THE WAY YOU ARE
Design and perspectives
ROYAL GARDEN - MAURO LIPPARINI
Fashion work
the way you are furniture for 24h lifestyle
Il sistema Tao10 è: - Massima flessibilità compositiva - Senza maniglia - Solidita’ e portata - Semplicità e invisibilità dei cablaggi - Schienali amovibili - Disponibilita’ di tutte le aperture - Ricchezza nei dettagli e finiture - Possibilità di composizioni semplici o sofisticate.
2
The system Tao10 is: - highly flexible design creativity - no handle - weight capacity and stability - simplicity and invisible cables - removable back panels - all types of opening are available - richness in detail and finishes - possibility for simple or sophisticated compositions
Tao10 propone giochi di volumi tra la boiserie e i contenitori ad incastro in rovere melange e laccato. Nuovi impianti elettrici prevedono l’illuminazione con strisce LED RGB ad alta intensità per illuminare i vani giorno per mezzo di un radiocomando a distanza, e luci LED interne ai contenitori con accensione automatica.
Tao10 proposes plays of volumes between panelling and embedded containers in oak melange finish. New lighting plants offer high brightness led rgb bars with remote control for the open units, and internal led spotlights for the containers, with automatic on/off switch.
TAO10_design Mauro Lipparini
3
Tavolo Ala in rovere melange con piano in Marmo Bianco Carrara. Sedie Cleò in rovere melange rivestite in pelle. Madia Square bifacciale con due ante scorrevoli complanari. Table Ala in oak melange with top in white carrara marble. Chairs Cleò in oak melange upholstered in leather. Free-standing sideboard Square with two coplanary sliding doors.
4
SQUARE_madia / sideboard
ALA_design Ferruccio Laviani
5
Antibes: Un divano dalle proporzioni semplici, caratterizzato dalla struttura in legno. Antibes può essere scelto sia in composizioni definite con sedute che vanno dal due posti al tre posti larghe, alle versioni che consentono di combinare i singoli elementi permettendo realizzazioni piÚ personali. Particolare del piede rastremato che conferisce al volume generoso, leggerezza e sobrietà . Sofa Antibes: a sofa with simple proportions, characterised by the wooden structure. Antibes is available in complete compositions from 2-seater to a big 3-seater, and in versions that allow the single elements to be combined to your own personal needs. Details of the foot that grants to the generous volume, lightness and sobriety.
6
ANTIBES_design Ferruccio Laviani
7
8
THICK_armadio/wardrobe
9
Pagina precedente: armadio Thick in tamburato laccato lucido, ante scorrevoli con rallentatori, maniglia ad incasso sul bordo dell’anta. In questa pagina: madia Square bifacciale con quattro cassetti dotati di meccanismo di chiusura soft, finitura laccato lucido, top in vetro verniciato, base con sostegno in metallo e piedi dotati di regolatore di livello. Previous page: wardrobe Thick in honeycomb panel glossy lacquer finish, sliding doors with softclosing device, incorporated handle on the edge of the door. On this page: free-standing sideboard Square with four drawers fitted with a soft closing device, glossy lacquer finish, top in varnished glass, base with metal reinforcement and feet adjustable in height.
10
TAO10 NIGHT_comò/chest of drawers
11
Il Letto Park è costituito da una testata con struttura volumetrica in legno e imbottiture a quote differenziate, rivestite in ovatta, completamente sfoderabile. Comò pensile Tao10 Night in finitura rovere melange, l’apertura dei cassetti viene determinata dalla sporgenza superiore e inferiore dei frontali che ha funzione di maniglia. Comodini Kessler con base in metallo verniciato canna di fucile. l piano può essere: marmo Bianco Carrara, pietra Basaltite, rovere melange, laccato opaco, laccato lucido.
12
TAO10 NIGHT_madia/sideboard
The bed Park consists of a volumetric headboard with wooden structure and tapered polyurethane padding upholstered with a fully removable cover. Hanging chest of drawers Tao10 Night in oak melange. Opening of drawers granted by the upper and lower protruding front panel. Comodini Kessler with metal base varnished gun metal. Top available in: white carrara marble, basaltite stone, oak melange, matt or glossy lacquer finish.
