พูดฝรั่งเศสเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทันใจ

Page 1

·Ò§ÅÑ´ÊÓËÃѺ¼ÙŒ·Õ赌ͧ¡Òýƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊà¾×è͹Óä»ãªŒ§Ò¹¨ÃÔ§ Voici des fleurs pour vous.

ËÒ¡¤Ø³¡ÓÅѧÁͧËÒ

¤Ù‹Á×ÍÊÓËÃѺ½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊÊÑ¡àÅ‹Á ËÃ×ÍÍÂÒ¡àÃÔèÁµŒ¹àÃÕ¹ÃÙŒ ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊáÅŒÇÅСç...

ISBN 978-616-527-869-0

9

786165

278690

หมวด : ภาษาศาสตร

ราคา 150 บาท

เรียนรูงาย แมไมมีพื้นฐาน ฝกสนทนาเพื่อนำไปใชงานจริง มีคำอานไทยประกอบทุกประโยค

พูด½ÃÑè§àÈÊเปนเร็ว โตตอบไดทันใจ

เลมนี้คือตัวชวยสำหรับคุณ... คูมือเลมนี้ ไดรวมสถานการณ ใกลตัวที่พบบอยและ คลังประโยคพรอมศัพทพื้นฐานที่ ใช ในแตละสถานการณ เพื่อใหคุณฝกพูดภาษาฝรั่งเศสไดอยางคลองแคลวและโตตอบได อยางทันใจ แมไมมีพื้นฐานก็สามารถเรียนรูไดงายๆ จากเลมนี้ เพราะทุกคำศัพทและทุกประโยคมีคำอานไทยประกอบ พกเลมนี้ ไวมั่นใจไดทุกสถานการณ

§ è Ñ Ã ½ ูพด เรà็วÈÊ น เป

โตตอบไดทันใจ L’addit ion, s’i l vous pla ît.

67

ÃÇÁ ʶҹ¡Òó ÃͺµÑÇ

¤Ãͺ¤ÅØÁàÃ×èͧÃÒÇ㹪ÕÇÔµ»ÃШÓÇѹ

150.-

ãËŒ¤Ø³½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊ䴌͋ҧÃÇ´àÃçÇ ·Ø¡»ÃÐâ¤áÅФÓÈѾ· ÁÕ¤ÓÍ‹Ò¹ä·Â»ÃСͺ àÃÕ¹ÃÙŒ§‹ÒÂáÁŒäÁ‹ÁÕ¾×é¹°Ò¹

150.-



ูพด½Ã§èÑเรà็วÈÊ เปน

โตตอบไดทันใจ


พูดเป½นçèเร็Ñ àวÈÊ

ISBN 978-616-527-869-0 ราคา 150 บาท

โตตอบไดทันใจ

คณะผู้จัดท�ำ บรรณาธิการส�ำนักพิมพ์ ชิดพงษ์ กวีวรวุฒิ บรรณาธิการ บุษกร กู้หลี ผู้เขียน กองบรรณาธิการเอ็มไอเอส ที่ปรึกษาภาษาต่างประเทศ พรภิมล เอกอุดมสุข ศิลปกรรม วณิชยา ตันเจริญลาภ พิสูจน์อักษร บุษกร กู้หลี ประสานงานสื่อสิ่งพิมพ์ บุษกร กู้หลี ฝ่ายการตลาด วราลี สิทธิจินดาวงศ์ พิมพ์ที่ บริษัท พิมพ์ดี จ�ำกัด ผู้พิมพ์/ผู้โฆษณา เสริม พูนพนิช

สงวนลิขสิทธิต์ ามพระราชบัญญัตลิ ขิ สิทธิ์ (ฉบับ เพิม่ เติม) พ.ศ. 2558 โดยส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส ห้าม น�ำส่วนหนึง่ ส่วนใดของหนังสือเล่มนี้ไปลอกเลียนแบบ ท�ำส�ำเนา ถ่ายเอกสาร หรือน�ำไปเผยแพร่บน อินเตอร์เน็ตและเครือข่ายต่างๆ ไม่ว่าจะในรูปแบบ ใดๆ นอกจากจะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร จากทางส�ำนักพิมพ์เท่านั้น ชื่อผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการค้าต่างๆ ที่ อ้างถึงเป็นของบริษัทนั้นๆ

