La ragion d’essere di un Festival Internazionale a Montecatini Terme Fare Cinema è un arte, implica la capacità di raccontare la nostra esistenza, le nostre emozioni: ridere, piangere, aver paura, amare, sognare; i grandi capolavori della storia del cinema hanno avuto la capacità di rappresentare la vita con meraviglia e stupore, senza la quale il cinema si ridurrebbe ad un passatempo per colmare la solitudine. Perché è importante realizzare un Festival di Cinema Internazionale, di cortometraggi a Montecatini Terme. Potremmo dire , semplificando, per la sua stessa storia o per l’arrivo di personalità italiane e straniere , prestigio e onore a Montecatini. Non è ancora tutto. Il Festival e le persone che lo hanno nel tempo sostenuto e organizzato, hanno fatto molto di piu’: hanno educato, fatto cultura, e grazie alla partecipazione completamente gratuita favorito l’ inclusione di tutta la popolazione. La educazione si apprende fin dai primi anni nelle scuole, grazie all’innovazione tecnologica è possibile consegnare il sapere delle proprie discipline non soltanto con le parole, bensi’ utilizzando la forza delle immagini e inserendo il film nella programmazione scolastica. Il cinema è uno strumento didattico formidabile nel momento in cui i docenti fanno cogliere i passaggi narrativi e i nuclei tematici del film; aiutando a porsi domande sull’opera e sul suo legame con la realtà, esprimendo infine un giudizio personale motivato. Il MISFF ha contribuito ad attivare questo processo irreversibile con i laboratori nelle Scuole, ospitando un Concorso Nazionale , realizzando il Festival dedicato ai giovani, perfino organizzando le Giurie con i ragazzi delle Scuole. Grazie a queste forme esperenziali di “ educazione al linguaggio cinematografico “ il Festival ha iniziato una intensa attività di formazione e il Cinema è tornato ad essere protagonista , un’occasione per confrontarsi, per stare insieme distraendo i giovani da un immobilismo consentito dalle tante tecnologie che, abusate, producono sindromi da stress e alienazione. Negli ultimi 5 anni abbiamo voluto connaturare il l Festival con tematiche sociali forti, anche per dare maggiori motivazioni al nostro impegno. Quest’anno il tema scelto è la disabilità, possiamo dire anche Handicap, la parola di origine inglese: hand-in-cap ( “mano nel berretto”), era utilizzata nel mondo delle scommesse (1600), poi utilizzata nel mondo sportivo , oggi il termine svantaggio è mutuato in disabile. Molti si potrebbero chiedere cosa c’entra la disabilità con il Cinema, proviamo a girare con una carrozzina, ad entrare in un cinema, tutto diventa subito comprensibile.Il disabile soffre anche di una diversa valutazione delle competenze, personalità e dignità, filtrate da pregiudizi e arretratezza culturale dei “ normodotati”. Eppure, è noto, anche a livello filosofico, che chiunque di noi può avere una disabilità (per infermità, per incidente, per età). “Gli Stati riconoscono il diritto delle persone con disabilità a prendere parte, su base di uguaglianza con gli altri, alla vita culturale e adottano tutte le misure adeguate a garantire alle persone con disabilità: l’accesso ai prodotti culturali in formati accessibili; l’accesso a programmi televisivi, film, spettacoli teatrali e altre attività culturali, in formati accessibili; l’accesso a luoghi di attività cultu-
3
rali, come teatri, musei, cinema, biblioteche e servizi turistici, e, per quanto possibile, a monumenti e siti importanti per la cultura nazionale”. Sembra bello, basterebbe, quindi, applicare il dettato della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità. Per avere una idea delle persone coinvolte, 650 milioni di persone con disabilità nel mondo, 200 milioni i bambini, In Italia fra i disabili in famiglia e quelli ricoverati presso strutture socioassistenziali si giunge a una stima complessiva di poco superiore ai 2.800.000 disabili; non è tutto, considerando la vita media di 70 anni ben 8 anni sono vissuti con disabilità, cioè l’11,5% della vita. Come rimanere indifferenti a un problema sociale di simili proporzioni. E’ normale dare il proprio contributo e utilizzare la notorietà del Festival per dare attenzione e rispetto ai nostri cari amici. Durante il Festival vedremo diversi film che affrontano il tema dell’handicap con assoluta trasparenza e coerenza: mobilità, amore, scuola, lavoro, sport, comunicazione. Il motivo del nostro impegno è dato dalla certezza che nuove forme di convivenza siano possibili. Anche per queste scelte il MISFF è partner italiano del FIFH il Festival Internazionale del Film sull’Handicap. Sono state realizzate diverse forme di sensibilizzazione e conferenze stampa a Parigi e a Cannes, dove, nel mese di settembre è stato realizzato il primo Festival Internazionale dedicato all’Handicap. A Ottobre gli amici e colleghi francesi saranno ospiti a Montecatini Terme. Il progetto appena iniziato sta’ dando buoni frutti e cambia la mentalità di tutti coloro che entrano nel circolo magico dei Festivals partners e la buona comunicazione si propaga. Le Attività Internazionali del Festival di Montecatini MISFF-IRS non si fermano qui: Clermont Ferrand , Mosca, Avanca in Portogallo , Bridge of Arts a Rostov On Don, Now & After a Mosca Sono tantissimi i contatti che il MISFF riporta dalle proprie missioni all’estero, molti di questi approdano al Festival di Montecatini Terme, contribuendo a perpetuare e incrementare il valore di un Festival Internazionale. Un Festival che è divenuto negli anni un vero opificio, una comunità creativa di persone provenienti da diversi Paesi che si incontrano a Montecatini Terme e discutono dei nuovi progetti. A Montecatini Terme và in scena la edizione 67 del Festival ( nasce per merito della FEDIC Federazione Nazionale dei Cineclub nel lontano 1949 e con incredibile coerenza arriva fino ad oggi). I numeri appaiono incredibili; oltre 150 proiezioni di film nazionali e internazionali, 30 nuovi progetti cinematografici in gestazione vengono presentati alle Giornate dedicate agli Autori, dove partecipano case di produzione e distribuzione, ancora 6 Masterclass di rilievo internazionale, oltre 30 ospiti internazionali che partecipano al Festival, e infine a livello locale, migliaia di ragazzi invitati al Festival insieme ai volontari delle Associazioni chiamati a far parte delle Giurie Giovani e Popolari. Quest’anno il MISFF67 conta su maggiori apporti artistici oltre al contributo originale, unico. del Direttore Artistico Giovanni Bogani, si sono affiancati Alessandro Grande con le giornate dedicate ai Giovani Autori Emergenti , e di Antonella Santarelli che ha diretto la Commissione Artistica, le Giurie, i Critici. Sono sinceramente felice nel ringraziare coloro che rendono possibile il Festival, volontari, funzionari, dirigenti, Amministratori del Comune di Montecatini, della Provincia di Pistoia, del MIBACT (DG Cinema), ogni anno essi si prodigano per continuare ad assicurare il futuro del Festival. Marcello Zeppi Presidente MISFF / AMC Associazione Montecatini Cinema
4
Uno dei festival più antichi d’Europa, e i giovani. E’ questa la felice, luminosa contraddizione del Misff, Montecatini film festival. Una lunga, lunghissima tradizione di amore per il cinema indipendente, per il cinema di ricerca, per il cinema che nasce dalle idee e non dai soldi. E un pubblico di giovani, che l’anno scorso ha affollato le proiezioni del festival, ha fatto domande ai registi, ha intessuto un legame tra presente e futuro. E naturalmente, speriamo che anche quest’anno il fenomeno si ripeta. Speriamo di vedere tanti giovani partecipare alle proiezioni e portare il loro contributo alla discussione sul cinema, su come raccontare, oggi, il mondo che viviamo. Sono giovani anche i volontari, che da anni rendono possibile il festival con il loro lavoro, il loro entusiasmo, la loro energia. E c’è anche un altro motivo, per il quale il festival richiama un pubblico “under”. Il motivo sta nella natura stessa del festival, che accoglie, presenta, mette in competizione cortometraggi da tutto il mondo. Il cortometraggio attrae chi è giovane. Il cortometraggio è fatto spesso da giovani, da chi è cresciuto con un panorama interiore diverso dal nostro. Da chi ha messo insieme i pezzi del mondo in un modo diverso da come lo abbiamo assemblato noi, che siamo cresciuti con certi fumetti, certi film, certa musica. No. Spesso i corti sono il terreno di sperimentazione narrativa e figurativa di talenti che hanno nel loro Dna tutto un mosaico diverso, tutto un diverso prisma con il quale guardare la faccia del mondo. Ed è per questo che i cortometraggi sono interessanti, è per questo che il Montecatini film festival fa bene a stanarli e proporli, frugando nelle produzioni di tutto il mondo. È per questo che è bene guardarli e trarne insegnamento, per leggervi in filigrana il futuro del cinema. Infine, quello che caratterizza il festival da alcuni anni a questa parte è il suo costante rapporto con le scuole di cinema di tutto il mondo, e in particolare con quelle della Russia, e il suo rapporto con gli istituti scolastici locali e con i Festival. Altri due universi “giovani”, che vengono sollecitati a diventare parte integrante del festival grazie al lavoro tenace e all’entusiasmo contagioso di Marcello Zeppi. Nelle scuole di cinema di tutto il mondo ci sono ragazzi che cercano sguardi nuovi sul mondo, sui rapporti tra le persone, risposte nuove alle domande di sempre. Nelle scuole ci sono ragazzi che cercano chi abbia cercato questo sguardo prima di loro, e chi sappia regalare loro, metaforicamente, un nuovo paio di occhiali per comprendere la realta’ nuova. Solo in questo scambio il festival può essere un ponte fra il presente e il futuro. Senza dimenticare, ovviamente, tutti gli autori della Fedic, che hanno formato negli anni la colonna portante del festival, e che anno dopo anno portano i loro lavori coraggiosi, indipendenti, il loro sguardo non omologato, le loro personalissime maniere di raccontare. Se i grandi festival internazionali, come Venezia e Cannes, segnalano soprattutto i punti di arrivo di poetiche personali di autori universalmente riconosciuti, festival come quello di Montecatini sono un osservatorio privilegiato per vedere molte “partenze” di autori nuovi, intelligenti, radicali. E forse, questo è ancora più entusiasmante. Giovanni Bogani, Direttore Artistico Festival MISFF67
5
Da quest’anno, il 67° Montecatini International short film festival, è una vetrina importante non solo per i registi partecipanti da tutto il mondo con i loro film, ma anche per gli autori che hanno semplicemente scritto un soggetto o una sceneggiatura per un film (breve o lungo) e cercano produttori per poterlo realizzare. Insieme al presidente Marcello Zeppi ho ideato e poi curato la direzione artistica di questa nuova sezione “The Author’s Day”. Essendo un regista e sceneggiatore, conosco bene le problematiche che ha un autore emergente nel far conoscere il proprio progetto ad un produttore. Da questa riflessione nasce l’idea di dare vita alla sezione “The Author’s Day”, dove l’autore (regista o sceneggiatore) non solo espone dal vivo la propria idea di film ai produttori italiani tra i più indipendenti e attivi, ottenendo immediatamente un feedback per migliorare e potenziare sotto l’aspetto produttivo il progetto, ma può avere concrete possibilità che questo stesso progetto venga realizzato e si trasformi da un’idea in un film. Come prima edizione, “The Author’s Day” ha avuto un ottimo riscontro, sono stati moltissimi i progetti che ho visionato insieme alla mia commissione artistica, arrivando a scegliere con non poche difficoltà, i 25 progetti più interessanti. Direttore artistico “The Author’s day”, Alessandro Grande Il MISFF è uno dei più longevi festival internazionali di cortometraggi giunto con il 2016 alla 67 edizione. Si sta occupando negli ultimi anni, grazie all’impegno del nostro Presidente Marcello Zeppi, di tutto il panorama internazionale degli autori indipendenti, da qui il suo valore più prezioso: la libertà di espressione. Nella selezione di quest’anno è stato davvero difficile scegliere i film in concorso. Le opere pervenute presentavano caratteristiche interessanti sia come fotografia che contenuti molto vari, che gli autori hanno affrontato in modo spesso originale e visionario, compresi spaccati di vita quotidiana che fanno riflettere al pari di grandi tragedie. È stato un grande lavoro da parte mia e della commissione artistica, ma che ha dato ad ognuno di noi un livello di comprensione maggiore delle realtà e delle problematiche mondiali ed esistenziali di questa nostra difficile era. Speriamo di essere riusciti a trasmettere questa ricchezza attraverso la nostra selezione, anche al pubblico che parteciperà alle proiezioni di questa edizione del MISFF67 a Montecatini dal 6 al 9 ottobre, augurando al nostro festival di crescere ancora in qualità e partecipazione, tanto da poter diventare uno dei riferimenti più importanti del panorama dei corti sia in Italia che nel mondo. Antonella Santarelli, Commissione Artistica
