สํานักพิมพเอ็มไอเอส
Studio Lab multimedia
ISBN:
978-611-527-033-0 99.00 บาท
ราคา: พิมพครั้งที่ 1: พฤษภาคม 2552
Speak English with
1,000 Sentences
สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 โดยสํานักพิมพเอ็มไอเอส หามนําสวนหนึ่งสวนใดของหนังสือเลมนี้ไป ลอกเลียนแบบ ทําสําเนา ถายเอกสาร หรือนําไปเผยแพรบนอินเตอรเน็ตและเครือขายตางๆ ไมวาในรูปแบบใดๆ นอกจาก จะไดรับอนุญาตเปนลายลักษณอักษรจากทางสํานักพิมพเทานั้น ชื่อผลิตภัณฑและเครื่องหมายการคาตางๆ ที่อางถึงเปนของบริษัทนั้นๆ
คณะผูจัดทํา
บรรณาธิการสํานักพิมพ | ชิดพงษ กวีวรวุฒิ ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ | รศ. สุนีย สินธุเดชะ ผูเรียบเรียง | กองบรรณาธิการเอ็มไอเอส ออกแบบปก | ภรณีย สนองผัน ออกแบบรูปเลม | อัจฉรา ทับทิมงาม พิสูจนอักษร | ประไพ ภูงามเชิง, บุษกร กูหลี ประสานงานฝายผลิต | บุษกร กูหลี เว็บมาสเตอร | ทานต กรพิพัฒน ฝายการตลาด | มยุรี ศรีมงั คละ, ชลพิชา ครื้นจิต, นิยาวดี อยูกลัน่ เถื่อน พิมพที่ | บริษัท ที เอส อินเตอรพริ้นท จํากัด ผูพิมพ/ผูโ ฆษณา | ธรรมศักดิ์ เมธีวุฒิกร
จัดพิมพโดย
สํานักพิมพเอ็มไอเอส 55, 57 ซอยพระรามที่ 3 ซอย 53 ถนนพระราม 3 แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท 0-2294-8777 (สายอัตโนมัต)ิ โทรสาร 0-2294-8787 www.misbook.com
จัดจําหนายโดย
บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จํากัด (มหาชน) 1858/87-90 ชัน้ 19 อาคารเนชั่นทาวเวอร ถนนบางนา-ตราด แขวงบางนา เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260 โทรศัพท 0-2739-8222, 0-2739-8000 โทรสาร 0-2739-8356-9 www.se-ed.com
¤íÒ¹iÂÁ ปจจุบันสื่อการเรียนการสอนเริ่มมีบทบาทมากขึ้น เนื่องดวยการที่ สามารถศึกษาหาความรูไดโดยสะดวก เหมาะสําหรับผูที่ตองการศึกษาหา ความรูดวยตนเองหรือไมมีเวลาวางแนนอน อีกทั้งยังเปนสื่อเสริมใหผูเรียน ไดทบทวนสิ่งที่เคยรูใหกลับมาใชงานไดอีก สําหรับการเรียนภาษาในปจจุบันนั้น มีแตจะเพิ่มความสําคัญมากขึ้น ยิ่งในยุคโลกาภิวัตนและการเปดการคาเสรี ทําใหคนไทยตองเรียนรูภาษา ตางชาติมากขึ้น ดังนั้น การเรียนโดยมีสื่อที่เปนหนังสือพรอมซีดีประกอบ ไปดวย จะยิ่งทําใหการเรียนสัมฤทธิ์ผลมากกวาการอานเพียงอยางเดียว
ดวยความปรารถนาดีจาก
(รองศาสตราจารยสุนีย สินธุเดชะ) สํานักพิมพเอ็มไอเอส