จัดพิมพ์โดย : บริษัท ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส จ�ำกัด 213/3 ซอยพัฒนาการ 1 (สาธุประดิษฐ์ 34 แยก 6) แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ) โทรสาร 0-2294-8787 www.MISbook.com จัดจ�ำหน่ายโดย : บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จ�ำกัด (มหาชน) 1858/87-90 ชั้น 19 อาคารทีซีไอเอฟ ทาวเวอร์ ถนนบางนา-ตราด แขวงบางนา เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260 โทรศัพท์ 0-2739-8000 โทรสาร 0-2739-8609 www.se-ed.com กรณีต้องการสั่งซื้อจ�ำนวนมาก กรุณาติดต่อฝ่ายการตลาด ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 เพื่อรับส่วนลดพิเศษ หากหนังสือเล่มนีผ้ ลิตไม่ได้มาตรฐาน อาทิ หน้ากระดาษสลับกัน หน้าซ�ำ้ หน้าขาดหาย ทางส�ำนักพิมพ์ยินดีรับผิดชอบเปลี่ยนให้ใหม่ โดยส่งมาเปลี่ยนตามที่อยู่ด้านบน หรือติดต่อส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ)


คำ�นำ� หนังสือ "พูดฝรัง่ เศสเป็นเร็ว โต้ตอบได้ทนั ใจ" เล่มนี้ได้เรียบเรียงบทสนทนาภาษาฝรัง่ เศสในสถานการณ์ และสถานที่ต่างๆ ซึ่งเป็นบทสนทนาใกล้ตัวที่พบบ่อย ในชีวติ ประจ�ำวันพร้อมคลังประโยคน่ารูส้ ำ� หรับประยุกต์ ใช้ในแต่ละสถานการณ์ และค�ำศัพท์ท่ีพบบ่อยใน สถานการณ์นนั้ ๆ เพือ่ ประโยชน์ในการเดินทาง การท่องเทีย่ ว การศึกษา และการด�ำรงชีวิตประจ�ำวัน หนังสือคูม่ อื เล่มนีจ้ งึ เหมาะส�ำหรับผูท้ มี่ คี วาม สนใจและต้องการเรียนรูภ้ าษาฝรัง่ เศส แม้ไม่มพี นื้ ฐาน ก็สามารถเรียนรูไ้ ด้ เพราะมีคำ� อ่านเลียนเสียงภาษาไทย ทีส่ ามารถเรียนรูไ้ ด้งา่ ยๆ ไม่วา่ จะเผชิญกับสถานการณ์ ไหน คุณก็มั่นใจได้ว่าจะโต้ตอบได้อย่างทันใจแน่นอน

ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส


สารบัญ บทที่ 1

การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ

1. การทักทาย 2. การถามสารทุกข์สุกดิบ บทที่ 2

การกล่าวลา

3. การกล่าวลา

บทที่ 6

7 8 10 15 16

การแนะนำ�ตัว

19 4. การแนะน�ำตัว 20 5. การแนะน�ำผู้อื่น 23 บทที่ 4

คำ�ถามชวนคุย

27 6. การถามชีวิตความเป็นอยู่ 28 7. การถามสัญชาติและที่อยู่อาศัย 31 8. การถามอายุ 36 9. การถามอาชีพ 39

บทที่ 5

การทำ�ความรู้จักกับเพื่อนบ้าน

10. การท�ำความรู้จักกับเพื่อนบ้าน

11. ฤดูกาล บทที่ 7

การพูดคุยเกี่ยวกับงานอดิเรก

บทที่ 3

การพูดคุยเกี่ยวกับฤดูกาล

12. ดนตรี 13. สัตว์เลี้ยง 14. กีฬา

55 56 61 65

บทที่ 8

การโทรศัพท์

68 15. การโทรศัพท์ 69 16. กรณีโทรไปที่ท�ำงาน 71 17. กรณีที่ผู้ต้องการสนทนาอยู่บ้าน 75 18. กรณีที่ผู้ต้องการสนทนาด้วย 77 ไม่อยู่บ้าน 19. กรณีโทรผิด 83 บทที่ 9

การชักชวน

20. การชักชวน 45 46

49 50

บทที่ 10

การนัดพบ

85 86 91


21. การนัดพบ 22. การเข้าพบบุคคล

92 100

บทที่ 11

31. การขึ้นรถโดยสารประจ�ำทาง 32. การขึ้นรถแท็กซี่

132 135

บทที่ 15

การขึ้นรถไฟ

การแสดงความยินดีและการอวยพร

105 23. การแสดงความยินดี 106 24. การอวยพรในโอกาสพิเศษ 107 25. การแสดงความเสียใจต่อผู้อื่น 110

