ o turama balonima na vrući zrak, posebnim turama brodićima ili pak pješački putem plutajućeg pontona. Takav pješački prilaz otoku atrakcija je sama po sebi koja posjetitelja dovodi do obale otoka također okružene pontonom. On pri tome postaje pozornica različitih obodnih događaja poput koncerata na otvorenom, festivala vatrometa, gledalište multimedijalnih plutajućih fontana i sl. Kao kontrast eksponiranim i dostupnim sadržajima na obodu, u unutrašnjosti otoka, točnije unutar fortifikacijske arhitektonske baštine, zamišljeni su luksuzni sadržaji namijenjeni tek eksluzivnim gostima visoke platežne moći. Sama utvrda Kaizer Franz postala bi utvrda za najam namijenjena raznim privatnim događanjima zatvorenog tipa poput luksuznih zabava, vjenčanja, raznih koorporativnih događanja i slično. Topovska bitnica uz more prenamijenila bi se u gastrohedonistički centar s luksuznim restoranom, prostorima prezentacije sireva i vina, a međusobno bi hi povezivala ruta gastro mappinga, kroz prikaz enogastronomske ponude Istre s naglaskom na mađarske i austrijske utjecaje u kulinarstvu. Kroz prezentaciju i kušanje spomenutih menija posjetitelje bi se educiralo o još jednom vidu austrougarske ostavštine na ovim prostorima. Spomenuta utvrda i sam otok tako postaju mjesto brojnih iznenađenja uz neočekivane mogućnosti. Kako se pretpostavlja mogućnost najma fortifikacijskih objekata u privatne svrhe, predviđena je i mogućnost najma čitavog otoka pri čemu bi Sv. Andrija postao elitno pulsko odredište.
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
281
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
282
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
283
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
284
8. POPIS LITERATURE 1. Fortifikacijski sustav Pule: Štinjanska skupina utvrda; Zagreb 2014. - Danijel Tatić, Mario Werhas 2. Feasibility studija revitalizacije pulskih utvrda u sklopu projekta Adrifort – Sveučilište Jurja Dobrile, Pula 3. City of Pula. Conservation Study of Monte Grosso 2014 4. Pulska kruna: Pomorska tvrđava Pula: Fortifikacijska arhitektura austriskog razdublja (knjiga 1 i 2) – Atilio Krizmanić: DAS, signatura ZP XVIII/1 do 3 – tri tlocrta i presjeci (1:400, 1:200, 1:50), 1878.; 1882. DAS, signatura ZP II./1 tlocrt i presjeci (1:400, 1:200) 1879.,-ARHGRAD DAS, signatura ZP XIX/1 do 5, šest tlocrta, i presjeci (1:400, 1:200, 1:50), 1885., 1904., 1909. ARCHGRAD DAS, signatura ZP/XII/1 do 4 tri tlocrta, i presjek (1:400, 1:200, 1:50), 1885., 1904., 1909. ARCHGRAD DAS, signatura ZPX/ do 3 tri tlocrta (1:400, 1:200),1861., 1883.; ARCHGRAD AVS;Bibliotequa National Paris; Grad Pula-Graditeljsko naslijeđe Pule, ARHGRAD DAS, signatura ZP/XIX/1 do 4 tri tlocrta, i presjek (1:400, 1:200, 1:50), 1885., 1904., ARCHGRAD
1909.
DAS, signatura ZP III./1 do 6 i 8 do 10 – tlocrti i presjeci (1:1000, 1:400, 1:200, 1:10) 1900., 1902., 1907., 1910.)
1899.,
DAS, signatura ZP XX./1 do 14-12 tlocrta i 6 presjeka (1:400, 1:800, 1:200, 1:50), 1865., 1866.,
1885.,
1904; DAS, ZP XXII/1, tlocrt i presjeci 1881; ARHGRAD DAS, signatura ZP XV./1 do 4-tlocrti i presjeci (1:200, 1:100, 1:50), 1902., 1904. DAS, signatura ZP III./1 do 6 i 8 do 10 – tlocrti i presjeci (1:1000, 1:400, 1:200, 1:10) 1899., 1902., 1907., 1910.), ARHGRAD
1900.,
5. Muzil Elaborat – Pulska grupa 6. Ruta Brodom - Sveučilište Jurja Dobrile u Puli: Odjel za interdisciplinarne, talijanske i kulturološke studije: Diplomski sveučilišni studij Kultura i turizam 7. Gradske Rute - Sveučilište Jurja Dobrile u Puli: Odjel za interdisciplinarne, talijanske i kulturološke studije: Diplomski sveučilišni studij Kultura i turizam
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
285
8. Iz Povijesti Pulske luke (zbornik radova) – Grupa autora 9. Fortifikacijski sustav Pule – Grad Pula 10. Pula 3000 Pola - prilozi za povijesnu sintezu: znanstveni skup održan u Puli 10. svibnja 2004. godine u povodu završnice obilježavanja tri tisuće godine grada Pule – Elmo Cvek, Attilio Krizmanić 11. Utvrda Monte Zaro – Goran Ofak (ustupio tekstualnu sintezu vlastitog istraživanja) 12. Balota, M. „Puna je Pula“, Istra kroz stoljeća, Rijeka, Pula,1981. 13. Krizmanić, A. „Pulska kruna“, Čakavski sabor, Pula, 2008. 14. HERA Adriatic dokumenti:
• • •
Smjernica za standardne specifikacije i Smjernice za razvoj Posjetiteljskih centara s oznakom kvalitete HERA. Standardne specifikacije za izgradnju kapaciteta Standardne specifikacije za kulturnu baštinu odnosno izradu lokalnih i europskih kulturno-turističkih ruta.