¤íÒ¹íÒ สื่อการสอนชุด สนทนาภาษาอังกฤษ 1,000 ประโยค ไดรวบรวม ตัวอยางบทพูดในสถานการณตางๆ ทีพ่ บไดบอยในชีวิตประจําวันไวมาก ถึง 1,000 ประโยค ซึ่งเหมาะสําหรับผูที่สนใจในภาษาอังกฤษ นักศึกษาที่ กําลังศึกษาอยู และบุคคลทั่วไปที่ตองการจะฝกพูดภาษาอังกฤษในสถานการณตางๆ กับเจาของภาษา ในบทสนทนาจะมีทั้งที่เปนทางการและไมเปนทางการ ซึ่งจะทําให ไดทราบถึงมารยาททางสังคมตางๆ ของชาวตางชาติไปดวย ยิ่งไปกวานั้น สือ่ การสอนชุดนี้ไดจัดทําพิเศษ โดยมีไฟล MP3 เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพใน การฝกภาษาของผูเรียน ซึ่งผูเรียนสามารถใชเวลาในการฝกภาษาไดมาก ยิ่งขึ้น เพราะสามารถพกพาไปไดทุกที่ทุกเวลา คณะผูจัดทํา พฤษภาคม 2552
ÊÒúa บทที่ 1
การทักทาย (Greetings)
บทที่ 2
การแนะนําตัว (Introduction)
14
บทที่ 3
การกลาวลา (Saying goodbye)
25
บทที่ 4
การคุยกับคนแปลกหนา (Talking to strangers)
33
บทที่ 5
การอวยพร (Good Wishes)
38
บทที่ 6
การเชื้อเชิญ (Invitation)
45
บทที่ 7
การเสนอ (Offering)
56
บทที่ 8
การขอบคุณ (Thanks)
64
บทที่ 9
การชื่นชม (Compliment)
69
บทที่ 10
การแสดงความยินดี (Congratulations)
74
บทที่ 11
การขอโทษ (Apologies)
79
บทที่ 12
การพูดซ้ํา (Repetition)
84
บทที่ 13
ความแนใจ (Certainty)
89
บทที่ 14
ความชอบและความไมชอบ (Likes and dislikes)
93
1
บทที่ 15
การอนุญาต (Permission)
บทที่ 16
การนัดหมาย (Appointment)
103
บทที่ 17
การถามทาง (Asking the way)
113
บทที่ 18
การซื้อของและการตอรองราคา (Shopping and bargaining)
119
บทที่ 19
ที่ภัตตาคาร (At the restaurant)
128
บทที่ 20
โรงแรม (Hotel)
141
บทที่ 21
การบอกที่ตั้งของสิ่งของหรือที่อยูของบุคคล (Indicating where a thing or a person is)
148
บทที่ 22
การโทรศัพท (Telephone)
153
บทที่ 23
ปมน้ํามัน (Gas Station)
168
บทที่ 24
ความเจ็บไขไดปวย (Illness)
174
บทที่ 25
รานตัดผม (Hair Salon)
179
บทที่ 26
ธนาคาร (Bank)
185
98
Greetings
¡Ò÷a¡·Ò (Greetings) สิ่งแรกที่คนทุกชาติทุกภาษากระทําเมื่อพบกันก็คือ การทักทาย แตการทักทายของแตละประเทศก็จะมีวิธีการหรือวัฒนธรรมที่แตกตางกันไป อยางคนไทยเราก็มักจะทักทายกันดวยการสวัสดีและคําถามอยาง “ไปไหน มา” “มาทําอะไร” “กินขาวหรือยัง” และมักจะไมคอยกลาวคําทักทายกับคน แปลกหนาที่ไมรูจัก ในขณะที่ชาวตางชาติมักจะกลาวคําทักทายสั้นๆ กับ คนทั่วไปที่พบเจอ ในบทแรกนี้ เราจะมาทําความรูจักกับคําทักทายงายๆ ที่เราจะใช