ฝ ก อ อ ก เ สี ย
ง ไป
กับ M P 3
ย ท ไ ค ษ ย โ ะ ฤ ร ก ป ง ั อ น เป
พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
พู ดไดทันที
รวบรวมสำนวนและ ประโยคภาษาไทย
าคา P3 ร พเิ ศ
เพียง
ษ
หนงั สอื + M
ที่ใชพูดในชีวิตประจำวันมาแปล เปนภาษาอังกฤษ เพือ่ ใหคนไทย นำไปสือ่ สารกับชาวตางชาติได อยางงายดาย
99.-
ประโยคไทยเป็น อังกฤษ
พู ด ได้ให้งฝรั่ า่งเข้ยๆ าใจ
หากหนังสือเล่มนี้ผลิตไม่ได้มาตรฐาน อาทิ หน้ากระดาษสลับกัน หน้าซ�้า หน้าขาดหาย ส�านักพิมพ์ยินดีรับผิดชอบเปลี่ยนให้ใหม่ โดยส่งไปเปลี่ยน ตามที่อยู่ในหน้าถัดไปหรือติดต่อ ส�านักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ)
ประโยคไทยเป็น อังกฤษ
พู ด ได้ให้งฝรั่ า่งเข้ยๆ าใจ
ISBN : 978-616-527-067-0 ราคา : 99 บาท พิมพ์ครั้งที่ 1 เมษายน 2553
สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 โดยส�านักพิมพ์เอ็มไอเอส ห้ามน�าส่วนหนึ่งส่วนใดของหนังสือ เล่มนี้ไปลอกเลียนแบบ ท�าส�าเนา ถ่ายเอกสาร หรือน�าไปเผยแพร่บนอินเตอร์เน็ตและเครือข่ายต่างๆ ไม่วา่ ในรูปแบบใดๆ นอกจากจะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากทางส�านักพิมพ์เท่านั้น ชื่อผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการค้าต่างๆ ที่อ้างถึงเป็นของบริษัทนั้นๆ
ข้อมูลทางบรรณานุกรมของส�านักหอสมุดแห่งชาติ National Library of Thailand Cataloging in Publication Data แวววรรณ พุทธรักษา. ประโยคไทยเป็นอังกฤษ พูดได้ง่ายๆ ให้ฝรั่งเข้าใจ.-- กรุงเทพฯ : เอ็มไอเอส, 2553. 232 หน้า. 1. ภาษาอังกฤษ--บทสนทนาและวลี. I. ชื่อเรื่อง. 428.3495911 ISBN : 978-616-527-067-0
คณะผู้จัดท�า
บรรณาธิการส�านักพิมพ์ ชิดพงษ์ กวีวรวุฒิ | ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ รศ.สุนีย์ สินธุเดชะ ผู้เขียน แวววรรณ พุทธรักษา | ออกแบบปก ภรณีย์ สนองผัน ออกแบบรูปเล่ม นริศรา ช่อสลิด | พิสูจน์อักษร ประไพ ภูงามเชิง ประสานงานฝ่ายผลิต อิสรีย์ แจ่มข�า | ประสานงานสื่อสิ่งพิมพ์ บุษกร กู้หลี เว็บมาสเตอร์ ทานต์ กรพิพัฒน์ ฝ่ายการตลาด มยุรี ศรีมังคละ, ชลพิชา ครื้นจิต, นิยาวดี อยู่กลั่นเถื่อน พิมพ์ที่ บริษัท ทีี เอส อินเตอร์พริ้นท์ จ�ากัด | ผู้พิมพ์/ผู้โฆษณา ธรรมศักดิ์ เมธีวุฒิกร
จัดพิมพ์โดย
ส�านักพิมพ์เอ็มไอเอส 55, 57 ซอยพระรามที่ 3 ซอย 53 ถนนพระราม 3 แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ) โทรสาร 0-2294-8787 www.MISbook.com
จัดจ�าหน่ายโดย
บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จ�ากัด (มหาชน) 1858/87-90 ชั้น 19 อาคารเนชั่นทาวเวอร์ ถนนบางนา-ตราด แขวงบางนา เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260 โทรศัพท์ 0-2739-8222, 0-2739-8000 โทรสาร 0-2739-8356-9 www.se-ed.com
