ªØ´
สนสนกุ าษาองั กฤษ แ ป ี ส อ น า ิ ท น านภ รอ่ื ง ตดิ ตามดิ 1ค0ตเิ ตเ อื นใจไปพรอ มกบั ปพู น้ื ฐ ¶ ´ Â¥¹¯ แฝงขอ ค ÊعѢ
¨Ô駨͡¡Ñº
¹ Ñ Â
ÁÒ»†Ò¡Ñºá¡Ð
ÅÒ
Travelers
Æ£n£ ç² ³ ¬¶ Æ ¢»Â ´Â ¹Ê¯ ³  ¶ ´ ¸ ¸Ë
à ²
¬m » £´ » ¬³£
¸ Ê ¬º ³ ¶Ë ¯ |  ¹Ê¯ ¥³ ³ ©³ ¥Ã mÈ ³ ¶Ë ¯ ³ ÅÒÂ Ä ² n¯ ³ £³ ¶  | ¯´´ ´§ ¥³Ë Ï ¸Ê Ë´¬º ¯ ¬ ¶ Ä £³ ¥»n©m´¬¶ RQNH\ IR[ DQG D GW DQG DV D  ¶ §  n´Æ Å UH Z W ORV H WKH \ WKH IR[ JR XSRQRVH D IULHWLP QGV 2QH GD 7KH IR[ NQHZ WKDW 2QFH ZHU H FO DYH
¡Ñº
at and the Bo
HDVLGH
§m´ ³ DW WKH V UV DUULYHG D UDYHOH FURVV WKH VH S RI W WR G D UDIW WR GRZQ D WUHH $ JURX GHF LGHG EXLO WR FXW
h´Æ n ´Ã ²©m´ ©³ ¸Ê » £´ Â¥¶Ê£Â ¥ ´ ³ §m Ä ¤ » £´ h´ JRRGZLOO V VHQW WKHLU VKHHS RI DFN RI ZROYH 2QH GD\ D S IULHQGV ZLWK D KHUG HS
WDLQ DQG XS D PRXQ 7KH\ ZDONHG
WR PDNH WKH VKH DPEDVVDGRU DVVDGRU ZROI VDLG WR 7KH DPE
ZKR WR D OLRQtV F VXUH ZDQGHUHG LQ OLRQ ZRXOG HDW LW IRU WKH ¯¤m´ ¶ n´Â§¤
¬¶ Ä ©m´ uÆ n Ä ¥  | ¯´´¥v ´©¯n¯ ©¯ ³ m´ ¬º ³ ¶Ë ¯ ¸ §m ´ ² Ï´§´¯n©  ¹Ë¯Ã m £´Ån PH ´ n H GRQtW HDW n´ m´ Æ©n ©· ¶ n H OLRQ u3OHDV
IR[ WWLQJ ZLWK D LWWHQ ZDV FKDWHG ZLWK SULGH H RDV 2QH GHU DD\ WUH D N H 7KH IR[ E RI DQ\WKLQJ HYHQ WK XQG VFDUHG NLOOV v VW , DP QRW I VXUYLYDO V u,Q WKLV IRUH FDXVH , KDYH D ORW R /LRQ EH
¶Ê ´ ¯¤m´  ÂÉ ´ ¬ ©m´ ´ ¸Ê ¬³
G WK VR LW EHJJH JR , ZLOO EULQJ D IDW ,I \RX OHW PHH \RX DV \RXU PHDO v VHUY GRQNH\ WR
³  ¶ ¬´¤ ·Ê§¹¯ ³ Å Ë ³ ¯ » ¸Ë ³ §m´ m¯Æ çn© m §´ ²Â§  ´ ¸ ¯· §¯¤¯¤» m n¯ ¬·¤Â©§´ ³ u n´ ¶ ©m´ © Â¥´Æ£´ ¸ Ê Ï´§³ §¯¤£´ ´ ·Ëv » ³Ê ¬¶ £·Â¥¹¯§Ï
12 9
s and Crane A Farmer
¡Ò¡Ñº¹  ´
a Dove A Crow and
2
¹ ¥² ´¡Ñºä m
ng Cocks and Fighti Æ©n ɣ¡´¥q£
¸ Ê Â§·Ë¤ Æ m n ³ ¬£¯ m ¸Ê £· ´¤  ´¯¯ £´ m¯¬» à  ´ É ² Ï´Æ m ¯ PDQ ZKR ç² º È ©³ VLGH WKHZD\UH ZV EUDV D WU\ RXJKW KLV XQ FR H DO ,Q WKH LJKWLQJ FRFNV + YHU\ GD\ UDLVHG I NV WR ILJKW H ILJKWLQJ FRF
£nҡѺ §·Ë¤ £n´
· ¸ Ê n´ ª Ï¥« ´§³ ³Ë n¯ ¯¤»m
n a Horsema A Horse and © ¸ Ê Å n´ Ån Æ »Ã§£n´ ³ ´ »n ¸ Ê Æ n §£n» ©m´Â |´ n ´¯¤m´ · Æ£m©m´ ²Â | ´¥Ã ¥ ´¤Â§·Ë¤ £n Ã¥ ´¥  ´ É Ã» ¥¥ ³ ´ ¯ ª¥« · Å ¯ ¯¤m´ ¬²¯´ º ©³ ³Ë ¤³ Ï´ ¹ º £¹Ë¯ n©¤ ´£n´ ¥  n ³ ç² ³ » ³©£n´ ¥Ån | ¯´´ ¯¤m´ · ·Ê¬º £´Â Ã É Ã¥ ç²£· ·Ê¬©¤ ´£ ¢´ º Ï´Ån£n´£·¬ UH RI D KRUVH WDNH FD