PARK / KESSLER _design Mauro Lipparini
13
VITRAHAUS – HERZOG & DE MEURON
Light Geometries
16
TAO DAY_design Mauro Lipparini
17
Nella pagina precedente: sistema Tao Day con boiserie in rovere melange, contenitori sospesi e ante a ribalta. Sedia Cleò in rovere melange rivestita in pelle. Particolare del piano del tavolo Ala in Travertino Silver Brown e base in rovere melange. On the previous page: Tao Day system with panelling in oak melange, suspended containers and flap doors. Chair Cleò in oak melange upholstered in leather. Detail of the top of the Ala table in silver brown travertine and base in oak melange.
18
ALA / CLEO’_design Ferruccio Laviani
19
20
TAO10 NIGHT_madia/sideboard
ALA / CLEO’_design Ferruccio Laviani
21
Poltrona Quadria con struttura in massello di rovere tinto melange, cuscinature in poliuretano espanso e piuma rivestite in tessuto, ecopelle o pelle; sfoderabile. Tavolini quadrati Hill con piano d’appoggio in rovere melange l’uno e pietra Basaltite l’altro. Base in massello di rovere tinto melange. Armchair Quadria with frame in solid stained oak melange. Padding in expanded poluyrethane and feather upholstered in fabric, eco-leather or leather; with removable cover. Small square tables Hill, one with top in oak melange and the other one with top in Basaltite stone. Base in solid oak stained melange.
22
HILL / QUADRIA_design Mauro Lipparini
23
Estrema cura nella ricerca dei materiali e delle finiture per l’anta Groove, in tessuto melaminizzato e applicato su un pannello, frutto di un’innovazione altamente tecnologica. Risolve il problema di allergie perché non è attaccabile dagli acari, inoltre è lavabile per cui permette di garantire sempre una pulizia totale.
24
Utmost care in the search of materials and finishes for the door Groove, in melamised fabric and applied on a panel, the result of a very high tecnological innovation. Resolves allergic problems because it is not vulnerable to nite attachs, furthermore it can be washed and therefore always ensures complete cleanliness.
GROOVE_armadio/wardrobe
25
In questa pagina: il faretto luce Led, Il vassoio estraibile in nobilitato rovere melange e il ripiano in vetro e sono alcune proposte che personalizzano lo spazio. Nella pagina seguente. Il disegno di un letto classico rivisitato in modo contemporaneo: Assuan è la sintesi del letto in legno nelle varianti imbottite tessili o pelle. La base del letto è formata da una struttura in multistrato rivestito in rovere melange e da una rete strutturale rivestita in tessuto, pelle o ecopelle che crea grande ricchezza. Comodino Cube e tavolini Hill. In this page: the led spotlight, the pull-out tray in melamine oak melange and the glass top are some of the proposals that personalise the room. The following page: the design of a classic bed reassessed in a contemporary way: Assuan is a wooden and upholstered bed all in one. The base of the bed consists of a multilayer structure covered in oak melange and a structural slatted base, upholstered in fabric, leather or eco-leather which creates a great richness. Bedside unit Cube and small tables Hill.
26
GROOVE_armadio / wardrobe
27
28
CUBE_comò/chest of drawers
ASSUAN_design Ferruccio Laviani
29
KAUFMANN HOUSE - FRANK LLOYD WRIGHT
Colours Experience
Il Sistema TAO10 propone giochi di volumi tra la boiserie e i contenitori ad incastro in rovere melange e laccato. Nuovi impianti elettrici prevedono l’illuminazione con strisce LED RGB ad alta intensità per illuminare i vani giorno per mezzo di un radiocomando a distanza, e luci LED interne ai contenitori con accensione automatica. L’unico sistema a telaio di aggancio dei contenitori pensili permette, oltre alla estrema robustezza e portata, di rendere accessibile la parte posteriore del mobile per il passaggio dei vari cavi e per gli impianti luci. Tavolini Kessler. Divani Borderline.
32
Tao10 proposes plays of volumes between panelling and embedded containers in oak melange or matt lacquer finish. New lighting plants offer high brightness led rgb bars with remote control for the open units, and internal led spotlights for the containers, with automatic on/off switch. The frame fixture of hanging containers grants extreme strength and weight capacity as well as access to the rear part of the container for cables passage of lighting plants. Small table Kessler. Sofa Borderline.
