ÊÃŒ Ò §à´ç ¡ 2 ÀÒÉÒ ´ÇŒ Âà¾Å§ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉ ~Traditional Songs for Kids~
ª´Ø 2
ãËŒ¹ŒÍ§æ ä´Œ½ƒ¡¿˜§áÅнƒ¡ÃŒÍ§ã¹á¼‹¹à´ÕÂÇ
หนงั ส
เพียง
ษ พเิ ศ
14¾ÃŒÍà¾Å§ÂÍ´¹Ô ÂÁÊÓËÃѺ¤Ø³Ë¹Ùæ Á DVD Animation »ÃСͺà¾Å§
วี ดี ี ราคา ด + อื
199.-
Ê´ÇŒ ÃÂÒŒ ྦྷàÅ´§¡ç À2ÒÉÒÀͧÒÑ ¡ÉÄ~ÒÉ
~Traditional Songs for Kids ªØ´ 2
ISBN� 978-616-527-269-8 ราคา� 199�บาท พิมพ์ครั้งที่�1� สิงหาคม�2554
��สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์�พ.ศ.�2537�โดยส�านักพิมพ์เอ็มไอเอส�ห้ามน�าส่วนหนึ่งส่วนใดของหนังสือ เล่มนีไ้ ปลอกเลียนแบบ�ท�าส�าเนา�ถ่ายเอกสาร�หรือน�าไปเผยแพร่บนอินเตอร์เน็ตและเครือข่ายต่างๆ�ไม่วา่ จะในรูปแบบ ใดๆ�นอกจากจะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากทางส�านักพิมพ์เท่านั้น ชื่อผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการค้าต่างๆ�ที่อ้างถึงเป็นของบริษัทนั้นๆ
คณะผู้จัดทำ� ��บรรณาธิการสำ�นักพิมพ์�ชิดพงษ์�กวีวรวุฒิ�ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์�รองศาสตราจารย์สุนีย์�สินธุเดชะ ��เรียบเรียงเนื้อหา�กองบรรณาธิการเอ็มไอเอส�ออกแบบปก�ชนิกานต์�กิตติปฎิมาคุณ�� ��ออกแบบรูปเล่มและภาพประกอบ�วณิชยา�ตันเจริญลาภ ��แอนนิเมชั่น�ประชา�ธนะฤกษ์,�พจนา�พลบำ�รุง ��ขับร้อง�อัจจิมา�ทีฆวาทิน�เรียบเรียงเสียงประสาน�เอกรินทร์�ศุภรณ์พาณิช ��พิสูจน์อักษร�บุษกร�กู้หลี,�ประไพ�ภูงามเชิง�ประสานงานฝ่ายผลิต�วราลี�สิทธิจินดาวงศ์� ��ประสานงานสื่อสิ่งพิมพ์�บุษกร�กู้หลี�ฝ่ายการตลาด�ชลพิชา�ครื้นจิต,�มยุรี�ศรีมังคละ� ��พิมพ์ท�ี่ บริษัท�เอ็ม�เอ�เอช�พริ้นติ้ง�จำ�กัด�ผู้พิมพ์/ผู้โฆษณา�สุเมธ�อัศวนิลศรี จัดทำ�โดย�:�สำ�นักพิมพ์เอ็มไอเอส �55,�57�ซอยพระรามที่�3�ซอย�53�ถนนพระราม�3�แขวงบางโพงพาง�เขตยานนาวา�กรุงเทพฯ�10120 �โทรศัพท์�0-2294-8777�(สายอัตโนมัติ)�โทรสาร�0-2294-8787�www.MISbook.com จัดจำ�หน่ายโดย�:�บริษัท�ซีเอ็ดยูเคชั่น�จำ�กัด�(มหาชน) �1858/87-90�ชั้น�19�อาคารเนชั่นทาวเวอร์�ถนนบางนา-ตราด�แขวงบางนา�เขตบางนา�กรุงเทพฯ�10260� �โทรศัพท์�0-2739-8222,�0-2739-8000�โทรสาร�0-2739-8356-9�www.se-ed.com หากหนังสือเล่มนี้ผลิตไม่ได้มาตรฐาน�อาทิ�หน้ากระดาษสลับกัน�หน้าซ้ำ��หน้าขาดหาย�สำ�นักพิมพ์ยินดีรับผิดชอบเปลี่ยนให้ใหม่� โดยส่งมาเปลี่ยนตามที่อยู่ด้านบน�หรือติดต่อสำ�นักพิมพ์เอ็มไอเอส�โทรศัพท์�0-2294-8777�(สายอัตโนมัติ)
คำ�นำ� หลังจากที่หนังสือ�“สร้างเด็ก�2�ภาษาด้วยเพลงภาษาอังกฤษ� (Traditional�songs�for�kids)”�ที่ออกไปก่อนหน้านี้ได้รับกระแสตอบรับเป็นอย่างดี จากหลายครอบครัวที่เล็งเห็นความสำ�คัญของภาษาอังกฤษ�ทางสำ�นักพิมพ์เอ็มไอเอส รู้สึกขอบพระคุณเป็นอย่างมาก�และมีความยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้มีโอกาสจัดทำ�หนังสือ�
“สร้างเด็ก�2�ภาษาด้วยเพลงภาษาอังกฤษ�ชุด�2�(Traditional�songs�for�kids�2)”� นี้ขึ้น�เพื่อสานต่อความสนุกสนานพร้อมสาระประโยชน์ทางด้านภาษาอังกฤษให้กับเด็กๆ� อีกครั้ง�โดยบทเพลงในชุดนี้ก็ยังเป็นเพลงที่เด็กๆ�ทั่วโลกรู้จัก�พร้อมภาพแอนนิเมชั่น ให้ความเพลิดเพลินได้เป็นอย่างดี�นอกจากนี้�เด็กๆ�ยังสามารถร้องแบบคาราโอเกะ ได้อีกด้วย�ทางคณะผู้จัดทำ�หวังเป็นอย่างยิ่งว่า�หนังสือชุดนี้จะเป็นหนึ่งใน หนังสือเล่มโปรดของเด็กๆ�ทุกคนอีกครั้ง �
�
�
�
�
14��so �
ngs
�
�
คณะผู้จัดทำ�
สารบัญ Nursery Rhyme
�1.�If�You�Are�Happy�And�You�Know�It� �2.�Baa�Baa�Black�Sheep� �3.�Bingo� �4.�Hokey�Pokey� �5.�Are�You�Sleeping?� �6.�This�Old�Man� �7.�Hush�Little�Baby� �8.�Little�Bunny�Foo�Foo�
�4� �6� � �8� � 10� � 14� 16� � 20� � 22��
Christmas Song
�9.�Rudolph,�The�Red-Nosed�Reindeer� 10.�Frosty�The�Snowman� 11.�Jingle�Bell�Rock� 12.�Deck�The�Halls� 13.�Sleigh�Ride� 14.�Here�Comes�Santa�Claus�
26 30 34 38 42 48
Lyrics and Meanings�(ค�าแปลเนื้อเพลง)�
52
� รวมคำ�ศัพท์จากเนื้อเพลง�
�99
Nursery Rhyme
6
Baa Baa Black Sheep
Baa,�baa�black�sheep!� Have�you�any�wool?� Yes�sir,�yes�sir!� Three�bags�full.� One�for�my�master,� And�one�for�the�dame.� And�one�for�the�little�boy,� Who�lives�down�the�lane.
(Repeat�the�whole� song�two�times)
7
Nursery Rhyme
If�you're�happy�and�you�know�it�do�all�four.�(clap,�stomp,�nod,�Hooray!)
�อิฟ����ยัวร์����แฮ็พพี�แอนด์���ยู����โนว์��อิท��ดู��ออล�โฟร์.��(ปรบมือ,�กระทืบเท้า,�พยักหน้า,�ฮูเร!)
หากเธอรู้ว่าเธอมีความสุข��จงทำ�หมดทั้งสี่อย่างนี้เลย�(ปรบมือ,�กระทืบเท้า,�พยักหน้า,�ฮูเร!)
If�you’re�happy�and�you�know�it�do�all�four.�(clap,�stomp,�nod,�Hooray!)
�อิฟ����ยัวร์����แฮ็พพี�แอนด์���ยู����โนว์��อิท��ดู��ออล�โฟร์.��(ปรบมือ,�กระทืบเท้า,�พยักหน้า,�ฮูเร!)
หากเธอรู้ว่าเธอมีความสุข��จงทำ�หมดทั้งสี่อย่างนี้เลย�(ปรบมือ,�กระทืบเท้า,�พยักหน้า,�ฮูเร!)
If�you’re�happy�and�you�know�it�then�your�face�will�surely�show�it.
���อิฟ����ยัวร์����แฮ็พพี��แอนด์���ยู���โนว์���อิท��เดน���ยัวร์���เฟส���วิล����ชัวร์ลี����โชว์��อิท.
หากเธอรู้ว่าเธอมีความสุข�แล้วมันก็จะแสดงออกมาทางสีหน้าของเธออย่างแน่นอน
If�you’re�happy�and�you�know�it�do�all�four.�(clap,�stomp,�nod,�Hooray!)
�อิฟ����ยัวร์����แฮ็พพี�แอนด์���ยู����โนว์��อิท��ดู��ออล�โฟร์.��(ปรบมือ,�กระทืบเท้า,�พยักหน้า,�ฮูเร!)
หากเธอรู้ว่าเธอมีความสุข��จงทำ�หมดทั้งสี่อย่างนี้เลย�(ปรบมือ,�กระทืบเท้า,�พยักหน้า,�ฮูเร!)