ZDV KLUHG WR
\ PDQtV $W D ZHD OWK WKHUH ZDV D QJ KRXVHYH W KDW ZDV JRL
SUHJQDQW GR 7KH ZHDOWK\ £·Ã£m  ´ KH Æ mÅ ¯· Æ£m n´ WR OD\ HJJV VRRQ RG FDUH RI W ç²£³ Ï´§³ ²¯¯  | ¯¤m´ · PDQ WRRN JRH NHHSLQJ LW LQ D  ´ ª¥« · û §Ã£m Æ©n Å PRWKHU GRY OG FDJH DQG IHG n©¤ ´¥Â§·Ë¤ £³ ³Ë ¤³ EHDXWLIXO JR VLQJOH PHDO ´£ LW ZHOO HYHU\ ¥ ¯ ϴì £¶Ê º £¹Ë¯ ¯ Ån¯´´¥£³ ¶
JRRG FDUH
HPDQQtV KRXVH $W ILUVW KH WRRNHYHU\ GD\ $ KRUVOWK\ PD J WKH KRUVH
LQ D ZHD VKLQJ DQG UXEELQ YHU\ PHDO HVW JUDLQV H EHDXWLIXO IXU RI LW EUX LW ZLWK WKH E +H DOVR IHG JRRG KHDOWK DQG KDG V LQ 7KH KRUVH ZD
´©Æ¥m¡Ñº¹ ¥²Â¥·¤
5
e A Partridg
2
n n Æ£n ¬º ³ ¶Ë ¯ ¯¤»mŠã© Ï´§³ º¤ ³ n©¤ ©´£¢»£¶Å ©m´ ©³ ¸Ê §» ¯ º¤Ä© ³ §» ã© §¤Ã£nà m¥´ ¬·q  n´¬º ³ ¶Ë §³©Å ¥Â Æ n¤ ³ Æ §m²v Æ£m ¤ n¯  ¥ uÅ h´Ãm ·Ë n´ ³ ·Ê ²Â¯´ ³©¥¯ ´ ¯³ ¥´¤ ¥n¯¤ ³  ¥´² n´£· ³ «² ³
´ £´ ¸ ¥¶£ ²Â§ §ºm£ ¸Ê  ¶´£Æ ¤ ³ ¯· z} ¸ Ê £· ³  ¶ ´ ¹Ê¯ n ´ m¯Ã Å ·Ê ² m¯Ã Â
³ Æ£ ¥· ³ »
a Donkey A Fox and
a Fox A Kitten and
a Sheep A Wolf and
·Õè
¡ § » 㩡ѺÊعѢ¨Ô駨Í
È ¥ ·Ê¥¶£ n´ m´ n´ Ê ¶ m´ £´Â ´² n´¥»n¬¸ © ´Â n´ ©³ ¸Ê £·¡ Ò ³ ¸ ©Â¯m ¸¤ ³ ´¤ ¸Ë ©m´ u¬©³¬ ·Â n´ ´ n´¬¶ º È ©³  n´ » ¯ ãm  ´ £³ ´¯´´¥¯¤m´ ¤´ §Ï´ ´ ´ ¬º ¬ ´¤Â m ³ v ¤m 23 ¬·¤ ¥¶ ·Ê n¯ ¯¯ çn©§» È ¯ n´ É ² ¶ ¯¤»m¯ ¬ ´¤ n´ ¶ ¯¤»m¯¤m´ ¬º
สอนหนูนอ ยใหเปนเด็กดี
÷ m ¸ Ê ºm n´©¬´§·¤ ´ ³ £´ ¶ £·Â§m´ ¥²Â¥ Ï´Ån ¶ n´©¬´§ · £  |  n´ ¯ Æ¥m¥»n¬¸ Ä ¥ Ƨm ´£´ ¸ Ï´ºm ¯¤m´ £´  ´ ´ ¥²Â¥·¤ ³Ë Æ©n ¹Ê¯Æ§m§m  ¥ §³© Æ£m Æ Ã m © £³ É ¶ 粤³ ´ ³ £´ ¶ m ¶ § § Šƥm¯¤»
OG In D ZKHDW ILH DWHQ DOO FUDQHV KDG HDNLQJ WKH WKH ZKHDW PHU\ DQJU\ ODQGRZQHU Y FDUHFURZ +H XVHG D V FUDQHV WR FKDVH WKHKH\ ZHUH DZD\ EXW W W DOO QRW DIUDLG D HG 7KH\ FRQWLQX HDWLQJ WKH SV IDUPHUtV FUR
25
20
16
ʯ¹ n¹ÁСÍTree¡¡Ñandº an Fig£²Â Tree An Olive
£²Â ¯¹Ê
ç² n ¸Ê £· n £² ¯ Å h´Ãm £¹Ê¯¦ » ´©£´ ¸ ¯¤»mÅ §nÈ ³ ç² ¤¹ n
Å ¯¯ n £²Â ¯¹Ê É §³ Ê Æ¥n Å ´ · §¹¯Ã m ¶Ê n
©³©¡Ñºá ²
a Goat An Ox and
§ɣ n´ © ³© ¸ Ê Ï´§³  ¶ Ï´§³  ¶ n´ ·Ê ·¤ ¬ ©³ ©Å m ºm n´ n´¤£mçnm » © É ³ ¯¶ §¹¯ Æ ÂÉ ¬¶ Ä ³ ¸ ¶  | ¯´´¥ £³ ¤ à ¯ ¯¤m´ ¯¥É ¯¥m¯ ©¤ ©´£ Å §©³ ©m´ ² » ³ n ¯¤m»Å ¯ à ² ¥  n´£´Å §n ©¶ ³ · Å ·Ê¬º É©¶Ê  n´Æ § £´Å ¯ ¯ ´ ¶ · ©¶Ê ·¯¤m´ Æ£m h´¤Ã ² ³Ë ÂÉ ©m´©³©¥º §ÏË´Â n © É ¶Ê  ¤Æ£m¤¯£ ©³ »n Å m n´ ´  n´Æ ©¶ ç² ²Ä ³ Ƨm n´©Â ·¤© ¬³ Æ Æ £³ ¸ ©¶ Ê ¤³ ¯ Ä n¥¹¯ »m ³Ê ¯ §´ §³©¬¶ Ä ¯¤  |  ¥´²£³ ¤³