TAO10_design Mauro Lipparini
33
I frontali sporgenti delle facciate facilitano l’apertura di cassetti e ante evitando l’utilizzo di maniglie. I tops in vetro extralight spess. 5mm. verniciato oppure acidato verniciato, sono utilizzabili come finitura superiore dei contenitori, fino alla lunghezza di 3200mm. The protruding panels of all fronts facilitate opening of drawers and doors without the use of handles. Tops in extralight varnished glass thickn. 5mm or varnished matt glass are used as upper finishing element on containers with a max. Length of 3200mm.
34
TAO10_design Mauro Lipparini
35
Tavolino Kessler con base in metallo verniciato canna di fucile. Il piano può essere: marmo Bianco Carrara, Pietra Basaltite, rovere melange, laccato opaco, laccato lucido. Small tables Kessler with metal base varnished gun metal. Top is available in: White Carrara marble, Basaltite stone, oak melange, matt of glossy lacquer finish.
36
KESSLER_design Mauro Lipparini
Divano Borderline. L’eleganza delle staffe di sostegno in acciaio lucido e l’originalità dell’elemento terminale che funge da appoggio si combinano indifferentemente con rivestimenti in pelle e tessuto. Un giusto equilibrio tra raffinatezza e modernità, che rende il divano adattabile a diversi contesti di stile. Sofa Borderline: the elegance of the glossy steel supports and the originality of the terminal element that functions as table can be upholstered both in leather and fabric. A true balance between refinement and modernity that renders the sofa suitable for different life styles.
BORDERLINE_design Mauro Lipparini
37
38
MILLIMETRICA_design Ennio Arosio
39
Nella pagina precedente: Cabina armadio Millimetrica in nobilitato rovere melange. Grande flessibilità nell’ampia scelta di attrezzature. Frontali dei cassetti in vetro. Guide in acciaio a scomparsa con rientro automatico del cassetto. L’interno dei cassetti ha la stessa finitura dell’interno dell’armadio. On the previous page: Walk-in closet Millimetrica in melamine oak melange. Great flexibility in the ample choice of internal equipment. Drawers fronts in glass. Steel runners with spring closing device. The internal finish of the drawers is the same as the wardrobe interior.
Le cassettiere free-standing possono essere collocate anche al centro del locale a seconda delle personali esigenze di spazio. Possono, inoltre, essere corredate di ante, cassetti, ripiani regolabili in altezza. Possono essere dotate di top in vetro per permettere di vedere il contenuto posizionato nel vassoio estraibile. Free-standing chest of drawers can also be positioned in the middle of the room according to your own personal needs. Furthermore, they can be equipped with doors, drawers, shelves adjustable in height. They can be equipped with a glass top to allow you to see the content placed in the removable tray.
40
MILLIMETRICA_design Ennio Arosio
41
La testata del letto Frida è fissata al contenitore ed è composta da un pannello imbottito con motivo capitonné. Giroletto e testata sono rivestiti in tessuto, pelle o ecopelle sfoderabili. Contenitore con rete alzabile disponibile nelle finiture legno o laccato opaco; comprensivo di fondo. Comodini Kessler in laccato opaco. cassetto dotato di apertura softclosing. Il frontale del cassetto è lavorato a 45° con maniglia in metallo incassato. The headboard of the bed Frida is fixed to the storage unit and consists of a panel upholstered with quiltsewn fabric. Bedframe and headboard upholstered in fabric, leather or ecoleather with removable cover. Storage unit with liftable slatted base available in the wood finishes or matt lacquer; complete with bottom panel. Bedside unit Kessler in matt lacquer. Drawers complete with a soft-closing device. Drawer front cut at 45° complete with incorporated metal handle.
42
FRIDA_design Ennio Arosio
43
ZOLLVEREIN SCHOOL - KAZUYO SEJIMA
Details make the difference
46
CROSSING_design Mauro Lipparini
47
Nella pagina precedente: Due vasti sistemi: contenitori Tao Day e librerie Crossing si “compenetrano” sottolineando, con i vari elementi, le funzioni del contenere e del mostrare. La stabilità del materiale permette di organizzare piani per vani larghezza 1280mm. senza dover ricorrere a sostegni metallici. laccatura all’acqua nei colori opachi di campionario.
On the previous page: Two ample systems: containers Tao Day and bookcases Crossing combined, revealing through their elements containing and displaying functions. The stability of the material allows to create shelves for units with a max. Width of 1280mm. Without using metal supports. On water-based lacquering in all our matt finishes.