ค�ำนÔÂÁ ปัจจุบันสื่อกำรเรียนกำรสอนเริ่มมีบทบำทมำกขึ้น เนื่องด้วยกำรที่ สำมำรถศึกษำหำควำมรูไ้ ด้โดยสะดวก เหมำะส�ำหรับผูท้ ตี่ อ้ งกำรศึกษำ หำควำมรู้ด้วยตนเองหรือไม่มีเวลำว่ำงแน่นอน อีกทั้งยังเป็นสื่อเสริมให้ ผูเ้ รียนได้ทบทวนสิ่งที่เคยรู้ให้กลับมำใช้งำนได้อีก ส�ำหรับกำรเรียนภำษำนัน้ ในปัจจุบนั มีแต่จะเพิม่ ควำมส�ำคัญมำกขึน้ ยิ่งในยุคโลกำภิวตั น์และกำรเปดกำรค้ำเสรี ท�ำให้คนไทยจะต้องเรียนรูภ้ ำษำ ต่ำงชำติมำกขึน้ ด้วยควำมปรำรถนำดีจำก (รองศำสตรำจำรย์สุนีย์ สินธุเดชะ) สํานักพิมพเอ็มไอเอส
ค�ำน�ำ หนังสือเล่มนีจ้ ดั ท�ำขึน้ เพือ่ ส่งเสริมควำมสำมำรถทำงภำษำอังกฤษ ของคนไทยในกำรสือ่ สำรภำษำอังกฤษกับชำวต่ำงชำติ ซึง่ ส่วนใหญ่มกั จะ คิดและแปลจำกภำษำไทยก่อน ท�ำให้บำงครัง้ ติดขัดเพรำะนึกค�ำศัพท์ไม่ออก หนังสือเล่มนี้จึงน�ำเสนอค�ำศัพท์และประโยคภำษำไทยที่เรียงล�ำดับตำม พยัญชนะ พร้อมเทียบเคียงค�ำหรือประโยคภำษำอังกฤษ ตัวอย่ำง และค�ำแปล โดยส่วนใหญ่จะเป็นภำษำพูด อย่ำงไรก็ตำม ไม่มภี ำษำใดทีจ่ ะแปลเป็นอีกภำษำหนึง่ ได้ตรงตัว ผูเ้ ขียนได้แต่พยำยำมรวบรวมค�ำศัพท์และส�ำนวนภำษำอังกฤษทีใ่ กล้เคียงกับ ภำษำไทยมำกทีส่ ดุ และหวังเป็นอย่ำงยิง่ ว่ำ หนังสือเล่มนีจ้ ะเป็นประโยชน์ตอ่ ผูท้ สี่ นใจพัฒนำภำษำอังกฤษได้เป็นอย่ำงดี หำกมีขอ้ ผิดพลำดใดๆ ผูเ้ ขียน ขออภัยมำ ณ โอกำสนี้ แวววรรณ พุทธรักษำ
ค�ำáนÐน�ำ
ส�ำนวนที่ใช้บ่อยในภำษำไทย โดยเรียงล�ำดับ ตำมพยัญชนะไทย
ม ห ม ำย ภ ำษ ำอั ง ก ฤ ษ ที่ มี ค วำ ี่ ส ำม ำร ถ เดี ย วกั บ ภ ำษ ำไ ท ย ท เลือกใช้ได้
ตัวอย่ำงประโยคที่ใช้ในส�ำนวนนี้
START
ประโยคไทยเป็น อังกฤษ
พู ด ได้ให้งฝรั่ า่งเข้ยๆ าใจ
ก
1. ก็ดี เราจะใชคําวา “ก็ดี” ในการถามและตอบเกี่ยวกับความคิดเห็น ในเรื่องตางๆ หรือใชบอกสารทุกขสุกดิบก็ได คําวา “ก็ดี” เราจะพูด เปนภาษาอังกฤษไดวา O.K. (adj.) all right (adj.) just as well not bad (adj.) not too bad (adj.) fine (adj.) ตัวอยางเชน A: Do you think it’s good? (เธอวามันดีไหม) B: Yes, it’s all right. (ก็ดีนะ) A: How was your trip? (การเดินทางเปนไงบาง) B: It was O.K. (ก็ดีคะ) A: We don’t have that flavor of ice cream, but we do have the coffee flavor. (เราไมมีไอศกรีมรสนัน้ แตเรามีรสกาแฟนะ) B: That would be fine. (ก็ดีคะ) A: How are you? (สบายดีไหม) B: Fine, thanks. (ก็ดี ขอบคุณ) 2
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
นอกจากนี้ ถาจะใชคําวา “ก็ดี” เปนสรอยคํา เชน “จะขึ้นรถก็ดี จะลงรถก็ดี ตองระวังมอเตอรไซคดวยนะ” จะใชคําวา whether…or… (conj.) ตัวอยางเชน Whether we are eating or drinking, we need to be well-mannered. (เราจะทานอาหารก็ดี จะดืม่ นํา้ ก็ดี เราจําเปนตองระวังมารยาท ใหสุภาพ)
2. ก็ได / ตกลง คําวา “ก็ได” จะพูดเปนภาษาอังกฤษไดวา certainly (adv.) if you like could well fine (adj.) ตัวอยางเชน A: Can we meet at ten? (เราเจอกันตอนสิบโมงไดไหม) B: Fine. (ก็ไดจะ) ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