กับชาวตางชาติซึ่งมีทั้งการทักทายเมื่อพบกันตามปกติ การถามสารทุกขสุกดิบ การทักทายเมื่อพบกันเปนครั้งแรก รวมไปถึงการแลกนามบัตรเพื่อการติดตอ กันในอนาคต ขณะที่ผูเรียนกําลังฝกฟงเสียงเจาของภาษาจากซีดีที่มาพรอมกับ หนังสือเลมนี้ ก็ใหลองพูดตามซ้ําๆ เพื่อใหเกิดความเคยชินนะคะ เพราะ เมื่อพบกับสถานการณจริงก็จะพูดไดโดยไมประหมา ในขณะเดียวกันก็ลอง สังเกตวัฒนธรรมการทักทายของชาวตางชาติไปพรอมกันดวย เพื่อที่ตอไป เราจะไดสามารถสรางบทสนทนาไดดวยตัวเอง
>1<
Greetings
ขอสังเกตคือ ชาวตางชาติมักจะหวงใยถามสารทุกขสกุ ดิบมากกวา จะถามวาไปไหน ทําอะไรเหมือนคนไทย ฉะนั้นก็ใหระวังดวยเพราะชาวตางชาติ บางทานอาจจะถือวาเรื่องเหลานี้เปนเรื่องสวนตัว (แมวาเราจะไมไดคิดอะไร เลยก็ตาม)
¡Ò÷a¡·ÒÂeÁืèo¾º¡a¹µÒÁ»¡µi Gd mrnng. ÊÇaÊ´Õ (µo¹eª Ò) M: Good morning. How are you? กุด มอนิง. เฮา อา ยู? สวัสดีครับ คุณสบายดีหรือครับ W: Good morning. I’m fine, thank you. And you? กุด มอนิง. ไอม ไฟน, แธ็ง คิว. แอนด ยู? สวัสดีคะ ดิฉันสบายดี ขอบคุณคะ แลวคุณละคะ M: Very well, thank you. เวริ เวล, แธ็ง คิว. สบายดีมากครับ ขอบคุณครับ
>2<
Greetings
Gd ftrnn. ÊÇaÊ´Õ (µo¹º ÒÂ) M: Good afternoon. How are you? กุด อาฟเทอนูน. เฮา อา ยู? สวัสดีครับ คุณสบายดีหรือครับ W: Good afternoon. I’m fine, thank you. And you? กุด อาฟเทอนูน. ไอม ไฟน, แธ็ง คิว. แอนด ยู? สวัสดีคะ ดิฉันสบายดี ขอบคุณคะ แลวคุณละคะ M: Very well, thank you. เวริ เวล, แธ็ง คิว. สบายดีมากครับ ขอบคุณครับ Gd vnng. ÊÇaÊ´Õ (µo¹eÂç¹) M: Good evening. How are you? กุด อีฟนิง. เฮา อา ยู? สวัสดีครับ คุณสบายดีหรือครับ W: Good evening. I’m fine, thank you. And you? กุด อีฟนิง. ไอม ไฟน, แธ็ง คิว. แอนด ยู? สวัสดีคะ ดิฉันสบายดี ขอบคุณคะ แลวคุณละคะ M: Very well, thank you. เวริ เวล, แธ็ง คิว. สบายดีมากครับ ขอบคุณครับ
>3<
Greetings
H. W: M:
ÊÇaÊ´Õ Hi, Jack. ไฮ, แจ็ค. สวัสดีคะ แจ็ค Hi, Susan. ไฮ, ซูซาน. สวัสดีครับ ซูซาน
Hll. W: Hello, John. เฮลโลว, จอหน. สวัสดีคะ จอหน M: Hello, Linda. เฮลโลว, ลินดา. สวัสดีครับ ลินดา
ÊÇaÊ´Õ
Hw nc t s yu! ´Õ㨨a§·Õèä´ ¾º¤³ M: How nice to see you! เฮา ไนซ ทู ซี ยู! ผมดีใจจังที่ไดพบคุณ W: Yes, it’s been quite a while. เยส, อิทส บีน ไควท อะ ไวล. คะ เราไมไดพบกันสักระยะหนึ่งแลวนะคะ >4<
Greetings