Sotto: Tavolo Taul ovale in vetro riflettente antracite, gambe in finitura canna di fucile. Sedie Hella imbottite e rivestite in tessuto. A lato e nella pagina seguente: armadio First con ante scorrevoli in vetro riflettente antracite, maniglia Rod.
48
FIRST_armadio/wardrobe
Here under: oval table Taul in reflective anthracite glass, legs in gun metal finish. Chairs Hella upholstered in fabric. Next to and on the following page: wardrobe with sliding doors First in reflective anthracite glass , handle Rod.
TAUL / HELLA_design Mauro Lipparini
49
50
FIRST_armadio/wardrobe
51
Madie Square bifacciali con tre ante battenti dotate di meccanismo di chiusura soft. Finitura laccato lucido, interno laccato opaco, top in marmo Bianco Carrara. Base con sostegno in metallo e piedi cromati dotati di regolatore di livello. Free-standing sideboard Square with three hinged doors fitted with a soft-closing device. Glossy lacquer finish, internally in mat lacquer, Carrara marble top. Base with metal reinforcement and chrome-plated feet, adjustable in height.
52
53
In questa pagina: Letto Pretty imbottito e rivestito in tessuto, pelle o ecopelle con rete a doghe di legno strutturale. Testata composta da due pannelli imbottiti pieghevoli e alzabili separatamente. Piedi in metallo cromato. Comò Tao Night. Pagina seguente: Armadio Groove con ante battenti laccato e vetro: un intramontabile gusto che ben si adatta ad ogni tipo di ambiente. Maniglia Groove laccata nello stesso colore dell’anta. On this page: bed Pretty upholstered in fabric, leather or eco-leather, with structural slatted base with wooden slats. Headboard made of two upholstered panels, which can be separately folded and lifted. Feet in chrome-plated metal. Chest of drawers tao night. On the next page: wardrobe with hinged doors Groove lacquered and glass: a timeless taste that can be easily adapted to any type of home environment. Handle groove lacquered in the same finish as the door.
54
PRETTY_design Mauro Lipparini
55
56
GROOVE_armadio/wardrobe
57
NORWEGIAN NATIONAL OPERA AND BALLET - TARALD LUNDEVALL FOR
The call of the north
SNØHETTA
Peculiare in questa composizione Crossing è il pattern tipico della poetica del progettista che si può ritrovare sull’anta Segmenta e tridimensionalmente nel programma Monos, utilizzando un gioco di “vuoti” e “pieni” con differenti altezze.
60
Unique in this Crossing composition is the typical pattern of the designer, which can also easily be identified in the door segmenta and the three-dimensional monos program thanks to an “open” and “closed” effect using different heights and depths.
CROSSING_design Mauro Lipparini
61
Sitin, un esclusivo divano componibile, una raffinata libreria, un’innovativa idea per reinventare il living secondo il proprio gusto personale. Sitin sfugge alle definizioni comuni. un sistema di pianali in legno laccato su cui vengono montate le diverse cuscinature. si completa con l’inserimento laterale o posteriore di eleganti tavolini e librerie in continuità con lo stile dei pianali.
62
Sitin, an exclusive modular sofa, a refined bookcase, an innovative idea to re-invent the living area according to one’s own personal taste. Sitin that eludes usual definitions. Based on a system of lacquered wooden panels on which the seat cushions are fixed, the programme is completed by elegant small tables and bookcases, in the same style as the base panels, to be positioned beside or behind the seats.
SITIN_design Mauro Lipparini
63
64
BRIDGE_design Mauro Lipparini
65
66
Stile e funzionalitĂ per il letto Bridge. La testata, fatta di due cuscini imbottiti e reclinabili, si innesta su una struttura multifunzionale capace di ospitare due comodini con luce incorporata e fungere contestualmente da piano di appoggio. dettaglio della sagomatura frontale del cassetto.
Style and functionality for the bed Bridge. The headboard, consisting of two upholstered cushions adjustable in reclining positions, is inserted on a multi-functional structure where two bedside units with incorporated lights can be placed and objects can be positioned. Detail of the shaped drawer front.
A lato: attrezzatura interna armadio Segmenta visibile anche nella pagina seguente.
Next to it: internal equipment of the wardrobe Segmenta also visible on the following page.