139 33. การถามเส้นทางและการถาม 140 เวลาเดินรถ 34. การซื้อตั๋วรถไฟ 147

บทที่ 12

บทที่ 16

26. การถามวันที่ 112 27. การถามเวลา 115 28. การถามวันและเวลาท�ำการ 118

35. การซื้อสินค้า/การชอปปิ้ง 36. การต่อรองราคา

บทที่ 13

โรงภาพยนตร์

การสอบถามวัน-เวลา 111

การสอบถามเส้นทาง 121

29. การสอบถามเส้นทาง 122 30. การสอบถามเส้นทางกรณี 128 ใช้รถโดยสารประจ�ำทาง บทที่ 14

การขึ้นรถโดยสารประจำ�ทาง 131 และรถแท็กซี่

การซื้อสินค้า/การชอปปิ้ง

บทที่ 17

37. การจองตั๋วชมภาพยนตร์ 38. การซื้อตั๋วชมภาพยนตร์ บทที่ 18

ร้านอาหารและร้านฟาสต์ฟู้ด

39. การโทรศัพท์จองโต๊ะอาหาร ที่ร้านอาหาร 40. การเข้าร้านอาหาร

151 152 163 168 169 172 176 177 181


41. การสั่งอาหาร 42. การจ่ายเงินค่าอาหาร 43. การโทรศัพท์สั่งอาหาร 44. การสั่งอาหารที่ร้านฟาสต์ฟู้ด บทที่ 19

สนามบิน

45. การจองตั๋วเครื่องบิน 46. การถามหาที่นั่งบนเครื่องบิน 47. ด่านตรวจคนเข้าเมือง บทที่ 20

โรงแรม

48. การโทรศัพท์จองห้องพัก 49. การเข้าพักกรณีจองล่วงหน้า 50. การเข้าพักกรณีไม่ได้จอง ล่วงหน้า 51. การเช็กเอาต์ บทที่ 21

การท่องเที่ยว

52. การสอบถามข้อมูลจาก ประชาสัมพันธ์นักท่องเที่ยว 53. การขออนุญาตถ่ายรูป 54. การขอให้ผู้อื่นถ่ายรูปให้

184 188 191 194 197 198 206 209 214 215 221 224 227 230 231 235 238

บทที่ 22

สถานีตำ�รวจ

55. การแจ้งความ 56. การแจ้งของหาย 57. การแจ้งเก็บของได้ บทที่ 23

ที่ทำ�การไปรษณีย ์

58. การส่งพัสดุและจดหมาย ไปต่างประเทศ

240 241 245 253 255 256

บทที่ 24

โรงพยาบาล

263 59. เมื่อเป็นคนไข้ใหม่ 264 60. การซักถามและการบอกอาการ 267 61. การรับยา 272 62. การถามหาห้องผู้ป่วย 275 63. การเยี่ยมผู้ป่วย 278 บทที่ 25

ธนาคาร

64. การเปิดบัญชี 65. การท�ำบัตรเครดิต 66. การฝาก-ถอนเงิน 67. การแลกเงิน

282 283 286 288 292


บทที่

1

Salutation-Présentation ซาลูตาซิยง-เพรซ็องตาซิยง

การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ


1 การทักทาย

Salutation-Présentation

ซาลูตาซิยง-เพรซ็องตาซิยง เมื่อพูดถึงมารยาทการทักทายตอนพบกันโดยทั่วไป คนฝรั่งเศสทักทายกัน ด้วยค�ำว่า Bonjour (บงฌูร์) ซึ่งแปลว่า “สวัสดี” ค�ำนี้ใช้ได้ทั้งวันตั้งแต่พระอาทิตย์ ขึ้นจนถึงพระอาทิตย์ตก เมื่อค�่ำแล้วก็จะทักทายกันว่า Bonsoir (บงซัวร์) แปลว่า “สวัสดีตอนค�่ำ”

การทักทายของฝรั่งเศสแบ่งเป็น 2 ประเภทคือ การทักทายแบบเป็นทางการ และ การทักทายแบบไม่เป็นทางการ

1. การทักทายแบบเป็นทางการ Monsieur.

เมอซิเออร์. Bonjour,

บงฌูร์,

Madame.

มาดาม. Mademoiselle.

มาดมัวแซล.