HIXO
QG RI D SHDF
DW WKH H WKH In D ILHOG V JUD]LQJ LQJLDQW JH DQ R[ ZD
ี Animation ซดี
28
กั สดใส ร า น บ อ ก ะ ร ภาพป ง้ั เลม เด็ก ISBN 978-616-527-320-6
786165 273206
ผลิตโดย สำนักพิมพเอ็มไอเอส
นิทานอีสปกอนนอน สอนหนูนอยใหเปนเด็กดี ชุดที่ 2 VCD 1 แผน ราคา 49 บาท
55, 57 ซอยพระรามที่ 3 ซอย 53 ถนนพระราม 3 แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท 0-2294-8777 (สายอัตโนมั ติ) โทรสาร 0-2294-8787 www.MISbook.com
2 ÀÒÉÒ »Ù¾×é¹°Ò¹ãËŒÅÙ¡à¡‹§ÀÒÉÒÍѧ¡Äɨҡ¹Ô·Ò¹ÍÕÊ»
ราคาพเิ ศ VCD
เพียง
ษ
9
พรอ มว ี
พมิ พ 4 สที
หนงั สอื +
RUHVW HH D ,Q D I ROLY H WU QG WKHUH ZDV DQ DQGLQJ FORVH D ILJ WUHH VW KH ZLQWHU FDPH HQ W WRJHWKHU :K UHH ZRXOG VKHG ILJ W WKH YLQJ LWV OHDYHV OHD UH EUDQFKHV ED
YLOOD H QRWLFHG D JUDVV ZKHQ K QHDUE\ 3DQLFNHG OLRQ VWUROOLQJJKW RI EHLQJ FDXJKW DW WKH WKRX WKH R[ UDQ DZD\ WKH IRU IRRG DQG KLG LQ LPPHGLDWHO\ YLOODJH OHDGHU WKH JRDW SHQ RI Z WKDW WKH R[ KDG 7KH JRDW VD DWH DUHD VR KH SULY LQYDGHG KLV VKRXWHG DW WKH R[ DWWDFNHG DQG RW PDNH D PRYH DV 7KH R[ GLG Q FDUHG RI WKH OLRQ31 KH ZDV VWLOO V
49.-
ISBN 978-616-527-320-6 ราคา 49 บาท
สอนหนูนอ ยใหเปนเด็กดี
สงวนลิขสิทธิต์ ามพระราชบัญญัตลิ ขิ สิทธิ์ พ.ศ. 2537 โดยส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส ห้ามน�ำส่วนหนึง่ ส่วนใดของหนังสือ เล่มนี้ไปลอกเลียนแบบ ท�ำส�ำเนา ถ่ายเอกสาร หรือน�ำไปเผยแพร่บนอินเตอร์เน็ตและเครือข่ายต่างๆ ไม่ว่าจะใน รูปแบบใดๆ นอกจากจะได้รบั อนุญาตเป็นลายลักษณ์อกั ษรจากทางส�ำนักพิมพ์เท่านั้น ชื่อผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการค้าต่างๆ ที่อ้างถึงเป็นของบริษัทนั้นๆ
คณะผู้จัดท�ำ ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ รองศาสตราจารย์สนุ ีย์ สินธุเดชะ บรรณาธิการส�ำนักพิมพ์ ชิดพงษ์ กวีวรวุฒิ ผู้เขียน กองบรรณาธิการเอ็มไอเอส ออกแบบปก ภรณีย์ สนองผัน ออกแบบรูปเล่ม เพียงพิศ อิ่นแก้ว ภาพประกอบ พุทธิรา มาสาซ้าย, ปาจรีย์ เมืองจันทร์, พจนา พลบ�ำรุง พิสูจน์อักษร บุษกร กู้หลี, ประไพ ภูงามเชิง, ชนาภัทร พรายมี, วารีรัตน์ แตงภู่ ประสานงานฝ่ายผลิต อิสรีย์ แจ่มข�ำ ประสานงานสื่อสิ่งพิมพ์ บุษกร กู้หลี