6
il MISFF quest’anno assume una veste diversa, diversa dal solito ma non per questo distante dal cinema e da tutto ciò che esso racchiude. La grande lezione della vita, il segreto della felicità. sta nell’amare e l’essenza dell’amare sta nel servire. In questa affermazione di Mons. J. P. Carrol Albridge è descritto in breve il sentimento della FEDIC nel momento in cui ci viene dato il dono di dedicare il 67° MISFF a chi viene definito diversamente abile ma non per questo è distante da noi e da tutto ciò che noi racchiudiamo. In una parola siamo felici. E l’invito che rivolgo a tutti gli autori FEDIC e non FEDIC presenti è quello di rompere il silenzio del cinema corto su questo argomento mettendosi a riflettere e a scrivere sull’handicap e tradurre poi i pensieri maturati e scritti in immagini in movimento perché così facendo potranno rendere un servizio agli amici meno fortunati di noi e dimostrare, nella felicità, di aver appreso la grande lezione della vita. Un abbraccio lo rivolgo a Flavia Vargas, instancabile e amorevole ambasciatrice dell’amore per i portatori di handicap, che ci ha avvicinato a questa iniziativa e un ringraziamento lo rivolgo a Marcello Zeppi, Presidente del MISFF, per averla accolta. IL MISFF ha negli ultimi anni ha dimostrato un aumento di qualità non trascurabile assumendo una impronta internazionale capace nei fatti di poter dialogare con tutto il cinema mondiale e dimostrando un rispetto, per gli autori e per le idee che essi manifestano, che ha raggiunti livelli di eccellenza. L’essenza dell’autore di corti sta nel potersi esprimere liberamente e nel sapere in poche righe comunicare i sentimenti con rara efficacia; è il momento in cui il corto diventa poesia. E MISFF ha saputo cogliere nel mondo il meglio di queste poesie donandole a ragazzi, bambini, adulti di ogni ceto, mestiere e professione adempiendo così al duplice dovere di diffondere la cultura cinematografica e dimostrando l’utilità sociale di questo modo di esprimersi che si va sempre più diffondendo fra ragazzi ed adulti. Un grazie particolare alla amministrazione comunale di Montecatini Terme, che da 67 anni ci ospita, con l’augurio di poter ancora condividere in futuro questa importante missione e a quanti, volontari e non, si stanno da tempo dedicando alla buona riuscita di questo evento. Grazie dell’attenzione e buon lavoro e buon divertimento. Giorgio Ricci, Presidente FEDIC
7
Giuria Internazionale
Giuria Internazionale ALFONSO PALAZON Spagna
MISFF jury Doctor and Bachelor of Information Sciences at the Complutense University . Professor of Communication Studies at the Faculty of Communication Sciences of the University Rey Juan Carlos . He has worked on various film projects as director, producer and screenwriter.
RITA CAPUCHO Portogallo
MISFF jury Bachelor and Master of Art Studies, Faculty of Arts, University of Coimbra. She is a member of the working group Artistic Chains and Intellectual Movements of CEIS20. He is a member of the Organizing Committee of AVANCA | CINEMA - International Film Conference - Art, Technology , Communication, the steeringDebatevolution -Association and editorial producer of the International Journal of Cinema.
EDOARDO TABASSO Italia
MISFF jury Sociologist and research collaborator in sociology of communication and cultural processes in the Department of Political and Social Sciences - DSPS, Social Sciences Campus , University of Florence . Programma Generale MISFF67 Montecatini International Short Film Festival Programma Generale MISFF67
Javier Venturi Italia-USA
MISFF jury Ph.D. (ABD) in Spanish Literature and Cinema at the University of Massachusetts, Amherst. He specializes in Spanish and Latin American literature and cinema, and international cinema as well. His primary academic interests are related to Spanish Historical Memory, immigration, exile, hauntology, propaganda films and documentaries, and national identity construction.
8
Giuria Internazionale
ROBERTO VALDES Messico
MISFF jury Mexican filmmaker with experience of over 20 years in the advertising world. He earned a Master Degree at the NYFA, in Los Angeles, U.S.A. He was film critic for more than 8 years. His experience as a director began in 2006 directing a concert of Carlos Santana in Mexico City. After that, he has directed countless advertising videos and video clips. In 2015 he participated in the James Bond movie “Spectre” directing extras in the opening sequence of the film. His most recent film “Algien” has gained widespread international recognition, with more than two dozen official selections and more than 10 awards. He´s currently shooting his next film “CONDICTUM” here in Italy.
Marina Fomenko Russia
MISFF jury Marina Fomenko is an artist and curator based in Moscow, Russia. Marina participated in numerous festivals and exhibitions all over the world; her works were presented in Moscow, Florence, Kyoto, Paris, Wroclaw, Amsterdam, Beijing, Seoul, Kiev, Naples, Delhi, Athens, St. Petersburg, London, Uppsala, Madrid and many others. She has been nominated for Kandinsky Prize in 2010 and 2011 (Moscow). She was the nominee of The One Minutes Awards 2012 (The Netherlands). She curated exhibitions at Moscow Museum of Modern Art, the State GULAG Museum, CCI Fabrika, the State Museum of Architecture in Moscow, etc. Since 2011 Marina is founding director and curator of International Video Art Festival Now&After that annually held in Moscow.
Patrick Hadjadj Francia
MISFF jury Patrick Hadjadj is a French movie director who lives in Paris. He enjoys absurd situations when characters feel in the wrong place… He was born in Lyon, he has written and directed plays for theatre. Since 2003, he wrote and directed six short movies which were selected in International Film Festival. You are my lucky star won the Montecatini 65th Best Short Film Award in 2014 and was broadcasted on Canal Plus. His last movie was Jihad and Jam in 2015.
9
Giuria Internazionale
Flavia Vargas Francia
MISFF jury Flavia Vargas was born in São Paulo, graduated in Cinema at FAAP (Fundação Armando Alvares Penteado) and for 15 years she worked in Post Production.During this period she worked in production as O2 Filmes and Post Production houses like Casablanca-Teleimge and Estudios Mega. In 2009 he moved to Montpellier, and since then works as curator. Currently she is working in FIFH - Festival International du film sur l’handicap.
Anastasia Poliakova Russia
MISFF jury Anastasia Poliakova is Director of the International Film Festival “True Russia”, Programmer of the International Motivational Film Festival “Bridge of Arts”. Executive producer of cinema, film festivals and cinema events. Journalist. She is graduated from Moscow State University of Culture and Arts and New York Film Academy. Anastasia Poliakova has participated in the production of more than 30 films of different genres: documentaries, feature films and shorts.
10
Film school: Animation
Film Schools: Animation
Giudizio Universale | Last Judgment
United States, 2016, 3 min Regia/Director: Junyi Xiao 50 anni fa, la rivoluzione culturale ha avuto luogo in Cina. Questa breve storia è accaduta in quel periodo di tempo particolare, ma potrebbe essere di più ... 50 years ago, the Culture Revolution took place in China. This short story happened on that special time period, but can be more than that…
Testa | Head
Israel, 2015, 4 min Surrealism | Surrealismo Regia/Director: Stav Levi Un uomo decide di separarsi dalla sua testa. Purtroppo, la sua decisione ha conseguenze disastrose. A man decides to separate from his head. Unfortunately, his decision has dire consequences.
Riposo dell’isolano | Islander’s Rest
Switzerland, 2015, 18 min Regia/Director: Claudius Gentinetta, Frank Braun Un piccolo villaggio su un’isola battuta dal vento nell’Atlantico. Ogni tanto, un ragazzo ritira un pacco pesante dal pub e lo porta da sua nonna. Ritorna con una nave nella bottiglia. Un affettuoso racconto dolce-amaro di innocenza perduta, i desideri imbottigliati e il comfort riciclato. A little village on a windswept isle in the Atlanic. Every now and again, a boy collects a heavy package from the pub and brings it to his grandmother. He returns with a ship in a bottle. A bitter-sweet, affectionate tale of innocence lost, bottled-up desires and the comfort of recycling.
Sangue del coniglio | Rabbit Blood | Tavsan Kani
Turkey, 2016, 4 min Regia/Director: Yagmur Altan Dark Comedy | Commedia nera Un giorno qualsiasi in una vecchia casa di campagna turca misteriosa dove i suoi abitanti hanno un modo straordinario di preparazione del tè. Just an ordinary day at an old mysterious Turkish country house where its residents have an extraordinary way of brewing tea. Opera Prima / First-time Filmmaker
11
Film school: Animation
Hugo Bumfeldt
Hungary, 2015, 12 min Regia/Director: Éva Katinka Bognár Hugo è un ragazzo alieno che vive su un piccolo pianeta lontano. Un giorno riceve il suo primo animale domestico come regalo - è un vero subacqueo preso dalla Terra. Preso dalla sua eccitazione infantile Hugo non riconosce nel suo giocattolo un essere umano reale. Hugo is an alien boy living on a tiny far-away planet. One day he gets his first pet as a present - it’s a real scuba diver taken from Earth. Swept away by his childlike excitement Hugo doesn’t recognize his plaything is an actual human being. Opera Prima / First-time Filmmaker
Cavo | Hollow
United States, 2016, 3 min Regia/Director: Olivia Pecini Dark Comedy | Commedia nera Una ragazza e il suo gallo affrontano la fame. A girl and her pet rooster grapple with starvation. Opera Prima / First-time Filmmaker
Obsolescenza | Obsolescence
Canada, 2015, 3 min Regia/Director: Andrea Cristini Tre fantasmi custodiscono un ritratto di sé stessi. Due dei fantasmi hanno un ritratto analogico (una fotografia e un quadro), mentre il terzo ha un ritratto digitale contenuto all’interno di un computer. Obsolescenza della tecnologia è una sfida per la conservazione dei ricordi attraverso il tempo. Three ghosts keep a portrait of themselves. Two of the ghosts have an analog portrait (a photography and a painting), while the third one has a digital portrait contained within a computer. The obsolescence of technology is a challenge to preserve memories through time. Opera Prima / First-time Filmmaker
Agrinoui
Cyprus, 2015, 20 min Regia / Director: Alexis Chaviaras Una giovane cavalla arriva al Cipro per partecipare ad una gara. Frustrata dal fallimento, abbandona la pista dopo aver affrontato il padre severo. La cavalla incontrerà nuovi amici che cercheranno di aiutarla a trovare il suo coraggio perduto. A young mare visits Cyprus to take part in races. Frustrated from failure, she abandons the racetrack after confronting her strict father. The mare will meet new friends who will try to help her find her lost courage.