SEGMENTA NEW_design Mauro Lipparini
67
Assonometrica alternanza dello specchio riflettente e satinato per l’armadio componibile con ante scorrevoli Segmenta. Maniglia finitura canna di fucile. Ăˆ disponibile anche con accostamenti differenti. Può essere dotato di una vasta gamma di attrezzatura interna. Particolare dei ripiani in vetro.
68
Isometric alternation of reflective and matt mirror for a wardrobe with sliding doors Segmenta. Handle in gun metal finish. Also available with different combinations. Can be equipped with ample internal equipment. Detail of the glass shelves.
SEGMENTA NEW_design Mauro Lipparini
69
TORTONA 37 - MATTEO THUN
Alchemies of earth and woods
Crossing: Una vera innovazione reinventa il concetto libreria. I pannelli che la compongono, liberandosi dal loro peso, consentono alle scaffalature di poter essere sospese, dando un nuovissimo senso di “leggerezza visiva”.
72
Crossing: a real innovation refreshes the concept of bookcases. The panels of which it consists, with less weight, allow the bookcase to be hanging giving a very new sense of “visible lightness”.
Il nostro Centro Ricerche ha individuato un materiale dotato di massima stabilità e indiscutibile leggerezza: un listellare di pioppo a 3 strati tra di loro incrociati, placcato tra due strati di MDF e impiallacciato o laccato all’acqua. Il pioppo è un legno estremamente leggero, facilmente lavorabile e di agevole reperibilità sul territorio.
Our research centre has found a material of high stability and undeniable lightness: three crossing layers of solid poplar wood in between two layers of mdf and veneered or water-based lacquer. Poplar wood is an extremely light type of wood, easily workable and found without difficulties on the market.
CROSSING_design Mauro Lipparini
73
Letto Beatrice rivestito in tessuto sfoderabile. La testata, divisa in due pannelli, è dotata di un meccanismo che permette diversi gradi di inclinazione: una comodità ed un sicuro comfort. The bed Beatrice upholstered in fabric with removable cover. The headboard, divided into two panels is equipped with a mechanism that allows adjusting in different reclining positions: a cosy and comfortable innovation.
74
BEATRICE_design Ennio Arosio
75
76
PLAIN_armadio/wardrobe
77
Comò Proscenio con anta secretaire a sinistra del contenitore, apertura push e vano interno attrezzato con ripiano. Frontali cassetti rientrati rispetto ai fianchi con apertura laterale maniglia. cassetti montati su guide invisibili ad estrazione totale. Piedi in metallo cromato. Comodini con le medesime caratteristiche. Chest of drawers proscenio with secretaire on the left of the container. Push opening and internally equipped with one shelf. Side panels protrude with respect to the drawers fronts, with lateral opening as handle. Drawers are fitted on completely extractable Bedside units with the same characteristics.
Poltrona Surface in poliuretano espanso schiumato a freddo, rivestita in tessuto, ecopelle, pelle. Armchair Surface in expanded polyurethane (cold-sprayed), upholstered with fabric, ecoleather or leather.
78
SURFACE_design Marco Piva
PROSCENIO_design Luca Scacchetti
79
There is a new technology
that does not pollute:
water C’È UNA NUOVA TECNOLOGIA CHE NON INQUINA: L’ACQUA.
THERE IS A NEW TECHNOLOGY THAT DOES NOT POLLUTE: WATER.
Un impegno costante Ogni anno, in Italia, mezzo milione di tonnellate di sostanze organiche volatili, altamente tossiche, vengono emesse nell’atmosfera. MisuraEmme Spa proprietaria del marchio GAB, ha deciso di intraprendere un percorso di sviluppo che portasse l’azienda ad abbinare produttività e rispetto dell’ambiente, in nome di un forte impegno nell’etica d’impresa. Sono stati anni di ricerche difficili, di collaudi intensivi, di ostacoli superati, che hanno condotto MisuraEmme ad ottenere il successo tanto atteso. L’investimento di risorse, di tempo, di uomini ha consentito di studiare nuove soluzioni, di mettere a punto nuove vernici opache all’acqua, mai utilizzate prima nel settore del mobile.
A constant effort In Italy ever year half a million tons of organic volatile substances, highly toxic, are released into the air. MisuraEmme the owner of the brand GAB, decided to follow the path that would lead the company to combine productivity and respect for the environment. Years of difficult research and intensive testing, resulted in the long awaited success for MisuraEmme.