ฝ่ายการตลาด ชลพิชา ครื้นจิต, มยุรี ศรีมังคละ เว็บมาสเตอร์ ณัฐพงษ์ พยัคคง พิมพ์ที่ บริษัท พิมพ์ดี จ�ำกัด ผู้พิมพ์/ผู้โฆษณา เสริม พูนพนิช จัดพิมพ์โดย : ส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส 55, 57 ซอยพระรามที่ 3 ซอย 53 ถนนพระราม 3 แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ) โทรสาร 0-2294-8787 www.MISbook.com จัดจ�ำหน่ายโดย : บริษทั ซีเอ็ดยูเคชั่น จ�ำกัด (มหาชน) 1858/87-90 ชั้น 19 อาคารเนชั่นทาวเวอร์ ถนนบางนา-ตราด แขวงบางนา เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260 โทรศัพท์ 0-2739-8222, 0-2739-8000 โทรสาร 0-2739-8356-9 www.se-ed.com หากหนังสือเล่มนี้ผลิตไม่ได้มาตรฐาน อาทิ หน้ากระดาษสลับกัน หน้าซ�้ำ หน้าขาดหาย ทางส�ำนักพิมพ์ ยินดีรับผิดชอบเปลี่ยนให้ใหม่ โดยส่งมาเปลี่ยนตามที่อยู่ด้านบน หรือติดต่อส�ำนักพิมพ์เอ็มไอเอส โทรศัพท์ 0-2294-8777 (สายอัตโนมัติ)
2
สุนัขจิ้งจอกกับลา A Fox and a Donkey
กาลครั้งหนึง่ สุนัขจิ้งจอกกับลาเป็นเพื่อนรักกัน วันหนึง่ สุนัขจิ้งจอก เดินหลงเข้าไปในถ�้ำของสิงโต มันรู้ว่าสิงโตจะต้องจับมันกินเป็นอาหารแน่ๆ
Once upon a time, there was a fox and a donkey who were close friends. One day, the fox got lost and wandered into a lion’s cave. The fox knew that the lion would eat it for sure,
สุนัขจิ้งจอกจึงกล่าวอ้อนวอนกับสิงโตว่า “ได้ โปรดอย่ากินข้าเลย ถ้าท่านไว้ชวี ิตข้า ข้าจะน�ำลาอ้วนเนื้อแน่นมาให้ท่านเป็นอาหาร” so it begged the lion, “Please don’t eat me. If you let me go, I will bring a fat donkey to serve you as your meal.”
2
เมือ่ สิงโตได้ยินข้อเสนอเช่นนั้นจึงปล่อยสุนขั จิ้งจอกกลับไป หลังจากนั้นสุนัขจิ้งจอก จึงพาลากลับมาให้สิงโตตามสัญญา
When the lion heard the
fox’s proposition, it let the fox go, and later the fox brought the donkey back to the lion’s cave as promised.
เมือ่ ทั้งสุนัขจิ้งจอกและลามาถึง สิงโตจึงพูดกับทั้งสองไปว่า “เจ้าลาโง่เอ๋ย สหายของเจ้าช่างรักษาค�ำสัญญานัก แต่ โชคร้าย ส�ำหรับเจ้าเสียจริง ที่ค�ำสัญญาของมันกลับเป็นสิ่งหลอกลวงเจ้า มาที่นี่เพื่อเป็นอาหารของข้า” When both the fox and the donkey arrived, the lion spoke to them both, “Foolish donkey, your friend has kept its promise well, but unfortunately for you, the promise was to seduce you here to be my meal.”