15. Materijali Pomorskog i povijesnog muzeja Istre, Pula, http://www.ppmi.hr/hr/
Internetski izvori: https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Verudella https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Bourguignon https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Stoja https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Musil https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Maximilian https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Monte_Zaro https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Kaiser_Franz https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Munida https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Punta_Christo
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
286
https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Forno https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Castelliere https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Valmarin https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_San_Daniele https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_San_Giorgio https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Monvidal https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_San_Michele https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Casoni_Vecchi https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Turtian https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Castiun https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Brioni_Minor https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Tegetthoff https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Brioni_Minor https://hr.wikipedia.org/wiki/Fort_Peneda https://hr.wikipedia.org/wiki/Pulske_fortifikacije http://www.pulainfo.hr/hr/main-highlights/main-highlights/0/pulske-utvrde-impresivneznamenitosti-cekaju-da-ih-otkrijete/992/ http://istrapedia.hr/hrv/1201/utvrde-ili-fortifikacije/istra-a-z/ http://ipd-ssi.hr/?page_id=1275 http://www.fantasy-hr.com/povijest/vojna-povijest/2695-austro-ugarski-monumenti-na-podrujupule http://www.paluba.info/smf/index.php?topic=12545.30 http://www.paluba.info/smf/index.php/topic,18276.0.html http://www.paluba.info/smf/index.php/topic,18276.0/prev_next,next.html#new http://www.glasistre.hr/vijesti/pula_istra/cisti-se-suma-te-uredjuju-staze-oko-utvrda-498542 http://www.istria-culture.com/en/explore-s45?t=10 http://istrapedia.hr/hrv/313/mletacka-utvrda-u-puli-pulski-kastel-kastel-u-puli/istra-a-z/ https://hr.wikipedia.org/wiki/Mleta%C4%8Dka_utvrda_u_Puli https://www.adrifort-ipa.eu/it/fortresses/croatia
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
287
http://www.glasistre.hr/vijesti/pula_istra/zavrsilo-proljece-u-sijanskoj-sumi--409085 Merdija, broj 112, veljaÄ?a 2007., str 88-96 http://ipd-ssi.hr/?page_id=1314 http://ipd-ssi.hr/?page_id=1308 https://www.facebook.com/fort.casonivecchi http://korak.com.hr/korak-043-rujan-2013-afirmacija-sustava-austrijske-pomorske-tvrdave-pula/ http://istra.lzmk.hr/clanak.aspx?id=2877 Http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/h2020/topics/cult-coop06-2017.html http://www.pula.hr/repozitorij-novosti/prikaz-novosti/article/otvoren-posjetiteljski-centar-hermanpotocnik-noordung/ www.express.hr http://www.mint.hr/UserDocsImages/131125-Cikloturizam_Istre.pdf http://socinnovationlab.org/; https://crocultour.com/; http://slap.hr/ UNESCO Creative Cities Network http://en.unesco.org/creative-cities/home http://www.visithercegovina.com/index.php/zupanija/27-otkrij/prirodne-ljepote http://srbija.superodmor.rs/golubac/smestaj/hoteli/831/golubacki-grad http://www.turismomontagnavicentina.it/en/holiday-packages/great-war http://www.bunkry.pl/pl/index.html http://www.pevnostjosefov.cz/ http://www.terezin.cz/ http://www.associationchateaux.lu/english/luxemburg-stadt/luxemburg/index.html http://www.ksiaz.walbrzych.pl/ http://www.fortedifenestrelle.it/ http://www.salzburg-burgen.at/en/werfen/erlebnisburg-hohenwerfen/ http://www.festung-koenigstein.de/en/ http://www.fortedibard.it/ http://www.schloesser.bayern.de/englisch/palace/uebers/wu_fest.htm http://tourism.olomouc.eu/welcome/en
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
288
http://www.poznan.pl/mim/turystyka/en/polygonal-fortress-the-citadel,p,37,3382,3484.html http://www.visittorun.pl/246,l2.html http://www.krakow.pl/odwiedz_krakow/1360,artykul,fortyfikacje.html http://www.poland.travel/en-us/fortresses-and-fortifications/forts-of-the-przemysl-fortress http://www.tourismus.ulm.de/web/en/ulm-und-neu-ulm/museen-ausstellungen/dokuzentrumoberer-kuhberg.php http://www.magdeburg.de/Start/B%C3%BCrgerStadt/index.php?La=1&NavID=37.367&object=tx%7C115.2615.2 http://www.fort-monostor.hu/en/erodrendszer/history-fortification-system http://www.komarno.sk/start.html http://www.potmiru.si/ http://brutalassault.cz/en/ http://www.gizyckiecentrumkultury.pl/ http://www.festungmark.com/ http://www.zitadelle-berlin.de/en/ http://www.salzburg-burgen.at/en/hohensalzburg/hohensalzburg/index.htm http://en.woodstockfestival.pl/ http://www.alforte.com/it/ http://www.bastion-prague.cz/ http://www.schloss-hotel-korb.com/ http://www.stellingvanamsterd am.nl/en/ http://www.balkansgeotourism.travel/
The project is co-funded by the European Union, Instrument for Pre-Accession Assistance.
289