3
ก
ก
สวนคําวา “ตกลง” พูดเปนภาษาอังกฤษวา O.K. (int.) all right (int.) to agree (v.) ตัวอยางเชน A: Let’s go shopping. (ไปชอปปงกันเถอะ) B: O.K. (ตกลงจะ)
3. ก็ตามใจ สํานวนที่ใหความหมายวา “ก็ตามใจ” หรือ “ยังไง / อะไรก็ได ตามใจคุณ” ในภาษาอังกฤษจะพูดวา as you like whichever you prefer in any way you like ตัวอยางเชน You can have (either) coffee or tea, whichever you prefer. (คุณจะทานชาหรือกาแฟก็ได ตามใจคุณคะ) You can comment on my work in any way you like. (คุณจะวิจารณงานของฉันยังไงก็ได ตามใจคุณ) 4
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
4. กรุณาเขาคิว / ไปเขาแถว คําวา “เขาคิว” หรือ “เขาแถว” ภาษาอังกฤษคือ to queue up (phrv.) (British English) to form a queue to form a line to line up1 (phrv.) (American English) to get in line (American English) ถาตองการบอกใหคนที่แซงคิวไปเขาคิว เราจะพูดเปนภาษาอังกฤษวา Please queue up for the tickets. (กรุณาเขาคิวซือ้ ตัว๋ ดวย) Please form a line to board2 the bus. (กรุณาเขาแถวขึ้นรถเมลดวย)
*หมายเหตุ 1. คําวา to line up เปนคําทีใ่ ชบอ ยในการ บริการโดยสารแตไมคอยสุภาพเทาไรนัก 2. คํากริยา to board แปลวา ขึ้น (รถเมล หรือเครื่องบิน)
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ 5
ก
ก
5. กลุมใจ คําวา “กลุมใจ” หรือ “ไมสบายใจ” รวมไปถึงคําที่ใหความ หมายวา “กังวลใจ” “ไมมีความสุขใจ” หรือ “มีเรื่องใหคิด” ในภาษา อังกฤษจะใชคําวา unhappy (adj.) upset (adj.) distressed (adj.) anxious (adj.) down-hearted (adj.) worried* (adj.) depressed (adj.) to worry (v.) ตัวอยางเชน I’m very upset because I failed the exam. (ฉันกลุมใจมาก เพราะวาฉันสอบตก) She’s anxious about her new job. (หลอนกลุมใจเรื่องงานใหมของหลอน) Don’t worry, everything will be fine. (อยากลุมใจไปเลยทุกอยางจะดีขึ้น) You can tell me if you feel unhappy. (คุณบอกฉันไดนะ ถาคุณกลุมใจ) 6 ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
*หมายเหตุ worried เปน past participle ของคํากริยา to worry ทําหนาที่เปนคําคุณศัพท จึงสามารถนํามาวางหนาคํานามได เชน a worried look (หนาตากลุมใจ)
6. ก็แลวกัน คําวา “ก็แลวกัน” ประโยคนีอ้ าจจะพูดเปนภาษาอังกฤษไดหลายอยาง ขึ้นอยูกับสถานการณ ในสถานการณสั่งอาหารจะใชคําวา please (int.) ตัวอยางเชน Chicken salad, please. (สลัดไกก็แลวกันคะ) ถาเปนสถานการณชักชวนจะใชรูปประโยควา Let’s do something. ตัวอยางเชน Let’s take the train. (ขึ้นรถไฟไปก็แลวกัน) Let’s go by bus. (ขึ้นรถเมลไปก็แลวกัน) ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ 7
ก
ก