8 l บทที่ 1 : การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ


Monsieur

เมอซิเออร์ ใช้เรียกผู้ชาย

Madame

มาดาม ใช้เรียกผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว หรือยังไม่แต่งงานแต่ค่อนข้าง มีอายุ Mademoiselle

มาดมัวแซล ใช้เรียกหญิงสาวที่ยังไม่ได้แต่งงาน หรือหญิงสาวทีเ่ ราไม่แน่ใจว่าแต่งงาน แล้วหรือยัง หรือใช้เรียกพนักงาน เสิร์ฟ พนักงานรับโทรศัพท์ ฯลฯ

2. การทักทายแบบไม่เป็นทางการ

Salut, Jean.

ซาลู้, ฌอง.

Bonjour, Sophie.

บงฌูร์, โซฟี.

สวัสดี ฌอง สวัสดี โซฟี

บทที่ 1 : การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ l 9


2

Salutation-Présentation

ซาลูตาซิยง-เพรซ็องตาซิยง

การถามสารทุกข์สุกดิบ

ส�ำหรับผู้ที่รู้จักกัน หลังจากทักทายกันแล้วทั้งสองฝ่ายก็จะถามสารทุกข์สุกดิบกัน ด้วยประโยคง่ายๆ ดังนี้

Comment allez-vous?

กอม็อง ตาเล่-วู?

คุณสบายดีไหม

Comment ça va?

กอม็อง ซา วะ?

คุณสบายดีไหม

Ça va?

ซา วะ?

สบายดีไหม

10 l บทที่ 1 : การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ


Comment vas-tu?

กอม็อง วา-ตู?

เธอสบายดีไหม

Ça va bien.

ซา วะ เบียง.

สบายดี

Pas mal.

ป๊ะ มาล.

Ça va.

ก็ไม่เลวหรอก

ซา วะ.

สบายดี Et vous?

เอ วู?

แล้วคุณล่ะ สบายดีไหม

Très bien. Merci.

แมร์ซี่.

แทร์ เบียง.

สบายดีมาก

ขอบคุณ

บทที่ 1 : การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ l 11


บทสนทนาเกี่ยวกับการทักทายตอนกลางวัน

Bonjour Anna.

บงฌูร์ อานา. ไมค์

สวัสดีครับ คุณแอนนา Bonjour Mike. Comment allez-vous?

บงฌูร์ ไมค์. กอม็อง ตาเล่-วู? แอนนา

สวัสดีค่ะคุณไมค์ สบายดีหรือเปล่าคะ Je vais bien, merci. Et vous?

เฌอ เว เบียง, แมร์ซี่. เอ วู? ไมค์

สบายดีครับ คุณแอนนาสบายดีหรือเปล่าครับ Je vais bien.

เฌอ เว เบียง. แอนนา

สบายดีค่ะ

คำ�ศัพท์

ิbonjour

บงฌูร์

Comment allez-vous?

สวัสดี

กอม็อง ตาเล่-วู?

สบายดีหรือเปล่า

Je vais bien.

เฌอ เว เบียง.

ฉันสบายดี

merci

แมร์ซ ี่

ขอบคุณ

12 l บทที่ 1 : การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ


บทสนทนาเกี่ยวกับการทักทายตอนเย็น Bonsoir Anna.

บงซัวร์ อานา. ไมค์

สวัสดีครับ คุณแอนนา Bonsoir Mike. Comment allez-vous?

บงซัวร์ ไมค์. กอม็อง ตาเล่-วู? แอนนา

สวัสดีค่ะคุณไมค์ สบายดีหรือเปล่าคะ Je vais bien. Et vous?

เฌอ เว เบียง. เอ วู? ไมค์

สบายดีครับคุณแอนนา สบายดีหรือเปล่าครับ Ça va.

ซา วะ. แอนนา

สบายดีค่ะ

คำ�ศัพท์

bonsoir

บงซัวร์

Comment allez-vous?

กอม็อง ตาเล่-วู? สบายดีหรือเปล่า

Ça va.

ซา วะ.

สวัสดี (ตอนเย็นถึงตอนค�่ำ) สบายดี

บทที่ 1 : การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ l 13


T

ips

มารู้จักศัพท์และส�ำนวนน่ารู้กันเถอะ!