¡ÒöÒÁÊÒ÷¡¢ Ê¡ ´iº Hw s t gng? M: How’s it going? เฮา สิท โกอิง? สบายดีหรือครับ W: Fine, thank you. ไฟน, แธ็ง คิว. สบายดี ขอบคุณคะ
ʺÒ´ÕäËÁ
Hw r thngs wth yu? ʺÒ´ÕäËÁ M: How are things with you? เฮา อา ธิงซ วิธ ยู? สบายดีหรือครับ W: O.K. How about you? โอ.เค. เฮา อะเบาท ยู? สบายดีคะ แลวคุณละคะ Hw r yu dng? M: How are you doing? เฮา อา ยู ดูอิง? สบายดีหรือครับ
ʺÒ´ÕäËÁ
>5<
Greetings
W:
So-so. โซว-โซว. เรื่อยๆ คะ
Lng tm n s! äÁ ä´ ¾º¡a¹¹Ò¹ M: Long time no see! ลอง ไทม โน ซี! ไมไดพบกันนานเลยนะครับ W: Yes. How are things with you? เยส. เฮา อา ธิงซ วิธ ยู? คะ คุณสบายดีหรือคะ Hw r yu? ʺÒ´ÕäËÁ W: Good morning, Ken. How are you? กุด มอนิง, เคน. เฮา อา ยู? สวัสดีเคน สบายดีหรือคะ M: Good morning, Barbara. I’m fine, thank you. And you? กุด มอนิง, บาบารา. ไอม ไฟน, แธ็ง คิว. แอนด ยู? สวัสดีบาบารา ผมสบายดีครับ ขอบคุณ แลวคุณละครับ W: Very well, thank you. เวริ เวล, แธ็ง คิว. สบายดีมากคะ ขอบคุณคะ
>6<
Greetings
I m fn, thnk yu. ʺÒÂ´Õ ¢oº¤³ W: Hello, Mr. Harrold. It’s nice to see you again. How are you? เฮลโลว, มิสเตอ ฮาโรลด. อิทส ไนซ ทู ซี ยู อะเกน. เฮา อา ยู? สวัสดีคะ คุณฮาโรลด ยินดีที่ไดพบคุณอีกครั้งคะ สบายดีหรือคะ M: Hello, Mrs. Jones. I’m fine, thank you. I’m pleased to meet you again, too. How are you? เฮลโลว, มิสซิส โจนส. ไอม ไฟน, แธ็ง คิว. ไอม พลีสท ทู มีท ยู อะเกน, ทู. เฮา อา ยู? สวัสดีครับ คุณโจนส ผมสบายดี ขอบคุณครับ ยินดีที่ไดพบคุณ อีกครั้งเชนกันครับ สบายดีหรือครับ I’m fine, thanks. W: ไอม ไฟน, แธ็งคซ. สบายดีคะ ขอบคุณคะ Hw but yu? æÅ Çe¸oÅ a W: Good afternoon, Alex. How are you doing? กุด อาฟเทอนูน, อเล็กซ. เฮา อา ยู ดูอิง? สวัสดี อเล็กซ สบายดีหรือ M: O.K. How about you? โอ.เค. เฮา อะเบาท ยู? สบายดี แลวเธอละ W: Fine, thanks. ไฟน, แธ็งคซ. สบายดี ขอบใจจะ >7<
Greetings
Wht but yu? æŠǤ³Å a W: Good evening, Eric. How are you doing? กุด อีฟนิง, อีริค. เฮา อา ยู ดูอิง? สวัสดีคะ อีริค สบายดีหรือคะ M: Hi, Julia. Pretty good. What about you? ไฮ, จูเลีย. พริทิ กุด. วอท อะเบาท ยู? สวัสดีครับ จูเลีย สบายดีครับ แลวคุณละครับ W: I’m quite well, thanks. ไอม ไควท เวล, แธ็งคซ. สบายดีทเี ดียวคะ ขอบคุณคะ Hw hv yu bn? ʺÒ´ÕËÃืo W: Hello, George. It’s nice to see you