12
Film school: Animation Documentary
Film Schools: Documentary
Il Progetto Pamoja | The Pamoja Project
United States, 2016, 20 min Regia/Director: Audrey Emerson Il progetto Pamoja non è un altro documentario di Africa. Questo film mira di combattere le narrazioni stereotipate e unodimensionale di Africa con la vita e il lavoro di Margaret, Astridah e Crispina; tre donne della Tanzania che stanno cambiando la vita nella loro comunità. The Pamoja Project is not another short documentary film about Africa. This film aims to combat stereotypical and one dimensional narratives of Africa by featuring the lives and work of Margaret, Astridah, and Crispina; three Tanzanian women change the lives of those in their community. Opera Prima / First-time Filmmaker
Berber Tajine
Italy, 2016, 25 min Regia/Director: Francesco Agostini Spiagge, colline sabbiose, oasi. Niente di che per i nostri atleti. I tre ciclisti ci mostreranno la faccia nascosta del Marocco. Faranno visitare i villaggi isolati attraverso le montagne per raggiungere la cima del Jbel Toubkal, la montagna più alta del Marocco. Beaches, sandy hills, oasis. Nothing of the sort for our athletes . The three cyclists will show us the hidden face of Morocco. They’ll visit isolated villages through the mountains to reach the top of the Jbel Toubkal, the highest mountain of Morocco.
Occhio nudo| Naked Eye | Olho Nu
Brazil, 2015, 4 min Regia/Director: Hugo Moura I bambini senza tetto cercano in più occasioni di riunirsi in certi luoghi della città, ma realizzano che qualcosa costantemente li esclude dalla società. Homeless children trying on several occasions to join in certain places of the city, but realizes that something keeps constantly excluded from society.
Il vortice|The Vortex | La Vorágine
Chile, 2015, 21 min Regia/Director: Cristóbal Sánchez La vita in una baraccopoli di Vaplaraiso prima della sua estinzione dovuta al peggior incendio nella storia cilena. The life in one of Valparaíso’s shantytowns before its extintion by the worst blaze in chilean history.
13
Film school: Experimental
Film Schools: Experimental Fellow Travellers
United Kingdom, 2016, 9 min Fantasy Regia/Director: David Tomlin Che cosa succederebbe se noi conoscessimo tutti nei nostri sogni? Un gruppo di pendolari lo scopre dopo essere stati trasportati nel mondo della animazione 2D What if we all knew each other in our dreams? A group of commuters find out as they are transported into a world of 2D animation. Opera Prima / First-time Filmmaker
Dovnqsnoan
Sweden, 2015, 3 min Regia/Director: John Manceau Un film che mescola la voce bassa del poeta svedese Jörgen Lind, la musica ipnotica di Lars Falk e sorprendente materiale d’archivio. Una rara alchimia che genera un potente trance, effimero che sembra spingerci al centro del mistero della nostra origine. A film that mixes the low voice of the Swedish poet Jörgen Lind, the hypnotic music of musician Lars Falk and stunning archive material. A rare alchemy that generates a powerful, ephemeral trance that seems to propel us at the heart of the mystery of our origin.
Raccontami la storia del… Piccolo principe|Tell me the story of ... The Little Prince | Raconte-moi ... Le Petit Prince
Belgium, 2015, 15 min Regia/Director: Jad Makki “Disegnami una pecora!” Tra sogno e realtà, il profilo di un bambino appare improvvisamente dal cielo. Questo piccolo principe, perso in un mondo che non è il suo, diventa per un momento l’unico compagno del pilota. «Draw me a sheep !» Between dream and reality, the silhouette of a child appears suddenly from the sky. This Little Prince, lost in a world not his own, becomes for a short while the only companion of the aviator.
14
Film school: Fiction
Film Schools: Fiction Silenzio | The Silence | Tacerea
Romania, 2015, 7 min Regia/Director: Artur Boruzs Film di una sola ripresa rivela i pensieri nascosti dietro un silenzio delle coppie che stanno superando un momento di crisi. A one take film revealing the thoughts hidden behind a couples silence who get through a moment of crisis. Opera Prima / First-time Filmmaker
Entroterra | Inland
Switzerland, 2015, 20 min Regia/Director: Piet Baumgartner Basato su una storia vera, Alina ha quindici anni quando il suo patrigno, un imponente Nigeria, viene arrestato per droga e il suo mondo si capovolge. Based on a true story, Alina is fifteen when her stepfather, a stately Nigerian, is arrested for dealing drugs and her world is turned upside-down.
Colette e la stanza B12 | Colette and The Room B-12 | Colette et la salle B-12
France, 2015, 10 min Regia/Director: Alexandra Karamisaris Colette presso il dipartimento di arti visive alla Sorbona, sta cercando la stanza B12. Ăˆ in ritardo, persa, confusa, cerca piano per piano, porta per porta. Fino a quando un giovane ragazzo le da una mano e le aiuta a trovare la strada. Colette is at the visual arts department at the Sorbonne, looking for the room B12. She’s late, lost, confused, searching floor by floor, stumbling from door to door. Until a young man reaches out and helps her find her way.
15
Film school: Fiction
Finalmente Fine | Finally End
Italy, 2016, 10 min Comedy | Commedia Regia/Director: Simone Cardali, Michele Taverni Martino Rasponi è un ragazzo di 26 anni. Infatti, dopo aver causato l’incidente che ha portato alla morte di Claudia, la donna che ama, e dopo aver perso il lavoro, decide di farla finita, senza successo. Si reca spesso davanti alla lapide per sfogare la sua frustrazione continua. Martino Rasponi is a 26 year old man living. In fact, after causing the accident that led to the death of Claudia, the woman he loves, and after he lost his job, he decides to end it, without success. He often goes in front of the headstone to vent his continuing frustration. Opera Prima / First-time Filmmaker
Ioana
Germany, 2015, 29 min Regia/Director: Simon Pfister Giovane rumeno Adrian si prostituisce nella metropolitana di Zurigo, per poter portare la sua sorella Ioana dalla Romania a Zurigo, dove entrambi possono avere un futuro migliore. Adrian, a Young Rumanian works as a rent boy in Zurich’s underground in order to get his sister Ioana out of Rumania o Zurich, where they can both have a better future..
Osservatore | The Spotter
United States, 2016, 9 min Sci-Fi | Fantascienza Regia / Director: Mitchell Lazar Ambientato in un prossimo futuro, la gente ha smesso di parlare a causa di un sistema oppressiva di sorveglianza del governo. Tom è un Osservatore - un criminale che individua i punti vuoti nel sistema di rete di sorveglianza del governo. I vuoti sono utilizzate per organizzare incontri per operazioni illecite - cambio di valuta, traffico di droga, traffico di esseri umani, prostituzione. Set in the near future, people have stopped talking because of an oppressive government surveillance system. Tom is a Spotter-- a criminal who locates blank spots in the government’s surveillance grid system. The blank spots are used to organize meetings for illicit business transactions -- cash exchange, drug running, human trafficking, prostitution.
16
Film school: Fiction
Vediamoci prima della fine | Meet me before the end
United States, 2016, 8 min Regia / Director: Anna Shen Una giovane pittrice è stata tradita dal suo fidanzato musicista con una fan. Ha deciso di rimuovere il nervo dell’amore. E quindi concentrarsi su se stessa. A young painter that has been cheated on by her musician boyfriend with a groupie. She has come to the decision to remove the nerve of love. Then focus on only for herself. Opera Prima / First-time Filmmaker
Stazione di cuore | Heart Station
Australia, 2015, 17 min Regia / Director: Tao Jia Un dramma circa l’infatuazione di un giovane gay per un uomo etero all’interno del suo trimestre finestra del test HIV. A coming-of-age drama about a young gay man’s infatuation for a straight man in his three-month HIV window period.
Ritratto, Ombra, Urlo | Portrait, Shadow, Scream | Retrato, Sombra, Grito
Portugal, 2015, 23 min Regia / Director: Ana Luisa Vale Un uomo fotografa una donna seduta che legge in un giardino. Quello che sembra una semplice premessa è diviso in tre prospettive che riguardano l’immagine con il film. La fotocamera, l’aspetto, la coscienza dello spettatore - è un rapido sguardo sopra il display, che espone la nudità della realtà e la rende una finzione. A man photographs a woman sitting reading in a garden. What seems like a simple premise is divided into three perspectives that relate the picture with the movie. The camera, the look, the viewer’s consciousness, it is all a quick peek over the display, which exposes the nakedness of reality and makes it a fiction.
Nero intenso| Bright Black | Svetlo črna
Slovenia, 2014, 25 min Regia / Director: Rene Maurin Un pittore disperato in difficoltà con con problemi artistici e economici dà in pegno l’ultimo oggetto prezioso che possiede-L’amata poltrona di suo nonno. Quest’azione apparentemente banale lo spinge a un viaggio fantastico che distruggerà I suoi falsi valori e trans. A desperate painter struggling with artistic and financial hardship pawns the last valuable item he possesses - grandfather’s beloved armchair. This seemingly mundane action propels him on a fantastic journey which shatters his false values and trans.
17
International Competition: Animation
International Competition: Animation Scratchorama
United States, 2015, 2 min Regia / Director: Robert Lyons Film astratto, dipinto a mano (animazione senza camera) che combina elementi di 16, 35 e 70 millimetri e found footage, digitalizzati presso il mio studio tramite un processo innovativo. A cura di “Jungelaya” di Los Straightjackets, questo film è stato progettato per far danzare i tuoi occhi. Abstract, hand painted cinema (or cameraless animation) combining 16, 35, & 70mm film elements including found footage, custom digitized using an invented process in my home studio. Edited to “Jungelaya” by Los Straightjackets, this film is designed to make your eyes dance.
Fioritura | Bloom
United Kingdom, 2015, 2 min Regia / Director: Daniel Højlund In un viaggio onirico attraverso la natura, uno scorcio del cerchio della vita e l’interrelazione di tutto è esplorato dalla serenità di un prato alle profondità sconosciute dello spazio viene arrestato per droga e il suo mondo si capovolge. On a dream-like journey through nature, a glimpse of the circle of life and the connectedness of everything is explored from the serenity of a meadow to the unknown depths of space. Opera Prima / First-time Filmmaker
Ciao Renna!
Hungary, 2015, 15 min Regia / Director: Örs Bárczy Una adorabile renna che ama a bere cacao ogni giorno rimette a posto la casa e ripulisce il suo giardino. Ma ogni notte un strano terremoto crea un caos e rende insopportabile la vita della renna. An adorable, cocoa-drinking deer is eager to tidy and shovelling in front of his house every day. However, there is a suspicious earthquake all night which causes the mess day by day and make unbearable our fella’s life.