Sortir furtivement

ซอร์ตีร์ ฟูร์ดีฟม็อง

ย่องกริบเพื่อหลบหนี

14 l บทที่ 1 : การทักทายและการถามสารทุกข์สุกดิบ


บทที่

2

Au revoir โอ เรอวัวร์

การกล่าวลา


3

Au revoir

การกล่าวลา โอ เรอวัวร์ การกล่าวลาโดยทัว่ ไปสามารถใช้คำ� ว่า Au revoir (โอ เรอวัวร์) หรือ และตามด้วยค�ำอวยพรก่อนจากกัน เช่น

Bonne journée.

บอน ฌูร์เน่.

Bonne soirée

บอน ซัวเร่

Bon week-end.

บง วีค-เกนด์.

ขอให้วันนี้มีความสุข (ใช้พูดช่วงกลางวัน)

ขอให้เป็นวันที่มีความสุข

(ใช้พูดช่วงเย็นหรือกลางคืน)

ขอให้สุดสัปดาห์นี้มีความสุข

Bonne nuit.

บอน นุย.

ฝันดี

16 l บทที่ 2 : การกล่าวลา

Salut (ซาลู)้


บทสนทนาเกี่ยวกับการกล่าวลา Je m’amuse bien aujourd’hui. Merci beaucoup.

เฌอ มามูซ เบียง โอฌุร์ดุย. แมร์ซี่ โบกู.

วันนี้สนุกมากครับ ขอบคุณมากนะครับ ไมค์

Viens chez moi quand tu veux.

เวียง เช มัว ก็อง ตู เวอ. แอนนา

วันหลังเชิญมาอีกเมื่อไรก็ได้นะคะ Merci.

แมร์ซี่.

ขอบคุณครับ ไมค์ Dis bonjour de ma part à ta famille.

ดิ๊ บงฌูร์ เดอ มา ปาร์ อา ตา ฟามีย์. แอนนา

ฝากสวัสดีทุกคนที่บ้านด้วยค่ะ

Bien sûr. Bonne journée et à bientôt.

เบียง ซูร์. บอน ฌูร์เน่ เอ อา เบียงโตะ. ไมค์

ขอให้เป็นวันที่ดี แล้วเจอกันครับ Au revoir.*

โอ เรอวัวร์. แอนนา

สวัสดีค่ะ

*หมายเหตุ :

สามารถต่อท้ายประโยคด้วยวลีที่ใช้บ่อยๆ ก็ได้ เช่น Au revoir, à la prochaine. (โอ เรอวัวร์, อา ลา พรอเเชน.) ลาก่อน แล้วพบกันค่ะ บทที่ 2 : การกล่าวลา l 17


คำ�ศัพท์

Je m’amuse bien.

เฌอ มามูซ เบียง.

ฉันสนุกมาก

aujourd’hui

โอฌุร์ดุย

วันนี้

merci

แมร์ซี่

ขอบคุณ

famille (n.f.)

ฟามีย์

ครอบครัว

au revoir

โอ เรอวัวร์

ลาก่อน

T

ips

มารู้จักศัพท์และส�ำนวนน่ารู้กันเถอะ!

Éclater de rire

เอกลาเต้ เดอ รีร์

หัวเราะเสียงดัง

18 l บทที่ 2 : การกล่าวลา


บทที่

3

Présentation เพรซ็องตาซิยง

การแนะนำ�ตัว


4

Présentation

การแนะนำ�ตัว เพรซ็องตาซิยง

ประโยคที่ใช้ในการแนะน�ำตัวมีดังนี้

Bonjour, je me présente Sophie Dubois.

บงฌูร์, เฌอ เมอ เพรซ็องต์ โซฟี ดูบัวส์.

สวัสดีค่ะ ฉันชื่อโซฟี ดูบัวส์

Bonjour, je m’appelle Sophie Dubois.

บงฌูร์, เฌอ มาแป็ล โซฟี ดูบัวส์.

สวัสดีค่ะ ฉันชื่อโซฟี ดูบัวส์

Bonjour, je suis Sophie Dubois.

บงฌูร์, เฌอ ซุย โซฟี ดูบัวส์.

สวัสดีค่ะ ดิฉันโซฟี ดูบัวส์

เมือ่ ต้องการถามอีกฝ่ายหนึง่ ว่าชือ่ อะไร Et vous? Comment vous appelez-vous?

เอ วู? กอม็อง วู ซาเปอเล่-วู?

แล้วคุณล่ะคะชื่ออะไร

20 l บทที่ 3 : การแนะนำ�ตัว


แสดงความยินดีที่ ได้รู้จักอีกฝ่ายหนึ่ง Enchanté [e], Monsieur.

ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ

อ็องช็องเต้, เมอซิเออร์. Enchanté [e], Madame.