3
เมือ่ พูดจบสิงโตจึงกระโจนเข้าไปขย�้ำคอของ เจ้าลาและสุนัขจิ้งจอกทันที
When it finished speaking, the lion leapt at
them, mauling both the donkey and the fox by the throat. นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า The Moral of the Story
มิตรไม่ดอี าจน�ำพาเราไปสู่หายนะได้ A bad friend will lead one to doom. Vocabulary ค�ำศัพท์
4
fox (n.) สุนัขจิ้งจอก lion (n.) สิงโต, ราชสีห์ promise (n.) ค�ำสัญญา
donkey (n.) ลา cave (n.) ถ�้ำ throat (n.) คอ
หมาป่ากับแกะ A Wolf and a Sheep
วันหนึง่ ฝูงหมาป่าได้ส่งทูตมาผูกสัมพันธไมตรีกับฝูงแกะ โดยทูตหมาป่าเริ่มเจรจากับเหล่าแกะว่า
One day, a pack of wolves sent their goodwill
ambassador to make friends with a herd of sheep. The ambassador wolf said to the sheep,
5
“นับตั้งแต่คนเลี้ยงแกะใช้หมาล่าเนื้อของเขามาคอยปกป้องและควบคุม พวกท่าน พวกท่านก็ไม่ ได้ออกไปเที่ยวเล่นในทุ่งเหมือนอย่างเคย ซ�้ำร้ายเขายังยุยงให้พวกท่านกับพวกเราชาวหมาป่าเข้าใจผิดกันด้วย พวกเขาใส่ร้ายพวกเราว่าคอยจับจ้องที่จะท�ำร้ายพวกท่าน ซึ่งไม่เป็นความจริงเลยแม้แต่น้อย” “Since the shepherd uses hound to protect and control you, you are unable to play in the fields as you used to. Furthermore, they have created a misunderstanding between you and the wolves. They maligned us by saying that we always want to hurt the sheep, which is not true at all.”
6
เมือ่ เหล่าแกะได้ยินเช่นนั้นก็พากันเห็นด้วย ทูตหมาป่าจึงกล่าวต่อไปอีกว่า “หากพวกท่านช่วยกันขับไล่หมาล่าเนื้อออกไป พวกท่านก็จะได้อิสรภาพกลับคืนมา และเพื่อความสัมพันธ์ครั้งใหม่ ของเรา เหล่าหมาป่าจะรับรองความปลอดภัยของพวกท่านเอง” When the sheep heard that, they agreed. The ambassador wolf continued, “If you help us drive off the hound, you will get your freedom back. And for our new relationship, we, the wolves, will guarantee your safety.”
7
เหล่าแกะหลงเชื่อค�ำลวงของ ทูตหมาป่าอย่างสนิทใจ และต่างก็เริ่มขับไล่ หมาล่าเนื้อออกไป แต่เมือ่ หมาล่าเนื้อได้จาก ไปแล้ว ฝูงหมาป่าก็เริ่ม ออกล่าแกะกินเป็นอาหาร ทีละตัวๆ จนหมดฝูงในที่สุด The sheep believed the ambassador wolf, and began to drive the hound away. When the hound was gone, the wolves began to eat the sheep one by one until there were no sheep left at all. นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า The Moral of the Story
การหลงเชื่อค�ำลวงเป็นหนทางสู่ความหายนะ Falling for deceitful words could lead to doom. Vocabulary ค�ำศัพท์
8
ambassador (n.) ทูต shepherd (n.) คนเลี้ยงแกะ hound (n.) หมาล่าเนื้อ protect (v.) ปกป้อง control (v.) ควบคุม, ดูแล freedom (n.) อิสรภาพ
นักเดินทางกับเรือ Travelers and the Boat
มีนักเดินทางกลุ่มหนึง่ เดินทางมาถึงริมทะเล และตัดสินใจที่จะต่อแพเพื่อข้ามไปยังอีกฝั่งหนึง่ เหล่านักเดินทางจึงขึ้นไปบนภูเขาเพื่อตัดไม้มาต่อแพ
A group of travelers arrived at the seaside and decided to build a raft to cross the sea. They walked up a mountain to cut down a tree.
ทันใดนั้นเองนักเดินทางคนหนึง่ สังเกตเห็นบางสิง่ บางอย่าง ลอยอยู่กลางทะเล เขาจึงพูดขึ้นกับเหล่าสหายที่เหลือว่า “ข้าคิดว่าพวกเราไม่ต้องเสียเวลากันอีกต่อไปแล้ว ดูนั่นสิ มีเรือล�ำหนึง่ ก�ำลังลอยมาทางนี้” 9
Suddenly, one of them noticed something floating in the middle of the sea and told the rest, “I think we don’t have to waste our time anymore. Look at that. There’s a boat coming.”
เมือ่ เหตุการณ์เป็นเช่นนั้น เหล่านักเดินทางจึงตัดสินใจรอคอยเรือล�ำนั้นด้วยความหวัง พวกเขานั่งรอทั้งวันทั้งคืนจนกระทั่งเผลอหลับไป
So, the travelers decided to wait for
the boat hopefully, they waited all day long until they fell asleep.