Karouma
United Arab Emirates, 2015, 12 min Regia / Director: Boubaker Boukhari Karouma è un dono unico che cerca di liberarsi e di lasciare il nido dei suoi genitori per realizare i suoi sogni e vivere la sua vita in tutte le sue potenzialità. Karouma is a Unique gift striving to break through and to leave his parent’s nest to live pursue his dreams and live his life in its full potential.
18
International Competition: Animation
Taxi spaziale | Star Taxi | Hviezdny taxík
Slovakia, 2015, 14 min Comedy | Commedia Regia / Director: Juraj Krumpolec Le avventure di un bambino Hugo e un tassista Peppino nel loro viaggio attraverso l’universo pericoloso. Un metro più veloce della luce fuggono dai mostri furiosi di Aldebaran. Corto animato per i bambini in base alla storia originale di Gianni Rodari. Adventures of a little boy Hugo and a taxi driver Peppino on their journey through dangerous universe. One meter faster than light they flee from the furious monsters of Aldebaran. Animated short for children based on the original story by Gianni Rodari. Opera Prima / First-time Filmmaker
Piccolo Shimajiro | Little Shimajiro
Japan, 2015, 9 min Regia / Director: Isamu Hirabayashi Shimajiro è un cucciolo di tigre che vive in una tranquilla foresta. La storia esplora come la gentilezza è tramandata ai bambini attraverso atti di gentilezza compiute da altri, e come essere gentile con gli altri può portare gioia ai bambini e aiutarli a crescere come persone. Shimajiro is a little tiger boy living in a quiet forest. The story explores how kindness is passed down to young children through acts of kindness performed by others, and how being kind to others can bring joy to children and help them grow as people.
Tempo dei soldi | Money Time
France, 2014, 10 min Sci-Fi | Fantacienza Regia / Director: Ludovic Houplain Tutto comincia come una meravigliosa favola. Nella steppa ghiacciata, un orso e il suo cucciolo scoprono un aereo che è stato lì per tempo indeterminato. Tutto è calmo. Ma questa tranquillità glaciale sarà presto interrotta da un treno ... It all begins as a marvelous fairy tale. In the icy steppe, a bear and her cub discover a plane that has been there for some undetermined time. All is calm. But this glacial tranquility will soon be disrupted by a train…
Ensamheten
Italy, 2016, 4 min Regia / Director: Nicola Piovesan Un robot triste e malinconico, insieme con il suo animale volante, intraprendere un viaggio interiore, attraverso dei mondi prima spaventose e poi colorati e pieni di speranza. A sad and melancholic robot, together with his flying pet, undertake an inner journey, through worlds first frightening and then colored and full of hope.
19
International Competition: Animation
Manfred la scimmia | Manfred the Monkey
Netherlands, 2016, 2 min Regia / Director: Amanda Nedermeijer, Odylle Manfred è una scimmia arzilla, che volentieri dà alle povere anime umane lezioni di vita. La società pone domande, Manfred risponde mentre danza con una melodia jazz. Manfred is a spry monkey that gladly gives us poor human souls lessons on life. Society asks questions, Manfred answers whilst dancing on a jazzy tune.
Equilibrio | Balance
Hungary, 2016, 6 min Regia / Director: Gabor Ulrich Il mondo è un pilastro, la creatura umana si erge sul suo palmo. Questo equilibrio è sensibile - le nostre strade sono piene delle belle serie di fallimenti e di riprese. Ma tramite queste lotte di vita, danno le risposte più chiare alle nostre grandi domande. The world is a pillar, the human creature stands on it’s palm-sized top. This balance is sensitive - our roads are filled with beautiful series of failures and handholds. But by these life-struggles swing, they give more clear answers to our great questions.
Danza degli occhi | Dancing Eye | 靈動之窗
Hong Kong, 2015, 6 min Regia / Director: Eric Lee Ka Yin Hong Kong è una città stressante. Non solo gli adulti, ma anche i bambini hanno bisogno di una via d’uscita, così si rivolgono agli oggetti ed eventi banali per trovare la felicità e sollievo. Hong Kong is a stressful city. Not only adults but kids need a way out, so they turn to mundane objects and happenings to find happiness and relieve..
Galoppo|Gallop
Portugal, 2015, 1 min Regia / Director: Raquel Felgueiras Questa è una storia galoppante dell’immagine in movimento. This is a galloping history of the moving image
Apprendimento empirico | Trial & Error
Germany, 2016, 5 min Regia / Director: Antje Heyn Film che parla di un bottone di una camicia che viene perso, di zie perfezioniste, di gatti impegnati, di pappagalli sorpresi- un amico che non si vede da tempo. A film about a lost shirt button, perfectionist aunts, busy cats, startled parrots—and a long-lost friend...
20
International Competition: Documentary
International Competition: Documentary Tony Windberg. Un pittore in del Bosco | Tony Windberg. A Painter in the Woods
Germany, 2014, 22 min Regia / Director: Thomas Schumacher Al centro del lavoro di Tony Windberg è l’albero, che è raffigurato in un modo che rappresenta il disagio del paesaggio australiano alterato, ma viene consegnato in un modo altamente estetico che seduce l’osservatore al primo sguardo con tutta la bellezza della natura. At the center of work of Tony Windberg is the tree, which is depicted in a way that represents the unease of the altered Australian landscape yet is delivered in a highly aesthetic manner that seduces the beholder at first glance with all of nature’s beauty.
Avellino - Rocchetta, sospensione di viaggio | Avellino - Rocchetta, travel suspension
Italy, 2015, 33 min Regia / Director: Michele Citoni Il treno da Avellino a Rocchetta Sant’Antonio, la ferrovia fortemente voluta dal letterato Francesco De Sanctis perché l’Alta Irpinia uscisse dal suo antico isolamento, utilizzata da tanti emigranti diretti al nord d’Italia e d’Europa o nelle Americhe, effettua la sua ultima corsa dopo una travagliata storia ultracentenaria. The train from Avellino to Rocchetta Sant’Antonio, the railroad strongly supported by the scholar Francesco De Sanctis to ensure that the Irpinia would step outside its old isolation, and used by many emigrants traveling to the north of Italy and of Europe or the Americas, makes its last run after a troubled history..
Oro Blue – Conversazioni dal mare | Blue Gold - Conversation from the sea
Italy, 2015, 39 min Regia / Director: Andrea Ferrante, Marco Gernone Ottobre 2014, aziende estere inviano la loro richiesta di trivellazione petrolifera ai comuni del Salento. Comuni del Salento hanno preso posizione contro questa richiesta con una documentazione, firmata dai sindaci. Stanno aspettando ale risposte. October 2014, foreing companies sent their request for oil drilling to Salento’s municipalities. Salento’s municipalities took position against this request with a documentation, signed by the mayors. They’re waiting for answers Opera Prima / First-time Filmmaker
21
International Competition: Documentary
Camrex
Italy, 2016, 4 min United Kingdom, 2015, 14 min Regia / Director: Mark Chapman Camrex House è un ostello per i senzatetto noto da 40 anni per la sua temibile reputazione. Basato su interviste con i residenti dell’ostello, Camrex costruisce una serie di sequenze viscerali che svelano un mondo nascosto di storie non raccontate. Camrex House is a notorious homeless hostel that for 40 years has upheld a fearsome reputation. Its skewed, in-house morality perpetuated by men with complex histories. Based on interviews with hostel residents, Camrex constructs a series of visceral sequences that reveal a hidden world of untold stories.
Il Terzo Papà | The Third Dad
United Kingdom, 2015, 10 min Regia / Director: Theresa Moerman Ib Dieci anni dopo la rottura di tutti i legami con il padre alcolizzato, e sette anni dopo la sua morte, una figlia cerca non solo di trovare la sua tomba, ma anche redenzione. Ten years after breaking all ties with her alcoholic father, and seven years after his death, a daughter sets out not only to find his grave, but also redemption. Opera Prima / First-time Filmmaker
Shakespeare in Zaatari
Syrian Arab Republic, 2016, 35 min Regia / Director: Maan Mouslli Un film documentario sui bambini siriani nel più grande campo di rifugiati in Giordania “Zaatari”. Due anni fa si sono esibiti nelle due opere di Shakespeare “Amleto” e “Re Lear” e il film sta parlando di questa esperienza teatrale e quello che è successo con i bambini. This Documentary film is about Syrian children in the biggest refugees camp in Jordan “Zaatari. Two years ago they performed two shakespeare’s plays “Hamlet” and “ King Lear “ and the film is talking about this Theatrical experience and what happened with children.
Piazza parla | Square Speaks | Plein Spreekt
Netherlands, 2016, 12 min Regia / Director: Bahram Sadeghi , Dikla Zeidler Cosa sarebbe successo quando gli eventi tumultuosi delle piazze rivoluzionarie come Tahrir o Maidan non sono visti attraverso gli occhi della gente, ma attraverso gli ‘occhi’ della piazza ?! What would happen when the tumultuous events of revolutionary squares like Tahrir or Maidan are not viewed through the eyes of the people, but through the ‘eyes’ of the square?!
22
International Competition: Documentary
Borgo Vecchio Factory
Italy, 2016, 35 min Regia / Director: Claudio Esposito Un documentario che scava in profondità nella evoluzione di un laboratorio di pittura per i bambini che ha coinvolto alcuni tra i più importanti artisti di graffiti in Europa, cambiando il volto di Borgo Vecchio (Palermo, Sicilia - IT). A feature mid-length documentary that delves deep into the revolution of a painting workshop for kids which has involved some of the most important graffiti artists in Europe, changing the face of Borgo Vecchio (Palermo, Sicily – IT).. Opera Prima / First-time Filmmaker
Happy Selfie Time | 快樂自拍時代
Hong Kong, 2014, 8 min Regia / Director: Yau Wing Yan, Sun Ming Wai Selfie è una cultura pop di Hong Kong. Oltre al intretenimento di se stessi, selfie può diventare un lavoro artistico di fotografia personale. In generale, le persone hanno sentimenti negativi nei confronti di selfie, ma cattura il momento e aiuta a capire se stessi. Selfie is a pop culture in Hong Kong. Other than enterntaining oneself, taking selfie can be a artistic work of personal photography. In general, people have negative feelings towards selfie, but it does have capture the moment and understanding oneself. Opera Prima / First-time Filmmaker
Gli artigiani dell’arte- Ritratto n°1 JeanMarc Laroche| LES ARTISANS DE L’ART – Portrait N°1 Jean-Marc LAROCHE
France, 2016, 27 min Regia / Director: Grégory Papinutto Questo documentario parla del primo ritratto di artisti contemporanei che sono principalmente tecnici dell’arte veri e propri. This documentary is about first portrait of the contemporary artists who are primarily real technicians, artisans of Art.
Sento la tua assenza | I feel your absence| Sinto a tua falta
France, 2016, 30 min Regia / Director: Lucas Roxo Nel febbraio del 1971, Leonor lascia sua figlia in Portogallo per andare ad organizzare la vita familiare in Francia. Quaranta anni dopo, ripercorre la strada del suo esilio e scrive alla figlia le lettere che non gli ha mai inviato… In February 1971, Leonor leaves her daughter in Portugal to settle in France. Forty years later, she retraces the road of her exile and writes her the letters she never sent.