again. How have you been? เฮลโลว, จอรช. อิทส ไนซ ทู ซี ยู อะเกน. เฮา แฮฟ ยู บีน? สวัสดีคะ จอรช ยินดีที่ไดพบคุณอีกครั้งคะ สบายดีหรือคะ M: Hi, Emma. I’m very well, thank you. It’s good to see you, too. How’s everything with you? ไฮ, เอ็มมา. ไอม เวริ เวล, แธ็ง คิว. อิทส กุด ทู ซี ยู, ทู. เฮาซ เอ็ฟวริธิง วิธ ยู? สวัสดีครับ เอ็มมา ผมสบายดีมากครับ ขอบคุณ ยินดีที่ไดพบคุณ อีกเชนกันครับ สบายดีหรือครับ
>8<
Greetings
W:
I’m O.K. Thanks. ไอม โอ.เค. แธ็งคซ. สบายดีคะ ขอบคุณคะ
Hw s vrythng gng? ʺÒ´ÕËÃืo M: Hi, Anna. Good to see you. ไฮ, แอนนา. กุด ทู ซี ยู. สวัสดีครับ แอนนา ดีจังที่ไดพบคุณ W: Hi, Danny. Nice to see you. ไฮ, แดนนี่. ไนซ ทู ซี ยู. สวัสดีคะ แดนนี่ ยินดีที่ไดพบคุณคะ M: How’s everything going? เฮาซ เอ็ฟวริธิง โกอิง? สบายดีหรือครับ W: Just fine, thank you. What about you? จัสท ไฟน, แธ็ง คิว. วอท อะเบาท ยู? สบายดีคะ ขอบคุณคะ แลวคุณละคะ M: Great, thanks. เกรท, แธ็งคซ. สบายดีมากครับ ขอบคุณครับ
>9<
Greetings
¡Ò÷a¡·ÒÂeÁืèo¾º¡a¹¤Ãa§é æá Hw d yu d? Âi¹´Õ·Õèä´ ÃÙ ¨a¡ M: Hello. May I introduce myself; I’m John Peterson. เฮลโลว. เม ไอ อินโทรดิวซ มายเซ็ลฟ; ไอม จอหน พีเทอรสัน. สวัสดีครับ ผมขอแนะนําตัวเองนะครับ ผมชื่อจอหน พีเทอรสัน ครับ W: How do you do? เฮา ดู ยู ดู? ยินดีที่ไดรูจักคะ Nc t mt yu. Âi¹´Õ·Õèä´ ÃÙ ¨a¡ W: Hello. My name is Susan Smith. เฮลโลว. มาย เนม อีส ซูซาน สมิธ. สวัสดีคะ ดิฉันชื่อซูซาน สมิธคะ M: Nice to meet you. ไนซ ทู มีท ยู. ยินดีที่ไดรูจักครับ
> 10 <
Greetings
Gld t mt yu. Âi¹´Õ·Õèä´ ÃÙ ¨a¡ M: Hello. My name is John Barton. เฮลโลว. มาย เนม อีส จอหน บารทัน. สวัสดีครับ ผมชือ่ จอหน บารทัน W: Glad to meet you. แกล็ด ทู มีท ยู. ยินดีที่ไดรูจักคะ Yu must b...? ¤³¤§¨a¤ืo...㪠äËÁ¤Ãaº M: You must be Mrs. Catherine Johnson? ยู มัสท บี มิสซิส คัทรีน จอหนสัน? คุณคงจะคือคุณคัทรีน จอหนสันใชไหมครับ W: Yes, that’s right. เยส, แด็ทส ไรท. คะ ใชคะ
> 11 <
Greetings
