... poi rientro a casa! ... then back home! ATTIVA, come la loro vita.
ATTIVA, active like their life.
Riscoprire il sapore di casa, con un
Rediscover the taste of home, with
modo nuovo di pensare gli arredi
a new way of thinking furnishings
per residenze assistite.
for sheltered housing.
Una linea che risponde all’evolu-
A line that responds to the evolu-
zione di una terza età sempre più
tion of an ever more active third
attiva, in cui la persona anziana
age, in which the elderly person
non vive solo all’interno della strut-
does not just live in the sheltered
tura assistita ma continua ad uscire
complex but continues to go out
a socializzare. Un’età matura, dina-
to socialize.
mica che richiede all’assistenza di
A mature and dynamic age,
limitarsi ad alcuni momenti della
which requires assistance limited
giornata e di essere discreta, per
to certain times of the day and to
preservare la qualità di una vita
be discreet, to preserve the quality
piena e soddisfacente.
of a full and satisfying life.
La linea ATTIVA è un sistema versa-
The ATTIVA line is a versatile system
tile per progettare spazi assistiti che
for designing assisted areas that
soddisfino gli standard di ergonomia
meet safety standards without
e sicurezza senza rinunciare alle sen-
sacrificing the feeling of a home
sazioni di un ambiente domestico.
environment.
3
4
Una buona giornata è fatta di sem-
A good day is made of simple
plici gesti quotidiani nella privacy di
everyday activities, in the privacy
un ambiente confortevole che sen-
of a comfortable environment
tiamo come nostro. La stanza intor-
that we feel is our own. The room
no a noi ha un ruolo fondamentale:
around us has an important role:
l’arredo deve saper nascondere le
the furniture must be able to hide
sue caratteristiche tecniche, ergo-
its
nomiche e sanitarie in un aspetto
health features in a familiar look
familiare fatto di linee, colori e finitu-
made of lines, colours and plea-
re gradevoli. Per iniziare la giornata
sing finishes. To start the day just
come a casa propria.
like at home.
technical, ergonomic
and
5
6
Con ATTIVA ogni ospite ritrova il calore e la familiarità di casa propria, grazie alle sensazioni tattili dei materiali di finitura, studiati per un’esperienza di completo benessere. Dalle superfici, in cui rivive il piacere delle essenze in legno, ai rivestimenti in pelle delle poltrone, fino alla morbida finitura a effetto pelle dei fianchi dei mobili: tutti gli arredi della linea ATTIVA riportano nelle residenze assistite il piacere di abitare un ambiente domestico. With ATTIVA each guest finds the warmth and familiarity of home, thanks to the tactile sensations of the finishing materials, designed for a complete wellness experience. From the surfaces, which emanate the pleasure of wood, to the leather covering of the chairs, up to the softness of the leather effect finish of the furniture sides: all the furnishings in the ATTIVA line give the sheltered housing the pleasure of living in a home environment.
7
8
La zona living è il cuore della vita
The living area is the heart of dome-
domestica: non solo relax, ma tutte
stic life: not just for relaxation, but all
le attività che ci appassionano.
the activities that we are passionate
Dalla TV alla lettura ai passatempi
about. From TV to reading and on
più creativi, riempire il proprio tempo
to the most creative pastimes, filling
in ciò che ci appassiona restituisce
one’s time in what we are passiona-
alla persona anziana la sensazio-
te about gives back to the elderly
ne di indipendenza che la nuova
person the feeling of independence
terza età, sempre più autosufficien-
that the more and more self-sufficient
te, richiede per assaporare a pieno
new third age, needs to fully enjoy
la propria vita. Questo presuppone
their lives. This requires versatile envi-
ambienti versatili e attrezzabili, con
ronments that can be equipped
gli stessi comfort di cui godiamo
with the same comforts that we enjoy
nelle nostre case, senza rinunciare
in our homes, without sacrificing the
all’estetica dei propri spazi.
aesthetics of one’s spaces.
9
10
Dopo cena, ritirarsi nella privacy del
After dinner, retreat to the privacy
proprio alloggio e godersi la tran-
of one’s own accommodation and
quillità serale, dedicandosi a qual-
enjoy the evening calm, by dedi-
che distrazione o agli affetti: una
cating oneself to some distraction
telefonata con la famiglia, i nipotini
or affections: a phone call to family,
e gli amici da contattare online. Un
contact grandchildren and friends
alloggio realizzato con arredi ATTIVA
online. An accommodation furni-
permette di chiudere la giornata
shed with ATTIVA allows you to end
con dei momenti di svago davve-
the day with some really pleasant
ro piacevole, nel comfort di una
leisure time, in the comfort of a per-
postazione studio personale.
sonal study.