23
Film school: Experimental
International Competition: Experimental
Al di là dell’acqua | Beyond the water
Italy, 2015, 9 min Regia / Director: Marco Rizzo Una ragazza seduta sulla sabbia, aspettando con una pistola in mano guardando il mare. Qualcosa appare all’orizzonte: uomini, donne, bambini cercano di nuotare per raggiungere la spiaggia. A girl sitting on the sand, waiting with a gun in her hands looking the sea. Something appears at the hozizon: men, women, children try to swim to reach the seashore.
Canto del gennaio | January Hymn
Ireland, 2015, 12 min Regia / Director: Katherine Canty Una riflessione sulla doglianza, Canto del Gennatio vede il ritorno di Clara per il primo anniversario della morte di suo padre. Prendendo la forma di una narrazione frammentata, il film scopre come l’esperienza di dolore modella il rapporto poetico di Clara con la casa, che è stato per sempre alterato dalla perdita. A reflection on grief, January Hymn sees Clara return for the first anniversary of her father’s death. Taking the form of a fractured narrative, the film considers how Clara’s experience of grief shapes her poetic relationship to a home which has been forever altered by loss. Opera Prima / First-time Filmmaker
MANNEQUIN
Italy, 2016, 9 min Regia / Director: Rick Niebe Una narrazione sperimentale mash-up. Due vecchi sceneggiati con l’attrice Sámi, un inserto da un film. Ancora immagini di una mostra e di varie riviste. Un estratto di un soundrtack, due versioni di una canzone. Un re-editing audiovisivo. Un nuovo (vecchio) racconto. An experimental narrative mash-up. Two old teleplays with the same actress, an insert from a movie. Still images of an exhibition and from various magazines. An excerpt of a soundrtack, two versions of a song. An audiovisual re-editing. A new (old) story.
24
Film school: Experimental
Storia di Taiwan | Story of Taiwan
Republic of Korea, 2016, 7 min Regia / Director: Minwoo Song La bambina che vaga. Nessuno sa che cosa lei sta cercando o che cosa aspetta. I suoi occhi guardano sempre da qualche parte. Il vuoto. Da dove proviene la solitudine? The little girl who wanders. No one know what she is looking for or waiting for. Her eyes always stare at somewhere. The Emptiness. Where does the loneliness come from? Opera Prima / First-time Filmmaker
Attacco di panico | Panic Attack | عله ةبون
Syrian Arab Republic, 2016, 11 min Regia / Director: Khaled Alwarea Il film tratta del paradigma dell’uomo moderno e i suoi valori più elementari; tirando la criticità da parte della violenza subita presso il centro di detenzione sulla totalità della civiltà umana e la sua natura. The film questions the paradigm of modern humanity and its most basic of values; drawing criticism from the violence experienced within the detention center on the entirety of the human civilization and its nature.
Il risveglio | The Wake
Ireland, 2015, 20 min Regia / Director: Oonagh Kearney Usando la danza come unico linguaggio cinematografico, Il Risveglio è un film irlandese, che esplora le storie delle donne all’interno della casa. Qui sta un mondo di memoria, di gioia, di violenza e della trasformazione. Una donna. Una casa. Fogli mescolati... un nuovo inizio attende. Using dance as a unique cinematic language, The Wake is an Irish film that explores women’s stories inside the house. Therein lies a world of memory, joy, violence and transformation. A woman. A house. Sheets stir... new beginnings await.
L’astronomico, astrologico e mitologico | The Astronomical, Astrological, and Mythological
United States, 2016, 23 min Regia / Director: Kijin Jang Attraverso il sogno, poi riflettendo il sogno, i personaggi del Astronomico, astrologico e mitologico semplicemente reagiscono, ciascuno in modo individuale, alle situazioni oniriche che sperimentiamo nel nostro non-sonno, nella vita quotidiana. .Through dreaming, then pondering the dream, the main characters in Astronomical, Astrological, and Mythological simply react, each in an individual way, to the dreamlike situations that we experience in our non-sleeping, daily life. . Opera Prima / First-time Filmmaker
25
Film school: Experimental
L’astronomico, astrologico e mitologico | The Astronomical, Astrological, and Mythological
United States, 2016, 23 min Regia / Director: Kijin Jang Attraverso il sogno, poi riflettendo il sogno, i personaggi del Astronomico, astrologico e mitologico semplicemente reagiscono, ciascuno in modo individuale, alle situazioni oniriche che sperimentiamo nel nostro non-sonno, nella vita quotidiana. .Through dreaming, then pondering the dream, the main characters in Astronomical, Astrological, and Mythological simply react, each in an individual way, to the dreamlike situations that we experience in our non-sleeping, daily life. . Opera Prima / First-time Filmmaker
Atterraggio | Landing
Portugal, 2016, 16 min Regia / Director: Filipe Martins Metaphorical characters intersect in a story told through gestures, body and places. Life, from beginning to end. And the great conflict that runs through this route is the always incomplete landing: a landing that will not ultimately more than the arrival to a state of things, a definitive immobility. It is the eternal conflict between the rapture of the passions and the hidden desire for serenity, to the balance, to conformism and death.
Linee tratteggiate| Dotted lines | Puntos Suspensivos
Mexico, 2015, 8 min Regia/ Director: Liliian Paola Ovalle, Alonso Diaz Tovar La scomparsa è un crimine contro l’umanità che lascia le famiglie e le comunità incomplete e in uno stato di attesa. Oggetti comuni come vestiti, trofei, portafogli, scarpe, scontrini, la carta di identità o un ornamento, diventano gli unici materiali che rendono evidente la lunga pausa in cui tutti noi viviamo Disappearance is a crime against humanity that leaves families and communities incomplete and in a state of suspense. Common objects such as clothes, a trophy, a wallet, some shoes, receipts, an ID card or an ornament, become the only material tracks that make evident the suspended pause in which we all live in.
Home | Casa C’è un posto che è casa There is a place that is home.
Spain, 2015, 3 min Regia/ Director: Román Reyes
26
International Competition: Fiction
International Competition: Fiction L’Immacolata misconcezione | The Immaculate Misconception
United Kingdom, 2015, 25 min Regia / Director: Michael Geoghegan Comedy | Commedia La fede, la famiglia e l’onore. Sinead, minorenne, incinta e vergine, vive con i nonni. La nonna, la matriarca di questa famiglia disfunzionale, una donna pia, fervente cattolica, non si fermerà davanti a nulla per ottenere, che questa nascita sia proclamata immacolata. Belief, family and honor. Sinead, underage, pregnant and a virgin, lives with her grandparents. Her grandmother, the matriarch of this dysfunctional family and a pious Catholic, will stop at nothing to get this birth proclaimed immaculate.
Sonno delle Amazzoni | The sleep of the amazons | Le sommeil des amazones
Belgium, 2015, 26 min Regia / Director: Berangere McNeese Camille, 18 anni, fugge dal suo passato e incontra Lena, che la prende sotto la sua ala. A casa sua, loro sono già quattro e formano una tribù, una famiglia così unita che tutto è condiviso. Il resto del mondo è il loro parco giochi, e spesso i loro nemici. Una storia di giovani ragazze che cercano di ricostruire le loro vite Camille,18, flees her past and meets Lena, who takes her under her wing. At her house, they are already four, and form a tribe, a family so close that everything is shared. The rest of the world is their playground, and often their enemy. A story of young girls trying to rebuild their lives. Opera Prima / First-time Filmmaker
Polvere e resina | Dust & Resin
United Kingdom, 2015, 10 min Regia / Director: Stephen Parker Senza soldi e senza possibilità di scelta, Simone bussa alla porta di pensionato Francesco, all’ora concordata e entra in un appartamento apparentemente congelato nel tempo. Con imbarazzo appeso nell’aria, lei va in fretta nel bagno. La realtà del loro incontro non è quello che si aspetta. Out of money and options, Simone knocks on pensioner Francis’ door at the agreed time and walks into a flat seemingly frozen in time. With awkwardness thick in the air, she hastily moves to the bathroom. The reality of their encounter is not what anyone expects. Opera Prima / First-time Filmmaker
27
International Competition: Fiction
Va tutto bene | Everything’s fine
France, 2015, 20 min Regia / Director: Laurent Scheid Pochi giorni fa, Raphaël ha ricevuto il suo rinvio a fine carcere. Dal momento che ha ottenuto una breve sentenza, dovrebbe essere inviato direttamente a casa in attesa del suo braccialetto elettronico. Di conseguenza, egli decide di non dirlo a nessuno. A few days ago, Raphaël received his committal to jail order. Since he got a short sentence, he should be sent straight home while waiting for his electronic bracelet. As a result, he decides not to tell anyone. Opera Prima / First-time Filmmaker
Una giornata perfetta | A Perfect Day
Denmark, 2016, 15 min Regia / Director: Christian E. Christiansen È il compleanno di Emma, e il primo regalo è un po’ insolito. I suoi genitori si stanno divorziando. It’s Emma’s birthday, and the first present is a little unusual. Her parents are divorcing. Opera Prima / First-time Filmmaker
Festa d’addio | Farewell party | Pot de départ
France, 2015, 13 min Regia / Director: Martin Jerome Yves, proprietario di una casa discografica in bancarotta, ha subito un attacco di cuore. Vive una esperienza vicino alla morte e assiste impotente al suo funerale. Costretto all’introspezione dalle reazioni dei suoi parenti, una nuova realtà prenderà forma davanti ai suoi occhi. .Yves, owner of a bankrupt record company, suffered a heart attack. He then lives a near death experience and assists helplessly to his own funeral. Forced into introspection by the reactions of his relatives, a new reality will take shape before his eyes. Opera Prima / First-time Filmmaker
Fabbrica dei Sogni | Dream Factory | கனவு வாரியம்
India, 2015, 30 min Regia / Director: Arun Chidambaram Interruzione di corrente è una cosa comune in India ed è una crisi a livello nazionale. Il pensiero di Ezhil prende una svolta drammatica quando legge un libro nella biblioteca del villaggio. Egli decide di trovare una soluzione innovativa per la produzione di energia e passa tutto il suo tempo nella ricerca e sperimentazione. .Power outage is a common feature in India and is a nationwide crisis. Ezhil’s thought process takes a dramatic turn when he reads a book in the village library. He decides to find an innovative solution to generate power and spends all his time in research and experiments.
28
International Competition: Fiction
Mirtilli | Blaubeermeise | Blaubeermeise
Germany, 2015, 30 min Regia / Director: Lena Junker Mona cerca di trovare una nuova casa dopo la morte improvvisa di sua madre. Durante il suo viaggio si incrocia di tre donne molto speciali: la nobile Marie-Claire, l’ansiosa Charlie e l’arrogante Lotta. Mona seeks out to find a new home after her mother’s sudden death. During her journey she crosses paths of three very special women: the noble Marie-Claire, the anxious Charlie and the scatty Lotta..
Solitudine On Demand | Solitude On Demand
Italy, 2016, 14 min Comedy | Commedia Regia / Director: Luca Zambianchi Un uomo fugge dal caos della città e si arrampica su una collina solitaria in cerca di solitudine - e lui la troverà, in prima persona. A man escapes from the chaos of the city and climbs on a solitary hill in search of solitude - and he shall find it, in person.
Lunga vita a Stefaan | Long Live Stefaan | Lang Leve Stefaan
Belgium, 2015, 12 min Comedy / Commedia Regia / Director: Kwok Kuen Chow Hilde è madre di due figli, Stefaan e Dorien. Il giorno della festa di 30° compleanno di Stefaan, Dorien è costretta di aiutare la madre con i preparativi Hilde is a mother of two children, Stefaan and Dorien. On the day of Stefaan’s 30th birthday party Dorien is forced to help her mother with the preparations.