10
พอถึงรุ่งเช้าเหล่านักเดินทางต่างพากันไปดูทชี่ ายหาด แต่สิ่งที่ พวกเขาเห็นกลับเป็นเพียงท่อนซุงท่อนหนึง่ เท่านั้น นักเดินทางคนหนึง่ จึงพูดขึ้นว่า “เป็นไปไม่ ได้! มันจะกลายเป็นแค่ท่อนซุงไปได้อย่างไรกัน” นักเดินทางอีกคนจึงพูดขึ้นว่า “ถ้าพวกเราลงมือต่อแพตั้งแต่เมือ่ วาน ตอนนี้เราคงได้ออกทะเลกันไปแล้ว”
When the morning came, they walked to
check at the beach. What they saw there was only a log. One of them said, “Impossible! How could it be a log?” Then, another said, “If only we had built the raft yesterday, we could have sailed by now.”
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า The Moral of the Story
อย่าคาดหวังกับสิ่งที่ยังมาไม่ถึง จงลงมือท�ำในทันที Do not expect the future. Do things in the present. Vocabulary ค�ำศัพท์
traveler (n.) นักเดินทาง raft (n.) แพ beach (n.) ชายหาด
seaside (n.) ริมทะเล boat (n.) เรือ log (n.) ท่อนซุง 11
ªØ´
สนสนกุ าษาองั กฤษ แ ป ี ส อ น า ิ ท น านภ รอ่ื ง ตดิ ตามดิ 1ค0ตเิ ตเ อื นใจไปพรอ มกบั ปพู น้ื ฐ ¶ ´ Â¥¹¯ แฝงขอ ค ÊعѢ
¨Ô駨͡¡Ñº
¹ Ñ Â
ÁÒ»†Ò¡Ñºá¡Ð
ÅÒ
Travelers
Æ£n£ ç² ³ ¬¶ Æ ¢»Â ´Â ¹Ê¯ ³  ¶ ´ ¸ ¸Ë
à ²
¬m » £´ » ¬³£
¸ Ê ¬º ³ ¶Ë ¯ |  ¹Ê¯ ¥³ ³ ©³ ¥Ã mÈ ³ ¶Ë ¯ ³ ÅÒÂ Ä ² n¯ ³ £³ ¶  | ¯´´ ´§ ¥³Ë Ï ¸Ê Ë´¬º ¯ ¬ ¶ Ä £³ ¥»n©m´¬¶ RQNH\ IR[ DQG D GW DQG DV D  ¶ §  n´Æ Å UH Z W ORV H WKH \ WKH IR[ JR XSRQRVH D IULHWLP QGV 2QH GD 7KH IR[ NQHZ WKDW 2QFH ZHU H FO DYH
¡Ñº
at and the Bo
HDVLGH
§m´ ³ DW WKH V UV DUULYHG D UDYHOH FURVV WKH VH S RI W WR G D UDIW WR GRZQ D WUHH $ JURX GHF LGHG EXLO WR FXW
h´Æ n ´Ã ²©m´ ©³ ¸Ê » £´ Â¥¶Ê£Â ¥ ´ ³ §m Ä ¤ » £´ h´ JRRGZLOO V VHQW WKHLU VKHHS RI DFN RI ZROYH 2QH GD\ D S IULHQGV ZLWK D KHUG HS
WDLQ DQG XS D PRXQ 7KH\ ZDONHG
WR PDNH WKH VKH DPEDVVDGRU DVVDGRU ZROI VDLG WR 7KH DPE
ZKR WR D OLRQtV F VXUH ZDQGHUHG LQ OLRQ ZRXOG HDW LW IRU WKH ¯¤m´ ¶ n´Â§¤
¬¶ Ä ©m´ uÆ n Ä ¥  | ¯´´¥v ´©¯n¯ ©¯ ³ m´ ¬º ³ ¶Ë ¯ ¸ §m ´ ² Ï´§´¯n©  ¹Ë¯Ã m £´Ån PH ´ n H GRQtW HDW n´ m´ Æ©n ©· ¶ n H OLRQ u3OHDV
IR[ WWLQJ ZLWK D LWWHQ ZDV FKDWHG ZLWK SULGH H RDV 2QH GHU DD\ WUH D N H 7KH IR[ E RI DQ\WKLQJ HYHQ WK XQG VFDUHG NLOOV v VW , DP QRW I VXUYLYDO V u,Q WKLV IRUH FDXVH , KDYH D ORW R /LRQ EH