Baa Baa Black Sheep
แบ�แบ�เจ้าแกะดำ�
Baa,�baa�black�sheep!
����������บา,���บา���แบลค����ชีพ!
แบ�แบ�เจ้าแกะดำ�!
Have�you�any�wool?
�����������แฮฟ����ยู��เอนนี��วูล?
เจ้าพอมีขนแกะอยู่บ้างไหม
Yes�sir,�yes�sir!
�������������เยส�เซอร์,��เยส�เซอร์!
มีสิ�มีสิ!
Three�bags�full.�
����������������ธรี���แบกส์��ฟูล.
54
ตั้งสามถุงเต็มๆ�เลย
Nursery Rhyme
One�for�my�master,
�����������วัน��ฟอร์��มาย��มาสเตอร์,
ถุงหนึ่งสำ�หรับเจ้านายของฉัน
And�one�for�the�dame.
�������แอนด์���วัน��ฟอร์��เดอะ��เดม.
อีกถุงหนึ่งสำ�หรับคุณผู้หญิง
And�one�for�the�little�boy,
�����แอนด์��วัน��ฟอร์��เดอะ�ลิทเทิล�บอย,
แล้วก็อีกถุงหนึ่งสำ�หรับเด็กชายตัวเล็กๆ
Who�lives�down�the�lane.�
��������ฮู����ลีฟส์���ดาวน์��เดอะ��เลน.
ที่อาศัยอยู่ตรงถนนนั้น
(Repeat�the�whole�song�two�times) (ซ้ำ�ทั้งเพลงอีก�2�รอบ)
Bingo
บิงโก
There�was�a�farmer�had�a�dog,
�����แดร์���วอส��อะ�ฟาร์มเมอร์�แฮด�อะ�ด็อก,
ชาวนาคนหนึ่งมีสุนัขอยู่หนึ่งตัว
And�Bingo�was�his�name-o.
�����แอนด์��บิงโก���วอส���ฮิส���เนม-โอ.
และบิงโกก็คือชื่อของมันนั่นเอง�โอ
B-I-N-G-O! บี-ไอ-เอ็น-จี-โอ!
บี-ไอ-เอ็น-จี-โอ!
55
Christmas Song
Sleigh Ride
*�Just�hear�those�sleigh�bells�jingle-ing
Ring�ting�tingle-ing�too Come�on,�it’s�lovely�weather For�a�sleigh�ride�together�with�you Outside�the�snow�is�falling And�friends�are�calling�“Yoo�Hoo” Come�on,�it’s�lovely�weather For�a�sleigh�ride�together�with�you
Giddy-yap�giddy-yap�giddy-yap Let’s�go Let’s�look�at�the�show We’re�riding�in�a�wonderland�of�snow Giddy-yap�giddy-yap�giddy-yap�it’s�grand Just�holding�your�hand We’re�gliding�along�with�the�song Of�a�wintry�fairyland
42
43
44
(Our�cheeks�are)�Nice�and�rosy
And�comfy�cozy�are�we We’re�snuggled�up�together� Like�two�birds�of�a�feather�would�be Let’s�take�that�road�before�us And�sing�a�chorus�or�two Come�on,�it’s�lovely�weather For�a�sleigh�ride�together�with�you (Come�on,�it’s�lovely�weather For�a�sleigh�ride�together�with�you Lovely�weather�for�a�sleigh�ride� together�with�you Lovely�weather�for�a�sleigh�ride� together�with�you)
45
µÑÇÍÂÒ‹ §ã¹àÅ‹Á
If You Are Happy And You Know It
Baa Baa Black Sheep
Bingo
Hokey Pokey
Are You Sleeping?
This Old Man
Hush Little Baby
Little Bunny Foo Foo
Rudolph, The Red-Nosed Reindeer
Frosty The Snowman
Jingle Bell Rock
Deck The Halls
Sleigh Ride
Here Comes Santa Claus
หมวด
Ê᡹ QR Code à¾×èÍ´ÙµÑÇÍ‹ҧ㹠DVD
เด็ก
ÊÌҧà´ç¡ 2 ÀÒÉÒ´ŒÇÂà¾Å§ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉ ªØ´ 2 ISBN 978-616-527-269-8
9 786165 27269 8
ÃÒ¤Ò 199 ºÒ·
¼ÅÔµâ´Â Êӹѡ¾ÔÁ¾ àÍçÁäÍàÍÊ
55, 57 «Í¾ÃÐÃÒÁ·Õè 3 «Í 53 ¶¹¹¾ÃÐÃÒÁ 3 á¢Ç§ºÒ§â¾§¾Ò§ ࢵÂÒ¹¹ÒÇÒ ¡ÃØ§à·¾Ï 10120 â·ÃÈѾ· 0-2294-8777 (ÊÒÂÍѵâ¹ÁѵÔ) â·ÃÊÒà 0-2294-8787