อ็องช็องเต้, มาดาม.

หากคนพูดเป็นผู้ชายก็ให้ใช้สำ�นวนนี้ Je suis heureux de faire votre connaissance.

เฌอ ซุย เออเรอ เดอ แฟร์ วอทเทรอะ กอแนสซ็องส์.

ยินดีที่ได้รู้จัก

หากคนพูดเป็นผู้หญิงก็ให้ใช้สำ�นวนนี้ Je suis heureuse de faire votre connaissance.

เฌอ ซุย เออเริซ เดอ แฟร์ วอทเทรอะ กอแนสซ็องส์.

ยินดีที่ได้รู้จัก

บทที่ 3 : การแนะนำ�ตัว l 21


บทสนทนาเกี่ยวกับการแนะนำ�ตัว Bonjour, je m’appelle Charlie.

บงฌูร์, เฌอ มาแป็ล ชาลี. ชาลี

สวัสดีครับ ผมชาลีครับ

Bonjour, je m’appelle Wanna.

บงฌูร์, เฌอ มาแป็ล วันนา. วรรณา

สวัสดีค่ะ ฉันวรรณาค่ะ

Enchanté, madame.

อ็องช็องเต้, มาดาม. ชาลี

ยินดีที่ได้รู้จักครับ

Enchantée, monsieur.

อ็องช็องเต้, เมอซิเออร์. วรรณา

ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ

คำ�ศัพท์

bonjour

บงฌูร ์

สวัสดี

je m’appelle...

เฌอ มาแป็ล…

ฉันชื่อ...

madame

มาดาม

เรียกผู้หญิงทั่วไป หรือ หญิงที่แต่งงานแล้ว

monsieur (n.m.)

เมอซิเออร์

เรียกผู้ชาย

Enchanté [e]

อ็องช็องเต้

22 l บทที่ 3 : การแนะนำ�ตัว

ยินดีที่ได้รู้จัก



·Ò§ÅÑ´ÊÓËÃѺ¼ÙŒ·Õ赌ͧ¡Òýƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊà¾×è͹Óä»ãªŒ§Ò¹¨ÃÔ§ Voici des fleurs pour vous.

ËÒ¡¤Ø³¡ÓÅѧÁͧËÒ

¤Ù‹Á×ÍÊÓËÃѺ½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊÊÑ¡àÅ‹Á ËÃ×ÍÍÂÒ¡àÃÔèÁµŒ¹àÃÕ¹ÃÙŒ ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊáÅŒÇÅСç...

ISBN 978-616-527-869-0

9

786165

278690

หมวด : ภาษาศาสตร

ราคา 150 บาท

เรียนรูงาย แมไมมีพื้นฐาน ฝกสนทนาเพื่อนำไปใชงานจริง มีคำอานไทยประกอบทุกประโยค

พูด½ÃÑè§àÈÊเปนเร็ว โตตอบไดทันใจ

เลมนี้คือตัวชวยสำหรับคุณ... คูมือเลมนี้ ไดรวมสถานการณ ใกลตัวที่พบบอยและ คลังประโยคพรอมศัพทพื้นฐานที่ ใช ในแตละสถานการณ เพื่อใหคุณฝกพูดภาษาฝรั่งเศสไดอยางคลองแคลวและโตตอบได อยางทันใจ แมไมมีพื้นฐานก็สามารถเรียนรูไดงายๆ จากเลมนี้ เพราะทุกคำศัพทและทุกประโยคมีคำอานไทยประกอบ พกเลมนี้ ไวมั่นใจไดทุกสถานการณ

§ è Ñ Ã ½ ูพด เรà็วÈÊ น เป

โตตอบไดทันใจ L’addit ion, s’i l vous pla ît.

67

ÃÇÁ ʶҹ¡Òó ÃͺµÑÇ

¤Ãͺ¤ÅØÁàÃ×èͧÃÒÇ㹪ÕÇÔµ»ÃШÓÇѹ

150.-

ãËŒ¤Ø³½ƒ¡¾Ù´ÀÒÉÒ½ÃÑè§àÈÊ䴌͋ҧÃÇ´àÃçÇ ·Ø¡»ÃÐâ¤áÅФÓÈѾ· ÁÕ¤ÓÍ‹Ò¹ä·Â»ÃСͺ àÃÕ¹ÃÙŒ§‹ÒÂáÁŒäÁ‹ÁÕ¾×é¹°Ò¹

150.-


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.