7. ก็แลวแต สํานวนนี้ในภาษาอังกฤษจะใช if you like whatever you’d like หรือจะบอกแค Whatever. ในขณะที่พูดคําวา Whatever. ผูพูดมักจะยักไหลไปดวย เพื่อแสดงทาทางโบยใหอีกฝายเปนผูเลือกวาจะเอาอยางไร ตัวอยางเชน A: Can we go now? (ตอนนี้เราไปกันไดหรือยัง) B: If you like. (ก็แลวแตเธอ) C: Whatever you’d like to do would be fine. (แลวแตเธอเลย) D: Whatever. (ก็แลวแต) หรือถาจะใชในความหมายวา “ขึ้นอยูกับ” จะใชคําวา to depend on / upon (phrv.) ตัวอยางเชน A: Are you coming? (เธอจะมาไหม) B: It depends on my parents. (ขึ้นอยูกับคุณพอคุณแมของฉันนะ) 8
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
8. ก็วางั้น / ก็คิดวางั้น / เห็นดวย คําวา “ก็วางั้น” “ก็คิดวางั้น” หรือ “เห็นดวย” เปนการแสดง ความคิดเห็นที่สอดคลองกัน โดยในภาษาอังกฤษจะใชคําวา to think so to agree (v.) ตัวอยางเชน I think so. (ฉันก็คิดวางั้น) I agree with you. (ฉันเห็นดวยกับคุณ)
9. กําลังคบกันอยู / กําลังดูๆ กันอยู สํานวนนี้ภาษาอังกฤษจะใช to be seeing (v.) to associate with (phrv.) to frequent (v.) to socialize with (phrv.) to make friends with (idm.)
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ 9
ก
ก
ตัวอยางเชน We are seeing each other. (เรากําลังคบกันอยู) Are you seeing anyone? (คุณกําลังคบใครอยูหรือเปลา)
10. กําลังใชความคิด / กําลังคิด สํานวนนี้ในภาษาอังกฤษจะใช to be thinking (v.) ตัวอยางเชน I was thinking how I might solve this problem. (ฉันกําลังใชความคิดวาจะแกปญหานี้ไดอยางไร) What are you thinking now? (ตอนนีค้ ุณกําลังคิดอะไรอยูหรือ)
11. กําลังดี คําวา “กําลังดี” ในภาษาอังกฤษจะใชคําวา good (adj.) 10 ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
enough (adv.) quite (adv.) ซึ่งจะเลือกใชคําใดนัน้ ก็ขึ้นอยูกับสถานการณ ตัวอยางเชน Next month would be a good time to travel this way. (เดือนหนากําลังดีเลย เหมาะกับการมาเที่ยวที่นี่) A: How’s the dessert? Sweet enough for you? (ขนมเปนไง หวานกําลังดีสําหรับเธอไหม) B: Yes, it’s sweet enough. (ใช หวานกําลังดี)
12. กําลังรออยู / กําลังรออยูพอดี สํานวนนี้ในภาษาอังกฤษจะใชวา to be waiting for (phrv.) to be expecting (v.) ตัวอยางเชน She is waiting for him. (เธอกําลังรอเขาอยู) We are expecting you. (เรากําลังรอคุณอยูพอดี)
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ 11
ก
ก
13. เกงจัง / เฉลียวฉลาด คําที่ใหความหมายวา “เกง” “ฉลาด” “เจง” หรือ “มีความสามารถ” ในภาษาอังกฤษจะใชคําวา clever (adj.) great (adj.) intelligent (adj.) excellent (adj.) skilled (adj.) adept (adj.) good at (adj.) capable (adj.) sensible (adj.) well done (int.) ตัวอยางเชน You are so clever. (เธอฉลาดทีเดียว) He’s great at drawing. (เขาวาดรูปเกง) She is an intelligent girl. (หลอนเปนเด็กที่เฉลียวฉลาด) Well done! (เกงมาก, เจงจริงๆ) She speaks excellent English. (เธอพูดภาษาอังกฤษเกงมาก) She is a very capable young lady. (หลอนเปนสาวที่มีความสามารถ) 12 ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
