如 來 十 大 發 願 文 여 래 십 대 발 원 문 Yŏ rae ship tae pal wŏn mun A bódhiszattvák tíz nagy fogadalma Ten Great Vows
願
我
永
離
三
惡
道
원
아
영
리
삼
악
도
wŏn a yŏng ni sam ak do Fogadom, hogy örökre elhagyom a három gonosz utat. I will always stay far from the three evil ways.
願
我
速
斷
貪
瞋
癡
원
아
속
단
탐
진
치
wŏn a sok tan t'am jin ch'i Fogadom, hogy gyorsan elvágom a vágyakat, a dühöt és a téves nézeteket. I will quickly cut off desire, anger, and ignorance.
願
我
常
聞
佛
法
僧
원
아
상
문
불
법
승
wŏn a sang mun bul bŏp sŭng Fogadom, hogy mindig a Felébredettre, a Tanra és a Közösségre hallgatok. I will always listen to Buddha, dharma, and sangha.
願
我
勤
修
戒
定
慧
원
아
근
수
계
정
혜
wŏn a gŭn su gye jŏng hye Fogadom, hogy szorgalmasan fejlesztem [magam] az erények, az elmélyülés és a bölcsesség [terén]. I will diligently cultivate precepts, meditation, and cognition.
願
我
恒
隨
諸
佛
學
원
아
항
수
제
불
학
wŏn a hang su je bul hak Fogadom, hogy állandóan követem Buddha tanításait. I will constantly cultivate Buddha’s teaching.
願
我
不
退
菩
提
心
원
아
불
퇴
보
리
심
wŏn a bul t'oe bo ri shim Fogadom, hogy nem távolodok el a bodhi-tudattól. I will never abandon the enlightenment-mind.