Sottoterra | Underground
Italy, 2016, 14 min Regia / Director: Federico Olivetti Una bambina, Lisa, trova un buco profondo e spaventoso scavato in un percorso tra gli alberi. Lisa obbliga un amico, Michele, di andare giù. Michele esce dal buco con la faccia alterata dal terrore. Lisa lo spinge a dirle quello che ha visto, ma lui è sconvolto e non può parlare. Lisa torna al percorso per scoprire la verità. A little girl, Lisa, finds a deep and frightening hole dug in a path among the trees. Lisa obliges a friend, Michele, to go down it. Michele comes out of the hole with his face altered by terror. Lisa urges him to tell her what he saw, but he is shocked and cannot speak. Lisa goes back to the path to discover the truth..
29
International Competition: Fiction
Finchè prigione non ci separi | Till jail do us part | Hasta que la celda nos separe
Puerto Rico, 2015, 13 min Regia / Director: Mariana Emmanuelli, Joserro Emmanuelli Amore e credenze religiose profonde portano a Giuseppe e Liza, una coppia di criminali, di rapire un sacerdote per sposarsi prima di essere trovati e arrestatoi dalla polizia. Their love and deep religious belief, drive Joseph and Liza, a criminal couple, to kidnap a priest to marry them before they are found and taken in by the police.
Sole | Sole
Italy, 2016, 16 min Regia / Director: Stefano Valentini Nilla vive nel silenzio e nelle ripetizioni cercando in sé e in ciò che la circonda un modo per uscire dalla sua solitudine. Nilla lives in silence and in repetition, looking to herself and what surrounds her to find a way out of her loneliness..
Al Mare | The Sea Within
Hong Kong, 2014, 30 min Regia / Director: Wong Wai Nap Due pescatori Ah Shing e Mei-wah sono vissuti per tutta la loro vita tra barca a riva, sono stati insieme per la maggior parte della loro vita. Quando il loro figlio è cresciuto, hanno diverse visioni verso il resto dei loro giorni. Fishermen couple Ah Shing and Mei-wah, having lived from boat to shore, stayed together for most of their lives. After their son grew up, they have different visions towards the rest of their days..
Senza | Without
United States, 2016, 15 min Regia / Director: Paola Sinisgalli Lucania (Basilicata), Sud Italia. Quiete di un villaggio pieno di caldo. L’attenzione si rivolge ad un vecchio solitario, afflitto da alcolismo la cui vita sembra diretta verso il declino. Deriso dal resto del villaggio, si allontana nella campagna, per una passeggiata che cambierà la sua vita per sempre. Lucania (Basilicata), Southern Italy. Stillness of a heat-drenched village. The focus turns to a solitary old man afflicted by alcoholism whose life seems headed towards decline. Scoffed by the rest of the village, he wanders off into the countryside, for a walk that will change his life forever. Opera Prima / First-time Filmmaker
30
International Competition: Fiction
Giochi di ruolo | Role playing games
Italy, 2015, 12 min Drama, women Regia / Director: Francesco Colangelo Una donna, una confessione privata, un uomo non convenzionale in un parco .A woman, a private confession, a non- conventional man in a park..
Erba più verde | Greener Grass
United States, 2015, 15 min Comedy | Commedia Regia / Director: Paul Briganti Il mondo surreale ai margini della consapevolezza; suburbia attraverso lo specchio. Ogni adulto porta apparecchi dolorosi sui denti dritti, le coppie coordinano gli abiti meticolosamente stirati, e membri della famiglia diventano pedine in questa competizione per l’accettazione This surreal world is just on the edge of consciousness; suburbia through the looking glass. Every adult wears painful braces on their straight teeth, couples coordinate meticulously pressed outfits, and family members become pawns in this competition for acceptance.
Retriever | 안내견
Korea, Republic of, 2016, 25 min Regia / Director: Kim, Joo Hwan Lee Kwang è un immigrato illegale in Corea. Si guadagna da vivere rubando dei cani dai rifugi per animali e vendendoli ai macellai. Ma quando si adotta un grosso golden retriever di nome Bori, i due sviluppano un legame speciale. Lee Kwang is an illegal immigrant in Korea. He makes a living by stealing dogs from animal shelters and selling them to butchers. But when he adopts a big golden retriever named Bori, the two develop a special bond.
Il peccato di coloro che ci amano | The Sin of Those Who Love Us | O Pecado de Quem Nos Ama
Portugal, 2016, 30 min Regia / Director: Vasco de Oliveira Qualcosa di inaspettato porta Vitor a tornare a casa dove è nato. Il suo ritorno risveglia i fantasmi del passato e una guerra da molto tempo bloccata all’interno di questa famiglia. Something unexpected brings Vitor back to the house where he was born. His return awakes ghosts from the past and a war long ago locked within this family. Opera Prima / First-time Filmmaker
31
International Competition: Fiction
Eternamente | Eternally
Austria, 2016, 14 min Regia / Director: Stephanie Leitl Una giovane donna si è sommersa nella sua continua evoluzione dei ricordi di una relazione, nel tentativo di tenerli in eterno invariati. A young woman submerges herself in her ever changing memories of a relationship in an attempt to keep them eternally unchanged. Opera Prima / First-time Filmmaker
La nostra pelle diventa grigia | Our Skin Is Going To Gray | Koža će nam postati siva
Serbia, 2014, 13 min Regia / Director: Ivan Bakrac In un piccolo appartamento situato nei blocchi di cemento di Belgrado moderno, due artisti stanno attraversando la crisi di creatività personale nel periodo di crisi globale. Minuti dopo l’intimità, rivelano, attraverso un discorso causale, tutti i rifiuti della loro vita, nonché delle vite fittizie che creano. In a small apartment located in the concrete blocks of modern Belgrade, two artists are going through the personal creativity crisis in the time of global crisis. Minutes after being intimate, they reveal, through a causal talk, all the waste of their lives, as well as of the fictive lives they create.
Domani smetto | I’ll Stop Tomorrow
Italy, 2015, 13 min Regia / Director: Monica Dugo, Marcello Di Noto Il provino di un’attrice diventa il modo per ripercorrere in maniera divertente e malinconica il senso delle scelte di un’intera carriera. The audition of an actress becomes a fun and melancholic way to trace the sense of the choices of an entire career.
Tre uomini trovano auto | Three People Find a Car | Drie Mensen Vinden een Auto
Netherlands, 2015, 12 min Comedy | Commedia Regia / Director: Max Lunter Da qualche parte tra i prati, boschi e cespugli, lontano dalla mondo civilizzato, un’auto viaggia sulla strada. La macchina è vuota. I fari sono accesi e musica suona dalla radio dell’auto. Uno scontro tra tre individui e una macchina misteriosa che cambierà le loro vite per sempre. Somewhere between meadows, forests and close bushes, far away from the civilized wolrd, a car drives on a road. The car is empty. The headlights are on and there’s music playing from the car radio. A clash between three individuals and a mysterious car which will change their lives forever. Opera Prima / First-time Filmmaker
32
International Competition: Fiction
Aspettando Harry | Waiting for Harry
Italy, 2016, 14 min Regia / Director: Antonio Benedetto Giulia arriva per la prima volta a New York per fare una sorpresa a Harry, l’amore della sua vita, l’uomo che aveva promesso di sposarla. Una sorpresa che cambierà la vita di entrambi. Giulia arrives for the first time in New York City to make a surprise to Harry, the love of her life, the man who promised to marry her. A surprise that will change both their lives.
Bellissima | Beautiful
Italy, 2015, 11 min Regia / Director: Alessandro Capitani La ventenne Veronica è imprigionata nel suo corpo enorme. Durante una festa in discoteca un ragazzo comincia a prenderla in giro. Veronica, disperata, si nasconde nei bagni del club e ritiene che all’interno nen c’è nessun altro che possa vederla. Il destino, però, ha in serbo una piacevole sorpresa per lei... Veronica is twenty years and a prisoned of her huge body. During a night club party a boy starts to make fun of her. Veronica as desperate as she is, hides in the club toilets and believes inside there is no one else that can see her. The fate, however, has in store a pleasant surprise for her ....
A metà luce | In the half-light
Italy, 2016, 14 min Regia / Director: Anna Gigante Maria, indossa il suo abito blu, scarpe maschili ei capelli catturati in una crocchia, dopo anni di silenzio, torna a casa di suo padre dove trova ancora una bambina. Maria, wearing her blue dress, mannish shoes and her hair caught in a loose bun, after years of silence, returns to her father’s home where she finds a little girl again.
Luna di miele | Honeymoon
United Kingdom, 2016, 10 min Regia / Director: Ronit Meranda Lucy e Johanna sono in luna di miele. Johanna è parzialmente, e Lucy profondamente, Sordi. Un disaccordo apparentemente insignificante si trasforma in silenzio in un argomento doloroso, come il rumore della traversa domina lo sfondo. Lucy and Johanna are on their honeymoon. Johanna is partially, and Lucy profoundly, Deaf. A seemingly insignificant disagreement silently turns into a hurtful argument, as the noise of the weir dominates the background.. Opera Prima / First-time Filmmaker
33
International Competition: Fiction
L’ultimo viaggio del enigmatico Paul WR | The last journey of the enigmatic Paul WR | Le dernier voyage de l’énigmatique Paul WR
France, 2015, 17 min Regia / Director: Romain Quirot La luna rossa minaccia la nostra esistenza sulla terra. La nostra unica speranza è l’enigmatico Paul WR, l’astronauta di maggior talento della sua generazione. Ma poche ore prima dell’inizio della grande missione, Paul è scomparso. The red moon threatens our existence on earth. Our only hope is the enigmatic Paul WR, the most talented astronaut of its generation. But few hours before the start of the Great mission, Paul disappeared.
Nascosto | Hidden
France, 2016, 29 min Regia / Director: Launay-Franceschini Vincent Un trombettista russo vive a Parigi senza un visto. Lavora illegalmente con suo cugino, un fabbro. Con nessun posto dove praticare e paura di essere controllati, ruba chiave di un cliente e suona la sua tromba dolcemente nel suo appartamento. I personaggi di questa storia nasconde e si incrociano A Russian trumpeter lives in Paris without a visa. He works illegally with his cousin, a locksmith. With no place to practise and afraid of being controlled, he steals a client’s key and plays his trumpet softly at her apartment. The characters of this story hide and cross each other..
Mi piace | Like
Italy, 2016, 20 min Horror, Thriller Regia / Director: Giulio Manicardi Un misterioso serial killer conduce uno spettacolo macabro, dove cerca ed esegue le sue vittime in diretta streaming. Il verdetto finale è lasciato nelle mani del pubblico di Internet, che può decidere di uccidere o risparmiare la vittima con semplici “Mi piace”. A mysterious serial killer hosts a macabre show, where he tries and executes his victims in live streaming. The final verdict is left in the hands of the Internet public, which can decide to kill or spare the victim with simples ”Like”. Opera Prima / First-time Filmmaker
Per Anna | For Anna
Italy, 2015, 21 min Regia / Director: Andrea Zuliani Nicola è un bambino di sette anni. È muto, ma i suoi grandi occhi marroni non hanno bisogno di una parola per esprimere al mondo i suoi pensieri. Nicola is a seven years old boy. He is mute, but his big brown eyes don’t need any word to express to the world what his thoughts are.