Risultati che si vedono Il risultato, oggi, è sotto gli occhi di tutti. MisuraEmme dispone di un rivoluzionario sistema di verniciatura. Interamente basato su prodotti idrosolubili, con prestazioni uguali e in certi casi superiori a quelle degli impianti tradizionali. La vera ricompensa Oggi, a parità di qualità, i laccati opachi e i vetri laccati opachi di MisuraEmme non danneggiano la natura e non pregiudicano la salute delle persone. Anche l’aria di casa diventa più salubre. Grazie alla tecnologia, l’acqua produce un’aria migliore. Quando la sfida si chiude con una vittoria come questa, l’orgoglio è la ricompensa più grande.
The considerable effort both of time and employed resources has allowed the studying of new solutions, using new types of mat varnishes water-based which have never used before in the furniture business. Visible results The results, today, are visible to all. MisuraEmme has at its disposal the revolutionary systeme completely based on water-soluble products with equal results – and in certain cases even better results – in comparison to the traditional spraying plants. The true reward Today, maintaining the same quality, the products mat lacquered and glass mat lacquered of MisuraEmme do not damage the environment, do not harm the health of personnel and does not pollute the air of the home environments. Thanks to technology, water produces healthier air. When the challenge closes with a victory like this, pride is the greatest reward.
Dal 1939, tre generazioni di imprenditori
Since 1939 three generations of
hanno puntato su una produzione sempre
enterpreneurs have focused on a
• CONTROLLO QUALITA' ICQ
all’avanguardia, dove l’ingegnerizzazione e
cutting-edge production, where the
• PANNELLI A BASSO CONTENUTO FORMALDEIDE CLASSE E1
la cura del particolare è da sempre
engineering and care for details has
seguita in ogni sua fase. Una costante
always been followed at every stage.
• PRODOTTI CONFORMI ALLE NORMATIVE UNI
attenzione allo sviluppo di progetti
A constant attention to the development
innovativi e spesso rivoluzionari, l’innata
of innovative and often revolutionary
• FERRAMENTA CERTIFICATA ISO 9001 / ISO 14001 DIN EN 15338:2007
predisposizione all’interpretazione di nuovi
projects, a natural capability to new
trend abitativi, una grande attenzione alla
housing trends; a great concern to the
qualità dei materiali utilizzati: questo è
quality of the materials used: this is what
• RIPIANI E ANTE IN VETRO TEMPERATO
quello che fa la differenza. Oggi
makes the difference. Today
MisuraEmme è il risultato di un patrimonio
MisuraEmme is the result of a heritage
costruito nel tempo attraverso il
built over time, by consolidating know-
consolidamento di competenze e di valori
how and strong values, to offer the
forti per proporre al mercato prodotti che
market products that synthesize the best
• ICQ QUALITY CONTROL
sintetizzino il meglio del Made in Italy e
of “Made in Italy” and are in line with
• LOW FORMALDEHYDE E1 CLASS PANEL
siano in linea con le esigenze ambientali
today’s environmental requirements.
odierne. MisuraEmme inoltre è in grado di
Furthermore, MisuraEmme is also able
• PRODUCTS CONFORM UNI REGULATIONS
supportare costruttori e progettisti
to support constructors and designers,
seguendoli nelle varie esigenze
assisting them in their various
• FIXTURES CERTIFIED ISO 9001 / ISO 14001 DIN EN 15338:2007
professionali.
professional needs.
• 5 ANNI DI GARANZIA: GARANZIA DI QUALITA' DEI MATERIALI
• SHELVES AND DOORS IN TEMPERED GLASS • 5 YEARS WARRANTY: MATERIALS QUALITY WARRANTY
Graphic Design Silvana Asero Textiles and Colours Coordination Studio Alessandra Comi Photo Michele Poli Sergi Chimenti Davide Lovatti Ezio Prandini
Coordination Silvana Asero Elisabetta Bianchi Lorenzo Villa Art buying and styling Rossella Battaglia
Architectural Research Consultant Matteo Conti Thanks to: Illulian Tappeti Maggioni Linea Italiana
04B0AB
THE WAY YOU ARE
Design and perspectives
via IV Novembre, 72
22066 Mariano C.se (Como) Italy
tel. +39 031 754111
info@misuraemme.it
www.misuraemme.it