¶Ê ´ ¯¤m´  ÂÉ ´ ¬ ©m´ ´ ¸Ê ¬³
G WK VR LW EHJJH JR , ZLOO EULQJ D IDW ,I \RX OHW PHH \RX DV \RXU PHDO v VHUY GRQNH\ WR
³  ¶ ¬´¤ ·Ê§¹¯ ³ Å Ë ³ ¯ » ¸Ë ³ §m´ m¯Æ çn© m §´ ²Â§  ´ ¸ ¯· §¯¤¯¤» m n¯ ¬·¤Â©§´ ³ u n´ ¶ ©m´ © Â¥´Æ£´ ¸ Ê Ï´§³ §¯¤£´ ´ ·Ëv » ³Ê ¬¶ £·Â¥¹¯§Ï
12 9
s and Crane A Farmer
¡Ò¡Ñº¹  ´
a Dove A Crow and
2
¹ ¥² ´¡Ñºä m
ng Cocks and Fighti Æ©n ɣ¡´¥q£
¸ Ê Â§·Ë¤ Æ m n ³ ¬£¯ m ¸Ê £· ´¤  ´¯¯ £´ m¯¬» à  ´ É ² Ï´Æ m ¯ PDQ ZKR ç² º È ©³ VLGH WKHZD\UH ZV EUDV D WU\ RXJKW KLV XQ FR H DO ,Q WKH LJKWLQJ FRFNV + YHU\ GD\ UDLVHG I NV WR ILJKW H ILJKWLQJ FRF
£nҡѺ §·Ë¤ £n´
· ¸ Ê n´ ª Ï¥« ´§³ ³Ë n¯ ¯¤»m
n a Horsema A Horse and © ¸ Ê Å n´ Ån Æ »Ã§£n´ ³ ´ »n ¸ Ê Æ n §£n» ©m´Â |´ n ´¯¤m´ · Æ£m©m´ ²Â | ´¥Ã ¥ ´¤Â§·Ë¤ £n Ã¥ ´¥  ´ É Ã» ¥¥ ³ ´ ¯ ª¥« · Å ¯ ¯¤m´ ¬²¯´ º ©³ ³Ë ¤³ Ï´ ¹ º £¹Ë¯ n©¤ ´£n´ ¥  n ³ ç² ³ » ³©£n´ ¥Ån | ¯´´ ¯¤m´ · ·Ê¬º £´Â Ã É Ã¥ ç²£· ·Ê¬©¤ ´£ ¢´ º Ï´Ån£n´£·¬ UH RI D KRUVH WDNH FD
ZDV KLUHG WR
\ PDQtV $W D ZHD OWK WKHUH ZDV D QJ KRXVHYH W KDW ZDV JRL
SUHJQDQW GR 7KH ZHDOWK\ £·Ã£m  ´ KH Æ mÅ ¯· Æ£m n´ WR OD\ HJJV VRRQ RG FDUH RI W ç²£³ Ï´§³ ²¯¯  | ¯¤m´ · PDQ WRRN JRH NHHSLQJ LW LQ D  ´ ª¥« · û §Ã£m Æ©n Å PRWKHU GRY OG FDJH DQG IHG n©¤ ´¥Â§·Ë¤ £³ ³Ë ¤³ EHDXWLIXO JR VLQJOH PHDO ´£ LW ZHOO HYHU\ ¥ ¯ ϴì £¶Ê º £¹Ë¯ ¯ Ån¯´´¥£³ ¶
JRRG FDUH
HPDQQtV KRXVH $W ILUVW KH WRRNHYHU\ GD\ $ KRUVOWK\ PD J WKH KRUVH
LQ D ZHD VKLQJ DQG UXEELQ YHU\ PHDO HVW JUDLQV H EHDXWLIXO IXU RI LW EUX LW ZLWK WKH E +H DOVR IHG JRRG KHDOWK DQG KDG V LQ 7KH KRUVH ZD
´©Æ¥m¡Ñº¹ ¥²Â¥·¤
5
e A Partridg
2
n n Æ£n ¬º ³ ¶Ë ¯ ¯¤»mŠã© Ï´§³ º¤ ³ n©¤ ©´£¢»£¶Å ©m´ ©³ ¸Ê §» ¯ º¤Ä© ³ §» ã© §¤Ã£nà m¥´ ¬·q  n´¬º ³ ¶Ë §³©Å ¥Â Æ n¤ ³ Æ §m²v Æ£m ¤ n¯  ¥ uÅ h´Ãm ·Ë n´ ³ ·Ê ²Â¯´ ³©¥¯ ´ ¯³ ¥´¤ ¥n¯¤ ³  ¥´² n´£· ³ «² ³
´ £´ ¸ ¥¶£ ²Â§ §ºm£ ¸Ê  ¶´£Æ ¤ ³ ¯· z} ¸ Ê £· ³  ¶ ´ ¹Ê¯ n ´ m¯Ã Å ·Ê ² m¯Ã Â
³ Æ£ ¥· ³ »
a Donkey A Fox and
a Fox A Kitten and
a Sheep A Wolf and
·Õè
¡ § » 㩡ѺÊعѢ¨Ô駨Í
È ¥ ·Ê¥¶£ n´ m´ n´ Ê ¶ m´ £´Â ´² n´¥»n¬¸ © ´Â n´ ©³ ¸Ê £·¡ Ò ³ ¸ ©Â¯m ¸¤ ³ ´¤ ¸Ë ©m´ u¬©³¬ ·Â n´ ´ n´¬¶ º È ©³  n´ » ¯ ãm  ´ £³ ´¯´´¥¯¤m´ ¤´ §Ï´ ´ ´ ¬º ¬ ´¤Â m ³ v ¤m 23 ¬·¤ ¥¶ ·Ê n¯ ¯¯ çn©§» È ¯ n´ É ² ¶ ¯¤»m¯ ¬ ´¤ n´ ¶ ¯¤»m¯¤m´ ¬º