34
International Competition: Fiction
Apparition | L’Apparition
France, 2016, 12 min Comedy | Commedia Regia / Director: Denis Dobrovoda Un solitario impiegato di banca scopre una macchia misteriosa sulla sua parete della sua camera da letto, che la comunità religiosa locale considera una apparizione della Vergine Maria. La sua vita si capovolge siccome egli è costretto ad aprire le sue porte ai credenti di ogni tipo, che cercano significato più alto nella presunta apparizione. A lonely bank clark discovers a mysterious stain on his bedroom wall, which the local religious community considers to be an apparition of the Virgin Mary. His life turns upside down as he is forced to open his doors to believers of all kinds, who search for higher meaning in the alleged apparition
Le piantine | The Seedlings
United Kingdom, 2016, 14 min Regia / Director: Christina Yianni Ambientato nel 1905, la comprensionedel mondo di una giovane ragazza proviene solo dalla madre paurosa, fino all’arrivo della zia sensuale e cugino. Un momento di gioco tra i due giovani cugini invia onde d’urto in tutta la casa e cambia la visione della bambina sul mondo per sempre. Set in 1905, a young girl’s only understanding of the world comes from her fearful mother, until the arrival of her sensual aunt and cousin. A moment of play between the two young cousins sends shockwaves throughout the house and changes the little girl’s perspective on the world forever. Opera Prima / First-time Filmmaker
Una bellissima bugia | A beautiful lie
Italy, 2016, 19 min Regia / Director: Lorenzo Santoni Un ragazzo in una carrozzina, Luca, lasciato solo incontra un uomo misterioso. Parlando delle loro vite, i due trovano molte somiglianze e cose in comune, anche se la differenza di età e la visione del mondo li porta al conflitto. A boy in a wheelchair, Luca, left alone meets a mysterious man. Speaking of their lives, the two are many similarities and things in common, even if the age difference and vision of the world leads them to conflict.
L’ultima notte a Edinburgo | Last Night in Edinburgh
United Kingdom, 2015, 21 min Regia / Director: Bita Shafipour Quando due sorelle adolescenti scoprono che la loro vacanza in famiglia all’estero è in realtà un piano dei loro genitori di costringere entrambi ai matrimoni forzati, le ragazze scappano di casa per trovare i propri modi di rimanere a Edimburgo. When two teen sisters discover that their family holiday abroad is really a plan by their parents to deliver them both into forced marriages, the girls flee home to find their own ways of remaining in Edinburgh.
35
International Competition: Fiction
Asphyxia
Italy, 2016, 30 min Regia / Director: Alessandra Angeli In un futuro prossimo, Emily, Michael e Connor sono costretti a fuggire e a rifugiarsi in un mausoleo in rovina, guidati da un militare, Ivan, rifugiatosi anche lui. Nella veglia e nel sonno i loro ricordi ci mostrano come hanno dovuto cominciare a vivere costantemente tramite bombolette d’ossigeno e perché sono dovuti fuggire. In the next future, Emily, Michael and Connor are forced to flee and take refuge in a mausoleum in ruins. They are led by a soldier, Ivan. From the headland we can see the half-ruined city. Their memories waking and sleeping show us how they had to begin to live constantly with oxygen canisters and why they had to flee. Opera Prima / First-time Filmmaker
Il teschio d’estate | The skull of summer | 夏骨 Japan, 2016, 13 min Comedy, Fantasy / Commedia, Fantasy
Regia / Director: Masakazu Kikuchi Un giorno caldo d’estate, Yamada riceve un teschio e una lettera dalla sua ex-moglie. La lettera dice: “Pregoa di portare questo teschio da per tutto con te, come se fosse il cranio sono io.” Yamada ha paura di quel teschio e della lettera perché sente che è la maledizione della sua ex-moglie. It was the warm day in summer, Yamada got the skull with the letter from his ex-wife. That letter says, “Please bring this skull to somewhere with you, as if the skull is me.” Yamada is scared about that skull and letter because he feels that is his ex-wife’s curse.
Djinn Tonic
Italy, 2016, 14 min Comedy, Surreal / Commedia surreale Regia / Director: Domenico Guidetti I protagonisti di Djinn Tonic sono Simone - un giovane precario senza più aspirazioni, e il Djinn del titolo –un genio della lampada dei tempi antichi ridotto ad esaudire desideri in uno squallido ufficetto di periferia. Entrambi i personaggi scappano da una crisi: il primo da quella economica, più prosaica, tipica dei nostri tempi, e il secondo da una “crisi dell’immaginazione” che forse è la conseguenza della prima. The short’s main characters are Simone – a young and ambitionless unemployed man, and the titular Djinn –an ancient and powerful genie that is reduced to grant wishes in a small suburban office. Both characters are running from a crisis: Simone from the economic depression, and the Djinn from a crisis of the imagination that is perhaps a direct consequence of the first.
36
International Competition: Fiction
Crepe | Cracks
Belgium, 2016, 9 min Regia / Director: Koen Van Sande Quando una coppia borghese ha bisogno di parcheggiare la propria auto di lusso in un quartiere arabo (Bruxelles - Belgio), un equivoco inevitabile con la gente del posto si trasforma in un paralizzante panico. When a bourgeois couple needs to park their expensive car in an Arab neighbourhood (Brussels Belgium), an inevitable misunderstanding with the locals turns into paralyzing panic.
Venuto, visto, fuggito | I came, I saw, I fled | Veni,Vidi,Fugi
Romania, 2016, 30 min Regia / Director: Robert Eugen Popa1 La Romania comunista. K è uno studente carismatico e versatile da 10 e lode, ma nello stesso tempo il peggiore studente di latino fin dai tempi della colonizzazione romana. Il poeta romano Publio Ovidio Nasone esiliato 2000 anni fa sulle rive del Mar Nero ‘apappare’ nella Romani di oggi e propone a K un affare… Communist Romania. K is a charismatic and versatile 12 grade student, but at the same time the worst Latin student since the times of Roman colonisation. The Roman poet Publius Ovidius Naso exiled 2000 years ago to the shores of the Black sea in current day Romania ‘shows up’ and proposes K a deal…
Migrazione | Migration | 迴游
Taiwan, 2014, 27 min Regia / Director: Da Ai Liu Zǐ-Ning e xiǎo-Bi lavorano tanto, entrambi sonostanchi, come due pesci in questa grande città-serbatoio per i pesci,migrando attraverso i flussi simili. Le due anime sono simili. Ora stanno vivendo e sperimentando, e tuttavia non possono fermarsi. As they increasingly engage themselves to this world, Zǐ-Ning and xiǎo-Bi , they both are fatigue, like two fishes in this big city-fish-tank, migrating through the similar streams. The two souls resemble each other. They are now living and experiencing, and yet they cannot put an end to it. Opera Prima / First-time Filmmaker
1973 - Una storia mai raccontata | 1973 - An Untold Story
India, 2016, 20 min Regia / Director: Natraaj Maharshi A differenza di storie di suicidio degli agricoltori infami, questo racconto gira intorno una verità palese delle pressioni gravi che gli agricoltori subiscono in continuazione con l’ingiustizia senza fine e povertà che si inerpica sulle loro spalle pesanti. Unlike the infamous farmers’ suicide stories, this tale revolves around a blatant truth of severe pressures on farmers lives now and then with the unending injustice and poverty that clambers upon their already heavy shoulders.
37
International Competition: Fiction
Chiamata | The Call
United Kingdom, 2016, 12 min Regia / Director: Ethan Jahan Un uomo nel suo appartamento ritaglia ossessivamente le storie di guerra e di terrore da giornali, mentre il telegiornale strombazza. Meticolosamente attacca i ritagli alle pareti della stanza, che sono già coperti da centinaia di articoli. At home in his apartment, the man obsessively cuts out stories of war and terror from newspapers while the TV news blares. He meticulously tapes the cuttings to the walls of his living room, which are already covered in hundreds of articles.
L’Amore è Tutto Qui | Love Is a Big Deal
Italy, 2016, 19 min Regia / Director: Marco Fiorentini È meglio innamorarsi o amare? Questo è il “dubbio amletico”, che ha dato luce al cortometraggio; L’amore è tutto qui è la storia prima della storia d’amore, è una storia di innamoramento. Is it better falling in love or to love? That’s the “Hamlet question” which gave birth to the short movie; Love Is a Big Deal is the story before the romance, it is a story about falling in love.
Cane | Pooch
Turkey, 2016, 16 min Regia / Director: Osman Yazici Un uomo di mezza età, sposato con un figlio. Lavora come caporeparto in una fabbrica. L’uomo, in buona fede, senza pretese ed è attento verso i diritti umani. Ha un amico di soprannome “barbuto”. L’uomo e barbuto sono impegnati nel contrabbando di rifugiati. Man, he middle-aged, married and has a child. He works as a foreman in a factory. The man, in good faith, unpretentious and he is meticulous about human rights. He has a friend and his nickname is “bearded”. Man and Bearded is engaged in smuggling refugees. Opera Prima / First-time Filmmaker
Terminal
Ireland, 2016, 11 min Regia / Director: Natasha Waugh Terminal è un film sulle decisioni che le donne fanno di fronte alle schiaccianti circostanze personali. Una ragazza e una donna si incontrano al Gate dell’aeroporto. Appena prima di imbarcarsi su un aereo, le due condividono i diversi motivi che li hanno portati a questo momento, e il viaggio traumatico che li attende. Terminal is film about the decisions women make in the face of overwhelming personal circumstance. A girl and a woman meet in an airport departure gate. Just before they board a plane, they share the different reasons that brought them to this moment, and the traumatic journey that awaits them.
38
International Competition: Fiction
Giorni inquieti | Unquiet Days | Jours Intranquilles
France, 2016, 30 min Regia / Director: Latifa Said “Unquiet giorni” è la storia di Fadila, una cantante di cabaret che fugge da Oran dopo essere stata minacciata di morte dai fondamentalisti religiosi. Lei arriva ad Aubagne, vicino a Marsiglia, alla casa di un suo amico. Ma il suo amico non vive più lì, così lei si aggira in un villaggio dove non conosce nessuno… “Unquiet Days” is the story of Fadila, a cabaret singer who escapes Oran after being threatened to death by religious fundamentalists. She arrives to Aubagne, close to Marseille, to one of her friend’s home. But her friend does not live there anymore, so she wanders in a village where she does not know anyone…
Opera Prima / First-time Filmmaker
Montaggio preliminare| Rough Cut | Bout-a-Bout
Morocco, 2015, 29 min Regia/ Director: Asmael El Moudir Laarbi, un vecchio proiezionista lavora in un cinema isolato nella campagna e sta per chiudere definitivamente. Salman scopre, mentre sta sistemando gli affari con suo nonno, vecchi pezzi di film . Questo fa nascere in lui un’idea che trasformerà il futuro di questo cinema. Laarbi, an old projectionist works in a movie theater that is isolated in the countryside and is on its way to definite closure. Salman discovers, while arranging the affairs of his grandfather, old pieces of film. This is the trigger that gives him an idea that will transform the future of this Movie theater…
Corvi |The Ravens |
Australia, 2016, 22 min Regia/ Director: Jennifer Perrott Quando il giovane padre di Ruby ritorna inaspettatamente dalla guerra, il suo stato precario determina delle difficoltà alla sua famiglia per riconoscerlo. Le ansie di Ruby sono proiettate su una coppia di corvi, che difendono attentamente il loro nido vicino, che diventa uno stimolo per il tormentato viaggio della famiglia dalla crisi verso la guarigione. When young Ruby’s father returns unexpectedly from war, his volatile state makes it difficult for the family to reconnect. Ruby’s anxieties are projected onto a pair of ravens, vigilantly defending their nearby nest, who become a catalyst for the troubled family’s journey from crisis to healing.