Engineers are usually good at math. (วิศวกรมักจะเกงคณิตศาสตร)
14. เก็บของ / เก็บของใหเรียบรอย คําวา “เก็บของ” ในภาษาอังกฤษจะใชรูปประโยค to pack something to keep something สวนคําที่ใหความหมายวา “ใหเปนระเบียบ” “ใหเขาที่เขาทาง” หรือ “ใหเรียบรอย” ภาษาอังกฤษจะใชคําวา in order (adj., adv.) ตัวอยางเชน Have you packed your suitcase yet? (คุณเก็บกระเปาเดินทางแลวหรือยัง) Please keep things in order. (กรุณาเก็บของใหเรียบรอย)
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ 13
ก
ก
15. เกรงใจ / ไมตองเกรงใจ ในภาษาอังกฤษอาจจะไมมีคําที่แปลตรงๆ วา “เกรงใจ” แตมัก จะพูดวา “ไมอยากรบกวน” มากกวา ซึ่งจะใชรูปประโยค do not want to bother / disturb somebody ตัวอยางเชน I don’t want to bother you with this. (ฉันไมอยากรบกวนคุณเรื่องนี้เลย) หรืออาจจะบอกวา I’m afraid I might disturb you. (ฉันเกรงวาอาจจะรบกวนคุณ) สวนคําวา “ไมตองเกรงใจ” อาจจะใชในสถานการณที่เพื่อนมา เที่ยวบาน ซึ่งเราอาจจะพูดวา “ทําตัวตามสบายนะ ไมตองเกรงใจ” ซึ่ง สํานวนนีค้ ือ Make yourself at home. ตัวอยางเชน Come in! Make yourself at home. (เขามาเลย ทําตัวตามสบายนะ ไมตองเกรงใจ) หรืออาจจะบอกวา “อยาลังเลที่จะ (ทําบางสิ่ง)” ซึ่งในภาษา อังกฤษเราจะใชรูปประโยค 14 ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พู ดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ
เสริมความสามารถทางภาษาอังกฤษของคนไทยในการสือ่ สาร ภาษาอังกฤษกับชาวตางชาติ ซึ่งสวนใหญมักจะคิดและแปล จากภาษาไทยกอน ทำใหบางครัง้ ติดขัดเพราะนึกคำศัพทไมออก หนังสือเลมนีจ้ งึ นำเสนอคำศัพทและประโยคภาษาไทยทีเ่ รียง ลำดับตามพยัญชนะ พรอมเทียบเคียงคำหรือประโยคภาษา อังกฤษ ตัวอยาง และคำแปล
อยากรูไหมวาคำเหลานี้ฝรั่งเขาพูดยังไง! • ก็ดี • แคนี้นะ • งานเขา • เดี๋ยวคอยทำ / เอาไวกอน • ถึงไหนแลว / อยูที่ไหนแลว • ทนไมไหวแลว • นึกออกแลว / นึกไมออก • เปนอยางที่คิดเลย • ไปกันไดแลว • พอกันที • พูดมาตรงๆ ดีกวา
• พูดถูกใจจัง • อยาบอกใครนะ • มากไปแลว • อยาเขาใจฉันผิด • ไมเปนไร • อยูที่ไหนแลว • เมื่อกี้พูดวาอะไรนะ • ไวใจเย็นแลวคอยคุยกันใหม • มีแบงกยอยไหม • สงบสติอารมณหนอย • มีอะไรจะบอก • เอาคืนมานะ • รอขางนอกนะ • เอายังไงดี • เร็วๆ หนอย • เราเคยพบกันมากอนหรือเปลา • รับโทรศัพทใหหนอย • ยังไมไดเติมเงินโทรศัพท
และคำอมื่นาๆย อีกมาก ลม! ภายในเ
ประโยคไทยเปนอังกฤษ พูดไดงายๆ ใหฝรั่งเขาใจ MP3 : 1 แผน คำเตือน : หามเก็บในที่อุณหภูมิสูงἋ¹
ผลิตโดย สำนักพิมพเอ็มไอเอส
โทรศัพท www.MISbook.com