สอนหนูนอ ยใหเปนเด็กดี
÷ m ¸ Ê ºm n´©¬´§·¤ ´ ³ £´ ¶ £·Â§m´ ¥²Â¥ Ï´Ån ¶ n´©¬´§ · £  |  n´ ¯ Æ¥m¥»n¬¸ Ä ¥ Ƨm ´£´ ¸ Ï´ºm ¯¤m´ £´  ´ ´ ¥²Â¥·¤ ³Ë Æ©n ¹Ê¯Æ§m§m  ¥ §³© Æ£m Æ Ã m © £³ É ¶ 粤³ ´ ³ £´ ¶ m ¶ § § Šƥm¯¤»
OG In D ZKHDW ILH DWHQ DOO FUDQHV KDG HDNLQJ WKH WKH ZKHDW PHU\ DQJU\ ODQGRZQHU Y FDUHFURZ +H XVHG D V FUDQHV WR FKDVH WKHKH\ ZHUH DZD\ EXW W W DOO QRW DIUDLG D HG 7KH\ FRQWLQX HDWLQJ WKH SV IDUPHUtV FUR
25
20
16
ʯ¹ n¹ÁСÍTree¡¡Ñandº an Fig£²Â Tree An Olive
£²Â ¯¹Ê
ç² n ¸Ê £· n £² ¯ Å h´Ãm £¹Ê¯¦ » ´©£´ ¸ ¯¤»mÅ §nÈ ³ ç² ¤¹ n
Å ¯¯ n £²Â ¯¹Ê É §³ Ê Æ¥n Å ´ · §¹¯Ã m ¶Ê n
©³©¡Ñºá ²
a Goat An Ox and
§ɣ n´ © ³© ¸ Ê Ï´§³  ¶ Ï´§³  ¶ n´ ·Ê ·¤ ¬ ©³ ©Å m ºm n´ n´¤£mçnm » © É ³ ¯¶ §¹¯ Æ ÂÉ ¬¶ Ä ³ ¸ ¶  | ¯´´¥ £³ ¤ à ¯ ¯¤m´ ¯¥É ¯¥m¯ ©¤ ©´£ Å §©³ ©m´ ² » ³ n ¯¤m»Å ¯ à ² ¥  n´£´Å §n ©¶ ³ · Å ·Ê¬º É©¶Ê  n´Æ § £´Å ¯ ¯ ´ ¶ · ©¶Ê ·¯¤m´ Æ£m h´¤Ã ² ³Ë ÂÉ ©m´©³©¥º §ÏË´Â n © É ¶Ê  ¤Æ£m¤¯£ ©³ »n Å m n´ ´  n´Æ ©¶ ç² ²Ä ³ Ƨm n´©Â ·¤© ¬³ Æ Æ £³ ¸ ©¶ Ê ¤³ ¯ Ä n¥¹¯ »m ³Ê ¯ §´ §³©¬¶ Ä ¯¤  |  ¥´²£³ ¤³
HIXO
QG RI D SHDF
DW WKH H WKH In D ILHOG V JUD]LQJ LQJLDQW JH DQ R[ ZD
ี Animation ซดี
28
กั สดใส ร า น บ อ ก ะ ร ภาพป ง้ั เลม เด็ก ISBN 978-616-527-320-6
786165 273206
ผลิตโดย สำนักพิมพเอ็มไอเอส
นิทานอีสปกอนนอน สอนหนูนอยใหเปนเด็กดี ชุดที่ 2 VCD 1 แผน ราคา 49 บาท
55, 57 ซอยพระรามที่ 3 ซอย 53 ถนนพระราม 3 แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท 0-2294-8777 (สายอัตโนมั ติ) โทรสาร 0-2294-8787 www.MISbook.com
2 ÀÒÉÒ »Ù¾×é¹°Ò¹ãËŒÅÙ¡à¡‹§ÀÒÉÒÍѧ¡Äɨҡ¹Ô·Ò¹ÍÕÊ»
ราคาพเิ ศ VCD
เพียง
ษ
9
พรอ มว ี
พมิ พ 4 สที
หนงั สอื +
RUHVW HH D ,Q D I ROLY H WU QG WKHUH ZDV DQ DQGLQJ FORVH D ILJ WUHH VW KH ZLQWHU FDPH HQ W WRJHWKHU :K UHH ZRXOG VKHG ILJ W WKH YLQJ LWV OHDYHV OHD UH EUDQFKHV ED
YLOOD H QRWLFHG D JUDVV ZKHQ K QHDUE\ 3DQLFNHG OLRQ VWUROOLQJJKW RI EHLQJ FDXJKW DW WKH WKRX WKH R[ UDQ DZD\ WKH IRU IRRG DQG KLG LQ LPPHGLDWHO\ YLOODJH OHDGHU WKH JRDW SHQ RI Z WKDW WKH R[ KDG 7KH JRDW VD DWH DUHD VR KH SULY LQYDGHG KLV VKRXWHG DW WKH R[ DWWDFNHG DQG RW PDNH D PRYH DV 7KH R[ GLG Q FDUHG RI WKH OLRQ31 KH ZDV VWLOO V
49.-