¡ÒÃæÅ¡¹ÒÁºaµÃ Hr s my nm crd. ¹Õè¹ÒÁºaµÃ¤Ãaº M: Hello. My name is Charles Victor from MAX Company. Here is my name card. เฮลโลว. มาย เนม อีส ชาลส วิคเทอร ฟร็อม แม็กซ คัมพะนี. เฮียร อีส มาย เนม คาด. สวัสดีครับ ผมชือ่ ชาลส วิคเทอร จากบริษัทแม็กซครับ นี่นามบัตร ครับ W: Hello. I’m Alice Jackson. And here’s mine. It’s nice to meet you. เฮลโลว. ไอม อลิซ แจ็คสัน. แอนด เฮียซ ไมน. อิทส ไนซ ทู มีท ยู. สวัสดีคะ ดิฉันชื่ออลิซ แจ็คสันคะ และนี่นามบัตรของดิฉันคะ ยินดีที่ไดรูจักคะ M: I’m glad to meet you, too. ไอม แกล็ด ทู มีท ยู, ทู. ยินดีที่ไดรูจักเชนกันครับ
> 12 <
Greetings
D yu hv yur ltst crd? ¤³ÁÕ¹ÒÁºaµÃÅ ÒÊ´äËÁ¤Ãaº W: Hello, Mr. Jackson. How’ve you been? เฮลโลว, มิสเตอ แจ็คสัน. เฮาฟ ยู บีน? สวัสดีคะคุณแจ็คสัน สบายดีหรือคะ M: Very well, thank you. And you? เวริ เวล, แธ็ง คิว. แอนด ยู? สบายดีมากครับ ขอบคุณครับ แลวคุณละครับ W: I’m all right, thank you. Are you still working at Siam Gems Company? ไอม ออล ไรท, แธ็ง คิว. อา ยู สทิล เวอคิง แอท ไซแอม เจมส คัมพะนี? ดิฉันสบายดีคะ ขอบคุณคะ คุณยังคงทํางานที่บริษัทสยามเจมส หรือเปลาคะ M: I’m afraid, I’m not. I have transferred to another branch in up-country. ไอม อะเฟร็ด, ไอม น็อท. ไอ แฮฟ แทร็นสเฟอด ทู อะนัธเธอ บรานช อิน อัพ-คันทรี่. ไมแลวละครับ ผมยายไปอีกสาขาหนึ่งในตางจังหวัดครับ W: Do you have your latest card? ดู ยู แฮฟ ยัว เลทเท็สท คาด? คุณมีนามบัตรลาสุดไหมคะ M: Sorry, I don’t. I will give it to you next time. ซอริ, ไอ ดอนท. ไอ วิล กิฟ อิท ทู ยู เน็คซท ไทม. ไมมีเลยครับ ผมจะนํามาใหคณ ุ คราวหนานะครับ > 13 <
Introduction
¡ÒÃæ¹a¹íÒµÇ (Introduction) หากเราตองการทําความรูจักกับชาวตางชาติที่พบในสถานการณ ตางๆ ไมวาจะเปนในที่ทํางาน งานเลี้ยง การประชุม ฯลฯ และตองการให เขารูจักและจดจําเราไดดวย เราก็ตองมาทําความรูจักกับวิธีการแนะนําตัวกัน เชนเดียวกับเรื่องการทักทายที่จําเปนตองระวังการ “ล้ําเสน” ทางวัฒนธรรม ดวย บทนี้จะพูดถึงการแนะนําตัวเอง ถามชื่อคูสนทนา รวมไปถึงอาชีพ และตําแหนงหนาที่ ซึ่งหากเพิ่งรูจักกันก็ควรถามแคทํางานอะไรแบบผิวเผิน กอน อยาเพิ่งถามลึกซึ้งใหดูเหมือนกับเราอยากรูเรื่องของเขา และสุดทายก็คือ การแนะนําบุคคลอื่นใหรูจักกัน เพราะมีความจําเปนมากทีเดียว ไมวาจะเปน ลักษณะการแนะนําอยางเปนทางการ เชน การแนะนําเพื่อนรวมงานหรือ หุนสวนธุรกิจ ฯลฯ หรืออยางไมเปนทางการ เชน การแนะนําเพื่อนๆ ที่เพิ่ง พบกันเปนครั้งแรกในงานปารตี้ใหรูจักกัน ฯลฯ หวังวาหลังจากจบบทนี้ ผูเรียนจะสามารถแนะนําตัวเองและสราง ความคุนเคยกับเพื่อนชาวตางชาติไดอยางไมเคอะเขิน
> 14 <