Faccio bene a ricordare|I do well to remember | Hago bien en recordar
Spain, 2015, 8 min Regia/ Director: Cesar Roldan Non è soltanto un dramma sulla demenzia degli anziani, ci sono anche nonni e nipoti che lo rappresentano come una commedia. There is not only drama in senile dementia , there are also grandparents and granddaughters who take it with comedy. Opera Prima / First-time Filmmaker
39
International Competition: Fiction
Ostello Eden|Eden Hostel | Hostal Edén
Spain, 2015, 13 min Regia/ Director: Gonzaga Manso Comedy L’Ostello Eden è un umile e sporco posto gestito da un coppia di anziani. Appesa alla parete di una delle stanze c’è una statuetta della Vergine Maria che racconta, dal suo particolare punto di vista, le storie di vari ospiti che sono stati lì. The Eden Hostel is a humble and dirty place run by an elderly couple. Hanging from the wall of one of its rooms there’s a statuette of the Virgin Mary who narrates,from her peculiar point of view, the stories of the various guests who stayed there.
Stella cadente|Shooting star | Padashta zvezda
Bulgaria, 2015, 28 min Regia/ Director: Lyubo Yonchev Quanto lontano potrebbe andare una madre per proteggere I suoi figli? Is it better falling in love or to love? That’s the “Hamlet question” which gave birth to the short movie; Love Is a Big Deal is the story before the romance, it is a story about falling in love.
San Valentino| Valentine’s Day | Dia dos Namorados
Brazil, 2015, 9 min Regia/ Director: Roberto Burd La sera di San Valentino, Celina (Sandra Dani), un’anziana donna di 75 anni, chiama una giovane ragazza dalle stesse caratteristiche fisiche che definivano lei decine di anni fa. On the evening of Valentine’s Day, Celina (Sandra Dani), a 75 years old woman, summons a young girl with the same physical characteristics that defined her decades ago. Opera Prima / First-time Filmmaker
Figlio|Son|Fils
Luxembourg, 2016, 15 min Regia/ Director: Cyrus Neshvad Thriller Sebastian, il cui figlio è in coma, non riesce a dimenticare quello che è sucesso. Lentamente comincia a vedere apparire suo figlio in circostanze strane. Sebastian, whose son is in the coma, can’t forgive himself for what happened. Slowly he begins to see his son appearing to him strangely.
40
International Competition: Fiction
Un breve film su Wong Kar Wai |A Short Film About Wong Kar Wai | Wong Kar Wai Üzerine Kısa Bir Film
Turkey, 2015, 23 min Regia/ Director: Omer Capoglu Romantic comedy Harun è stato abbandonato dalla sua storica ragazza. Seguendo il suo strazio mentre vaga, attraversa una strada di rivenditori di film. Questo gli consiglia il film Wong Kar Wai. Harun è abbagliato dalla visione diLi questo film. Harun was abandoned by his prolonged girlfriend. Following this heartbreak while wandering around, he came across a street film seller. He recommends him Wong Kar Wai’s movies. Harun was dazzled by the movies.
41
Vetrina FEDIC
Vetrina Fedic
Terra Promessa | Promiseland
Italy, 2016, 25 min Road Movie Il viaggio di una giovane donna italiana, Julia, e di suo figlio Rocco, dalla loro casa di Londra, alla terra dei nonni, la Puglia nel sud dell’Italia. La ricerca e la scoperta della felicità lontano dalle grandi città metropolitane. The journey of a young Italian woman, Julia, and her son Rocco, from their home in London back to the land of their to grandparents, Puglia in southern Italy. They seek to discover happiness away from large metropolitan cities. Cineclub: Roma
Il futuro incerto
Italy, 2016, 9 min Regia/Director: Giorgio Sabbatini A child, a swing and a man who lives in his own world, including books, music, memories and a certain rule for the order. The problems facing the world in a continuous effort of reflection not to forget a reality we all suffer unconditionally. Our presente life, full of weapons, wars and environmental degradation, seems to forget world poverty, and in part, overlook love as the only true source of “new life”. Cineclub: Torino
Io sono
Italy, 2016, 30 min Regia/Director: Nicola Raffaetà Un uomo e la sua vita, il lavoro, la noia, poi il silenzio nella sua mente, delle visioni, un viaggio in montagna tra la natura, alla ricerca di se stesso. Un incontro surreale, infine la vera vita. Cineclub: Corte Tripoli Cinematografica
Oliva
Italy, 2015, 2 min Regia/Director: Lauro Crociani Trattoria toscana, battuta a manifestare l’arguzia di certi personaggi che con semplici parole ribaltavano la scena in atto. Cineclub: Immagini e Suono
42
Vetrina FEDIC
Medee
Italy, 2015, 39 min Regia/Director: Allorio Carlo – Giorgio Sabbatini Donne, così distanti nel tempo e nello spazio, ma compagne di un unico dramma. Sconosciute fra loro, ma tanto vicine da scambiarsi i ruoli della loro vita. La scena si dilata abbracciando gli esterni del Castello, il palcoscenico, le quinte e gli ambienti domestici, ma sfuggevole è il momento in cui realtà e finzione si confondono e si invertono. Se è vero che l’arte imita la vita, è la vita che a volte imita in qualche modo l’arte .Cineclub: Piemonte
La stanza di cartone
Italy, 2016, 26 min Regia/Director: Franca Elisabetta Iannucci In un ambiente somigliante a una scenografia teatrale (il cartone di cui è fatto), una giovane donna, Bijou, mentre attende una visita, racconta una parte della sua vita. I suoi discorsi si frammentano in un monologo, che evidenzia in maniera introspettiva il dramma della disoccupazione intellettuale, la discesa della protagonista nella scala sociale, la sua disperazione e necessaria rassegnazione. Opera che si colloca tra il teatro e il cinema, ma è essenzialmente cinematografica. Cineclub: Cagliari
Cattiveria gratuita
Italy, 2016, 5 min Regia: Antonietta Tognino Una storia di donne, ispirata a fatti reali. Cineclub: 3D Production Parma
Offerta
Italy, 2015, 3 min Regia: Ettore Di Gennaro L’acqua, un’elemento prezioso, un bene d’inestimabile valore... la sua condivisione, un’atto di comunione universale. Cineclub: 3D Production Parma
43
Vetrina FEDIC
Opere frattali di Pompeo
Italy, 2016, 20 min Regia: G. Mito Possemato Documentario sullo scultore Pompeo Massaro e le sue opere, basate sui frattali. Cineclub: San Giovanni Valdarno
Along The River
Italy, 2016, 27 min Regia: Daniele Nicolosi Un noto e rispettato sceriffo nella città di New Messico, deve indagare su un caso di omicidio gestito da un cinico avvocato. Durante l’indagine dovrà affrontare una situazione complicata che coinvolge suo figlio. Cineclub: Firenze
Jobs Attack - Che fortuna un posto di lavoro!
Italy, 2015, 17 min Regia: Simone Bianchi Il Sig. Fenzi, operaio sposato con due figlie, è il nuovo Rappresentante Sindacale dei Lavoratori di una piccola fabbrica, che una volta ricevuto l’incarico raccoglie tutte le segnalazioni delle diverse problematiche manifestate dai suoi colleghi per riferirle al Direttore della sua azienda, affinché possano essere risolte. Si mette così in scena un colloquio, al limite del paradossale, tra il sindacalista e il Direttore Cineclub: Corte Tripoli Cinematografica
Un cuore dolce nel cappuccino
Italy, 2016, 4 min Regia: Marco Daffra Un clochard entra in un bar e dopo aver appoggiato per terra le due grosse borse, timidamente chiede un caffè, mentre una bella ed elegante signora è seduta di fronte ad un cappuccino con la schiuma a forma di cuore. Cineclub: Firenze
44
Vetrina FEDIC
graSZie
Italy, 2016, 2 min Regia: Antonella Santarelli Due bambini, uno Italiano e uno Rom, si incontrano durante una loro tipica giornata. Cineclub: Immagini e Suono
L’Invito
Italy, 2016, 8 min Regia: Alessandro Tassi Due amici arrivano in una casa di campagna, dopo una bevuta il mondo intorno a loro cambia. Ragazze bellissime si trasformano e diventano… diverse. Solo quando tornano in possesso delle loro complete facoltà, l’arcano si svela e la verità è più amara del sogno. Cineclub: Firenze
VUOTO A PERDERE
Italy, 2016, 2 min Regia/Director: Stefano Vannelli Un amore succube, malato, infelice diventa un alibi perfetto per perpetuare la violenza sulle donne Il cuore rappresenta l’ultimo contatto con la realtà e con la vita. Cineclub: Corte Tripoli Cinematografica
SI DEVE MORIRE
Italy, 2016, 12 min Regia/Director: Roberto Merlino Liberamente tratto dal prologo del lavoro teatrale di Achille Campanile “Il povero Piero”, è un ritratto semi-serio del nostro rapportarci all’ineluttabile destino che ci attende. Cineclub: Corte Tripoli Cinematografica
45
Ringraziamenti “Un gradito ringraziamento a tutte le realtà Istituzionali, Associative, Private, ai membri del Comitato di Organizzazione del Festival e ai Partners che hanno permesso la realizzazione della 67° Edizione del Montecatini International Short Film Festival, una storia che porta avanti ormai da tanti anni un’idea di cinema radicata nel territorio e nell’identità delle persone che ci seguono in Italia e all’Estero.
Ringraziamenti istituzionali
Dott. Rinaldo Vanni, Dott. Giuseppe Bellandi, Prof. Bruno Ialuna, Dott.sa Raffaella Verdicchio , Dott. Anna Maria Pagni, Prof Anna Maria Porciatti, Prof Laura Biggi, Dott. Giorgio Ricci, Dott. Roberto Merlino.
Staff Comitato di Organizzazione
Gianluca Bianchini, Claudio Focardi, Alessio Focardi, Antonella Santarelli, Massimo Smuraglia, Beppe Ferlito, Fabrizio Guarducci, Roberta Mucci, Domenico Costanzo, Salvatore Costanzo, Giulia Baita, Giulia Ambusta, Alice Molinu, Tatiana Gribova, Daniele Parigi, Sirio Zabberoni, Samantha Barbieri, Guido Daidone, Maurizio Palmieri, Matteo Palmieri, Salvatore Siragusa, Valentino Giorgi, Marco Rosati, Fabio Di Rosa, Jonathan Braccini, Valeria Lanti, Stefano Pelleriti, Eros Gagliardi, Filippo Zeppi, Mario Gilardi, Bruno Grillo, Simone Gabadoni, Luciano Calzolari, Alessandro Bonaguidi, Maddalena Beltramo, Laura Biggi, Lorenzo Caravello, Lorenzo Ghignone, Beppe Rizzo, Paolo Micalizzi, Giorgio Sabbatini, Alessio, Diletta, Francesco, Daniel Meyer.
I Premi MISFF67 sono opere del Maestro Giuseppe Calonaci.
Promosso e sostenuto da:
ni.it
ati ontec m o e d i filmv