La morbidezza dei toni e le linee
The softness of the tones and refi-
ricercate sono l’ideale per il rilas-
ned lines are ideal for relaxation,
samento, e incoraggiano a vivere
and encourage one to live one’s
i propri momenti personali in totale
personal moments in total serenity.
serenità.
11
12
Il riposo, in genere, è una delle fasi
Rest, in general, is one of the parts of
della giornata in cui l’ospite sente
the day in which the guest feels they
maggiormente il suo stato di assistito.
are most assisted.
Gli speciali letti attrezzati della linea
ATTIVA line’s special equipped
ATTIVA offrono tutta l’ergonomia e
beds offer all the ergonomics and
le funzioni necessarie all’assistenza,
the necessary support functions, in
in una struttura dall’aspetto discre-
a discreet-looking structure, plea-
to, non evidentemente sanitario e
sing to the eye and not obviously a
piacevole alla vista.
healthcare fixture.
13
Gli arredi della zona notte sono pensati con il design e l’aspetto di una moderna camera da letto, per offrire una sensazione di piacevole familiarità che migliora non solo il riposo ma anche l’umore della persona. The bedroom furnishings are conceived with the design and the look of a modern bedroom, to provide a pleasant feeling of familiarity that improves not just the person’s rest but also their mood.
14
15
Gli arredi ATTIVA per la zona notte, con i morbidi colori laccati e le finiture effetto legno, creano un ambiente confortevole in cui sentirsi sempre a casa, e mai ospiti. I letti speciali assicurano tutta l’ergonomia e le funzioni necessarie all’assistenza sanitaria, integrate con discrezione in una struttura dall’aspetto gradevole. The ATTIVA bedroom furniture, with soft lacquered colours and wood effect finishes, create a comfortable environment where you always feel at home, and never a guest. Special beds ensure all the ergonomics and necessary healthcare functions, integrated discreetly in a pleasant-looking structure.
16
Un’attenzione speciale è stata dedicata agli armadi. La configurazione degli interni è il risultato di uno studio funzionale approfondito: nuove dimensioni e disposizione più razionale degli scomparti e cassetti più larghi, per un migliore uso dello spazio e un accesso più comodo agli indumenti. Special attention has been devoted to the wardrobes. The configuration of the interior is the result of a detailed functional study: new dimensions and more rational arrangement of the compartments and wider drawers, for a better use of space and easier access to clothing.
17
La nuova linea ATTIVA si caratterizza
The new ATTIVA line features the pos-
per la possibilità di apertura delle
sibility of opening the doors without
ante senza maniglia, grazie ad uno
handles, thanks to a special alumi-
speciale profilo in alluminio.
nium profile.
Quattro sono le essenze di legno
There are four types of wood fini-
disponibili e quattro sono i colori di
sh available, and there four matte
finitura opaca.
colour finishes.
Per i fianchi a vista è stata pensata
A single colour “leather” effect finish
una finitura effetto “pelle” in un unico
has been ideated for the visible
colore.
sides.
Aspetti operativi ed emozionali pro-
Operational and emotional aspects
gettati nei minimi dettagli, al fine di
planned in minute detail, in order
garantire un incontro armonioso
to ensure a harmonious meeting of
tra funzionalità e design.
functionality and design.
OLMO SCURO DARK ELM
LARICE SBIANCATO BLEACHED LARCH
TORTORA DOVE-GREY
CAPPUCCINO CAPPUCCINO
ESSENZE LEGNO per frontali 18
WOOD EFFECT for the fronts
OLMO CHIARO LIGHT ELM
OLMO MEDIO MIDDLE ELM
FINITURE OPACHE per frontali MATTE FINISHES for the fronts
SABBIA SAND
CORDA ROPE
APERTURE ANTE e MANIGLIE DOOR OPENING and HANDLES
FIANCHI A VISTA VISIBLE SIDES
Per ulteriori finiture richiedere una valutazione all’ufficio tecnico. For more finishes request an evaluation from the technical office.
PIEDINI FEET
ZOCCOLO BASEBOARD
piedino FEET
SLITTA SLIDE
19
Via Francia, 10 35010 Vigonza Padova - Italy T. +39 049 6226811 F. +39 049 6226800 info@citarredi.it
www.citarredi.it
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune. The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Design: Alfredo Zengiaro Architetto Photo: Gabriotti Fotografi Graphic design: M.M.B.F. Printed: Asolana Group on November 2016 - Copies n° 2000 - Revision n° 00